1
00:00:13,480 --> 00:00:18,480
KAPITTEL 22
SOPPING
2
00:00:32,120 --> 00:00:34,560
Nå som vi var på vei mot høysommeren,
3
00:00:34,560 --> 00:00:37,840
var det på tide med en av de beste jobbene
4
00:00:37,840 --> 00:00:39,920
på gårdskalenderen.
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,920
Å sende kyrne tilbake på beitet
6
00:00:42,920 --> 00:00:46,600
etter at de hadde vært i fjøset
om vinteren.
7
00:00:47,800 --> 00:00:51,280
Vi tar fire i vogna, og drar til beitet.
8
00:00:51,280 --> 00:00:52,200
Ja.
9
00:00:55,400 --> 00:00:57,280
Åpne porten.
10
00:00:59,240 --> 00:01:01,000
Jeg liker å jobbe med deg nå.
11
00:01:02,360 --> 00:01:04,240
- Gjorde du ikke det før?
- Nei.
12
00:01:06,440 --> 00:01:08,000
Gå, kyr. Flinke kyr.
13
00:01:08,400 --> 00:01:09,240
Gå.
14
00:01:09,240 --> 00:01:10,160
- Gå på.
- Ja.
15
00:01:10,160 --> 00:01:11,920
- Gå.
- Sånn.
16
00:01:12,040 --> 00:01:13,200
Gå på.
17
00:01:15,880 --> 00:01:16,720
Sånn.
18
00:01:16,720 --> 00:01:18,840
Drar du alene? Jeg får inn de neste.
19
00:01:22,400 --> 00:01:27,080
Dette er en av favorittdagene mine,
å slippe kyrne ut på beite,
20
00:01:27,080 --> 00:01:29,520
for de blir så glade.
21
00:01:30,200 --> 00:01:34,120
Etter hva? Fem-seks måneder
innestengt i fjøset.
22
00:01:34,120 --> 00:01:36,280
Plutselig er de fri, alt det gresset,
23
00:01:36,280 --> 00:01:38,600
og de bare: "Jeg husker det!"
24
00:01:40,360 --> 00:01:42,120
Jeg kom til beitet
25
00:01:42,120 --> 00:01:46,040
og husket godt forrige gang
vi gjorde dette.
26
00:01:47,080 --> 00:01:49,840
Se på dem! Begeistrede kyr! Fri!
27
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
Sånn! Kjempeglad.
28
00:01:53,360 --> 00:01:55,040
Jeg er fri og ute.
29
00:01:57,560 --> 00:01:59,600
Nå slipper du fri raptorene.
30
00:02:02,280 --> 00:02:03,240
Vent.
31
00:02:07,600 --> 00:02:09,320
Sånn. Dere er fri. Gå.
32
00:02:18,840 --> 00:02:20,040
Er det alt?
33
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
Kom igjen. Løper dere ikke rundt?
34
00:02:24,720 --> 00:02:28,240
Dere skal danse rundt og være glade.
35
00:02:30,720 --> 00:02:33,040
Utakknemlige jævler.
36
00:02:37,320 --> 00:02:42,320
Etter den skuffelsen
dro jeg for å inspisere rompenisene mine
37
00:02:42,320 --> 00:02:45,760
og forventet absolutt mer skuffelse.
38
00:02:47,400 --> 00:02:50,880
Jeg skal være optimistisk og ta med
39
00:02:52,040 --> 00:02:53,400
én... to kasser.
40
00:02:53,400 --> 00:02:56,240
To kasser til soppene mine.
41
00:02:56,720 --> 00:02:59,080
Ta på meg Darth Vader-antrekket.
42
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
Gummihanskene.
43
00:03:07,240 --> 00:03:10,680
Jøss! Du store tid!
44
00:03:10,680 --> 00:03:12,640
Se på dem.
45
00:03:13,520 --> 00:03:14,920
Og dem.
46
00:03:15,480 --> 00:03:17,320
Dette er fantastisk.
47
00:03:18,200 --> 00:03:20,640
Se på disse skjønnhetene.
48
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
Dette kan faktisk fungere.
49
00:03:25,040 --> 00:03:27,320
Det du gjør for å plukke dem,
50
00:03:27,320 --> 00:03:30,920
er å vri, en kvelende bevegelse...
51
00:03:31,760 --> 00:03:33,520
Det er ikke helt riktig.
52
00:03:35,520 --> 00:03:38,080
Jeg skal spise sopp
på ristet brød i kveld.
53
00:03:40,880 --> 00:03:43,120
Etter å ha lagt soppen i kasser...
54
00:03:43,680 --> 00:03:44,800
{\an8}GÅRDSBUTIKK
55
00:03:44,800 --> 00:03:48,120
{\an8}...skyndte jeg meg til gårdsbutikken
før den åpnet.
56
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
- Lisa.
- Ja?
57
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
- Jeg har godt nytt.
- Ja vel?
58
00:03:55,480 --> 00:03:57,360
- De er nydelige.
- Er de ikke?
59
00:03:57,360 --> 00:03:59,440
- Hvilken type er det?
- Gråblå østerssopp.
60
00:03:59,440 --> 00:04:01,360
- Herregud.
- Jeg laget noe til dem.
61
00:04:01,360 --> 00:04:02,720
SOPP FRA DIDDLY SQUAT
62
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
- Vi selger dem i kurver.
- Ja.
63
00:04:04,520 --> 00:04:08,000
Hvor mye for en kurv?
Jeg vil si 3, 3,50 pund.
64
00:04:08,000 --> 00:04:10,840
- Ja.
- Så dro vi for å vise dem til Scott,
65
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
kokken i butikkens burgerbil.
66
00:04:13,000 --> 00:04:13,920
- Se.
- Jøss.
67
00:04:13,920 --> 00:04:16,120
- Er de ikke flotte?
- Og de er dyrket på...
68
00:04:16,120 --> 00:04:18,240
- Ja!
- Vi dyrker disse, og vi får
69
00:04:18,240 --> 00:04:20,680
- jevn tilgang på sopp.
- Rundt 18.
70
00:04:20,680 --> 00:04:22,560
Kan lage sopp på ristet brød.
71
00:04:22,560 --> 00:04:24,160
- Sopp på ristet brød.
- Flott.
72
00:04:24,160 --> 00:04:26,200
Alle vil ha sopp på ristet brød.
73
00:04:26,200 --> 00:04:27,760
Vi kan lage soppketsjup
74
00:04:27,760 --> 00:04:30,040
om det er mye igjen til slutt.
75
00:04:30,040 --> 00:04:30,920
Bra.
76
00:04:31,040 --> 00:04:31,920
- Ja.
- Soppsuppe?
77
00:04:32,040 --> 00:04:32,920
Hva enn du vil.
78
00:04:33,040 --> 00:04:34,640
- Soppvannvidd.
- Vegansk burger.
79
00:04:34,640 --> 00:04:35,720
Endelig får vi...
80
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
- Ikke vegansk.
- Faen.
81
00:04:36,800 --> 00:04:37,720
Ja.
82
00:04:39,120 --> 00:04:40,240
Hva har du gjort?
83
00:04:41,800 --> 00:04:42,920
Hva er i veien?
84
00:04:45,080 --> 00:04:46,520
Nei. Hva er i veien?
85
00:04:46,520 --> 00:04:48,040
- Går det bra?
- Du...
86
00:04:48,040 --> 00:04:49,800
Gråter eller ler du?
87
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
Vi har vunnet anken.
88
00:04:51,320 --> 00:04:52,240
Hold kjeft.
89
00:04:52,360 --> 00:04:53,200
- Nei!
- Seriøst?
90
00:04:53,200 --> 00:04:55,040
- Ja.
- Herlig!
91
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Herregud!
92
00:04:57,480 --> 00:05:00,320
- Bra jobbet.
- Vi vant anken.
93
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
Jøss! Fortell.
94
00:05:02,480 --> 00:05:04,240
- Du tuller.
- Jeg leser det nå.
95
00:05:04,360 --> 00:05:05,800
- Hei.
- Bra.
96
00:05:05,800 --> 00:05:07,360
- Herregud!
- Gud!
97
00:05:07,480 --> 00:05:09,240
- Bra.
- Jeg har vært så bekymret.
98
00:05:09,360 --> 00:05:12,200
- Det er et langt dokument, men...
- Faen, den er saftig.
99
00:05:12,200 --> 00:05:14,920
"Punkt 41, jeg skal,
100
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
"for klarhets og forståelses skyld..."
101
00:05:17,040 --> 00:05:19,000
Dette er planleggingsinspektøren.
102
00:05:19,000 --> 00:05:23,360
"...korrigere anklagen til en bruksendring
til en blandet bruksplass
103
00:05:23,360 --> 00:05:27,960
"bestående av jordbruk, kafé, restaurant,
104
00:05:27,960 --> 00:05:31,720
"gårdsbutikk, parkering og toaletter."
105
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
- Jøss.
- Han har gitt oss full pakke.
106
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
- Hele sulamitten.
- Ja.
107
00:05:34,760 --> 00:05:37,560
Det virker som vi ikke... Den er borte.
108
00:05:37,560 --> 00:05:40,200
- Vi får ikke ha restaurant der.
- Greit for meg.
109
00:05:40,200 --> 00:05:41,840
- Ja.
- Men vi kan ha dette her.
110
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
- Flott.
- Og vi kan lage kafeen der.
111
00:05:44,560 --> 00:05:45,680
Kan vi?
112
00:05:46,560 --> 00:05:49,240
- Regner det, har vi...
- Den største "faen ta dere"
113
00:05:49,240 --> 00:05:50,880
til styret jeg har...
114
00:05:53,160 --> 00:05:55,360
Herregud! Jeg har vært så bekymret.
115
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
- Dette er flott.
- Men det er sunn fornuft også.
116
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
- Så klart.
- Jeg vet det.
117
00:06:00,240 --> 00:06:01,400
Styret manglet det,
118
00:06:01,400 --> 00:06:04,120
- og inspektøren...
- Tror du styret anker?
119
00:06:04,120 --> 00:06:07,440
- Jeg tror ikke det.
- Og bruker andres penger.
120
00:06:07,440 --> 00:06:09,600
Inspektøren har brukt... Hvor lenge?
121
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
- Fire måneder?
- Ja.
122
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
Jeg tror ikke han har gjort feil.
123
00:06:13,120 --> 00:06:16,760
Vi er trygge, og det er i tre år.
124
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
- Det er i orden i tre år.
- Ja.
125
00:06:19,480 --> 00:06:21,960
- Vi er i gang igjen.
- Scott kan gjøre alt.
126
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Faen!
127
00:06:27,480 --> 00:06:31,520
Lisa bestemte seg for
å feire seieren over styret
128
00:06:31,520 --> 00:06:35,760
ved å be alle sine tynne,
blonde Oxfordshire-venner
129
00:06:35,760 --> 00:06:38,160
på litt geiteyoga.
130
00:06:38,160 --> 00:06:39,560
Neste stilling. Klem
131
00:06:39,560 --> 00:06:42,080
og trekk tilbake skuldrene
for å åpne brystet.
