1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
Η ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΑΡΚΣΟΝ
2
00:00:13,480 --> 00:00:18,480
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22
ΜΑΝΙΤΑΡΟΠΟΙΗΜΑΤΑ
3
00:00:32,120 --> 00:00:34,560
Οδεύουμε προς την καρδιά του καλοκαιριού
4
00:00:34,560 --> 00:00:37,840
και έχει έρθει η ώρα για μια
από τις πιο απολαυστικές δουλειές
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,920
στο αγροτικό μας καλαντάρι.
6
00:00:40,440 --> 00:00:42,920
Να επιστρέψουμε τις αγελάδες στα χωράφια
7
00:00:42,920 --> 00:00:46,600
μετά τον χειμερινό τους περιορισμό
στον στάβλο.
8
00:00:47,800 --> 00:00:51,280
Λοιπόν, βάζουμε τέσσερις στο τρέιλερ
και φύγαμε για τη γη των αγελάδων.
9
00:00:51,280 --> 00:00:52,200
Ναι.
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,280
Λοιπόν, άνοιξε εκείνη την πόρτα.
11
00:00:59,240 --> 00:01:01,000
Μ' αρέσει να δουλεύω μαζί σου τώρα.
12
00:01:02,360 --> 00:01:04,240
- Τι; Πριν δεν σου άρεσε δηλαδή;
- Όχι.
13
00:01:06,440 --> 00:01:08,000
Άντε, καλές αγελαδίτσες μου.
14
00:01:08,400 --> 00:01:09,240
Άντε.
15
00:01:09,240 --> 00:01:10,160
- Ανεβείτε.
- Ναι.
16
00:01:10,160 --> 00:01:11,920
- Άντε.
- Έτσι μπράβο.
17
00:01:12,040 --> 00:01:13,200
Άντε.
18
00:01:15,880 --> 00:01:16,720
Ωραία.
19
00:01:16,720 --> 00:01:18,840
Θα πας μόνος σου; Θα βάλω μέσα τις άλλες.
20
00:01:22,400 --> 00:01:27,080
Μια από τις αγαπημένες μου μέρες.
Απελευθερώνουμε τις αγελάδες στα χωράφια
21
00:01:27,080 --> 00:01:29,520
και είναι απίστευτα χαρούμενες.
22
00:01:30,200 --> 00:01:34,120
Μετά από πόσο; Πέντε, έξι μήνες
που είναι κλεισμένες στον αχυρώνα.
23
00:01:34,120 --> 00:01:36,280
Ξαφνικά είναι ελεύθερες, έχουν χορτάρι
24
00:01:36,280 --> 00:01:38,600
και φέρονται τύπου "Ναι, θυμάμαι!"
25
00:01:40,360 --> 00:01:42,120
Έφτασα στο χωράφι των αγελάδων
26
00:01:42,120 --> 00:01:46,040
με ζωντανή την ανάμνηση
της τελευταίας φοράς.
27
00:01:47,080 --> 00:01:49,840
Κοίτα τες! Εκστασιασμένες αγελάδες!
Ελεύθερες!
28
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
Έτσι μπράβο! Τρισευτυχισμένες.
29
00:01:53,360 --> 00:01:55,040
Είμαι ελεύθερη και έξω.
30
00:01:57,560 --> 00:01:59,600
Τώρα απελευθερώνεις τα αρπακτικά.
31
00:02:02,280 --> 00:02:03,240
Περιμένετε.
32
00:02:07,600 --> 00:02:09,320
Ορίστε, είστε ελεύθερες. Βγείτε.
33
00:02:18,840 --> 00:02:20,040
Αυτό ήταν;
34
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
Ελάτε τώρα, πού είναι το τρεχαλητό;
35
00:02:24,720 --> 00:02:28,240
Μα υποτίθεται ότι
θα τρέχατε πέρα δώθε χαρούμενες.
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,040
Αγνώμονες αλήτισσες.
37
00:02:37,320 --> 00:02:42,320
Μετά από αυτή την ψυχρολουσία,
πήγα να επιθεωρήσω τα διαστημικά μου πέη,
38
00:02:42,320 --> 00:02:45,760
αναμένοντας ακόμα μια απογοήτευση.
39
00:02:47,400 --> 00:02:50,880
Λοιπόν. Θα φανώ αισιόδοξος
και θα πάρω μαζί μου...
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,400
ένα... δύο τελάρα.
41
00:02:53,400 --> 00:02:56,240
Δύο τελάρα για τα μανιτάρια μου.
42
00:02:56,720 --> 00:02:59,080
Θα φορέσω τη στολή του Νταρθ Βέιντερ.
43
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
Τα γάντια μου.
44
00:03:07,240 --> 00:03:10,680
Χριστέ μου! Τι βλέπουν τα ματάκια μου!
45
00:03:10,680 --> 00:03:12,640
Κοιτάξτε αυτά.
46
00:03:13,520 --> 00:03:14,920
Και αυτά.
47
00:03:15,480 --> 00:03:17,320
Είναι απίστευτο.
48
00:03:18,200 --> 00:03:20,640
Δείτε κάτι ομορφιές, δείτε τα.
49
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
Μπορεί να πιάσει, πραγματικά μπορεί.
50
00:03:25,040 --> 00:03:27,320
Για το μάζεμα,
51
00:03:27,320 --> 00:03:30,920
πρέπει να τα στρίψεις,
σαν να τα στραγγαλίζεις κάπως...
52
00:03:31,760 --> 00:03:33,520
Δεν το έκανα σωστά.
53
00:03:35,520 --> 00:03:38,080
Θεέ μου. Απόψε με το ψωμί μου
θα φάω και μανιτάρια.
54
00:03:40,880 --> 00:03:43,120
Αφού μάζεψα τα μανιτάρια,
55
00:03:43,680 --> 00:03:44,800
{\an8}DIDDLY SQUAT
ΑΓΡΟΤΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ
56
00:03:44,800 --> 00:03:48,120
{\an8}έφυγα σφαίρα στο μαγαζί,
πριν ανοίξει για το κοινό.
57
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
- Λίζα.
- Ναι;
58
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
- Έχω καλά νέα.
- Αλήθεια;
59
00:03:55,480 --> 00:03:57,360
- Είναι υπέροχα.
- Δεν είναι;
60
00:03:57,360 --> 00:03:59,440
- Τι ποικιλία είναι;
- Γκρι πλευρώτους.
61
00:03:59,440 --> 00:04:01,360
- Θεέ μου.
- Έφτιαξα μια ταμπέλα.
62
00:04:01,360 --> 00:04:02,720
ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΦΑΡΜΑ ΜΑΣ
63
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
- Τα πουλάμε με το κεσεδάκι.
- Ναι.
64
00:04:04,520 --> 00:04:08,000
Πόσο λες να το χρεώνουμε; Εγώ θα έλεγα
γύρω στις τρεισήμισι λίρες.
65
00:04:08,000 --> 00:04:10,840
- Ναι.
- Έπειτα πήγαμε να τα δείξουμε στον Σκοτ,
66
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
τον σεφ στην καντίνα με τα μπέργκερ.
67
00:04:13,000 --> 00:04:13,920
- Κοιτά τα.
- Αμάν.
68
00:04:13,920 --> 00:04:16,120
- Δεν είναι υπέροχα;
- Και αυτά είναι από...
69
00:04:16,120 --> 00:04:18,240
- Ναι!
- Εμείς τα καλλιεργούμε και θα έχουμε
70
00:04:18,240 --> 00:04:20,680
- μια συστηματική προμήθεια μανιταριών.
- Γύρω στα 18.
71
00:04:20,680 --> 00:04:22,560
Να κάνουμε πρωινό, ψωμί με μανιτάρια.
72
00:04:22,560 --> 00:04:24,160
- Πάνω σε φρυγανισμένο ψωμί.
- Φοβερό.
73
00:04:24,160 --> 00:04:26,200
Όλοι θέλουν μανιτάρια στο ψωμί τους.
74
00:04:26,200 --> 00:04:27,760
Να κάνουμε κέτσαπ μανιταριών,
75
00:04:27,760 --> 00:04:30,040
αν στο τέλος σάς έχουν μείνει πολλά.
76
00:04:30,040 --> 00:04:30,920
Ωραία.
77
00:04:31,040 --> 00:04:31,920
- Ναι.
- Μανιταρόσουπα;
78
00:04:32,040 --> 00:04:32,920
Ό,τι θέλετε.
79
00:04:33,040 --> 00:04:34,640
- Θα ξεσαλώσουμε.
- Βίγκαν μπέργκερ.
80
00:04:34,640 --> 00:04:35,720
- Ναι.
- Επιτέλους, θα...
81
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
- Δεν είναι βίγκαν.
- Γαμώτο.
82
00:04:36,800 --> 00:04:37,720
Ναι.
83
00:04:39,120 --> 00:04:40,240
Τι έκανες;
84
00:04:41,800 --> 00:04:42,920
Τι τρέχει, αγάπη;
85
00:04:45,080 --> 00:04:46,520
Όχι. Τι συμβαίνει;
86
00:04:46,520 --> 00:04:48,040
- Είσαι καλά;
- Είσαι...
87
00:04:48,040 --> 00:04:49,800
Κλαις ή γελάς;
88
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
Κερδίσαμε την έφεση.
89
00:04:51,320 --> 00:04:52,240
Πάψε.
90
00:04:52,360 --> 00:04:53,200
- Αποκλείεται!
- Αλήθεια;
91
00:04:53,200 --> 00:04:55,040
- Ναι.
- Ωραία!
92
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Θεέ μου!
93
00:04:57,480 --> 00:05:00,320
- Μπράβο.
- Κερδίσαμε την έφεση. Δεν το πιστεύω!
94
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
Θεέ μου! Πες τα όλα.
95
00:05:02,480 --> 00:05:04,240
- Δεν το πιστεύω.
- Τώρα το διαβάζω.
96
00:05:04,360 --> 00:05:05,800
- Ναι.
- Μπράβο, παιδιά.
97
00:05:05,800 --> 00:05:07,360
- Θεέ μου!
- Θεέ μου!
98
00:05:07,480 --> 00:05:09,240
- Μπράβο.
- Ανησυχούσα πάρα πολύ.
99
00:05:09,360 --> 00:05:12,200
- Είναι ένα μακρινάρι η απόφαση, αλλά...
- Για δες, έχει ζουμί.
100
00:05:12,200 --> 00:05:14,920
"Σημείο 41,
101
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
"για λόγους σαφήνειας και κατανόησης..."
102
00:05:17,040 --> 00:05:19,000
Είναι ο επιθεωρητής επιτροπής σχεδιασμού.
103
00:05:19,000 --> 00:05:23,360
"...διόρθωση των κατηγοριών
αλλαγής χρήσης σε μικτή χρήση
104
00:05:23,360 --> 00:05:27,960
"που περιλαμβάνει αγροτικές
δραστηριότητες, καφέ, εστιατόριο,
105
00:05:27,960 --> 00:05:31,720
"μαγαζί φάρμας, πάρκινγκ
και εγκαταστάσεις τουαλετών".
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
- Απίστευτο.
- Μας τα έδωσε όλα.
107
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
- Όσα ζητούσαμε.
- Ναι.
108
00:05:34,760 --> 00:05:37,560
Δεν μπορούμε, φαίνεται ότι δεν...
Αυτό ξέχνα το.
109
00:05:37,560 --> 00:05:40,200
- Δεν μας επιτρέπεται το εστιατόριο εκεί.
- Θα το δεχτώ.
110
00:05:40,200 --> 00:05:41,840
- Ναι.
- Μα επιτρέπεται αυτό εδώ.
111
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
- Απίστευτο.
- Θα κάνουμε ένα καφέ εκεί.
112
00:05:44,560 --> 00:05:45,680
Αλήθεια;
113
00:05:46,560 --> 00:05:49,240
- Αν βρέχει, έχουμε ένα μέρος...
- Το μεγαλύτερο "άντε γαμήσου"
114
00:05:49,240 --> 00:05:50,880
στο συμβούλιο που έχω ποτέ...
115
00:05:53,160 --> 00:05:55,360
Θεέ μου! Ανησυχούσα πάρα πολύ.
116
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
- Αυτό είναι απίστευτο.
- Αλλά και κοινή λογική.
117
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
- Φυσικά είναι.
- Το ξέρω.
118
00:06:00,240 --> 00:06:01,400
Το συμβούλιο δεν είχε.
119
00:06:01,400 --> 00:06:04,120
- Και ο επιθεωρητής...
- Λες να κάνουν έφεση;
120
00:06:04,120 --> 00:06:07,440
- Δεν νομίζω.
- Και να βάλουν σε έξοδα τους πάντες.
121
00:06:07,440 --> 00:06:09,600
Ο επιθεωρητής χρειάστηκε... Πόσο καιρό;
122
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
- Τέσσερις μήνες;
- Ναι.
123
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
Δεν νομίζω να έκανε λάθος, έτσι;
124
00:06:13,120 --> 00:06:16,760
Βασικά, είμαστε ασφαλείς για τρία χρόνια,
όπως φαίνεται.
125
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
- Είμαστε εντάξει για τρία χρόνια.
- Ναι.
126
00:06:19,480 --> 00:06:21,960
- Πιάνουμε πάλι δουλειά.
- Ο Σκοτ κάνει τα πάντα.
127
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Ναι, γαμώτο!
128
00:06:27,480 --> 00:06:31,520
Η Λίζα αποφάσισε να γιορτάσει
τη νίκη μας απέναντι στο συμβούλιο
129
00:06:31,520 --> 00:06:35,760
προσκαλώντας όλες τις αδύνατες,
ξανθιές φίλες της από το Οξφορντσάιρ
130
00:06:35,760 --> 00:06:38,160
για λίγη κατσικο-γιόγκα.
131
00:06:38,160 --> 00:06:39,560
Επόμενη στάση, πιέζουμε πολύ
132
00:06:39,560 --> 00:06:42,080
και τραβάμε πίσω την ωμοπλάτη
για να ανοίξει το στήθος.
133
00:06:42,080 --> 00:06:43,960
Τρίτη στάση του πολεμιστή.
134
00:06:43,960 --> 00:06:47,280
Οι γοφοί και οι ώμοι σε μια ευθεία,
σφιχτός πυρήνας.
135
00:06:47,280 --> 00:06:48,320
Μετά, πιέστε προς τα...
