1 00:00:13,480 --> 00:00:18,480 KAPITTEL 22 SOPPING 2 00:00:32,120 --> 00:00:34,560 Nå som vi var på vei mot høysommeren, 3 00:00:34,560 --> 00:00:37,840 var det på tide med en av de beste jobbene 4 00:00:37,840 --> 00:00:39,920 på gårdskalenderen. 5 00:00:40,440 --> 00:00:42,920 Å sende kyrne tilbake på beitet 6 00:00:42,920 --> 00:00:46,600 etter at de hadde vært i fjøset om vinteren. 7 00:00:47,800 --> 00:00:51,280 Vi tar fire i vogna, og drar til beitet. 8 00:00:51,280 --> 00:00:52,200 Ja. 9 00:00:55,400 --> 00:00:57,280 Åpne porten. 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,000 Jeg liker å jobbe med deg nå. 11 00:01:02,360 --> 00:01:04,240 - Gjorde du ikke det før? - Nei. 12 00:01:06,440 --> 00:01:08,000 Gå, kyr. Flinke kyr. 13 00:01:08,400 --> 00:01:09,240 Gå. 14 00:01:09,240 --> 00:01:10,160 - Gå på. - Ja. 15 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 - Gå. - Sånn. 16 00:01:12,040 --> 00:01:13,200 Gå på. 17 00:01:15,880 --> 00:01:16,720 Sånn. 18 00:01:16,720 --> 00:01:18,840 Drar du alene? Jeg får inn de neste. 19 00:01:22,400 --> 00:01:27,080 Dette er en av favorittdagene mine, å slippe kyrne ut på beite, 20 00:01:27,080 --> 00:01:29,520 for de blir så glade. 21 00:01:30,200 --> 00:01:34,120 Etter hva? Fem-seks måneder innestengt i fjøset. 22 00:01:34,120 --> 00:01:36,280 Plutselig er de fri, alt det gresset, 23 00:01:36,280 --> 00:01:38,600 og de bare: "Jeg husker det!" 24 00:01:40,360 --> 00:01:42,120 Jeg kom til beitet 25 00:01:42,120 --> 00:01:46,040 og husket godt forrige gang vi gjorde dette. 26 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 Se på dem! Begeistrede kyr! Fri! 27 00:01:49,840 --> 00:01:51,960 Sånn! Kjempeglad. 28 00:01:53,360 --> 00:01:55,040 Jeg er fri og ute. 29 00:01:57,560 --> 00:01:59,600 Nå slipper du fri raptorene. 30 00:02:02,280 --> 00:02:03,240 Vent. 31 00:02:07,600 --> 00:02:09,320 Sånn. Dere er fri. Gå. 32 00:02:18,840 --> 00:02:20,040 Er det alt? 33 00:02:23,040 --> 00:02:24,720 Kom igjen. Løper dere ikke rundt? 34 00:02:24,720 --> 00:02:28,240 Dere skal danse rundt og være glade. 35 00:02:30,720 --> 00:02:33,040 Utakknemlige jævler. 36 00:02:37,320 --> 00:02:42,320 Etter den skuffelsen dro jeg for å inspisere rompenisene mine 37 00:02:42,320 --> 00:02:45,760 og forventet absolutt mer skuffelse. 38 00:02:47,400 --> 00:02:50,880 Jeg skal være optimistisk og ta med 39 00:02:52,040 --> 00:02:53,400 én... to kasser. 40 00:02:53,400 --> 00:02:56,240 To kasser til soppene mine. 41 00:02:56,720 --> 00:02:59,080 Ta på meg Darth Vader-antrekket. 42 00:02:59,640 --> 00:03:01,080 Gummihanskene. 43 00:03:07,240 --> 00:03:10,680 Jøss! Du store tid! 44 00:03:10,680 --> 00:03:12,640 Se på dem. 45 00:03:13,520 --> 00:03:14,920 Og dem. 46 00:03:15,480 --> 00:03:17,320 Dette er fantastisk. 47 00:03:18,200 --> 00:03:20,640 Se på disse skjønnhetene. 48 00:03:21,360 --> 00:03:24,320 Dette kan faktisk fungere. 49 00:03:25,040 --> 00:03:27,320 Det du gjør for å plukke dem, 50 00:03:27,320 --> 00:03:30,920 er å vri, en kvelende bevegelse... 51 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 Det er ikke helt riktig. 52 00:03:35,520 --> 00:03:38,080 Jeg skal spise sopp på ristet brød i kveld. 53 00:03:40,880 --> 00:03:43,120 Etter å ha lagt soppen i kasser... 54 00:03:43,680 --> 00:03:44,800 {\an8}GÅRDSBUTIKK 55 00:03:44,800 --> 00:03:48,120 {\an8}...skyndte jeg meg til gårdsbutikken før den åpnet. 56 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 - Lisa. - Ja? 57 00:03:51,200 --> 00:03:53,320 - Jeg har godt nytt. - Ja vel? 58 00:03:55,480 --> 00:03:57,360 - De er nydelige. - Er de ikke? 59 00:03:57,360 --> 00:03:59,440 - Hvilken type er det? - Gråblå østerssopp. 60 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 - Herregud. - Jeg laget noe til dem. 61 00:04:01,360 --> 00:04:02,720 SOPP FRA DIDDLY SQUAT 62 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 - Vi selger dem i kurver. - Ja. 63 00:04:04,520 --> 00:04:08,000 Hvor mye for en kurv? Jeg vil si 3, 3,50 pund. 64 00:04:08,000 --> 00:04:10,840 - Ja. - Så dro vi for å vise dem til Scott, 65 00:04:10,840 --> 00:04:13,000 kokken i butikkens burgerbil. 66 00:04:13,000 --> 00:04:13,920 - Se. - Jøss. 67 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 - Er de ikke flotte? - Og de er dyrket på... 68 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 - Ja! - Vi dyrker disse, og vi får 69 00:04:18,240 --> 00:04:20,680 - jevn tilgang på sopp. - Rundt 18. 70 00:04:20,680 --> 00:04:22,560 Kan lage sopp på ristet brød. 71 00:04:22,560 --> 00:04:24,160 - Sopp på ristet brød. - Flott. 72 00:04:24,160 --> 00:04:26,200 Alle vil ha sopp på ristet brød. 73 00:04:26,200 --> 00:04:27,760 Vi kan lage soppketsjup 74 00:04:27,760 --> 00:04:30,040 om det er mye igjen til slutt. 75 00:04:30,040 --> 00:04:30,920 Bra. 76 00:04:31,040 --> 00:04:31,920 - Ja. - Soppsuppe? 77 00:04:32,040 --> 00:04:32,920 Hva enn du vil. 78 00:04:33,040 --> 00:04:34,640 - Soppvannvidd. - Vegansk burger. 79 00:04:34,640 --> 00:04:35,720 Endelig får vi... 80 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 - Ikke vegansk. - Faen. 81 00:04:36,800 --> 00:04:37,720 Ja. 82 00:04:39,120 --> 00:04:40,240 Hva har du gjort? 83 00:04:41,800 --> 00:04:42,920 Hva er i veien? 84 00:04:45,080 --> 00:04:46,520 Nei. Hva er i veien? 85 00:04:46,520 --> 00:04:48,040 - Går det bra? - Du... 86 00:04:48,040 --> 00:04:49,800 Gråter eller ler du? 87 00:04:49,920 --> 00:04:51,320 Vi har vunnet anken. 88 00:04:51,320 --> 00:04:52,240 Hold kjeft. 89 00:04:52,360 --> 00:04:53,200 - Nei! - Seriøst? 90 00:04:53,200 --> 00:04:55,040 - Ja. - Herlig! 91 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Herregud! 92 00:04:57,480 --> 00:05:00,320 - Bra jobbet. - Vi vant anken. 93 00:05:00,320 --> 00:05:02,360 Jøss! Fortell. 94 00:05:02,480 --> 00:05:04,240 - Du tuller. - Jeg leser det nå. 95 00:05:04,360 --> 00:05:05,800 - Hei. - Bra. 96 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 - Herregud! - Gud! 97 00:05:07,480 --> 00:05:09,240 - Bra. - Jeg har vært så bekymret. 98 00:05:09,360 --> 00:05:12,200 - Det er et langt dokument, men... - Faen, den er saftig. 99 00:05:12,200 --> 00:05:14,920 "Punkt 41, jeg skal, 100 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 "for klarhets og forståelses skyld..." 101 00:05:17,040 --> 00:05:19,000 Dette er planleggingsinspektøren. 102 00:05:19,000 --> 00:05:23,360 "...korrigere anklagen til en bruksendring til en blandet bruksplass 103 00:05:23,360 --> 00:05:27,960 "bestående av jordbruk, kafé, restaurant, 104 00:05:27,960 --> 00:05:31,720 "gårdsbutikk, parkering og toaletter." 105 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 - Jøss. - Han har gitt oss full pakke. 106 00:05:33,600 --> 00:05:34,760 - Hele sulamitten. - Ja. 107 00:05:34,760 --> 00:05:37,560 Det virker som vi ikke... Den er borte. 108 00:05:37,560 --> 00:05:40,200 - Vi får ikke ha restaurant der. - Greit for meg. 109 00:05:40,200 --> 00:05:41,840 - Ja. - Men vi kan ha dette her. 110 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 - Flott. - Og vi kan lage kafeen der. 111 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 Kan vi? 112 00:05:46,560 --> 00:05:49,240 - Regner det, har vi... - Den største "faen ta dere" 113 00:05:49,240 --> 00:05:50,880 til styret jeg har... 114 00:05:53,160 --> 00:05:55,360 Herregud! Jeg har vært så bekymret. 115 00:05:56,000 --> 00:05:58,600 - Dette er flott. - Men det er sunn fornuft også. 116 00:05:58,600 --> 00:06:00,240 - Så klart. - Jeg vet det. 117 00:06:00,240 --> 00:06:01,400 Styret manglet det, 118 00:06:01,400 --> 00:06:04,120 - og inspektøren... - Tror du styret anker? 119 00:06:04,120 --> 00:06:07,440 - Jeg tror ikke det. - Og bruker andres penger. 120 00:06:07,440 --> 00:06:09,600 Inspektøren har brukt... Hvor lenge? 121 00:06:09,600 --> 00:06:11,000 - Fire måneder? - Ja. 122 00:06:11,000 --> 00:06:13,120 Jeg tror ikke han har gjort feil. 123 00:06:13,120 --> 00:06:16,760 Vi er trygge, og det er i tre år. 124 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 - Det er i orden i tre år. - Ja. 125 00:06:19,480 --> 00:06:21,960 - Vi er i gang igjen. - Scott kan gjøre alt. 126 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Faen! 127 00:06:27,480 --> 00:06:31,520 Lisa bestemte seg for å feire seieren over styret 128 00:06:31,520 --> 00:06:35,760 ved å be alle sine tynne, blonde Oxfordshire-venner 129 00:06:35,760 --> 00:06:38,160 på litt geiteyoga. 130 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 Neste stilling. Klem 131 00:06:39,560 --> 00:06:42,080 og trekk tilbake skuldrene for å åpne brystet. 132 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 Til kriger tre. 133 00:06:43,960 --> 00:06:47,280 Parallelle hofter, parallelle skuldre, stram kjernen. 