132
00:06:42,080 --> 00:06:43,960
Til kriger tre.
133
00:06:43,960 --> 00:06:47,280
Parallelle hofter,
parallelle skuldre, stram kjernen.
134
00:06:47,280 --> 00:06:48,320
Press gjennom...
135
00:06:48,320 --> 00:06:51,120
Dette var sikkert veldig moderne,
136
00:06:51,680 --> 00:06:55,720
men jeg kjøpte ikke geitene
for å bruke dem som velvære-rekvisitter.
137
00:06:55,720 --> 00:06:59,080
Jeg kjøpte dem
for å ta seg av krattet mitt.
138
00:06:59,080 --> 00:07:03,800
Noe de forhåpentligvis kunne begynne med
nå som de hadde en leir.
139
00:07:06,200 --> 00:07:10,720
Men vi kunne bare flytte dem dit
om de var store nok.
140
00:07:11,320 --> 00:07:12,160
Ja.
141
00:07:12,160 --> 00:07:13,880
Vet du hva vi gjør?
142
00:07:14,440 --> 00:07:15,480
Vi må veie dem.
143
00:07:15,480 --> 00:07:19,200
- Om den er undervektig...
- Ja.
144
00:07:19,200 --> 00:07:22,840
Om den er under 17 kilo,
tror jeg, sprayer vi den rød.
145
00:07:22,840 --> 00:07:25,240
- Ikke hele greia.
- Sytten kilo?
146
00:07:25,240 --> 00:07:28,960
Ja. Og om den er klar
til å gå ut, er den grønn.
147
00:07:28,960 --> 00:07:30,800
Vi håper alle er det. Lizzie kommer
148
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
for å ta melkemaskinen.
149
00:07:32,680 --> 00:07:34,200
De spiser fast føde nå.
150
00:07:34,840 --> 00:07:37,600
- Hvordan får vi på selen?
- Her. Se.
151
00:07:38,520 --> 00:07:39,880
Vet hvordan du får den på.
152
00:07:42,160 --> 00:07:43,840
Vi tar en tjukkas.
153
00:07:44,520 --> 00:07:46,120
- Slutt å spise jeansen.
- Fort.
154
00:07:47,680 --> 00:07:48,800
Slutt! Niks!
155
00:07:52,800 --> 00:07:54,080
Slutt!
156
00:07:54,720 --> 00:07:57,200
Det er 96.
157
00:07:57,200 --> 00:08:00,680
- Du gjorde ikke... 96 hva?
- Pund?
158
00:08:00,680 --> 00:08:02,120
- Nei, du...
- Kilo.
159
00:08:02,120 --> 00:08:06,160
Den veier ikke 96 kilo.
Det er tyngre enn meg.
160
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
- Ja. Grønn.
- Så...
161
00:08:07,920 --> 00:08:09,840
- Ikke slipp før den er sprayet.
- Nei.
162
00:08:09,840 --> 00:08:11,440
Bare spray. Det går bra.
163
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
Ikke slipp. Få den tilbake.
164
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
Den mister den.
165
00:08:17,040 --> 00:08:18,680
Vent, jeg skal... Herregud!
166
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
- Vi blir her i dagevis.
- Det holder.
167
00:08:20,800 --> 00:08:22,040
Slutt.
168
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
- Det går ikke.
- Den er tung nok.
169
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
- Få den i midten.
- Det kan jeg si deg.
170
00:08:26,280 --> 00:08:27,520
Denne hostet
171
00:08:27,520 --> 00:08:28,920
- og spydde overalt.
- Ja.
172
00:08:28,920 --> 00:08:31,080
Ligg unna!
173
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
Denne er 16 med to bakbein på gulvet.
174
00:08:33,760 --> 00:08:36,520
- Det er ikke nøyaktig.
- Det er absolutt over 17.
175
00:08:37,200 --> 00:08:40,520
Midt i inkompetanse-festivalen...
176
00:08:40,520 --> 00:08:41,840
Kom igjen.
177
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
...kom Lizzie, geiteeksperten.
178
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
Hei, Lizzie!
179
00:08:46,080 --> 00:08:48,080
Hva gjør dere?
180
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
Veier dem.
181
00:08:50,880 --> 00:08:52,720
- Hvordan går det?
- Ikke så bra.
182
00:08:52,720 --> 00:08:55,400
- Overraskende.
- Hva sa vi? Atten komma...
183
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
- Vi har ikke merket den.
- Jeg har.
184
00:08:57,280 --> 00:08:58,480
- Har du?
- Ja.
185
00:08:58,480 --> 00:09:00,280
Finnes det en lettere løsning?
186
00:09:00,280 --> 00:09:03,720
Ja. Jeg kommer på en. Bruk vekten.
187
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
Det anbefaler jeg.
188
00:09:05,640 --> 00:09:07,960
Hvordan får du en geit
til å stå på en vekt?
189
00:09:07,960 --> 00:09:11,320
Det er... Bare...
Han står der. Det går fint.
190
00:09:13,960 --> 00:09:15,880
Er den koblet til strøm?
191
00:09:15,880 --> 00:09:19,320
Ja, det går bra. Bare stå ved skjermen.
192
00:09:19,320 --> 00:09:21,120
- Ja.
- Når jeg setter ham på,
193
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
bør den si vekten.
194
00:09:22,640 --> 00:09:24,240
Ja. 19,46.
195
00:09:24,240 --> 00:09:25,960
- Sånn. Så...
- Hvordan...
196
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Det var vondt.
197
00:09:27,960 --> 00:09:30,720
Du er neste til å veies
fordi du er en fæl geit.
198
00:09:30,720 --> 00:09:32,840
Herregud.
199
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
Denne er en tjukkas.
200
00:09:33,960 --> 00:09:36,520
Jøss. 28,66.
201
00:09:37,760 --> 00:09:39,880
Neste gang, om du legger hånda...
202
00:09:39,880 --> 00:09:41,240
- Jeg gjør det feil.
- Ja.
203
00:09:41,240 --> 00:09:43,640
- 23,92.
- Du har fått fine,
204
00:09:43,760 --> 00:09:46,360
solide, sunne geiter.
205
00:09:46,360 --> 00:09:48,760
- Vi er fornøyde.
- Vi er veldig fornøyde.
206
00:09:48,760 --> 00:09:50,440
Dere har gjort en god jobb.
207
00:09:51,640 --> 00:09:54,480
Alle disse gutta er absolutt over 17.
208
00:09:54,480 --> 00:09:56,760
- Ja.
- Og...
209
00:09:56,760 --> 00:09:58,600
- Klare til å dra ut.
- Veldig klare.
210
00:09:58,600 --> 00:09:59,520
Ja.
211
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
Før vi flyttet geitene til leiren deres,
212
00:10:03,000 --> 00:10:06,400
var det noe jeg måtte klare opp i
med Lizzie.
213
00:10:06,880 --> 00:10:09,640
Hva var det jeg hørte om...
Jeg leste i boka mi
214
00:10:09,640 --> 00:10:13,120
at om de rømmer, er de...
215
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
Altså, det er derfor, ja...
216
00:10:15,040 --> 00:10:16,120
Ligg unna.
217
00:10:16,600 --> 00:10:18,040
- Om du gjør...
- Kutt ut.
218
00:10:18,040 --> 00:10:20,840
Om gjerdet er feil, blir det kaos.
219
00:10:20,840 --> 00:10:23,600
For du klarer aldri å holde på dem.
220
00:10:23,600 --> 00:10:25,240
Når de lærer, er de kjempelure.
221
00:10:25,240 --> 00:10:28,760
Om de begynner å rømme, er det slutt.
222
00:10:28,760 --> 00:10:30,000
Faen ta!
223
00:10:30,760 --> 00:10:33,520
- Jeg tror den prøver.
- Herregud.
224
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
Ja.
225
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
- Beklager. Du sa...
- Så så.
226
00:10:38,880 --> 00:10:40,520
...noe om katastrofale gjerder?
227
00:10:40,640 --> 00:10:43,440
Det kan være katastrofalt
om du ikke får det til.
228
00:10:43,440 --> 00:10:44,400
Så...
229
00:10:47,360 --> 00:10:49,200
- Vil du ha en godtepose?
- Ja.
230
00:10:49,200 --> 00:10:51,640
- Han trenger det. Han trenger susp.
- De vet det.
231
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
- De vet det.
- Fordi jeg kappet av dem ballene.
232
00:10:54,040 --> 00:10:55,880
- Det er vondt.
- De lar Lisa være.
233
00:10:55,880 --> 00:10:57,520
Ikke gjør det igjen.
234
00:10:57,520 --> 00:10:59,560
Ikke... Ikke gjør det igjen.
235
00:10:59,560 --> 00:11:00,960
Ligg unna!
236
00:11:01,920 --> 00:11:04,680
- De var så snille før.
- De var små og søte.
237
00:11:04,680 --> 00:11:07,160
Og nå spiser de bare ting.
238
00:11:07,160 --> 00:11:09,680
- Men om én kommer seg ut...
- Ja.
239
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
Hvilken skade kan den volde?
240
00:11:12,720 --> 00:11:15,200
Bortsett fra å sparke folk i ballene?
241
00:11:15,200 --> 00:11:17,680
Vi hadde en fæl gruppe for mange år siden,
242
00:11:17,680 --> 00:11:19,440
og de gikk etter alle ungtrærne.
243
00:11:19,440 --> 00:11:22,720
De gikk gjennom to marker for å nå dem.
244
00:11:22,720 --> 00:11:25,200
De kan havne på veien
og forårsake en ulykke.
245
00:11:25,200 --> 00:11:27,680
Eller spise chiliene dine.
Vet ikke hvor mange...
246
00:11:27,680 --> 00:11:30,240
- Nei.
- ...men de går gjennom tunnelen.
247
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
Horn og tunnel går ikke godt sammen.
248
00:11:32,480 --> 00:11:36,320
- Så vi må være forsiktige.
- Veldig. Ja.
249
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
- Herregud, tenk deg...
- Se på Joe. Han er i trøbbel.
250
00:11:40,560 --> 00:11:42,640
- Han er avledningen.
- Jeg har en pukkel!
251
00:11:44,480 --> 00:11:47,360
- Jeg tror han liker deg.
- Ingenting er hellig.
252
00:11:48,960 --> 00:11:52,880
Så viste vi Lizzie enga
der geitene skulle bo.
253
00:11:54,120 --> 00:11:58,000
Om jeg lar den være særlig mye lenger,
blir det bare kratt.
254
00:11:58,000 --> 00:12:00,920
Ja. De fjerner det verste krattet.
255
00:12:01,680 --> 00:12:03,560
Og ved enhver mulighet
256
00:12:03,560 --> 00:12:08,080
kom hun tilbake
til rømningsferdighetene deres.
257
00:12:08,080 --> 00:12:10,720
- ...ikke får fotfeste.
- Trenger de noe å klatre på?
258
00:12:10,720 --> 00:12:13,080
Vi pleier å ikke gi dem ting ute,
259
00:12:13,080 --> 00:12:15,160
for de ruller dem inn i strømgjerdet
260
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
- og rømmer sånn.
- Nei.