136
00:06:48,320 --> 00:06:51,120
Είμαι σίγουρος ότι όλα αυτά
είναι πολύ μοντέρνα,
137
00:06:51,680 --> 00:06:55,720
αλλά δεν είχα πάρει τις κατσίκες
ως εξοπλισμό ευεξίας.
138
00:06:55,720 --> 00:06:59,080
Τις πήρα για να μου αφανίσουν τα βάτα.
139
00:06:59,080 --> 00:07:03,800
Που τώρα, καλώς εχόντων των πραγμάτων,
θα έκαναν αφού είχαν χώρο για να μείνουν.
140
00:07:06,200 --> 00:07:10,720
Θα μπορούσαμε να τις πάμε,
μόνο αν είχαν μεγαλώσει αρκετά.
141
00:07:11,320 --> 00:07:12,160
Λοιπόν.
142
00:07:12,160 --> 00:07:13,880
Ξέρεις τι κάνουμε;
143
00:07:14,440 --> 00:07:15,480
Πρέπει να τις ζυγίσουμε.
144
00:07:15,480 --> 00:07:19,200
- Και αν είναι λιγότερα...
- Ναι.
145
00:07:19,200 --> 00:07:22,840
Νομίζω ότι αν είναι λιγότερα από 17 κιλά,
τις ψεκάζουμε με το κόκκινο.
146
00:07:22,840 --> 00:07:25,240
- Όχι ολόκληρο.
- Δεκαεφτά κιλά;
147
00:07:25,240 --> 00:07:28,960
Ναι. Και μετά, αν είναι έτοιμες
για να βγουν έξω, με το πράσινο.
148
00:07:28,960 --> 00:07:30,800
Ελπίζουμε να είναι, επειδή η Λίζι έρχεται
149
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
για να πάρει το μηχάνημα.
150
00:07:32,680 --> 00:07:34,200
Τρώνε στέρεα τροφή τώρα, ναι;
151
00:07:34,840 --> 00:07:37,600
- Πώς τους φοράμε τη χαμούρα;
- Ορίστε, κοίτα.
152
00:07:38,520 --> 00:07:39,880
Εσύ ξέρεις πώς να τη φοράς.
153
00:07:42,160 --> 00:07:43,840
Εντάξει, ας πάρουμε ένα παχουλό.
154
00:07:44,520 --> 00:07:46,120
- Μην τρως το τζιν μου.
- Γρήγορα.
155
00:07:47,680 --> 00:07:48,800
Σταμάτα! Όχι.
156
00:07:52,800 --> 00:07:54,080
Σταμάτα!
157
00:07:54,720 --> 00:07:57,200
Εντάξει, αυτό είναι 96.
158
00:07:57,200 --> 00:08:00,680
- Δεν το... Τι 96;
- Λίβρες;
159
00:08:00,680 --> 00:08:02,120
- Όχι, εσύ...
- Κιλά.
160
00:08:02,120 --> 00:08:06,160
Δεν είναι 96 κιλά.
Τότε είναι πιο βαρύ από εμένα.
161
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
- Εντάξει. Πράσινο.
- Οπότε...
162
00:08:07,920 --> 00:08:09,840
- Μην το αφήσεις, να το ψεκάσω.
- Ναι.
163
00:08:09,840 --> 00:08:11,440
Ψέκασέ το. Εντάξει.
164
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
Όχι, μην το αφήσεις. Φέρ' το πίσω.
165
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
Θα το χάσουμε.
166
00:08:17,040 --> 00:08:18,680
Περίμενε, απλώς θα... Έλεος!
167
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
- Θα μας πάρει έναν αιώνα.
- Αρκετά.
168
00:08:20,800 --> 00:08:22,040
Σταμάτα.
169
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
- Δεν γίνεται δουλειά έτσι.
- Είναι αρκετά βαρύ.
170
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
- Να το βάλεις στη μέση.
- Το καταλαβαίνω.
171
00:08:26,280 --> 00:08:27,520
Αυτό έβηξε
172
00:08:27,520 --> 00:08:28,920
- και ξέρασε παντού.
- Ναι.
173
00:08:28,920 --> 00:08:31,080
Άφησέ το!
174
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
Αυτό είναι 16 με τα πίσω πόδια στο έδαφος.
175
00:08:33,760 --> 00:08:36,520
- Δεν είναι ακριβές.
- Είναι σίγουρα πάνω από 17.
176
00:08:37,200 --> 00:08:40,520
Κατά τη διάρκεια
αυτού του φεστιβάλ ανικανότητας...
177
00:08:40,520 --> 00:08:41,840
Έλα, δικέ μου.
178
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
...κατέφθασε η Λίζι,
η ειδήμων των κατσικιών.
179
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
Γεια σου, Λίζι!
180
00:08:46,080 --> 00:08:48,080
Τι κάνετε;
181
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
Τα ζυγίζουμε.
182
00:08:50,880 --> 00:08:52,720
- Πώς τα πάτε;
- Όχι και πολύ καλά.
183
00:08:52,720 --> 00:08:55,400
- Με εκπλήσσεις.
- Τι είπαμε, 18 κόμμα...
184
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
- Ναι, αλλά δεν το μαρκάραμε.
- Το μάρκαρα.
185
00:08:57,280 --> 00:08:58,480
- Αλήθεια;
- Ναι.
186
00:08:58,480 --> 00:09:00,280
Υπάρχει ευκολότερος τρόπος;
187
00:09:00,280 --> 00:09:03,720
Ναι, σίγουρα μπορώ να σκεφτώ έναν,
όπως τη ζυγαριά.
188
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
Αυτό θα σας πρότεινα.
189
00:09:05,640 --> 00:09:07,960
Πώς κάνεις μια κατσίκα
να σταθεί σε μια ζυγαριά;
190
00:09:07,960 --> 00:09:11,320
Αυτό... απλώς θα σταθεί εκεί.
Θα 'ναι μια χαρά.
191
00:09:13,960 --> 00:09:15,880
Αυτό είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα;
192
00:09:15,880 --> 00:09:19,320
Ναι. Είμαστε εντάξει.
Απλώς κοίτα την οθόνη.
193
00:09:19,320 --> 00:09:21,120
- Ναι.
- Όταν το βάλω πάνω,
194
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
θα δείξει το βάρος.
195
00:09:22,640 --> 00:09:24,240
Ναι, είναι 19,46.
196
00:09:24,240 --> 00:09:25,960
- Ορίστε. Οπότε...
- Πώς το...
197
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Αυτό πονάει πολύ.
198
00:09:27,960 --> 00:09:30,720
Επειδή είσαι απαίσια κατσίκα,
εσύ θα ζυγιστείς μετά.
199
00:09:30,720 --> 00:09:32,840
Μπα που να σε πάρει.
200
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
Είναι χοντρομπαλάς.
201
00:09:33,960 --> 00:09:36,520
Πω πω, είναι 28,66.
202
00:09:37,760 --> 00:09:39,880
Την επόμενη φορά, μη βάλεις το χέρι...
203
00:09:39,880 --> 00:09:41,240
- Ναι, το έπιασα λάθος.
- Ναι.
204
00:09:41,240 --> 00:09:43,640
- Είναι 23,92.
- Έχετε γίνει ωραίες,
205
00:09:43,760 --> 00:09:46,360
δυνατές, υγιείς κατσίκες.
206
00:09:46,360 --> 00:09:48,760
- Είμαστε ευχαριστημένοι.
- Πολύ ευχαριστημένοι.
207
00:09:48,760 --> 00:09:50,440
Κάνατε πολύ καλή δουλειά.
208
00:09:51,640 --> 00:09:54,480
Όλα αυτά τα αγόρια
είναι σίγουρα πάνω από 17 κιλά.
209
00:09:54,480 --> 00:09:56,760
- Ναι.
- Και...
210
00:09:56,760 --> 00:09:58,600
- Είναι έτοιμα να βγουν.
- Πανέτοιμα.
211
00:09:58,600 --> 00:09:59,520
Ωραία.
212
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
Πριν μεταφέρουμε τις κατσίκες
στον χώρο τους,
213
00:10:03,000 --> 00:10:06,400
υπήρχε κάτι που έπρεπε
να ξεκαθαρίσω με τη Λίζι.
214
00:10:06,880 --> 00:10:09,640
Τι έμαθα για... Βασικά,
διάβασα στο βιβλίο
215
00:10:09,640 --> 00:10:13,120
ότι αν το σκάσουν, τότε είναι...
216
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
Ναι, αυτό γίνεται, επειδή...
217
00:10:15,040 --> 00:10:16,120
Κατέβα κάτω.
218
00:10:16,600 --> 00:10:18,040
- Αν δεν κάνεις...
- Σταμάτα.
219
00:10:18,040 --> 00:10:20,840
Αν δεν κάνεις καλή περίφραξη,
τότε γίνεται χαμός.
220
00:10:20,840 --> 00:10:23,600
Δεν θα καταφέρεις
να τα κρατήσεις μέσα. Ποτέ.
221
00:10:23,600 --> 00:10:25,240
Μόλις το μάθουν. Είναι πολύ έξυπνα.
222
00:10:25,240 --> 00:10:28,760
Αν αρχίσουν να βγαίνουν έξω,
τελείωσαν όλα.
223
00:10:28,760 --> 00:10:30,000
Με γάμησε!
224
00:10:30,760 --> 00:10:33,520
- Αυτό ήθελε να κάνει!
- Χριστέ μου!
225
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
Λοιπόν.
226
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
- Συγγνώμη, τι έλεγες;
- Ησύχασε, ησύχασε.
227
00:10:38,880 --> 00:10:40,520
Με τι περίφραξη θα γίνει χαμός;
228
00:10:40,640 --> 00:10:43,440
Μπορεί να γίνει χαμός,
αν δεν τη φτιάξετε καλά.
229
00:10:43,440 --> 00:10:44,400
Οπότε...
230
00:10:47,360 --> 00:10:49,200
- Θέλεις σπασουάρ;
- Ναι.
231
00:10:49,200 --> 00:10:51,640
- Το χρειάζεται. Θέλει ένα σπασουάρ.
- Το ξέρουν.
232
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
- Όντως ξέρουν.
- Επειδή τους τα έκοψα εγώ.
233
00:10:54,040 --> 00:10:55,880
- Αυτό πονάει.
- Δεν το κάνουν στη Λίζα.
234
00:10:55,880 --> 00:10:57,520
Μην το κάνεις ξανά.
235
00:10:57,520 --> 00:10:59,560
Μην το... Μην το κάνεις ξανά.
236
00:10:59,560 --> 00:11:00,960
Σταμάτα!
237
00:11:01,920 --> 00:11:04,680
- Παλιά ήταν πολύ γλυκά.
- Ήταν μικρούλια και γλυκά.
238
00:11:04,680 --> 00:11:07,160
Και τώρα απλώς τρώνε τα πάντα.
239
00:11:07,160 --> 00:11:09,680
- Αν ένα συνεχίσει να βγαίνει...
- Ναι.
240
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
Πες ότι τα καταφέρουν,
τι ζημιά θα προκαλέσουν;
241
00:11:12,720 --> 00:11:15,200
Πάρε από το να κλωτσάνε
τους ανθρώπους στα καρύδια;
242
00:11:15,200 --> 00:11:17,680
Είχαμε ένα φρικτό κοπάδι πριν από χρόνια
243
00:11:17,680 --> 00:11:19,440
και πήγαν σ' όλα τα δενδρύλλιά μας.
244
00:11:19,440 --> 00:11:22,720
Πέρασαν δυο χωράφια
μέχρι να φτάσουν σ' αυτά.
245
00:11:22,720 --> 00:11:25,200
Ίσως βγουν στον δρόμο
και προκαλέσουν ατύχημα.
246
00:11:25,200 --> 00:11:27,680
Ή φάνε τις πιπεριές σου.
Δεν ξέρω πόσες θα φάνε...
247
00:11:27,680 --> 00:11:30,240
- Δεν νομίζω.
- ...αλλά θα περάσουν από το θερμοκήπιο.
248
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
Κέρατα και θερμοκήπια
δεν ταιριάζουν και πολύ.
249
00:11:32,480 --> 00:11:36,320
- Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί.
- Πραγματικά. Ναι.
250
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
- Θεέ μου, φαντάζεσαι...
- Κοίτα τον Τζο, έχει μπλέξει άσχημα.
251
00:11:40,560 --> 00:11:42,640
- Είναι ο αντιπερισπασμός μας.
- Με καβάλησαν!
252
00:11:44,480 --> 00:11:47,360
- Σε συμπαθεί πολύ.
- Τίποτα δεν είναι εκτός ορίων.
253
00:11:48,960 --> 00:11:52,880
Έπειτα δείξαμε στη Λίζι
το χωράφι που θα έμεναν οι κατσίκες.
254
00:11:54,120 --> 00:11:58,000
Αν το αφήσω χωρίς να κάνω κάτι,
θα γεμίσει βάτα.
255
00:11:58,000 --> 00:12:00,920
Ναι. Θα σου καθαρίσουν
και τα πιο πυκνά βάτα.
256
00:12:01,680 --> 00:12:03,560
Και με κάθε ευκαιρία,
257
00:12:03,560 --> 00:12:08,080
ανέφερε τις ικανότητες απόδρασης
των κατσικιών.
258
00:12:08,080 --> 00:12:10,720
- ...οχυρωμένο.
- Δεν θέλουν κάπου να σκαρφαλώνουν;
259
00:12:10,720 --> 00:12:13,080
Δεν συνηθίζουμε
να δίνουμε πράγματα απ' έξω,
260
00:12:13,080 --> 00:12:15,160
επειδή τα σπρώχνουν
στην ηλεκτρική περίφραξη
261
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
- και έτσι το σκάνε.
- Όχι.
262
00:12:16,800 --> 00:12:19,280
- Ναι.
- Δεν τα κρατάς μέσα με τίποτα;
263
00:12:19,280 --> 00:12:21,080
- Ναι, ειλικρινά.
- Τι, οπότε...
264
00:12:21,080 --> 00:12:26,880
Στάσου. Αν τους βάλουμε τα ξύλινα
παιχνίδια που έχουν στον αχυρώνα...
265
00:12:26,880 --> 00:12:28,680
- Ναι.