134 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 Press gjennom... 135 00:06:48,320 --> 00:06:51,120 Dette var sikkert veldig moderne, 136 00:06:51,680 --> 00:06:55,720 men jeg kjøpte ikke geitene for å bruke dem som velvære-rekvisitter. 137 00:06:55,720 --> 00:06:59,080 Jeg kjøpte dem for å ta seg av krattet mitt. 138 00:06:59,080 --> 00:07:03,800 Noe de forhåpentligvis kunne begynne med nå som de hadde en leir. 139 00:07:06,200 --> 00:07:10,720 Men vi kunne bare flytte dem dit om de var store nok. 140 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 Ja. 141 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 Vet du hva vi gjør? 142 00:07:14,440 --> 00:07:15,480 Vi må veie dem. 143 00:07:15,480 --> 00:07:19,200 - Om den er undervektig... - Ja. 144 00:07:19,200 --> 00:07:22,840 Om den er under 17 kilo, tror jeg, sprayer vi den rød. 145 00:07:22,840 --> 00:07:25,240 - Ikke hele greia. - Sytten kilo? 146 00:07:25,240 --> 00:07:28,960 Ja. Og om den er klar til å gå ut, er den grønn. 147 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 Vi håper alle er det. Lizzie kommer 148 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 for å ta melkemaskinen. 149 00:07:32,680 --> 00:07:34,200 De spiser fast føde nå. 150 00:07:34,840 --> 00:07:37,600 - Hvordan får vi på selen? - Her. Se. 151 00:07:38,520 --> 00:07:39,880 Vet hvordan du får den på. 152 00:07:42,160 --> 00:07:43,840 Vi tar en tjukkas. 153 00:07:44,520 --> 00:07:46,120 - Slutt å spise jeansen. - Fort. 154 00:07:47,680 --> 00:07:48,800 Slutt! Niks! 155 00:07:52,800 --> 00:07:54,080 Slutt! 156 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Det er 96. 157 00:07:57,200 --> 00:08:00,680 - Du gjorde ikke... 96 hva? - Pund? 158 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 - Nei, du... - Kilo. 159 00:08:02,120 --> 00:08:06,160 Den veier ikke 96 kilo. Det er tyngre enn meg. 160 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 - Ja. Grønn. - Så... 161 00:08:07,920 --> 00:08:09,840 - Ikke slipp før den er sprayet. - Nei. 162 00:08:09,840 --> 00:08:11,440 Bare spray. Det går bra. 163 00:08:11,440 --> 00:08:13,840 Ikke slipp. Få den tilbake. 164 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 Den mister den. 165 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 Vent, jeg skal... Herregud! 166 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 - Vi blir her i dagevis. - Det holder. 167 00:08:20,800 --> 00:08:22,040 Slutt. 168 00:08:22,040 --> 00:08:24,320 - Det går ikke. - Den er tung nok. 169 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 - Få den i midten. - Det kan jeg si deg. 170 00:08:26,280 --> 00:08:27,520 Denne hostet 171 00:08:27,520 --> 00:08:28,920 - og spydde overalt. - Ja. 172 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 Ligg unna! 173 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 Denne er 16 med to bakbein på gulvet. 174 00:08:33,760 --> 00:08:36,520 - Det er ikke nøyaktig. - Det er absolutt over 17. 175 00:08:37,200 --> 00:08:40,520 Midt i inkompetanse-festivalen... 176 00:08:40,520 --> 00:08:41,840 Kom igjen. 177 00:08:41,840 --> 00:08:44,520 ...kom Lizzie, geiteeksperten. 178 00:08:44,520 --> 00:08:46,080 Hei, Lizzie! 179 00:08:46,080 --> 00:08:48,080 Hva gjør dere? 180 00:08:48,080 --> 00:08:49,120 Veier dem. 181 00:08:50,880 --> 00:08:52,720 - Hvordan går det? - Ikke så bra. 182 00:08:52,720 --> 00:08:55,400 - Overraskende. - Hva sa vi? Atten komma... 183 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 - Vi har ikke merket den. - Jeg har. 184 00:08:57,280 --> 00:08:58,480 - Har du? - Ja. 185 00:08:58,480 --> 00:09:00,280 Finnes det en lettere løsning? 186 00:09:00,280 --> 00:09:03,720 Ja. Jeg kommer på en. Bruk vekten. 187 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 Det anbefaler jeg. 188 00:09:05,640 --> 00:09:07,960 Hvordan får du en geit til å stå på en vekt? 189 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 Det er... Bare... Han står der. Det går fint. 190 00:09:13,960 --> 00:09:15,880 Er den koblet til strøm? 191 00:09:15,880 --> 00:09:19,320 Ja, det går bra. Bare stå ved skjermen. 192 00:09:19,320 --> 00:09:21,120 - Ja. - Når jeg setter ham på, 193 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 bør den si vekten. 194 00:09:22,640 --> 00:09:24,240 Ja. 19,46. 195 00:09:24,240 --> 00:09:25,960 - Sånn. Så... - Hvordan... 196 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Det var vondt. 197 00:09:27,960 --> 00:09:30,720 Du er neste til å veies fordi du er en fæl geit. 198 00:09:30,720 --> 00:09:32,840 Herregud. 199 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 Denne er en tjukkas. 200 00:09:33,960 --> 00:09:36,520 Jøss. 28,66. 201 00:09:37,760 --> 00:09:39,880 Neste gang, om du legger hånda... 202 00:09:39,880 --> 00:09:41,240 - Jeg gjør det feil. - Ja. 203 00:09:41,240 --> 00:09:43,640 - 23,92. - Du har fått fine, 204 00:09:43,760 --> 00:09:46,360 solide, sunne geiter. 205 00:09:46,360 --> 00:09:48,760 - Vi er fornøyde. - Vi er veldig fornøyde. 206 00:09:48,760 --> 00:09:50,440 Dere har gjort en god jobb. 207 00:09:51,640 --> 00:09:54,480 Alle disse gutta er absolutt over 17. 208 00:09:54,480 --> 00:09:56,760 - Ja. - Og... 209 00:09:56,760 --> 00:09:58,600 - Klare til å dra ut. - Veldig klare. 210 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 Ja. 211 00:10:00,400 --> 00:10:03,000 Før vi flyttet geitene til leiren deres, 212 00:10:03,000 --> 00:10:06,400 var det noe jeg måtte klare opp i med Lizzie. 213 00:10:06,880 --> 00:10:09,640 Hva var det jeg hørte om... Jeg leste i boka mi 214 00:10:09,640 --> 00:10:13,120 at om de rømmer, er de... 215 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 Altså, det er derfor, ja... 216 00:10:15,040 --> 00:10:16,120 Ligg unna. 217 00:10:16,600 --> 00:10:18,040 - Om du gjør... - Kutt ut. 218 00:10:18,040 --> 00:10:20,840 Om gjerdet er feil, blir det kaos. 219 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 For du klarer aldri å holde på dem. 220 00:10:23,600 --> 00:10:25,240 Når de lærer, er de kjempelure. 221 00:10:25,240 --> 00:10:28,760 Om de begynner å rømme, er det slutt. 222 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 Faen ta! 223 00:10:30,760 --> 00:10:33,520 - Jeg tror den prøver. - Herregud. 224 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 Ja. 225 00:10:36,840 --> 00:10:38,760 - Beklager. Du sa... - Så så. 226 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 ...noe om katastrofale gjerder? 227 00:10:40,640 --> 00:10:43,440 Det kan være katastrofalt om du ikke får det til. 228 00:10:43,440 --> 00:10:44,400 Så... 229 00:10:47,360 --> 00:10:49,200 - Vil du ha en godtepose? - Ja. 230 00:10:49,200 --> 00:10:51,640 - Han trenger det. Han trenger susp. - De vet det. 231 00:10:51,640 --> 00:10:54,040 - De vet det. - Fordi jeg kappet av dem ballene. 232 00:10:54,040 --> 00:10:55,880 - Det er vondt. - De lar Lisa være. 233 00:10:55,880 --> 00:10:57,520 Ikke gjør det igjen. 234 00:10:57,520 --> 00:10:59,560 Ikke... Ikke gjør det igjen. 235 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 Ligg unna! 236 00:11:01,920 --> 00:11:04,680 - De var så snille før. - De var små og søte. 237 00:11:04,680 --> 00:11:07,160 Og nå spiser de bare ting. 238 00:11:07,160 --> 00:11:09,680 - Men om én kommer seg ut... - Ja. 239 00:11:09,680 --> 00:11:12,720 Hvilken skade kan den volde? 240 00:11:12,720 --> 00:11:15,200 Bortsett fra å sparke folk i ballene? 241 00:11:15,200 --> 00:11:17,680 Vi hadde en fæl gruppe for mange år siden, 242 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 og de gikk etter alle ungtrærne. 243 00:11:19,440 --> 00:11:22,720 De gikk gjennom to marker for å nå dem. 244 00:11:22,720 --> 00:11:25,200 De kan havne på veien og forårsake en ulykke. 245 00:11:25,200 --> 00:11:27,680 Eller spise chiliene dine. Vet ikke hvor mange... 246 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 - Nei. - ...men de går gjennom tunnelen. 247 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 Horn og tunnel går ikke godt sammen. 248 00:11:32,480 --> 00:11:36,320 - Så vi må være forsiktige. - Veldig. Ja. 249 00:11:36,320 --> 00:11:39,480 - Herregud, tenk deg... - Se på Joe. Han er i trøbbel. 250 00:11:40,560 --> 00:11:42,640 - Han er avledningen. - Jeg har en pukkel! 251 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 - Jeg tror han liker deg. - Ingenting er hellig. 252 00:11:48,960 --> 00:11:52,880 Så viste vi Lizzie enga der geitene skulle bo. 253 00:11:54,120 --> 00:11:58,000 Om jeg lar den være særlig mye lenger, blir det bare kratt. 254 00:11:58,000 --> 00:12:00,920 Ja. De fjerner det verste krattet. 