1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
LA GRANJA CLARKSON
2
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
CAPÍTULO 24
CALCULANDO
3
00:00:35,280 --> 00:00:36,920
El febrero más seco.
4
00:00:36,920 --> 00:00:39,080
- El marzo más seco en 40 años.
- Sí.
5
00:00:41,520 --> 00:00:43,400
No llovió...
6
00:00:43,400 --> 00:00:45,080
- En mayo.
- ...pero hizo frío.
7
00:00:47,600 --> 00:00:50,160
Luego fue el junio más caluroso de todos.
8
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
Desde entonces, ha sido...
9
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
El julio más húmedo.
10
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
- El julio más húmedo y más frío.
- Sí.
11
00:01:02,240 --> 00:01:05,280
Dado que el clima hizo lo opuesto
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,720
de lo que necesitábamos todo el año,
13
00:01:09,400 --> 00:01:14,480
orábamos por un otoño a la antigua
con mucho sol cálido.
14
00:01:15,560 --> 00:01:21,560
Pero no, el mes de cosecha
también se negaba a colaborar.
15
00:01:22,840 --> 00:01:24,720
Hoy no habrá sol. Mira.
16
00:01:27,120 --> 00:01:31,480
Y ahora, Kaleb había alistado los cultivos
para prepararlos para la cosecha.
17
00:01:31,480 --> 00:01:32,720
El tiempo corría.
18
00:01:37,120 --> 00:01:40,640
Cuanto más tiempo pasaban en el campo,
muy húmedo para cosechar,
19
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
más se deterioraban.
20
00:01:44,840 --> 00:01:46,200
Necesitamos menos de 15.
21
00:01:47,040 --> 00:01:49,560
Es 18,4. Mierda.
22
00:01:51,840 --> 00:01:53,520
Quizá estemos bien con nueve.
23
00:01:54,000 --> 00:01:54,880
Es 18,3.
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,720
Tiene que ser menos de nueve.
25
00:01:58,720 --> 00:02:01,760
Es 17,5. Carajo.
26
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
¿Hiciste la prueba de humedad?
27
00:02:04,200 --> 00:02:05,880
Se nota que está húmedo.
28
00:02:05,880 --> 00:02:07,160
Es 18,6.
29
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
Qué año de porquería. No se secará.
30
00:02:11,480 --> 00:02:12,920
-¿Cuánto es?
- Marca 17 %.
31
00:02:14,440 --> 00:02:17,720
Rompí el récord de veces
que medí la humedad en un campo.
32
00:02:20,880 --> 00:02:22,240
Prueba de humedad.
33
00:02:22,240 --> 00:02:24,840
Luego la prueba de humedad otra vez.
Luego otra.
34
00:02:30,240 --> 00:02:32,600
Llega el final del día y digo: "Hoy no".
35
00:02:33,760 --> 00:02:35,080
Para añadir más presión,
36
00:02:35,080 --> 00:02:36,800
a Andy Cato le preocupaba
37
00:02:36,800 --> 00:02:40,560
qué pasaría
con su campo de trigo silvestre...
38
00:02:42,120 --> 00:02:44,440
- Buenos días. ¿Cómo estás?
-¿Cómo estás?
39
00:02:44,440 --> 00:02:49,240
...porque temía haber usado
poco fertilizante de nitrógeno.
40
00:02:50,600 --> 00:02:52,560
Creo que usamos poco.
41
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
Terminamos usando
42
00:02:53,800 --> 00:02:57,960
una cantidad mínima de nitrógeno
en este campo, unos 11 kilos.
43
00:02:58,680 --> 00:03:00,800
¿Cuánto pusiste en ese campo?
44
00:03:00,800 --> 00:03:02,360
- Ni idea.
-¿Unos 200 quizá?
45
00:03:02,360 --> 00:03:03,760
- Kaleb sabe.
- Sí.
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,840
Unos 200 kilos allá. Y 11...
47
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
- No sé...
- Sí.
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,880
...pero supongo que algo así.
49
00:03:08,880 --> 00:03:12,160
Pero creo que no logramos
el equilibrio justo en este campo.
50
00:03:12,160 --> 00:03:13,400
Usamos poco.
51
00:03:13,400 --> 00:03:16,080
Le falta un poco de energía.
52
00:03:20,280 --> 00:03:24,600
Después de días de frustración
sin poder hacer nada,
53
00:03:25,120 --> 00:03:28,560
las condiciones comenzaron a mejorar.
54
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Suena mejor.
55
00:03:33,160 --> 00:03:36,960
Avena. Necesitamos menos del 15 %.
56
00:03:39,440 --> 00:03:40,680
Ahora está en 15 %.
57
00:03:42,040 --> 00:03:44,960
Para cuando llegue Simon, estará lista.
58
00:03:46,320 --> 00:03:49,880
Como siempre, Charlie se había ido
de vacaciones para la cosecha.
59
00:03:50,360 --> 00:03:53,200
Por eso, Kaleb estaba a cargo de todo.
60
00:03:53,200 --> 00:03:56,280
Mientras esperábamos
que llegara la cosechadora,
61
00:03:57,080 --> 00:04:02,520
me llamó a su oficina
para una reunión importante.
62
00:04:08,360 --> 00:04:09,400
Hola.
63
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Así que esto es...
64
00:04:11,720 --> 00:04:13,200
Bienvenido a mi oficina.
65
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
¿Hace cuánto que tienes esto?
66
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
Desde que soy gerente.
67
00:04:18,000 --> 00:04:19,720
- Fue hace meses.
- Lo sé.
68
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
Despejé un poco de espacio y...
69
00:04:22,320 --> 00:04:25,360
¿Quién la decoró? ¿Nicky Haslam?
70
00:04:25,360 --> 00:04:26,440
No, yo.
71
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
Una oficina en uso.
72
00:04:31,320 --> 00:04:32,920
-¿Qué es todo esto?
- Es bueno.
73
00:04:32,920 --> 00:04:35,760
Encontré esta mesa
en el viejo cobertizo de atrás.
74
00:04:35,760 --> 00:04:39,040
Además, esta es una cómoda con...
75
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
La electricidad no es buena.
76
00:04:42,120 --> 00:04:45,240
- Es la oficina más horrible que vi.
- No, es seca...
77
00:04:45,360 --> 00:04:48,680
- Pero tienes una lavadora.
- Sí, y una secadora.
78
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
Lo más importante es
que Charlie está en Estados Unidos.
79
00:04:52,320 --> 00:04:53,360
- Lo sé.
- Sí.
80
00:04:53,360 --> 00:04:55,520
Ya viene la cosecha, así que se fue.
81
00:04:55,520 --> 00:04:57,080
- Exacto, se fue.
- Sí.
82
00:04:57,080 --> 00:04:58,520
Como gerente de granja,
83
00:04:58,520 --> 00:05:00,720
soy responsable
del bienestar y seguridad.
84
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
Dios.
85
00:05:01,800 --> 00:05:04,560
Solo tomará diez minutos.
Tengo que hacerlo.
86
00:05:04,560 --> 00:05:05,480
¿Qué es?
87
00:05:05,480 --> 00:05:08,080
Lee las evaluaciones de riesgo
y cosas que hice.
88
00:05:09,040 --> 00:05:10,800
-¿Evaluaciones de riesgo?
- Sí.
89
00:05:10,920 --> 00:05:13,680
Tuve que hacerlo, me preocupa.
Si te lastimas ahora,
90
00:05:13,680 --> 00:05:16,440
¿sabes de quién es la culpa?
Mía. Voy a prisión.
91
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Y esta cara no es para prisión.
92
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
El otro día, cortamos piedra
93
00:05:20,360 --> 00:05:22,120
- para el estacionamiento.
- Sí.
94
00:05:22,120 --> 00:05:25,000
¿Qué pasó cuando sacaste el auto?
95
00:05:25,000 --> 00:05:27,160
- Se salió el remolque y...
- Sí.
96
00:05:27,160 --> 00:05:28,320
Es muy peligroso,
97
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
- si se elevaba...
-¿Por?
98
00:05:29,560 --> 00:05:31,960
- Había cables eléctricos.
- No hay.
99
00:05:31,960 --> 00:05:33,760
No hay. Pero si hubiera,
100
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
- y no te dabas cuenta...
- No hay.
101
00:05:35,520 --> 00:05:38,720
Podrías haberlos arrancado
y matarte a ti o a alguien más.
102
00:05:38,720 --> 00:05:39,680
Pero no hay.
103
00:05:39,680 --> 00:05:42,840
¿Sabes cómo salir de un tractor
si tocas un cable?
104
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
- No.
- La forma correcta de salir de un tractor
105
00:05:47,760 --> 00:05:51,240
si tocaste un cable,
porque hará descarga en su tractor,
106
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
sí, es de un salto.
107
00:05:52,640 --> 00:05:56,880
Abre la puerta, el escalón superior
y salta lo más lejos que puedas.
108
00:05:56,880 --> 00:05:57,800
No puedo saltar.
109
00:05:57,800 --> 00:05:59,880
Te romperías la pierna si saltaras.
110
00:05:59,880 --> 00:06:01,040
Las rodillas no...
111
00:06:01,640 --> 00:06:04,000
Me quedo adentro,
los neumáticos me aíslan.
112
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
No puedes llamarme, porque no hay señal.
113
00:06:06,680 --> 00:06:07,520
¿Por qué no?
114
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
La electricidad apagará la señal.
115
00:06:09,680 --> 00:06:11,800
Me extrañarán después de un rato.
116
00:06:11,800 --> 00:06:13,000
Bueno, yo no.
117
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
¿Tienes what3words en tu teléfono?
118
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
- Sí.
- Bien.
119
00:06:18,800 --> 00:06:22,080
En caso de accidente,
dime las tres palabras específicas,
120
00:06:22,080 --> 00:06:23,440
y sabré dónde estás.
121
00:06:23,440 --> 00:06:26,520
No entiendo what3words.
Pensé que elegías palabras.
122
00:06:26,520 --> 00:06:28,160
- No.
- Porque decía:
123
00:06:28,160 --> 00:06:31,600
"Elija tres palabras donde sea que esté".
Y pensé: "Bueno".
124
00:06:31,600 --> 00:06:35,560
Si te envío eso,
¿cómo sabes las tres palabras que elegí?
125
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
Voy a calentarme la mano.
126
00:06:39,600 --> 00:06:42,960
- Pensé... Lo juro.
- Así que, básicamente...
127
00:06:42,960 --> 00:06:46,640
La verdad,
la tengo en el teléfono y decía, no sé,
128
00:06:46,640 --> 00:06:49,680
-"nuez, caramelo, gato".
- Sí.
129
00:06:50,280 --> 00:06:53,600
No quiero esas palabras.
Alguien más las eligió.
130
00:06:53,600 --> 00:06:55,640
- Sí.
- No me gusta.
131
00:06:55,640 --> 00:06:58,840
Escribo en periódicos.
Nadie me elige las palabras.
132
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
Yo las elijo.
133
00:06:59,880 --> 00:07:02,680
Sí, pero el que creó what3words
134
00:07:02,680 --> 00:07:05,480
- eligió palabras para cada lugar.
- Igual la tengo.
135
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Bien.
136
00:07:06,400 --> 00:07:08,080
- Bien, al azar.
- Tonterías.
137
00:07:09,080 --> 00:07:12,000
-¿"No fumar al cargar combustible"?
- No.
138
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
No sabía.