- ...εδώ πέρα, θα τα σπρώξουν
266
00:12:28,680 --> 00:12:30,560
στον φράχτη ως πλατφόρμα εκτόξευσης.
267
00:12:30,560 --> 00:12:32,960
Ναι, έχουμε δει
ότι τα μεγάλα βαρέλια λαδιού
268
00:12:32,960 --> 00:12:34,440
τα σπρώχνουν πάνω στον φράχτη.
269
00:12:34,440 --> 00:12:36,640
Είτε τα βάζουν πάνω είτε πηδάνε από πάνω.
270
00:12:36,640 --> 00:12:37,600
- Όχι.
- Αυτό είναι φοβερό.
271
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
Ναι. Σίγουρα θα ανέβουν πάνω
στο γουρουνόσπιτο
272
00:12:40,400 --> 00:12:42,160
και θα πηδήξουν πάνω από τον φράχτη
273
00:12:42,160 --> 00:12:44,680
- μέσα σε λίγες ώρες, αν έχουν πρόσβαση.
- Ναι.
274
00:12:44,680 --> 00:12:46,120
- Χριστέ μου.
- Έξυπνα, έτσι;
275
00:12:46,120 --> 00:12:48,760
Είναι ευφυέστατα. Μην τα υποτιμήσετε.
276
00:12:55,240 --> 00:12:59,560
Εμείς αναρωτιόμασταν αν μια κατσίκα μπορεί
να πηδήξει από φράχτη πάνω σε μηχανή,
277
00:12:59,560 --> 00:13:04,720
ενώ ο Κέιλεμπ και Τσάρλι είχαν
μια πιο μεγαλειώδη μέρα στο Λονδίνο.
278
00:13:05,480 --> 00:13:09,520
Τους προσκάλεσαν στην Ντάουνινγκ Στριτ
να μιλήσουν με τον Πρωθυπουργό
279
00:13:09,520 --> 00:13:12,440
για τη στρατηγική
"Από το Αγρόκτημα στο Πιάτο".
280
00:13:12,440 --> 00:13:14,240
ΝΤΑΟΥΝΙΝΓΚ ΣΤΡΙΤ SW1
ΓΟΥΕΝΣΤΜΙΝΣΤΕΡ
281
00:13:14,240 --> 00:13:18,720
Λόγω της βαρύτητας του γεγονότος, βρέθηκαν
πριν για μια προπαρασκευαστική κουβέντα.
282
00:13:18,720 --> 00:13:20,800
ΚΑΦΕ - ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ -ΖΕΣΤΑ ΠΙΑΤΑ
ΚΑΘΗΜΕΝΟΙ - ΠΑΚΕΤΟ
283
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
Σήμερα, λοιπόν...
284
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
- Ναι.
- Θα πάει πολύς κόσμος.
285
00:13:23,120 --> 00:13:24,320
- Σημαντικό.
- Ναι.
286
00:13:24,320 --> 00:13:28,640
Ο Τζέρεμι μου είπε το εξής "Κέιλεμπ,
αν θέλεις κάποιο θέμα συζήτησης
287
00:13:28,640 --> 00:13:31,960
"μπορείς να πεις στον Ρίκι
ότι δεν θα είναι Πρωθυπουργός για πολύ".
288
00:13:31,960 --> 00:13:33,760
- Ρίσι.
- Ρίσι.
289
00:13:33,760 --> 00:13:35,800
Ο πρόεδρος... Ο πρωθυπουργός, συγγνώμη.
290
00:13:35,800 --> 00:13:38,640
Είναι φοβερό θέμα για να αρχίσει
η κουβέντα. Εγώ θα πω
291
00:13:38,640 --> 00:13:40,600
-"Γεια χαραντάν, κε Πρόεδρε".
-"Θα ψεκάζω,
292
00:13:40,600 --> 00:13:42,280
"ελάτε να με δείτε το Σαββατοκύριακο".
293
00:13:42,280 --> 00:13:44,600
"Δεν θα βγείτε πρωθυπουργός
την επόμενη φορά".
294
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
Για τι πράγμα θα του μιλήσεις;
Πού θα εστιάσεις;
295
00:13:48,360 --> 00:13:50,560
- Θέλω να μιλήσω για τους νέους αγρότες.
- Ωραία.
296
00:13:50,560 --> 00:13:52,960
- Για τους νέους που γίνονται αγρότες.
- Ναι.
297
00:13:52,960 --> 00:13:54,880
Τη φάρμα σου
δεν μπορείς να την καλλιεργήσεις.
298
00:13:54,880 --> 00:13:58,760
Τα πάντα είναι πανάκριβα
και όλα είναι σε πρόγραμμα.
299
00:13:58,760 --> 00:14:01,120
Ναι. Πήρα χθες
μια προσφορά για ένα τρακτέρ.
300
00:14:01,120 --> 00:14:02,480
- Ναι.
- Μετά την έκπτωση,
301
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
- βγαίνει στις 205.000.
- Το ξέρω, παρανοϊκό.
302
00:14:05,200 --> 00:14:07,080
Αμάν, καλύτερα να πηγαίνουμε.
303
00:14:07,080 --> 00:14:08,400
Θα αργήσουμε.
304
00:14:13,280 --> 00:14:14,160
Πλατεία Τραφάλγκαρ.
305
00:14:14,160 --> 00:14:16,000
- Ήρθα μέσα από εδώ.
- Ναι.
306
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
Δεν έβγαλα φλας σ' αυτή τη διασταύρωση.
307
00:14:19,560 --> 00:14:21,000
- Αλήθεια;
- Ναι.
308
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Εκεί είναι ο Νέλσον.
309
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
Ποιος είναι ο Νέλσον;
310
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
Ήταν ναύαρχος.
311
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
Πολύ ψηλά, έτσι;
312
00:14:26,400 --> 00:14:28,440
Κέρδισε μια ναυμαχία. Ξέρεις τι κοιτάζει;
313
00:14:28,440 --> 00:14:29,360
Τι;
314
00:14:29,360 --> 00:14:31,920
- Βλέπεις πού είναι αυτές οι σημαίες...
- Ναι.
315
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
{\an8}Αυτή είναι η Πύλη του Ναυάρχου. Ναι;
316
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
{\an8}- Εντάξει.
- Κοιτά πάνω στην Πύλη,
317
00:14:37,160 --> 00:14:39,200
υπάρχουν πολλά πλοία.
318
00:14:39,200 --> 00:14:40,760
Μάλιστα, και κοιτάζει αυτά;
319
00:14:40,760 --> 00:14:43,440
Ηγήθηκε της ναυμαχίας του Τραφάλγκαρ
ενάντια της Γαλλίας.
320
00:14:43,440 --> 00:14:46,360
Τόσο τσιμέντο για να φτιάξεις
έναν άντρα που κοιτάζει πάνω...
321
00:14:46,360 --> 00:14:49,040
"Εγώ-καρδιά-Λονδίνο". Βλακείες.
322
00:14:50,440 --> 00:14:51,800
Θα πατήσω το κουμπί.
323
00:14:52,320 --> 00:14:53,520
Πάτα το κουμπί.
324
00:14:54,400 --> 00:14:55,480
ΑΝΑΜΕΙΝΑΤΕ
325
00:14:55,480 --> 00:14:56,520
Πού πηγαίνουμε;
326
00:14:56,520 --> 00:14:59,960
- Πηγαίνουμε στο Γουάιτχολ, το οποίο...
- Τι είναι αυτό;
327
00:14:59,960 --> 00:15:03,800
- Είναι... Είναι πολύ...
- Ξέρεις κάτι;
328
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
Απλώς προχώρα.
329
00:15:06,320 --> 00:15:09,160
Φτάσαμε. Αυτό είναι το Γουάιτχολ.
Εδώ συμβαίνουν όλα.
330
00:15:09,720 --> 00:15:11,200
Ποια συμβαίνουν;
331
00:15:11,200 --> 00:15:14,520
Η διοίκηση της χώρας. Ορίστε,
τα γραφεία του Υπουργικού Συμβουλίου.
332
00:15:14,520 --> 00:15:16,320
- Τι;
- Ξέρεις τι είναι;
333
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
- Όχι.
- Εκεί είναι...
334
00:15:17,720 --> 00:15:19,200
οι ανώτεροι υπουργοί.
335
00:15:19,200 --> 00:15:21,080
Όλοι τους δουλεύουν εκεί;
336
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
Δεν ξέρω τι ώρα είναι. Τι ώρα είναι;
337
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
Εννιά και έντεκα λεπτά.
338
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Ήρθαμε νωρίς. Θα περιμένουμε.
339
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Καλημέρα.
340
00:15:40,040 --> 00:15:41,120
Καλημέρα.
341
00:15:42,560 --> 00:15:43,680
Καλημέρα.
342
00:15:44,160 --> 00:15:46,760
Θες να κάνεις τον κόσμο
να σου πει "Καλημέρα";
343
00:15:46,760 --> 00:15:48,480
Ναι. Καλημέρα.
344
00:15:49,840 --> 00:15:53,240
- Θα σε περάσουν για τρελό.
- Απλώς λέω "Καλημέρα".
345
00:15:54,400 --> 00:15:56,120
Δεν θέλουν να μιλήσουν.
346
00:15:57,240 --> 00:16:02,000
Σε λίγο, ήρθε η ώρα να κατευθυνθούν
στη διάσημη μαύρη πόρτα.
347
00:16:05,200 --> 00:16:07,440
Έτοιμος; Πρέπει να χτυπήσουμε;
348
00:16:07,440 --> 00:16:08,560
Ναι, χτυπάς πρώτα.
349
00:16:08,560 --> 00:16:10,160
Θεέ μου. Εντάξει.
350
00:16:11,520 --> 00:16:12,560
Τι; Να χτυπήσω.
351
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
Συγγνώμη;
352
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
- Θα περάσετε μέσα;
- Εντάξει.
353
00:16:15,480 --> 00:16:18,480
- Γεια σας, παιδιά. Είστε καλά;
- Πώς τα πας; Ευχαριστώ.
354
00:16:18,480 --> 00:16:19,680
Να έχετε υπόψιν
355
00:16:19,680 --> 00:16:22,480
πως αν ξαναχτυπήσετε τόσο δυνατά,
θα σας πετάξω έξω.
356
00:16:22,480 --> 00:16:23,400
Τι είπες;
357
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
Μη χτυπάτε τόσο δυνατά.
358
00:16:24,600 --> 00:16:25,880
Συγγνώμη, είμαστε αγρότες.
359
00:16:25,880 --> 00:16:26,800
Δεν με νοιάζει.
360
00:16:26,800 --> 00:16:27,720
- Εντάξει.
- Μάλιστα.
361
00:16:27,720 --> 00:16:28,640
Εγώ δεν είμαι.
362
00:16:28,640 --> 00:16:29,760
- Εντάξει.
- Δεν πειράζει.
363
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
Μας την είπε.
364
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Ενώ ο Κέιλεμπ και ο Τσάρλι
έφαγαν την κατσάδα τους
365
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
από την αστυνομία της πόρτας
του πρωθυπουργού...
366
00:16:38,760 --> 00:16:41,120
- Ελάτε, κατσικάκια, για μπείτε μέσα.
- Ελάτε.
367
00:16:41,120 --> 00:16:45,360
...η Λίζα και εγώ μεταφέραμε επιτέλους
τις κατσίκες στο νέο τους σπίτι.
368
00:16:46,080 --> 00:16:49,080
Η ιδέα είναι η εξής: Αυτός είναι
ο κήπος εκπαίδευσής τους.
369
00:16:49,080 --> 00:16:50,960
- Ναι.
- Θα μείνουν εδώ
370
00:16:50,960 --> 00:16:53,400
μέχρι να φάνε τα φύλλα λάπαθου
και ό,τι άλλο έχει.
371
00:16:53,400 --> 00:16:55,640
- Εντάξει.
- Μετά τα πας πιο κάτω
372
00:16:55,640 --> 00:16:58,200
και η ιδέα είναι ότι το στόμα τους
373
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
- θα συνηθίσει... Ναι, ακριβώς.
- Θα σκληρύνει.
374
00:17:00,800 --> 00:17:04,240
Θα σκληρύνει το στόμα τους.
Και μετά βλέπεις τα βάτα;
375
00:17:04,240 --> 00:17:06,280
Αυτά είναι που θέλω να φάνε.
376
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Ναι.
377
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
Όταν αρχίσουν να τρώνε τα βάτα,
378
00:17:09,200 --> 00:17:11,320
θα αρχίσει το ενδιαφέρον κομμάτι για μένα.
379
00:17:11,320 --> 00:17:12,960
Αυτά είναι που θέλω να φάνε.
380
00:17:13,920 --> 00:17:17,040
Πριν απ' αυτό, όμως,
πρέπει να περάσουν την άκαρδη,
381
00:17:17,040 --> 00:17:22,640
αλλά απαραίτητη εκπαίδευση
για να συνηθίσουν τον ηλεκτρικό φράχτη.
382
00:17:22,640 --> 00:17:24,080
Βγείτε έξω.
383
00:17:24,080 --> 00:17:25,800
Βγαίνουν.
384
00:17:25,920 --> 00:17:28,680
- Ο λευκός φράχτης έχει χαμηλή τάση.
- Ναι.
385
00:17:28,680 --> 00:17:31,680
Και ο πορτοκαλής την υψηλή τάση.
386
00:17:32,760 --> 00:17:36,480
Κοίτα τους που μηχανορραφούν.
"Έχω μια έξοδος διαφυγής.
387
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
"Παιδιά, ακολουθήστε με.
388
00:17:39,320 --> 00:17:41,560
"Σίγουρα θα την κάνουμε στο πιτς φυτίλι".
389
00:17:43,560 --> 00:17:44,800
Αυτό είναι ηλεκτροσόκ;
390
00:17:45,400 --> 00:17:47,240
Όχι, τρώνε τους στύλους της πύλης.
391
00:17:49,240 --> 00:17:51,440
"Εντάξει, δεν θα τους ξαναφάω".
392
00:17:56,080 --> 00:17:56,920
Συγγνώμη.
393
00:18:06,160 --> 00:18:07,200
Δεν είναι αστείο.
394
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
- Όχι, είναι πολύ απαλό, κοίτα.
- Δεν είναι αστείο.
395
00:18:09,640 --> 00:18:10,800
Δεν πρέπει να γελάω.
396
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
Δεν με χαροποιεί.