255 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 Og ved enhver mulighet 256 00:12:03,560 --> 00:12:08,080 kom hun tilbake til rømningsferdighetene deres. 257 00:12:08,080 --> 00:12:10,720 - ...ikke får fotfeste. - Trenger de noe å klatre på? 258 00:12:10,720 --> 00:12:13,080 Vi pleier å ikke gi dem ting ute, 259 00:12:13,080 --> 00:12:15,160 for de ruller dem inn i strømgjerdet 260 00:12:15,160 --> 00:12:16,800 - og rømmer sånn. - Nei. 261 00:12:16,800 --> 00:12:19,280 - Ja. - Som Stalag Luft III? 262 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 - Helt ærlig. - Så de... 263 00:12:21,080 --> 00:12:26,880 Spol tilbake. Om vi setter trelekene de har på låven... 264 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 - Ja. - ...her, dytter de dem opp mot 265 00:12:28,680 --> 00:12:30,560 gjerdet som utskytningsplattform. 266 00:12:30,560 --> 00:12:32,960 Ja. Vi fant ut at store oljetønner 267 00:12:32,960 --> 00:12:34,440 ruller de til gjerdet. 268 00:12:34,440 --> 00:12:36,640 Kortslutter gjerdet eller hopper fra dem. 269 00:12:36,640 --> 00:12:37,600 - Nei. - Så kult. 270 00:12:37,600 --> 00:12:40,400 Ja. De kommer til å gå opp på grisehuset 271 00:12:40,400 --> 00:12:42,160 og over det gjerdet 272 00:12:42,160 --> 00:12:44,680 - på noen timer, om de hadde tilgang. - Ja. 273 00:12:44,680 --> 00:12:46,120 - Herregud. - Smarte, hva? 274 00:12:46,120 --> 00:12:48,760 De er veldig intelligente. Ikke undervurder dem. 275 00:12:55,240 --> 00:12:59,560 Mens vi lurte på om en geit kunne hoppe over et gjerde på motorsykkel, 276 00:12:59,560 --> 00:13:04,720 hadde Kaleb og Charlie en mye finere dag i London. 277 00:13:05,480 --> 00:13:09,520 De var invitert til Downing Street for å snakke med statsministeren 278 00:13:09,520 --> 00:13:13,080 om hans Back British Farm to Fork-initiativ. 279 00:13:13,680 --> 00:13:18,520 Og siden møtet var så viktig, møttes de på en kafé for å prate først. 280 00:13:18,800 --> 00:13:20,800 KAFFE SMØRBRØD VARM MAT SPIS HER TA MED 281 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 I dag... 282 00:13:21,840 --> 00:13:23,120 - Ja. - Det kommer mange. 283 00:13:23,120 --> 00:13:24,320 - Ganske stort. - Ja. 284 00:13:24,320 --> 00:13:28,640 Jeremy sa: "Kaleb, om du vil ha noe å snakke om, 285 00:13:28,640 --> 00:13:31,960 "si til Ricky at han sikkert ikke skal være statminister lenger." 286 00:13:31,960 --> 00:13:33,760 - Rishi. - Rishi. 287 00:13:33,760 --> 00:13:35,800 President... Statministeren, beklager. 288 00:13:35,800 --> 00:13:38,640 Bra sted å begynne. Jeg kommer til å si: 289 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 -"Hei, president." - Jeg skal sprøyte. 290 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 Kom til meg i helgen. 291 00:13:42,280 --> 00:13:44,600 "Du blir ikke statsminister neste gang." 292 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 Hva skal du snakke om? Hva fokuserer du på? 293 00:13:48,360 --> 00:13:50,560 - Unge gårdbrukere. - Bra. 294 00:13:50,560 --> 00:13:52,960 - Unge som begynner med jordbruk. - Ja. 295 00:13:52,960 --> 00:13:54,880 Du kan ikke dyrke din egen gård. 296 00:13:54,880 --> 00:13:58,760 De er dyre. B: Alt inngår i en plan. 297 00:13:58,760 --> 00:14:01,120 Ja. Jeg fikk en pris på en traktor i går. 298 00:14:01,120 --> 00:14:02,480 - Ja. - Etter rabatten 299 00:14:02,480 --> 00:14:04,520 - kostet den 205 000 pund. - Ja. Sprøtt. 300 00:14:05,200 --> 00:14:07,080 Herregud, vi må gå. 301 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 Vi kommer sent. 302 00:14:13,280 --> 00:14:14,160 Trafalgar Square. 303 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 - Jeg kjørte gjennom her. - Ja. 304 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 Jeg blinket ikke i dette krysset. 305 00:14:19,560 --> 00:14:21,000 - Ikke? - Nei. 306 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Der er Nelson. Se. 307 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 Hvem er Nelson? 308 00:14:23,600 --> 00:14:25,200 Han var admiral. 309 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 Ganske høyt oppe. 310 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 Han vant. Vet du hva han ser på? 311 00:14:28,440 --> 00:14:29,360 Hva da? 312 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 - Ser du der flaggene er? - Ja. 313 00:14:31,920 --> 00:14:34,040 {\an8}Det er Admiralty Arch. 314 00:14:34,040 --> 00:14:37,160 {\an8}- Ja. - Han ser på toppen av buen. 315 00:14:37,160 --> 00:14:39,200 Det er mange skip der. 316 00:14:39,200 --> 00:14:40,760 Og han ser på det? 317 00:14:40,760 --> 00:14:43,440 Han ledet slaget om Trafalgar mot franskmennene. 318 00:14:43,440 --> 00:14:46,360 All den betongen for å bygge en mann som ser på... 319 00:14:46,360 --> 00:14:49,040 "Jeg hjerter London", faen heller. 320 00:14:50,440 --> 00:14:51,800 Jeg trykker på knappen. 321 00:14:52,320 --> 00:14:53,520 Trykk på knappen. 322 00:14:54,400 --> 00:14:55,480 VENT 323 00:14:55,480 --> 00:14:56,520 Hvor skal vi? 324 00:14:56,520 --> 00:14:59,960 - Ned Whitehall, som... - Hva er det? 325 00:14:59,960 --> 00:15:03,800 - Det er veldig... - Hva nå? 326 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Bare fortsett. 327 00:15:06,320 --> 00:15:09,160 Vi er fremme. Dette er Whitehall. Det er her alt skjer. 328 00:15:09,720 --> 00:15:11,200 Hva skjer? 329 00:15:11,200 --> 00:15:14,520 Styringen av landet. Der er regjeringsbygget. 330 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 - Hva da? - Vet du hva kabinett er? 331 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 - Nei. - Det er på en måte 332 00:15:17,720 --> 00:15:19,200 de viktigste ministerne. 333 00:15:19,200 --> 00:15:21,080 Og alle jobber der? 334 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 Jeg vet ikke hva klokka er. Hva er den? 335 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Elleve minutter over ni. 336 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Vi er litt tidlige. Vi venter. 337 00:15:38,160 --> 00:15:39,160 Morn. 338 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 Morn. 339 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 Morn. 340 00:15:44,160 --> 00:15:46,760 Prøver du å få folk til å si "god morgen"? 341 00:15:46,760 --> 00:15:48,480 Ja. Morn. 342 00:15:49,840 --> 00:15:53,240 - De tror du er sprø. - Jeg sier bare "morn". 343 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 De vil ikke snakke. 344 00:15:57,240 --> 00:16:02,000 Snart var det på tide at de gikk til den berømte svarte døren. 345 00:16:05,200 --> 00:16:07,440 Klar? Må vi banke på? 346 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 Ja, bank på. 347 00:16:08,560 --> 00:16:10,160 Herregud. Greit. 348 00:16:11,520 --> 00:16:12,560 Hva? Bank på. 349 00:16:12,560 --> 00:16:13,520 Unnskyld? 350 00:16:13,520 --> 00:16:15,480 - Vil dere komme inn? - Greit. 351 00:16:15,480 --> 00:16:18,480 - Hei. Går det bra? - Står til? Takk. 352 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 Bare sier 353 00:16:19,680 --> 00:16:22,480 at om dere banker så høyt igjen, kaster jeg dere ut. 354 00:16:22,480 --> 00:16:23,400 Kan du gjenta? 355 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 Ikke bank på så høyt. 356 00:16:24,600 --> 00:16:25,880 Beklager. Vi er bønder. 357 00:16:25,880 --> 00:16:26,800 Samme det. 358 00:16:26,800 --> 00:16:27,720 - Greit. - Akkurat. 359 00:16:27,720 --> 00:16:28,640 Ikke jeg. 360 00:16:28,640 --> 00:16:29,760 - Ok. - Det er greit. 361 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 Der fikk vi høre. 362 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Mens Kalab og Charlie fikk kjeft 363 00:16:36,360 --> 00:16:38,760 av Downing Streets dørpoliti... 364 00:16:38,760 --> 00:16:41,120 - Kom, geiter. Dere må inn. - Gå. Kom igjen. 365 00:16:41,120 --> 00:16:45,360 ...flyttet Lisa og jeg endelig geitene til deres nye hjem. 366 00:16:46,080 --> 00:16:49,080 Dette skal være øvelseshagen deres. 367 00:16:49,080 --> 00:16:50,960 - Ja. - De bor her 368 00:16:50,960 --> 00:16:53,400 til de har spist alle syrebladene og det. 369 00:16:53,400 --> 00:16:55,640 - Greit. - Så flytter du dem nedover. 370 00:16:55,640 --> 00:16:58,200 Tanken er at munnene deres blir 371 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 - vant til... Ja, akkurat. - Herdet. 372 00:17:00,800 --> 00:17:04,240 De får herdede munner. Men ser du krattet? 373 00:17:04,240 --> 00:17:06,280 Jeg vil de skal spise det. 374 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Ja. 375 00:17:07,200 --> 00:17:09,080 Når de begynner med krattet, 376 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 blir det interessant for meg. 377 00:17:11,320 --> 00:17:12,960 Jeg vil de skal spise det. 378 00:17:13,920 --> 00:17:17,040 Men før alt det måtte vi gjennom den ubehagelige, 379 00:17:17,040 --> 00:17:22,640 men nødvendige oppgaven med å gjøre dem vant til strømgjerdet. 