1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 Η ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΑΡΚΣΟΝ 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,480 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22 ΜΑΝΙΤΑΡΟΠΟΙΗΜΑΤΑ 3 00:00:32,120 --> 00:00:34,560 Οδεύουμε προς την καρδιά του καλοκαιριού 4 00:00:34,560 --> 00:00:37,840 και έχει έρθει η ώρα για μια από τις πιο απολαυστικές δουλειές 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,920 στο αγροτικό μας καλαντάρι. 6 00:00:40,440 --> 00:00:42,920 Να επιστρέψουμε τις αγελάδες στα χωράφια 7 00:00:42,920 --> 00:00:46,600 μετά τον χειμερινό τους περιορισμό στον στάβλο. 8 00:00:47,800 --> 00:00:51,280 Λοιπόν, βάζουμε τέσσερις στο τρέιλερ και φύγαμε για τη γη των αγελάδων. 9 00:00:51,280 --> 00:00:52,200 Ναι. 10 00:00:55,400 --> 00:00:57,280 Λοιπόν, άνοιξε εκείνη την πόρτα. 11 00:00:59,240 --> 00:01:01,000 Μ' αρέσει να δουλεύω μαζί σου τώρα. 12 00:01:02,360 --> 00:01:04,240 - Τι; Πριν δεν σου άρεσε δηλαδή; - Όχι. 13 00:01:06,440 --> 00:01:08,000 Άντε, καλές αγελαδίτσες μου. 14 00:01:08,400 --> 00:01:09,240 Άντε. 15 00:01:09,240 --> 00:01:10,160 - Ανεβείτε. - Ναι. 16 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 - Άντε. - Έτσι μπράβο. 17 00:01:12,040 --> 00:01:13,200 Άντε. 18 00:01:15,880 --> 00:01:16,720 Ωραία. 19 00:01:16,720 --> 00:01:18,840 Θα πας μόνος σου; Θα βάλω μέσα τις άλλες. 20 00:01:22,400 --> 00:01:27,080 Μια από τις αγαπημένες μου μέρες. Απελευθερώνουμε τις αγελάδες στα χωράφια 21 00:01:27,080 --> 00:01:29,520 και είναι απίστευτα χαρούμενες. 22 00:01:30,200 --> 00:01:34,120 Μετά από πόσο; Πέντε, έξι μήνες που είναι κλεισμένες στον αχυρώνα. 23 00:01:34,120 --> 00:01:36,280 Ξαφνικά είναι ελεύθερες, έχουν χορτάρι 24 00:01:36,280 --> 00:01:38,600 και φέρονται τύπου "Ναι, θυμάμαι!" 25 00:01:40,360 --> 00:01:42,120 Έφτασα στο χωράφι των αγελάδων 26 00:01:42,120 --> 00:01:46,040 με ζωντανή την ανάμνηση της τελευταίας φοράς. 27 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 Κοίτα τες! Εκστασιασμένες αγελάδες! Ελεύθερες! 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,960 Έτσι μπράβο! Τρισευτυχισμένες. 29 00:01:53,360 --> 00:01:55,040 Είμαι ελεύθερη και έξω. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,600 Τώρα απελευθερώνεις τα αρπακτικά. 31 00:02:02,280 --> 00:02:03,240 Περιμένετε. 32 00:02:07,600 --> 00:02:09,320 Ορίστε, είστε ελεύθερες. Βγείτε. 33 00:02:18,840 --> 00:02:20,040 Αυτό ήταν; 34 00:02:23,040 --> 00:02:24,720 Ελάτε τώρα, πού είναι το τρεχαλητό; 35 00:02:24,720 --> 00:02:28,240 Μα υποτίθεται ότι θα τρέχατε πέρα δώθε χαρούμενες. 36 00:02:30,720 --> 00:02:33,040 Αγνώμονες αλήτισσες. 37 00:02:37,320 --> 00:02:42,320 Μετά από αυτή την ψυχρολουσία, πήγα να επιθεωρήσω τα διαστημικά μου πέη, 38 00:02:42,320 --> 00:02:45,760 αναμένοντας ακόμα μια απογοήτευση. 39 00:02:47,400 --> 00:02:50,880 Λοιπόν. Θα φανώ αισιόδοξος και θα πάρω μαζί μου... 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,400 ένα... δύο τελάρα. 41 00:02:53,400 --> 00:02:56,240 Δύο τελάρα για τα μανιτάρια μου. 42 00:02:56,720 --> 00:02:59,080 Θα φορέσω τη στολή του Νταρθ Βέιντερ. 43 00:02:59,640 --> 00:03:01,080 Τα γάντια μου. 44 00:03:07,240 --> 00:03:10,680 Χριστέ μου! Τι βλέπουν τα ματάκια μου! 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,640 Κοιτάξτε αυτά. 46 00:03:13,520 --> 00:03:14,920 Και αυτά. 47 00:03:15,480 --> 00:03:17,320 Είναι απίστευτο. 48 00:03:18,200 --> 00:03:20,640 Δείτε κάτι ομορφιές, δείτε τα. 49 00:03:21,360 --> 00:03:24,320 Μπορεί να πιάσει, πραγματικά μπορεί. 50 00:03:25,040 --> 00:03:27,320 Για το μάζεμα, 51 00:03:27,320 --> 00:03:30,920 πρέπει να τα στρίψεις, σαν να τα στραγγαλίζεις κάπως... 52 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 Δεν το έκανα σωστά. 53 00:03:35,520 --> 00:03:38,080 Θεέ μου. Απόψε με το ψωμί μου θα φάω και μανιτάρια. 54 00:03:40,880 --> 00:03:43,120 Αφού μάζεψα τα μανιτάρια, 55 00:03:43,680 --> 00:03:44,800 {\an8}DIDDLY SQUAT ΑΓΡΟΤΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ 56 00:03:44,800 --> 00:03:48,120 {\an8}έφυγα σφαίρα στο μαγαζί, πριν ανοίξει για το κοινό. 57 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 - Λίζα. - Ναι; 58 00:03:51,200 --> 00:03:53,320 - Έχω καλά νέα. - Αλήθεια; 59 00:03:55,480 --> 00:03:57,360 - Είναι υπέροχα. - Δεν είναι; 60 00:03:57,360 --> 00:03:59,440 - Τι ποικιλία είναι; - Γκρι πλευρώτους. 61 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 - Θεέ μου. - Έφτιαξα μια ταμπέλα. 62 00:04:01,360 --> 00:04:02,720 ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΦΑΡΜΑ ΜΑΣ 63 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 - Τα πουλάμε με το κεσεδάκι. - Ναι. 64 00:04:04,520 --> 00:04:08,000 Πόσο λες να το χρεώνουμε; Εγώ θα έλεγα γύρω στις τρεισήμισι λίρες. 65 00:04:08,000 --> 00:04:10,840 - Ναι. - Έπειτα πήγαμε να τα δείξουμε στον Σκοτ, 66 00:04:10,840 --> 00:04:13,000 τον σεφ στην καντίνα με τα μπέργκερ. 67 00:04:13,000 --> 00:04:13,920 - Κοιτά τα. - Αμάν. 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 - Δεν είναι υπέροχα; - Και αυτά είναι από... 69 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 - Ναι! - Εμείς τα καλλιεργούμε και θα έχουμε 70 00:04:18,240 --> 00:04:20,680 - μια συστηματική προμήθεια μανιταριών. - Γύρω στα 18. 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,560 Να κάνουμε πρωινό, ψωμί με μανιτάρια. 72 00:04:22,560 --> 00:04:24,160 - Πάνω σε φρυγανισμένο ψωμί. - Φοβερό. 73 00:04:24,160 --> 00:04:26,200 Όλοι θέλουν μανιτάρια στο ψωμί τους. 74 00:04:26,200 --> 00:04:27,760 Να κάνουμε κέτσαπ μανιταριών, 75 00:04:27,760 --> 00:04:30,040 αν στο τέλος σάς έχουν μείνει πολλά. 76 00:04:30,040 --> 00:04:30,920 Ωραία. 77 00:04:31,040 --> 00:04:31,920 - Ναι. - Μανιταρόσουπα; 78 00:04:32,040 --> 00:04:32,920 Ό,τι θέλετε. 79 00:04:33,040 --> 00:04:34,640 - Θα ξεσαλώσουμε. - Βίγκαν μπέργκερ. 80 00:04:34,640 --> 00:04:35,720 - Ναι. - Επιτέλους, θα... 81 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 - Δεν είναι βίγκαν. - Γαμώτο. 82 00:04:36,800 --> 00:04:37,720 Ναι. 83 00:04:39,120 --> 00:04:40,240 Τι έκανες; 84 00:04:41,800 --> 00:04:42,920 Τι τρέχει, αγάπη; 85 00:04:45,080 --> 00:04:46,520 Όχι. Τι συμβαίνει; 86 00:04:46,520 --> 00:04:48,040 - Είσαι καλά; - Είσαι... 87 00:04:48,040 --> 00:04:49,800 Κλαις ή γελάς; 88 00:04:49,920 --> 00:04:51,320 Κερδίσαμε την έφεση. 89 00:04:51,320 --> 00:04:52,240 Πάψε. 90 00:04:52,360 --> 00:04:53,200 - Αποκλείεται! - Αλήθεια; 91 00:04:53,200 --> 00:04:55,040 - Ναι. - Ωραία! 92 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Θεέ μου! 93 00:04:57,480 --> 00:05:00,320 - Μπράβο. - Κερδίσαμε την έφεση. Δεν το πιστεύω! 94 00:05:00,320 --> 00:05:02,360 Θεέ μου! Πες τα όλα. 95 00:05:02,480 --> 00:05:04,240 - Δεν το πιστεύω. - Τώρα το διαβάζω. 96 00:05:04,360 --> 00:05:05,800 - Ναι. - Μπράβο, παιδιά. 97 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 - Θεέ μου! - Θεέ μου! 98 00:05:07,480 --> 00:05:09,240 - Μπράβο. - Ανησυχούσα πάρα πολύ. 99 00:05:09,360 --> 00:05:12,200 - Είναι ένα μακρινάρι η απόφαση, αλλά... - Για δες, έχει ζουμί. 100 00:05:12,200 --> 00:05:14,920 "Σημείο 41, 101 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 "για λόγους σαφήνειας και κατανόησης..." 102 00:05:17,040 --> 00:05:19,000 Είναι ο επιθεωρητής επιτροπής σχεδιασμού. 103 00:05:19,000 --> 00:05:23,360 "...διόρθωση των κατηγοριών αλλαγής χρήσης σε μικτή χρήση 104 00:05:23,360 --> 00:05:27,960 "που περιλαμβάνει αγροτικές δραστηριότητες, καφέ, εστιατόριο, 105 00:05:27,960 --> 00:05:31,720 "μαγαζί φάρμας, πάρκινγκ και εγκαταστάσεις τουαλετών". 106 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 - Απίστευτο. - Μας τα έδωσε όλα. 107 00:05:33,600 --> 00:05:34,760 - Όσα ζητούσαμε. - Ναι. 108 00:05:34,760 --> 00:05:37,560 Δεν μπορούμε, φαίνεται ότι δεν... Αυτό ξέχνα το. 109 00:05:37,560 --> 00:05:40,200 - Δεν μας επιτρέπεται το εστιατόριο εκεί. - Θα το δεχτώ. 110 00:05:40,200 --> 00:05:41,840 - Ναι. - Μα επιτρέπεται αυτό εδώ. 111 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 - Απίστευτο. - Θα κάνουμε ένα καφέ εκεί. 112 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 Αλήθεια; 113 00:05:46,560 --> 00:05:49,240 - Αν βρέχει, έχουμε ένα μέρος... - Το μεγαλύτερο "άντε γαμήσου" 114 00:05:49,240 --> 00:05:50,880 στο συμβούλιο που έχω ποτέ... 115 00:05:53,160 --> 00:05:55,360 Θεέ μου! Ανησυχούσα πάρα πολύ. 116 00:05:56,000 --> 00:05:58,600 - Αυτό είναι απίστευτο. - Αλλά και κοινή λογική. 117 00:05:58,600 --> 00:06:00,240 - Φυσικά είναι. - Το ξέρω. 118 00:06:00,240 --> 00:06:01,400 Το συμβούλιο δεν είχε. 119 00:06:01,400 --> 00:06:04,120 - Και ο επιθεωρητής... - Λες να κάνουν έφεση; 120 00:06:04,120 --> 00:06:07,440 - Δεν νομίζω. - Και να βάλουν σε έξοδα τους πάντες. 121 00:06:07,440 --> 00:06:09,600 Ο επιθεωρητής χρειάστηκε... Πόσο καιρό; 122 00:06:09,600 --> 00:06:11,000 - Τέσσερις μήνες; - Ναι. 123 00:06:11,000 --> 00:06:13,120 Δεν νομίζω να έκανε λάθος, έτσι; 124 00:06:13,120 --> 00:06:16,760 Βασικά, είμαστε ασφαλείς για τρία χρόνια, όπως φαίνεται. 125 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 - Είμαστε εντάξει για τρία χρόνια. - Ναι. 126 00:06:19,480 --> 00:06:21,960 - Πιάνουμε πάλι δουλειά. - Ο Σκοτ κάνει τα πάντα. 127 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Ναι, γαμώτο! 128 00:06:27,480 --> 00:06:31,520 Η Λίζα αποφάσισε να γιορτάσει τη νίκη μας απέναντι στο συμβούλιο 129 00:06:31,520 --> 00:06:35,760 προσκαλώντας όλες τις αδύνατες, ξανθιές φίλες της από το Οξφορντσάιρ 130 00:06:35,760 --> 00:06:38,160 για λίγη κατσικο-γιόγκα. 