261
00:12:16,800 --> 00:12:19,280
- Ja.
- Som Stalag Luft III?
262
00:12:19,280 --> 00:12:21,080
- Helt ærlig.
- Så de...
263
00:12:21,080 --> 00:12:26,880
Spol tilbake. Om vi setter trelekene
de har på låven...
264
00:12:26,880 --> 00:12:28,680
- Ja.
- ...her, dytter de dem opp mot
265
00:12:28,680 --> 00:12:30,560
gjerdet som utskytningsplattform.
266
00:12:30,560 --> 00:12:32,960
Ja. Vi fant ut at store oljetønner
267
00:12:32,960 --> 00:12:34,440
ruller de til gjerdet.
268
00:12:34,440 --> 00:12:36,640
Kortslutter gjerdet eller hopper fra dem.
269
00:12:36,640 --> 00:12:37,600
- Nei.
- Så kult.
270
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
Ja. De kommer til å gå opp på grisehuset
271
00:12:40,400 --> 00:12:42,160
og over det gjerdet
272
00:12:42,160 --> 00:12:44,680
- på noen timer, om de hadde tilgang.
- Ja.
273
00:12:44,680 --> 00:12:46,120
- Herregud.
- Smarte, hva?
274
00:12:46,120 --> 00:12:48,760
De er veldig intelligente.
Ikke undervurder dem.
275
00:12:55,240 --> 00:12:59,560
Mens vi lurte på om en geit
kunne hoppe over et gjerde på motorsykkel,
276
00:12:59,560 --> 00:13:04,720
hadde Kaleb og Charlie
en mye finere dag i London.
277
00:13:05,480 --> 00:13:09,520
De var invitert til Downing Street
for å snakke med statsministeren
278
00:13:09,520 --> 00:13:13,080
om hans Back British
Farm to Fork-initiativ.
279
00:13:13,680 --> 00:13:18,520
Og siden møtet var så viktig,
møttes de på en kafé for å prate først.
280
00:13:18,800 --> 00:13:20,800
KAFFE SMØRBRØD VARM MAT
SPIS HER TA MED
281
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
I dag...
282
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
- Ja.
- Det kommer mange.
283
00:13:23,120 --> 00:13:24,320
- Ganske stort.
- Ja.
284
00:13:24,320 --> 00:13:28,640
Jeremy sa: "Kaleb,
om du vil ha noe å snakke om,
285
00:13:28,640 --> 00:13:31,960
"si til Ricky at han sikkert ikke
skal være statminister lenger."
286
00:13:31,960 --> 00:13:33,760
- Rishi.
- Rishi.
287
00:13:33,760 --> 00:13:35,800
President... Statministeren, beklager.
288
00:13:35,800 --> 00:13:38,640
Bra sted å begynne. Jeg kommer til å si:
289
00:13:38,640 --> 00:13:40,600
-"Hei, president."
- Jeg skal sprøyte.
290
00:13:40,600 --> 00:13:42,280
Kom til meg i helgen.
291
00:13:42,280 --> 00:13:44,600
"Du blir ikke statsminister neste gang."
292
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
Hva skal du snakke om?
Hva fokuserer du på?
293
00:13:48,360 --> 00:13:50,560
- Unge gårdbrukere.
- Bra.
294
00:13:50,560 --> 00:13:52,960
- Unge som begynner med jordbruk.
- Ja.
295
00:13:52,960 --> 00:13:54,880
Du kan ikke dyrke din egen gård.
296
00:13:54,880 --> 00:13:58,760
De er dyre. B: Alt inngår i en plan.
297
00:13:58,760 --> 00:14:01,120
Ja. Jeg fikk en pris på en traktor i går.
298
00:14:01,120 --> 00:14:02,480
- Ja.
- Etter rabatten
299
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
- kostet den 205 000 pund.
- Ja. Sprøtt.
300
00:14:05,200 --> 00:14:07,080
Herregud, vi må gå.
301
00:14:07,080 --> 00:14:08,400
Vi kommer sent.
302
00:14:13,280 --> 00:14:14,160
Trafalgar Square.
303
00:14:14,160 --> 00:14:16,000
- Jeg kjørte gjennom her.
- Ja.
304
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
Jeg blinket ikke i dette krysset.
305
00:14:19,560 --> 00:14:21,000
- Ikke?
- Nei.
306
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Der er Nelson. Se.
307
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
Hvem er Nelson?
308
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
Han var admiral.
309
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
Ganske høyt oppe.
310
00:14:26,400 --> 00:14:28,440
Han vant. Vet du hva han ser på?
311
00:14:28,440 --> 00:14:29,360
Hva da?
312
00:14:29,360 --> 00:14:31,920
- Ser du der flaggene er?
- Ja.
313
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
{\an8}Det er Admiralty Arch.
314
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
{\an8}- Ja.
- Han ser på toppen av buen.
315
00:14:37,160 --> 00:14:39,200
Det er mange skip der.
316
00:14:39,200 --> 00:14:40,760
Og han ser på det?
317
00:14:40,760 --> 00:14:43,440
Han ledet slaget om Trafalgar
mot franskmennene.
318
00:14:43,440 --> 00:14:46,360
All den betongen for å bygge en mann
som ser på...
319
00:14:46,360 --> 00:14:49,040
"Jeg hjerter London", faen heller.
320
00:14:50,440 --> 00:14:51,800
Jeg trykker på knappen.
321
00:14:52,320 --> 00:14:53,520
Trykk på knappen.
322
00:14:54,400 --> 00:14:55,480
VENT
323
00:14:55,480 --> 00:14:56,520
Hvor skal vi?
324
00:14:56,520 --> 00:14:59,960
- Ned Whitehall, som...
- Hva er det?
325
00:14:59,960 --> 00:15:03,800
- Det er veldig...
- Hva nå?
326
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
Bare fortsett.
327
00:15:06,320 --> 00:15:09,160
Vi er fremme. Dette er Whitehall.
Det er her alt skjer.
328
00:15:09,720 --> 00:15:11,200
Hva skjer?
329
00:15:11,200 --> 00:15:14,520
Styringen av landet.
Der er regjeringsbygget.
330
00:15:14,520 --> 00:15:16,320
- Hva da?
- Vet du hva kabinett er?
331
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
- Nei.
- Det er på en måte
332
00:15:17,720 --> 00:15:19,200
de viktigste ministerne.
333
00:15:19,200 --> 00:15:21,080
Og alle jobber der?
334
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
Jeg vet ikke hva klokka er. Hva er den?
335
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
Elleve minutter over ni.
336
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Vi er litt tidlige. Vi venter.
337
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Morn.
338
00:15:40,040 --> 00:15:41,120
Morn.
339
00:15:42,560 --> 00:15:43,680
Morn.
340
00:15:44,160 --> 00:15:46,760
Prøver du å få folk til å si "god morgen"?
341
00:15:46,760 --> 00:15:48,480
Ja. Morn.
342
00:15:49,840 --> 00:15:53,240
- De tror du er sprø.
- Jeg sier bare "morn".
343
00:15:54,400 --> 00:15:56,120
De vil ikke snakke.
344
00:15:57,240 --> 00:16:02,000
Snart var det på tide at de gikk
til den berømte svarte døren.
345
00:16:05,200 --> 00:16:07,440
Klar? Må vi banke på?
346
00:16:07,440 --> 00:16:08,560
Ja, bank på.
347
00:16:08,560 --> 00:16:10,160
Herregud. Greit.
348
00:16:11,520 --> 00:16:12,560
Hva? Bank på.
349
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
Unnskyld?
350
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
- Vil dere komme inn?
- Greit.
351
00:16:15,480 --> 00:16:18,480
- Hei. Går det bra?
- Står til? Takk.
352
00:16:18,480 --> 00:16:19,680
Bare sier
353
00:16:19,680 --> 00:16:22,480
at om dere banker så høyt igjen,
kaster jeg dere ut.
354
00:16:22,480 --> 00:16:23,400
Kan du gjenta?
355
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
Ikke bank på så høyt.
356
00:16:24,600 --> 00:16:25,880
Beklager. Vi er bønder.
357
00:16:25,880 --> 00:16:26,800
Samme det.
358
00:16:26,800 --> 00:16:27,720
- Greit.
- Akkurat.
359
00:16:27,720 --> 00:16:28,640
Ikke jeg.
360
00:16:28,640 --> 00:16:29,760
- Ok.
- Det er greit.
361
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
Der fikk vi høre.
362
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Mens Kalab og Charlie fikk kjeft
363
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
av Downing Streets dørpoliti...
364
00:16:38,760 --> 00:16:41,120
- Kom, geiter. Dere må inn.
- Gå. Kom igjen.
365
00:16:41,120 --> 00:16:45,360
...flyttet Lisa og jeg endelig geitene
til deres nye hjem.
366
00:16:46,080 --> 00:16:49,080
Dette skal være øvelseshagen deres.
367
00:16:49,080 --> 00:16:50,960
- Ja.
- De bor her
368
00:16:50,960 --> 00:16:53,400
til de har spist alle syrebladene og det.
369
00:16:53,400 --> 00:16:55,640
- Greit.
- Så flytter du dem nedover.
370
00:16:55,640 --> 00:16:58,200
Tanken er at munnene deres blir
371
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
- vant til... Ja, akkurat.
- Herdet.
372
00:17:00,800 --> 00:17:04,240
De får herdede munner. Men ser du krattet?
373
00:17:04,240 --> 00:17:06,280
Jeg vil de skal spise det.
374
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Ja.
375
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
Når de begynner med krattet,
376
00:17:09,200 --> 00:17:11,320
blir det interessant for meg.
377
00:17:11,320 --> 00:17:12,960
Jeg vil de skal spise det.
378
00:17:13,920 --> 00:17:17,040
Men før alt det
måtte vi gjennom den ubehagelige,
379
00:17:17,040 --> 00:17:22,640
men nødvendige oppgaven
med å gjøre dem vant til strømgjerdet.
380
00:17:22,640 --> 00:17:24,080
Ut med dere.
381
00:17:24,080 --> 00:17:25,800
De kommer ut.
382
00:17:25,920 --> 00:17:28,680
- Hvitt gjerde har lite strøm.
- Ja.
383
00:17:28,680 --> 00:17:31,680
Og oransje er sterkt.
384
00:17:32,760 --> 00:17:36,480
Se som de planlegger.
"Jeg har en rømningsrute her.
385
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
"Folkens, følg meg.
386
00:17:39,320 --> 00:17:41,560
"Vi kommer over på et blunk."
387
00:17:43,560 --> 00:17:44,800
Fikk den støt?
388
00:17:45,400 --> 00:17:47,240
Nei. De spiser gjerdestolpene.
389
00:17:49,240 --> 00:17:51,440
"Greit, jeg spiser ikke stolpen lenger."
390
00:17:56,080 --> 00:17:56,920
Beklager.
391
00:18:06,160 --> 00:18:07,200
Ikke morsomt.
392
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
- Det er svakt. Se, de...
- Det er ikke morsomt.
393
00:18:09,640 --> 00:18:10,800
Jeg bør ikke le.
394
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
Det morer meg ikke.