380 00:17:22,640 --> 00:17:24,080 Ut med dere. 381 00:17:24,080 --> 00:17:25,800 De kommer ut. 382 00:17:25,920 --> 00:17:28,680 - Hvitt gjerde har lite strøm. - Ja. 383 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 Og oransje er sterkt. 384 00:17:32,760 --> 00:17:36,480 Se som de planlegger. "Jeg har en rømningsrute her. 385 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 "Folkens, følg meg. 386 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 "Vi kommer over på et blunk." 387 00:17:43,560 --> 00:17:44,800 Fikk den støt? 388 00:17:45,400 --> 00:17:47,240 Nei. De spiser gjerdestolpene. 389 00:17:49,240 --> 00:17:51,440 "Greit, jeg spiser ikke stolpen lenger." 390 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 Beklager. 391 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 Ikke morsomt. 392 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 - Det er svakt. Se, de... - Det er ikke morsomt. 393 00:18:09,640 --> 00:18:10,800 Jeg bør ikke le. 394 00:18:12,240 --> 00:18:13,560 Det morer meg ikke. 395 00:18:13,560 --> 00:18:17,400 Jeg liker ikke å se dyr med smerter, men de må lære. 396 00:18:18,960 --> 00:18:22,520 Og de skjønte det ganske raskt. 397 00:18:22,520 --> 00:18:25,080 - Men se på dem nå. I midten. - Ja. 398 00:18:25,080 --> 00:18:29,080 Rømningsplanene deres er ødelagt på grunn av sikkerheten. 399 00:18:29,800 --> 00:18:30,760 Spis. 400 00:18:31,480 --> 00:18:32,760 Herd munnene deres, 401 00:18:32,760 --> 00:18:35,240 - og så kan dere spise kratt. - Denne veien. 402 00:18:37,680 --> 00:18:39,320 I nummer ti 403 00:18:39,320 --> 00:18:43,520 tok Charlie del i en sofistikert tenketank-diskusjon. 404 00:18:43,520 --> 00:18:45,880 Men du gikk gjennom tilskuddslisten. 405 00:18:46,720 --> 00:18:49,280 - Du har ikke nevnt alle. - Nei. 406 00:18:49,280 --> 00:18:51,200 - Og alle planene. - Nei. 407 00:18:51,200 --> 00:18:55,280 Du trenger doktorgrad for å søke om tilskudd om du er bonde. 408 00:18:55,800 --> 00:19:00,960 Imens, ute i hagen, var president Ricky i smiskemodus. 409 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 - Kompis... - Står til? Rishi. Hyggelig. 410 00:19:03,040 --> 00:19:04,480 - Ja. - Hva har du? 411 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 - Er dette fra gården? - Ja, fra gårdene. 412 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 - Vi har Fenland Flag-pølse. - Ja. 413 00:19:09,240 --> 00:19:10,800 Den tradisjonelle slaktepølsa, 414 00:19:10,920 --> 00:19:13,000 - flotte Bramblebee, som vi driver. - Ja. 415 00:19:13,000 --> 00:19:15,720 - Vi har bacon også. - Herregud! Lukten... 416 00:19:15,720 --> 00:19:18,320 - Vi hadde regjeringen der. - Det har vel vært... Ja. 417 00:19:18,320 --> 00:19:21,480 Det er et regjeringsrom, og alle ble distrahert 418 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 av å kjenne lukten komme inn. Flott. 419 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 Se på dette. 420 00:19:26,000 --> 00:19:28,920 Så, på det ekte regjeringskontoret... 421 00:19:28,920 --> 00:19:30,320 - Hvordan går det? - Hyggelig. 422 00:19:30,440 --> 00:19:32,640 ...fikk Kaleb møte statsministeren. 423 00:19:32,640 --> 00:19:35,480 - Takk for at du kom. Står til, Kaleb? - Står til? 424 00:19:35,480 --> 00:19:40,520 Dette var hans store øyeblikk til å snakke om å få ungdommer til jordbruket. 425 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 - Går det bra? - Veldig bra, takk. 426 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 Du har flott hår. 427 00:19:44,280 --> 00:19:45,320 - Jeg? - Ja. 428 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 - Det er fint! - Har du hørt noe annet? 429 00:19:48,680 --> 00:19:51,000 - En generell kommentar. - Nei, jeg liker hår. 430 00:19:51,000 --> 00:19:53,440 Da samtalen fortsatte ute, 431 00:19:53,440 --> 00:19:56,280 pratet Kaleb endelig om unge bønder. 432 00:19:56,280 --> 00:19:58,040 Jeg tenker på det hele tiden. 433 00:19:58,040 --> 00:20:01,280 Men han gikk ikke rett på sak. 434 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Gårdbruk er ikke en jobb. 435 00:20:02,640 --> 00:20:03,960 - Det er en livsstil. - Ja. 436 00:20:03,960 --> 00:20:06,920 Det er ingen andre muligheter. Det er en livsstil. 437 00:20:06,920 --> 00:20:09,320 Du står ikke opp og sier: "Jeg må på jobb." 438 00:20:09,320 --> 00:20:11,520 Jeg våkner aldri og sier: 439 00:20:11,520 --> 00:20:14,000 "Jeg må på jobb fra åtte til fem. 440 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 "Godt å bli ferdig." Etter halv dag 441 00:20:16,000 --> 00:20:18,480 spiser du lunsj og sier: "Jeg vil hjem." 442 00:20:18,480 --> 00:20:21,000 Ikke jeg. Jeg sier: "Hva skal jeg i dag?" 443 00:20:21,000 --> 00:20:22,440 I går... Nei, dagen før. 444 00:20:22,440 --> 00:20:24,280 Jeg melket kyr om morgenen, 445 00:20:24,280 --> 00:20:25,680 så begynte jeg med slått. 446 00:20:25,680 --> 00:20:27,280 HERREGUD, KOM TIL SAKEN 447 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Så gjødslet jeg. Ingen dag er lik. 448 00:20:29,200 --> 00:20:30,720 Alle bør ha en drøm. 449 00:20:30,720 --> 00:20:32,920 - Ja. - For en drøm er et sted å nå. 450 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 Når du oppnår drømmen, om to, tre, fem år, har du klart det. 451 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 JEG HAR ET LAND Å DRIVE 452 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 Finn en ny drøm. 453 00:20:38,560 --> 00:20:41,520 Jeg sier hele tiden at man må jobbe for drømmen. 454 00:20:43,320 --> 00:20:47,560 Mens Kaleb stoppet opp driften av landet, 455 00:20:47,680 --> 00:20:50,160 dro Lisa og jeg til soppbunkeren 456 00:20:50,160 --> 00:20:52,920 for å se om noe mer hadde vokst. 457 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Helvete! 458 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 - Herregud! - Har de ikke vokst? 459 00:21:01,560 --> 00:21:04,240 - Herregud! - Hva er det? 460 00:21:06,680 --> 00:21:07,720 Hva f... 461 00:21:08,720 --> 00:21:11,680 Se her. Hvor mange vi har. Tusenvis... 462 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 Herregud! Så det er dem. 463 00:21:13,880 --> 00:21:15,320 Det er utrolig. 464 00:21:17,000 --> 00:21:18,560 Herlighet! 465 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 - Jøss. - Herregud! 466 00:21:21,240 --> 00:21:22,680 Disse er klare. 467 00:21:22,680 --> 00:21:24,200 De er veldig klare. 468 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Ja. 469 00:21:27,520 --> 00:21:30,720 For 24 timer siden fantes ikke det. 470 00:21:30,720 --> 00:21:31,640 Jeg vet det. 471 00:21:31,640 --> 00:21:34,200 Og hvor kom massen fra? 472 00:21:34,200 --> 00:21:36,320 - Jeg vet ikke. Hvor? - På 24 timer. 473 00:21:36,440 --> 00:21:37,920 Se på... 474 00:21:37,920 --> 00:21:40,240 Du må selge sopp. 475 00:21:42,880 --> 00:21:48,000 Og den utrolige piggsvinsoppen hadde begynt å komme. 476 00:21:48,680 --> 00:21:49,520 Jøss! 477 00:21:49,520 --> 00:21:52,760 Det er som om en svamp paret seg med en blomkål. 478 00:21:52,760 --> 00:21:54,480 Og det er en sopp. 479 00:21:55,320 --> 00:21:59,360 Mannen mente at det er rompeniser. 480 00:21:59,360 --> 00:22:02,640 Den ser ut som den er fra rommet. 481 00:22:07,240 --> 00:22:12,720 Vi fikk ikke plass til en tidel i gårdsbutikken, 482 00:22:12,720 --> 00:22:16,080 så jeg måtte droppe planene mine for dagen 483 00:22:16,080 --> 00:22:19,600 {\an8}og bemanne en raskt oppsatt soppbod. 484 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 SOPP - KUN I DAG 485 00:22:20,960 --> 00:22:24,320 Kan jeg friste dere med den nye Diddly Squat-kolleksjonen? 486 00:22:24,320 --> 00:22:25,640 Grå blå østerssopp. 487 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 Man får ikke sånne på supermarkedet. 488 00:22:27,600 --> 00:22:31,080 Eller piggsvinsopp. 489 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 - Kan jeg få litt av begge? - Klart det. 490 00:22:33,840 --> 00:22:35,880 ØSTERSSOPP 20 G = 20 PENCE 100G = 2 PUND 491 00:22:35,880 --> 00:22:38,200 Det er 427 gram. 492 00:22:39,280 --> 00:22:41,320 Det blir 12,81 pund. 493 00:22:41,320 --> 00:22:42,240 Greit. 494 00:22:43,160 --> 00:22:48,760 Er bare nysgjerrig. Selger du "rompeniser"? 495 00:22:48,760 --> 00:22:50,640 ROMPENISER - KUN I DAG 496 00:22:59,360 --> 00:23:02,280 Oppe i griseskogen hadde det gått 11 uker 497 00:23:02,280 --> 00:23:07,720 siden galten Ajax hadde gjort... galteting med suggene. 498 00:23:07,720 --> 00:23:09,400 Dette er de fire det gjelder. 499 00:23:09,400 --> 00:23:11,240 - Forhåpentligvis drektige. - Ja. 500 00:23:11,240 --> 00:23:12,760 Stopp. 