131 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 Επόμενη στάση, πιέζουμε πολύ 132 00:06:39,560 --> 00:06:42,080 και τραβάμε πίσω την ωμοπλάτη για να ανοίξει το στήθος. 133 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 Τρίτη στάση του πολεμιστή. 134 00:06:43,960 --> 00:06:47,280 Οι γοφοί και οι ώμοι σε μια ευθεία, σφιχτός πυρήνας. 135 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 Μετά, πιέστε προς τα... 136 00:06:48,320 --> 00:06:51,120 Είμαι σίγουρος ότι όλα αυτά είναι πολύ μοντέρνα, 137 00:06:51,680 --> 00:06:55,720 αλλά δεν είχα πάρει τις κατσίκες ως εξοπλισμό ευεξίας. 138 00:06:55,720 --> 00:06:59,080 Τις πήρα για να μου αφανίσουν τα βάτα. 139 00:06:59,080 --> 00:07:03,800 Που τώρα, καλώς εχόντων των πραγμάτων, θα έκαναν αφού είχαν χώρο για να μείνουν. 140 00:07:06,200 --> 00:07:10,720 Θα μπορούσαμε να τις πάμε, μόνο αν είχαν μεγαλώσει αρκετά. 141 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 Λοιπόν. 142 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 Ξέρεις τι κάνουμε; 143 00:07:14,440 --> 00:07:15,480 Πρέπει να τις ζυγίσουμε. 144 00:07:15,480 --> 00:07:19,200 - Και αν είναι λιγότερα... - Ναι. 145 00:07:19,200 --> 00:07:22,840 Νομίζω ότι αν είναι λιγότερα από 17 κιλά, τις ψεκάζουμε με το κόκκινο. 146 00:07:22,840 --> 00:07:25,240 - Όχι ολόκληρο. - Δεκαεφτά κιλά; 147 00:07:25,240 --> 00:07:28,960 Ναι. Και μετά, αν είναι έτοιμες για να βγουν έξω, με το πράσινο. 148 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 Ελπίζουμε να είναι, επειδή η Λίζι έρχεται 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 για να πάρει το μηχάνημα. 150 00:07:32,680 --> 00:07:34,200 Τρώνε στέρεα τροφή τώρα, ναι; 151 00:07:34,840 --> 00:07:37,600 - Πώς τους φοράμε τη χαμούρα; - Ορίστε, κοίτα. 152 00:07:38,520 --> 00:07:39,880 Εσύ ξέρεις πώς να τη φοράς. 153 00:07:42,160 --> 00:07:43,840 Εντάξει, ας πάρουμε ένα παχουλό. 154 00:07:44,520 --> 00:07:46,120 - Μην τρως το τζιν μου. - Γρήγορα. 155 00:07:47,680 --> 00:07:48,800 Σταμάτα! Όχι. 156 00:07:52,800 --> 00:07:54,080 Σταμάτα! 157 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Εντάξει, αυτό είναι 96. 158 00:07:57,200 --> 00:08:00,680 - Δεν το... Τι 96; - Λίβρες; 159 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 - Όχι, εσύ... - Κιλά. 160 00:08:02,120 --> 00:08:06,160 Δεν είναι 96 κιλά. Τότε είναι πιο βαρύ από εμένα. 161 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 - Εντάξει. Πράσινο. - Οπότε... 162 00:08:07,920 --> 00:08:09,840 - Μην το αφήσεις, να το ψεκάσω. - Ναι. 163 00:08:09,840 --> 00:08:11,440 Ψέκασέ το. Εντάξει. 164 00:08:11,440 --> 00:08:13,840 Όχι, μην το αφήσεις. Φέρ' το πίσω. 165 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 Θα το χάσουμε. 166 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 Περίμενε, απλώς θα... Έλεος! 167 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 - Θα μας πάρει έναν αιώνα. - Αρκετά. 168 00:08:20,800 --> 00:08:22,040 Σταμάτα. 169 00:08:22,040 --> 00:08:24,320 - Δεν γίνεται δουλειά έτσι. - Είναι αρκετά βαρύ. 170 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 - Να το βάλεις στη μέση. - Το καταλαβαίνω. 171 00:08:26,280 --> 00:08:27,520 Αυτό έβηξε 172 00:08:27,520 --> 00:08:28,920 - και ξέρασε παντού. - Ναι. 173 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 Άφησέ το! 174 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 Αυτό είναι 16 με τα πίσω πόδια στο έδαφος. 175 00:08:33,760 --> 00:08:36,520 - Δεν είναι ακριβές. - Είναι σίγουρα πάνω από 17. 176 00:08:37,200 --> 00:08:40,520 Κατά τη διάρκεια αυτού του φεστιβάλ ανικανότητας... 177 00:08:40,520 --> 00:08:41,840 Έλα, δικέ μου. 178 00:08:41,840 --> 00:08:44,520 ...κατέφθασε η Λίζι, η ειδήμων των κατσικιών. 179 00:08:44,520 --> 00:08:46,080 Γεια σου, Λίζι! 180 00:08:46,080 --> 00:08:48,080 Τι κάνετε; 181 00:08:48,080 --> 00:08:49,120 Τα ζυγίζουμε. 182 00:08:50,880 --> 00:08:52,720 - Πώς τα πάτε; - Όχι και πολύ καλά. 183 00:08:52,720 --> 00:08:55,400 - Με εκπλήσσεις. - Τι είπαμε, 18 κόμμα... 184 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 - Ναι, αλλά δεν το μαρκάραμε. - Το μάρκαρα. 185 00:08:57,280 --> 00:08:58,480 - Αλήθεια; - Ναι. 186 00:08:58,480 --> 00:09:00,280 Υπάρχει ευκολότερος τρόπος; 187 00:09:00,280 --> 00:09:03,720 Ναι, σίγουρα μπορώ να σκεφτώ έναν, όπως τη ζυγαριά. 188 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 Αυτό θα σας πρότεινα. 189 00:09:05,640 --> 00:09:07,960 Πώς κάνεις μια κατσίκα να σταθεί σε μια ζυγαριά; 190 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 Αυτό... απλώς θα σταθεί εκεί. Θα 'ναι μια χαρά. 191 00:09:13,960 --> 00:09:15,880 Αυτό είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα; 192 00:09:15,880 --> 00:09:19,320 Ναι. Είμαστε εντάξει. Απλώς κοίτα την οθόνη. 193 00:09:19,320 --> 00:09:21,120 - Ναι. - Όταν το βάλω πάνω, 194 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 θα δείξει το βάρος. 195 00:09:22,640 --> 00:09:24,240 Ναι, είναι 19,46. 196 00:09:24,240 --> 00:09:25,960 - Ορίστε. Οπότε... - Πώς το... 197 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Αυτό πονάει πολύ. 198 00:09:27,960 --> 00:09:30,720 Επειδή είσαι απαίσια κατσίκα, εσύ θα ζυγιστείς μετά. 199 00:09:30,720 --> 00:09:32,840 Μπα που να σε πάρει. 200 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 Είναι χοντρομπαλάς. 201 00:09:33,960 --> 00:09:36,520 Πω πω, είναι 28,66. 202 00:09:37,760 --> 00:09:39,880 Την επόμενη φορά, μη βάλεις το χέρι... 203 00:09:39,880 --> 00:09:41,240 - Ναι, το έπιασα λάθος. - Ναι. 204 00:09:41,240 --> 00:09:43,640 - Είναι 23,92. - Έχετε γίνει ωραίες, 205 00:09:43,760 --> 00:09:46,360 δυνατές, υγιείς κατσίκες. 206 00:09:46,360 --> 00:09:48,760 - Είμαστε ευχαριστημένοι. - Πολύ ευχαριστημένοι. 207 00:09:48,760 --> 00:09:50,440 Κάνατε πολύ καλή δουλειά. 208 00:09:51,640 --> 00:09:54,480 Όλα αυτά τα αγόρια είναι σίγουρα πάνω από 17 κιλά. 209 00:09:54,480 --> 00:09:56,760 - Ναι. - Και... 210 00:09:56,760 --> 00:09:58,600 - Είναι έτοιμα να βγουν. - Πανέτοιμα. 211 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 Ωραία. 212 00:10:00,400 --> 00:10:03,000 Πριν μεταφέρουμε τις κατσίκες στον χώρο τους, 213 00:10:03,000 --> 00:10:06,400 υπήρχε κάτι που έπρεπε να ξεκαθαρίσω με τη Λίζι. 214 00:10:06,880 --> 00:10:09,640 Τι έμαθα για... Βασικά, διάβασα στο βιβλίο 215 00:10:09,640 --> 00:10:13,120 ότι αν το σκάσουν, τότε είναι... 216 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 Ναι, αυτό γίνεται, επειδή... 217 00:10:15,040 --> 00:10:16,120 Κατέβα κάτω. 218 00:10:16,600 --> 00:10:18,040 - Αν δεν κάνεις... - Σταμάτα. 219 00:10:18,040 --> 00:10:20,840 Αν δεν κάνεις καλή περίφραξη, τότε γίνεται χαμός. 220 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 Δεν θα καταφέρεις να τα κρατήσεις μέσα. Ποτέ. 221 00:10:23,600 --> 00:10:25,240 Μόλις το μάθουν. Είναι πολύ έξυπνα. 222 00:10:25,240 --> 00:10:28,760 Αν αρχίσουν να βγαίνουν έξω, τελείωσαν όλα. 223 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 Με γάμησε! 224 00:10:30,760 --> 00:10:33,520 - Αυτό ήθελε να κάνει! - Χριστέ μου! 225 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 Λοιπόν. 226 00:10:36,840 --> 00:10:38,760 - Συγγνώμη, τι έλεγες; - Ησύχασε, ησύχασε. 227 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 Με τι περίφραξη θα γίνει χαμός; 228 00:10:40,640 --> 00:10:43,440 Μπορεί να γίνει χαμός, αν δεν τη φτιάξετε καλά. 229 00:10:43,440 --> 00:10:44,400 Οπότε... 230 00:10:47,360 --> 00:10:49,200 - Θέλεις σπασουάρ; - Ναι. 231 00:10:49,200 --> 00:10:51,640 - Το χρειάζεται. Θέλει ένα σπασουάρ. - Το ξέρουν. 232 00:10:51,640 --> 00:10:54,040 - Όντως ξέρουν. - Επειδή τους τα έκοψα εγώ. 233 00:10:54,040 --> 00:10:55,880 - Αυτό πονάει. - Δεν το κάνουν στη Λίζα. 234 00:10:55,880 --> 00:10:57,520 Μην το κάνεις ξανά. 235 00:10:57,520 --> 00:10:59,560 Μην το... Μην το κάνεις ξανά. 236 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 Σταμάτα! 237 00:11:01,920 --> 00:11:04,680 - Παλιά ήταν πολύ γλυκά. - Ήταν μικρούλια και γλυκά. 238 00:11:04,680 --> 00:11:07,160 Και τώρα απλώς τρώνε τα πάντα. 239 00:11:07,160 --> 00:11:09,680 - Αν ένα συνεχίσει να βγαίνει... - Ναι. 240 00:11:09,680 --> 00:11:12,720 Πες ότι τα καταφέρουν, τι ζημιά θα προκαλέσουν; 241 00:11:12,720 --> 00:11:15,200 Πάρε από το να κλωτσάνε τους ανθρώπους στα καρύδια; 242 00:11:15,200 --> 00:11:17,680 Είχαμε ένα φρικτό κοπάδι πριν από χρόνια 243 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 και πήγαν σ' όλα τα δενδρύλλιά μας. 244 00:11:19,440 --> 00:11:22,720 Πέρασαν δυο χωράφια μέχρι να φτάσουν σ' αυτά. 245 00:11:22,720 --> 00:11:25,200 Ίσως βγουν στον δρόμο και προκαλέσουν ατύχημα. 246 00:11:25,200 --> 00:11:27,680 Ή φάνε τις πιπεριές σου. Δεν ξέρω πόσες θα φάνε... 247 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 - Δεν νομίζω. - ...αλλά θα περάσουν από το θερμοκήπιο. 248 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 Κέρατα και θερμοκήπια δεν ταιριάζουν και πολύ. 249 00:11:32,480 --> 00:11:36,320 - Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί. - Πραγματικά. Ναι. 250 00:11:36,320 --> 00:11:39,480 - Θεέ μου, φαντάζεσαι... - Κοίτα τον Τζο, έχει μπλέξει άσχημα. 251 00:11:40,560 --> 00:11:42,640 - Είναι ο αντιπερισπασμός μας. - Με καβάλησαν! 252 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 - Σε συμπαθεί πολύ. - Τίποτα δεν είναι εκτός ορίων. 253 00:11:48,960 --> 00:11:52,880 Έπειτα δείξαμε στη Λίζι το χωράφι που θα έμεναν οι κατσίκες. 