139
00:07:13,680 --> 00:07:17,040
Siempre encendía uno cuando cargaba.
140
00:07:17,040 --> 00:07:19,080
- Siempre.
- Ojalá lo hicieras.
141
00:07:24,600 --> 00:07:29,000
Unas horas después,
Kaleb se reunió con Simon y su cosechadora
142
00:07:29,000 --> 00:07:33,640
para cosechar la avena plantada
en los campos donde la colza fracasó.
143
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
¿Tienes un walkie-talkie?
144
00:07:37,000 --> 00:07:38,120
Sí, te oigo.
145
00:07:40,480 --> 00:07:45,560
Y sospecho
que esperaba hacerlo todo sin mi ayuda.
146
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
Espera que no lo encuentre, pero lo haré.
147
00:07:51,320 --> 00:07:55,240
Le ofreceré mi ayuda. Y se va a alegrar.
148
00:07:57,640 --> 00:07:59,600
Buenas noticias, vine a ayudar.
149
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
No.
150
00:08:03,280 --> 00:08:06,680
Quédate con este remolque,
y yo con el otro, ¿sí?
151
00:08:07,720 --> 00:08:11,440
El remolque que Kaleb quería
que usara estaba medio lleno,
152
00:08:11,440 --> 00:08:15,600
así que tuve
que engancharlo y seguir llenándolo.
153
00:08:18,880 --> 00:08:23,200
De verdad, aún no sé
cómo enganchar un remolque.
154
00:08:24,680 --> 00:08:25,840
Arriba. Sube.
155
00:08:27,920 --> 00:08:29,240
-¿Así?
- No.
156
00:08:29,240 --> 00:08:31,000
Usa el control.
157
00:08:31,560 --> 00:08:33,800
Desbloquéalo con el botoncito,
el hidráulico.
158
00:08:34,520 --> 00:08:37,480
Necesita el hidráulico. Lo hiciste todo...
159
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
¿Está trabado o no?
160
00:08:41,000 --> 00:08:44,240
- No lo sé.
-¿Está trabado en el botoncito?
161
00:08:46,120 --> 00:08:47,000
¿Estamos listos?
162
00:08:48,040 --> 00:08:50,640
- Un poco más hacia adelante.
-¿Qué? ¿Hacia atrás?
163
00:08:51,240 --> 00:08:52,880
Debes avanzar un poco.
164
00:08:53,880 --> 00:08:59,120
¿Cómo pueden cargar combustible
en un caza en el aire a 30 000 pies,
165
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
- y los granjeros...
- Listo.
166
00:09:00,960 --> 00:09:04,440
- ...no inventaron una forma más fácil...?
- No, te pasas otra vez.
167
00:09:04,440 --> 00:09:06,080
¡Debo ir hacia adelante!
168
00:09:07,200 --> 00:09:08,760
- Mierda.
-¡Así!
169
00:09:09,640 --> 00:09:10,840
Ahora sí.
170
00:09:11,760 --> 00:09:13,240
Solo nos llevó tres horas.
171
00:09:14,600 --> 00:09:18,440
¿Quieres probar el hidráulico
antes de irnos?
172
00:09:19,040 --> 00:09:20,480
¿Cómo lo pruebo?
173
00:09:20,480 --> 00:09:23,040
Destrábalo, y luego usa el control...
174
00:09:23,040 --> 00:09:25,240
Creo que lo destrabé.
175
00:09:28,760 --> 00:09:29,880
Ahora baja.
176
00:09:29,880 --> 00:09:31,200
No. Baja.
177
00:09:38,040 --> 00:09:39,200
Jodido...
178
00:09:44,320 --> 00:09:47,320
No lo soporto.
179
00:09:47,320 --> 00:09:50,520
Dale una pala y bolsas.
Como hacíamos con los estudiantes.
180
00:09:50,520 --> 00:09:51,840
Usaban una pala.
181
00:09:52,360 --> 00:09:53,400
-¡No!
-¡No!
182
00:09:54,080 --> 00:09:55,000
Puta madre.
183
00:09:55,000 --> 00:09:57,960
- Bien. Así sube.
-¡No! ¡Detente!
184
00:10:00,520 --> 00:10:01,400
Mierda.
185
00:10:02,160 --> 00:10:03,960
¿Podemos llegar a un acuerdo?
186
00:10:04,520 --> 00:10:06,480
De ahora en más, tú lo conectas.
187
00:10:06,480 --> 00:10:10,120
Cuando conectas esas mangueras,
¿puede ser siempre igual?
188
00:10:10,120 --> 00:10:13,520
Sí, eso hago,
pero, primero, tu tractor es una mierda.
189
00:10:13,520 --> 00:10:15,480
Segundo, no sabes conducirlo.
190
00:10:16,520 --> 00:10:18,000
- No soy yo.
- Bueno, sí.
191
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
Cada vez que lo usas, presionas mal.
192
00:10:20,200 --> 00:10:25,000
Porque cada vez que lo uso,
los botones hacen cosas distintas.
193
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
-¿Estás de acuerdo?
- Sí, porque es una mierda.
194
00:10:29,200 --> 00:10:33,760
Por suerte, mi ahijado hacía una práctica
laboral en la granja esa semana,
195
00:10:34,360 --> 00:10:39,200
así que pudo experimentar
la alegría de palear mi avena derramada...
196
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
Aquí vamos.
197
00:10:41,960 --> 00:10:43,320
Voy a entrar.
198
00:10:44,120 --> 00:10:47,880
...mientras yo iba hacia Simon
para tomar el resto de su carga.
199
00:10:48,760 --> 00:10:52,240
No lo arruinemos, Jeremy.
200
00:11:03,080 --> 00:11:05,000
Está nervioso, es un desastre.
201
00:11:06,120 --> 00:11:08,480
Ve un poco a la izquierda.
Ve a la izquierda.
202
00:11:10,840 --> 00:11:12,800
Todo eso pasó... Mira cuánto...
203
00:11:12,800 --> 00:11:14,320
Derramaste un montón.
204
00:11:14,800 --> 00:11:17,280
¿Qué hice mal ahora?
205
00:11:18,080 --> 00:11:20,720
Derramaste un montón del lado izquierdo.
206
00:11:20,720 --> 00:11:21,960
Estabas muy cerca.
207
00:11:22,640 --> 00:11:25,920
No entiendo. No entiendo nada.
208
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
Cuando era hora de tomar
mi siguiente carga,
209
00:11:34,920 --> 00:11:37,920
Simon tomó una decisión humillante.
210
00:11:43,200 --> 00:11:45,120
Estoy cargando inmóvil.
211
00:11:45,120 --> 00:11:47,880
Sé que lo ven en casa y se ríen de mí,
212
00:11:47,880 --> 00:11:52,200
pero lo importante es
que Kaleb no está aquí para verlo.
213
00:12:01,480 --> 00:12:06,000
A pesar de haber perdido mi habilidad
para cosechar que alguna vez tuve,
214
00:12:06,000 --> 00:12:07,880
ese día nos las arreglamos
215
00:12:07,880 --> 00:12:12,520
para cosechar ambos campos de avena
y ponerla en el cobertizo.
216
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
No me envidies, McScotland.
217
00:12:15,920 --> 00:12:18,240
Comeremos avena de McChipping Norton.
218
00:12:21,440 --> 00:12:25,200
Sin embargo, no pudimos saborear
la alegría normal de cosechar
219
00:12:25,200 --> 00:12:29,600
porque, una vez más, volvió la lluvia.
220
00:12:31,040 --> 00:12:33,000
Consultaré el servicio meteorológico.
221
00:12:33,000 --> 00:12:35,520
Dice que esta noche a las diez, llueve.
222
00:12:35,520 --> 00:12:37,200
La mía dice a las nueve.
223
00:12:38,320 --> 00:12:40,400
-¿Tienes esta aplicación?
- Sí.
224
00:12:40,400 --> 00:12:42,840
¿Es la noruega...? ¿Cuál es?
225
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
Es RainToday.
226
00:12:44,240 --> 00:12:46,320
Sí, yo me fijaré en BBC, Met Office.
227
00:12:46,320 --> 00:12:48,640
- Esa noruega es muy buena.
- Sí.
228
00:12:48,640 --> 00:12:51,160
Ahora dicen que a las diez en punto...
229
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
-¿A las diez?
- A las diez.
230
00:12:53,560 --> 00:12:54,880
¡Carajo! Mira.
231
00:12:55,440 --> 00:12:59,560
Eso es lo que viene. Será un vendaval.
232
00:13:01,040 --> 00:13:04,560
Todas las aplicaciones anunciaban
viento y lluvia, entonces,
233
00:13:04,560 --> 00:13:07,280
Kaleb tomó una decisión a última hora.
234
00:13:08,680 --> 00:13:11,200
Ahora terminamos este campo
235
00:13:11,200 --> 00:13:13,480
- porque ya estamos aquí.
- Eres el gerente.
236
00:13:13,480 --> 00:13:15,920
Y luego pasamos a los campos salvajes.
237
00:13:15,920 --> 00:13:18,160
- Eso mantendrá feliz a Andy.
- Sí.
238
00:13:18,160 --> 00:13:19,360
Y haremos eso.
239
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
Creo que a Andy le preocupa...
240
00:13:21,520 --> 00:13:23,760
Nuestro trigo ahora estará bien.
241
00:13:23,760 --> 00:13:26,640
Tolerará el maltrato
e igual podrá ser molido.
242
00:13:26,640 --> 00:13:29,960
- Sí, o sea que podrá ser...
- Ser pan.
243
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
Será pan, no forraje.
244
00:13:31,480 --> 00:13:33,160
- Sí. O comida de pollo.
- Sí.
245
00:13:33,160 --> 00:13:37,480
Pero creo que le preocupa
que como es una variedad tan antigua,
246
00:13:37,480 --> 00:13:40,400
pierda la calidad.
247
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
- Y podría pasar con mal tiempo.
- Sí.
248
00:13:46,560 --> 00:13:51,120
Andy predijo que, como había sido
muy conservador con el fertilizante,
249
00:13:51,120 --> 00:13:54,760
su campo no tendría un gran rendimiento.
250
00:13:56,120 --> 00:13:57,440
Y no se equivocó.
251
00:13:59,800 --> 00:14:02,120
Un tercio del campo,
252
00:14:02,800 --> 00:14:04,880
y es menos de la mitad del remolque.
253
00:14:05,560 --> 00:14:08,000
Será fácil terminar este campo.
254
00:14:08,000 --> 00:14:08,960
Sí.
255
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
Es bastante bajo, ¿no?
256
00:14:12,120 --> 00:14:14,480
-¿Vale la pena hacerlo?
- Sí.
257
00:14:14,480 --> 00:14:18,200
Todo el año te preocupó
que te robaran el campo.
258
00:14:18,200 --> 00:14:20,520
No debiste dejar
que otro sembrara mi campo.
259
00:14:21,240 --> 00:14:23,800
Siempre eres negativo, no te escucharé.
260
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
Porque cuido a la gente doncastriana.
261
00:14:25,840 --> 00:14:28,200
-¿Doncastriana?
- Así nos llaman.
262
00:14:28,680 --> 00:14:31,520
- Dios. Eso suena una secta.
- Somos de Doncaster.
263
00:14:33,000 --> 00:14:37,360
Doncaster le dio al mundo
a Kevin Keegan, Diana Rigg.
264
00:14:38,360 --> 00:14:40,400
Y ahora, salvamos la agricultura.