501 00:23:12,760 --> 00:23:16,680 En lokal griseekspert hadde kommet for å sjekke dem. 502 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 Det var godt nytt. 503 00:23:20,080 --> 00:23:21,920 - Alle er drektige. - Er alle drektige? 504 00:23:21,920 --> 00:23:23,480 - Alle på tjukken? - Ja. 505 00:23:23,480 --> 00:23:26,600 Så vi må ikke selge dem, for om de ikke er på tjukken, 506 00:23:26,600 --> 00:23:30,080 spiser de bare mat uten grunn, og de måtte blitt bacon. 507 00:23:30,080 --> 00:23:31,200 - Gerald! - Hallo. 508 00:23:31,200 --> 00:23:33,760 - Gerald. Hallo. Beklager! - Hallo, Lisa. 509 00:23:36,360 --> 00:23:37,440 - Går det bra? - Ja. 510 00:23:38,560 --> 00:23:40,320 - Fine griser. - Er de ikke flotte? 511 00:23:40,320 --> 00:23:41,720 - Ja. - Hatt griser før? 512 00:23:43,280 --> 00:23:44,360 Hvem kjøpte denne... 513 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 - Nei, dette er mødrene. - Ja. 514 00:23:46,480 --> 00:23:49,240 Jeg har hørt historier om sugger og galter og det. 515 00:23:49,240 --> 00:23:51,280 - De kan være fæle, ikke sant? - Hva da? 516 00:23:52,160 --> 00:23:54,400 Sugger og... Når de går ned... 517 00:23:54,400 --> 00:23:57,400 Rett ting med treskeren. De må skjermes. 518 00:23:57,400 --> 00:23:59,880 Når de har de... kommer ut på siden. 519 00:24:03,360 --> 00:24:04,920 - Gerald? - Ja, kjære? 520 00:24:04,920 --> 00:24:08,160 Når plantet du disse trærne? For rundt 60 år siden? 521 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 - Ja. - Plantet du disse trærne? 522 00:24:09,760 --> 00:24:10,960 - Ja. - For 60 år siden. 523 00:24:10,960 --> 00:24:12,280 - Nei! - Jo. 524 00:24:12,280 --> 00:24:17,400 De vokste vilt som noe som fantes der og hele veien opp. 525 00:24:17,400 --> 00:24:22,560 Så, ja... De gresset helt til... Disse var alle... og det. 526 00:24:22,560 --> 00:24:25,240 Så disse trærne er yngre enn deg? 527 00:24:25,240 --> 00:24:27,480 Ja. 528 00:24:27,480 --> 00:24:28,960 - Ja. - Dette er Geralds skog. 529 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 Du pleide å ta spaden sånn. 530 00:24:31,440 --> 00:24:33,080 - Jøss, Gerald. - Og så 531 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 slippe den ned og få dem inn. 532 00:24:34,960 --> 00:24:38,560 Jeg gikk rundt med... Det det het da, pussig nok. 533 00:24:38,560 --> 00:24:42,040 Bøye det med en stang, med vann... væsken der. 534 00:24:42,040 --> 00:24:44,840 Mens årene gikk, var det... 535 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 De mammuttrærne var og alt det, bare... 536 00:24:47,520 --> 00:24:50,920 Det var originaltre. Dere vet, de... 537 00:24:50,920 --> 00:24:54,040 - Ja. - Minst én gang hver andre uke, tok... 538 00:24:57,320 --> 00:24:58,960 - Brenneslene. - Ja. 539 00:24:58,960 --> 00:25:00,160 Det var likt det. 540 00:25:02,000 --> 00:25:05,120 Det var da sjefer var sjefer, og man ikke sa nei til dem. 541 00:25:05,120 --> 00:25:06,360 De var bare... 542 00:25:09,480 --> 00:25:13,880 Jeg er glad. Jeg visste ikke at du hadde gjort dette. 543 00:25:13,880 --> 00:25:15,680 Det er flott. 544 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Vi skal omdøpe den til Gerald-skogen. 545 00:25:19,640 --> 00:25:22,640 Vi pleide å fylle det opp, litt nedom 546 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 øverste delen, over avlingen. 547 00:25:25,400 --> 00:25:27,560 Nå var juni godt i gang, 548 00:25:27,560 --> 00:25:32,280 og det var fullt av liv og røre på gården. 549 00:25:38,720 --> 00:25:41,080 Oppe på en åker som heter Downs Ground, 550 00:25:41,080 --> 00:25:44,600 tok jeg del i min første slått. 551 00:25:45,520 --> 00:25:49,840 Dette innebar å pakke gress i rundballer med plast, 552 00:25:49,840 --> 00:25:52,400 som vi skulle fôre kyrne med om vinteren. 553 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Så vi samler inn silofôr, ikke sant? 554 00:25:58,440 --> 00:26:01,640 Silofôr er gress som er lagt i en sekk 555 00:26:01,640 --> 00:26:04,880 som er våt, og den vil gjæres med alt sukkeret 556 00:26:04,880 --> 00:26:07,600 som naturlig er i gresset, og det er bra for kyrne. 557 00:26:07,600 --> 00:26:09,400 Med høyt sukkerinnhold. 558 00:26:10,880 --> 00:26:14,640 Kaleb var fortsatt irritert, for da grisene hadde vært på marka, 559 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 hadde de rotet den litt til. 560 00:26:21,960 --> 00:26:24,760 Hvorfor står det: "Jeremy, ligg unna"? 561 00:26:24,760 --> 00:26:25,920 JEREMY, LIGG UNNA 562 00:26:25,920 --> 00:26:28,240 Fordi du ødelegger marka hele tiden. 563 00:26:28,240 --> 00:26:32,160 Men uansett så det ut som vi fikk en god avling. 564 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 Jeg liker å være gressbonde. 565 00:26:38,960 --> 00:26:41,880 Det er ganske matematisk og tilfredsstillende. 566 00:26:41,880 --> 00:26:44,560 Du tenker: "Det er riktig." Som å klippe plenen 567 00:26:44,560 --> 00:26:47,440 og ikke måtte gå over en del du allerede har tatt? 568 00:26:49,560 --> 00:26:51,160 Lurer på om han klipper plenen. 569 00:26:53,160 --> 00:26:54,240 Ferdig. 570 00:26:54,240 --> 00:26:57,240 Så fort slåtten var ferdig... 571 00:26:58,120 --> 00:26:59,920 Vi må se på gjødselsprederen. 572 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 - Ja. - ...var det på tide med 573 00:27:01,800 --> 00:27:03,720 Red Tractor-inspeksjonen, 574 00:27:03,720 --> 00:27:07,920 der vi måtte bevise at gården er ren og veldreven. 575 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 Det er bra. 576 00:27:10,720 --> 00:27:13,440 Og siden Kaleb var gårdssjef nå... 577 00:27:13,440 --> 00:27:17,040 - Én, seks, seks, åtte, null. - Åtte, null. 578 00:27:17,040 --> 00:27:20,560 ...var det lite stressende denne gangen. 579 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 NFS loggbok. Det er bra. 580 00:27:24,400 --> 00:27:25,560 Alt er her. 581 00:27:25,560 --> 00:27:28,400 Dere har førstehjelpsskrinet her, og det er bra. 582 00:27:28,400 --> 00:27:29,440 Rett skilting? 583 00:27:29,440 --> 00:27:30,480 {\an8}- Ja. - Flott. 584 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 {\an8}- Sandbøtte der. - Flott. 585 00:27:31,760 --> 00:27:33,280 - Morn. - Står til? 586 00:27:33,280 --> 00:27:35,560 - Morn. - Du og soppene. 587 00:27:35,560 --> 00:27:37,880 Han dukker opp overalt med sopp. 588 00:27:38,440 --> 00:27:40,160 Jeg bor under jorden nå. 589 00:27:41,800 --> 00:27:44,520 Ja. Samme hvor opptatt Kaleb var... 590 00:27:47,040 --> 00:27:48,840 ...gjorde soppene meg mer opptatt. 591 00:27:48,840 --> 00:27:50,280 GRÅBLÅ ØSTERSSOPP 592 00:28:05,920 --> 00:28:09,920 Dette er Forth Road Bridge som jeg har laget, 593 00:28:09,920 --> 00:28:14,320 for jeg har solgt sopp konstant hele dagen, 594 00:28:14,320 --> 00:28:16,280 og vi har fortsatt så mange. 595 00:28:16,280 --> 00:28:19,320 Og i morgen tidlig er det så mange igjen. 596 00:28:19,320 --> 00:28:22,400 Og dagen etter og dagen etter. 597 00:28:23,680 --> 00:28:26,280 Faktisk hadde jeg så mye sopp 598 00:28:26,280 --> 00:28:30,200 at i tillegg til å selge dem i butikken og burgerbilen 599 00:28:31,000 --> 00:28:34,280 solgte jeg dem til lokale puber 600 00:28:34,280 --> 00:28:36,920 og til og med rivaliserende gårdsbutikker. 601 00:28:38,000 --> 00:28:39,720 Spiste noen i går. 602 00:28:39,720 --> 00:28:41,880 - Kan ikke få sagt hvor gode de er. - Ja. 603 00:28:41,880 --> 00:28:44,440 Jeg laget litt i går kveld. De er herlige. 604 00:28:44,440 --> 00:28:47,560 Herregud. Jeg spiste dem i går. De er fantastiske. 605 00:28:47,560 --> 00:28:50,600 Men selv om min utrolig varierte salgsstrategi 606 00:28:50,600 --> 00:28:53,240 fikk solgt en god del... 607 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 Fem. Vi tar fem kilo. 608 00:28:54,600 --> 00:28:55,960 1,2. 609 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 6,1 kilo. 610 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 ...var det bare en brøkdel. 611 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 Helvete heller. 612 00:29:10,360 --> 00:29:14,120 Men det var fortsatt tid i all galskapen 613 00:29:14,120 --> 00:29:17,040 til en og annen belønning. 614 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 Jeg har en stor overraskelse til deg. 615 00:29:21,320 --> 00:29:22,600 Er det et frieri? 616 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 Hver gang du sier du har en overraskelse, 617 00:29:28,760 --> 00:29:32,240 tenker jeg: "Han kommer til å fri." Hver gang. 618 00:29:34,960 --> 00:29:36,480 Husker du treet som falt? 619 00:29:37,120 --> 00:29:39,400 - Vi satte det opp igjen. - Det store, nydelige? 