395
00:18:13,560 --> 00:18:17,400
Jeg liker ikke å se dyr med smerter,
men de må lære.
396
00:18:18,960 --> 00:18:22,520
Og de skjønte det ganske raskt.
397
00:18:22,520 --> 00:18:25,080
- Men se på dem nå. I midten.
- Ja.
398
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
Rømningsplanene deres er ødelagt
på grunn av sikkerheten.
399
00:18:29,800 --> 00:18:30,760
Spis.
400
00:18:31,480 --> 00:18:32,760
Herd munnene deres,
401
00:18:32,760 --> 00:18:35,240
- og så kan dere spise kratt.
- Denne veien.
402
00:18:37,680 --> 00:18:39,320
I nummer ti
403
00:18:39,320 --> 00:18:43,520
tok Charlie del
i en sofistikert tenketank-diskusjon.
404
00:18:43,520 --> 00:18:45,880
Men du gikk gjennom tilskuddslisten.
405
00:18:46,720 --> 00:18:49,280
- Du har ikke nevnt alle.
- Nei.
406
00:18:49,280 --> 00:18:51,200
- Og alle planene.
- Nei.
407
00:18:51,200 --> 00:18:55,280
Du trenger doktorgrad for å søke
om tilskudd om du er bonde.
408
00:18:55,800 --> 00:19:00,960
Imens, ute i hagen,
var president Ricky i smiskemodus.
409
00:19:00,960 --> 00:19:03,040
- Kompis...
- Står til? Rishi. Hyggelig.
410
00:19:03,040 --> 00:19:04,480
- Ja.
- Hva har du?
411
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
- Er dette fra gården?
- Ja, fra gårdene.
412
00:19:06,480 --> 00:19:09,240
- Vi har Fenland Flag-pølse.
- Ja.
413
00:19:09,240 --> 00:19:10,800
Den tradisjonelle slaktepølsa,
414
00:19:10,920 --> 00:19:13,000
- flotte Bramblebee, som vi driver.
- Ja.
415
00:19:13,000 --> 00:19:15,720
- Vi har bacon også.
- Herregud! Lukten...
416
00:19:15,720 --> 00:19:18,320
- Vi hadde regjeringen der.
- Det har vel vært... Ja.
417
00:19:18,320 --> 00:19:21,480
Det er et regjeringsrom,
og alle ble distrahert
418
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
av å kjenne lukten komme inn. Flott.
419
00:19:25,160 --> 00:19:26,000
Se på dette.
420
00:19:26,000 --> 00:19:28,920
Så, på det ekte regjeringskontoret...
421
00:19:28,920 --> 00:19:30,320
- Hvordan går det?
- Hyggelig.
422
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
...fikk Kaleb møte statsministeren.
423
00:19:32,640 --> 00:19:35,480
- Takk for at du kom. Står til, Kaleb?
- Står til?
424
00:19:35,480 --> 00:19:40,520
Dette var hans store øyeblikk til å snakke
om å få ungdommer til jordbruket.
425
00:19:41,520 --> 00:19:43,160
- Går det bra?
- Veldig bra, takk.
426
00:19:43,160 --> 00:19:44,280
Du har flott hår.
427
00:19:44,280 --> 00:19:45,320
- Jeg?
- Ja.
428
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
- Det er fint!
- Har du hørt noe annet?
429
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
- En generell kommentar.
- Nei, jeg liker hår.
430
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
Da samtalen fortsatte ute,
431
00:19:53,440 --> 00:19:56,280
pratet Kaleb endelig om unge bønder.
432
00:19:56,280 --> 00:19:58,040
Jeg tenker på det hele tiden.
433
00:19:58,040 --> 00:20:01,280
Men han gikk ikke rett på sak.
434
00:20:01,280 --> 00:20:02,640
Gårdbruk er ikke en jobb.
435
00:20:02,640 --> 00:20:03,960
- Det er en livsstil.
- Ja.
436
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
Det er ingen andre muligheter.
Det er en livsstil.
437
00:20:06,920 --> 00:20:09,320
Du står ikke opp
og sier: "Jeg må på jobb."
438
00:20:09,320 --> 00:20:11,520
Jeg våkner aldri og sier:
439
00:20:11,520 --> 00:20:14,000
"Jeg må på jobb fra åtte til fem.
440
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
"Godt å bli ferdig." Etter halv dag
441
00:20:16,000 --> 00:20:18,480
spiser du lunsj og sier: "Jeg vil hjem."
442
00:20:18,480 --> 00:20:21,000
Ikke jeg. Jeg sier: "Hva skal jeg i dag?"
443
00:20:21,000 --> 00:20:22,440
I går... Nei, dagen før.
444
00:20:22,440 --> 00:20:24,280
Jeg melket kyr om morgenen,
445
00:20:24,280 --> 00:20:25,680
så begynte jeg med slått.
446
00:20:25,680 --> 00:20:27,280
HERREGUD, KOM TIL SAKEN
447
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
Så gjødslet jeg. Ingen dag er lik.
448
00:20:29,200 --> 00:20:30,720
Alle bør ha en drøm.
449
00:20:30,720 --> 00:20:32,920
- Ja.
- For en drøm er et sted å nå.
450
00:20:32,920 --> 00:20:36,160
Når du oppnår drømmen,
om to, tre, fem år, har du klart det.
451
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
JEG HAR ET LAND Å DRIVE
452
00:20:37,680 --> 00:20:38,560
Finn en ny drøm.
453
00:20:38,560 --> 00:20:41,520
Jeg sier hele tiden
at man må jobbe for drømmen.
454
00:20:43,320 --> 00:20:47,560
Mens Kaleb stoppet opp driften av landet,
455
00:20:47,680 --> 00:20:50,160
dro Lisa og jeg til soppbunkeren
456
00:20:50,160 --> 00:20:52,920
for å se om noe mer hadde vokst.
457
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Helvete!
458
00:20:56,560 --> 00:20:58,960
- Herregud!
- Har de ikke vokst?
459
00:21:01,560 --> 00:21:04,240
- Herregud!
- Hva er det?
460
00:21:06,680 --> 00:21:07,720
Hva f...
461
00:21:08,720 --> 00:21:11,680
Se her. Hvor mange vi har. Tusenvis...
462
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
Herregud! Så det er dem.
463
00:21:13,880 --> 00:21:15,320
Det er utrolig.
464
00:21:17,000 --> 00:21:18,560
Herlighet!
465
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
- Jøss.
- Herregud!
466
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
Disse er klare.
467
00:21:22,680 --> 00:21:24,200
De er veldig klare.
468
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Ja.
469
00:21:27,520 --> 00:21:30,720
For 24 timer siden fantes ikke det.
470
00:21:30,720 --> 00:21:31,640
Jeg vet det.
471
00:21:31,640 --> 00:21:34,200
Og hvor kom massen fra?
472
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
- Jeg vet ikke. Hvor?
- På 24 timer.
473
00:21:36,440 --> 00:21:37,920
Se på...
474
00:21:37,920 --> 00:21:40,240
Du må selge sopp.
475
00:21:42,880 --> 00:21:48,000
Og den utrolige piggsvinsoppen
hadde begynt å komme.
476
00:21:48,680 --> 00:21:49,520
Jøss!
477
00:21:49,520 --> 00:21:52,760
Det er som om
en svamp paret seg med en blomkål.
478
00:21:52,760 --> 00:21:54,480
Og det er en sopp.
479
00:21:55,320 --> 00:21:59,360
Mannen mente at det er rompeniser.
480
00:21:59,360 --> 00:22:02,640
Den ser ut som den er fra rommet.
481
00:22:07,240 --> 00:22:12,720
Vi fikk ikke plass til en tidel
i gårdsbutikken,
482
00:22:12,720 --> 00:22:16,080
så jeg måtte droppe planene mine for dagen
483
00:22:16,080 --> 00:22:19,600
{\an8}og bemanne en raskt oppsatt soppbod.
484
00:22:19,600 --> 00:22:20,960
SOPP - KUN I DAG
485
00:22:20,960 --> 00:22:24,320
Kan jeg friste dere
med den nye Diddly Squat-kolleksjonen?
486
00:22:24,320 --> 00:22:25,640
Grå blå østerssopp.
487
00:22:25,640 --> 00:22:27,600
Man får ikke sånne på supermarkedet.
488
00:22:27,600 --> 00:22:31,080
Eller piggsvinsopp.
489
00:22:31,080 --> 00:22:33,840
- Kan jeg få litt av begge?
- Klart det.
490
00:22:33,840 --> 00:22:35,880
ØSTERSSOPP 20 G = 20 PENCE
100G = 2 PUND
491
00:22:35,880 --> 00:22:38,200
Det er 427 gram.
492
00:22:39,280 --> 00:22:41,320
Det blir 12,81 pund.
493
00:22:41,320 --> 00:22:42,240
Greit.
494
00:22:43,160 --> 00:22:48,760
Er bare nysgjerrig.
Selger du "rompeniser"?
495
00:22:48,760 --> 00:22:50,640
ROMPENISER - KUN I DAG
496
00:22:59,360 --> 00:23:02,280
Oppe i griseskogen hadde det gått 11 uker
497
00:23:02,280 --> 00:23:07,720
siden galten Ajax hadde gjort...
galteting med suggene.
498
00:23:07,720 --> 00:23:09,400
Dette er de fire det gjelder.
499
00:23:09,400 --> 00:23:11,240
- Forhåpentligvis drektige.
- Ja.
500
00:23:11,240 --> 00:23:12,760
Stopp.
501
00:23:12,760 --> 00:23:16,680
En lokal griseekspert hadde kommet
for å sjekke dem.
502
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
Det var godt nytt.
503
00:23:20,080 --> 00:23:21,920
- Alle er drektige.
- Er alle drektige?
504
00:23:21,920 --> 00:23:23,480
- Alle på tjukken?
- Ja.
505
00:23:23,480 --> 00:23:26,600
Så vi må ikke selge dem,
for om de ikke er på tjukken,
506
00:23:26,600 --> 00:23:30,080
spiser de bare mat uten grunn,
og de måtte blitt bacon.
507
00:23:30,080 --> 00:23:31,200
- Gerald!
- Hallo.
508
00:23:31,200 --> 00:23:33,760
- Gerald. Hallo. Beklager!
- Hallo, Lisa.
509
00:23:36,360 --> 00:23:37,440
- Går det bra?
- Ja.
510
00:23:38,560 --> 00:23:40,320
- Fine griser.
- Er de ikke flotte?
511
00:23:40,320 --> 00:23:41,720
- Ja.
- Hatt griser før?
512
00:23:43,280 --> 00:23:44,360
Hvem kjøpte denne...
513
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
- Nei, dette er mødrene.
- Ja.
514
00:23:46,480 --> 00:23:49,240
Jeg har hørt historier
om sugger og galter og det.
515
00:23:49,240 --> 00:23:51,280
- De kan være fæle, ikke sant?
- Hva da?
516
00:23:52,160 --> 00:23:54,400
Sugger og... Når de går ned...
517
00:23:54,400 --> 00:23:57,400
Rett ting med treskeren. De må skjermes.