265
00:14:41,160 --> 00:14:44,920
No lo hago a propósito,
pero no sé de qué hablas.
266
00:14:44,920 --> 00:14:46,720
-¿No conoces a Kevin Keegan?
- No.
267
00:14:47,840 --> 00:14:48,880
¿El primer ministro?
268
00:14:48,880 --> 00:14:50,800
No, era capitán de fútbol.
269
00:15:08,360 --> 00:15:11,160
Trabajamos sin descanso hasta la noche,
270
00:15:11,640 --> 00:15:15,480
cosechamos el trigo de Andy
justo antes de que llegara la lluvia.
271
00:15:20,440 --> 00:15:24,720
Y al día siguiente,
esta moderna mezcla de trigo y frijoles
272
00:15:25,360 --> 00:15:26,760
fue al molino.
273
00:15:29,480 --> 00:15:32,920
Ahora podíamos enfocarnos
en el siguiente problema,
274
00:15:33,520 --> 00:15:35,400
la colza.
275
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
Recordémoslo,
276
00:15:41,880 --> 00:15:44,680
hay un dicho que dice:
"Si no sembraste la colza
277
00:15:44,680 --> 00:15:49,400
antes de la feria Moreton",
que es una feria agrícola cercana,
278
00:15:49,400 --> 00:15:52,280
en septiembre,
"no lo hagas porque es muy tarde".
279
00:15:52,920 --> 00:15:55,560
No sembramos la colza
antes de la feria Moreton.
280
00:15:55,560 --> 00:16:00,120
Le dijimos a Kaleb que no la sembrara.
La sembró igual.
281
00:16:00,120 --> 00:16:01,640
Fracasó en gran parte.
282
00:16:02,640 --> 00:16:07,680
Este campo no fracasó. Estamos esperando
a ver cuál es el rendimiento.
283
00:16:07,680 --> 00:16:10,480
¿Cuántos campos tenemos?
Dos campos, ¿verdad?
284
00:16:10,480 --> 00:16:13,840
Normalmente sembramos 100 hectáreas, ¿no?
285
00:16:13,840 --> 00:16:15,480
-¿De colza?
- De colza.
286
00:16:15,480 --> 00:16:16,960
Y este año, tenemos 20.
287
00:16:17,640 --> 00:16:19,160
Sí, ¿porque fracasó?
288
00:16:19,160 --> 00:16:20,880
Solo un campo, ocho hectáreas.
289
00:16:20,880 --> 00:16:21,920
No, dos fallaron.
290
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
No, un campo falló.
291
00:16:24,320 --> 00:16:25,280
Di: "Lo lamento".
292
00:16:27,920 --> 00:16:30,160
Lamento que sembraras el grano equivocado.
293
00:16:30,160 --> 00:16:31,200
Di: "Lo lamento".
294
00:16:31,200 --> 00:16:33,280
Lamento que tu error haya sido peor.
295
00:16:33,280 --> 00:16:35,280
- Sé amable.
- Hiciste un buen trabajo.
296
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
Gracias.
297
00:16:38,520 --> 00:16:40,600
- Aquí vamos.
-¿Qué queremos que sea?
298
00:16:40,600 --> 00:16:41,720
Menos de nueve.
299
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
Doce.
300
00:16:44,880 --> 00:16:46,760
En dos horas estaremos bien.
301
00:16:48,880 --> 00:16:54,240
Un par de horas después,
volvimos a hacer otra prueba de humedad.
302
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
¿Cuánto era esta mañana?
303
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
Fue 12 %.
304
00:16:57,120 --> 00:16:59,600
- Y debe ser menos de nueve.
- Sí.
305
00:17:00,320 --> 00:17:02,960
No recuerdo mucho
de los años que he cultivado,
306
00:17:02,960 --> 00:17:05,560
pero sí recuerdo,
y esto salió en televisión,
307
00:17:05,560 --> 00:17:11,080
que Charlie me dijo que un contratista,
Kaleb o Simon, dirá:
308
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
"No te preocupes por la humedad".
309
00:17:13,000 --> 00:17:18,040
Y Charlie dijo: "Nunca dejes
que cosechen si hay mucha humedad.
310
00:17:18,040 --> 00:17:19,560
Nunca dejes que lo hagan".
311
00:17:20,640 --> 00:17:24,920
Así que, si es más de nueve,
no debo dejar que la coseche.
312
00:17:28,440 --> 00:17:29,280
¿Qué pasa?
313
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
Diez, aún hay mucha humedad.
314
00:17:31,040 --> 00:17:34,320
No, decide tú ahora
porque dijiste que soy un "contratista".
315
00:17:34,440 --> 00:17:35,520
¿Qué quieres?
316
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
¿Quieres que coseche esto hoy al 10 %
317
00:17:38,440 --> 00:17:40,200
y perdamos un poco
318
00:17:40,200 --> 00:17:42,640
o el fin de la semana
cuando esté el trigo?
319
00:17:42,640 --> 00:17:46,160
Y si cae el Hagberg,
perderemos la calidad de la molienda.
320
00:17:46,160 --> 00:17:47,400
Lo último que queremos
321
00:17:47,400 --> 00:17:50,440
es cosechar esto
cuando el trigo esté listo. Decide.
322
00:17:50,440 --> 00:17:53,080
Hazlo. Porque decías:
"Eres solo un contratista...
323
00:17:53,080 --> 00:17:54,000
Contratista".
324
00:17:54,560 --> 00:17:55,960
Vamos, decídete.
325
00:17:58,280 --> 00:18:01,040
- Charlie dijo: "No coseches...".
- Sí, ya sé,
326
00:18:01,040 --> 00:18:02,400
pero es tu decisión.
327
00:18:03,000 --> 00:18:05,640
Decide. Si tardas,
Simon estará de vuelta...
328
00:18:05,640 --> 00:18:08,560
- No puedo decidir si sigues hablando.
- Me callaré.
329
00:18:09,240 --> 00:18:10,520
"Eres un contratista".
330
00:18:11,400 --> 00:18:16,160
Entonces, ¿lleva
unas cinco o seis horas cosechar la colza?
331
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
- Sí.
- Y el trigo es...
332
00:18:17,920 --> 00:18:20,080
Estará listo el miércoles a la tarde.
333
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
Garantizo que estará listo
el miércoles a la tarde.
334
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
Decídete.
335
00:18:26,320 --> 00:18:29,160
No puedo creer que Charlie
se haya ido de vacaciones.
336
00:18:29,720 --> 00:18:31,800
-¿Puedes tomar una decisión?
-¡No puedo!
337
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
Lo haré por ti. Lo haremos.
338
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
-¿Listo?
- Charlie me dijo que no.
339
00:18:36,000 --> 00:18:38,520
- Dijo que...
- Llamaré a Simon.
340
00:18:44,080 --> 00:18:47,800
Cuando Simon llegó,
fui a hacer cosas de hongos,
341
00:18:49,920 --> 00:18:53,080
dejando a Kaleb ansioso por saber
342
00:18:53,200 --> 00:18:56,680
si su última apuesta había dado frutos.
343
00:18:59,280 --> 00:19:00,720
Simon, ¿me copias?
344
00:19:01,320 --> 00:19:02,400
Sí, te oigo.
345
00:19:02,400 --> 00:19:03,560
¿Estás yendo bien?
346
00:19:04,560 --> 00:19:07,640
Sí. Bueno, sí,
solo estamos un cuarto lleno.
347
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
¿Un cuarto lleno?
348
00:19:10,800 --> 00:19:13,080
Por ahora, un cuarto de tonelada
349
00:19:14,080 --> 00:19:15,320
por hectárea.
350
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
Qué mierda.
351
00:19:20,240 --> 00:19:23,400
Muchas de estas plantas no tienen vainas.
352
00:19:24,000 --> 00:19:26,520
Es el problema de la colza.
Es un cultivo volátil.
353
00:19:38,440 --> 00:19:42,800
Regresé cuando estaban en el segundo
y último campo de colza.
354
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
-¿Cómo va...?
- Sorprendentemente mal.
355
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
-¿Qué tan mal?
- Muy mal.
356
00:19:49,200 --> 00:19:51,040
No, ¿cuál fue el rendimiento?
357
00:19:51,800 --> 00:19:54,560
Un promedio de 300 kg por hectárea.
358
00:19:55,520 --> 00:19:58,320
Bromeas. ¿Ese remolque tiene
el primer campo?
359
00:19:58,440 --> 00:20:00,560
Sí, no iría a verlo en tu lugar.
360
00:20:01,280 --> 00:20:02,800
No te castigues. En serio.
361
00:20:07,800 --> 00:20:10,920
-¿Ves a lo que me refiero?
- Sí. 25 acres.
362
00:20:10,920 --> 00:20:12,040
Sí.
363
00:20:12,040 --> 00:20:13,320
Mierda.
364
00:20:15,240 --> 00:20:19,800
Una vez más, era el clima
el que había dado el golpe mortal.
365
00:20:21,080 --> 00:20:23,920
Eso es un tallo de colza.
¿Dónde están las vainas?
366
00:20:23,920 --> 00:20:25,760
Mierda. No hay vainas.
367
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
Y si miras aquí, mira detrás de ti.
368
00:20:28,960 --> 00:20:31,040
¿Lo ves? Donde está más ralo
369
00:20:31,040 --> 00:20:32,480
y pasó el viento.
370
00:20:32,480 --> 00:20:34,320
Es muy frágil, y la tormenta
371
00:20:34,440 --> 00:20:39,440
y la lluvia que vienen,
sacarán la colza que queremos.
372
00:20:40,040 --> 00:20:42,560
Te ves... Estoy furioso. Estás furioso.
373
00:20:42,560 --> 00:20:44,160
Veo que estás enojado.
374
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Estoy harto.
375
00:20:47,640 --> 00:20:48,720
El tiempo y esfuerzo.
376
00:20:48,720 --> 00:20:52,000
Me burlaría y diría
que te dijeron que no plantaras colza.
377
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
No estoy de humor.
378
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
Es decir...
379
00:20:58,640 --> 00:21:01,080
- Anímate.
- Ya fue suficiente.
380
00:21:01,080 --> 00:21:02,000
¿Qué?
381
00:21:02,000 --> 00:21:04,400
Dedicas todo ese tiempo
y esfuerzo y dinero.
382
00:21:04,400 --> 00:21:06,040
Sé que no es mío, está bien.
383
00:21:06,040 --> 00:21:10,000
Siempre lo tomamos como broma,
pero sigue siendo...
384
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
No quiero hacerlo mal.
385
00:21:16,280 --> 00:21:17,160
Traeré cerveza.
386
00:21:18,920 --> 00:21:19,800
Sí.
387
00:21:20,920 --> 00:21:21,920
Amigo.
388
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
- Pero es molesto, ¿no?
- Sí.
389
00:21:28,240 --> 00:21:30,080
- Estamos en esto juntos, ¿no?
- Sí.
390
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
Iré a buscar el remolque.
391
00:21:32,240 --> 00:21:33,520
- Dejaré este...
- Bien.
392
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
- ...y nos vemos aquí, ¿sí?
- Sí.
393
00:21:46,640 --> 00:21:49,920
Terminamos con la colza,
y hubo una pausa en la cosecha.
394
00:21:50,480 --> 00:21:53,600
Así que fui a Londres
a ver a mi nueva nieta,
395
00:21:55,720 --> 00:22:00,160
dejando a Kaleb a cargo de las cerdas
que estaban muy embarazadas.