254 00:11:54,120 --> 00:11:58,000 Αν το αφήσω χωρίς να κάνω κάτι, θα γεμίσει βάτα. 255 00:11:58,000 --> 00:12:00,920 Ναι. Θα σου καθαρίσουν και τα πιο πυκνά βάτα. 256 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 Και με κάθε ευκαιρία, 257 00:12:03,560 --> 00:12:08,080 ανέφερε τις ικανότητες απόδρασης των κατσικιών. 258 00:12:08,080 --> 00:12:10,720 - ...οχυρωμένο. - Δεν θέλουν κάπου να σκαρφαλώνουν; 259 00:12:10,720 --> 00:12:13,080 Δεν συνηθίζουμε να δίνουμε πράγματα απ' έξω, 260 00:12:13,080 --> 00:12:15,160 επειδή τα σπρώχνουν στην ηλεκτρική περίφραξη 261 00:12:15,160 --> 00:12:16,800 - και έτσι το σκάνε. - Όχι. 262 00:12:16,800 --> 00:12:19,280 - Ναι. - Δεν τα κρατάς μέσα με τίποτα; 263 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 - Ναι, ειλικρινά. - Τι, οπότε... 264 00:12:21,080 --> 00:12:26,880 Στάσου. Αν τους βάλουμε τα ξύλινα παιχνίδια που έχουν στον αχυρώνα... 265 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 - Ναι. - ...εδώ πέρα, θα τα σπρώξουν 266 00:12:28,680 --> 00:12:30,560 στον φράχτη ως πλατφόρμα εκτόξευσης. 267 00:12:30,560 --> 00:12:32,960 Ναι, έχουμε δει ότι τα μεγάλα βαρέλια λαδιού 268 00:12:32,960 --> 00:12:34,440 τα σπρώχνουν πάνω στον φράχτη. 269 00:12:34,440 --> 00:12:36,640 Είτε τα βάζουν πάνω είτε πηδάνε από πάνω. 270 00:12:36,640 --> 00:12:37,600 - Όχι. - Αυτό είναι φοβερό. 271 00:12:37,600 --> 00:12:40,400 Ναι. Σίγουρα θα ανέβουν πάνω στο γουρουνόσπιτο 272 00:12:40,400 --> 00:12:42,160 και θα πηδήξουν πάνω από τον φράχτη 273 00:12:42,160 --> 00:12:44,680 - μέσα σε λίγες ώρες, αν έχουν πρόσβαση. - Ναι. 274 00:12:44,680 --> 00:12:46,120 - Χριστέ μου. - Έξυπνα, έτσι; 275 00:12:46,120 --> 00:12:48,760 Είναι ευφυέστατα. Μην τα υποτιμήσετε. 276 00:12:55,240 --> 00:12:59,560 Εμείς αναρωτιόμασταν αν μια κατσίκα μπορεί να πηδήξει από φράχτη πάνω σε μηχανή, 277 00:12:59,560 --> 00:13:04,720 ενώ ο Κέιλεμπ και Τσάρλι είχαν μια πιο μεγαλειώδη μέρα στο Λονδίνο. 278 00:13:05,480 --> 00:13:09,520 Τους προσκάλεσαν στην Ντάουνινγκ Στριτ να μιλήσουν με τον Πρωθυπουργό 279 00:13:09,520 --> 00:13:12,440 για τη στρατηγική "Από το Αγρόκτημα στο Πιάτο". 280 00:13:12,440 --> 00:13:14,240 ΝΤΑΟΥΝΙΝΓΚ ΣΤΡΙΤ SW1 ΓΟΥΕΝΣΤΜΙΝΣΤΕΡ 281 00:13:14,240 --> 00:13:18,720 Λόγω της βαρύτητας του γεγονότος, βρέθηκαν πριν για μια προπαρασκευαστική κουβέντα. 282 00:13:18,720 --> 00:13:20,800 ΚΑΦΕ - ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ -ΖΕΣΤΑ ΠΙΑΤΑ ΚΑΘΗΜΕΝΟΙ - ΠΑΚΕΤΟ 283 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 Σήμερα, λοιπόν... 284 00:13:21,840 --> 00:13:23,120 - Ναι. - Θα πάει πολύς κόσμος. 285 00:13:23,120 --> 00:13:24,320 - Σημαντικό. - Ναι. 286 00:13:24,320 --> 00:13:28,640 Ο Τζέρεμι μου είπε το εξής "Κέιλεμπ, αν θέλεις κάποιο θέμα συζήτησης 287 00:13:28,640 --> 00:13:31,960 "μπορείς να πεις στον Ρίκι ότι δεν θα είναι Πρωθυπουργός για πολύ". 288 00:13:31,960 --> 00:13:33,760 - Ρίσι. - Ρίσι. 289 00:13:33,760 --> 00:13:35,800 Ο πρόεδρος... Ο πρωθυπουργός, συγγνώμη. 290 00:13:35,800 --> 00:13:38,640 Είναι φοβερό θέμα για να αρχίσει η κουβέντα. Εγώ θα πω 291 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 -"Γεια χαραντάν, κε Πρόεδρε". -"Θα ψεκάζω, 292 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 "ελάτε να με δείτε το Σαββατοκύριακο". 293 00:13:42,280 --> 00:13:44,600 "Δεν θα βγείτε πρωθυπουργός την επόμενη φορά". 294 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 Για τι πράγμα θα του μιλήσεις; Πού θα εστιάσεις; 295 00:13:48,360 --> 00:13:50,560 - Θέλω να μιλήσω για τους νέους αγρότες. - Ωραία. 296 00:13:50,560 --> 00:13:52,960 - Για τους νέους που γίνονται αγρότες. - Ναι. 297 00:13:52,960 --> 00:13:54,880 Τη φάρμα σου δεν μπορείς να την καλλιεργήσεις. 298 00:13:54,880 --> 00:13:58,760 Τα πάντα είναι πανάκριβα και όλα είναι σε πρόγραμμα. 299 00:13:58,760 --> 00:14:01,120 Ναι. Πήρα χθες μια προσφορά για ένα τρακτέρ. 300 00:14:01,120 --> 00:14:02,480 - Ναι. - Μετά την έκπτωση, 301 00:14:02,480 --> 00:14:04,520 - βγαίνει στις 205.000. - Το ξέρω, παρανοϊκό. 302 00:14:05,200 --> 00:14:07,080 Αμάν, καλύτερα να πηγαίνουμε. 303 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 Θα αργήσουμε. 304 00:14:13,280 --> 00:14:14,160 Πλατεία Τραφάλγκαρ. 305 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 - Ήρθα μέσα από εδώ. - Ναι. 306 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 Δεν έβγαλα φλας σ' αυτή τη διασταύρωση. 307 00:14:19,560 --> 00:14:21,000 - Αλήθεια; - Ναι. 308 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Εκεί είναι ο Νέλσον. 309 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 Ποιος είναι ο Νέλσον; 310 00:14:23,600 --> 00:14:25,200 Ήταν ναύαρχος. 311 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 Πολύ ψηλά, έτσι; 312 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 Κέρδισε μια ναυμαχία. Ξέρεις τι κοιτάζει; 313 00:14:28,440 --> 00:14:29,360 Τι; 314 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 - Βλέπεις πού είναι αυτές οι σημαίες... - Ναι. 315 00:14:31,920 --> 00:14:34,040 {\an8}Αυτή είναι η Πύλη του Ναυάρχου. Ναι; 316 00:14:34,040 --> 00:14:37,160 {\an8}- Εντάξει. - Κοιτά πάνω στην Πύλη, 317 00:14:37,160 --> 00:14:39,200 υπάρχουν πολλά πλοία. 318 00:14:39,200 --> 00:14:40,760 Μάλιστα, και κοιτάζει αυτά; 319 00:14:40,760 --> 00:14:43,440 Ηγήθηκε της ναυμαχίας του Τραφάλγκαρ ενάντια της Γαλλίας. 320 00:14:43,440 --> 00:14:46,360 Τόσο τσιμέντο για να φτιάξεις έναν άντρα που κοιτάζει πάνω... 321 00:14:46,360 --> 00:14:49,040 "Εγώ-καρδιά-Λονδίνο". Βλακείες. 322 00:14:50,440 --> 00:14:51,800 Θα πατήσω το κουμπί. 323 00:14:52,320 --> 00:14:53,520 Πάτα το κουμπί. 324 00:14:54,400 --> 00:14:55,480 ΑΝΑΜΕΙΝΑΤΕ 325 00:14:55,480 --> 00:14:56,520 Πού πηγαίνουμε; 326 00:14:56,520 --> 00:14:59,960 - Πηγαίνουμε στο Γουάιτχολ, το οποίο... - Τι είναι αυτό; 327 00:14:59,960 --> 00:15:03,800 - Είναι... Είναι πολύ... - Ξέρεις κάτι; 328 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Απλώς προχώρα. 329 00:15:06,320 --> 00:15:09,160 Φτάσαμε. Αυτό είναι το Γουάιτχολ. Εδώ συμβαίνουν όλα. 330 00:15:09,720 --> 00:15:11,200 Ποια συμβαίνουν; 331 00:15:11,200 --> 00:15:14,520 Η διοίκηση της χώρας. Ορίστε, τα γραφεία του Υπουργικού Συμβουλίου. 332 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 - Τι; - Ξέρεις τι είναι; 333 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 - Όχι. - Εκεί είναι... 334 00:15:17,720 --> 00:15:19,200 οι ανώτεροι υπουργοί. 335 00:15:19,200 --> 00:15:21,080 Όλοι τους δουλεύουν εκεί; 336 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 Δεν ξέρω τι ώρα είναι. Τι ώρα είναι; 337 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Εννιά και έντεκα λεπτά. 338 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Ήρθαμε νωρίς. Θα περιμένουμε. 339 00:15:38,160 --> 00:15:39,160 Καλημέρα. 340 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 Καλημέρα. 341 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 Καλημέρα. 342 00:15:44,160 --> 00:15:46,760 Θες να κάνεις τον κόσμο να σου πει "Καλημέρα"; 343 00:15:46,760 --> 00:15:48,480 Ναι. Καλημέρα. 344 00:15:49,840 --> 00:15:53,240 - Θα σε περάσουν για τρελό. - Απλώς λέω "Καλημέρα". 345 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 Δεν θέλουν να μιλήσουν. 346 00:15:57,240 --> 00:16:02,000 Σε λίγο, ήρθε η ώρα να κατευθυνθούν στη διάσημη μαύρη πόρτα. 347 00:16:05,200 --> 00:16:07,440 Έτοιμος; Πρέπει να χτυπήσουμε; 348 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 Ναι, χτυπάς πρώτα. 349 00:16:08,560 --> 00:16:10,160 Θεέ μου. Εντάξει. 350 00:16:11,520 --> 00:16:12,560 Τι; Να χτυπήσω. 351 00:16:12,560 --> 00:16:13,520 Συγγνώμη; 352 00:16:13,520 --> 00:16:15,480 - Θα περάσετε μέσα; - Εντάξει. 353 00:16:15,480 --> 00:16:18,480 - Γεια σας, παιδιά. Είστε καλά; - Πώς τα πας; Ευχαριστώ. 354 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 Να έχετε υπόψιν 355 00:16:19,680 --> 00:16:22,480 πως αν ξαναχτυπήσετε τόσο δυνατά, θα σας πετάξω έξω. 356 00:16:22,480 --> 00:16:23,400 Τι είπες; 357 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 Μη χτυπάτε τόσο δυνατά. 358 00:16:24,600 --> 00:16:25,880 Συγγνώμη, είμαστε αγρότες. 359 00:16:25,880 --> 00:16:26,800 Δεν με νοιάζει. 360 00:16:26,800 --> 00:16:27,720 - Εντάξει. - Μάλιστα. 361 00:16:27,720 --> 00:16:28,640 Εγώ δεν είμαι. 362 00:16:28,640 --> 00:16:29,760 - Εντάξει. - Δεν πειράζει. 363 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 Μας την είπε. 364 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Ενώ ο Κέιλεμπ και ο Τσάρλι έφαγαν την κατσάδα τους 365 00:16:36,360 --> 00:16:38,760 από την αστυνομία της πόρτας του πρωθυπουργού... 366 00:16:38,760 --> 00:16:41,120 - Ελάτε, κατσικάκια, για μπείτε μέσα. - Ελάτε. 367 00:16:41,120 --> 00:16:45,360 ...η Λίζα και εγώ μεταφέραμε επιτέλους τις κατσίκες στο νέο τους σπίτι. 368 00:16:46,080 --> 00:16:49,080 Η ιδέα είναι η εξής: Αυτός είναι ο κήπος εκπαίδευσής τους. 369 00:16:49,080 --> 00:16:50,960 - Ναι. - Θα μείνουν εδώ 370 00:16:50,960 --> 00:16:53,400 μέχρι να φάνε τα φύλλα λάπαθου και ό,τι άλλο έχει. 371 00:16:53,400 --> 00:16:55,640 - Εντάξει. - Μετά τα πας πιο κάτω 372 00:16:55,640 --> 00:16:58,200 και η ιδέα είναι ότι το στόμα τους 373 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 - θα συνηθίσει... Ναι, ακριβώς. - Θα σκληρύνει. 