518
00:23:57,400 --> 00:23:59,880
Når de har de... kommer ut på siden.
519
00:24:03,360 --> 00:24:04,920
- Gerald?
- Ja, kjære?
520
00:24:04,920 --> 00:24:08,160
Når plantet du disse trærne?
For rundt 60 år siden?
521
00:24:08,160 --> 00:24:09,760
- Ja.
- Plantet du disse trærne?
522
00:24:09,760 --> 00:24:10,960
- Ja.
- For 60 år siden.
523
00:24:10,960 --> 00:24:12,280
- Nei!
- Jo.
524
00:24:12,280 --> 00:24:17,400
De vokste vilt som noe
som fantes der og hele veien opp.
525
00:24:17,400 --> 00:24:22,560
Så, ja... De gresset helt til...
Disse var alle... og det.
526
00:24:22,560 --> 00:24:25,240
Så disse trærne er yngre enn deg?
527
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
Ja.
528
00:24:27,480 --> 00:24:28,960
- Ja.
- Dette er Geralds skog.
529
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
Du pleide å ta spaden sånn.
530
00:24:31,440 --> 00:24:33,080
- Jøss, Gerald.
- Og så
531
00:24:33,080 --> 00:24:34,960
slippe den ned og få dem inn.
532
00:24:34,960 --> 00:24:38,560
Jeg gikk rundt med...
Det det het da, pussig nok.
533
00:24:38,560 --> 00:24:42,040
Bøye det med en stang, med vann...
væsken der.
534
00:24:42,040 --> 00:24:44,840
Mens årene gikk, var det...
535
00:24:44,840 --> 00:24:47,520
De mammuttrærne var og alt det, bare...
536
00:24:47,520 --> 00:24:50,920
Det var originaltre. Dere vet, de...
537
00:24:50,920 --> 00:24:54,040
- Ja.
- Minst én gang hver andre uke, tok...
538
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
- Brenneslene.
- Ja.
539
00:24:58,960 --> 00:25:00,160
Det var likt det.
540
00:25:02,000 --> 00:25:05,120
Det var da sjefer var sjefer,
og man ikke sa nei til dem.
541
00:25:05,120 --> 00:25:06,360
De var bare...
542
00:25:09,480 --> 00:25:13,880
Jeg er glad. Jeg visste ikke
at du hadde gjort dette.
543
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
Det er flott.
544
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Vi skal omdøpe den til Gerald-skogen.
545
00:25:19,640 --> 00:25:22,640
Vi pleide å fylle det opp, litt nedom
546
00:25:22,640 --> 00:25:24,240
øverste delen, over avlingen.
547
00:25:25,400 --> 00:25:27,560
Nå var juni godt i gang,
548
00:25:27,560 --> 00:25:32,280
og det var fullt av liv og røre på gården.
549
00:25:38,720 --> 00:25:41,080
Oppe på en åker som heter Downs Ground,
550
00:25:41,080 --> 00:25:44,600
tok jeg del i min første slått.
551
00:25:45,520 --> 00:25:49,840
Dette innebar å pakke gress
i rundballer med plast,
552
00:25:49,840 --> 00:25:52,400
som vi skulle fôre kyrne med om vinteren.
553
00:25:56,000 --> 00:25:58,440
Så vi samler inn silofôr, ikke sant?
554
00:25:58,440 --> 00:26:01,640
Silofôr er gress som er lagt i en sekk
555
00:26:01,640 --> 00:26:04,880
som er våt,
og den vil gjæres med alt sukkeret
556
00:26:04,880 --> 00:26:07,600
som naturlig er i gresset,
og det er bra for kyrne.
557
00:26:07,600 --> 00:26:09,400
Med høyt sukkerinnhold.
558
00:26:10,880 --> 00:26:14,640
Kaleb var fortsatt irritert,
for da grisene hadde vært på marka,
559
00:26:15,920 --> 00:26:18,920
hadde de rotet den litt til.
560
00:26:21,960 --> 00:26:24,760
Hvorfor står det: "Jeremy, ligg unna"?
561
00:26:24,760 --> 00:26:25,920
JEREMY, LIGG UNNA
562
00:26:25,920 --> 00:26:28,240
Fordi du ødelegger marka hele tiden.
563
00:26:28,240 --> 00:26:32,160
Men uansett så det ut
som vi fikk en god avling.
564
00:26:37,200 --> 00:26:38,960
Jeg liker å være gressbonde.
565
00:26:38,960 --> 00:26:41,880
Det er ganske matematisk
og tilfredsstillende.
566
00:26:41,880 --> 00:26:44,560
Du tenker: "Det er riktig."
Som å klippe plenen
567
00:26:44,560 --> 00:26:47,440
og ikke måtte gå over
en del du allerede har tatt?
568
00:26:49,560 --> 00:26:51,160
Lurer på om han klipper plenen.
569
00:26:53,160 --> 00:26:54,240
Ferdig.
570
00:26:54,240 --> 00:26:57,240
Så fort slåtten var ferdig...
571
00:26:58,120 --> 00:26:59,920
Vi må se på gjødselsprederen.
572
00:26:59,920 --> 00:27:01,800
- Ja.
- ...var det på tide med
573
00:27:01,800 --> 00:27:03,720
Red Tractor-inspeksjonen,
574
00:27:03,720 --> 00:27:07,920
der vi måtte bevise
at gården er ren og veldreven.
575
00:27:07,920 --> 00:27:09,840
Det er bra.
576
00:27:10,720 --> 00:27:13,440
Og siden Kaleb var gårdssjef nå...
577
00:27:13,440 --> 00:27:17,040
- Én, seks, seks, åtte, null.
- Åtte, null.
578
00:27:17,040 --> 00:27:20,560
...var det lite stressende denne gangen.
579
00:27:20,560 --> 00:27:23,480
NFS loggbok. Det er bra.
580
00:27:24,400 --> 00:27:25,560
Alt er her.
581
00:27:25,560 --> 00:27:28,400
Dere har førstehjelpsskrinet her,
og det er bra.
582
00:27:28,400 --> 00:27:29,440
Rett skilting?
583
00:27:29,440 --> 00:27:30,480
{\an8}- Ja.
- Flott.
584
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
{\an8}- Sandbøtte der.
- Flott.
585
00:27:31,760 --> 00:27:33,280
- Morn.
- Står til?
586
00:27:33,280 --> 00:27:35,560
- Morn.
- Du og soppene.
587
00:27:35,560 --> 00:27:37,880
Han dukker opp overalt med sopp.
588
00:27:38,440 --> 00:27:40,160
Jeg bor under jorden nå.
589
00:27:41,800 --> 00:27:44,520
Ja. Samme hvor opptatt Kaleb var...
590
00:27:47,040 --> 00:27:48,840
...gjorde soppene meg mer opptatt.
591
00:27:48,840 --> 00:27:50,280
GRÅBLÅ ØSTERSSOPP
592
00:28:05,920 --> 00:28:09,920
Dette er Forth Road Bridge
som jeg har laget,
593
00:28:09,920 --> 00:28:14,320
for jeg har solgt sopp konstant
hele dagen,
594
00:28:14,320 --> 00:28:16,280
og vi har fortsatt så mange.
595
00:28:16,280 --> 00:28:19,320
Og i morgen tidlig er det så mange igjen.
596
00:28:19,320 --> 00:28:22,400
Og dagen etter og dagen etter.
597
00:28:23,680 --> 00:28:26,280
Faktisk hadde jeg så mye sopp
598
00:28:26,280 --> 00:28:30,200
at i tillegg til å selge dem
i butikken og burgerbilen
599
00:28:31,000 --> 00:28:34,280
solgte jeg dem til lokale puber
600
00:28:34,280 --> 00:28:36,920
og til og med rivaliserende gårdsbutikker.
601
00:28:38,000 --> 00:28:39,720
Spiste noen i går.
602
00:28:39,720 --> 00:28:41,880
- Kan ikke få sagt hvor gode de er.
- Ja.
603
00:28:41,880 --> 00:28:44,440
Jeg laget litt i går kveld. De er herlige.
604
00:28:44,440 --> 00:28:47,560
Herregud. Jeg spiste dem i går.
De er fantastiske.
605
00:28:47,560 --> 00:28:50,600
Men selv om
min utrolig varierte salgsstrategi
606
00:28:50,600 --> 00:28:53,240
fikk solgt en god del...
607
00:28:53,240 --> 00:28:54,600
Fem. Vi tar fem kilo.
608
00:28:54,600 --> 00:28:55,960
1,2.
609
00:28:55,960 --> 00:28:57,400
6,1 kilo.
610
00:28:57,400 --> 00:29:00,240
...var det bare en brøkdel.
611
00:29:02,280 --> 00:29:03,720
Helvete heller.
612
00:29:10,360 --> 00:29:14,120
Men det var fortsatt tid i all galskapen
613
00:29:14,120 --> 00:29:17,040
til en og annen belønning.
614
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
Jeg har en stor overraskelse til deg.
615
00:29:21,320 --> 00:29:22,600
Er det et frieri?
616
00:29:26,400 --> 00:29:28,760
Hver gang du sier du har en overraskelse,
617
00:29:28,760 --> 00:29:32,240
tenker jeg: "Han kommer til å fri."
Hver gang.
618
00:29:34,960 --> 00:29:36,480
Husker du treet som falt?
619
00:29:37,120 --> 00:29:39,400
- Vi satte det opp igjen.
- Det store, nydelige?
620
00:29:39,400 --> 00:29:40,440
Kom og se.
621
00:29:43,800 --> 00:29:45,360
Se der.
622
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
Det er treet vi satte opp igjen.
623
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
Jøss.
624
00:29:50,680 --> 00:29:52,400
Jeg er så glad.
625
00:29:52,400 --> 00:29:53,640
Ja.
626
00:29:53,640 --> 00:29:58,080
Det lå nede i seks måneder, og det lever.
627
00:29:58,800 --> 00:30:00,280
Men vet du hva som er rart?
628
00:30:00,280 --> 00:30:03,880
De små greinene vokser overalt.
629
00:30:03,880 --> 00:30:04,960
Ja. Utrolig.
630
00:30:04,960 --> 00:30:07,800
Det er det som kalles
å bryte ut i liv igjen.
631
00:30:07,800 --> 00:30:09,080
Absolutt.
632
00:30:09,080 --> 00:30:12,000
- Bra. Det er veldig fint.
- Jeg er fornøyd.
633
00:30:12,000 --> 00:30:15,120
Jeg skal tenke på frieriet.
Jeg er ikke klar enda.
634
00:30:17,600 --> 00:30:20,680
Men moder jords evne
til å reparere seg selv
635
00:30:20,680 --> 00:30:23,520
er ikke alltid en kilde til glede.
636
00:30:25,000 --> 00:30:28,560
Noen ganger
kan det være skikkelig irriterende.
637
00:30:28,560 --> 00:30:31,480
Det kom skarpt i fokus...
638
00:30:31,480 --> 00:30:32,640
Herregud.
639
00:30:32,640 --> 00:30:36,720
...da Kaleb og jeg bestemme oss for
å jobbe med demningen igjen.