396
00:22:10,960 --> 00:22:12,080
Está a punto.
397
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
Muy a punto. Creo que esta noche.
398
00:22:18,200 --> 00:22:19,200
Quiere que la mimen.
399
00:22:21,760 --> 00:22:25,080
Es como ir a la maternidad con tu pareja.
400
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
Toma su mano.
401
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
Masajea su espalda.
402
00:22:35,160 --> 00:22:36,480
Acaríciale las orejas.
403
00:22:38,320 --> 00:22:39,680
Estás bien. Sí.
404
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
Sí, buena chica.
405
00:22:48,640 --> 00:22:49,720
Eso la calma.
406
00:22:55,280 --> 00:22:58,360
Al día siguiente,
los lechones comenzaron a aparecer.
407
00:23:04,480 --> 00:23:05,440
Muchos.
408
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
De hecho, había tantos...
409
00:23:16,280 --> 00:23:21,680
que Dilwyn, el veterinario, tuvo que venir
a hacer un poco de ingeniería social.
410
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
...catorce, 15, 16 aquí.
411
00:23:23,640 --> 00:23:25,040
Sí, son demasiados.
412
00:23:25,920 --> 00:23:28,720
Le costará criar a más de 12.
413
00:23:28,720 --> 00:23:30,280
- Sí.
- Doce, 13.
414
00:23:30,760 --> 00:23:33,440
Creo que lo mejor es
tomar los más pequeños
415
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
y ponerlos allí.
416
00:23:36,280 --> 00:23:37,600
¿Está pariendo afuera?
417
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Sí.
418
00:23:39,000 --> 00:23:40,040
Ponlos ahí.
419
00:23:40,040 --> 00:23:42,000
Eso les dará una chance, ya veremos.
420
00:23:42,000 --> 00:23:43,080
Sí.
421
00:23:43,840 --> 00:23:44,680
Vamos...
422
00:23:45,400 --> 00:23:47,640
Sí, mira. Son minúsculos.
423
00:23:47,640 --> 00:23:49,880
- Son pequeños.
- Sí, absolutamente.
424
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Con la madre.
425
00:23:58,480 --> 00:23:59,320
Muy bien.
426
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
El pequeño está mamando.
427
00:24:13,480 --> 00:24:14,320
¿Funcionó?
428
00:24:14,320 --> 00:24:16,240
Es genial ver eso, ¿no?
429
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
Cuando regresé,
430
00:24:24,200 --> 00:24:29,320
Lisa y yo fuimos a Cerdilandia
a saludar a los recién llegados.
431
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
Esto es increíble.
432
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
Mira el tamaño de ese.
433
00:24:37,320 --> 00:24:39,280
Ya estás muy pesado.
434
00:24:40,160 --> 00:24:43,000
Y aquí estás, comiendo paja.
435
00:24:44,440 --> 00:24:47,680
¡Dios mío! ¡Son un montón!
436
00:24:47,680 --> 00:24:49,280
¡Bien hecho!
437
00:24:49,280 --> 00:24:51,560
Ya no te llamaremos Suiza.
438
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
En marzo, Suiza dio a luz a tres.
439
00:24:55,400 --> 00:24:56,360
Así es.
440
00:24:56,360 --> 00:24:58,240
Esta vez, 11.
441
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
-¡No!
- Sí.
442
00:24:59,600 --> 00:25:01,320
-¿Suiza?
- Once.
443
00:25:01,320 --> 00:25:06,480
El número total de cerdos
que teníamos en marzo era 28 lechones.
444
00:25:06,480 --> 00:25:07,400
Sí.
445
00:25:07,400 --> 00:25:09,440
Esta vez, 53.
446
00:25:10,080 --> 00:25:12,000
Creo que es porque hay peces.
447
00:25:12,000 --> 00:25:13,240
Es porque están felices
448
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
- de estar en el bosque.
- Creo que sí.
449
00:25:15,160 --> 00:25:18,000
Pero esto es lo principal para mí.
450
00:25:18,000 --> 00:25:19,920
-¿Sabes de mis anillos?
- Sí.
451
00:25:19,920 --> 00:25:21,080
¿Funcionaron?
452
00:25:22,560 --> 00:25:26,560
La última vez,
el 28 % fue aplastado por sus madres.
453
00:25:27,200 --> 00:25:29,640
Esta vez, el 13 %.
454
00:25:30,200 --> 00:25:32,720
Muy bien. Excelente.
455
00:25:32,720 --> 00:25:34,040
¡Hola!
456
00:25:34,040 --> 00:25:36,280
¿Viste cuántos lechones tenemos?
457
00:25:36,280 --> 00:25:38,320
¿Vi...? Estuve aquí ayudando.
458
00:25:38,320 --> 00:25:40,360
Te diré algo. Odio admitir esto.
459
00:25:40,360 --> 00:25:41,440
¿Sí?
460
00:25:42,520 --> 00:25:44,640
El anillo Clarkson funciona.
461
00:25:44,640 --> 00:25:45,560
Sí.
462
00:25:46,560 --> 00:25:50,520
Se ve que está acurrucada
contra el anillo,
463
00:25:50,520 --> 00:25:52,960
y los cerditos pueden ir detrás de ella.
464
00:25:53,680 --> 00:25:55,480
Es extraordinario.
465
00:26:02,440 --> 00:26:05,120
Luego tuvimos que dejar
la maternidad de cerdos
466
00:26:05,120 --> 00:26:08,280
porque era hora de cosechar la cebada.
467
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Y como Charlie había temido...
468
00:26:13,600 --> 00:26:16,240
Se plantó un poco tarde.
469
00:26:16,240 --> 00:26:17,160
Sí.
470
00:26:17,160 --> 00:26:20,120
Ahora está sacando estos brotes pequeños.
471
00:26:20,120 --> 00:26:23,640
Y las que maduran tarde
serán un problema en la cosecha.
472
00:26:25,080 --> 00:26:29,680
Había señales de que el clima errático
también había arruinado este cultivo.
473
00:26:31,840 --> 00:26:34,000
Esta es la cebada, y mira el problema.
474
00:26:34,000 --> 00:26:35,760
Mira el verde en ese lote.
475
00:26:35,760 --> 00:26:37,120
Es verde.
476
00:26:38,760 --> 00:26:39,960
No debería verse así.
477
00:26:46,280 --> 00:26:49,680
El trigo de invierno era
el siguiente en la fila.
478
00:27:00,080 --> 00:27:01,360
Desayuno, comida y cena.
479
00:27:06,840 --> 00:27:11,240
Y luego Kaleb se dirigió
al último de los grandes cultivos...
480
00:27:12,800 --> 00:27:16,240
Trigo duro, aquí vamos.
481
00:27:19,840 --> 00:27:23,840
...donde se unió al conductor suplente
de la cosechadora.
482
00:27:27,400 --> 00:27:28,680
¿Qué tal?
483
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
Bien.
484
00:27:38,480 --> 00:27:39,640
Sí, está bien.
485
00:27:39,640 --> 00:27:42,040
Pensé en venir a verte.
486
00:27:58,400 --> 00:28:00,200
¿Perdón?
487
00:28:11,960 --> 00:28:12,800
Sí.
488
00:28:16,960 --> 00:28:21,200
Un agotado Kaleb terminó
un par de días después,
489
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
pero había poco tiempo para relajarse...
490
00:28:25,160 --> 00:28:26,200
¡Hola!
491
00:28:26,200 --> 00:28:28,080
...porque Charlie había regresado...
492
00:28:28,760 --> 00:28:31,640
¿No te bronceaste?
Tus brazos lucen iguales.
493
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
Estoy entero.
494
00:28:33,760 --> 00:28:37,200
...e inmediatamente
quiso ponerse al día con los cultivos.
495
00:28:37,840 --> 00:28:39,640
- Tengo la cebada de primavera.
- Bien.
496
00:28:39,640 --> 00:28:41,760
- Espero que pueda maltearse.
- Sí.
497
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
Es lo que más me preocupa.
498
00:28:44,520 --> 00:28:47,320
Y el duro,
que debe poder servir para pasta.
499
00:28:47,320 --> 00:28:48,240
Sí.
500
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
Porque Canadá sufre otra vez.
Hace mucho calor.
501
00:28:50,880 --> 00:28:53,520
- El precio del duro...
-¿Cuál es el precio?
502
00:28:55,560 --> 00:28:56,680
Muy bueno.
503
00:28:56,680 --> 00:28:58,600
-£500-600 por tonelada.
- Bien.
504
00:28:58,600 --> 00:28:59,720
Ve por ese lado.
505
00:29:01,120 --> 00:29:03,880
Mientras Charlie y Kaleb juntaban muestras
506
00:29:03,880 --> 00:29:07,040
para determinar la calidad de la cosecha,
507
00:29:07,040 --> 00:29:10,240
yo juntaba los últimos ingresos
508
00:29:10,240 --> 00:29:12,600
de los no cultivados,
509
00:29:12,600 --> 00:29:14,760
con un flujo de ingresos inesperado
510
00:29:14,760 --> 00:29:18,440
que proviene del que suele ser
nuestro cultivo maldito...
511
00:29:18,440 --> 00:29:20,800
¡Vamos! Aquí.
512
00:29:20,800 --> 00:29:22,320
...la papa.
513
00:29:24,120 --> 00:29:26,400
Arya, no, son mis papas.
514
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
¡Quítate de mis papas!
515
00:29:28,680 --> 00:29:31,080
No, tontas. Vengan.
516
00:29:31,640 --> 00:29:34,480
Básicamente, Lisa se hizo cargo
de uno de los campos
517
00:29:34,480 --> 00:29:38,800
para mostaza y plantó papas,
518
00:29:38,800 --> 00:29:43,120
porque quería probar
hacer papas fritas una vez más.
519
00:29:43,920 --> 00:29:47,120
¿Sabes cuántas papas fritas
comen en Inglaterra al año?
520
00:29:47,120 --> 00:29:48,760
- No.
- Seis mil millones.
521
00:29:48,760 --> 00:29:51,040
- Seis mil millones. ¿Bolsas o papas?
- Bolsas.
522
00:29:51,840 --> 00:29:54,680
- Por eso se hacen millonarios.
- Papas maravillosas.
523
00:29:55,240 --> 00:29:57,880
Todo sonaba muy emocionante.
524
00:29:57,880 --> 00:30:00,800
Pero averiguar
cómo estábamos económicamente
525
00:30:00,800 --> 00:30:04,400
desencadenó otro ataque de matemáticas
Diddly Squat.
526
00:30:05,320 --> 00:30:07,640
Tenemos 50 toneladas, eso...
527
00:30:09,520 --> 00:30:12,040
Una tonelada son 100 000 kilos, ¿no?
528
00:30:12,040 --> 00:30:13,720
Sí. ¿No?
529
00:30:13,720 --> 00:30:15,240
¿Cuánto es una tonelada?
530
00:30:15,600 --> 00:30:18,880
- Mil kilogramos.
- Mil kilogramos es una tonelada. Claro.
531
00:30:18,880 --> 00:30:24,600
Es medio millón de gramos
dividido por 120,
532
00:30:25,200 --> 00:30:28,160
- así que deberías tener 4000...
- Cuatro millones...
533
00:30:28,160 --> 00:30:31,280
No, 4200 paquetes de papas fritas.
534
00:30:31,280 --> 00:30:33,200
¿Cómo...? Tú... No.
535
00:30:33,200 --> 00:30:35,760
Hay un millón de gramos en una tonelada.