374 00:17:00,800 --> 00:17:04,240 Θα σκληρύνει το στόμα τους. Και μετά βλέπεις τα βάτα; 375 00:17:04,240 --> 00:17:06,280 Αυτά είναι που θέλω να φάνε. 376 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Ναι. 377 00:17:07,200 --> 00:17:09,080 Όταν αρχίσουν να τρώνε τα βάτα, 378 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 θα αρχίσει το ενδιαφέρον κομμάτι για μένα. 379 00:17:11,320 --> 00:17:12,960 Αυτά είναι που θέλω να φάνε. 380 00:17:13,920 --> 00:17:17,040 Πριν απ' αυτό, όμως, πρέπει να περάσουν την άκαρδη, 381 00:17:17,040 --> 00:17:22,640 αλλά απαραίτητη εκπαίδευση για να συνηθίσουν τον ηλεκτρικό φράχτη. 382 00:17:22,640 --> 00:17:24,080 Βγείτε έξω. 383 00:17:24,080 --> 00:17:25,800 Βγαίνουν. 384 00:17:25,920 --> 00:17:28,680 - Ο λευκός φράχτης έχει χαμηλή τάση. - Ναι. 385 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 Και ο πορτοκαλής την υψηλή τάση. 386 00:17:32,760 --> 00:17:36,480 Κοίτα τους που μηχανορραφούν. "Έχω μια έξοδος διαφυγής. 387 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 "Παιδιά, ακολουθήστε με. 388 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 "Σίγουρα θα την κάνουμε στο πιτς φυτίλι". 389 00:17:43,560 --> 00:17:44,800 Αυτό είναι ηλεκτροσόκ; 390 00:17:45,400 --> 00:17:47,240 Όχι, τρώνε τους στύλους της πύλης. 391 00:17:49,240 --> 00:17:51,440 "Εντάξει, δεν θα τους ξαναφάω". 392 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 Συγγνώμη. 393 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 Δεν είναι αστείο. 394 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 - Όχι, είναι πολύ απαλό, κοίτα. - Δεν είναι αστείο. 395 00:18:09,640 --> 00:18:10,800 Δεν πρέπει να γελάω. 396 00:18:12,240 --> 00:18:13,560 Δεν με χαροποιεί. 397 00:18:13,560 --> 00:18:17,400 Δεν μ' αρέσει να βλέπω ζώα να υποφέρουν, αλλά πρέπει να μάθουν. 398 00:18:18,960 --> 00:18:22,520 Και αρκετά γρήγορα, έπιασαν το νόημα. 399 00:18:22,520 --> 00:18:25,080 - Κοίταξέ τα τώρα. Είναι στη μέση. - Ναι. 400 00:18:25,080 --> 00:18:29,080 Τα σχέδια τους για απόδραση κατέρρευσαν λόγω των μέτρων ασφαλείας μου. 401 00:18:29,800 --> 00:18:30,760 Φάτε. 402 00:18:31,480 --> 00:18:32,760 Σκληρύνετε τα στόματά σας 403 00:18:32,760 --> 00:18:35,240 - και μετά μπορείτε να φάτε τα βάτα. - Από εδώ. 404 00:18:37,680 --> 00:18:39,320 Πίσω στον αριθμό 10, 405 00:18:39,320 --> 00:18:43,520 ο Τσάρλι συμμετέχει σε μια συζήτηση ελιτίστικης δεξαμενής σκέψης. 406 00:18:43,520 --> 00:18:45,880 Διαβάσατε τη λίστα με τις χορηγίες. 407 00:18:46,720 --> 00:18:49,280 - Δεν τις αναφέρατε όλες. - Όχι. 408 00:18:49,280 --> 00:18:51,200 - Και όλα τα προγράμματα. - Όχι. 409 00:18:51,200 --> 00:18:55,280 Θες διδακτορικό για να κάνεις την αίτηση για επιδότηση αν είσαι αγρότης. 410 00:18:55,800 --> 00:19:00,960 Στο μεταξύ, έξω στον κήπο, ο Πρόεδρος Ρίκι είχε πιάσει την πάρλα. 411 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 - Η κεντρική... - Τι κάνεις; Ρίσι. Χαίρω πολύ. 412 00:19:03,040 --> 00:19:04,480 - Ναι και εσύ. - Τι έχεις; 413 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 - Είναι όλα από τη φάρμα; - Ναι, από φάρμες. 414 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 - Έχουμε λουκάνικα Fenlanf Flag. - Μάλιστα. 415 00:19:09,240 --> 00:19:10,800 Παραδοσιακό λουκάνικο του χασάπη. 416 00:19:10,920 --> 00:19:13,000 - Από την Μπράμπλεμπι, τη φάρμα μας. - Ναι. 417 00:19:13,000 --> 00:19:15,720 - Έχουμε και μπέικον. - Θεέ μου! Η μυρωδιά... 418 00:19:15,720 --> 00:19:18,320 - Έχουμε Υπουργικό Συμβούλιο πάνω. - Σίγουρα θα 'ναι... 419 00:19:18,320 --> 00:19:21,480 Κυριολεκτικά, συνεδριάζουν και όλοι είναι αποσυντονισμένοι, 420 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 επειδή μυρίζουν τα καλούδια σας. Υπέροχα. 421 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 Για δες. 422 00:19:26,000 --> 00:19:28,920 Μετά, στην αίθουσα του Συμβουλίου... 423 00:19:28,920 --> 00:19:30,320 - Τι κάνεις; - Χαίρω πολύ. 424 00:19:30,440 --> 00:19:32,640 ...ο Κέιλεμπ γνώρισε τον Πρωθυπουργό. 425 00:19:32,640 --> 00:19:35,480 - Ευχαριστώ που ήρθατε. Κέιλεμπ, τι κάνεις; - Εσείς; 426 00:19:35,480 --> 00:19:40,520 Ήταν η στιγμή να πει για την προσέλκυση νεαρών στη αγροτική παραγωγή. 427 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 - Είστε καλά; - Πολύ καλά, ευχαριστώ. 428 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 Έχετε υπέροχα μαλλιά. 429 00:19:44,280 --> 00:19:45,320 - Εγώ; - Ναι. 430 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 - Όχι, είναι ωραία! - Άκουσες το αντίθετο; 431 00:19:48,680 --> 00:19:51,000 - Ήταν ένα γενικό σχόλιο. - Απλώς μ' αρέσουν τα μαλλιά. 432 00:19:51,000 --> 00:19:53,440 Όταν η συζήτηση μεταφέρθηκε έξω, 433 00:19:53,440 --> 00:19:56,280 ο Κέιλεμπ μίλησε εν τέλει για τους αγρότες. 434 00:19:56,280 --> 00:19:58,040 Συνέχεια τριβελίζει στο μυαλό μου. 435 00:19:58,040 --> 00:20:01,280 Αλλά μέχρι να φτάσει στο προκείμενο περιέπλεξε τα πράγματα. 436 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Ο αγρότης δεν είναι επάγγελμα. 437 00:20:02,640 --> 00:20:03,960 - Είναι τρόπος ζωής. - Ναι. 438 00:20:03,960 --> 00:20:06,920 Αυτό είναι. Δεν υπάρχει άλλη επιλογή. Είναι τρόπος ζωής. 439 00:20:06,920 --> 00:20:09,320 Δεν ξυπνάς και λες "Πρέπει να πάω στη δουλειά". 440 00:20:09,320 --> 00:20:11,520 Δεν ξυπνάω και λέω "Ξέρεις κάτι, 441 00:20:11,520 --> 00:20:14,000 "πρέπει να δουλέψω σήμερα. Έχω μια οχτάωρη δουλειά". 442 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 "Ανυπομονώ να σχολάσω". Στα μισά της ημέρας, 443 00:20:16,000 --> 00:20:18,480 τρως το μεσημεριανό και λες "Θέλω να πάω σπίτι". 444 00:20:18,480 --> 00:20:21,000 Δεν το κάνω ποτέ. Ξυπνάω και λέω "Τι έχω σήμερα"; 445 00:20:21,000 --> 00:20:22,440 Χθες... συγγνώμη, προχθές, 446 00:20:22,440 --> 00:20:24,280 το πρωί άρμεγα τις αγελάδες, 447 00:20:24,280 --> 00:20:25,680 μετά θέρισα το ενσίρωμα. 448 00:20:25,680 --> 00:20:27,280 ΓΙΑ ΟΝΟΜΑ, ΤΕΛΕΙΩΝΕ 449 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Μετά ψέκασα. Καμία μέρα δεν είναι ίδια. 450 00:20:29,200 --> 00:20:30,720 Όλοι πρέπει να έχουν ένα όνειρο. 451 00:20:30,720 --> 00:20:32,920 - Όντως. - Γιατί το όνειρο θα σε βγάλει κάπου. 452 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 Μόλις το πραγματοποιήσεις σε δύο, τρία, πέντε χρόνια, τελείωσες. 453 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 ΕΛΕΟΣ... ΈΧΩ ΧΩΡΑ ΝΑ ΔΙΟΙΚΗΣΩ 454 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 Σειρά έχει το επόμενο. 455 00:20:38,560 --> 00:20:41,520 Πάντα λέω ότι τα όνειρα δεν πραγματοποιούνται αν δεν... 456 00:20:43,320 --> 00:20:47,560 Ενώ ο Κέιλεμπ κόντευε να παραλύσει τη χώρα, 457 00:20:47,680 --> 00:20:50,160 πήγα μαζί με τη Λίζα στο καταφύγιο μανιταριών 458 00:20:50,160 --> 00:20:52,920 για να δούμε αν είχαν βγει κι άλλα. 459 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Γαμώτο! 460 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 - Θεέ μου! - Δεν φύτρωσαν; 461 00:21:01,560 --> 00:21:04,240 - Θεέ μου! - Τι τρέχει; 462 00:21:06,680 --> 00:21:07,720 Τι στο... 463 00:21:08,720 --> 00:21:11,680 Κοίτα... Πόσα βγήκαν. Χιλιάδες... 464 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 Θεέ μου. Αυτά είναι τέτοια. 465 00:21:13,880 --> 00:21:15,320 Είναι απίστευτο. 466 00:21:17,000 --> 00:21:18,560 Θεέ μου! 467 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 - Πω πω. - Χριστέ μου! 468 00:21:21,240 --> 00:21:22,680 Είναι έτοιμα. 469 00:21:22,680 --> 00:21:24,200 Πιο έτοιμα δεν γίνεται. 470 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Λοιπόν. 471 00:21:27,520 --> 00:21:30,720 Πριν από 24 ώρες, δεν υπήρχε αυτό. 472 00:21:30,720 --> 00:21:31,640 Το ξέρω. 473 00:21:31,640 --> 00:21:34,200 Πού είναι η ύλη που το έβγαλε αυτό; 474 00:21:34,200 --> 00:21:36,320 - Δεν ξέρω, πού; - Σε 24 ώρες; 475 00:21:36,440 --> 00:21:37,920 Κοίτα το... 476 00:21:37,920 --> 00:21:40,240 Πρέπει να αρχίσεις να πουλάς μανιτάρια. 477 00:21:42,880 --> 00:21:48,000 Και επίσης, το εκπληκτικό μανιτάρι αρνάκι είχε αρχίσει να εμφανίζεται. 478 00:21:48,680 --> 00:21:49,520 Πω πω! 479 00:21:49,520 --> 00:21:52,760 Είναι λες και ένα σφουγγάρι ζευγάρωσε με ένα κουνουπίδι. 480 00:21:52,760 --> 00:21:54,480 Και αυτό είναι μανιτάρι. 481 00:21:55,320 --> 00:21:59,360 Μου είχε πει ο τύπος ότι θεωρεί πως είναι διαστημικά πέη. 482 00:21:59,360 --> 00:22:02,640 Αυτό μοιάζει σαν να είναι από το διάστημα. Πραγματικά. 483 00:22:07,240 --> 00:22:12,720 Δεν υπήρχε τρόπος να χωρέσει ούτε το ένα δέκατο απ' αυτά στο μαγαζί. 484 00:22:12,720 --> 00:22:16,080 Έτσι, έπρεπε να εγκαταλείψω τα σημερινά μου σχέδια 485 00:22:16,080 --> 00:22:19,600 {\an8}και να στήσω στα γρήγορα έναν πάγκο μανιταριών. 486 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ ΜΟΝΟ 487 00:22:20,960 --> 00:22:24,320 Θα σας ενδιέφερε μια νέα ποικιλία από τη φάρμα μας; 488 00:22:24,320 --> 00:22:25,640 Γκρι πλευρώτους. 489 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 Δεν είναι σαν αυτά από το σούπερ μάρκετ. 490 00:22:27,600 --> 00:22:31,080 Ή μανιτάρι αρνάκι. 491 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 - Μπορώ να έχω κι απ' τα δύο; - Ναι, φυσικά. 492 00:22:33,840 --> 00:22:35,880 ΓΚΡΙ ΠΛΕΥΤΩΤΟΥΣ 20ΓΡ. = 20 ΠΕΝΕΣ 100ΓΡ. = 2 ΛΙΡΕΣ 493 00:22:35,880 --> 00:22:38,200 Αυτό είναι 427 γρ. 494 00:22:39,280 --> 00:22:41,320 Κάνει 12,81 λίρες. 495 00:22:41,320 --> 00:22:42,240 Εντάξει. 496 00:22:43,160 --> 00:22:48,760 Να ρωτήσω κάτι από περιέργεια, πουλάτε "Διαστημικά Πέη"; 497 00:22:48,760 --> 00:22:50,640 ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ ΜΟΝΟ ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΑ ΠΕΗ! 498 00:22:59,360 --> 00:23:02,280 Στο Δάσος των Χοίρων, είχαν πλέον περάσει 11 εβδομάδες 499 00:23:02,280 --> 00:23:07,720 απ' όταν ο Έιτζαξ ο κάπρος είχε... κάνει γουρουνιές με τις θηλυκές. 