397
00:18:13,560 --> 00:18:17,400
Δεν μ' αρέσει να βλέπω ζώα να υποφέρουν,
αλλά πρέπει να μάθουν.
398
00:18:18,960 --> 00:18:22,520
Και αρκετά γρήγορα, έπιασαν το νόημα.
399
00:18:22,520 --> 00:18:25,080
- Κοίταξέ τα τώρα. Είναι στη μέση.
- Ναι.
400
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
Τα σχέδια τους για απόδραση κατέρρευσαν
λόγω των μέτρων ασφαλείας μου.
401
00:18:29,800 --> 00:18:30,760
Φάτε.
402
00:18:31,480 --> 00:18:32,760
Σκληρύνετε τα στόματά σας
403
00:18:32,760 --> 00:18:35,240
- και μετά μπορείτε να φάτε τα βάτα.
- Από εδώ.
404
00:18:37,680 --> 00:18:39,320
Πίσω στον αριθμό 10,
405
00:18:39,320 --> 00:18:43,520
ο Τσάρλι συμμετέχει σε μια συζήτηση
ελιτίστικης δεξαμενής σκέψης.
406
00:18:43,520 --> 00:18:45,880
Διαβάσατε τη λίστα με τις χορηγίες.
407
00:18:46,720 --> 00:18:49,280
- Δεν τις αναφέρατε όλες.
- Όχι.
408
00:18:49,280 --> 00:18:51,200
- Και όλα τα προγράμματα.
- Όχι.
409
00:18:51,200 --> 00:18:55,280
Θες διδακτορικό για να κάνεις
την αίτηση για επιδότηση αν είσαι αγρότης.
410
00:18:55,800 --> 00:19:00,960
Στο μεταξύ, έξω στον κήπο,
ο Πρόεδρος Ρίκι είχε πιάσει την πάρλα.
411
00:19:00,960 --> 00:19:03,040
- Η κεντρική...
- Τι κάνεις; Ρίσι. Χαίρω πολύ.
412
00:19:03,040 --> 00:19:04,480
- Ναι και εσύ.
- Τι έχεις;
413
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
- Είναι όλα από τη φάρμα;
- Ναι, από φάρμες.
414
00:19:06,480 --> 00:19:09,240
- Έχουμε λουκάνικα Fenlanf Flag.
- Μάλιστα.
415
00:19:09,240 --> 00:19:10,800
Παραδοσιακό λουκάνικο του χασάπη.
416
00:19:10,920 --> 00:19:13,000
- Από την Μπράμπλεμπι, τη φάρμα μας.
- Ναι.
417
00:19:13,000 --> 00:19:15,720
- Έχουμε και μπέικον.
- Θεέ μου! Η μυρωδιά...
418
00:19:15,720 --> 00:19:18,320
- Έχουμε Υπουργικό Συμβούλιο πάνω.
- Σίγουρα θα 'ναι...
419
00:19:18,320 --> 00:19:21,480
Κυριολεκτικά, συνεδριάζουν
και όλοι είναι αποσυντονισμένοι,
420
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
επειδή μυρίζουν τα καλούδια σας. Υπέροχα.
421
00:19:25,160 --> 00:19:26,000
Για δες.
422
00:19:26,000 --> 00:19:28,920
Μετά, στην αίθουσα του Συμβουλίου...
423
00:19:28,920 --> 00:19:30,320
- Τι κάνεις;
- Χαίρω πολύ.
424
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
...ο Κέιλεμπ γνώρισε τον Πρωθυπουργό.
425
00:19:32,640 --> 00:19:35,480
- Ευχαριστώ που ήρθατε. Κέιλεμπ, τι κάνεις;
- Εσείς;
426
00:19:35,480 --> 00:19:40,520
Ήταν η στιγμή να πει για την προσέλκυση
νεαρών στη αγροτική παραγωγή.
427
00:19:41,520 --> 00:19:43,160
- Είστε καλά;
- Πολύ καλά, ευχαριστώ.
428
00:19:43,160 --> 00:19:44,280
Έχετε υπέροχα μαλλιά.
429
00:19:44,280 --> 00:19:45,320
- Εγώ;
- Ναι.
430
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
- Όχι, είναι ωραία!
- Άκουσες το αντίθετο;
431
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
- Ήταν ένα γενικό σχόλιο.
- Απλώς μ' αρέσουν τα μαλλιά.
432
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
Όταν η συζήτηση μεταφέρθηκε έξω,
433
00:19:53,440 --> 00:19:56,280
ο Κέιλεμπ μίλησε εν τέλει
για τους αγρότες.
434
00:19:56,280 --> 00:19:58,040
Συνέχεια τριβελίζει στο μυαλό μου.
435
00:19:58,040 --> 00:20:01,280
Αλλά μέχρι να φτάσει στο προκείμενο
περιέπλεξε τα πράγματα.
436
00:20:01,280 --> 00:20:02,640
Ο αγρότης δεν είναι επάγγελμα.
437
00:20:02,640 --> 00:20:03,960
- Είναι τρόπος ζωής.
- Ναι.
438
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
Αυτό είναι. Δεν υπάρχει άλλη επιλογή.
Είναι τρόπος ζωής.
439
00:20:06,920 --> 00:20:09,320
Δεν ξυπνάς και λες
"Πρέπει να πάω στη δουλειά".
440
00:20:09,320 --> 00:20:11,520
Δεν ξυπνάω και λέω "Ξέρεις κάτι,
441
00:20:11,520 --> 00:20:14,000
"πρέπει να δουλέψω σήμερα.
Έχω μια οχτάωρη δουλειά".
442
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
"Ανυπομονώ να σχολάσω".
Στα μισά της ημέρας,
443
00:20:16,000 --> 00:20:18,480
τρως το μεσημεριανό
και λες "Θέλω να πάω σπίτι".
444
00:20:18,480 --> 00:20:21,000
Δεν το κάνω ποτέ.
Ξυπνάω και λέω "Τι έχω σήμερα";
445
00:20:21,000 --> 00:20:22,440
Χθες... συγγνώμη, προχθές,
446
00:20:22,440 --> 00:20:24,280
το πρωί άρμεγα τις αγελάδες,
447
00:20:24,280 --> 00:20:25,680
μετά θέρισα το ενσίρωμα.
448
00:20:25,680 --> 00:20:27,280
ΓΙΑ ΟΝΟΜΑ, ΤΕΛΕΙΩΝΕ
449
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
Μετά ψέκασα. Καμία μέρα δεν είναι ίδια.
450
00:20:29,200 --> 00:20:30,720
Όλοι πρέπει να έχουν ένα όνειρο.
451
00:20:30,720 --> 00:20:32,920
- Όντως.
- Γιατί το όνειρο θα σε βγάλει κάπου.
452
00:20:32,920 --> 00:20:36,160
Μόλις το πραγματοποιήσεις
σε δύο, τρία, πέντε χρόνια, τελείωσες.
453
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
ΕΛΕΟΣ...
ΈΧΩ ΧΩΡΑ ΝΑ ΔΙΟΙΚΗΣΩ
454
00:20:37,680 --> 00:20:38,560
Σειρά έχει το επόμενο.
455
00:20:38,560 --> 00:20:41,520
Πάντα λέω ότι τα όνειρα
δεν πραγματοποιούνται αν δεν...
456
00:20:43,320 --> 00:20:47,560
Ενώ ο Κέιλεμπ
κόντευε να παραλύσει τη χώρα,
457
00:20:47,680 --> 00:20:50,160
πήγα μαζί με τη Λίζα
στο καταφύγιο μανιταριών
458
00:20:50,160 --> 00:20:52,920
για να δούμε αν είχαν βγει κι άλλα.
459
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Γαμώτο!
460
00:20:56,560 --> 00:20:58,960
- Θεέ μου!
- Δεν φύτρωσαν;
461
00:21:01,560 --> 00:21:04,240
- Θεέ μου!
- Τι τρέχει;
462
00:21:06,680 --> 00:21:07,720
Τι στο...
463
00:21:08,720 --> 00:21:11,680
Κοίτα... Πόσα βγήκαν. Χιλιάδες...
464
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
Θεέ μου. Αυτά είναι τέτοια.
465
00:21:13,880 --> 00:21:15,320
Είναι απίστευτο.
466
00:21:17,000 --> 00:21:18,560
Θεέ μου!
467
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
- Πω πω.
- Χριστέ μου!
468
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
Είναι έτοιμα.
469
00:21:22,680 --> 00:21:24,200
Πιο έτοιμα δεν γίνεται.
470
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Λοιπόν.
471
00:21:27,520 --> 00:21:30,720
Πριν από 24 ώρες, δεν υπήρχε αυτό.
472
00:21:30,720 --> 00:21:31,640
Το ξέρω.
473
00:21:31,640 --> 00:21:34,200
Πού είναι η ύλη που το έβγαλε αυτό;
474
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
- Δεν ξέρω, πού;
- Σε 24 ώρες;
475
00:21:36,440 --> 00:21:37,920
Κοίτα το...
476
00:21:37,920 --> 00:21:40,240
Πρέπει να αρχίσεις να πουλάς μανιτάρια.
477
00:21:42,880 --> 00:21:48,000
Και επίσης, το εκπληκτικό μανιτάρι αρνάκι
είχε αρχίσει να εμφανίζεται.
478
00:21:48,680 --> 00:21:49,520
Πω πω!
479
00:21:49,520 --> 00:21:52,760
Είναι λες και ένα σφουγγάρι
ζευγάρωσε με ένα κουνουπίδι.
480
00:21:52,760 --> 00:21:54,480
Και αυτό είναι μανιτάρι.
481
00:21:55,320 --> 00:21:59,360
Μου είχε πει ο τύπος ότι θεωρεί
πως είναι διαστημικά πέη.
482
00:21:59,360 --> 00:22:02,640
Αυτό μοιάζει σαν να είναι από το διάστημα.
Πραγματικά.
483
00:22:07,240 --> 00:22:12,720
Δεν υπήρχε τρόπος να χωρέσει
ούτε το ένα δέκατο απ' αυτά στο μαγαζί.
484
00:22:12,720 --> 00:22:16,080
Έτσι, έπρεπε να εγκαταλείψω
τα σημερινά μου σχέδια
485
00:22:16,080 --> 00:22:19,600
{\an8}και να στήσω στα γρήγορα
έναν πάγκο μανιταριών.
486
00:22:19,600 --> 00:22:20,960
ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ
ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ ΜΟΝΟ
487
00:22:20,960 --> 00:22:24,320
Θα σας ενδιέφερε
μια νέα ποικιλία από τη φάρμα μας;
488
00:22:24,320 --> 00:22:25,640
Γκρι πλευρώτους.
489
00:22:25,640 --> 00:22:27,600
Δεν είναι σαν αυτά από το σούπερ μάρκετ.
490
00:22:27,600 --> 00:22:31,080
Ή μανιτάρι αρνάκι.
491
00:22:31,080 --> 00:22:33,840
- Μπορώ να έχω κι απ' τα δύο;
- Ναι, φυσικά.
492
00:22:33,840 --> 00:22:35,880
ΓΚΡΙ ΠΛΕΥΤΩΤΟΥΣ 20ΓΡ. = 20 ΠΕΝΕΣ
100ΓΡ. = 2 ΛΙΡΕΣ
493
00:22:35,880 --> 00:22:38,200
Αυτό είναι 427 γρ.
494
00:22:39,280 --> 00:22:41,320
Κάνει 12,81 λίρες.
495
00:22:41,320 --> 00:22:42,240
Εντάξει.
496
00:22:43,160 --> 00:22:48,760
Να ρωτήσω κάτι από περιέργεια,
πουλάτε "Διαστημικά Πέη";
497
00:22:48,760 --> 00:22:50,640
ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ ΜΟΝΟ
ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΑ ΠΕΗ!
498
00:22:59,360 --> 00:23:02,280
Στο Δάσος των Χοίρων,
είχαν πλέον περάσει 11 εβδομάδες
499
00:23:02,280 --> 00:23:07,720
απ' όταν ο Έιτζαξ ο κάπρος είχε...
κάνει γουρουνιές με τις θηλυκές.
500
00:23:07,720 --> 00:23:09,400
Αυτές οι τέσσερις είναι.
501
00:23:09,400 --> 00:23:11,240
- Ελπίζουμε ότι είναι έγκυες.
- Ναι.
502
00:23:11,240 --> 00:23:12,760
Στάσου.
503
00:23:12,760 --> 00:23:16,680
Ένας ντόπιος ειδήμονας
ήρθε για να τους κάνει υπέρηχο.
504
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
Και τα νέα ήταν ευχάριστα.
505
00:23:20,080 --> 00:23:21,920
- Είναι όλες έγκυες.
- Όλες έγκυες;
506
00:23:21,920 --> 00:23:23,480
- Γκαστρώθηκαν όλες;
- Ναι.
507
00:23:23,480 --> 00:23:26,600
Οπότε δεν χρειάζεται να τις πουλήσουμε.
Αν δεν είχαν γκαστρωθεί,
508
00:23:26,600 --> 00:23:30,080
θα έτρωγαν φαγητό χωρίς λόγο
και θα έπρεπε να γίνουν μπέικον.
509
00:23:30,080 --> 00:23:31,200
- Τζέραλντ!
- Γεια σου.
510
00:23:31,200 --> 00:23:33,760
- Τζέραλντ. Γεια σου. Συγγνώμη!
- Γεια σου, Λίζα!
511
00:23:36,360 --> 00:23:37,440
- Είσαι καλά;
- Ναι.
512
00:23:38,560 --> 00:23:40,320
- Υπέροχα γουρουνάκια.
- Έτσι δεν είναι;
513
00:23:40,320 --> 00:23:41,720
- Ναι.
- Είχες ποτέ γουρούνια;
514
00:23:43,280 --> 00:23:44,360
Για ποιον το αγόρασες...
515
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
- Όχι, αυτές είναι οι μητέρες.
- Ναι.
516
00:23:46,480 --> 00:23:49,240
Έχω ακούσει ιστορίες
για θηλυκές και κάπρους.
517
00:23:49,240 --> 00:23:51,280
- Μπορεί τα πράγματα να γίνουν άσχημα.
- Ποια;
518
00:23:52,160 --> 00:23:54,400
Οι θηλυκές και... Όταν πηγαίνουν κάτω...