536
00:30:35,760 --> 00:30:38,520
Son cincuenta millones.
Quizá le erré en el decimal.
537
00:30:38,520 --> 00:30:41,160
- Creo que sí.
- Cuatrocientos mil paquetes.
538
00:30:41,160 --> 00:30:43,760
Serían 4 160 000.
539
00:30:43,760 --> 00:30:45,600
Tu plan es peor que el mío.
540
00:30:45,600 --> 00:30:48,000
- Veamos lo de la mostaza.
- No lo hice.
541
00:30:48,000 --> 00:30:50,720
-¿Cómo sabes que vas a ganar?
- Está en mi mente.
542
00:30:50,720 --> 00:30:55,320
Finalmente, acordamos
que las papas generarían algo.
543
00:30:57,160 --> 00:31:00,080
Y luego me fui con mi remolque
544
00:31:00,080 --> 00:31:04,160
a cosechar los campos de mostaza
de los que Lisa no se había encargado.
545
00:31:11,240 --> 00:31:12,960
Será ajustado.
546
00:31:17,640 --> 00:31:21,200
Creo que el tractor apenas pasa.
547
00:31:21,200 --> 00:31:24,040
Pero ¿y el remolque?
548
00:31:38,600 --> 00:31:39,560
Mierda.
549
00:31:46,360 --> 00:31:48,440
¿Qué diablos voy a hacer ahora?
550
00:31:54,440 --> 00:31:57,320
-¿Cómo pasará la cosechadora?
-¿Cómo moverán el tractor?
551
00:31:57,320 --> 00:32:00,200
- Puedo quitarlo del medio.
- Vamos, ¿puedes moverlo?
552
00:32:00,200 --> 00:32:03,240
Porque no sé qué hacer.
553
00:32:06,560 --> 00:32:09,200
Esto... No hagas eso...
554
00:32:15,800 --> 00:32:17,920
No se me ocurrió hacer eso.
555
00:32:19,920 --> 00:32:22,640
No se me ocurrió.
556
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
Diablos.
557
00:32:29,000 --> 00:32:29,880
Quédate...
558
00:32:31,040 --> 00:32:32,200
Puta madre.
559
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
Hay conductores y malos conductores,
y tú eres un mal conductor.
560
00:32:38,000 --> 00:32:40,960
No... Olvidé que podía levantarlo.
Así lo habría logrado.
561
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
- Sí.
- Olvidé que podía levantarlo.
562
00:32:42,760 --> 00:32:45,200
Lo más importante.
¿Cómo vamos a meter eso?
563
00:32:49,560 --> 00:32:54,120
El problema de plantar
en tierras que no suelen cultivarse,
564
00:32:54,120 --> 00:32:56,160
y debí darme cuenta,
565
00:32:56,160 --> 00:33:00,720
es que ningún portón está diseñado
para maquinaria agrícola moderna.
566
00:33:03,200 --> 00:33:07,760
Así que Simon y Kaleb tuvieron
que tomar un largo e irritante desvío.
567
00:33:08,800 --> 00:33:10,560
Dios.
568
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Sí.
569
00:33:13,480 --> 00:33:17,240
Y luego, para entrar al campo de mostaza,
570
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
tuvimos que derribar una cerca.
571
00:33:25,440 --> 00:33:26,960
Bien, ¿qué hacemos aquí?
572
00:33:28,760 --> 00:33:31,800
Este era el campo donde,
cinco meses antes,
573
00:33:31,800 --> 00:33:36,440
Kaleb no había quedado conforme
con mis habilidades de siembra.
574
00:33:36,440 --> 00:33:38,040
Empezaste a plantar aquí.
575
00:33:38,040 --> 00:33:39,200
Y luego vienes.
576
00:33:39,680 --> 00:33:40,800
Gran vacío.
577
00:33:42,040 --> 00:33:43,120
Mira, otro vacío.
578
00:33:45,000 --> 00:33:50,240
Ahora estábamos aquí, y para mí,
el resultado era impresionante.
579
00:33:55,200 --> 00:33:57,880
Una vez que Simon terminó de cosechar,
580
00:33:59,160 --> 00:34:02,680
traje mi remolque
y lo alisté para recibir la carga.
581
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
Ahí está el ventilador.
582
00:34:09,240 --> 00:34:11,720
Y aquí viene la mostaza. ¡Ahí está!
583
00:34:11,720 --> 00:34:14,520
¡Miren eso! Hay toneladas.
584
00:34:21,640 --> 00:34:23,000
¿Es todo?
585
00:34:26,040 --> 00:34:26,880
Claro.
586
00:34:33,400 --> 00:34:36,120
Mejor cancelo la orden del yate.
587
00:34:37,320 --> 00:34:40,760
Tras reajustar
mis expectativas financieras,
588
00:34:40,760 --> 00:34:43,880
me propuse convertir
las pocas semillas que tenía
589
00:34:44,480 --> 00:34:46,600
en una deliciosa mostaza.
590
00:34:47,400 --> 00:34:48,640
Hasta ahora
591
00:34:48,760 --> 00:34:54,080
puse 1,3 litros de aceite vegetal ahí.
592
00:34:54,080 --> 00:34:55,640
Ahora agregaré...
593
00:34:55,640 --> 00:34:57,200
Esto es para 40 frascos.
594
00:34:57,320 --> 00:35:01,600
2,2 litros de vinagre de sidra.
595
00:35:03,320 --> 00:35:05,880
Veo por qué James May hizo
un show de cocina.
596
00:35:05,880 --> 00:35:08,840
Te sientas y pones cosas en contenedores.
597
00:35:11,840 --> 00:35:12,960
Jugo de abeja.
598
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Sidra.
599
00:35:16,360 --> 00:35:18,360
400 mililitros.
600
00:35:19,480 --> 00:35:21,400
Quizá me pasé con la sidra, está bien.
601
00:35:21,400 --> 00:35:23,880
Azúcar moreno.
602
00:35:25,120 --> 00:35:27,960
El batido, al parecer,
debe ser bastante enérgico,
603
00:35:28,840 --> 00:35:30,560
así que necesito una malla.
604
00:35:31,360 --> 00:35:32,800
Esto parece una malla.
605
00:35:38,440 --> 00:35:40,200
A las semillas de mostaza
606
00:35:40,960 --> 00:35:44,760
hay que romperlas
para sacar lo de adentro,
607
00:35:44,760 --> 00:35:47,600
y tengo un molino de mostaza.
608
00:35:47,600 --> 00:35:50,000
Solo metes las semillas...
609
00:35:56,160 --> 00:35:57,640
Olvidaste quitar la tapa.
610
00:36:10,200 --> 00:36:11,920
¿Por qué ponen una maldita...?
611
00:36:13,160 --> 00:36:14,400
Mira eso.
612
00:36:23,560 --> 00:36:27,800
Recuerden quitar la tapa
del moledor de mostaza,
613
00:36:28,640 --> 00:36:30,760
pongo estas arriba.
614
00:36:34,120 --> 00:36:35,560
Así. Hermoso.
615
00:36:35,560 --> 00:36:36,760
¿Listo?
616
00:36:42,760 --> 00:36:44,640
Sí. Eso no se ve muy diferente,
617
00:36:44,760 --> 00:36:46,520
pero están molidas.
618
00:36:49,880 --> 00:36:51,360
Muy bien, ahora a batir.
619
00:36:52,160 --> 00:36:56,000
Una vez que la mostaza terminada
fue enfrascada,
620
00:36:56,000 --> 00:37:01,480
llevé los 36 frascos
a la tienda de la granja.
621
00:37:04,800 --> 00:37:06,040
-¿Qué es eso?
- Mira.
622
00:37:06,640 --> 00:37:07,920
"La semilla caliente".
623
00:37:07,920 --> 00:37:10,680
Es semilla de mostaza, mira.
Mostaza con sidra y miel.
624
00:37:10,800 --> 00:37:11,840
- Semilla.
- Sidra...
625
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
Son cerezas.
626
00:37:13,280 --> 00:37:15,560
"La semilla caliente de Jeremy"
con cerezas.
627
00:37:16,160 --> 00:37:17,960
Sí, no sé por qué. Dios.
628
00:37:18,600 --> 00:37:19,640
¿Es una manzana?
629
00:37:19,760 --> 00:37:22,000
Podrían ser. Sí, manzanas. Son manzanas.
630
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
Y sale £6.
631
00:37:23,560 --> 00:37:24,960
Pero debemos explicarlo.
632
00:37:25,880 --> 00:37:27,200
No, para este tamaño...
633
00:37:27,320 --> 00:37:29,560
No, no lo hagas. Hice los cálculos.
634
00:37:29,560 --> 00:37:32,960
£6 y £7 en Daylesford.
635
00:37:33,760 --> 00:37:36,760
Es bastante pequeño. Bien, seis... ¿5,50?
636
00:37:36,760 --> 00:37:37,880
No, £6.
637
00:37:37,880 --> 00:37:40,000
Si quieres perder, $5,50. Sale £6.
638
00:37:40,000 --> 00:37:40,920
Está bien.
639
00:37:40,920 --> 00:37:42,640
- Te juro que £6...
- Bien.
640
00:37:42,760 --> 00:37:44,480
...debimos cultivar...
641
00:37:46,880 --> 00:37:48,640
¿Esas bolas navideñas son locales?
642
00:37:53,880 --> 00:37:58,200
A la mañana siguiente, Charlie vino
a verme con noticias importantes,
643
00:37:58,320 --> 00:38:02,640
porque tenía los resultados de las pruebas
de calidad de nuestros cultivos.
644
00:38:03,440 --> 00:38:05,560
- Buenos días, Jeremy.
- Charlie, ¿qué tal?
645
00:38:06,400 --> 00:38:09,640
Y debo ser sincero,
estaba bastante nervioso.
646
00:38:11,120 --> 00:38:13,880
El trigo molido,
el trigo de invierno es trigo molido.
647
00:38:13,880 --> 00:38:15,680
- Logró la categoría.
- Logró... Sí.
648
00:38:15,800 --> 00:38:19,320
Tu trigo duro es excepcional
en algunos aspectos.
649
00:38:20,920 --> 00:38:23,000
Y no tanto en otros.
650
00:38:25,560 --> 00:38:26,840
15 % de humedad.
651
00:38:27,640 --> 00:38:28,480
- Perfecto.
- Sí.
652
00:38:29,280 --> 00:38:31,160
- Proteína, 15,4.
- Sí.
653
00:38:31,280 --> 00:38:33,280
- Excepcional.
- Sí.
654
00:38:33,280 --> 00:38:34,640
Hagberg.
655
00:38:34,760 --> 00:38:38,120
Debería ser 250. Es 133.
656
00:38:41,160 --> 00:38:44,600
Eso es la elasticidad de la masa.
657
00:38:45,160 --> 00:38:48,200
Le da buena elasticidad.
Una masa que se estira.
658
00:38:48,320 --> 00:38:49,960
¿Viste cómo la pasta...?
659
00:38:49,960 --> 00:38:52,640
Me encantaría fingir
que sé lo que significa.
660
00:38:54,960 --> 00:38:56,080
No se puede usar.
661
00:38:57,000 --> 00:38:58,920
Así que no se puede hacer pasta.
662
00:38:58,920 --> 00:39:00,400
No se puede hacer pasta.
663
00:39:01,480 --> 00:39:03,640
Se lo daremos a vacas que no tenemos.
664
00:39:04,600 --> 00:39:05,440
Sí.