500 00:23:07,720 --> 00:23:09,400 Αυτές οι τέσσερις είναι. 501 00:23:09,400 --> 00:23:11,240 - Ελπίζουμε ότι είναι έγκυες. - Ναι. 502 00:23:11,240 --> 00:23:12,760 Στάσου. 503 00:23:12,760 --> 00:23:16,680 Ένας ντόπιος ειδήμονας ήρθε για να τους κάνει υπέρηχο. 504 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 Και τα νέα ήταν ευχάριστα. 505 00:23:20,080 --> 00:23:21,920 - Είναι όλες έγκυες. - Όλες έγκυες; 506 00:23:21,920 --> 00:23:23,480 - Γκαστρώθηκαν όλες; - Ναι. 507 00:23:23,480 --> 00:23:26,600 Οπότε δεν χρειάζεται να τις πουλήσουμε. Αν δεν είχαν γκαστρωθεί, 508 00:23:26,600 --> 00:23:30,080 θα έτρωγαν φαγητό χωρίς λόγο και θα έπρεπε να γίνουν μπέικον. 509 00:23:30,080 --> 00:23:31,200 - Τζέραλντ! - Γεια σου. 510 00:23:31,200 --> 00:23:33,760 - Τζέραλντ. Γεια σου. Συγγνώμη! - Γεια σου, Λίζα! 511 00:23:36,360 --> 00:23:37,440 - Είσαι καλά; - Ναι. 512 00:23:38,560 --> 00:23:40,320 - Υπέροχα γουρουνάκια. - Έτσι δεν είναι; 513 00:23:40,320 --> 00:23:41,720 - Ναι. - Είχες ποτέ γουρούνια; 514 00:23:43,280 --> 00:23:44,360 Για ποιον το αγόρασες... 515 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 - Όχι, αυτές είναι οι μητέρες. - Ναι. 516 00:23:46,480 --> 00:23:49,240 Έχω ακούσει ιστορίες για θηλυκές και κάπρους. 517 00:23:49,240 --> 00:23:51,280 - Μπορεί τα πράγματα να γίνουν άσχημα. - Ποια; 518 00:23:52,160 --> 00:23:54,400 Οι θηλυκές και... Όταν πηγαίνουν κάτω... 519 00:23:54,400 --> 00:23:57,400 Με τον κατάλληλο συνδυασμό, θέλουν προφύλαξη. 520 00:23:57,400 --> 00:23:59,880 Όταν έχουν αυτά τα... που βγαίνουν στις άκρες. 521 00:24:03,360 --> 00:24:04,920 - Τζέραλντ. - Ναι, αγάπη; 522 00:24:04,920 --> 00:24:08,160 Πότε φύτεψες όλα αυτά τα δέντρα; Πριν από 60 περίπου χρόνια; 523 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 - Ναι. - Εσύ φύτεψες αυτά τα δέντρα; 524 00:24:09,760 --> 00:24:10,960 - Ναι. - Εξήντα χρόνια πριν. 525 00:24:10,960 --> 00:24:12,280 - Αποκλείεται! - Ναι. 526 00:24:12,280 --> 00:24:17,400 Αυτά μεγάλωναν ανεξέλεγκτα όπως να 'ναι μέχρι εκεί πέρα. 527 00:24:17,400 --> 00:24:22,560 Μετά, ναι... Βοσκούσαν εδώ πέρα... Αυτά όλα ήταν... και αυτό. 528 00:24:22,560 --> 00:24:25,240 Αυτά τα δέντρα είναι νεότερα από εσένα; 529 00:24:25,240 --> 00:24:27,480 Ναι. 530 00:24:27,480 --> 00:24:28,960 - Ναι. - Το δάσος του Τζέραλντ. 531 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 Έβαζες το φτυάρι έτσι. 532 00:24:31,440 --> 00:24:33,080 - Πω πω, Τζέραλντ. - Και μετά, 533 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 το έριχνες μέσα και το σκέπαζες. 534 00:24:34,960 --> 00:24:38,560 Πήγαινα τριγύρω με το... Πώς το λένε, αστείο είναι. 535 00:24:38,560 --> 00:24:42,040 Το λύγιζα μ' έναν στύλο, με το νερό... και το υγρό μέσα. 536 00:24:42,040 --> 00:24:44,840 Καθώς προχωρούσαν τα χρόνια, ήταν... 537 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 Όλες εκείνες οι σεκόγιες οι γιγαντιαίες ήταν... 538 00:24:47,520 --> 00:24:50,920 Αυτές ήταν αρχικά. Αυτές... 539 00:24:50,920 --> 00:24:54,040 - Ναι. - Τουλάχιστον μια φορά το δεκαπενθήμερο... 540 00:24:57,320 --> 00:24:58,960 - Τσουκνίδες. - Ναι. 541 00:24:58,960 --> 00:25:00,160 Παρόμοιες ήταν. 542 00:25:02,000 --> 00:25:05,120 Τότε που τα αφεντικά ήταν αφεντικά και δεν τους έλεγες όχι. 543 00:25:05,120 --> 00:25:06,360 Ήταν απλώς... 544 00:25:09,480 --> 00:25:13,880 Χαίρομαι πάρα πολύ. Δεν ήξερα ότι το έκανες εσύ. 545 00:25:13,880 --> 00:25:15,680 Υπέροχο. Είναι υπέροχο. 546 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Οπότε, πρέπει να το μετονομάσουμε σε Δάσος του Τζέραλντ. 547 00:25:19,640 --> 00:25:22,640 Το γεμίζαμε μέχρι πάνω, λίγο πιο κάτω, 548 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 πάνω από το μέρος των σπαρτών. 549 00:25:25,400 --> 00:25:27,560 Ήμαστε πια στα μισά του Ιουνίου 550 00:25:27,560 --> 00:25:32,280 και η ζωή στη φάρμα έσφυζε από δραστηριότητα. 551 00:25:38,720 --> 00:25:41,080 Στο χωράφι που λέγεται Ντάουνς Γκράουντ, 552 00:25:41,080 --> 00:25:44,600 συμμετείχα στην πρώτη μου συγκομιδή χορταριού. 553 00:25:45,520 --> 00:25:49,840 Αυτό συμπεριλάμβανε το τύλιγμα δεματιών χορταριού σε πλαστικά φύλλα, 554 00:25:49,840 --> 00:25:52,400 τα οποία θα δίναμε στις αγελάδες τον χειμώνα. 555 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Περισυλλέγουμε ενσίρωμα, ναι; 556 00:25:58,440 --> 00:26:01,640 Το ενσίρωμα είναι χορτάρι που μπαίνει σε δεμάτια, 557 00:26:01,640 --> 00:26:04,880 το οποίο είναι βρεγμένο. Θα υποστεί ζύμωση με όλα τα σάκχαρα 558 00:26:04,880 --> 00:26:07,600 του χορταριού, που είναι ωφέλιμο για τις αγελάδες. 559 00:26:07,600 --> 00:26:09,400 Μεγάλη συγκέντρωση σακχάρων. 560 00:26:10,880 --> 00:26:14,640 Ο Κέιλεμπ παρέμενε εκνευρισμένος λόγω των γουρουνιών που έβαλα στο χωράφι 561 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 και το είχαν κάνει μαντάρα. 562 00:26:21,960 --> 00:26:24,760 Τι ταμπέλα είναι αυτή "Τζέρεμι, μείνε μακριά"; 563 00:26:24,760 --> 00:26:25,920 ΤΖΕΡΕΜΙ ΜΕΙΝΕ ΜΑΚΡΙΑ 564 00:26:25,920 --> 00:26:28,240 Επειδή συνέχεια καταστρέφεις το χωράφι. 565 00:26:28,240 --> 00:26:32,160 Αλλά όπως και να 'χει, φαινόταν ότι θα είχαμε μια καλή συγκομιδή. 566 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 Μ' αρέσω ως καλλιεργητής χορταριού. 567 00:26:38,960 --> 00:26:41,880 Θέλει ακρίβεια και είναι ικανοποιητικό. 568 00:26:41,880 --> 00:26:44,560 Λες "Το έκανα σωστά". Πώς όταν κουρεύεις το γκαζόν 569 00:26:44,560 --> 00:26:47,440 δεν χρειάζεται να περάσεις ξανά το κομμάτι που έκανες; 570 00:26:49,560 --> 00:26:51,160 Άραγε αυτός κουρεύει το γκαζόν του; 571 00:26:53,160 --> 00:26:54,240 Έτοιμο. 572 00:26:54,240 --> 00:26:57,240 Μόλις μαζέψαμε το χορτάρι... 573 00:26:58,120 --> 00:26:59,920 Πρέπει να δούμε τον λιπασματοδιανομέα. 574 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 - Ναι. - ...είχε έρθει η ώρα για την ετήσια 575 00:27:01,800 --> 00:27:03,720 επιθεώρηση Red Tractor, 576 00:27:03,720 --> 00:27:07,920 όπου έπρεπε να αποδείξουμε ότι η φάρμα είναι καθαρή και όλα λειτουργούν σωστά. 577 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 Ναι, είναι εντάξει. 578 00:27:10,720 --> 00:27:13,440 Και αφού ο Κέιλεμπ ήταν τώρα ο υπεύθυνος της φάρμας... 579 00:27:13,440 --> 00:27:17,040 - Ένα, έξι, έξι, οχτώ, μηδέν. - Οχτώ, μηδέν. 580 00:27:17,040 --> 00:27:20,560 ...τα πράγματα αυτή τη φορά ήταν πολύ χαλαρά. 581 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 Το βιβλίο καταχώρησης NSF. Τέλεια. 582 00:27:24,400 --> 00:27:25,560 Είναι όλα εδώ. 583 00:27:25,560 --> 00:27:28,400 Έχεις το κουτί πρώτων βοηθειών εδώ, παρά πολύ καλά. 584 00:27:28,400 --> 00:27:29,440 Σωστή σηματοδότηση; 585 00:27:29,440 --> 00:27:30,480 {\an8}- Ναι. - Υπέροχα. 586 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 {\an8}- Σάκους με άμμο, εκεί. - Τέλεια. 587 00:27:31,760 --> 00:27:33,280 - Καλημέρα. - Τι κάνετε; 588 00:27:33,280 --> 00:27:35,560 - Καλημέρα. - Εσύ και τα μανιτάρια σου. 589 00:27:35,560 --> 00:27:37,880 Όπου κι αν πάει, εμφανίζεται με μανιτάρια. 590 00:27:38,440 --> 00:27:40,160 Ζω στο υπέδαφος πλέον. 591 00:27:41,800 --> 00:27:44,520 Ναι. Μπορεί ο Κέιλεμπ να ήταν πολυάσχολος... 592 00:27:47,040 --> 00:27:48,840 μα με τα μανιτάρια δεν έπαιρνα ανάσα. 593 00:27:48,840 --> 00:27:50,280 ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ ΓΚΡΙ ΠΛΕΥΡΩΤΟΥΣ 594 00:28:05,920 --> 00:28:09,920 Λοιπόν, δημιούργησα αυτόν τον συνδετικό κρίκο, 595 00:28:09,920 --> 00:28:14,320 επειδή όλη μέρα πουλάω μανιτάρια ασταμάτητα 596 00:28:14,320 --> 00:28:16,280 και δεν λιγοστεύουν με τίποτα. 597 00:28:16,280 --> 00:28:19,320 Αύριο το πρωί, θα έχουν βγει άλλα τόσα. 598 00:28:19,320 --> 00:28:22,400 Και την επόμενη μέρα και τη μεθεπόμενη. 599 00:28:23,680 --> 00:28:26,280 Είχα τόσα μανιτάρια 600 00:28:26,280 --> 00:28:30,200 που πέρα από το μαγαζί μας και την καντίνα με τα μπέργκερ, 601 00:28:31,000 --> 00:28:34,280 τώρα τα πουλούσα και στις τοπικές παμπ. 602 00:28:34,280 --> 00:28:36,920 Ακόμα και σε ανταγωνιστικά αγροτικά μαγαζιά. 603 00:28:38,000 --> 00:28:39,720 Έφαγα χθες βράδυ. 604 00:28:39,720 --> 00:28:41,880 - Δεν φαντάζεσαι πόσο νόστιμα είναι. - Ναι. 605 00:28:41,880 --> 00:28:44,440 Τα μαγείρεψα χθες το βράδυ. Είναι απίστευτα. 606 00:28:44,440 --> 00:28:47,560 Χριστέ μου. Έφαγα χθες το βράδυ. Είναι φανταστικά. 607 00:28:47,560 --> 00:28:50,600 Αλλά αν και η απίστευτα πειστική μου ατάκα 608 00:28:50,600 --> 00:28:53,240 συνέβαλλε στην πώληση αξιόλογων ποσοτήτων... 609 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 Πέντε. Θέλουμε πέντε κιλά. 610 00:28:54,600 --> 00:28:55,960 Είναι 1.200. 611 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 Είναι 6.100. 612 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 ...ήταν μια σταγόνα στον ωκεανό. 613 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 Για όνομα του Θεού. 614 00:29:10,360 --> 00:29:14,120 Υπήρχε, όμως, χρόνος μέσα σ' όλη αυτή την τρέλα 615 00:29:14,120 --> 00:29:17,040 να κάνουμε μια ανάπαυλα για ένα περιστασιακό δωράκι. 616 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 Σου έχω μια μεγάλη έκπληξη. 617 00:29:21,320 --> 00:29:22,600 Πρόταση γάμου; 618 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 Κάθε φορά που λες ότι έχεις μια έκπληξη, 619 00:29:28,760 --> 00:29:32,240 νομίζω ότι θα μου κάνεις πρόταση. Κάθε φορά. 620 00:29:34,960 --> 00:29:36,480 Θυμάσαι το δέντρο που έπεσε. 