640
00:30:37,440 --> 00:30:39,080
Er dette...
641
00:30:39,080 --> 00:30:40,960
Vi kommer ikke frem lenger.
642
00:30:42,040 --> 00:30:45,040
Vi må bruke motorsag
og kappe ned alt dette.
643
00:30:45,040 --> 00:30:46,680
Når var vi her sist?
644
00:30:47,840 --> 00:30:49,680
Det er ikke så lenge siden.
645
00:30:50,840 --> 00:30:53,080
Og nå har det blitt en jungel.
646
00:30:56,720 --> 00:31:00,440
Men det betød at jeg hadde en unnskyldning
til å dra i gang Wally,
647
00:31:02,280 --> 00:31:06,400
favorittmaskinen min i hele verden.
648
00:31:09,320 --> 00:31:10,200
Jeg er tilbake.
649
00:31:10,840 --> 00:31:13,480
Emosjonell støtte-enheten.
650
00:31:17,040 --> 00:31:19,280
Ødeleggelsesmaskinen.
651
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
Se der.
652
00:31:21,000 --> 00:31:22,440
Kverner.
653
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
Atomiserer.
654
00:31:32,280 --> 00:31:33,120
Hva er...
655
00:31:33,120 --> 00:31:35,480
- Motorsagbukser.
- Er det bare fronten...
656
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
- Så det er...
- Ja.
657
00:31:36,800 --> 00:31:38,880
Går du gjennom sånn og treffer deg selv,
658
00:31:38,880 --> 00:31:41,800
treffer de denne, og vikler seg inn
og stopper motoren.
659
00:31:41,800 --> 00:31:43,400
Det er Brokeback.
660
00:31:44,480 --> 00:31:45,640
Hva er det?
661
00:31:46,200 --> 00:31:48,480
Ja. Flinke hunder.
662
00:31:48,480 --> 00:31:53,040
Sitt.
663
00:31:54,040 --> 00:31:54,920
Sitt.
664
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
Sitt.
665
00:31:59,360 --> 00:32:02,280
Og nå løp den. Og den løp den også.
666
00:32:06,560 --> 00:32:09,440
Etter å ha ryddet en ny sti til demningen
667
00:32:09,440 --> 00:32:13,000
gikk vi i bygningsarbeidermodus
668
00:32:13,000 --> 00:32:15,480
og fortsatte til neste jobb.
669
00:32:16,280 --> 00:32:17,200
Lunsj.
670
00:32:24,840 --> 00:32:26,560
Det ser bedre ut nå, ikke sant?
671
00:32:28,600 --> 00:32:29,880
Jeg har en idé.
672
00:32:30,360 --> 00:32:35,520
Hvorfor bruker vi den slangen
når vi kan bruke sviller i stedet?
673
00:32:36,840 --> 00:32:39,200
Skjønner. Bare legge svillene over
og legge...
674
00:32:39,200 --> 00:32:42,120
Om vi legger sviller over der...
Skjønner du?
675
00:32:42,120 --> 00:32:43,640
- Ja.
- Om vi tar gravemaskinen
676
00:32:43,640 --> 00:32:44,920
og graver hull...
677
00:32:44,920 --> 00:32:47,160
Setter ned stolper,
akkurat som på baksiden.
678
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
Akkurat. Setter ned stolper,
679
00:32:48,960 --> 00:32:51,480
legger inn én, så én til, og én til.
680
00:32:51,480 --> 00:32:56,120
Da må du bare støtte svillene med leiren.
681
00:32:56,120 --> 00:32:57,080
Og så
682
00:32:58,560 --> 00:33:00,840
kommer vannet over toppen
683
00:33:01,680 --> 00:33:03,160
på svillene.
684
00:33:05,400 --> 00:33:06,760
Hvorfor gjorde vi ikke det?
685
00:33:06,760 --> 00:33:10,040
Jeg tenkte: "Vi trenger et rør."
Men det gjør vi vel ikke?
686
00:33:10,040 --> 00:33:12,280
Da fjerner vi røret, ikke sant?
687
00:33:12,280 --> 00:33:13,520
Bruk det et annet sted.
688
00:33:13,520 --> 00:33:16,040
- Ta det med til gården.
- Vi kjører det dit.
689
00:33:16,040 --> 00:33:17,080
Akkurat.
690
00:33:23,280 --> 00:33:24,520
Løsne det.
691
00:33:25,440 --> 00:33:27,240
Vet du hva jeg har funnet ut?
692
00:33:27,240 --> 00:33:28,640
Hva da?
693
00:33:28,640 --> 00:33:34,480
Vi er tilbake der vi begynte i januar.
694
00:33:34,480 --> 00:33:39,360
Et rør på jordet,
ingenting gjort der nede.
695
00:33:39,920 --> 00:33:42,160
Vi blir aldri ferdig med demningen.
696
00:33:45,200 --> 00:33:49,080
Men nå som svilleplanen var på plass,
697
00:33:49,080 --> 00:33:52,320
var jeg mer optimistisk
for at vi ville det.
698
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
Dra den gjennom, pløy bak.
Er det nok pløyd?
699
00:33:56,040 --> 00:33:59,440
For første gang
vil jeg dra når vi har kommet lenger
700
00:33:59,440 --> 00:34:01,680
enn da vi kom hit.
701
00:34:03,560 --> 00:34:07,880
Etter å ha forberedt stedet og fått
støttestolper ned i gjørma,
702
00:34:08,720 --> 00:34:11,880
var det på tide å legge ut svillene.
703
00:34:11,880 --> 00:34:13,120
- Klar?
- Ja.
704
00:34:14,960 --> 00:34:16,160
Ja. Gravemann.
705
00:34:17,480 --> 00:34:19,160
Rumpesprekkvarsel!
706
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Rumpesprekkvarsel!
707
00:34:20,960 --> 00:34:23,480
Advarsel.
708
00:34:26,880 --> 00:34:27,840
Ned.
709
00:34:27,840 --> 00:34:28,960
Flere omdreininger.
710
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Med gravemaskinen
711
00:34:30,400 --> 00:34:35,120
dyttet jeg svillen på plass.
712
00:34:36,560 --> 00:34:37,880
Men...
713
00:34:39,280 --> 00:34:40,520
Den flyter.
714
00:34:41,000 --> 00:34:42,680
Det tenkte vi ikke på.
715
00:34:43,640 --> 00:34:45,000
Kan stå på den for alltid.
716
00:34:49,360 --> 00:34:51,200
Tok du ikke med spiker?
717
00:34:51,320 --> 00:34:52,960
Det er ikke... Du...
718
00:34:52,960 --> 00:34:56,320
Om du setter en spiker over svillen,
719
00:34:56,320 --> 00:34:58,640
lager du en sprekk der vannet går gjennom.
720
00:34:58,640 --> 00:35:00,440
Jeg vil gå av den og feste den.
721
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
Men med neste sville
722
00:35:02,040 --> 00:35:04,600
blir det et spikerstort mellomrom.
723
00:35:04,600 --> 00:35:07,920
Vi trenger... Klemmer?
724
00:35:08,880 --> 00:35:10,040
Noe sånt som klemmer.
725
00:35:10,040 --> 00:35:12,600
Hva med en stor skrue?
726
00:35:12,600 --> 00:35:15,800
- Gjennom en våt sville?
- Ja.
727
00:35:16,680 --> 00:35:18,160
Vi må gå på StowAg.
728
00:35:19,320 --> 00:35:21,320
Jeg foreslår ikke en ny sville
729
00:35:21,320 --> 00:35:25,320
før den er godt festet.
730
00:35:26,120 --> 00:35:27,040
Se.
731
00:35:27,640 --> 00:35:30,400
Hvorfor står det ikke en bok et sted
at tre flyter?
732
00:35:31,120 --> 00:35:33,800
- Kan du legge den oppå?
- Ja. Kan du stå på den?
733
00:35:36,040 --> 00:35:37,960
- Altså... Sånn.
- Klarte du det?
734
00:35:37,960 --> 00:35:39,520
Sånn.
735
00:35:40,680 --> 00:35:41,560
Ja.
736
00:35:42,400 --> 00:35:47,360
Enda en ettermiddag med jobb,
og det vi har gjort, er
737
00:35:48,600 --> 00:35:51,560
ikke noe særlig verdifullt.
738
00:35:53,160 --> 00:35:57,080
Men jeg lar meg ikke overvinne
av denne demningen.
739
00:35:58,160 --> 00:36:02,680
Men det skulle ta en stund
før jeg kom tilbake til demningen.
740
00:36:02,800 --> 00:36:06,760
For, forutsigbart nok
kom det flere sopper å selge.
741
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Helvete.
742
00:36:12,920 --> 00:36:16,040
Men Lisa fikk en idé.
743
00:36:16,040 --> 00:36:19,400
Hun tenkte at om vi tørket piggsvinsoppen
744
00:36:19,400 --> 00:36:24,320
i Diddly Squats dehydrator
og solgte dem som pulver,
745
00:36:24,320 --> 00:36:28,760
kunne hun tjene mer penger
enn om jeg solgte dem som sopp.
746
00:36:30,400 --> 00:36:33,000
Du kan selge 100 gram for tre pund.
747
00:36:33,000 --> 00:36:34,840
- Ja.
- Og de holder i fem dager?
748
00:36:35,760 --> 00:36:40,280
Jeg kan selge 100 gram for 30 pund,
749
00:36:40,280 --> 00:36:42,800
og det holder et år. Piggsvinsopp...
750
00:36:42,800 --> 00:36:46,160
Jeg var i Chippy tidligere,
og det er en liten helsekostbutikk der.
751
00:36:46,280 --> 00:36:48,640
Jeg spurte hvor mye
de selger piggsvinsopp for.
752
00:36:48,760 --> 00:36:52,520
De sa de får det én gang i uka.
Det er utsolgt den dagen det kommer.
753
00:36:52,520 --> 00:36:54,440
- Det er bra.
- Det står her:
754
00:36:54,440 --> 00:36:56,520
{\an8}-"Piggsvinsopp-pulver".
- Ja.
755
00:36:56,520 --> 00:37:00,640
{\an8}-"Tretti porsjoner for 40 pund."
- Ja.
756
00:37:00,760 --> 00:37:03,280
- Førti pund?
- Ja.
757
00:37:03,280 --> 00:37:04,760
Jeg har det i morgenkaffen,
758
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
og det er som å ha grønnmynte i hodet.
759
00:37:07,760 --> 00:37:11,640
Hjernen din bare åpner seg,
og du tenker klart.
760
00:37:11,760 --> 00:37:14,360
Jeg merker forskjell
de dagene jeg ikke tar det.
761
00:37:14,360 --> 00:37:15,840
- Det er herlig.
- Men... Vent.
762
00:37:15,840 --> 00:37:20,760
Det står at det er bra for konsentrasjon,
hukommelse og fordøyelse.
763
00:37:20,760 --> 00:37:21,800
- Ja.
- Akkurat.
764
00:37:21,800 --> 00:37:25,120
Så dette er næringsverdiene?
765
00:37:25,120 --> 00:37:27,400
- Ja.
- Null fett.