519
00:23:54,400 --> 00:23:57,400
Με τον κατάλληλο συνδυασμό,
θέλουν προφύλαξη.
520
00:23:57,400 --> 00:23:59,880
Όταν έχουν αυτά τα...
που βγαίνουν στις άκρες.
521
00:24:03,360 --> 00:24:04,920
- Τζέραλντ.
- Ναι, αγάπη;
522
00:24:04,920 --> 00:24:08,160
Πότε φύτεψες όλα αυτά τα δέντρα;
Πριν από 60 περίπου χρόνια;
523
00:24:08,160 --> 00:24:09,760
- Ναι.
- Εσύ φύτεψες αυτά τα δέντρα;
524
00:24:09,760 --> 00:24:10,960
- Ναι.
- Εξήντα χρόνια πριν.
525
00:24:10,960 --> 00:24:12,280
- Αποκλείεται!
- Ναι.
526
00:24:12,280 --> 00:24:17,400
Αυτά μεγάλωναν ανεξέλεγκτα όπως να 'ναι
μέχρι εκεί πέρα.
527
00:24:17,400 --> 00:24:22,560
Μετά, ναι... Βοσκούσαν εδώ πέρα...
Αυτά όλα ήταν... και αυτό.
528
00:24:22,560 --> 00:24:25,240
Αυτά τα δέντρα είναι νεότερα από εσένα;
529
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
Ναι.
530
00:24:27,480 --> 00:24:28,960
- Ναι.
- Το δάσος του Τζέραλντ.
531
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
Έβαζες το φτυάρι έτσι.
532
00:24:31,440 --> 00:24:33,080
- Πω πω, Τζέραλντ.
- Και μετά,
533
00:24:33,080 --> 00:24:34,960
το έριχνες μέσα και το σκέπαζες.
534
00:24:34,960 --> 00:24:38,560
Πήγαινα τριγύρω με το...
Πώς το λένε, αστείο είναι.
535
00:24:38,560 --> 00:24:42,040
Το λύγιζα μ' έναν στύλο, με το νερό...
και το υγρό μέσα.
536
00:24:42,040 --> 00:24:44,840
Καθώς προχωρούσαν τα χρόνια, ήταν...
537
00:24:44,840 --> 00:24:47,520
Όλες εκείνες οι σεκόγιες
οι γιγαντιαίες ήταν...
538
00:24:47,520 --> 00:24:50,920
Αυτές ήταν αρχικά. Αυτές...
539
00:24:50,920 --> 00:24:54,040
- Ναι.
- Τουλάχιστον μια φορά το δεκαπενθήμερο...
540
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
- Τσουκνίδες.
- Ναι.
541
00:24:58,960 --> 00:25:00,160
Παρόμοιες ήταν.
542
00:25:02,000 --> 00:25:05,120
Τότε που τα αφεντικά ήταν αφεντικά
και δεν τους έλεγες όχι.
543
00:25:05,120 --> 00:25:06,360
Ήταν απλώς...
544
00:25:09,480 --> 00:25:13,880
Χαίρομαι πάρα πολύ.
Δεν ήξερα ότι το έκανες εσύ.
545
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
Υπέροχο. Είναι υπέροχο.
546
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Οπότε, πρέπει να το μετονομάσουμε
σε Δάσος του Τζέραλντ.
547
00:25:19,640 --> 00:25:22,640
Το γεμίζαμε μέχρι πάνω, λίγο πιο κάτω,
548
00:25:22,640 --> 00:25:24,240
πάνω από το μέρος των σπαρτών.
549
00:25:25,400 --> 00:25:27,560
Ήμαστε πια στα μισά του Ιουνίου
550
00:25:27,560 --> 00:25:32,280
και η ζωή στη φάρμα
έσφυζε από δραστηριότητα.
551
00:25:38,720 --> 00:25:41,080
Στο χωράφι που λέγεται Ντάουνς Γκράουντ,
552
00:25:41,080 --> 00:25:44,600
συμμετείχα στην πρώτη μου
συγκομιδή χορταριού.
553
00:25:45,520 --> 00:25:49,840
Αυτό συμπεριλάμβανε το τύλιγμα δεματιών
χορταριού σε πλαστικά φύλλα,
554
00:25:49,840 --> 00:25:52,400
τα οποία θα δίναμε
στις αγελάδες τον χειμώνα.
555
00:25:56,000 --> 00:25:58,440
Περισυλλέγουμε ενσίρωμα, ναι;
556
00:25:58,440 --> 00:26:01,640
Το ενσίρωμα είναι χορτάρι
που μπαίνει σε δεμάτια,
557
00:26:01,640 --> 00:26:04,880
το οποίο είναι βρεγμένο.
Θα υποστεί ζύμωση με όλα τα σάκχαρα
558
00:26:04,880 --> 00:26:07,600
του χορταριού,
που είναι ωφέλιμο για τις αγελάδες.
559
00:26:07,600 --> 00:26:09,400
Μεγάλη συγκέντρωση σακχάρων.
560
00:26:10,880 --> 00:26:14,640
Ο Κέιλεμπ παρέμενε εκνευρισμένος
λόγω των γουρουνιών που έβαλα στο χωράφι
561
00:26:15,920 --> 00:26:18,920
και το είχαν κάνει μαντάρα.
562
00:26:21,960 --> 00:26:24,760
Τι ταμπέλα είναι αυτή
"Τζέρεμι, μείνε μακριά";
563
00:26:24,760 --> 00:26:25,920
ΤΖΕΡΕΜΙ
ΜΕΙΝΕ ΜΑΚΡΙΑ
564
00:26:25,920 --> 00:26:28,240
Επειδή συνέχεια καταστρέφεις το χωράφι.
565
00:26:28,240 --> 00:26:32,160
Αλλά όπως και να 'χει,
φαινόταν ότι θα είχαμε μια καλή συγκομιδή.
566
00:26:37,200 --> 00:26:38,960
Μ' αρέσω ως καλλιεργητής χορταριού.
567
00:26:38,960 --> 00:26:41,880
Θέλει ακρίβεια και είναι ικανοποιητικό.
568
00:26:41,880 --> 00:26:44,560
Λες "Το έκανα σωστά".
Πώς όταν κουρεύεις το γκαζόν
569
00:26:44,560 --> 00:26:47,440
δεν χρειάζεται να περάσεις ξανά
το κομμάτι που έκανες;
570
00:26:49,560 --> 00:26:51,160
Άραγε αυτός κουρεύει το γκαζόν του;
571
00:26:53,160 --> 00:26:54,240
Έτοιμο.
572
00:26:54,240 --> 00:26:57,240
Μόλις μαζέψαμε το χορτάρι...
573
00:26:58,120 --> 00:26:59,920
Πρέπει να δούμε τον λιπασματοδιανομέα.
574
00:26:59,920 --> 00:27:01,800
- Ναι.
- ...είχε έρθει η ώρα για την ετήσια
575
00:27:01,800 --> 00:27:03,720
επιθεώρηση Red Tractor,
576
00:27:03,720 --> 00:27:07,920
όπου έπρεπε να αποδείξουμε ότι η φάρμα
είναι καθαρή και όλα λειτουργούν σωστά.
577
00:27:07,920 --> 00:27:09,840
Ναι, είναι εντάξει.
578
00:27:10,720 --> 00:27:13,440
Και αφού ο Κέιλεμπ
ήταν τώρα ο υπεύθυνος της φάρμας...
579
00:27:13,440 --> 00:27:17,040
- Ένα, έξι, έξι, οχτώ, μηδέν.
- Οχτώ, μηδέν.
580
00:27:17,040 --> 00:27:20,560
...τα πράγματα αυτή τη φορά
ήταν πολύ χαλαρά.
581
00:27:20,560 --> 00:27:23,480
Το βιβλίο καταχώρησης NSF. Τέλεια.
582
00:27:24,400 --> 00:27:25,560
Είναι όλα εδώ.
583
00:27:25,560 --> 00:27:28,400
Έχεις το κουτί πρώτων βοηθειών εδώ,
παρά πολύ καλά.
584
00:27:28,400 --> 00:27:29,440
Σωστή σηματοδότηση;
585
00:27:29,440 --> 00:27:30,480
{\an8}- Ναι.
- Υπέροχα.
586
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
{\an8}- Σάκους με άμμο, εκεί.
- Τέλεια.
587
00:27:31,760 --> 00:27:33,280
- Καλημέρα.
- Τι κάνετε;
588
00:27:33,280 --> 00:27:35,560
- Καλημέρα.
- Εσύ και τα μανιτάρια σου.
589
00:27:35,560 --> 00:27:37,880
Όπου κι αν πάει, εμφανίζεται με μανιτάρια.
590
00:27:38,440 --> 00:27:40,160
Ζω στο υπέδαφος πλέον.
591
00:27:41,800 --> 00:27:44,520
Ναι. Μπορεί ο Κέιλεμπ
να ήταν πολυάσχολος...
592
00:27:47,040 --> 00:27:48,840
μα με τα μανιτάρια
δεν έπαιρνα ανάσα.
593
00:27:48,840 --> 00:27:50,280
ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ
ΓΚΡΙ ΠΛΕΥΡΩΤΟΥΣ
594
00:28:05,920 --> 00:28:09,920
Λοιπόν, δημιούργησα
αυτόν τον συνδετικό κρίκο,
595
00:28:09,920 --> 00:28:14,320
επειδή όλη μέρα
πουλάω μανιτάρια ασταμάτητα
596
00:28:14,320 --> 00:28:16,280
και δεν λιγοστεύουν με τίποτα.
597
00:28:16,280 --> 00:28:19,320
Αύριο το πρωί, θα έχουν βγει άλλα τόσα.
598
00:28:19,320 --> 00:28:22,400
Και την επόμενη μέρα και τη μεθεπόμενη.
599
00:28:23,680 --> 00:28:26,280
Είχα τόσα μανιτάρια
600
00:28:26,280 --> 00:28:30,200
που πέρα από το μαγαζί μας
και την καντίνα με τα μπέργκερ,
601
00:28:31,000 --> 00:28:34,280
τώρα τα πουλούσα και στις τοπικές παμπ.
602
00:28:34,280 --> 00:28:36,920
Ακόμα και σε ανταγωνιστικά
αγροτικά μαγαζιά.
603
00:28:38,000 --> 00:28:39,720
Έφαγα χθες βράδυ.
604
00:28:39,720 --> 00:28:41,880
- Δεν φαντάζεσαι πόσο νόστιμα είναι.
- Ναι.
605
00:28:41,880 --> 00:28:44,440
Τα μαγείρεψα χθες το βράδυ.
Είναι απίστευτα.
606
00:28:44,440 --> 00:28:47,560
Χριστέ μου. Έφαγα χθες το βράδυ.
Είναι φανταστικά.
607
00:28:47,560 --> 00:28:50,600
Αλλά αν και η απίστευτα πειστική μου ατάκα
608
00:28:50,600 --> 00:28:53,240
συνέβαλλε στην πώληση
αξιόλογων ποσοτήτων...
609
00:28:53,240 --> 00:28:54,600
Πέντε. Θέλουμε πέντε κιλά.
610
00:28:54,600 --> 00:28:55,960
Είναι 1.200.
611
00:28:55,960 --> 00:28:57,400
Είναι 6.100.
612
00:28:57,400 --> 00:29:00,240
...ήταν μια σταγόνα στον ωκεανό.
613
00:29:02,280 --> 00:29:03,720
Για όνομα του Θεού.
614
00:29:10,360 --> 00:29:14,120
Υπήρχε, όμως, χρόνος
μέσα σ' όλη αυτή την τρέλα
615
00:29:14,120 --> 00:29:17,040
να κάνουμε μια ανάπαυλα
για ένα περιστασιακό δωράκι.
616
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
Σου έχω μια μεγάλη έκπληξη.
617
00:29:21,320 --> 00:29:22,600
Πρόταση γάμου;
618
00:29:26,400 --> 00:29:28,760
Κάθε φορά που λες ότι έχεις μια έκπληξη,
619
00:29:28,760 --> 00:29:32,240
νομίζω ότι θα μου κάνεις πρόταση.
Κάθε φορά.
620
00:29:34,960 --> 00:29:36,480
Θυμάσαι το δέντρο που έπεσε.
621
00:29:37,120 --> 00:29:39,400
- Και το σηκώσαμε.
- Το μεγάλο, το ωραίο, ναι;
622
00:29:39,400 --> 00:29:40,440
Έλα να δεις.
623
00:29:43,800 --> 00:29:45,360
Κοίτα το.
624
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
Αυτό είναι το δέντρο που σηκώσαμε.
625
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
Πω πω.
626
00:29:50,680 --> 00:29:52,400
Είμαι πολύ χαρούμενος.
627
00:29:52,400 --> 00:29:53,640
Ναι.
628
00:29:53,640 --> 00:29:58,080
Ήταν πεσμένο για έξι μήνες
και τώρα είναι ζωντανό.
629
00:29:58,800 --> 00:30:00,280
Ξέρεις τι είναι περίεργο;
630
00:30:00,280 --> 00:30:03,880
Τα μικρά κλαδιά
που ξεφυτρώνουν από παντού.
631
00:30:03,880 --> 00:30:04,960
Όντως. Είναι απίστευτο.
632
00:30:04,960 --> 00:30:07,800
Είναι αυτό που λένε
επανήλθε και σφύζει από ζωή, έτσι;
633
00:30:07,800 --> 00:30:09,080
Αυτό σίγουρα, ναι.
634
00:30:09,080 --> 00:30:12,000
- Μπράβο, έπραξες καλά.
- Είμαι πολύ χαρούμενος.
635
00:30:12,000 --> 00:30:15,120
Θα σκεφτώ την πρόταση γάμου, εντάξει;
Δεν είμαι έτοιμη ακόμα.
636
00:30:17,600 --> 00:30:20,680
Όμως, η ικανότητα της Μητέρας Φύσης
να αυτοθεραπεύεται
637
00:30:20,680 --> 00:30:23,520
δεν είναι πάντα πηγή χαράς.
638
00:30:25,000 --> 00:30:28,560
Μερικές φορές, μπορεί να είναι
και απίστευτα εκνευριστική.
639
00:30:28,560 --> 00:30:31,480
Το οποίο έγινε απόλυτα ξεκάθαρο...
640
00:30:31,480 --> 00:30:32,640
Χριστέ μου.