621 00:29:37,120 --> 00:29:39,400 - Και το σηκώσαμε. - Το μεγάλο, το ωραίο, ναι; 622 00:29:39,400 --> 00:29:40,440 Έλα να δεις. 623 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 Κοίτα το. 624 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 Αυτό είναι το δέντρο που σηκώσαμε. 625 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 Πω πω. 626 00:29:50,680 --> 00:29:52,400 Είμαι πολύ χαρούμενος. 627 00:29:52,400 --> 00:29:53,640 Ναι. 628 00:29:53,640 --> 00:29:58,080 Ήταν πεσμένο για έξι μήνες και τώρα είναι ζωντανό. 629 00:29:58,800 --> 00:30:00,280 Ξέρεις τι είναι περίεργο; 630 00:30:00,280 --> 00:30:03,880 Τα μικρά κλαδιά που ξεφυτρώνουν από παντού. 631 00:30:03,880 --> 00:30:04,960 Όντως. Είναι απίστευτο. 632 00:30:04,960 --> 00:30:07,800 Είναι αυτό που λένε επανήλθε και σφύζει από ζωή, έτσι; 633 00:30:07,800 --> 00:30:09,080 Αυτό σίγουρα, ναι. 634 00:30:09,080 --> 00:30:12,000 - Μπράβο, έπραξες καλά. - Είμαι πολύ χαρούμενος. 635 00:30:12,000 --> 00:30:15,120 Θα σκεφτώ την πρόταση γάμου, εντάξει; Δεν είμαι έτοιμη ακόμα. 636 00:30:17,600 --> 00:30:20,680 Όμως, η ικανότητα της Μητέρας Φύσης να αυτοθεραπεύεται 637 00:30:20,680 --> 00:30:23,520 δεν είναι πάντα πηγή χαράς. 638 00:30:25,000 --> 00:30:28,560 Μερικές φορές, μπορεί να είναι και απίστευτα εκνευριστική. 639 00:30:28,560 --> 00:30:31,480 Το οποίο έγινε απόλυτα ξεκάθαρο... 640 00:30:31,480 --> 00:30:32,640 Χριστέ μου. 641 00:30:32,640 --> 00:30:36,720 ...όταν μαζί με τον Κέιλεμπ αποφασίσαμε να συνεχίσουμε τις εργασίες στο φράγμα. 642 00:30:37,440 --> 00:30:39,080 Δηλαδή, αυτό είναι... 643 00:30:39,080 --> 00:30:40,960 Δεν μπορούμε να πλησιάσουμε πλέον. 644 00:30:42,040 --> 00:30:45,040 Πρέπει να φέρουμε το αλυσοπρίονο για να ξανακαθαρίσουμε. 645 00:30:45,040 --> 00:30:46,680 Πότε ήρθαμε τελευταία φορά; 646 00:30:47,840 --> 00:30:49,680 Δεν πέρασε πολύς καιρός. 647 00:30:50,840 --> 00:30:53,080 Και τώρα, μια ζούγκλα ξεπρόβαλε. 648 00:30:56,720 --> 00:31:00,440 Το ευχάριστο ήταν ότι τώρα είχα δικαιολογία για να βάλω μπρος τον Γουόλυ 649 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 Το πιο αγαπημένο μου μηχάνημα σ' όλον τον κόσμο. 650 00:31:09,320 --> 00:31:10,200 Επέστρεψα. 651 00:31:10,840 --> 00:31:13,480 Η μονάδα συναισθηματικής υποστήριξης. 652 00:31:17,040 --> 00:31:19,280 Το μηχάνημα της καταστροφής. 653 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Κοιτάξτε το. 654 00:31:21,000 --> 00:31:22,440 Πολτοποιεί. 655 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 Εξαϋλώνει. 656 00:31:32,280 --> 00:31:33,120 Τι είναι... 657 00:31:33,120 --> 00:31:35,480 - Παντελόνι προστασίας. - Το μπροστινό μέρος... 658 00:31:35,480 --> 00:31:36,800 - Είναι σαν... - Ναι. 659 00:31:36,800 --> 00:31:38,880 Αν το κάνεις έτσι, και χτυπήσεις, 660 00:31:38,880 --> 00:31:41,800 θα χτυπήσει αυτό, θα μαγκώσει και θα σταματήσει. 661 00:31:41,800 --> 00:31:43,400 Είναι λίγο Μπρόουκμπακ. 662 00:31:44,480 --> 00:31:45,640 Τι είναι αυτό; 663 00:31:46,200 --> 00:31:48,480 Ναι. Καλά σκυλιά. Καλά σκυλιά. 664 00:31:48,480 --> 00:31:53,040 Καθίστε. 665 00:31:54,040 --> 00:31:54,920 Καθίστε. 666 00:31:56,320 --> 00:31:58,520 Καθίστε. 667 00:31:59,360 --> 00:32:02,280 Και τώρα, έφυγε. Πάει και το άλλο. 668 00:32:06,560 --> 00:32:09,440 Έχοντας καθαρίσει ένα νέο μονοπάτι προς το φράγμα, 669 00:32:09,440 --> 00:32:13,000 μπήκαμε στη λογική του οικοδόμου 670 00:32:13,000 --> 00:32:15,480 και προχωρήσαμε στην επόμενη δουλειά. 671 00:32:16,280 --> 00:32:17,200 Μεσημεριανό. 672 00:32:24,840 --> 00:32:26,560 Φαίνεται καλύτερα, έτσι δεν είναι; 673 00:32:28,600 --> 00:32:29,880 Είχα μια σκέψη. 674 00:32:30,360 --> 00:32:35,520 Γιατί χρησιμοποιούμε τον σωλήνα, όταν μπορούμε να βάλουμε στρωτήρες; 675 00:32:36,840 --> 00:32:39,200 Κατάλαβα. Βάζουμε τους στρωτήρες κατά μήκος και μετά... 676 00:32:39,200 --> 00:32:42,120 Αν τους βάλουμε κατά μήκος εκεί, καταλαβαίνεις; 677 00:32:42,120 --> 00:32:43,640 - Ναι. - Φέρνουμε εκσκαφέα, 678 00:32:43,640 --> 00:32:44,920 σκάβουμε μια τρύπα... 679 00:32:44,920 --> 00:32:47,160 Βάζουμε μετά στύλους σαν αυτόν εδώ πίσω. 680 00:32:47,160 --> 00:32:48,960 Ακριβώς. Βάζουμε στύλους, 681 00:32:48,960 --> 00:32:51,480 χώνεις έναν μέσα, μετά άλλον ένα κι άλλον ένα. 682 00:32:51,480 --> 00:32:56,120 Έτσι, μετά πρέπει μόνο να στηρίξεις τους στρωτήρες με τον άργιλο. 683 00:32:56,120 --> 00:32:57,080 Και μετά, 684 00:32:58,560 --> 00:33:00,840 το νερό θα περνάει από πάνω 685 00:33:01,680 --> 00:33:03,160 από τους στρωτήρες. 686 00:33:05,400 --> 00:33:06,760 Γιατί δεν το κάναμε εξαρχής; 687 00:33:06,760 --> 00:33:10,040 Μου καρφώθηκε ότι θέλαμε σωλήνα, αλλά δεν είναι απαραίτητο, έτσι; 688 00:33:10,040 --> 00:33:12,280 Θα βγάλουμε τον σωλήνα απ' τη μέση, έτσι; 689 00:33:12,280 --> 00:33:13,520 Θα τον βάλουμε αλλού. 690 00:33:13,520 --> 00:33:16,040 - Επιστροφή στη φάρμα. - Θα τον πάμε πίσω στη φάρμα. 691 00:33:16,040 --> 00:33:17,080 Ακριβώς. 692 00:33:23,280 --> 00:33:24,520 Λύσ' τον. 693 00:33:25,440 --> 00:33:27,240 Ξέρεις τι συνειδητοποίησα μόλις; 694 00:33:27,240 --> 00:33:28,640 Τι πράγμα; 695 00:33:28,640 --> 00:33:34,480 Ότι ήμαστε ακριβώς εκεί όπου ξεκινήσαμε τον Ιανουάριο. 696 00:33:34,480 --> 00:33:39,360 Ο σωλήνας επάνω στο χωράφι, χωρίς να έχει γίνει τίποτα εκεί κάτω. 697 00:33:39,920 --> 00:33:42,160 Δεν πρόκειται να τελειώσουμε ποτέ το φράγμα. 698 00:33:45,200 --> 00:33:49,080 Τώρα, όμως, με το σχέδιο τοποθέτησης του στρωτήρα 699 00:33:49,080 --> 00:33:52,320 ήμουν αισιόδοξος ότι θα τα καταφέρναμε. 700 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 Τράβηξέ το μέσα, φέρ'' το πίσω. Έσκαψε αρκετά; 701 00:33:56,040 --> 00:33:59,440 Για πρώτη φορά, θέλω να προχωρήσω πιο πολύ, 702 00:33:59,440 --> 00:34:01,680 απ' ό,τι είχαμε κάνει όταν φτάσαμε. 703 00:34:03,560 --> 00:34:07,880 Αφού προετοιμάσαμε το σημείο, και βάλαμε υποστυλώματα στη λάσπη, 704 00:34:08,720 --> 00:34:11,880 είχε έρθει η ώρα να τοποθετήσουμε τους στρωτήρες. 705 00:34:11,880 --> 00:34:13,120 - Έτοιμος; - Ναι. 706 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 Εντάξει. Σκαφέα. 707 00:34:17,480 --> 00:34:19,160 Προειδοποίηση κωλοχαράδρας! 708 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Προειδοποίηση κωλοχαράδρας! 709 00:34:20,960 --> 00:34:23,480 Προειδοποίηση. 710 00:34:26,880 --> 00:34:27,840 Κάτω. 711 00:34:27,840 --> 00:34:28,960 Πάτα κι άλλο. 712 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 Με τον κάδο του εκσκαφέα, 713 00:34:30,400 --> 00:34:35,120 πίεσα έπειτα τον στρωτήρα θεμελίωσης να μπει καλά στη θέση του. 714 00:34:36,560 --> 00:34:37,880 Όμως... 715 00:34:39,280 --> 00:34:40,520 Επιπλέει. 716 00:34:41,000 --> 00:34:42,680 Αυτό δεν το είχαμε σκεφτεί, έτσι; 717 00:34:43,640 --> 00:34:45,000 Θα μείνω εδώ για πάντα. 718 00:34:49,360 --> 00:34:51,200 Δεν έφερες καρφιά, έτσι; 719 00:34:51,320 --> 00:34:52,960 Δεν είναι... Ποτέ δεν θα... 720 00:34:52,960 --> 00:34:56,320 Αν βάλεις ένα καρφί πάνω στον στρωτήρα, 721 00:34:56,320 --> 00:34:58,640 θα δημιουργήσεις σχισμή και θα περνάει το νερό. 722 00:34:58,640 --> 00:35:00,440 Θέλω απλώς να το στερεώσω. 723 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 Αλλά στον επόμενο στρωτήρα, 724 00:35:02,040 --> 00:35:04,600 θα υπάρχει ένα κενό ανάμεσά τους από το καρφί. 725 00:35:04,600 --> 00:35:07,920 Οπότε... θέλουμε κάτι... Ίσως σφιγκτήρες; 726 00:35:08,880 --> 00:35:10,040 Κάτι σαν σφιγκτήρες. 727 00:35:10,040 --> 00:35:12,600 Γιατί δεν βάζεις μια μεγάλη βίδα; 728 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 - Μέσα σ' έναν εμβαπτισμένο στρωτήρα; - Ναι. 729 00:35:16,680 --> 00:35:18,160 Πρέπει να πάμε στο StowAg. 730 00:35:19,320 --> 00:35:21,320 Δεν νομίζω ότι πρέπει να βάλουμε άλλον, 731 00:35:21,320 --> 00:35:25,320 μέχρι αυτός να στερεωθεί καλά στη θέση του. 732 00:35:26,120 --> 00:35:27,040 Κοίτα. 733 00:35:27,640 --> 00:35:30,400 Γιατί δεν το λένε πουθενά ότι το ξύλο επιπλέει; 734 00:35:31,120 --> 00:35:33,800 - Θα βάλεις αυτό πάνω; - Ναι. Μπορείς να σταθείς πάνω; 735 00:35:36,040 --> 00:35:37,960 - Και... Έτσι μπράβο. - Το κρατάς; 736 00:35:37,960 --> 00:35:39,520 Έτσι μπράβο. 737 00:35:40,680 --> 00:35:41,560 Λοιπόν. 738 00:35:42,400 --> 00:35:47,360 Άλλο ένα απόγευμα δουλειάς και το μόνο που κάναμε είναι... 739 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 κάτι ανάξιο λόγου. 740 00:35:53,160 --> 00:35:57,080 Δεν θα με νικήσει αυτό το φράγμα, όμως. Δεν πρόκειται. 741 00:35:58,160 --> 00:36:02,680 Θα πέρναγε, όμως, καιρός μέχρι να επιστρέψω πάλι σ' αυτό. 742 00:36:02,800 --> 00:36:06,760 Επειδή, όπως ήταν αναμενόμενο, υπήρχαν κι άλλα μανιτάρια για να πουλήσω. 743 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Γαμώτο. 744 00:36:12,920 --> 00:36:16,040 Η Λίζα, όμως, είχε μια φαεινή ιδέα. 745 00:36:16,040 --> 00:36:19,400 Σκέφτηκε ότι αν αποξηράνουμε τα μανιτάρια αρνάκι 746 00:36:19,400 --> 00:36:24,320 στη μονάδα αποξήρανσης του Diddly Squat και τα πουλάμε ως σκόνη, 747 00:36:24,320 --> 00:36:28,760 θα έβγαζε πιο πολλά λεφτά από εμένα που τα πούλαγα στην κανονική τους μορφή. 748 00:36:30,400 --> 00:36:33,000 Εντάξει, εσύ πουλάς 100 γρ. για τρεις λίρες. 749 00:36:33,000 --> 00:36:34,840 - Ναι. - Και κρατάνε πέντε μέρες; 750 00:36:35,760 --> 00:36:40,280 Εγώ μπορώ να πουλήσω 100 γρ. για 30 λίρες 751 00:36:40,280 --> 00:36:42,800 και κρατάει έναν χρόνο. Το αρνάκι... 752 00:36:42,800 --> 00:36:46,160 Πήγα στο Τσίπινγκ Νόρτον πριν και έχει ένα μαγαζί υγιεινής διατροφής 753 00:36:46,280 --> 00:36:48,640 και τους ρώτησα πόσο πουλάνε το αρνάκι. 