620 00:29:39,400 --> 00:29:40,440 Kom og se. 621 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 Se der. 622 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 Det er treet vi satte opp igjen. 623 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 Jøss. 624 00:29:50,680 --> 00:29:52,400 Jeg er så glad. 625 00:29:52,400 --> 00:29:53,640 Ja. 626 00:29:53,640 --> 00:29:58,080 Det lå nede i seks måneder, og det lever. 627 00:29:58,800 --> 00:30:00,280 Men vet du hva som er rart? 628 00:30:00,280 --> 00:30:03,880 De små greinene vokser overalt. 629 00:30:03,880 --> 00:30:04,960 Ja. Utrolig. 630 00:30:04,960 --> 00:30:07,800 Det er det som kalles å bryte ut i liv igjen. 631 00:30:07,800 --> 00:30:09,080 Absolutt. 632 00:30:09,080 --> 00:30:12,000 - Bra. Det er veldig fint. - Jeg er fornøyd. 633 00:30:12,000 --> 00:30:15,120 Jeg skal tenke på frieriet. Jeg er ikke klar enda. 634 00:30:17,600 --> 00:30:20,680 Men moder jords evne til å reparere seg selv 635 00:30:20,680 --> 00:30:23,520 er ikke alltid en kilde til glede. 636 00:30:25,000 --> 00:30:28,560 Noen ganger kan det være skikkelig irriterende. 637 00:30:28,560 --> 00:30:31,480 Det kom skarpt i fokus... 638 00:30:31,480 --> 00:30:32,640 Herregud. 639 00:30:32,640 --> 00:30:36,720 ...da Kaleb og jeg bestemme oss for å jobbe med demningen igjen. 640 00:30:37,440 --> 00:30:39,080 Er dette... 641 00:30:39,080 --> 00:30:40,960 Vi kommer ikke frem lenger. 642 00:30:42,040 --> 00:30:45,040 Vi må bruke motorsag og kappe ned alt dette. 643 00:30:45,040 --> 00:30:46,680 Når var vi her sist? 644 00:30:47,840 --> 00:30:49,680 Det er ikke så lenge siden. 645 00:30:50,840 --> 00:30:53,080 Og nå har det blitt en jungel. 646 00:30:56,720 --> 00:31:00,440 Men det betød at jeg hadde en unnskyldning til å dra i gang Wally, 647 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 favorittmaskinen min i hele verden. 648 00:31:09,320 --> 00:31:10,200 Jeg er tilbake. 649 00:31:10,840 --> 00:31:13,480 Emosjonell støtte-enheten. 650 00:31:17,040 --> 00:31:19,280 Ødeleggelsesmaskinen. 651 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Se der. 652 00:31:21,000 --> 00:31:22,440 Kverner. 653 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 Atomiserer. 654 00:31:32,280 --> 00:31:33,120 Hva er... 655 00:31:33,120 --> 00:31:35,480 - Motorsagbukser. - Er det bare fronten... 656 00:31:35,480 --> 00:31:36,800 - Så det er... - Ja. 657 00:31:36,800 --> 00:31:38,880 Går du gjennom sånn og treffer deg selv, 658 00:31:38,880 --> 00:31:41,800 treffer de denne, og vikler seg inn og stopper motoren. 659 00:31:41,800 --> 00:31:43,400 Det er Brokeback. 660 00:31:44,480 --> 00:31:45,640 Hva er det? 661 00:31:46,200 --> 00:31:48,480 Ja. Flinke hunder. 662 00:31:48,480 --> 00:31:53,040 Sitt. 663 00:31:54,040 --> 00:31:54,920 Sitt. 664 00:31:56,320 --> 00:31:58,520 Sitt. 665 00:31:59,360 --> 00:32:02,280 Og nå løp den. Og den løp den også. 666 00:32:06,560 --> 00:32:09,440 Etter å ha ryddet en ny sti til demningen 667 00:32:09,440 --> 00:32:13,000 gikk vi i bygningsarbeidermodus 668 00:32:13,000 --> 00:32:15,480 og fortsatte til neste jobb. 669 00:32:16,280 --> 00:32:17,200 Lunsj. 670 00:32:24,840 --> 00:32:26,560 Det ser bedre ut nå, ikke sant? 671 00:32:28,600 --> 00:32:29,880 Jeg har en idé. 672 00:32:30,360 --> 00:32:35,520 Hvorfor bruker vi den slangen når vi kan bruke sviller i stedet? 673 00:32:36,840 --> 00:32:39,200 Skjønner. Bare legge svillene over og legge... 674 00:32:39,200 --> 00:32:42,120 Om vi legger sviller over der... Skjønner du? 675 00:32:42,120 --> 00:32:43,640 - Ja. - Om vi tar gravemaskinen 676 00:32:43,640 --> 00:32:44,920 og graver hull... 677 00:32:44,920 --> 00:32:47,160 Setter ned stolper, akkurat som på baksiden. 678 00:32:47,160 --> 00:32:48,960 Akkurat. Setter ned stolper, 679 00:32:48,960 --> 00:32:51,480 legger inn én, så én til, og én til. 680 00:32:51,480 --> 00:32:56,120 Da må du bare støtte svillene med leiren. 681 00:32:56,120 --> 00:32:57,080 Og så 682 00:32:58,560 --> 00:33:00,840 kommer vannet over toppen 683 00:33:01,680 --> 00:33:03,160 på svillene. 684 00:33:05,400 --> 00:33:06,760 Hvorfor gjorde vi ikke det? 685 00:33:06,760 --> 00:33:10,040 Jeg tenkte: "Vi trenger et rør." Men det gjør vi vel ikke? 686 00:33:10,040 --> 00:33:12,280 Da fjerner vi røret, ikke sant? 687 00:33:12,280 --> 00:33:13,520 Bruk det et annet sted. 688 00:33:13,520 --> 00:33:16,040 - Ta det med til gården. - Vi kjører det dit. 689 00:33:16,040 --> 00:33:17,080 Akkurat. 690 00:33:23,280 --> 00:33:24,520 Løsne det. 691 00:33:25,440 --> 00:33:27,240 Vet du hva jeg har funnet ut? 692 00:33:27,240 --> 00:33:28,640 Hva da? 693 00:33:28,640 --> 00:33:34,480 Vi er tilbake der vi begynte i januar. 694 00:33:34,480 --> 00:33:39,360 Et rør på jordet, ingenting gjort der nede. 695 00:33:39,920 --> 00:33:42,160 Vi blir aldri ferdig med demningen. 696 00:33:45,200 --> 00:33:49,080 Men nå som svilleplanen var på plass, 697 00:33:49,080 --> 00:33:52,320 var jeg mer optimistisk for at vi ville det. 698 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 Dra den gjennom, pløy bak. Er det nok pløyd? 699 00:33:56,040 --> 00:33:59,440 For første gang vil jeg dra når vi har kommet lenger 700 00:33:59,440 --> 00:34:01,680 enn da vi kom hit. 701 00:34:03,560 --> 00:34:07,880 Etter å ha forberedt stedet og fått støttestolper ned i gjørma, 702 00:34:08,720 --> 00:34:11,880 var det på tide å legge ut svillene. 703 00:34:11,880 --> 00:34:13,120 - Klar? - Ja. 704 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 Ja. Gravemann. 705 00:34:17,480 --> 00:34:19,160 Rumpesprekkvarsel! 706 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Rumpesprekkvarsel! 707 00:34:20,960 --> 00:34:23,480 Advarsel. 708 00:34:26,880 --> 00:34:27,840 Ned. 709 00:34:27,840 --> 00:34:28,960 Flere omdreininger. 710 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 Med gravemaskinen 711 00:34:30,400 --> 00:34:35,120 dyttet jeg svillen på plass. 712 00:34:36,560 --> 00:34:37,880 Men... 713 00:34:39,280 --> 00:34:40,520 Den flyter. 714 00:34:41,000 --> 00:34:42,680 Det tenkte vi ikke på. 715 00:34:43,640 --> 00:34:45,000 Kan stå på den for alltid. 716 00:34:49,360 --> 00:34:51,200 Tok du ikke med spiker? 717 00:34:51,320 --> 00:34:52,960 Det er ikke... Du... 718 00:34:52,960 --> 00:34:56,320 Om du setter en spiker over svillen, 719 00:34:56,320 --> 00:34:58,640 lager du en sprekk der vannet går gjennom. 720 00:34:58,640 --> 00:35:00,440 Jeg vil gå av den og feste den. 721 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 Men med neste sville 722 00:35:02,040 --> 00:35:04,600 blir det et spikerstort mellomrom. 723 00:35:04,600 --> 00:35:07,920 Vi trenger... Klemmer? 724 00:35:08,880 --> 00:35:10,040 Noe sånt som klemmer. 725 00:35:10,040 --> 00:35:12,600 Hva med en stor skrue? 726 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 - Gjennom en våt sville? - Ja. 727 00:35:16,680 --> 00:35:18,160 Vi må gå på StowAg. 728 00:35:19,320 --> 00:35:21,320 Jeg foreslår ikke en ny sville 729 00:35:21,320 --> 00:35:25,320 før den er godt festet. 730 00:35:26,120 --> 00:35:27,040 Se. 731 00:35:27,640 --> 00:35:30,400 Hvorfor står det ikke en bok et sted at tre flyter? 732 00:35:31,120 --> 00:35:33,800 - Kan du legge den oppå? - Ja. Kan du stå på den? 733 00:35:36,040 --> 00:35:37,960 - Altså... Sånn. - Klarte du det? 734 00:35:37,960 --> 00:35:39,520 Sånn. 735 00:35:40,680 --> 00:35:41,560 Ja. 736 00:35:42,400 --> 00:35:47,360 Enda en ettermiddag med jobb, og det vi har gjort, er 737 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 ikke noe særlig verdifullt. 738 00:35:53,160 --> 00:35:57,080 Men jeg lar meg ikke overvinne av denne demningen. 739 00:35:58,160 --> 00:36:02,680 Men det skulle ta en stund før jeg kom tilbake til demningen. 740 00:36:02,800 --> 00:36:06,760 For, forutsigbart nok kom det flere sopper å selge. 741 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Helvete. 742 00:36:12,920 --> 00:36:16,040 Men Lisa fikk en idé. 743 00:36:16,040 --> 00:36:19,400 Hun tenkte at om vi tørket piggsvinsoppen 744 00:36:19,400 --> 00:36:24,320 i Diddly Squats dehydrator og solgte dem som pulver, 745 00:36:24,320 --> 00:36:28,760 kunne hun tjene mer penger enn om jeg solgte dem som sopp. 746 00:36:30,400 --> 00:36:33,000 Du kan selge 100 gram for tre pund. 747 00:36:33,000 --> 00:36:34,840 - Ja. - Og de holder i fem dager? 748 00:36:35,760 --> 00:36:40,280 Jeg kan selge 100 gram for 30 pund, 749 00:36:40,280 --> 00:36:42,800 og det holder et år. Piggsvinsopp... 750 00:36:42,800 --> 00:36:46,160 Jeg var i Chippy tidligere, og det er en liten helsekostbutikk der. 751 00:36:46,280 --> 00:36:48,640 Jeg spurte hvor mye de selger piggsvinsopp for. 752 00:36:48,760 --> 00:36:52,520 De sa de får det én gang i uka. Det er utsolgt den dagen det kommer. 