665
00:39:07,040 --> 00:39:09,000
¿Cuántas toneladas teníamos?
666
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
Teníamos alrededor de 150.
667
00:39:12,520 --> 00:39:13,640
150 toneladas,
668
00:39:13,760 --> 00:39:16,000
y debimos venderlo a £400 la tonelada.
669
00:39:16,000 --> 00:39:16,920
Sí.
670
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
Son £60 000, y vamos a venderlo...
671
00:39:20,160 --> 00:39:21,640
¿Qué obtenemos...?
672
00:39:21,640 --> 00:39:24,160
Por trigo para alimento,
ganaremos unas 175.
673
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
26 250.
674
00:39:28,520 --> 00:39:32,920
Así que perdimos £33 750.
675
00:39:32,920 --> 00:39:36,440
- Digamos que...
-£33 750.
676
00:39:38,400 --> 00:39:39,560
Porque llovió.
677
00:39:41,640 --> 00:39:43,520
Me temo que no terminé.
678
00:39:43,520 --> 00:39:44,960
- Así que...
-¿Se pone peor?
679
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
Los resultados de la cebada.
680
00:39:48,160 --> 00:39:50,080
La cebada...
681
00:39:51,200 --> 00:39:53,680
No germinará, porque es...
682
00:39:53,800 --> 00:39:55,680
Parte de ella está muerta.
683
00:39:56,880 --> 00:39:59,160
Así que no puede germinar.
684
00:39:59,160 --> 00:40:00,760
¿Qué significa?
685
00:40:00,760 --> 00:40:02,840
Que no se puede usar para maltear.
686
00:40:05,600 --> 00:40:06,640
Maldita sea.
687
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
¿Cómo voy a hacer la cerveza?
688
00:40:13,640 --> 00:40:15,680
Olvida la cerveza por el momento,
689
00:40:15,800 --> 00:40:18,640
¿cuánto sacábamos si la vendíamos?
690
00:40:18,640 --> 00:40:21,920
Hay unas 180 toneladas de cebada.
691
00:40:21,920 --> 00:40:23,480
Y se habría vendido por...
692
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
Doscientas treinta y cinco.
693
00:40:26,320 --> 00:40:27,400
-¿Una tonelada?
- Sí.
694
00:40:27,400 --> 00:40:31,840
Habríamos obtenido £42 000
si la hubiéramos enviado a Oxton.
695
00:40:31,840 --> 00:40:32,760
Sí.
696
00:40:32,760 --> 00:40:35,520
-¿Y qué vamos a conseguir?
- Ciento sesenta.
697
00:40:37,000 --> 00:40:38,160
Más forraje.
698
00:40:39,360 --> 00:40:41,920
- Veintiocho mil, así que perdimos...
- Catorce mil.
699
00:40:42,840 --> 00:40:44,000
Catorce mil.
700
00:40:44,880 --> 00:40:47,040
Perdimos 14 000 en la cebada.
701
00:40:48,120 --> 00:40:49,760
- Treinta...
- Y cuatro mil.
702
00:40:49,760 --> 00:40:53,520
Treinta y cuatro mil
en el trigo para pasta.
703
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
La cebada es un problema.
704
00:40:56,040 --> 00:40:58,560
Un gran problema.
Debo llamar a la cervecera.
705
00:40:58,560 --> 00:41:02,840
Tu trigo duro,
a menos que podamos mejorarlo,
706
00:41:02,840 --> 00:41:05,200
que podría mejorar en depósito,
a veces pasa...
707
00:41:06,120 --> 00:41:08,280
Será alimento para el ganado.
708
00:41:08,280 --> 00:41:11,160
Pero aún no estoy desesperado por esto.
709
00:41:12,360 --> 00:41:15,000
Son noticias terribles, carajo.
710
00:41:15,000 --> 00:41:16,280
Así que si yo...
711
00:41:16,280 --> 00:41:19,080
Sí. No estoy disfrutando
este trabajo este año.
712
00:41:23,600 --> 00:41:27,360
Para alegrarme después
de este terrible pronóstico,
713
00:41:27,360 --> 00:41:31,360
decidí que era hora
de darle una sorpresa a Lisa.
714
00:41:32,040 --> 00:41:34,440
Así que en un día soleado,
715
00:41:34,440 --> 00:41:38,280
fuimos a ver a Tim, el granjero de vacas.
716
00:41:41,400 --> 00:41:42,400
Sígueme.
717
00:41:43,640 --> 00:41:45,000
Me gusta salir un poco.
718
00:41:45,000 --> 00:41:46,040
Lo sé.
719
00:41:49,680 --> 00:41:50,560
No.
720
00:41:52,200 --> 00:41:53,160
¡Pepper!
721
00:41:53,960 --> 00:41:55,480
-¡No puede ser!
- Sí.
722
00:41:56,040 --> 00:41:58,800
- Hace un año que no la vemos.
- Mira. Mira su cara.
723
00:41:58,800 --> 00:42:00,840
- Y la gran sorpresa...
-¿Sí?
724
00:42:01,360 --> 00:42:03,680
Es la ternera de Pepper.
725
00:42:05,600 --> 00:42:08,040
- No entiendo.
- Pepper se embarazó.
726
00:42:09,480 --> 00:42:10,600
La ternera de Pepper.
727
00:42:11,480 --> 00:42:12,520
¡Pequeña!
728
00:42:14,640 --> 00:42:17,640
- Eres un amor.
- Eres la cosita más linda.
729
00:42:17,760 --> 00:42:20,640
Mira a la pequeña Diddly Pepper.
730
00:42:21,480 --> 00:42:23,200
Una ternera muy bella.
731
00:42:25,080 --> 00:42:27,800
Mira su pequeño...
Tiene el hocico respingado.
732
00:42:30,080 --> 00:42:32,800
Pepper, bien hecho.
También te ves fantástica.
733
00:42:34,760 --> 00:42:37,080
No, porque cuando le dije a Charlie:
734
00:42:37,080 --> 00:42:39,400
"¿Qué pasará con Pepper
y todas las madres?".
735
00:42:39,400 --> 00:42:41,160
- Sí.
-"¿Las llevamos con Tim?".
736
00:42:41,280 --> 00:42:44,320
Dijo: "No preguntes
si no quieres oír la respuesta".
737
00:42:44,320 --> 00:42:48,560
Imagina mi sorpresa cuando,
¿qué, nueve meses después...?
738
00:42:49,640 --> 00:42:51,840
Es la mejor sorpresa que pudiste darme.
739
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
Tim.
740
00:42:55,680 --> 00:42:57,880
¿Cómo carajos lo hiciste?
741
00:42:57,880 --> 00:42:59,640
- Con tu mismo toro.
-¡No!
742
00:42:59,760 --> 00:43:00,640
-¿El mismo?
- Sí.
743
00:43:00,640 --> 00:43:02,480
-¿El maestro?
- Sí. El maestro.
744
00:43:02,480 --> 00:43:04,640
-¿Rompecorazones?
- Maestro Rompecorazones.
745
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
¿Qué...?
746
00:43:05,640 --> 00:43:07,640
La trajimos aquí, ¿y se embarazó?
747
00:43:07,640 --> 00:43:09,040
Sí, un mes después.
748
00:43:09,040 --> 00:43:11,400
Es un poco grosero, para ser sincera, Tim.
749
00:43:11,400 --> 00:43:13,120
- No le gustaba Oxfordshire.
- Sí.
750
00:43:13,120 --> 00:43:14,520
No le gustaba Oxfordshire.
751
00:43:14,520 --> 00:43:16,640
- Volvió a Northamptonshire.
- Sí.
752
00:43:16,760 --> 00:43:18,320
No le gusta...
753
00:43:18,320 --> 00:43:20,280
Odia al Consejo de Oxfordshire.
754
00:43:20,920 --> 00:43:22,920
- Es una pequeña ternera.
- Es increíble.
755
00:43:22,920 --> 00:43:25,200
Y Rose y Harry la llamaron Tabatha.
756
00:43:25,320 --> 00:43:26,400
-¿Tabatha?
- Tabatha.
757
00:43:26,400 --> 00:43:27,760
O Tabby, para abreviar.
758
00:43:27,760 --> 00:43:29,320
- Es...
- Es todo un personaje.
759
00:43:29,320 --> 00:43:30,400
-¿Sí?
- Sí.
760
00:43:30,400 --> 00:43:31,760
Pepper y Tabby.
761
00:43:31,760 --> 00:43:34,400
- Pepper y Tabby, sí.
- Hermosa.
762
00:43:34,400 --> 00:43:36,280
Sí. Y es una muy buena madre.
763
00:43:36,280 --> 00:43:38,560
- Estoy muy emocionado.
- Lo sé.
764
00:43:41,160 --> 00:43:43,360
Todo es una mierda, salvo eso.
765
00:43:44,440 --> 00:43:45,760
Eso es fantástico.
766
00:43:47,640 --> 00:43:50,000
La vaca más famosa del mundo
ahora es mamá.
767
00:44:03,560 --> 00:44:07,120
Una semana después,
llegaron los resultados de la cosecha.
768
00:44:09,280 --> 00:44:13,160
Lo que significaba que era
hora de la final de la pizarra.
769
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
- Bueno, aquí estamos.
- Un gran momento.
770
00:44:17,680 --> 00:44:22,360
Kaleb y yo nos reunimos en la oficina
para averiguar quién había ganado.
771
00:44:22,360 --> 00:44:23,960
HUEVOS - CERDOS - VETERINARIO
772
00:44:23,960 --> 00:44:25,600
CEBADA DE PRIMAVERA
773
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
Al cultivar la tierra no cultivada
774
00:44:28,200 --> 00:44:29,120
de la granja...
775
00:44:32,240 --> 00:44:35,720
Gané £27 614.
776
00:44:35,720 --> 00:44:37,480
-¿De ganancia?
- Ganancia.
777
00:44:38,040 --> 00:44:40,080
Es mucho trabajo
778
00:44:40,680 --> 00:44:44,240
para no tener suficiente
ni para un Mini Countryman.
779
00:44:44,240 --> 00:44:45,840
Podría ganar más que eso
780
00:44:45,840 --> 00:44:48,600
sirviendo café en la estación Paddington.
781
00:44:50,440 --> 00:44:51,840
- Pero...
- Tuviste ganancias.
782
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
Te fue mejor de lo que pensaba.
783
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
Mira las vacas.
784
00:44:56,280 --> 00:44:58,440
La vaca... Sinceramente, eso es,
785
00:44:58,440 --> 00:45:03,840
como criador de vacas, increíble.
¿Cuántas vacas eran?
786
00:45:04,520 --> 00:45:05,840
Eran cinco.
787
00:45:05,840 --> 00:45:07,440
¿Cinco mil libras una vaca?
788
00:45:07,440 --> 00:45:10,480
El criador promedio recibiría
por ganado gordo,
789
00:45:10,480 --> 00:45:11,960
tal vez 1800 libras.
790
00:45:11,960 --> 00:45:14,680
Es porque tenemos
la camioneta de las hamburguesas.
791
00:45:14,680 --> 00:45:17,040
- Sí, tenemos una salida para ellas.
- Sí.
792
00:45:17,040 --> 00:45:19,800
Hongos, mira eso.
793
00:45:19,800 --> 00:45:20,880
Es... Es decir...
794
00:45:20,880 --> 00:45:22,920
Deberíamos cultivar más hongos.
795
00:45:22,920 --> 00:45:24,440
- Mira.