754 00:36:48,760 --> 00:36:52,520 Είπαν ότι παραλαμβάνουν μια φορά την εβδομάδα και φεύγει όλο την ίδια μέρα. 755 00:36:52,520 --> 00:36:54,440 - Είναι πολύ καλό. - Εδώ λέει, 756 00:36:54,440 --> 00:36:56,520 {\an8}-"Μανιτάρι αρνάκι σε σκόνη". - Ναι. 757 00:36:56,520 --> 00:37:00,640 {\an8}- Τριάντα μερίδες για 40 λίρες. - Ναι. 758 00:37:00,760 --> 00:37:03,280 - Σαράντα λίρες; - Ναι. 759 00:37:03,280 --> 00:37:04,760 Το βάζω στον καφέ μου κάθε μέρα 760 00:37:04,760 --> 00:37:07,760 κι είναι σαν να έχεις δυόσμο που πάει κατευθείαν στον εγκέφαλο. 761 00:37:07,760 --> 00:37:11,640 Το μυαλό σου ανοίγει και σκέφτεσαι καθαρά. 762 00:37:11,760 --> 00:37:14,360 Τα πρωινά που δεν το παίρνω, καταλαβαίνω τη διαφορά. 763 00:37:14,360 --> 00:37:15,840 - Είναι απίστευτο. - Μα... Στάσου. 764 00:37:15,840 --> 00:37:20,760 Εδώ λέει ότι κάνει καλό στη συγκέντρωση, στη μνήμη και στη χώνεψη. 765 00:37:20,760 --> 00:37:21,800 - Ναι. - Μάλιστα. 766 00:37:21,800 --> 00:37:25,120 Είναι η λίστα με τα θρεπτικά στοιχεία, ναι; 767 00:37:25,120 --> 00:37:27,400 - Ναι. - Λίπη, τίποτα. 768 00:37:27,400 --> 00:37:29,040 - Εξαιρετικά. - Νάτριο, τίποτα. 769 00:37:29,040 --> 00:37:31,440 - Εξαιρετικά. - Υδατάνθρακες, τίποτα. 770 00:37:31,440 --> 00:37:35,000 Σάκχαρα, τίποτα. Επιπρόσθετα σάκχαρα, τίποτα. 771 00:37:35,000 --> 00:37:38,440 Πρωτεΐνη, τίποτα. Δεν έχει τίποτα. 772 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Εξαιρετικά. 773 00:37:39,440 --> 00:37:42,040 Πώς βοηθάει στη μνήμη, στη συγκέντρωση και στη χώνεψη, 774 00:37:42,040 --> 00:37:44,080 αν δεν περιέχει τίποτα; 775 00:37:44,080 --> 00:37:45,400 Η μαγεία των μανιταριών. 776 00:37:45,400 --> 00:37:49,600 Ναι, το ξέρω, αλλά μόνο αν προσθέσεις βούτυρο γίνεται κάτι. 777 00:37:49,600 --> 00:37:51,280 Πώς μπορούν οι άνθρωποι... Γιατί; 778 00:37:51,280 --> 00:37:53,560 Γκρινιάζεις ή καλλιεργείς μανιτάρια; 779 00:37:53,560 --> 00:37:56,200 Θα δυσκολευτώ να σταθώ στο μαγαζί και να πω, 780 00:37:56,320 --> 00:37:58,560 "Θέλετε να αγοράσετε αυτό;" "Τη σκόνη μανιταριών;" 781 00:37:58,560 --> 00:38:01,120 - Θα πουν "Τι έχει μέσα;" "Τίποτα". - Ό,τι να 'ναι. 782 00:38:01,120 --> 00:38:05,840 Αλήθεια, πες μου, οι φίλες σου τρώνε αυτή τη βλακεία; 783 00:38:06,640 --> 00:38:10,000 Όποιος είναι κάτι που μετρά το χρησιμοποιεί. 784 00:38:10,000 --> 00:38:11,920 - Δεν το καταλαβαίνω καθόλου. - Κοίτα... 785 00:38:11,920 --> 00:38:13,160 Γεια σας. 786 00:38:13,280 --> 00:38:14,600 Γεια σου, Χαρωπέ. 787 00:38:14,600 --> 00:38:16,280 Καλώς ήρθες σ' έναν κόσμο όπου η Λίζα 788 00:38:16,280 --> 00:38:21,520 σκοπεύει να πουλήσει 50 γρ. για 40 λίρες. 789 00:38:21,520 --> 00:38:24,680 - Φοβερό. Τι κάνεις; - Αυτός είναι ο αποξηραντής τροφίμων μου. 790 00:38:24,800 --> 00:38:28,640 - Ναι. - Ο δίσκος αυτός ήταν γεμάτος, 791 00:38:28,640 --> 00:38:31,480 και έπειτα δεν μένει σχεδόν τίποτα. Μετά, το βάζω σε μπλέντερ, 792 00:38:31,480 --> 00:38:34,160 το κάνω σκόνη και το βάζω σε μικρά σακουλάκια, 793 00:38:34,280 --> 00:38:36,760 - που γράφουν "διατηρείται για έναν χρόνο". - Ναι. 794 00:38:36,760 --> 00:38:39,280 Θα πουλάς σακουλάκια με σκόνη μέσα από ένα τζιπ; 795 00:38:39,280 --> 00:38:40,760 Οπότε... Εντάξει. 796 00:38:40,760 --> 00:38:43,600 - Φτιάχνω... - Πώς ξέρεις ότι διαρκεί έναν χρόνο; 797 00:38:43,600 --> 00:38:47,480 Επειδή μόλις το αποξηράνω και το κάνω σκόνη, κρατάει 12 μήνες. 798 00:38:47,480 --> 00:38:50,360 Αυτά που αγοράζω έτσι γράφουν, 12 μήνες. 799 00:38:50,360 --> 00:38:53,280 Πώς νομίζεις ότι ξέρουν... Έχουν κάνει έρευνα; 800 00:38:53,280 --> 00:38:55,880 - Ναι, έχουν κάνει. Ναι. - Έχουν κάνει ελέγχους. 801 00:38:55,880 --> 00:38:57,000 Το δικό μας είναι καλύτερο 802 00:38:57,000 --> 00:38:58,600 - επειδή είναι από εδώ κοντά. - Όχι. 803 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 Το έχουν ελέγξει. 804 00:39:01,000 --> 00:39:03,960 - Έχουν επιβεβαιώσει και τεκμηριώσει... - Ναι. 805 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 - Ναι. - ...ότι... 806 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Η αποξήρανση... Αφαιρείς την υγρασία; 807 00:39:07,000 --> 00:39:09,080 - Ναι. - Αφαιρείς το νερό; 808 00:39:09,080 --> 00:39:10,800 - Ναι. - Έτσι δεν αναπτύσσονται... 809 00:39:10,800 --> 00:39:12,640 - Δεν βγάζει μούχλα... - Βακτήρια. 810 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 Ναι, ακριβώς. 811 00:39:13,640 --> 00:39:17,920 Έχεις ολοκληρώσει τη Ανάλυση Κινδύνου και τα Κρίσιμα Σημεία Ελέγχου. 812 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 ΤΟ HACCP. Είναι των τροφίμων... Βασικά κριτήρια τροφίμων. 813 00:39:20,480 --> 00:39:25,040 Όχι. Αυτό είναι από τη φάρμα στη φάρμα. Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. 814 00:39:25,040 --> 00:39:26,480 Επειδή... Όχι, όχι. 815 00:39:26,480 --> 00:39:29,040 Αυτό το κάνεις αν πουλάς στην ευρύτερη αγορά. 816 00:39:29,040 --> 00:39:32,280 Μπορώ, Τσάρλι. Μπορώ να καλλιεργώ ντομάτες 817 00:39:32,280 --> 00:39:33,400 και να τις πουλάω εδώ. 818 00:39:33,400 --> 00:39:36,200 Μπορείς να το κάνεις αυτό μέσα σε κάποια όρια από το μαγαζί. 819 00:39:36,320 --> 00:39:38,080 - Όχι. - Αλλά ξέρεις, 820 00:39:38,080 --> 00:39:40,960 όταν ξηραίνεται είναι αφυδατωμένο. Μόνο σκόνη έχει. 821 00:39:40,960 --> 00:39:42,520 Πώς ξέρεις ότι είναι αποξηραμένο; 822 00:39:43,280 --> 00:39:45,080 Επειδή θα γίνει σκόνη. 823 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 Μπορεί σε τρεις εβδομάδες να μουχλιάσει. 824 00:39:47,080 --> 00:39:49,360 Όμως, το πούλησες σε κάποιον κι έχει μούχλα. 825 00:39:49,360 --> 00:39:50,520 Άρα δεν κρατά έναν χρόνο. 826 00:39:50,520 --> 00:39:53,160 - Κρατάει για τρεις εβδομάδες. - Μπορώ να βάλω... Άκου. 827 00:39:53,160 --> 00:39:56,400 - Ποια είναι η λύση σου, Τσάρλι; - Πρέπει να το ελέγξεις. 828 00:39:56,400 --> 00:39:57,760 - Και μετά, και... - Όχι. 829 00:39:57,760 --> 00:39:59,760 - Όχι, το ελέγχεις. Σε εργαστήριο. - Ναι. 830 00:39:59,760 --> 00:40:01,680 Θα πρέπει να βρούμε πώς το ελέγχεις. 831 00:40:01,800 --> 00:40:04,120 Ή μπορούμε να τα πουλάμε ως μανιτάρια 832 00:40:04,120 --> 00:40:05,680 - όλη τη μέρα. - Είναι κρίμα, όμως. 833 00:40:05,800 --> 00:40:08,440 Επειδή θέλω να έχεις αρνάκι στο τσάι σου το πρωί 834 00:40:08,440 --> 00:40:10,760 - ή στον καφέ σου. - Αυτό κανείς δεν το θέλει. 835 00:40:10,760 --> 00:40:12,880 - Ενώ... - Πόσοι άντρες το κάνουν αυτό; Κανείς. 836 00:40:12,880 --> 00:40:16,800 Δεν το κάνουν αυτοί που ξέρεις εσύ που είσαι προϊστορικός. 837 00:40:16,800 --> 00:40:18,880 Οι νεότερες γενιές το ξέρουν. 838 00:40:18,880 --> 00:40:22,520 Να πω μια λύση. Γιατί χρειάζεται να βάλεις έναν χρόνο; 839 00:40:22,520 --> 00:40:24,920 - Βάλε έξι εβδομάδες ή δύο μήνες. - Εντάξει. 840 00:40:24,920 --> 00:40:27,200 - Και αυτό... Επειδή... - Έτσι είμαι καλυμμένη; 841 00:40:27,320 --> 00:40:28,760 - Ναι, επειδή... - Εντάξει. 842 00:40:28,760 --> 00:40:30,640 Αλλά πρέπει να το ελέγξεις. 843 00:40:30,640 --> 00:40:31,600 Εντάξει. 844 00:40:31,600 --> 00:40:33,080 Εντάξει, προχωράμε. 845 00:40:33,080 --> 00:40:35,280 - Εγώ πάω να τα πουλήσω. - Εντάξει, οπότε εγώ 846 00:40:35,280 --> 00:40:37,200 - συνεχίζω να τα αποξηραίνω. Ναι; - Εντάξει. 847 00:40:37,320 --> 00:40:40,200 Πρέπει να καταγράφεις τι κάνεις. 848 00:40:40,320 --> 00:40:41,160 Εντάξει. 849 00:40:41,160 --> 00:40:44,160 -"Τα άφησα να αποξηραθούν για δύο ώρες". - Θα κάνω βίντεο. Ναι. 850 00:40:44,160 --> 00:40:46,640 - Ωραία. Καλό HACCP-ισμα στο... - Θα το βιντεοσκοπήσω. 851 00:40:46,760 --> 00:40:48,760 Εντάξει. Πρώτα απ' όλα, βίντεο... 852 00:40:49,560 --> 00:40:52,080 Πρώτα, έπλυνα τα μανιτάρια... Όχι, δεν τα έπλυνα. 853 00:40:52,080 --> 00:40:54,120 Πρώτα, τα έκοψα στη βάση 854 00:40:54,120 --> 00:40:57,640 και μετά έπλυνα εκεί, στο ψυγείο. Μέσα σ' ένα... 855 00:40:58,480 --> 00:41:01,440 Πρώτα, έκοψα τη βάση και μετά τα έπλυνα. 856 00:41:01,440 --> 00:41:07,160 Όλη η κουζίνα έχει πιστοποιηθεί και μετά αυτά ήταν... 857 00:41:10,080 --> 00:41:11,960 Καθώς πλησιάζαμε στο τέλος του Ιουνίου, 858 00:41:11,960 --> 00:41:14,880 όλα στη φάρμα ήταν υπέροχα. 859 00:41:17,440 --> 00:41:20,120 Υπήρχε, όμως, ένα μεγάλο "αλλά", 860 00:41:20,120 --> 00:41:22,920 επειδή ο Τσάρλι δεν ήταν χαρούμενος. 861 00:41:24,200 --> 00:41:27,800 Για να το θέσω απλά, ο καιρός δεν έπαιζε σωστή μπάλα. 862 00:41:29,120 --> 00:41:32,160 Ο Μάρτιος είχε τις περισσότερες βροχές εδώ και 40 χρόνια. 863 00:41:34,000 --> 00:41:36,160 Τον Μάιο είχε παγωνιά. 864 00:41:38,080 --> 00:41:41,760 Και ο Ιούνιος ήταν ο θερμότερος που έχει καταγραφεί. 865 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 Φαίνεται χάλια, έτσι; 866 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 Γιατί, όμως; 867 00:41:46,280 --> 00:41:49,760 Και ήδη ο Τσάρλι μπορούσε να προβλέψει τις συνέπειες, 868 00:41:49,760 --> 00:41:54,600 εξετάζοντας αυτό που είχε απομείνει από την ελαιοκράμβη του Κέιλεμπ. 869 00:41:55,520 --> 00:41:59,400 Δεν έχει επικονιαστεί και πολύ καλά, δεν έχει... 870 00:41:59,400 --> 00:42:00,960 Λείπουν μερικά, 871 00:42:00,960 --> 00:42:03,800 και αυτό οφείλεται στο κρύο που έκανε τον Απρίλιο. 872 00:42:03,800 --> 00:42:06,520 - Ναι. - Δεν έχει ευδοκιμήσει, έτσι; 873 00:42:06,520 --> 00:42:07,640 Όχι. 874 00:42:08,880 --> 00:42:10,840 Μισό τόνο κάτω στα τέσσερα στρέμματα. 875 00:42:10,840 --> 00:42:12,040 Ναι. 876 00:42:12,040 --> 00:42:14,640 Δηλαδή στα 100 εκτάρια 12 τόνους. 877 00:42:14,640 --> 00:42:15,640 Ναι. 878 00:42:16,560 --> 00:42:17,640 Άρα 5.000 λίρες. 