641
00:30:32,640 --> 00:30:36,720
...όταν μαζί με τον Κέιλεμπ αποφασίσαμε
να συνεχίσουμε τις εργασίες στο φράγμα.
642
00:30:37,440 --> 00:30:39,080
Δηλαδή, αυτό είναι...
643
00:30:39,080 --> 00:30:40,960
Δεν μπορούμε να πλησιάσουμε πλέον.
644
00:30:42,040 --> 00:30:45,040
Πρέπει να φέρουμε το αλυσοπρίονο
για να ξανακαθαρίσουμε.
645
00:30:45,040 --> 00:30:46,680
Πότε ήρθαμε τελευταία φορά;
646
00:30:47,840 --> 00:30:49,680
Δεν πέρασε πολύς καιρός.
647
00:30:50,840 --> 00:30:53,080
Και τώρα, μια ζούγκλα ξεπρόβαλε.
648
00:30:56,720 --> 00:31:00,440
Το ευχάριστο ήταν ότι τώρα είχα
δικαιολογία για να βάλω μπρος τον Γουόλυ
649
00:31:02,280 --> 00:31:06,400
Το πιο αγαπημένο μου μηχάνημα
σ' όλον τον κόσμο.
650
00:31:09,320 --> 00:31:10,200
Επέστρεψα.
651
00:31:10,840 --> 00:31:13,480
Η μονάδα συναισθηματικής υποστήριξης.
652
00:31:17,040 --> 00:31:19,280
Το μηχάνημα της καταστροφής.
653
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
Κοιτάξτε το.
654
00:31:21,000 --> 00:31:22,440
Πολτοποιεί.
655
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
Εξαϋλώνει.
656
00:31:32,280 --> 00:31:33,120
Τι είναι...
657
00:31:33,120 --> 00:31:35,480
- Παντελόνι προστασίας.
- Το μπροστινό μέρος...
658
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
- Είναι σαν...
- Ναι.
659
00:31:36,800 --> 00:31:38,880
Αν το κάνεις έτσι, και χτυπήσεις,
660
00:31:38,880 --> 00:31:41,800
θα χτυπήσει αυτό,
θα μαγκώσει και θα σταματήσει.
661
00:31:41,800 --> 00:31:43,400
Είναι λίγο Μπρόουκμπακ.
662
00:31:44,480 --> 00:31:45,640
Τι είναι αυτό;
663
00:31:46,200 --> 00:31:48,480
Ναι. Καλά σκυλιά. Καλά σκυλιά.
664
00:31:48,480 --> 00:31:53,040
Καθίστε.
665
00:31:54,040 --> 00:31:54,920
Καθίστε.
666
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
Καθίστε.
667
00:31:59,360 --> 00:32:02,280
Και τώρα, έφυγε. Πάει και το άλλο.
668
00:32:06,560 --> 00:32:09,440
Έχοντας καθαρίσει ένα νέο μονοπάτι
προς το φράγμα,
669
00:32:09,440 --> 00:32:13,000
μπήκαμε στη λογική του οικοδόμου
670
00:32:13,000 --> 00:32:15,480
και προχωρήσαμε στην επόμενη δουλειά.
671
00:32:16,280 --> 00:32:17,200
Μεσημεριανό.
672
00:32:24,840 --> 00:32:26,560
Φαίνεται καλύτερα, έτσι δεν είναι;
673
00:32:28,600 --> 00:32:29,880
Είχα μια σκέψη.
674
00:32:30,360 --> 00:32:35,520
Γιατί χρησιμοποιούμε τον σωλήνα,
όταν μπορούμε να βάλουμε στρωτήρες;
675
00:32:36,840 --> 00:32:39,200
Κατάλαβα. Βάζουμε
τους στρωτήρες κατά μήκος και μετά...
676
00:32:39,200 --> 00:32:42,120
Αν τους βάλουμε κατά μήκος εκεί,
καταλαβαίνεις;
677
00:32:42,120 --> 00:32:43,640
- Ναι.
- Φέρνουμε εκσκαφέα,
678
00:32:43,640 --> 00:32:44,920
σκάβουμε μια τρύπα...
679
00:32:44,920 --> 00:32:47,160
Βάζουμε μετά στύλους σαν αυτόν εδώ πίσω.
680
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
Ακριβώς. Βάζουμε στύλους,
681
00:32:48,960 --> 00:32:51,480
χώνεις έναν μέσα,
μετά άλλον ένα κι άλλον ένα.
682
00:32:51,480 --> 00:32:56,120
Έτσι, μετά πρέπει μόνο να στηρίξεις
τους στρωτήρες με τον άργιλο.
683
00:32:56,120 --> 00:32:57,080
Και μετά,
684
00:32:58,560 --> 00:33:00,840
το νερό θα περνάει από πάνω
685
00:33:01,680 --> 00:33:03,160
από τους στρωτήρες.
686
00:33:05,400 --> 00:33:06,760
Γιατί δεν το κάναμε εξαρχής;
687
00:33:06,760 --> 00:33:10,040
Μου καρφώθηκε ότι θέλαμε σωλήνα,
αλλά δεν είναι απαραίτητο, έτσι;
688
00:33:10,040 --> 00:33:12,280
Θα βγάλουμε τον σωλήνα απ' τη μέση, έτσι;
689
00:33:12,280 --> 00:33:13,520
Θα τον βάλουμε αλλού.
690
00:33:13,520 --> 00:33:16,040
- Επιστροφή στη φάρμα.
- Θα τον πάμε πίσω στη φάρμα.
691
00:33:16,040 --> 00:33:17,080
Ακριβώς.
692
00:33:23,280 --> 00:33:24,520
Λύσ' τον.
693
00:33:25,440 --> 00:33:27,240
Ξέρεις τι συνειδητοποίησα μόλις;
694
00:33:27,240 --> 00:33:28,640
Τι πράγμα;
695
00:33:28,640 --> 00:33:34,480
Ότι ήμαστε ακριβώς εκεί
όπου ξεκινήσαμε τον Ιανουάριο.
696
00:33:34,480 --> 00:33:39,360
Ο σωλήνας επάνω στο χωράφι,
χωρίς να έχει γίνει τίποτα εκεί κάτω.
697
00:33:39,920 --> 00:33:42,160
Δεν πρόκειται
να τελειώσουμε ποτέ το φράγμα.
698
00:33:45,200 --> 00:33:49,080
Τώρα, όμως, με το σχέδιο τοποθέτησης
του στρωτήρα
699
00:33:49,080 --> 00:33:52,320
ήμουν αισιόδοξος ότι θα τα καταφέρναμε.
700
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
Τράβηξέ το μέσα, φέρ'' το πίσω.
Έσκαψε αρκετά;
701
00:33:56,040 --> 00:33:59,440
Για πρώτη φορά,
θέλω να προχωρήσω πιο πολύ,
702
00:33:59,440 --> 00:34:01,680
απ' ό,τι είχαμε κάνει όταν φτάσαμε.
703
00:34:03,560 --> 00:34:07,880
Αφού προετοιμάσαμε το σημείο,
και βάλαμε υποστυλώματα στη λάσπη,
704
00:34:08,720 --> 00:34:11,880
είχε έρθει η ώρα
να τοποθετήσουμε τους στρωτήρες.
705
00:34:11,880 --> 00:34:13,120
- Έτοιμος;
- Ναι.
706
00:34:14,960 --> 00:34:16,160
Εντάξει. Σκαφέα.
707
00:34:17,480 --> 00:34:19,160
Προειδοποίηση κωλοχαράδρας!
708
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Προειδοποίηση κωλοχαράδρας!
709
00:34:20,960 --> 00:34:23,480
Προειδοποίηση.
710
00:34:26,880 --> 00:34:27,840
Κάτω.
711
00:34:27,840 --> 00:34:28,960
Πάτα κι άλλο.
712
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Με τον κάδο του εκσκαφέα,
713
00:34:30,400 --> 00:34:35,120
πίεσα έπειτα τον στρωτήρα θεμελίωσης
να μπει καλά στη θέση του.
714
00:34:36,560 --> 00:34:37,880
Όμως...
715
00:34:39,280 --> 00:34:40,520
Επιπλέει.
716
00:34:41,000 --> 00:34:42,680
Αυτό δεν το είχαμε σκεφτεί, έτσι;
717
00:34:43,640 --> 00:34:45,000
Θα μείνω εδώ για πάντα.
718
00:34:49,360 --> 00:34:51,200
Δεν έφερες καρφιά, έτσι;
719
00:34:51,320 --> 00:34:52,960
Δεν είναι... Ποτέ δεν θα...
720
00:34:52,960 --> 00:34:56,320
Αν βάλεις ένα καρφί πάνω στον στρωτήρα,
721
00:34:56,320 --> 00:34:58,640
θα δημιουργήσεις σχισμή
και θα περνάει το νερό.
722
00:34:58,640 --> 00:35:00,440
Θέλω απλώς να το στερεώσω.
723
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
Αλλά στον επόμενο στρωτήρα,
724
00:35:02,040 --> 00:35:04,600
θα υπάρχει ένα κενό ανάμεσά τους
από το καρφί.
725
00:35:04,600 --> 00:35:07,920
Οπότε... θέλουμε κάτι... Ίσως σφιγκτήρες;
726
00:35:08,880 --> 00:35:10,040
Κάτι σαν σφιγκτήρες.
727
00:35:10,040 --> 00:35:12,600
Γιατί δεν βάζεις μια μεγάλη βίδα;
728
00:35:12,600 --> 00:35:15,800
- Μέσα σ' έναν εμβαπτισμένο στρωτήρα;
- Ναι.
729
00:35:16,680 --> 00:35:18,160
Πρέπει να πάμε στο StowAg.
730
00:35:19,320 --> 00:35:21,320
Δεν νομίζω ότι πρέπει να βάλουμε άλλον,
731
00:35:21,320 --> 00:35:25,320
μέχρι αυτός
να στερεωθεί καλά στη θέση του.
732
00:35:26,120 --> 00:35:27,040
Κοίτα.
733
00:35:27,640 --> 00:35:30,400
Γιατί δεν το λένε πουθενά
ότι το ξύλο επιπλέει;
734
00:35:31,120 --> 00:35:33,800
- Θα βάλεις αυτό πάνω;
- Ναι. Μπορείς να σταθείς πάνω;
735
00:35:36,040 --> 00:35:37,960
- Και... Έτσι μπράβο.
- Το κρατάς;
736
00:35:37,960 --> 00:35:39,520
Έτσι μπράβο.
737
00:35:40,680 --> 00:35:41,560
Λοιπόν.
738
00:35:42,400 --> 00:35:47,360
Άλλο ένα απόγευμα δουλειάς
και το μόνο που κάναμε είναι...
739
00:35:48,600 --> 00:35:51,560
κάτι ανάξιο λόγου.
740
00:35:53,160 --> 00:35:57,080
Δεν θα με νικήσει αυτό το φράγμα, όμως.
Δεν πρόκειται.
741
00:35:58,160 --> 00:36:02,680
Θα πέρναγε, όμως, καιρός
μέχρι να επιστρέψω πάλι σ' αυτό.
742
00:36:02,800 --> 00:36:06,760
Επειδή, όπως ήταν αναμενόμενο,
υπήρχαν κι άλλα μανιτάρια για να πουλήσω.
743
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Γαμώτο.
744
00:36:12,920 --> 00:36:16,040
Η Λίζα, όμως, είχε μια φαεινή ιδέα.
745
00:36:16,040 --> 00:36:19,400
Σκέφτηκε ότι αν αποξηράνουμε
τα μανιτάρια αρνάκι
746
00:36:19,400 --> 00:36:24,320
στη μονάδα αποξήρανσης του Diddly Squat
και τα πουλάμε ως σκόνη,
747
00:36:24,320 --> 00:36:28,760
θα έβγαζε πιο πολλά λεφτά από εμένα
που τα πούλαγα στην κανονική τους μορφή.
748
00:36:30,400 --> 00:36:33,000
Εντάξει, εσύ πουλάς 100 γρ.
για τρεις λίρες.
749
00:36:33,000 --> 00:36:34,840
- Ναι.
- Και κρατάνε πέντε μέρες;
750
00:36:35,760 --> 00:36:40,280
Εγώ μπορώ να πουλήσω 100 γρ. για 30 λίρες
751
00:36:40,280 --> 00:36:42,800
και κρατάει έναν χρόνο. Το αρνάκι...
752
00:36:42,800 --> 00:36:46,160
Πήγα στο Τσίπινγκ Νόρτον πριν
και έχει ένα μαγαζί υγιεινής διατροφής
753
00:36:46,280 --> 00:36:48,640
και τους ρώτησα πόσο πουλάνε το αρνάκι.
754
00:36:48,760 --> 00:36:52,520
Είπαν ότι παραλαμβάνουν μια φορά
την εβδομάδα και φεύγει όλο την ίδια μέρα.
755
00:36:52,520 --> 00:36:54,440
- Είναι πολύ καλό.
- Εδώ λέει,
756
00:36:54,440 --> 00:36:56,520
{\an8}-"Μανιτάρι αρνάκι σε σκόνη".
- Ναι.
757
00:36:56,520 --> 00:37:00,640
{\an8}- Τριάντα μερίδες για 40 λίρες.
- Ναι.
758
00:37:00,760 --> 00:37:03,280
- Σαράντα λίρες;
- Ναι.
759
00:37:03,280 --> 00:37:04,760
Το βάζω στον καφέ μου κάθε μέρα
760
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
κι είναι σαν να έχεις δυόσμο
που πάει κατευθείαν στον εγκέφαλο.
761
00:37:07,760 --> 00:37:11,640
Το μυαλό σου ανοίγει και σκέφτεσαι καθαρά.
762
00:37:11,760 --> 00:37:14,360
Τα πρωινά που δεν το παίρνω,
καταλαβαίνω τη διαφορά.
763
00:37:14,360 --> 00:37:15,840
- Είναι απίστευτο.
- Μα... Στάσου.
764
00:37:15,840 --> 00:37:20,760
Εδώ λέει ότι κάνει καλό στη συγκέντρωση,
στη μνήμη και στη χώνεψη.
765
00:37:20,760 --> 00:37:21,800
- Ναι.
- Μάλιστα.