766
00:37:27,400 --> 00:37:29,040
- Flott.
- Null natrium.
767
00:37:29,040 --> 00:37:31,440
- Flott.
- Null karbohydrater.
768
00:37:31,440 --> 00:37:35,000
Null sukker. Null tilsatt sukker.
769
00:37:35,000 --> 00:37:38,440
Null protein. Det er ikke noe i det.
770
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Ypperlig.
771
00:37:39,440 --> 00:37:42,040
Hvordan kan det hjelpe
772
00:37:42,040 --> 00:37:44,080
når det ikke inneholder noe?
773
00:37:44,080 --> 00:37:45,400
Soppmagi.
774
00:37:45,400 --> 00:37:49,600
Ja, men om du tilsetter smør,
er det et poeng.
775
00:37:49,600 --> 00:37:51,280
Hvordan kan folk... Hvorfor?
776
00:37:51,280 --> 00:37:53,560
Klager du, eller dyrker du sopp?
777
00:37:53,560 --> 00:37:56,200
Jeg kommer til å slite
med å stå i butikken og si:
778
00:37:56,320 --> 00:37:58,560
"Vil du kjøpe dette?" "Dette soppulveret?"
779
00:37:58,560 --> 00:38:01,120
- De sier: "Hva er i det?" "Ingenting."
- Samme det.
780
00:38:01,120 --> 00:38:05,840
Ærlig talt, Lisa.
Spiser vennene dine denne dritten?
781
00:38:06,640 --> 00:38:10,000
Alle som er noen, tar piggsvinsopp.
782
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
- Jeg forstår det ikke.
- Hør her...
783
00:38:11,920 --> 00:38:13,160
Hallo.
784
00:38:13,280 --> 00:38:14,600
Hallo, Muntre.
785
00:38:14,600 --> 00:38:16,280
Velkommen til en verden der Lisa
786
00:38:16,280 --> 00:38:21,520
planlegger å selge 50 gram for 40 pund.
787
00:38:21,520 --> 00:38:24,680
- Jøss. Hva gjør du?
- Dette er den lille dehydratoren min.
788
00:38:24,800 --> 00:38:28,640
- Ja.
- Dette var et fullt brett,
789
00:38:28,640 --> 00:38:31,480
og det blir til nesten ingenting.
Har det i en blender,
790
00:38:31,480 --> 00:38:34,160
kverner det, har det i poser
791
00:38:34,280 --> 00:38:36,760
- og skriver "best før 12 måneder".
- Ja.
792
00:38:36,760 --> 00:38:39,280
Skal du selge pulver i poser
fra en Range Rover?
793
00:38:39,280 --> 00:38:40,760
Så du... Greit.
794
00:38:40,760 --> 00:38:43,600
- Jeg lager...
- Hvordan vet du at det varer et år?
795
00:38:43,600 --> 00:38:47,480
Fordi når det er tørket og pulverisert,
varer det 12 måneder.
796
00:38:47,480 --> 00:38:50,360
Det jeg kjøper, er tørket pulver.
Det varer i 12 måneder.
797
00:38:50,360 --> 00:38:53,280
Hvordan tror du at de vet...
Har de testet det?
798
00:38:53,280 --> 00:38:55,880
- De har testet. Ja.
- De har testet.
799
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Vårt er enda bedre,
800
00:38:57,000 --> 00:38:58,600
- for det er herfra.
- Nei.
801
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
De har testet.
802
00:39:01,000 --> 00:39:03,960
- De har verifisert...
- Ja.
803
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
...det faktum...
804
00:39:04,960 --> 00:39:07,000
Når du tørker, fjerner du fuktigheten.
805
00:39:07,000 --> 00:39:09,080
- Ja.
- For å fjerne vannet?
806
00:39:09,080 --> 00:39:10,800
- Ja.
- Så det ikke vokser...
807
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
- Det vokser ikke mugg...
- Bakterier.
808
00:39:12,640 --> 00:39:13,640
Akkurat.
809
00:39:13,640 --> 00:39:17,920
Så du har foretatt en fareanalyse
og kritisk kontrollpunktsjekker.
810
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
HACCP. Det er mat...
Grunnleggende matstandard.
811
00:39:20,480 --> 00:39:25,040
Nei. Det er fra gård til gård.
Du trenger ikke gjøre det.
812
00:39:25,040 --> 00:39:26,480
For nei.
813
00:39:26,480 --> 00:39:29,040
Det er om du selger på et større marked.
814
00:39:29,040 --> 00:39:32,280
Jeg har lov, Charlie.
Jeg har lov til å dyrke tomater her
815
00:39:32,280 --> 00:39:33,400
og selge i butikken.
816
00:39:33,400 --> 00:39:36,200
Og du har lov til å gjøre det
på en gårdsbutikk.
817
00:39:36,320 --> 00:39:38,080
- Nei.
- Men, du vet,
818
00:39:38,080 --> 00:39:40,960
når det er tørket, er det bare pulver.
819
00:39:40,960 --> 00:39:42,520
Hvordan vet du det?
820
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
Fordi det er pulver.
821
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
Om tre uker kan det være muggent.
822
00:39:47,080 --> 00:39:49,360
Men du har solgt det, og det er muggent.
823
00:39:49,360 --> 00:39:50,520
Det holdt ikke et år.
824
00:39:50,520 --> 00:39:53,160
- Det varte tre uker.
- Jeg kan skrive... Hør.
825
00:39:53,160 --> 00:39:56,400
- Hva er din løsning, Charlie?
- Du må teste det.
826
00:39:56,400 --> 00:39:57,760
- Og så...
- Nei.
827
00:39:57,760 --> 00:39:59,760
- Test det. På et laboratorium.
- Ja.
828
00:39:59,760 --> 00:40:01,680
Vi må finne ut hvem som tester.
829
00:40:01,800 --> 00:40:04,120
Eller vi kan selge dem som sopp
830
00:40:04,120 --> 00:40:05,680
- hele dagen.
- Bortkastet.
831
00:40:05,800 --> 00:40:08,440
Jeg vil ha piggsvinsopp
i teen om morgenen,
832
00:40:08,440 --> 00:40:10,760
- eller i kaffen. Det er bra.
- Ingen vil det.
833
00:40:10,760 --> 00:40:12,880
Hvor mange menn gjør det? Ingen.
834
00:40:12,880 --> 00:40:16,800
Ikke menn du kjenner,
for du ble født for to årtusen siden.
835
00:40:16,800 --> 00:40:18,880
Folk fra dette årtusenet vet alt om det.
836
00:40:18,880 --> 00:40:22,520
Hvorfor må det stå et år på?
837
00:40:22,520 --> 00:40:24,920
- Skriv seks uker eller to måneder.
- Greit.
838
00:40:24,920 --> 00:40:27,200
- Og det... For...
- Og da er jeg trygg?
839
00:40:27,320 --> 00:40:28,760
- Ja, for...
- Greit.
840
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
Men du må teste det så lenge.
841
00:40:30,640 --> 00:40:33,080
Greit. Videre.
842
00:40:33,080 --> 00:40:35,280
- Jeg går og selger dem.
- Kan like gjerne
843
00:40:35,280 --> 00:40:37,200
- fortsette å tørke.
- Greit.
844
00:40:37,320 --> 00:40:40,200
Du må skrive ned hva du gjør.
845
00:40:40,320 --> 00:40:41,160
Greit.
846
00:40:41,160 --> 00:40:44,160
-"Jeg har tørket det i to timer."
- Jeg lager en video.
847
00:40:44,160 --> 00:40:46,640
- Bra. God HACCP-ing.
- Jeg filmer litt.
848
00:40:46,760 --> 00:40:48,760
Først og fremst er video...
849
00:40:49,560 --> 00:40:52,080
Først skylte jeg soppen...
Det gjorde jeg ikke.
850
00:40:52,080 --> 00:40:54,120
Først kuttet jeg dem av basen,
851
00:40:54,120 --> 00:40:57,640
og så skylte jeg dem der
i et kjøleskap. I...
852
00:40:58,480 --> 00:41:01,440
Først kuttet jeg bunnen av,
og så skylte jeg dem.
853
00:41:01,440 --> 00:41:07,160
Og kjøkkenet er sertifisert, og de var...
854
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
Mens vi nærmet oss slutten av juni,
855
00:41:11,960 --> 00:41:14,880
så alt på gården flott ut.
856
00:41:17,440 --> 00:41:20,120
Men det var et stort men,
857
00:41:20,120 --> 00:41:22,920
for Charlie var ikke en blid mann.
858
00:41:24,200 --> 00:41:27,800
Været hadde ganske enkelt
ikke spilt på lag med oss.
859
00:41:29,120 --> 00:41:32,160
Mars var den våteste på 40 år.
860
00:41:34,000 --> 00:41:36,160
Mai var iskald.
861
00:41:38,080 --> 00:41:41,760
Og juni var den varmeste i historien.
862
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
Det ser ille ut, ikke sant?
863
00:41:44,800 --> 00:41:46,160
Men hvorfor?
864
00:41:46,280 --> 00:41:49,760
Og Charlie kunne alt se
effekten av turbulensen
865
00:41:49,760 --> 00:41:54,600
ved å se på det som var igjen
av Kalebs raps.
866
00:41:55,520 --> 00:41:59,400
Det er ikke så bra pollinert...
867
00:41:59,400 --> 00:42:00,960
Vi har ganske mange bommer,
868
00:42:00,960 --> 00:42:03,800
sikkert da det var kaldt og trist i april.
869
00:42:03,800 --> 00:42:06,520
- Ja.
- Den har ikke hatt det bra.
870
00:42:06,520 --> 00:42:07,640
Nei.
871
00:42:08,880 --> 00:42:10,840
1,2 tonn mindre per hektar.
872
00:42:10,840 --> 00:42:12,040
Ja.
873
00:42:12,040 --> 00:42:14,640
Tolv tonn på ti hektar.
874
00:42:14,640 --> 00:42:15,640
Ja.
875
00:42:16,560 --> 00:42:17,640
Fem tusen pund.
876
00:42:19,280 --> 00:42:22,440
- Det er tap, ikke sant?
- Det blir en utfordring
877
00:42:22,440 --> 00:42:23,760
- å få fortjeneste.
- Ja.
878
00:42:25,200 --> 00:42:26,320
IKKE GÅ PÅ ÅKEREN!
879
00:42:26,320 --> 00:42:29,080
Og da lykke-støvsugeren hans var påslått,
880
00:42:29,080 --> 00:42:32,360
sugde han den opp overalt.
881
00:42:32,360 --> 00:42:34,480
- 1,6...
- Men de er ikke...
882
00:42:34,480 --> 00:42:37,000
Det er ikke dyr,
men de er absolutt ikke pla...
883
00:42:37,000 --> 00:42:38,320
- Her, ja.
- Hallo.
884
00:42:38,320 --> 00:42:40,880
Dette må være godt nytt, folkens.
885
00:42:40,880 --> 00:42:42,840
Hvorfor har du med... Er det bygg?
886
00:42:42,840 --> 00:42:45,640
- Jeg har sett på avlingene.
- Ja.