- No comeré más hongos.
796
00:45:24,440 --> 00:45:26,680
Casi £7000 de ganancia con los hongos.
797
00:45:26,680 --> 00:45:28,880
- Bien.
- Fue una buena idea. Las cabras...
798
00:45:29,640 --> 00:45:31,800
-¿Conservaremos las cabras?
- Sí.
799
00:45:31,800 --> 00:45:32,840
Hay que matarlas.
800
00:45:32,840 --> 00:45:34,520
¿Qué quieres decir con eso?
801
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
- Matarlas y comértelas.
- No.
802
00:45:36,520 --> 00:45:37,440
¡No!
803
00:45:37,440 --> 00:45:39,840
Son 29 machos.
No puedes hacer nada con ellos.
804
00:45:39,840 --> 00:45:42,640
No, me agradan.
Ortigas, un desastre total.
805
00:45:42,640 --> 00:45:43,960
Sí, no hagamos eso.
806
00:45:44,480 --> 00:45:46,240
- El venado.
- Hay...
807
00:45:46,240 --> 00:45:47,560
Deberíamos seguir.
808
00:45:47,560 --> 00:45:50,720
- Debemos seguir haciéndolo.
- Hay muchos ciervos.
809
00:45:50,720 --> 00:45:54,040
Lo bueno es que no perdí dinero.
810
00:45:54,040 --> 00:45:57,640
Obtuviste una ganancia de £27 614,
pero es mucho trabajo.
811
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
- Sí.
- Hola.
812
00:45:59,000 --> 00:46:00,240
- Hola.
-¿Cómo estás?
813
00:46:00,240 --> 00:46:01,880
-¿Qué haces?
- Hago mis cálculos.
814
00:46:01,880 --> 00:46:04,400
- Muy bien.
- Mira esto.
815
00:46:05,120 --> 00:46:07,800
Un 30 % de mejora en los no cultivados.
816
00:46:07,800 --> 00:46:09,440
Es un 50 % de mejora.
817
00:46:10,840 --> 00:46:12,160
- No.
- Sí.
818
00:46:13,040 --> 00:46:13,880
¿Por qué?
819
00:46:13,880 --> 00:46:16,720
Porque ganaste 27 000 y gastaste...
820
00:46:16,720 --> 00:46:18,600
- Cincuenta y tres.
- Menos de 54, sí.
821
00:46:18,600 --> 00:46:19,520
Así que...
822
00:46:20,640 --> 00:46:21,880
Si me das una libra,
823
00:46:21,880 --> 00:46:23,800
te devuelvo £1,50.
824
00:46:23,800 --> 00:46:25,720
Eso es exactamente lo que pasó.
825
00:46:28,200 --> 00:46:29,640
- Bueno...
- Estoy confundido.
826
00:46:29,640 --> 00:46:30,880
No lo entiendo.
827
00:46:30,880 --> 00:46:33,160
En fin, no hemos perdido dinero.
828
00:46:33,160 --> 00:46:35,040
- Eso es importante.
- Hubo ganancia.
829
00:46:35,040 --> 00:46:36,400
Obtuve ganancias...
830
00:46:36,400 --> 00:46:38,000
Con mi lado terminado,
831
00:46:38,000 --> 00:46:42,120
era hora de que Charlie le dijera
a Kaleb cómo le había ido.
832
00:46:42,600 --> 00:46:43,800
Muy bien, ¿verde o rojo?
833
00:46:44,600 --> 00:46:45,720
- Eres...
- No, buscaré.
834
00:46:45,720 --> 00:46:47,480
No, primero toma el rojo.
835
00:46:48,040 --> 00:46:48,880
Contratistas,
836
00:46:48,880 --> 00:46:51,400
esto es pagarte a ti, a Simon,
837
00:46:52,160 --> 00:46:57,400
y los eventuales, £46 279.
838
00:46:58,720 --> 00:46:59,720
Bien.
839
00:46:59,720 --> 00:47:04,120
Eso dio un costo total de 183 000.
840
00:47:04,120 --> 00:47:05,160
Ciento...
841
00:47:05,160 --> 00:47:08,480
Ochenta y tres mil once. Cero, uno, uno.
842
00:47:09,200 --> 00:47:10,800
Ciento ochenta... ¿cuánto es?
843
00:47:10,800 --> 00:47:13,800
Es una locura pensar
que hay que gastarlo para cultivar.
844
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
Todo ese costo es simplemente...
845
00:47:15,800 --> 00:47:18,240
- Lo sé, y luego no...
- Entonces...
846
00:47:18,240 --> 00:47:20,640
Ahora mi corazón se acelerará porque...
847
00:47:20,640 --> 00:47:22,440
- El mío también.
- La colza...
848
00:47:22,440 --> 00:47:24,040
- El verde, ¿no?
- El verde.
849
00:47:24,040 --> 00:47:29,600
La colza era más de lo pensado,
generó £10 172.
850
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
Parece que hiciste bien en plantarla.
851
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
Bien y mal.
852
00:47:34,640 --> 00:47:37,320
Un campo estuvo mal, ¿no?
853
00:47:37,320 --> 00:47:40,720
Pero por suerte, y le agradezco
a Berry Hill South por esto,
854
00:47:40,720 --> 00:47:44,480
tuvimos una muy buena cosecha allí,
y el rendimiento fue...
855
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
Fue muy alto.
856
00:47:45,480 --> 00:47:47,160
El que se veía horrible...
857
00:47:47,160 --> 00:47:48,360
- Bien.
- ...estuvo bien.
858
00:47:48,360 --> 00:47:51,440
- Y el que parecía...
- Pero de no plantar colza,
859
00:47:52,160 --> 00:47:54,200
- habrías plantado otra cosa...
- Sí.
860
00:47:54,200 --> 00:47:56,760
...que habría sido más rentable que eso.
861
00:47:56,760 --> 00:47:59,400
Por suerte,
cubrí los costos y gané un poco.
862
00:47:59,400 --> 00:48:01,600
No, así es. Bien.
863
00:48:01,600 --> 00:48:04,080
-¿Qué tenemos ahora?
- Trigo.
864
00:48:04,560 --> 00:48:05,400
Trigo.
865
00:48:05,400 --> 00:48:07,600
La buena noticia es que logró molienda.
866
00:48:07,600 --> 00:48:08,880
- Y...
- Y pusimos... Sí.
867
00:48:08,880 --> 00:48:10,360
Sí. El trigo de invierno...
868
00:48:10,360 --> 00:48:12,560
- Es pan. Es comida humana.
- Pan. Sí.
869
00:48:12,560 --> 00:48:16,240
£93 204.
870
00:48:16,840 --> 00:48:18,520
Y son £250 la tonelada.
871
00:48:18,520 --> 00:48:20,480
£250 la tonelada, sí.
872
00:48:21,160 --> 00:48:22,280
Vamos, sigamos.
873
00:48:22,840 --> 00:48:24,600
- La avena logró molienda.
- Avena.
874
00:48:24,600 --> 00:48:25,840
¿Y quién lo diría?
875
00:48:25,840 --> 00:48:29,200
Hubo un desastre en Europa del Norte
con la avena, así que...
876
00:48:29,200 --> 00:48:31,080
Mala suerte para los finlandeses.
877
00:48:31,760 --> 00:48:35,120
£26 835.
878
00:48:35,120 --> 00:48:38,840
Luego pasamos a semillas de pasto,
que era el campo de forraje.
879
00:48:38,840 --> 00:48:39,760
Sí.
880
00:48:39,760 --> 00:48:42,800
Cuatro mil ochocientos noventa.
881
00:48:42,800 --> 00:48:44,240
¿Cuántos cortes lograste?
882
00:48:44,240 --> 00:48:46,040
- Tres.
-¿Tres?
883
00:48:46,600 --> 00:48:48,040
Tres, pero no hizo heno.
884
00:48:48,040 --> 00:48:50,240
No podremos venderle a Amanda Holden.
885
00:48:50,240 --> 00:48:51,560
No, lamentablemente no.
886
00:48:51,560 --> 00:48:53,800
- El de Andy Cato.
- De cultivo silvestre.
887
00:48:54,360 --> 00:48:57,640
{\an8}Son £7206.
888
00:48:57,640 --> 00:49:00,920
{\an8}No tan bueno como el mejor campo de trigo,
es mejor que el peor.
889
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
Generó ganancias.
890
00:49:02,000 --> 00:49:04,280
De haber sido trigo, habríamos llegado.
891
00:49:04,280 --> 00:49:05,480
- Está bien.
- No.
892
00:49:05,480 --> 00:49:08,040
Si me permiten, seamos positivos.
893
00:49:08,840 --> 00:49:10,640
Quizá habrías ganado más
894
00:49:10,640 --> 00:49:13,440
si hubieras plantado
ese campo a tu manera,
895
00:49:14,040 --> 00:49:15,600
pero no perdimos dinero,
896
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
y quizá, con suerte, logramos...
897
00:49:18,160 --> 00:49:20,000
- Mejorar el suelo.
- ...mejorarlo.
898
00:49:20,000 --> 00:49:21,440
Y eso es algo que...
899
00:49:21,440 --> 00:49:25,320
Lo sé, no quiero ser un idiota
alardeando virtud en Instagram,
900
00:49:25,320 --> 00:49:27,640
pero sí me importa el suelo.
901
00:49:29,400 --> 00:49:31,880
Bien. Trigo duro para pasta.
902
00:49:35,560 --> 00:49:37,640
No creíste que iba a lograrlo, ¿no?
903
00:49:37,640 --> 00:49:38,840
No, y lo logró.
904
00:49:39,600 --> 00:49:40,760
-¿Sí?
- Hizo...
905
00:49:40,760 --> 00:49:44,360
Llegó a 170 Hagberg,
906
00:49:44,360 --> 00:49:46,920
pero como este año ha sido muy difícil,
907
00:49:46,920 --> 00:49:48,560
hablé con Matthew,
908
00:49:48,560 --> 00:49:52,160
y lo molieron, hicieron molienda,
así que hicieron pasta.
909
00:49:52,160 --> 00:49:54,480
-¡Sí!
- Son buenas noticias.
910
00:49:54,480 --> 00:49:55,400
Aunque, bueno...
911
00:49:55,400 --> 00:49:57,960
También tenemos una molienda
en el trigo, ¿no?
912
00:49:57,960 --> 00:50:02,600
£60 165.
913
00:50:02,600 --> 00:50:05,120
- Vamos a...
- Sesenta mil...
914
00:50:06,680 --> 00:50:08,200
- Uno...
- Uno-seis-cinco.
915
00:50:08,200 --> 00:50:11,120
Uno-seis-cinco.
916
00:50:11,120 --> 00:50:14,480
Parece un buen número redondo,
¿no? Míralo.
917
00:50:14,480 --> 00:50:16,840
Dios mío, es fantástico.
918
00:50:16,840 --> 00:50:18,920
Sin embargo, la cebada de primavera...
919
00:50:18,920 --> 00:50:21,040
- Aquí está.
- Fue...
920
00:50:21,040 --> 00:50:23,120
No podemos usarla para hacer cerveza.
921
00:50:23,120 --> 00:50:26,120
Es el alimento para animales
de mejor calidad.
922
00:50:27,600 --> 00:50:31,000
Veinticinco mil quinientas veintiséis.
923
00:50:31,000 --> 00:50:35,040
De haber malteado la cebada de primavera,
¿habríamos ganado £60 000?