766
00:37:21,800 --> 00:37:25,120
Είναι η λίστα
με τα θρεπτικά στοιχεία, ναι;
767
00:37:25,120 --> 00:37:27,400
- Ναι.
- Λίπη, τίποτα.
768
00:37:27,400 --> 00:37:29,040
- Εξαιρετικά.
- Νάτριο, τίποτα.
769
00:37:29,040 --> 00:37:31,440
- Εξαιρετικά.
- Υδατάνθρακες, τίποτα.
770
00:37:31,440 --> 00:37:35,000
Σάκχαρα, τίποτα.
Επιπρόσθετα σάκχαρα, τίποτα.
771
00:37:35,000 --> 00:37:38,440
Πρωτεΐνη, τίποτα. Δεν έχει τίποτα.
772
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Εξαιρετικά.
773
00:37:39,440 --> 00:37:42,040
Πώς βοηθάει στη μνήμη,
στη συγκέντρωση και στη χώνεψη,
774
00:37:42,040 --> 00:37:44,080
αν δεν περιέχει τίποτα;
775
00:37:44,080 --> 00:37:45,400
Η μαγεία των μανιταριών.
776
00:37:45,400 --> 00:37:49,600
Ναι, το ξέρω, αλλά μόνο
αν προσθέσεις βούτυρο γίνεται κάτι.
777
00:37:49,600 --> 00:37:51,280
Πώς μπορούν οι άνθρωποι... Γιατί;
778
00:37:51,280 --> 00:37:53,560
Γκρινιάζεις ή καλλιεργείς μανιτάρια;
779
00:37:53,560 --> 00:37:56,200
Θα δυσκολευτώ
να σταθώ στο μαγαζί και να πω,
780
00:37:56,320 --> 00:37:58,560
"Θέλετε να αγοράσετε αυτό;"
"Τη σκόνη μανιταριών;"
781
00:37:58,560 --> 00:38:01,120
- Θα πουν "Τι έχει μέσα;" "Τίποτα".
- Ό,τι να 'ναι.
782
00:38:01,120 --> 00:38:05,840
Αλήθεια, πες μου,
οι φίλες σου τρώνε αυτή τη βλακεία;
783
00:38:06,640 --> 00:38:10,000
Όποιος είναι κάτι που μετρά
το χρησιμοποιεί.
784
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
- Δεν το καταλαβαίνω καθόλου.
- Κοίτα...
785
00:38:11,920 --> 00:38:13,160
Γεια σας.
786
00:38:13,280 --> 00:38:14,600
Γεια σου, Χαρωπέ.
787
00:38:14,600 --> 00:38:16,280
Καλώς ήρθες σ' έναν κόσμο όπου η Λίζα
788
00:38:16,280 --> 00:38:21,520
σκοπεύει να πουλήσει 50 γρ. για 40 λίρες.
789
00:38:21,520 --> 00:38:24,680
- Φοβερό. Τι κάνεις;
- Αυτός είναι ο αποξηραντής τροφίμων μου.
790
00:38:24,800 --> 00:38:28,640
- Ναι.
- Ο δίσκος αυτός ήταν γεμάτος,
791
00:38:28,640 --> 00:38:31,480
και έπειτα δεν μένει σχεδόν τίποτα.
Μετά, το βάζω σε μπλέντερ,
792
00:38:31,480 --> 00:38:34,160
το κάνω σκόνη
και το βάζω σε μικρά σακουλάκια,
793
00:38:34,280 --> 00:38:36,760
- που γράφουν "διατηρείται για έναν χρόνο".
- Ναι.
794
00:38:36,760 --> 00:38:39,280
Θα πουλάς σακουλάκια με σκόνη
μέσα από ένα τζιπ;
795
00:38:39,280 --> 00:38:40,760
Οπότε... Εντάξει.
796
00:38:40,760 --> 00:38:43,600
- Φτιάχνω...
- Πώς ξέρεις ότι διαρκεί έναν χρόνο;
797
00:38:43,600 --> 00:38:47,480
Επειδή μόλις το αποξηράνω
και το κάνω σκόνη, κρατάει 12 μήνες.
798
00:38:47,480 --> 00:38:50,360
Αυτά που αγοράζω έτσι γράφουν, 12 μήνες.
799
00:38:50,360 --> 00:38:53,280
Πώς νομίζεις ότι ξέρουν...
Έχουν κάνει έρευνα;
800
00:38:53,280 --> 00:38:55,880
- Ναι, έχουν κάνει. Ναι.
- Έχουν κάνει ελέγχους.
801
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Το δικό μας είναι καλύτερο
802
00:38:57,000 --> 00:38:58,600
- επειδή είναι από εδώ κοντά.
- Όχι.
803
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
Το έχουν ελέγξει.
804
00:39:01,000 --> 00:39:03,960
- Έχουν επιβεβαιώσει και τεκμηριώσει...
- Ναι.
805
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
- Ναι.
- ...ότι...
806
00:39:04,960 --> 00:39:07,000
Η αποξήρανση... Αφαιρείς την υγρασία;
807
00:39:07,000 --> 00:39:09,080
- Ναι.
- Αφαιρείς το νερό;
808
00:39:09,080 --> 00:39:10,800
- Ναι.
- Έτσι δεν αναπτύσσονται...
809
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
- Δεν βγάζει μούχλα...
- Βακτήρια.
810
00:39:12,640 --> 00:39:13,640
Ναι, ακριβώς.
811
00:39:13,640 --> 00:39:17,920
Έχεις ολοκληρώσει τη Ανάλυση Κινδύνου
και τα Κρίσιμα Σημεία Ελέγχου.
812
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
ΤΟ HACCP. Είναι των τροφίμων...
Βασικά κριτήρια τροφίμων.
813
00:39:20,480 --> 00:39:25,040
Όχι. Αυτό είναι από τη φάρμα στη φάρμα.
Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό.
814
00:39:25,040 --> 00:39:26,480
Επειδή... Όχι, όχι.
815
00:39:26,480 --> 00:39:29,040
Αυτό το κάνεις
αν πουλάς στην ευρύτερη αγορά.
816
00:39:29,040 --> 00:39:32,280
Μπορώ, Τσάρλι. Μπορώ να καλλιεργώ ντομάτες
817
00:39:32,280 --> 00:39:33,400
και να τις πουλάω εδώ.
818
00:39:33,400 --> 00:39:36,200
Μπορείς να το κάνεις αυτό
μέσα σε κάποια όρια από το μαγαζί.
819
00:39:36,320 --> 00:39:38,080
- Όχι.
- Αλλά ξέρεις,
820
00:39:38,080 --> 00:39:40,960
όταν ξηραίνεται είναι αφυδατωμένο.
Μόνο σκόνη έχει.
821
00:39:40,960 --> 00:39:42,520
Πώς ξέρεις ότι είναι αποξηραμένο;
822
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
Επειδή θα γίνει σκόνη.
823
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
Μπορεί σε τρεις εβδομάδες να μουχλιάσει.
824
00:39:47,080 --> 00:39:49,360
Όμως, το πούλησες σε κάποιον
κι έχει μούχλα.
825
00:39:49,360 --> 00:39:50,520
Άρα δεν κρατά έναν χρόνο.
826
00:39:50,520 --> 00:39:53,160
- Κρατάει για τρεις εβδομάδες.
- Μπορώ να βάλω... Άκου.
827
00:39:53,160 --> 00:39:56,400
- Ποια είναι η λύση σου, Τσάρλι;
- Πρέπει να το ελέγξεις.
828
00:39:56,400 --> 00:39:57,760
- Και μετά, και...
- Όχι.
829
00:39:57,760 --> 00:39:59,760
- Όχι, το ελέγχεις. Σε εργαστήριο.
- Ναι.
830
00:39:59,760 --> 00:40:01,680
Θα πρέπει να βρούμε πώς το ελέγχεις.
831
00:40:01,800 --> 00:40:04,120
Ή μπορούμε να τα πουλάμε ως μανιτάρια
832
00:40:04,120 --> 00:40:05,680
- όλη τη μέρα.
- Είναι κρίμα, όμως.
833
00:40:05,800 --> 00:40:08,440
Επειδή θέλω να έχεις αρνάκι
στο τσάι σου το πρωί
834
00:40:08,440 --> 00:40:10,760
- ή στον καφέ σου.
- Αυτό κανείς δεν το θέλει.
835
00:40:10,760 --> 00:40:12,880
- Ενώ...
- Πόσοι άντρες το κάνουν αυτό; Κανείς.
836
00:40:12,880 --> 00:40:16,800
Δεν το κάνουν αυτοί που ξέρεις εσύ
που είσαι προϊστορικός.
837
00:40:16,800 --> 00:40:18,880
Οι νεότερες γενιές το ξέρουν.
838
00:40:18,880 --> 00:40:22,520
Να πω μια λύση.
Γιατί χρειάζεται να βάλεις έναν χρόνο;
839
00:40:22,520 --> 00:40:24,920
- Βάλε έξι εβδομάδες ή δύο μήνες.
- Εντάξει.
840
00:40:24,920 --> 00:40:27,200
- Και αυτό... Επειδή...
- Έτσι είμαι καλυμμένη;
841
00:40:27,320 --> 00:40:28,760
- Ναι, επειδή...
- Εντάξει.
842
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
Αλλά πρέπει να το ελέγξεις.
843
00:40:30,640 --> 00:40:31,600
Εντάξει.
844
00:40:31,600 --> 00:40:33,080
Εντάξει, προχωράμε.
845
00:40:33,080 --> 00:40:35,280
- Εγώ πάω να τα πουλήσω.
- Εντάξει, οπότε εγώ
846
00:40:35,280 --> 00:40:37,200
- συνεχίζω να τα αποξηραίνω. Ναι;
- Εντάξει.
847
00:40:37,320 --> 00:40:40,200
Πρέπει να καταγράφεις τι κάνεις.
848
00:40:40,320 --> 00:40:41,160
Εντάξει.
849
00:40:41,160 --> 00:40:44,160
-"Τα άφησα να αποξηραθούν για δύο ώρες".
- Θα κάνω βίντεο. Ναι.
850
00:40:44,160 --> 00:40:46,640
- Ωραία. Καλό HACCP-ισμα στο...
- Θα το βιντεοσκοπήσω.
851
00:40:46,760 --> 00:40:48,760
Εντάξει. Πρώτα απ' όλα, βίντεο...
852
00:40:49,560 --> 00:40:52,080
Πρώτα, έπλυνα τα μανιτάρια...
Όχι, δεν τα έπλυνα.
853
00:40:52,080 --> 00:40:54,120
Πρώτα, τα έκοψα στη βάση
854
00:40:54,120 --> 00:40:57,640
και μετά έπλυνα εκεί, στο ψυγείο.
Μέσα σ' ένα...
855
00:40:58,480 --> 00:41:01,440
Πρώτα, έκοψα τη βάση
και μετά τα έπλυνα.
856
00:41:01,440 --> 00:41:07,160
Όλη η κουζίνα έχει πιστοποιηθεί
και μετά αυτά ήταν...
857
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
Καθώς πλησιάζαμε στο τέλος του Ιουνίου,
858
00:41:11,960 --> 00:41:14,880
όλα στη φάρμα ήταν υπέροχα.
859
00:41:17,440 --> 00:41:20,120
Υπήρχε, όμως, ένα μεγάλο "αλλά",
860
00:41:20,120 --> 00:41:22,920
επειδή ο Τσάρλι δεν ήταν χαρούμενος.
861
00:41:24,200 --> 00:41:27,800
Για να το θέσω απλά, ο καιρός
δεν έπαιζε σωστή μπάλα.
862
00:41:29,120 --> 00:41:32,160
Ο Μάρτιος είχε τις περισσότερες βροχές
εδώ και 40 χρόνια.
863
00:41:34,000 --> 00:41:36,160
Τον Μάιο είχε παγωνιά.
864
00:41:38,080 --> 00:41:41,760
Και ο Ιούνιος ήταν ο θερμότερος
που έχει καταγραφεί.
865
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
Φαίνεται χάλια, έτσι;
866
00:41:44,800 --> 00:41:46,160
Γιατί, όμως;
867
00:41:46,280 --> 00:41:49,760
Και ήδη ο Τσάρλι μπορούσε
να προβλέψει τις συνέπειες,
868
00:41:49,760 --> 00:41:54,600
εξετάζοντας αυτό που είχε απομείνει
από την ελαιοκράμβη του Κέιλεμπ.
869
00:41:55,520 --> 00:41:59,400
Δεν έχει επικονιαστεί
και πολύ καλά, δεν έχει...
870
00:41:59,400 --> 00:42:00,960
Λείπουν μερικά,
871
00:42:00,960 --> 00:42:03,800
και αυτό οφείλεται
στο κρύο που έκανε τον Απρίλιο.
872
00:42:03,800 --> 00:42:06,520
- Ναι.
- Δεν έχει ευδοκιμήσει, έτσι;
873
00:42:06,520 --> 00:42:07,640
Όχι.
874
00:42:08,880 --> 00:42:10,840
Μισό τόνο κάτω στα τέσσερα στρέμματα.
875
00:42:10,840 --> 00:42:12,040
Ναι.
876
00:42:12,040 --> 00:42:14,640
Δηλαδή στα 100 εκτάρια 12 τόνους.
877
00:42:14,640 --> 00:42:15,640
Ναι.
878
00:42:16,560 --> 00:42:17,640
Άρα 5.000 λίρες.
879
00:42:19,280 --> 00:42:22,440
- Αυτό είναι πλήγμα, έτσι;
- Δύσκολα αυτή η σοδειά
880
00:42:22,440 --> 00:42:23,760
- θα βγάλει κέρδος.
- Ναι.
881
00:42:25,200 --> 00:42:26,320
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΕΣ!
882
00:42:26,320 --> 00:42:29,080
Και καθώς η δική του διάθεση
είχε πιάσει πάτο,
883
00:42:29,080 --> 00:42:32,360
αποφάσισε να μην αφήσει
και κανέναν άλλο να χαρεί.
884
00:42:32,360 --> 00:42:34,480
- Είναι 1,6...
- Μα δεν είναι...
885
00:42:34,480 --> 00:42:37,000
Δεν είναι ζώα, σίγουρα δεν είναι φυ...
886
00:42:37,000 --> 00:42:38,320
- Να τα μας.
- Γεια σας.
887
00:42:38,320 --> 00:42:40,880
Σίγουρα φέρνει καλά νέα, παιδιά.