887
00:42:45,640 --> 00:42:49,680
Vårbyggen ble plantet litt senere.
888
00:42:49,800 --> 00:42:50,640
Ja.
889
00:42:50,640 --> 00:42:53,520
Nå sender den opp masse små skudd. Se.
890
00:42:53,520 --> 00:42:58,440
- Ikke si at det er ille å ha...
- Det kan ødelegge malten din.
891
00:42:59,000 --> 00:43:01,360
Du kan kanskje ikke lage øl av det.
892
00:43:02,480 --> 00:43:06,000
Du har disse som ble tidlig modne,
893
00:43:06,000 --> 00:43:09,080
og det er fortsatt nok liv i jorda
894
00:43:09,080 --> 00:43:11,800
til å få ut disse små skuddene.
895
00:43:11,800 --> 00:43:15,440
De som modner sent,
blir et problem ved innhøstingen.
896
00:43:15,440 --> 00:43:20,120
Vi kommer til å ha umodent korn
med det modne.
897
00:43:20,120 --> 00:43:21,800
- Hva...
- Du kan ikke gå
898
00:43:21,800 --> 00:43:23,120
og ta ut alle.
899
00:43:24,680 --> 00:43:26,040
Så du vet...
900
00:43:26,040 --> 00:43:28,440
- Hva gjør vi?
- Vi kan ikke gjøre noe.
901
00:43:28,440 --> 00:43:32,320
Vi må bare håpe at det blir varmt
og tørt, og at de modner til innhøstingen.
902
00:43:32,320 --> 00:43:36,080
Ellers blir det ikke noe Hawkstone herfra.
903
00:43:36,080 --> 00:43:39,120
- Så du sier at det ikke blir...
- Hva?
904
00:43:39,120 --> 00:43:40,880
Hva slags vær trenger vi?
905
00:43:40,880 --> 00:43:42,760
Ikke for varmt,
906
00:43:42,760 --> 00:43:45,200
for disse kan ikke modnes for tidlig.
907
00:43:45,200 --> 00:43:47,880
Gullhår-temperatur, akkurat passe.
908
00:43:47,880 --> 00:43:49,720
- Som i dag.
- Som i dag.
909
00:43:49,720 --> 00:43:52,560
- De neste seks ukene. Nei, åtte.
- De neste åtte ukene.
910
00:43:52,560 --> 00:43:55,600
Om været spiller på lag,
har vi en liten sjanse.
911
00:43:55,600 --> 00:43:58,560
Om ikke er jeg veldig... Jeg er bekymret.
912
00:43:58,840 --> 00:44:00,280
Ja, det vet vi alle.
913
00:44:00,280 --> 00:44:01,720
Vet du noe om det?
914
00:44:01,720 --> 00:44:04,040
Vi har bygg og...
915
00:44:04,040 --> 00:44:05,680
Hvordan går det med byggen din?
916
00:44:06,320 --> 00:44:07,560
Ser ok ut, tror jeg.
917
00:44:07,560 --> 00:44:09,720
Hører du? Deres bygg er ok.
918
00:44:09,720 --> 00:44:11,080
Hvor er du?
919
00:44:11,080 --> 00:44:12,920
Market Harborough. Leicestershire.
920
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
- Ja.
- Skjønner.
921
00:44:14,200 --> 00:44:16,480
Hva vil du si om vår...
922
00:44:16,480 --> 00:44:19,000
De nedre skuddene er problemet, ikke sant?
923
00:44:19,000 --> 00:44:20,760
De er problemet. Akkurat.
924
00:44:21,320 --> 00:44:22,600
Ikke det man vil høre.
925
00:44:22,600 --> 00:44:23,520
Nei.
926
00:44:25,920 --> 00:44:26,840
Helvete.
927
00:44:28,960 --> 00:44:33,880
Charlies dystre spådom la
en demper på det hele
928
00:44:33,880 --> 00:44:37,360
da gårdssjefen og jeg møttes
for en tavleoppdatering,
929
00:44:38,800 --> 00:44:42,320
{\an8}og fant ut at Kalebs kostnader
nå hadde kommet over
930
00:44:42,320 --> 00:44:45,440
{\an8}100 000 pund.
931
00:44:47,320 --> 00:44:49,440
Det er skummelt.
932
00:44:49,440 --> 00:44:54,120
{\an8}Vi må bruke 102 000 pund,
og vi kan ikke kontrollere utfallet.
933
00:44:54,120 --> 00:44:56,680
- Nei.
- Geopolitiske hendelser, vær.
934
00:44:56,680 --> 00:44:58,520
Prisen til syvende og sist.
935
00:44:58,520 --> 00:45:00,000
- For...
- Akkurat.
936
00:45:00,000 --> 00:45:01,680
Det er som å gå på kasino.
937
00:45:01,680 --> 00:45:04,040
Med minimumsinnsats på to pund
kan du satse.
938
00:45:04,040 --> 00:45:06,240
- Ja.
- Morsom kveld med venner.
939
00:45:06,240 --> 00:45:09,320
- Med minsteinnsats på 50 000 pund...
- Ja.
940
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
- ...satser du ikke.
- Niks.
941
00:45:11,120 --> 00:45:14,160
Hvor mye brukte vi for fem år siden?
942
00:45:14,160 --> 00:45:17,360
Sikkert halvparten.
Gjødselprisen har doblet seg.
943
00:45:17,360 --> 00:45:21,400
Syttiåtte tusen... Kan du forestille deg
å bruke 78 000 pund...
944
00:45:21,400 --> 00:45:23,320
På noe du kaster på bakken.
945
00:45:23,320 --> 00:45:24,360
Ja.
946
00:45:25,080 --> 00:45:26,840
Du kan ikke engang måle suksessen.
947
00:45:26,840 --> 00:45:29,920
Jeg har fire tonn til overs, tror jeg.
Vet du hvorfor?
948
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
Hver gang jeg når slutten,
949
00:45:31,920 --> 00:45:33,560
- skrur jeg av før.
- Forsiktig.
950
00:45:33,560 --> 00:45:35,320
Frøprisen har gått opp.
951
00:45:36,120 --> 00:45:38,440
Med 35-40 prosent.
952
00:45:40,280 --> 00:45:41,960
- Det er...
- Kjemikaler...
953
00:45:41,960 --> 00:45:45,360
Det har gått opp. Glyfosat, for eksempel.
954
00:45:45,360 --> 00:45:47,680
Før kostet en 20 liters kanne 40 pund.
955
00:45:47,680 --> 00:45:49,880
- Ja.
- Nå koster den 162.
956
00:45:50,840 --> 00:45:54,800
162 for en 20 liters kanne glyfosat.
957
00:45:54,800 --> 00:45:56,520
- Som ugressdreper.
- Ja.
958
00:45:57,400 --> 00:45:59,760
Herregud. Tallene er skremmende.
959
00:46:00,600 --> 00:46:05,480
{\an8}Det eneste positive var at selv om
min side av tavlen også var på minus,
960
00:46:05,480 --> 00:46:10,360
{\an8}så noen av planene mine ut som
de snart ville få fortjeneste.
961
00:46:10,920 --> 00:46:13,760
- Honning...
- Det kommer snart tilbake, ikke sant?
962
00:46:13,760 --> 00:46:14,840
Ja. Om et par uker.
963
00:46:14,840 --> 00:46:16,040
Ja.
964
00:46:16,040 --> 00:46:17,280
Sopp.
965
00:46:17,280 --> 00:46:19,400
- Ja.
- Det kan bli grønt.
966
00:46:19,400 --> 00:46:21,040
- Ja.
- Sennep, hvem vet?
967
00:46:21,040 --> 00:46:23,440
- Det kan bli gode penger.
- Det bør bli grønt.
968
00:46:23,440 --> 00:46:26,000
Grisene koster mye. Hva skjer?
969
00:46:26,000 --> 00:46:29,240
Nei. Ærlig talt er dette
det totale tapet nå.
970
00:46:29,240 --> 00:46:32,520
Men når alle de vi skal selge, er solgt
971
00:46:32,520 --> 00:46:34,080
- og solgt i butikken...
- Ja.
972
00:46:34,080 --> 00:46:36,880
- Vi bør det.
- ...bør det bli grønt.
973
00:46:36,880 --> 00:46:40,480
Vent. Hvorfor er Wildfarmed
på min side av tavlen?
974
00:46:40,480 --> 00:46:41,560
Det er din åker.
975
00:46:42,840 --> 00:46:45,160
Ja, men...
Trodde det var ditt eksperiment.
976
00:46:45,160 --> 00:46:46,320
Ja, på din åker.
977
00:46:46,320 --> 00:46:48,200
Er det rettferdig? Du bestemte det.
978
00:46:48,200 --> 00:46:49,720
- Ja.
- Og det er på min side.
979
00:46:49,720 --> 00:46:51,880
- Jeg vet det. Nei.
- Bør være på din side.
980
00:47:05,720 --> 00:47:08,680
Jeg gråter. Hva skjer?
981
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Siden Kalebs side av tavlen så
så vaklende ut,
982
00:47:14,000 --> 00:47:19,040
var det viktig
at udyrket-prosjektet mitt lyktes.
983
00:47:19,040 --> 00:47:23,600
Vi måtte få ut fingeren
og sørge for at butikken og burgerbilen,
984
00:47:23,600 --> 00:47:26,840
som nylig var befridd fra styrets lenker,
985
00:47:26,840 --> 00:47:29,440
var klare
og kunne håndtere sommerturistene.
986
00:47:29,440 --> 00:47:31,360
DU SÅ 2. SESONG... SPIS BESETNINGEN!
987
00:47:31,360 --> 00:47:34,720
Regning for én burger, én bacon.
Tusen takk.
988
00:47:34,720 --> 00:47:36,480
- Gå.
- Måler.
989
00:47:37,080 --> 00:47:40,520
Det betød vi måtte komme i gang
med parkeringsplassen.
990
00:47:40,520 --> 00:47:42,640
- Hvor er vi nå?
- Førtifem.
991
00:47:43,240 --> 00:47:44,800
Vi tar 68.
992
00:47:45,360 --> 00:47:47,560
Jeg trodde ikke det ble vanskelig.
993
00:47:47,560 --> 00:47:48,800
Der.
994
00:47:48,800 --> 00:47:50,240
Eller dyrt.
995
00:47:50,240 --> 00:47:51,680
Femtitre meter.
996
00:47:51,680 --> 00:47:53,400
Eller tidkrevende.
997
00:47:53,400 --> 00:47:54,760
Her.
998
00:47:55,320 --> 00:47:58,640
Men jeg tok grundig feil.
999
00:48:01,880 --> 00:48:04,680
{\an8}NESTE GANG
1000
00:48:04,680 --> 00:48:07,760
Åtti tusen pund? Hvorfor gjør ikke vi det?
1001
00:48:08,880 --> 00:48:10,560
Vi får det gjort på to dager.
1002
00:48:10,560 --> 00:48:11,960
Det gjør vi ikke.
1003
00:48:41,920 --> 00:48:43,920
Heidi Rabbevåg
1004
00:48:43,920 --> 00:48:46,000
Kreativ leder
Mari H. Rowland