924
00:50:35,040 --> 00:50:37,680
Sería casi el doble.
925
00:50:38,920 --> 00:50:41,320
-¿Podemos hacer la suma?
- Sí.
926
00:50:41,320 --> 00:50:43,960
- Es lo importante.
- El bolígrafo verde, ¿no?
927
00:50:43,960 --> 00:50:46,880
- Debes superar 27 600 para...
- Entonces, doscientos...
928
00:50:48,240 --> 00:50:49,280
¿Qué?
929
00:50:49,280 --> 00:50:53,120
... y 27 998.
930
00:50:54,440 --> 00:50:56,560
Tu total, Kaleb, arriba,
931
00:50:56,560 --> 00:51:01,160
- es de 44 987.
- Me venció.
932
00:51:02,400 --> 00:51:03,360
Ahí está.
933
00:51:05,240 --> 00:51:06,560
Bien hecho.
934
00:51:06,560 --> 00:51:10,480
Primer año como gerente de granja,
y me rompiste el culo.
935
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
Somos un equipo.
936
00:51:11,480 --> 00:51:15,000
{\an8}Si los tuviéramos juntos, 40, 50...
937
00:51:15,000 --> 00:51:16,280
Setenta y dos y medio.
938
00:51:16,280 --> 00:51:18,640
- Setenta y dos...
-£72 000.
939
00:51:18,640 --> 00:51:22,080
- Son...
- Mil acres, £72 por acre.
940
00:51:23,840 --> 00:51:25,120
¿Vamos al bar hoy?
941
00:51:25,120 --> 00:51:29,600
Pero, Kaleb, como sabes,
las granjas siempre exigen dinero, ¿no?
942
00:51:29,600 --> 00:51:31,720
- Y viene el ciclo del año que viene.
- Sí.
943
00:51:31,720 --> 00:51:33,160
En realidad, necesito eso
944
00:51:33,160 --> 00:51:35,440
para financiar las semillas,
el fertilizante
945
00:51:35,440 --> 00:51:36,840
- e insecticidas...
-¿Qué?
946
00:51:36,840 --> 00:51:38,640
-¿No podemos ir al bar?
- No.
947
00:51:38,640 --> 00:51:40,360
¿Necesitas cada penique?
948
00:51:40,360 --> 00:51:41,640
Cada penique.
949
00:51:42,560 --> 00:51:44,120
Semillas, fertilizantes.
950
00:51:44,120 --> 00:51:47,040
Eso ni siquiera cubre los pagos iniciales.
951
00:51:48,240 --> 00:51:50,040
Te invito yo, entonces.
952
00:51:51,680 --> 00:51:54,760
Te diré algo,
si no hubiera cultivado lo no cultivado,
953
00:51:54,760 --> 00:51:56,320
- estaríamos en problemas.
- Sí.
954
00:51:57,960 --> 00:52:00,920
Y el otro tema es que, nuevamente,
955
00:52:00,920 --> 00:52:03,760
yo tengo la suerte
de tener otras fuentes de ingresos,
956
00:52:05,240 --> 00:52:10,160
pero si eres un agricultor normal
y es tu único trabajo a tiempo completo
957
00:52:11,120 --> 00:52:14,200
y pasan dos años
en los que no ganas dinero...
958
00:52:14,200 --> 00:52:15,840
- Sí.
- ...estás jodido.
959
00:52:15,840 --> 00:52:17,400
Es muy difícil.
960
00:52:17,400 --> 00:52:21,240
Debido a las fluctuaciones
que vimos en el precio del trigo,
961
00:52:21,240 --> 00:52:24,040
- y en el precio del fertilizante...
- Sí.
962
00:52:24,040 --> 00:52:26,800
No sabes dónde estás.
No puedes planificar.
963
00:52:26,800 --> 00:52:30,160
Literalmente, una mariposa
puede aletear sus alas en China
964
00:52:30,160 --> 00:52:31,360
y tú vas a la quiebra.
965
00:52:31,360 --> 00:52:33,280
Es así de loco.
966
00:52:34,400 --> 00:52:37,880
Tenías un ingreso relativamente estable
967
00:52:37,880 --> 00:52:41,120
en subsidios, pero se acaban.
Es muy difícil conseguir...
968
00:52:41,120 --> 00:52:43,720
Quiero pensar que el futuro será brillante
969
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
para los que vienen, en especial para mí.
970
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
- Tengo 25 años.
- Pero ¿cómo?
971
00:52:47,360 --> 00:52:49,440
Me quedan unas 60 cosechas.
972
00:52:49,440 --> 00:52:50,400
¿Cómo?
973
00:52:50,960 --> 00:52:53,040
No lo sé. Sinceramente, no sé.
974
00:52:53,040 --> 00:52:53,960
¿Cómo?
975
00:52:53,960 --> 00:52:56,560
Quiero ser optimista
porque me encanta esto.
976
00:52:59,960 --> 00:53:02,400
Hablaré con el presidente.
Primer Ministro.
977
00:53:03,920 --> 00:53:04,760
Maldita sea.
978
00:53:06,080 --> 00:53:06,920
Presidente.
979
00:53:09,480 --> 00:53:13,640
Fue difícil darle a Charlie
cada penique que ganamos
980
00:53:13,640 --> 00:53:16,760
para comprar semillas y fertilizante
para el próximo año...
981
00:53:19,680 --> 00:53:24,800
porque significaba que habíamos
pasado por mucho para no ganar nada.
982
00:53:25,760 --> 00:53:28,160
NOTIFICACIÓN DE CIERRE
983
00:54:33,680 --> 00:54:37,720
Sí, había sido otro año tumultuoso.
984
00:54:39,360 --> 00:54:41,600
Pero como es costumbre,
985
00:54:41,600 --> 00:54:45,320
el equipo Diddly Squat
se reunió para marcar su fin...
986
00:54:47,440 --> 00:54:52,560
con un pícnic en el bosque
junto a uno de mis triunfos menores.
987
00:54:54,120 --> 00:54:57,000
- La represa no está terminada.
- Mírala.
988
00:54:57,920 --> 00:54:59,160
Pero retrocedimos.
989
00:54:59,160 --> 00:55:01,640
Iba a preguntar si habían empezado.
990
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
Es un desastre.
991
00:55:02,640 --> 00:55:04,720
Es una vergüenza, la verdad, los dos.
992
00:55:07,400 --> 00:55:08,600
- Sí.
-¿Qué?
993
00:55:10,760 --> 00:55:11,960
Es exactamente eso.
994
00:55:15,600 --> 00:55:16,960
Perritas sin entrenar.
995
00:55:17,680 --> 00:55:19,680
- Estás sucia.
- No, vete.
996
00:55:21,640 --> 00:55:23,120
El otro día pensaba...
997
00:55:24,680 --> 00:55:27,720
los granjeros se quejan a menudo
con razón.
998
00:55:29,000 --> 00:55:31,400
Es muy difícil, no les pagan demasiado.
999
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
Los critican por dañar el medio ambiente.
1000
00:55:34,840 --> 00:55:36,240
¿Por qué siguen?
1001
00:55:36,240 --> 00:55:38,640
¿Por qué pelean
para mantener la industria?
1002
00:55:39,320 --> 00:55:40,720
¿Por qué lo harías?
1003
00:55:40,720 --> 00:55:44,280
Y luego,
recordé que hace cuatro años dijiste
1004
00:55:44,280 --> 00:55:46,320
que es un estilo de vida.
1005
00:55:46,880 --> 00:55:47,800
¿Estás de acuerdo?
1006
00:55:49,320 --> 00:55:51,360
Sí. El primer año, pensé:
1007
00:55:51,360 --> 00:55:54,160
"¿Regreso a Londres o me quedo aquí?".
1008
00:55:54,160 --> 00:55:56,240
Ya ni siquiera pienso en eso.
1009
00:55:56,240 --> 00:55:57,160
¡Mierda!
1010
00:56:00,720 --> 00:56:02,400
- Ni lo pienso.
- No.
1011
00:56:02,400 --> 00:56:05,320
Tengo que ir a Londres el próximo martes,
1012
00:56:05,320 --> 00:56:06,680
ya estoy sufriendo
1013
00:56:06,680 --> 00:56:08,640
y pensando en excusas para no ir.
1014
00:56:09,320 --> 00:56:11,280
- Cuando te fuiste a África...
- Sí.
1015
00:56:11,280 --> 00:56:12,880
- Odio admitir esto...
- Sí.
1016
00:56:12,880 --> 00:56:14,320
...te extrañé un poco.
1017
00:56:16,880 --> 00:56:19,520
Un avión se estrellará porque lo dijiste.
1018
00:56:19,520 --> 00:56:22,240
¿A qué te refieres con "un poco"?
1019
00:56:22,240 --> 00:56:24,760
Lo extraño como persona. No como granjero.
1020
00:56:25,320 --> 00:56:27,080
-¿Qué quieres?
- Las tazas de té,
1021
00:56:27,080 --> 00:56:29,520
las charlas
y las comidas los fines de semana,
1022
00:56:29,520 --> 00:56:32,920
las charlas y las cosas de granja y...
1023
00:56:34,280 --> 00:56:35,800
- Necesitas esa comunidad.
- Sí.
1024
00:56:35,800 --> 00:56:37,440
- Lo necesitas...
- Es importante.
1025
00:56:37,440 --> 00:56:39,240
- Es cierto.
- Si no, es solitario...
1026
00:56:39,240 --> 00:56:42,320
Lo sé. Y hemos tenido las peleas usuales,
1027
00:56:42,320 --> 00:56:46,440
dificultades, mal clima,
decepciones, muertes,
1028
00:56:46,440 --> 00:56:49,440
lo de los cerdos fue horrible.
la Baronesa, etcétera.
1029
00:56:49,440 --> 00:56:51,360
Pero veámoslo así.
1030
00:56:53,040 --> 00:56:57,320
Me convertí en abuelo por primera vez
desde la última vez que estuvimos aquí.
1031
00:56:57,320 --> 00:56:59,080
Tú volviste a ser padre.
1032
00:57:00,080 --> 00:57:04,640
Y tú, El Guardián,
le ganaste al maldito cáncer.
1033
00:57:05,840 --> 00:57:07,040
Brindemos por eso.
1034
00:57:07,040 --> 00:57:09,880
Bien hecho, amigo.
1035
00:57:09,880 --> 00:57:12,440
Gracias.
1036
00:57:12,960 --> 00:57:14,960
- Y gracias.
- De nada.
1037
00:57:14,960 --> 00:57:18,760
Gracias a todos por la ayuda
para que sea el mejor trabajo del mundo.
1038
00:57:31,280 --> 00:57:33,640
- Eres brillante.
- Cuenta con nosotros.
1039
00:57:34,240 --> 00:57:36,080
- Bien. ¡Salud!
-¡Bien hecho! ¡Salud!
1040
00:57:43,160 --> 00:57:46,760
{\an8}HAN ESTADO VIENDO A...
1041
00:57:52,880 --> 00:57:55,480
ARYA Y SANSA
1042
00:58:34,000 --> 00:58:37,160
Y JEREMY
1043
00:58:37,160 --> 00:58:39,920
{\an8}EN
1044
00:58:39,920 --> 00:58:45,200
{\an8}LA GRANJA CLARKSON
1045
00:59:11,560 --> 00:59:13,560
Subtítulos: Silvana Rinaldi
1046
00:59:13,560 --> 00:59:15,640
Supervisión Creativa:
Sebastian Fernandez