888
00:42:40,880 --> 00:42:42,840
Γιατί μου έφερες... Τι είναι; Κριθάρι;
889
00:42:42,840 --> 00:42:45,640
- Πήγα να δω πώς πάνε οι καλλιέργειες.
- Ναι.
890
00:42:45,640 --> 00:42:49,680
Το θέμα με το εαρινό κριθάρι
είναι ότι το σπείραμε αργά.
891
00:42:49,800 --> 00:42:50,640
Ναι.
892
00:42:50,640 --> 00:42:53,520
Τώρα βγάζει αυτά τα μικρά βλαστάρια.
Ορίστε, κοίτα.
893
00:42:53,520 --> 00:42:58,440
- Μη μου πεις ότι είναι κακό να έχουμε...
- Ίσως γεμίσει το κριθάρι ζυθοποιίας σου.
894
00:42:59,000 --> 00:43:01,360
Ίσως δεν καταφέρεις να κάνεις μπίρα.
895
00:43:02,480 --> 00:43:06,000
Έχεις αυτά που ωρίμασαν νωρίς,
896
00:43:06,000 --> 00:43:09,080
αλλά το χώμα έδινε ακόμα
897
00:43:09,080 --> 00:43:11,800
και πέταξε αυτές τις μικρές παραφυάδες.
898
00:43:11,800 --> 00:43:15,440
Αυτά που ωρίμασαν αργά
θα είναι πρόβλημα στη συγκομιδή.
899
00:43:15,440 --> 00:43:20,120
Επειδή θα έχουμε χοντρούς σπόρους σιταριού
που δεν είναι έτοιμοι, μαζί με τα έτοιμα.
900
00:43:20,120 --> 00:43:21,800
- Τι;
- Δεν μπορείς με το χέρι
901
00:43:21,800 --> 00:43:23,120
να τα βγάλεις αυτά.
902
00:43:24,680 --> 00:43:26,040
Οπότε...
903
00:43:26,040 --> 00:43:28,440
- Τι κάνουμε;
- Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι.
904
00:43:28,440 --> 00:43:32,320
Απλώς ελπίζουμε να κάνει ζέστη,
να μην έχει υγρασία, για να είναι έτοιμα.
905
00:43:32,320 --> 00:43:36,080
Αλλιώς, δεν πρόκειται
να βγάλεις Hawkstone απ' αυτό.
906
00:43:36,080 --> 00:43:39,120
- Λες ότι αυτό δεν θα φτιάξει...
- Τι;
907
00:43:39,120 --> 00:43:40,880
Τι καιρό θέλουμε;
908
00:43:40,880 --> 00:43:42,760
Θέλουμε να μην κάνει πολλή ζέστη,
909
00:43:42,760 --> 00:43:45,200
επειδή δεν θέλουμε να ωριμάσουν γρήγορα.
910
00:43:45,200 --> 00:43:47,880
Μια ιδανική θερμοκρασία. Τόσο όσο.
911
00:43:47,880 --> 00:43:49,720
- Όπως σήμερα.
- Όπως σήμερα.
912
00:43:49,720 --> 00:43:52,560
- Για ακόμα έξι εβδομάδες. Όχι, οχτώ.
- Για οχτώ εβδομάδες.
913
00:43:52,560 --> 00:43:55,600
Αν ο καιρός μάς κάνει το χατίρι,
ίσως έχουμε κάποια ελπίδα.
914
00:43:55,600 --> 00:43:58,560
Αν όχι, δεν τα βλέπω καλά τα πράγματα.
915
00:43:58,840 --> 00:44:00,280
Ναι, και εμείς το ίδιο.
916
00:44:00,280 --> 00:44:01,720
Και εσείς το ίδιο; Έχετε...
917
00:44:01,720 --> 00:44:04,040
Έχουμε κριθάρι και εμάς είναι...
918
00:44:04,040 --> 00:44:05,680
Πώς είναι το εαρινό σας κριθάρι;
919
00:44:06,320 --> 00:44:07,560
Φαίνεται εντάξει.
920
00:44:07,560 --> 00:44:09,720
Ακούς; Το δικό τους πάει καλά.
921
00:44:09,720 --> 00:44:11,080
Πού είστε;
922
00:44:11,080 --> 00:44:12,920
Μάρκετ Χάρμπορ. Λέστερσερ.
923
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
- Λέστερσερ. Ναι.
- Μάλιστα.
924
00:44:14,200 --> 00:44:16,480
Τι έλεγες για το εαρινό μας...
925
00:44:16,480 --> 00:44:19,000
Οι παραφυάδες είναι το πρόβλημα, έτσι;
926
00:44:19,000 --> 00:44:20,760
Οι παραφυάδες. Ακριβώς.
927
00:44:21,320 --> 00:44:22,600
Δεν θες να ακούς τέτοια.
928
00:44:22,600 --> 00:44:23,520
Όχι.
929
00:44:25,920 --> 00:44:26,840
Γαμώτο.
930
00:44:28,960 --> 00:44:33,880
Τα δυσοίωνα προγνωστικά του Τσάρλι
για την αρόσιμη γη χάλασαν τις διαδικασίες
931
00:44:33,880 --> 00:44:37,360
καθώς ο υπεύθυνος φάρμας και εγώ
συναντηθήκαμε στον πίνακα
932
00:44:38,760 --> 00:44:42,320
{\an8}και βρήκαμε ότι τα έξοδα του Κέιλεμπ
έχουν ξεπεράσει
933
00:44:42,320 --> 00:44:45,440
{\an8}το όριο των 100.000 λιρών.
934
00:44:45,440 --> 00:44:46,560
{\an8}ΚΕΙΛΕΜΠ- 101.905,75
935
00:44:47,320 --> 00:44:49,440
Είναι... Είναι τρομακτικό.
936
00:44:49,440 --> 00:44:54,120
{\an8}Ξοδέψαμε 102.000 λίρες και δεν μπορούμε
να ελέγξουμε το αποτέλεσμα.
937
00:44:54,120 --> 00:44:56,680
- Ναι.
- Γεωπολιτικά γεγονότα, καιρός.
938
00:44:56,680 --> 00:44:58,520
Η τιμή στο τέλος της ημέρας.
939
00:44:58,520 --> 00:45:00,000
- Επειδή, θέλω να πω...
- Ναι.
940
00:45:00,000 --> 00:45:01,680
Είναι σαν να πηγαίνεις στο καζίνο.
941
00:45:01,680 --> 00:45:04,040
Με δύο λίρες το ελάχιστο ποντάρισμα,
τζογάρεις.
942
00:45:04,040 --> 00:45:06,240
- Ναι.
- Διασκεδάζεις με τους φίλους σου.
943
00:45:06,240 --> 00:45:09,320
- Αν είναι 50.000...
- Ναι.
944
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
- ...δεν πρόκειται να παίξεις.
- Όχι.
945
00:45:11,120 --> 00:45:14,160
Πόσα θα ξοδεύαμε πέντε χρόνια πριν;
946
00:45:14,160 --> 00:45:17,360
Περίπου τα μισά, έτσι;
Επειδή το λίπασμα έχει διπλασιαστεί.
947
00:45:17,360 --> 00:45:21,400
Εβδομήντα οχτώ...
Φαντάζεσαι να ξοδεύεις 78.000...
948
00:45:21,400 --> 00:45:23,320
Για κάτι που πετάς στο έδαφος.
949
00:45:23,320 --> 00:45:24,360
Ναι.
950
00:45:25,080 --> 00:45:26,840
Χωρίς να εξασφαλίζεις την επιτυχία.
951
00:45:26,840 --> 00:45:29,920
Έχω αφήσει τέσσερις τόνους. Ξέρεις γιατί;
952
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
Επειδή κάθε φορά που φτάνω στο τέρμα,
953
00:45:31,920 --> 00:45:33,560
- το κλείνω πιο γρήγορα.
- Προσεκτικά.
954
00:45:33,560 --> 00:45:35,320
Οι τιμές των σπόρων ανέβηκαν.
955
00:45:36,120 --> 00:45:38,440
Κατά 35 με 40%.
956
00:45:40,280 --> 00:45:41,960
- Είναι...
- Χημικά, πιθανόν...
957
00:45:41,960 --> 00:45:45,360
Ανέβηκαν. Για παράδειγμα, η γλυφοσάτη.
958
00:45:45,360 --> 00:45:47,680
Παλιά ήταν 40 λίρες το εικοσάλιτρο.
959
00:45:47,680 --> 00:45:49,880
- Ναι.
- Τώρα κάνει 162.
960
00:45:50,840 --> 00:45:54,800
Ένα εικοσάλιτρο δοχείο γλυφοσάτης
κάνει 162 λίρες.
961
00:45:54,800 --> 00:45:56,520
- Ο δολοφόνος ζιζανίων.
- Ναι.
962
00:45:57,400 --> 00:45:59,760
Θεέ μου. Αυτά τα νούμερα είναι τρομακτικά.
963
00:46:00,600 --> 00:46:05,480
{\an8}Αν και η δικιά μου πλευρά του πίνακα
είχε αρχίσει να κοκκινίζει, το θετικό ήταν
964
00:46:05,480 --> 00:46:10,360
{\an8}ότι κάποια από τα σχέδιά μου
θα έβγαζαν σύντομα κέρδος.
965
00:46:10,920 --> 00:46:13,760
- Μέλι...
- Αυτό θα αρχίσει πάλι, έτσι;
966
00:46:13,760 --> 00:46:14,840
Σε κάνα δυο εβδομάδες.
967
00:46:14,840 --> 00:46:16,040
Ναι.
968
00:46:16,040 --> 00:46:17,280
Μανιτάρια.
969
00:46:17,280 --> 00:46:19,400
- Ναι.
- Αυτό μπορεί να πρασινίσει.
970
00:46:19,400 --> 00:46:21,040
- Ναι.
- Σινάπι, ποιος ξέρει;
971
00:46:21,040 --> 00:46:23,440
- Πρέπει να βγάλει λεφτά.
- Θα γίνει πράσινο.
972
00:46:23,440 --> 00:46:26,000
Τα γουρούνια κοστίζουν πολλά.
Τι συμβαίνει;
973
00:46:26,000 --> 00:46:29,240
Βασικά, όχι.
Αυτό είναι το συνολικό κόστος.
974
00:46:29,240 --> 00:46:32,520
Αλλά όταν πουληθούν όλα όσα πουλάμε
975
00:46:32,520 --> 00:46:34,080
- και μέσω του μαγαζιού...
- Ναι.
976
00:46:34,080 --> 00:46:36,880
- Πρέπει.
- ...θα γίνει πράσινο.
977
00:46:36,880 --> 00:46:40,480
Στάσου. Γιατί το Γουάιλντφαρμ
είναι από τη δική μου μεριά;
978
00:46:40,480 --> 00:46:41,560
Δικό σου χωράφι είναι.
979
00:46:42,840 --> 00:46:45,160
Ναι, αλλά...
Νόμιζα ότι είναι δικό σου πείραμα.
980
00:46:45,160 --> 00:46:46,320
Στο δικό σου χωράφι.
981
00:46:46,320 --> 00:46:48,200
Αυτό είναι δίκαιο; Εσύ το αποφάσισες.
982
00:46:48,200 --> 00:46:49,720
- Ναι.
- Και είναι στην πλευρά μου.
983
00:46:49,720 --> 00:46:51,880
- Το ξέρω. Όχι.
- Έπρεπε να είναι στη δικιά σου.
984
00:47:05,720 --> 00:47:08,680
Κλαίω. Τι συμβαίνει;
985
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Με την πλευρά του Κέιλεμπ
να δείχνει πολύ ασταθής,
986
00:47:14,000 --> 00:47:19,040
ήταν ζωτικής σημασίας να πετύχει
το εγχείρημα στη μη καλλιεργήσιμη γη.
987
00:47:19,040 --> 00:47:23,600
Έπρεπε να βιαστούμε, να διασφαλίσουμε
ότι το μαγαζί και η καντίνα,
988
00:47:23,600 --> 00:47:26,840
απελευθερωμένα πλέον
από τα δεσμά του συμβουλίου,
989
00:47:26,840 --> 00:47:29,440
θα ήταν έτοιμα
για τους τουρίστες του καλοκαιριού.
990
00:47:29,440 --> 00:47:31,360
ΕΙΔΑΤΕ ΤΗ 2η ΣΕΖΟΝ...
ΤΩΡΑ ΦΑΤΕ ΤΟΥΣ ΗΡΩΕΣ!
991
00:47:31,360 --> 00:47:34,720
Έτοιμο ένα μπέργκερ, ένα με μπέικον.
Ευχαριστώ πολύ.
992
00:47:34,720 --> 00:47:36,480
- Πάμε.
- Μετράμε.
993
00:47:37,080 --> 00:47:40,520
Αυτό σήμαινε ότι έπρεπε
να καταπιαστούμε με το πάρκινγκ.
994
00:47:40,520 --> 00:47:42,640
- Πού είμαστε τώρα;
- Στα 45.
995
00:47:43,240 --> 00:47:44,800
Θα πάμε στα 68.
996
00:47:45,360 --> 00:47:47,560
Δεν πίστευα ότι θα ήταν δύσκολο.
997
00:47:47,560 --> 00:47:48,800
Εκεί.
998
00:47:48,800 --> 00:47:50,240
Ή δαπανηρό.
999
00:47:50,240 --> 00:47:51,680
Πενήντα τρία μέτρα.
1000
00:47:51,680 --> 00:47:53,400
Ή χρονοβόρο.
1001
00:47:53,400 --> 00:47:54,760
Εντάξει, εδώ.
1002
00:47:55,320 --> 00:47:58,640
Αλλά έκανα λάθος. Μεγάλο λάθος.
1003
00:48:01,880 --> 00:48:04,680
{\an8}ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ
1004
00:48:04,680 --> 00:48:07,760
Ογδόντα χιλιάδες;
Τότε γιατί δεν το κάνουμε;
1005
00:48:08,880 --> 00:48:10,560
Θα το έχουμε κάνει σε δύο μέρες.
1006
00:48:10,560 --> 00:48:11,960
Όχι, δεν πρόκειται.
1007
00:48:41,920 --> 00:48:43,920
Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα
1008
00:48:43,920 --> 00:48:46,000
Επιμέλεια
Ειρήνη Παπαδάκη