753 00:36:52,520 --> 00:36:54,440 - Det er bra. - Det står her: 754 00:36:54,440 --> 00:36:56,520 {\an8}-"Piggsvinsopp-pulver". - Ja. 755 00:36:56,520 --> 00:37:00,640 {\an8}-"Tretti porsjoner for 40 pund." - Ja. 756 00:37:00,760 --> 00:37:03,280 - Førti pund? - Ja. 757 00:37:03,280 --> 00:37:04,760 Jeg har det i morgenkaffen, 758 00:37:04,760 --> 00:37:07,760 og det er som å ha grønnmynte i hodet. 759 00:37:07,760 --> 00:37:11,640 Hjernen din bare åpner seg, og du tenker klart. 760 00:37:11,760 --> 00:37:14,360 Jeg merker forskjell de dagene jeg ikke tar det. 761 00:37:14,360 --> 00:37:15,840 - Det er herlig. - Men... Vent. 762 00:37:15,840 --> 00:37:20,760 Det står at det er bra for konsentrasjon, hukommelse og fordøyelse. 763 00:37:20,760 --> 00:37:21,800 - Ja. - Akkurat. 764 00:37:21,800 --> 00:37:25,120 Så dette er næringsverdiene? 765 00:37:25,120 --> 00:37:27,400 - Ja. - Null fett. 766 00:37:27,400 --> 00:37:29,040 - Flott. - Null natrium. 767 00:37:29,040 --> 00:37:31,440 - Flott. - Null karbohydrater. 768 00:37:31,440 --> 00:37:35,000 Null sukker. Null tilsatt sukker. 769 00:37:35,000 --> 00:37:38,440 Null protein. Det er ikke noe i det. 770 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Ypperlig. 771 00:37:39,440 --> 00:37:42,040 Hvordan kan det hjelpe 772 00:37:42,040 --> 00:37:44,080 når det ikke inneholder noe? 773 00:37:44,080 --> 00:37:45,400 Soppmagi. 774 00:37:45,400 --> 00:37:49,600 Ja, men om du tilsetter smør, er det et poeng. 775 00:37:49,600 --> 00:37:51,280 Hvordan kan folk... Hvorfor? 776 00:37:51,280 --> 00:37:53,560 Klager du, eller dyrker du sopp? 777 00:37:53,560 --> 00:37:56,200 Jeg kommer til å slite med å stå i butikken og si: 778 00:37:56,320 --> 00:37:58,560 "Vil du kjøpe dette?" "Dette soppulveret?" 779 00:37:58,560 --> 00:38:01,120 - De sier: "Hva er i det?" "Ingenting." - Samme det. 780 00:38:01,120 --> 00:38:05,840 Ærlig talt, Lisa. Spiser vennene dine denne dritten? 781 00:38:06,640 --> 00:38:10,000 Alle som er noen, tar piggsvinsopp. 782 00:38:10,000 --> 00:38:11,920 - Jeg forstår det ikke. - Hør her... 783 00:38:11,920 --> 00:38:13,160 Hallo. 784 00:38:13,280 --> 00:38:14,600 Hallo, Muntre. 785 00:38:14,600 --> 00:38:16,280 Velkommen til en verden der Lisa 786 00:38:16,280 --> 00:38:21,520 planlegger å selge 50 gram for 40 pund. 787 00:38:21,520 --> 00:38:24,680 - Jøss. Hva gjør du? - Dette er den lille dehydratoren min. 788 00:38:24,800 --> 00:38:28,640 - Ja. - Dette var et fullt brett, 789 00:38:28,640 --> 00:38:31,480 og det blir til nesten ingenting. Har det i en blender, 790 00:38:31,480 --> 00:38:34,160 kverner det, har det i poser 791 00:38:34,280 --> 00:38:36,760 - og skriver "best før 12 måneder". - Ja. 792 00:38:36,760 --> 00:38:39,280 Skal du selge pulver i poser fra en Range Rover? 793 00:38:39,280 --> 00:38:40,760 Så du... Greit. 794 00:38:40,760 --> 00:38:43,600 - Jeg lager... - Hvordan vet du at det varer et år? 795 00:38:43,600 --> 00:38:47,480 Fordi når det er tørket og pulverisert, varer det 12 måneder. 796 00:38:47,480 --> 00:38:50,360 Det jeg kjøper, er tørket pulver. Det varer i 12 måneder. 797 00:38:50,360 --> 00:38:53,280 Hvordan tror du at de vet... Har de testet det? 798 00:38:53,280 --> 00:38:55,880 - De har testet. Ja. - De har testet. 799 00:38:55,880 --> 00:38:57,000 Vårt er enda bedre, 800 00:38:57,000 --> 00:38:58,600 - for det er herfra. - Nei. 801 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 De har testet. 802 00:39:01,000 --> 00:39:03,960 - De har verifisert... - Ja. 803 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 ...det faktum... 804 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Når du tørker, fjerner du fuktigheten. 805 00:39:07,000 --> 00:39:09,080 - Ja. - For å fjerne vannet? 806 00:39:09,080 --> 00:39:10,800 - Ja. - Så det ikke vokser... 807 00:39:10,800 --> 00:39:12,640 - Det vokser ikke mugg... - Bakterier. 808 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 Akkurat. 809 00:39:13,640 --> 00:39:17,920 Så du har foretatt en fareanalyse og kritisk kontrollpunktsjekker. 810 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 HACCP. Det er mat... Grunnleggende matstandard. 811 00:39:20,480 --> 00:39:25,040 Nei. Det er fra gård til gård. Du trenger ikke gjøre det. 812 00:39:25,040 --> 00:39:26,480 For nei. 813 00:39:26,480 --> 00:39:29,040 Det er om du selger på et større marked. 814 00:39:29,040 --> 00:39:32,280 Jeg har lov, Charlie. Jeg har lov til å dyrke tomater her 815 00:39:32,280 --> 00:39:33,400 og selge i butikken. 816 00:39:33,400 --> 00:39:36,200 Og du har lov til å gjøre det på en gårdsbutikk. 817 00:39:36,320 --> 00:39:38,080 - Nei. - Men, du vet, 818 00:39:38,080 --> 00:39:40,960 når det er tørket, er det bare pulver. 819 00:39:40,960 --> 00:39:42,520 Hvordan vet du det? 820 00:39:43,280 --> 00:39:45,080 Fordi det er pulver. 821 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 Om tre uker kan det være muggent. 822 00:39:47,080 --> 00:39:49,360 Men du har solgt det, og det er muggent. 823 00:39:49,360 --> 00:39:50,520 Det holdt ikke et år. 824 00:39:50,520 --> 00:39:53,160 - Det varte tre uker. - Jeg kan skrive... Hør. 825 00:39:53,160 --> 00:39:56,400 - Hva er din løsning, Charlie? - Du må teste det. 826 00:39:56,400 --> 00:39:57,760 - Og så... - Nei. 827 00:39:57,760 --> 00:39:59,760 - Test det. På et laboratorium. - Ja. 828 00:39:59,760 --> 00:40:01,680 Vi må finne ut hvem som tester. 829 00:40:01,800 --> 00:40:04,120 Eller vi kan selge dem som sopp 830 00:40:04,120 --> 00:40:05,680 - hele dagen. - Bortkastet. 831 00:40:05,800 --> 00:40:08,440 Jeg vil ha piggsvinsopp i teen om morgenen, 832 00:40:08,440 --> 00:40:10,760 - eller i kaffen. Det er bra. - Ingen vil det. 833 00:40:10,760 --> 00:40:12,880 Hvor mange menn gjør det? Ingen. 834 00:40:12,880 --> 00:40:16,800 Ikke menn du kjenner, for du ble født for to årtusen siden. 835 00:40:16,800 --> 00:40:18,880 Folk fra dette årtusenet vet alt om det. 836 00:40:18,880 --> 00:40:22,520 Hvorfor må det stå et år på? 837 00:40:22,520 --> 00:40:24,920 - Skriv seks uker eller to måneder. - Greit. 838 00:40:24,920 --> 00:40:27,200 - Og det... For... - Og da er jeg trygg? 839 00:40:27,320 --> 00:40:28,760 - Ja, for... - Greit. 840 00:40:28,760 --> 00:40:30,640 Men du må teste det så lenge. 841 00:40:30,640 --> 00:40:33,080 Greit. Videre. 842 00:40:33,080 --> 00:40:35,280 - Jeg går og selger dem. - Kan like gjerne 843 00:40:35,280 --> 00:40:37,200 - fortsette å tørke. - Greit. 844 00:40:37,320 --> 00:40:40,200 Du må skrive ned hva du gjør. 845 00:40:40,320 --> 00:40:41,160 Greit. 846 00:40:41,160 --> 00:40:44,160 -"Jeg har tørket det i to timer." - Jeg lager en video. 847 00:40:44,160 --> 00:40:46,640 - Bra. God HACCP-ing. - Jeg filmer litt. 848 00:40:46,760 --> 00:40:48,760 Først og fremst er video... 849 00:40:49,560 --> 00:40:52,080 Først skylte jeg soppen... Det gjorde jeg ikke. 850 00:40:52,080 --> 00:40:54,120 Først kuttet jeg dem av basen, 851 00:40:54,120 --> 00:40:57,640 og så skylte jeg dem der i et kjøleskap. I... 852 00:40:58,480 --> 00:41:01,440 Først kuttet jeg bunnen av, og så skylte jeg dem. 853 00:41:01,440 --> 00:41:07,160 Og kjøkkenet er sertifisert, og de var... 854 00:41:10,080 --> 00:41:11,960 Mens vi nærmet oss slutten av juni, 855 00:41:11,960 --> 00:41:14,880 så alt på gården flott ut. 856 00:41:17,440 --> 00:41:20,120 Men det var et stort men, 857 00:41:20,120 --> 00:41:22,920 for Charlie var ikke en blid mann. 858 00:41:24,200 --> 00:41:27,800 Været hadde ganske enkelt ikke spilt på lag med oss. 859 00:41:29,120 --> 00:41:32,160 Mars var den våteste på 40 år. 860 00:41:34,000 --> 00:41:36,160 Mai var iskald. 861 00:41:38,080 --> 00:41:41,760 Og juni var den varmeste i historien. 862 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 Det ser ille ut, ikke sant? 863 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 Men hvorfor? 864 00:41:46,280 --> 00:41:49,760 Og Charlie kunne alt se effekten av turbulensen 865 00:41:49,760 --> 00:41:54,600 ved å se på det som var igjen av Kalebs raps. 866 00:41:55,520 --> 00:41:59,400 Det er ikke så bra pollinert... 867 00:41:59,400 --> 00:42:00,960 Vi har ganske mange bommer, 868 00:42:00,960 --> 00:42:03,800 sikkert da det var kaldt og trist i april. 869 00:42:03,800 --> 00:42:06,520 - Ja. - Den har ikke hatt det bra. 870 00:42:06,520 --> 00:42:07,640 Nei. 871 00:42:08,880 --> 00:42:10,840 1,2 tonn mindre per hektar. 872 00:42:10,840 --> 00:42:12,040 Ja. 873 00:42:12,040 --> 00:42:14,640 Tolv tonn på ti hektar. 874 00:42:14,640 --> 00:42:15,640 Ja. 875 00:42:16,560 --> 00:42:17,640 Fem tusen pund. 876 00:42:19,280 --> 00:42:22,440 - Det er tap, ikke sant? - Det blir en utfordring 877 00:42:22,440 --> 00:42:23,760 - å få fortjeneste. - Ja. 878 00:42:25,200 --> 00:42:26,320 IKKE GÅ PÅ ÅKEREN! 879 00:42:26,320 --> 00:42:29,080 Og da lykke-støvsugeren hans var påslått, 880 00:42:29,080 --> 00:42:32,360 sugde han den opp overalt. 881 00:42:32,360 --> 00:42:34,480 - 1,6... - Men de er ikke... 882 00:42:34,480 --> 00:42:37,000 Det er ikke dyr, men de er absolutt ikke pla... 883 00:42:37,000 --> 00:42:38,320 - Her, ja. - Hallo. 884 00:42:38,320 --> 00:42:40,880 Dette må være godt nytt, folkens. 885 00:42:40,880 --> 00:42:42,840 Hvorfor har du med... Er det bygg? 886 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 - Jeg har sett på avlingene. - Ja. 887 00:42:45,640 --> 00:42:49,680 Vårbyggen ble plantet litt senere. 888 00:42:49,800 --> 00:42:50,640 Ja. 889 00:42:50,640 --> 00:42:53,520 Nå sender den opp masse små skudd. Se. 890 00:42:53,520 --> 00:42:58,440 - Ikke si at det er ille å ha... - Det kan ødelegge malten din. 891 00:42:59,000 --> 00:43:01,360 Du kan kanskje ikke lage øl av det. 892 00:43:02,480 --> 00:43:06,000 Du har disse som ble tidlig modne, 893 00:43:06,000 --> 00:43:09,080 og det er fortsatt nok liv i jorda 894 00:43:09,080 --> 00:43:11,800 til å få ut disse små skuddene. 895 00:43:11,800 --> 00:43:15,440 De som modner sent, blir et problem ved innhøstingen. 896 00:43:15,440 --> 00:43:20,120 Vi kommer til å ha umodent korn med det modne. 897 00:43:20,120 --> 00:43:21,800 - Hva... - Du kan ikke gå 898 00:43:21,800 --> 00:43:23,120 og ta ut alle. 899 00:43:24,680 --> 00:43:26,040 Så du vet... 900 00:43:26,040 --> 00:43:28,440 - Hva gjør vi? - Vi kan ikke gjøre noe. 901 00:43:28,440 --> 00:43:32,320 Vi må bare håpe at det blir varmt og tørt, og at de modner til innhøstingen. 902 00:43:32,320 --> 00:43:36,080 Ellers blir det ikke noe Hawkstone herfra. 903 00:43:36,080 --> 00:43:39,120 - Så du sier at det ikke blir... - Hva? 904 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 Hva slags vær trenger vi? 905 00:43:40,880 --> 00:43:42,760 Ikke for varmt, 906 00:43:42,760 --> 00:43:45,200 for disse kan ikke modnes for tidlig. 907 00:43:45,200 --> 00:43:47,880 Gullhår-temperatur, akkurat passe. 908 00:43:47,880 --> 00:43:49,720 - Som i dag. - Som i dag. 909 00:43:49,720 --> 00:43:52,560 - De neste seks ukene. Nei, åtte. - De neste åtte ukene. 910 00:43:52,560 --> 00:43:55,600 Om været spiller på lag, har vi en liten sjanse. 911 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 Om ikke er jeg veldig... Jeg er bekymret. 912 00:43:58,840 --> 00:44:00,280 Ja, det vet vi alle. 913 00:44:00,280 --> 00:44:01,720 Vet du noe om det? 914 00:44:01,720 --> 00:44:04,040 Vi har bygg og... 915 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 Hvordan går det med byggen din? 916 00:44:06,320 --> 00:44:07,560 Ser ok ut, tror jeg. 917 00:44:07,560 --> 00:44:09,720 Hører du? Deres bygg er ok. 918 00:44:09,720 --> 00:44:11,080 Hvor er du? 919 00:44:11,080 --> 00:44:12,920 Market Harborough. Leicestershire. 920 00:44:12,920 --> 00:44:14,200 - Ja. - Skjønner. 921 00:44:14,200 --> 00:44:16,480 Hva vil du si om vår... 922 00:44:16,480 --> 00:44:19,000 De nedre skuddene er problemet, ikke sant? 923 00:44:19,000 --> 00:44:20,760 De er problemet. Akkurat. 924 00:44:21,320 --> 00:44:22,600 Ikke det man vil høre. 925 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 Nei. 926 00:44:25,920 --> 00:44:26,840 Helvete. 927 00:44:28,960 --> 00:44:33,880 Charlies dystre spådom la en demper på det hele 928 00:44:33,880 --> 00:44:37,360 da gårdssjefen og jeg møttes for en tavleoppdatering, 929 00:44:38,800 --> 00:44:42,320 {\an8}og fant ut at Kalebs kostnader nå hadde kommet over 930 00:44:42,320 --> 00:44:45,440 {\an8}100 000 pund. 931 00:44:47,320 --> 00:44:49,440 Det er skummelt. 932 00:44:49,440 --> 00:44:54,120 {\an8}Vi må bruke 102 000 pund, og vi kan ikke kontrollere utfallet. 933 00:44:54,120 --> 00:44:56,680 - Nei. - Geopolitiske hendelser, vær. 934 00:44:56,680 --> 00:44:58,520 Prisen til syvende og sist. 935 00:44:58,520 --> 00:45:00,000 - For... - Akkurat. 936 00:45:00,000 --> 00:45:01,680 Det er som å gå på kasino. 937 00:45:01,680 --> 00:45:04,040 Med minimumsinnsats på to pund kan du satse. 938 00:45:04,040 --> 00:45:06,240 - Ja. - Morsom kveld med venner. 939 00:45:06,240 --> 00:45:09,320 - Med minsteinnsats på 50 000 pund... - Ja. 940 00:45:09,320 --> 00:45:11,120 - ...satser du ikke. - Niks. 941 00:45:11,120 --> 00:45:14,160 Hvor mye brukte vi for fem år siden? 942 00:45:14,160 --> 00:45:17,360 Sikkert halvparten. Gjødselprisen har doblet seg. 943 00:45:17,360 --> 00:45:21,400 Syttiåtte tusen... Kan du forestille deg å bruke 78 000 pund... 944 00:45:21,400 --> 00:45:23,320 På noe du kaster på bakken. 945 00:45:23,320 --> 00:45:24,360 Ja. 946 00:45:25,080 --> 00:45:26,840 Du kan ikke engang måle suksessen. 947 00:45:26,840 --> 00:45:29,920 Jeg har fire tonn til overs, tror jeg. Vet du hvorfor? 948 00:45:29,920 --> 00:45:31,920 Hver gang jeg når slutten, 949 00:45:31,920 --> 00:45:33,560 - skrur jeg av før. - Forsiktig. 950 00:45:33,560 --> 00:45:35,320 Frøprisen har gått opp. 951 00:45:36,120 --> 00:45:38,440 Med 35-40 prosent. 952 00:45:40,280 --> 00:45:41,960 - Det er... - Kjemikaler... 953 00:45:41,960 --> 00:45:45,360 Det har gått opp. Glyfosat, for eksempel. 954 00:45:45,360 --> 00:45:47,680 Før kostet en 20 liters kanne 40 pund. 955 00:45:47,680 --> 00:45:49,880 - Ja. - Nå koster den 162. 956 00:45:50,840 --> 00:45:54,800 162 for en 20 liters kanne glyfosat. 957 00:45:54,800 --> 00:45:56,520 - Som ugressdreper. - Ja. 958 00:45:57,400 --> 00:45:59,760 Herregud. Tallene er skremmende. 959 00:46:00,600 --> 00:46:05,480 {\an8}Det eneste positive var at selv om min side av tavlen også var på minus, 960 00:46:05,480 --> 00:46:10,360 {\an8}så noen av planene mine ut som de snart ville få fortjeneste. 961 00:46:10,920 --> 00:46:13,760 - Honning... - Det kommer snart tilbake, ikke sant? 962 00:46:13,760 --> 00:46:14,840 Ja. Om et par uker. 963 00:46:14,840 --> 00:46:16,040 Ja. 964 00:46:16,040 --> 00:46:17,280 Sopp. 965 00:46:17,280 --> 00:46:19,400 - Ja. - Det kan bli grønt. 966 00:46:19,400 --> 00:46:21,040 - Ja. - Sennep, hvem vet? 967 00:46:21,040 --> 00:46:23,440 - Det kan bli gode penger. - Det bør bli grønt. 968 00:46:23,440 --> 00:46:26,000 Grisene koster mye. Hva skjer? 969 00:46:26,000 --> 00:46:29,240 Nei. Ærlig talt er dette det totale tapet nå. 970 00:46:29,240 --> 00:46:32,520 Men når alle de vi skal selge, er solgt 971 00:46:32,520 --> 00:46:34,080 - og solgt i butikken... - Ja. 972 00:46:34,080 --> 00:46:36,880 - Vi bør det. - ...bør det bli grønt. 973 00:46:36,880 --> 00:46:40,480 Vent. Hvorfor er Wildfarmed på min side av tavlen? 974 00:46:40,480 --> 00:46:41,560 Det er din åker. 975 00:46:42,840 --> 00:46:45,160 Ja, men... Trodde det var ditt eksperiment. 976 00:46:45,160 --> 00:46:46,320 Ja, på din åker. 977 00:46:46,320 --> 00:46:48,200 Er det rettferdig? Du bestemte det. 978 00:46:48,200 --> 00:46:49,720 - Ja. - Og det er på min side. 979 00:46:49,720 --> 00:46:51,880 - Jeg vet det. Nei. - Bør være på din side. 980 00:47:05,720 --> 00:47:08,680 Jeg gråter. Hva skjer? 981 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Siden Kalebs side av tavlen så så vaklende ut, 982 00:47:14,000 --> 00:47:19,040 var det viktig at udyrket-prosjektet mitt lyktes. 983 00:47:19,040 --> 00:47:23,600 Vi måtte få ut fingeren og sørge for at butikken og burgerbilen, 984 00:47:23,600 --> 00:47:26,840 som nylig var befridd fra styrets lenker, 985 00:47:26,840 --> 00:47:29,440 var klare og kunne håndtere sommerturistene. 986 00:47:29,440 --> 00:47:31,360 DU SÅ 2. SESONG... SPIS BESETNINGEN! 987 00:47:31,360 --> 00:47:34,720 Regning for én burger, én bacon. Tusen takk. 988 00:47:34,720 --> 00:47:36,480 - Gå. - Måler. 989 00:47:37,080 --> 00:47:40,520 Det betød vi måtte komme i gang med parkeringsplassen. 990 00:47:40,520 --> 00:47:42,640 - Hvor er vi nå? - Førtifem. 991 00:47:43,240 --> 00:47:44,800 Vi tar 68. 992 00:47:45,360 --> 00:47:47,560 Jeg trodde ikke det ble vanskelig. 993 00:47:47,560 --> 00:47:48,800 Der. 994 00:47:48,800 --> 00:47:50,240 Eller dyrt. 995 00:47:50,240 --> 00:47:51,680 Femtitre meter. 996 00:47:51,680 --> 00:47:53,400 Eller tidkrevende. 997 00:47:53,400 --> 00:47:54,760 Her. 998 00:47:55,320 --> 00:47:58,640 Men jeg tok grundig feil. 999 00:48:01,880 --> 00:48:04,680 {\an8}NESTE GANG 1000 00:48:04,680 --> 00:48:07,760 Åtti tusen pund? Hvorfor gjør ikke vi det? 1001 00:48:08,880 --> 00:48:10,560 Vi får det gjort på to dager. 1002 00:48:10,560 --> 00:48:11,960 Det gjør vi ikke. 1003 00:48:41,920 --> 00:48:43,920 Heidi Rabbevåg 1004 00:48:43,920 --> 00:48:46,000 Kreativ leder Mari H. Rowland