879 00:42:19,280 --> 00:42:22,440 - Αυτό είναι πλήγμα, έτσι; - Δύσκολα αυτή η σοδειά 880 00:42:22,440 --> 00:42:23,760 - θα βγάλει κέρδος. - Ναι. 881 00:42:25,200 --> 00:42:26,320 ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΕΣ! 882 00:42:26,320 --> 00:42:29,080 Και καθώς η δική του διάθεση είχε πιάσει πάτο, 883 00:42:29,080 --> 00:42:32,360 αποφάσισε να μην αφήσει και κανέναν άλλο να χαρεί. 884 00:42:32,360 --> 00:42:34,480 - Είναι 1,6... - Μα δεν είναι... 885 00:42:34,480 --> 00:42:37,000 Δεν είναι ζώα, σίγουρα δεν είναι φυ... 886 00:42:37,000 --> 00:42:38,320 - Να τα μας. - Γεια σας. 887 00:42:38,320 --> 00:42:40,880 Σίγουρα φέρνει καλά νέα, παιδιά. 888 00:42:40,880 --> 00:42:42,840 Γιατί μου έφερες... Τι είναι; Κριθάρι; 889 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 - Πήγα να δω πώς πάνε οι καλλιέργειες. - Ναι. 890 00:42:45,640 --> 00:42:49,680 Το θέμα με το εαρινό κριθάρι είναι ότι το σπείραμε αργά. 891 00:42:49,800 --> 00:42:50,640 Ναι. 892 00:42:50,640 --> 00:42:53,520 Τώρα βγάζει αυτά τα μικρά βλαστάρια. Ορίστε, κοίτα. 893 00:42:53,520 --> 00:42:58,440 - Μη μου πεις ότι είναι κακό να έχουμε... - Ίσως γεμίσει το κριθάρι ζυθοποιίας σου. 894 00:42:59,000 --> 00:43:01,360 Ίσως δεν καταφέρεις να κάνεις μπίρα. 895 00:43:02,480 --> 00:43:06,000 Έχεις αυτά που ωρίμασαν νωρίς, 896 00:43:06,000 --> 00:43:09,080 αλλά το χώμα έδινε ακόμα 897 00:43:09,080 --> 00:43:11,800 και πέταξε αυτές τις μικρές παραφυάδες. 898 00:43:11,800 --> 00:43:15,440 Αυτά που ωρίμασαν αργά θα είναι πρόβλημα στη συγκομιδή. 899 00:43:15,440 --> 00:43:20,120 Επειδή θα έχουμε χοντρούς σπόρους σιταριού που δεν είναι έτοιμοι, μαζί με τα έτοιμα. 900 00:43:20,120 --> 00:43:21,800 - Τι; - Δεν μπορείς με το χέρι 901 00:43:21,800 --> 00:43:23,120 να τα βγάλεις αυτά. 902 00:43:24,680 --> 00:43:26,040 Οπότε... 903 00:43:26,040 --> 00:43:28,440 - Τι κάνουμε; - Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι. 904 00:43:28,440 --> 00:43:32,320 Απλώς ελπίζουμε να κάνει ζέστη, να μην έχει υγρασία, για να είναι έτοιμα. 905 00:43:32,320 --> 00:43:36,080 Αλλιώς, δεν πρόκειται να βγάλεις Hawkstone απ' αυτό. 906 00:43:36,080 --> 00:43:39,120 - Λες ότι αυτό δεν θα φτιάξει... - Τι; 907 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 Τι καιρό θέλουμε; 908 00:43:40,880 --> 00:43:42,760 Θέλουμε να μην κάνει πολλή ζέστη, 909 00:43:42,760 --> 00:43:45,200 επειδή δεν θέλουμε να ωριμάσουν γρήγορα. 910 00:43:45,200 --> 00:43:47,880 Μια ιδανική θερμοκρασία. Τόσο όσο. 911 00:43:47,880 --> 00:43:49,720 - Όπως σήμερα. - Όπως σήμερα. 912 00:43:49,720 --> 00:43:52,560 - Για ακόμα έξι εβδομάδες. Όχι, οχτώ. - Για οχτώ εβδομάδες. 913 00:43:52,560 --> 00:43:55,600 Αν ο καιρός μάς κάνει το χατίρι, ίσως έχουμε κάποια ελπίδα. 914 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 Αν όχι, δεν τα βλέπω καλά τα πράγματα. 915 00:43:58,840 --> 00:44:00,280 Ναι, και εμείς το ίδιο. 916 00:44:00,280 --> 00:44:01,720 Και εσείς το ίδιο; Έχετε... 917 00:44:01,720 --> 00:44:04,040 Έχουμε κριθάρι και εμάς είναι... 918 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 Πώς είναι το εαρινό σας κριθάρι; 919 00:44:06,320 --> 00:44:07,560 Φαίνεται εντάξει. 920 00:44:07,560 --> 00:44:09,720 Ακούς; Το δικό τους πάει καλά. 921 00:44:09,720 --> 00:44:11,080 Πού είστε; 922 00:44:11,080 --> 00:44:12,920 Μάρκετ Χάρμπορ. Λέστερσερ. 923 00:44:12,920 --> 00:44:14,200 - Λέστερσερ. Ναι. - Μάλιστα. 924 00:44:14,200 --> 00:44:16,480 Τι έλεγες για το εαρινό μας... 925 00:44:16,480 --> 00:44:19,000 Οι παραφυάδες είναι το πρόβλημα, έτσι; 926 00:44:19,000 --> 00:44:20,760 Οι παραφυάδες. Ακριβώς. 927 00:44:21,320 --> 00:44:22,600 Δεν θες να ακούς τέτοια. 928 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 Όχι. 929 00:44:25,920 --> 00:44:26,840 Γαμώτο. 930 00:44:28,960 --> 00:44:33,880 Τα δυσοίωνα προγνωστικά του Τσάρλι για την αρόσιμη γη χάλασαν τις διαδικασίες 931 00:44:33,880 --> 00:44:37,360 καθώς ο υπεύθυνος φάρμας και εγώ συναντηθήκαμε στον πίνακα 932 00:44:38,760 --> 00:44:42,320 {\an8}και βρήκαμε ότι τα έξοδα του Κέιλεμπ έχουν ξεπεράσει 933 00:44:42,320 --> 00:44:45,440 {\an8}το όριο των 100.000 λιρών. 934 00:44:45,440 --> 00:44:46,560 {\an8}ΚΕΙΛΕΜΠ- 101.905,75 935 00:44:47,320 --> 00:44:49,440 Είναι... Είναι τρομακτικό. 936 00:44:49,440 --> 00:44:54,120 {\an8}Ξοδέψαμε 102.000 λίρες και δεν μπορούμε να ελέγξουμε το αποτέλεσμα. 937 00:44:54,120 --> 00:44:56,680 - Ναι. - Γεωπολιτικά γεγονότα, καιρός. 938 00:44:56,680 --> 00:44:58,520 Η τιμή στο τέλος της ημέρας. 939 00:44:58,520 --> 00:45:00,000 - Επειδή, θέλω να πω... - Ναι. 940 00:45:00,000 --> 00:45:01,680 Είναι σαν να πηγαίνεις στο καζίνο. 941 00:45:01,680 --> 00:45:04,040 Με δύο λίρες το ελάχιστο ποντάρισμα, τζογάρεις. 942 00:45:04,040 --> 00:45:06,240 - Ναι. - Διασκεδάζεις με τους φίλους σου. 943 00:45:06,240 --> 00:45:09,320 - Αν είναι 50.000... - Ναι. 944 00:45:09,320 --> 00:45:11,120 - ...δεν πρόκειται να παίξεις. - Όχι. 945 00:45:11,120 --> 00:45:14,160 Πόσα θα ξοδεύαμε πέντε χρόνια πριν; 946 00:45:14,160 --> 00:45:17,360 Περίπου τα μισά, έτσι; Επειδή το λίπασμα έχει διπλασιαστεί. 947 00:45:17,360 --> 00:45:21,400 Εβδομήντα οχτώ... Φαντάζεσαι να ξοδεύεις 78.000... 948 00:45:21,400 --> 00:45:23,320 Για κάτι που πετάς στο έδαφος. 949 00:45:23,320 --> 00:45:24,360 Ναι. 950 00:45:25,080 --> 00:45:26,840 Χωρίς να εξασφαλίζεις την επιτυχία. 951 00:45:26,840 --> 00:45:29,920 Έχω αφήσει τέσσερις τόνους. Ξέρεις γιατί; 952 00:45:29,920 --> 00:45:31,920 Επειδή κάθε φορά που φτάνω στο τέρμα, 953 00:45:31,920 --> 00:45:33,560 - το κλείνω πιο γρήγορα. - Προσεκτικά. 954 00:45:33,560 --> 00:45:35,320 Οι τιμές των σπόρων ανέβηκαν. 955 00:45:36,120 --> 00:45:38,440 Κατά 35 με 40%. 956 00:45:40,280 --> 00:45:41,960 - Είναι... - Χημικά, πιθανόν... 957 00:45:41,960 --> 00:45:45,360 Ανέβηκαν. Για παράδειγμα, η γλυφοσάτη. 958 00:45:45,360 --> 00:45:47,680 Παλιά ήταν 40 λίρες το εικοσάλιτρο. 959 00:45:47,680 --> 00:45:49,880 - Ναι. - Τώρα κάνει 162. 960 00:45:50,840 --> 00:45:54,800 Ένα εικοσάλιτρο δοχείο γλυφοσάτης κάνει 162 λίρες. 961 00:45:54,800 --> 00:45:56,520 - Ο δολοφόνος ζιζανίων. - Ναι. 962 00:45:57,400 --> 00:45:59,760 Θεέ μου. Αυτά τα νούμερα είναι τρομακτικά. 963 00:46:00,600 --> 00:46:05,480 {\an8}Αν και η δικιά μου πλευρά του πίνακα είχε αρχίσει να κοκκινίζει, το θετικό ήταν 964 00:46:05,480 --> 00:46:10,360 {\an8}ότι κάποια από τα σχέδιά μου θα έβγαζαν σύντομα κέρδος. 965 00:46:10,920 --> 00:46:13,760 - Μέλι... - Αυτό θα αρχίσει πάλι, έτσι; 966 00:46:13,760 --> 00:46:14,840 Σε κάνα δυο εβδομάδες. 967 00:46:14,840 --> 00:46:16,040 Ναι. 968 00:46:16,040 --> 00:46:17,280 Μανιτάρια. 969 00:46:17,280 --> 00:46:19,400 - Ναι. - Αυτό μπορεί να πρασινίσει. 970 00:46:19,400 --> 00:46:21,040 - Ναι. - Σινάπι, ποιος ξέρει; 971 00:46:21,040 --> 00:46:23,440 - Πρέπει να βγάλει λεφτά. - Θα γίνει πράσινο. 972 00:46:23,440 --> 00:46:26,000 Τα γουρούνια κοστίζουν πολλά. Τι συμβαίνει; 973 00:46:26,000 --> 00:46:29,240 Βασικά, όχι. Αυτό είναι το συνολικό κόστος. 974 00:46:29,240 --> 00:46:32,520 Αλλά όταν πουληθούν όλα όσα πουλάμε 975 00:46:32,520 --> 00:46:34,080 - και μέσω του μαγαζιού... - Ναι. 976 00:46:34,080 --> 00:46:36,880 - Πρέπει. - ...θα γίνει πράσινο. 977 00:46:36,880 --> 00:46:40,480 Στάσου. Γιατί το Γουάιλντφαρμ είναι από τη δική μου μεριά; 978 00:46:40,480 --> 00:46:41,560 Δικό σου χωράφι είναι. 979 00:46:42,840 --> 00:46:45,160 Ναι, αλλά... Νόμιζα ότι είναι δικό σου πείραμα. 980 00:46:45,160 --> 00:46:46,320 Στο δικό σου χωράφι. 981 00:46:46,320 --> 00:46:48,200 Αυτό είναι δίκαιο; Εσύ το αποφάσισες. 982 00:46:48,200 --> 00:46:49,720 - Ναι. - Και είναι στην πλευρά μου. 983 00:46:49,720 --> 00:46:51,880 - Το ξέρω. Όχι. - Έπρεπε να είναι στη δικιά σου. 984 00:47:05,720 --> 00:47:08,680 Κλαίω. Τι συμβαίνει; 985 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Με την πλευρά του Κέιλεμπ να δείχνει πολύ ασταθής, 986 00:47:14,000 --> 00:47:19,040 ήταν ζωτικής σημασίας να πετύχει το εγχείρημα στη μη καλλιεργήσιμη γη. 987 00:47:19,040 --> 00:47:23,600 Έπρεπε να βιαστούμε, να διασφαλίσουμε ότι το μαγαζί και η καντίνα, 988 00:47:23,600 --> 00:47:26,840 απελευθερωμένα πλέον από τα δεσμά του συμβουλίου, 989 00:47:26,840 --> 00:47:29,440 θα ήταν έτοιμα για τους τουρίστες του καλοκαιριού. 990 00:47:29,440 --> 00:47:31,360 ΕΙΔΑΤΕ ΤΗ 2η ΣΕΖΟΝ... ΤΩΡΑ ΦΑΤΕ ΤΟΥΣ ΗΡΩΕΣ! 991 00:47:31,360 --> 00:47:34,720 Έτοιμο ένα μπέργκερ, ένα με μπέικον. Ευχαριστώ πολύ. 992 00:47:34,720 --> 00:47:36,480 - Πάμε. - Μετράμε. 993 00:47:37,080 --> 00:47:40,520 Αυτό σήμαινε ότι έπρεπε να καταπιαστούμε με το πάρκινγκ. 994 00:47:40,520 --> 00:47:42,640 - Πού είμαστε τώρα; - Στα 45. 995 00:47:43,240 --> 00:47:44,800 Θα πάμε στα 68. 996 00:47:45,360 --> 00:47:47,560 Δεν πίστευα ότι θα ήταν δύσκολο. 997 00:47:47,560 --> 00:47:48,800 Εκεί. 998 00:47:48,800 --> 00:47:50,240 Ή δαπανηρό. 999 00:47:50,240 --> 00:47:51,680 Πενήντα τρία μέτρα. 1000 00:47:51,680 --> 00:47:53,400 Ή χρονοβόρο. 1001 00:47:53,400 --> 00:47:54,760 Εντάξει, εδώ. 1002 00:47:55,320 --> 00:47:58,640 Αλλά έκανα λάθος. Μεγάλο λάθος. 1003 00:48:01,880 --> 00:48:04,680 {\an8}ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1004 00:48:04,680 --> 00:48:07,760 Ογδόντα χιλιάδες; Τότε γιατί δεν το κάνουμε; 1005 00:48:08,880 --> 00:48:10,560 Θα το έχουμε κάνει σε δύο μέρες. 1006 00:48:10,560 --> 00:48:11,960 Όχι, δεν πρόκειται. 1007 00:48:41,920 --> 00:48:43,920 Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα 1008 00:48:43,920 --> 00:48:46,000 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη