1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 LA GRANJA CLARKSON 2 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 CAPÍTULO 24 CALCULANDO 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,920 El febrero más seco. 4 00:00:36,920 --> 00:00:39,080 - El marzo más seco en 40 años. - Sí. 5 00:00:41,520 --> 00:00:43,400 No llovió... 6 00:00:43,400 --> 00:00:45,080 - En mayo. - ...pero hizo frío. 7 00:00:47,600 --> 00:00:50,160 Luego fue el junio más caluroso de todos. 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 Desde entonces, ha sido... 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 El julio más húmedo. 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 - El julio más húmedo y más frío. - Sí. 11 00:01:02,240 --> 00:01:05,280 Dado que el clima hizo lo opuesto 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,720 de lo que necesitábamos todo el año, 13 00:01:09,400 --> 00:01:14,480 orábamos por un otoño a la antigua con mucho sol cálido. 14 00:01:15,560 --> 00:01:21,560 Pero no, el mes de cosecha también se negaba a colaborar. 15 00:01:22,840 --> 00:01:24,720 Hoy no habrá sol. Mira. 16 00:01:27,120 --> 00:01:31,480 Y ahora, Kaleb había alistado los cultivos para prepararlos para la cosecha. 17 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 El tiempo corría. 18 00:01:37,120 --> 00:01:40,640 Cuanto más tiempo pasaban en el campo, muy húmedo para cosechar, 19 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 más se deterioraban. 20 00:01:44,840 --> 00:01:46,200 Necesitamos menos de 15. 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,560 Es 18,4. Mierda. 22 00:01:51,840 --> 00:01:53,520 Quizá estemos bien con nueve. 23 00:01:54,000 --> 00:01:54,880 Es 18,3. 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 Tiene que ser menos de nueve. 25 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 Es 17,5. Carajo. 26 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 ¿Hiciste la prueba de humedad? 27 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 Se nota que está húmedo. 28 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 Es 18,6. 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,600 Qué año de porquería. No se secará. 30 00:02:11,480 --> 00:02:12,920 -¿Cuánto es? - Marca 17 %. 31 00:02:14,440 --> 00:02:17,720 Rompí el récord de veces que medí la humedad en un campo. 32 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 Prueba de humedad. 33 00:02:22,240 --> 00:02:24,840 Luego la prueba de humedad otra vez. Luego otra. 34 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 Llega el final del día y digo: "Hoy no". 35 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 Para añadir más presión, 36 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 a Andy Cato le preocupaba 37 00:02:36,800 --> 00:02:40,560 qué pasaría con su campo de trigo silvestre... 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,440 - Buenos días. ¿Cómo estás? -¿Cómo estás? 39 00:02:44,440 --> 00:02:49,240 ...porque temía haber usado poco fertilizante de nitrógeno. 40 00:02:50,600 --> 00:02:52,560 Creo que usamos poco. 41 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 Terminamos usando 42 00:02:53,800 --> 00:02:57,960 una cantidad mínima de nitrógeno en este campo, unos 11 kilos. 43 00:02:58,680 --> 00:03:00,800 ¿Cuánto pusiste en ese campo? 44 00:03:00,800 --> 00:03:02,360 - Ni idea. -¿Unos 200 quizá? 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,760 - Kaleb sabe. - Sí. 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,840 Unos 200 kilos allá. Y 11... 47 00:03:05,840 --> 00:03:07,160 - No sé... - Sí. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,880 ...pero supongo que algo así. 49 00:03:08,880 --> 00:03:12,160 Pero creo que no logramos el equilibrio justo en este campo. 50 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 Usamos poco. 51 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 Le falta un poco de energía. 52 00:03:20,280 --> 00:03:24,600 Después de días de frustración sin poder hacer nada, 53 00:03:25,120 --> 00:03:28,560 las condiciones comenzaron a mejorar. 54 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 Suena mejor. 55 00:03:33,160 --> 00:03:36,960 Avena. Necesitamos menos del 15 %. 56 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 Ahora está en 15 %. 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,960 Para cuando llegue Simon, estará lista. 58 00:03:46,320 --> 00:03:49,880 Como siempre, Charlie se había ido de vacaciones para la cosecha. 59 00:03:50,360 --> 00:03:53,200 Por eso, Kaleb estaba a cargo de todo. 60 00:03:53,200 --> 00:03:56,280 Mientras esperábamos que llegara la cosechadora, 61 00:03:57,080 --> 00:04:02,520 me llamó a su oficina para una reunión importante. 62 00:04:08,360 --> 00:04:09,400 Hola. 63 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Así que esto es... 64 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 Bienvenido a mi oficina. 65 00:04:13,200 --> 00:04:15,040 ¿Hace cuánto que tienes esto? 66 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 Desde que soy gerente. 67 00:04:18,000 --> 00:04:19,720 - Fue hace meses. - Lo sé. 68 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 Despejé un poco de espacio y... 69 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 ¿Quién la decoró? ¿Nicky Haslam? 70 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 No, yo. 71 00:04:27,560 --> 00:04:28,640 Una oficina en uso. 72 00:04:31,320 --> 00:04:32,920 -¿Qué es todo esto? - Es bueno. 73 00:04:32,920 --> 00:04:35,760 Encontré esta mesa en el viejo cobertizo de atrás. 74 00:04:35,760 --> 00:04:39,040 Además, esta es una cómoda con... 75 00:04:39,040 --> 00:04:40,720 La electricidad no es buena. 76 00:04:42,120 --> 00:04:45,240 - Es la oficina más horrible que vi. - No, es seca... 77 00:04:45,360 --> 00:04:48,680 - Pero tienes una lavadora. - Sí, y una secadora. 78 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 Lo más importante es que Charlie está en Estados Unidos. 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,360 - Lo sé. - Sí. 80 00:04:53,360 --> 00:04:55,520 Ya viene la cosecha, así que se fue. 81 00:04:55,520 --> 00:04:57,080 - Exacto, se fue. - Sí. 82 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 Como gerente de granja, 83 00:04:58,520 --> 00:05:00,720 soy responsable del bienestar y seguridad. 84 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 Dios. 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,560 Solo tomará diez minutos. Tengo que hacerlo. 86 00:05:04,560 --> 00:05:05,480 ¿Qué es? 87 00:05:05,480 --> 00:05:08,080 Lee las evaluaciones de riesgo y cosas que hice. 88 00:05:09,040 --> 00:05:10,800 -¿Evaluaciones de riesgo? - Sí. 89 00:05:10,920 --> 00:05:13,680 Tuve que hacerlo, me preocupa. Si te lastimas ahora, 90 00:05:13,680 --> 00:05:16,440 ¿sabes de quién es la culpa? Mía. Voy a prisión. 91 00:05:16,440 --> 00:05:18,360 Y esta cara no es para prisión. 92 00:05:18,360 --> 00:05:20,360 El otro día, cortamos piedra 93 00:05:20,360 --> 00:05:22,120 - para el estacionamiento. - Sí. 94 00:05:22,120 --> 00:05:25,000 ¿Qué pasó cuando sacaste el auto? 95 00:05:25,000 --> 00:05:27,160 - Se salió el remolque y... - Sí. 96 00:05:27,160 --> 00:05:28,320 Es muy peligroso, 97 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 - si se elevaba... -¿Por? 98 00:05:29,560 --> 00:05:31,960 - Había cables eléctricos. - No hay. 99 00:05:31,960 --> 00:05:33,760 No hay. Pero si hubiera, 100 00:05:33,760 --> 00:05:35,520 - y no te dabas cuenta... - No hay. 101 00:05:35,520 --> 00:05:38,720 Podrías haberlos arrancado y matarte a ti o a alguien más. 102 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 Pero no hay. 103 00:05:39,680 --> 00:05:42,840 ¿Sabes cómo salir de un tractor si tocas un cable? 104 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 - No. - La forma correcta de salir de un tractor 105 00:05:47,760 --> 00:05:51,240 si tocaste un cable, porque hará descarga en su tractor, 106 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 sí, es de un salto. 107 00:05:52,640 --> 00:05:56,880 Abre la puerta, el escalón superior y salta lo más lejos que puedas. 108 00:05:56,880 --> 00:05:57,800 No puedo saltar. 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,880 Te romperías la pierna si saltaras. 110 00:05:59,880 --> 00:06:01,040 Las rodillas no... 111 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 Me quedo adentro, los neumáticos me aíslan. 112 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 No puedes llamarme, porque no hay señal. 113 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 ¿Por qué no? 114 00:06:07,520 --> 00:06:09,680 La electricidad apagará la señal. 115 00:06:09,680 --> 00:06:11,800 Me extrañarán después de un rato. 116 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 Bueno, yo no. 117 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 ¿Tienes what3words en tu teléfono? 118 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 - Sí. - Bien. 119 00:06:18,800 --> 00:06:22,080 En caso de accidente, dime las tres palabras específicas, 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,440 y sabré dónde estás. 121 00:06:23,440 --> 00:06:26,520 No entiendo what3words. Pensé que elegías palabras. 122 00:06:26,520 --> 00:06:28,160 - No. - Porque decía: 123 00:06:28,160 --> 00:06:31,600 "Elija tres palabras donde sea que esté". Y pensé: "Bueno". 124 00:06:31,600 --> 00:06:35,560 Si te envío eso, ¿cómo sabes las tres palabras que elegí? 125 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 Voy a calentarme la mano. 126 00:06:39,600 --> 00:06:42,960 - Pensé... Lo juro. - Así que, básicamente... 127 00:06:42,960 --> 00:06:46,640 La verdad, la tengo en el teléfono y decía, no sé, 128 00:06:46,640 --> 00:06:49,680 -"nuez, caramelo, gato". - Sí. 129 00:06:50,280 --> 00:06:53,600 No quiero esas palabras. Alguien más las eligió. 130 00:06:53,600 --> 00:06:55,640 - Sí. - No me gusta. 131 00:06:55,640 --> 00:06:58,840 Escribo en periódicos. Nadie me elige las palabras. 132 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 Yo las elijo. 133 00:06:59,880 --> 00:07:02,680 Sí, pero el que creó what3words 134 00:07:02,680 --> 00:07:05,480 - eligió palabras para cada lugar. - Igual la tengo. 135 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Bien. 136 00:07:06,400 --> 00:07:08,080 - Bien, al azar. - Tonterías. 137 00:07:09,080 --> 00:07:12,000 -¿"No fumar al cargar combustible"? - No. 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,680 No sabía. 139 00:07:13,680 --> 00:07:17,040 Siempre encendía uno cuando cargaba. 140 00:07:17,040 --> 00:07:19,080 - Siempre. - Ojalá lo hicieras. 141 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 Unas horas después, Kaleb se reunió con Simon y su cosechadora 142 00:07:29,000 --> 00:07:33,640 para cosechar la avena plantada en los campos donde la colza fracasó. 143 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 ¿Tienes un walkie-talkie? 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 Sí, te oigo. 145 00:07:40,480 --> 00:07:45,560 Y sospecho que esperaba hacerlo todo sin mi ayuda. 146 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 Espera que no lo encuentre, pero lo haré. 147 00:07:51,320 --> 00:07:55,240 Le ofreceré mi ayuda. Y se va a alegrar. 148 00:07:57,640 --> 00:07:59,600 Buenas noticias, vine a ayudar. 149 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 No. 150 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 Quédate con este remolque, y yo con el otro, ¿sí? 151 00:08:07,720 --> 00:08:11,440 El remolque que Kaleb quería que usara estaba medio lleno, 152 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 así que tuve que engancharlo y seguir llenándolo. 153 00:08:18,880 --> 00:08:23,200 De verdad, aún no sé cómo enganchar un remolque. 154 00:08:24,680 --> 00:08:25,840 Arriba. Sube. 155 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 -¿Así? - No. 156 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 Usa el control. 157 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 Desbloquéalo con el botoncito, el hidráulico. 158 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 Necesita el hidráulico. Lo hiciste todo... 159 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 ¿Está trabado o no? 160 00:08:41,000 --> 00:08:44,240 - No lo sé. -¿Está trabado en el botoncito? 161 00:08:46,120 --> 00:08:47,000 ¿Estamos listos? 162 00:08:48,040 --> 00:08:50,640 - Un poco más hacia adelante. -¿Qué? ¿Hacia atrás? 163 00:08:51,240 --> 00:08:52,880 Debes avanzar un poco. 164 00:08:53,880 --> 00:08:59,120 ¿Cómo pueden cargar combustible en un caza en el aire a 30 000 pies, 165 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 - y los granjeros... - Listo. 166 00:09:00,960 --> 00:09:04,440 - ...no inventaron una forma más fácil...? - No, te pasas otra vez. 167 00:09:04,440 --> 00:09:06,080 ¡Debo ir hacia adelante! 168 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 - Mierda. -¡Así! 169 00:09:09,640 --> 00:09:10,840 Ahora sí. 170 00:09:11,760 --> 00:09:13,240 Solo nos llevó tres horas. 171 00:09:14,600 --> 00:09:18,440 ¿Quieres probar el hidráulico antes de irnos? 172 00:09:19,040 --> 00:09:20,480 ¿Cómo lo pruebo? 173 00:09:20,480 --> 00:09:23,040 Destrábalo, y luego usa el control... 174 00:09:23,040 --> 00:09:25,240 Creo que lo destrabé. 175 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 Ahora baja. 176 00:09:29,880 --> 00:09:31,200 No. Baja. 177 00:09:38,040 --> 00:09:39,200 Jodido... 178 00:09:44,320 --> 00:09:47,320 No lo soporto. 179 00:09:47,320 --> 00:09:50,520 Dale una pala y bolsas. Como hacíamos con los estudiantes. 180 00:09:50,520 --> 00:09:51,840 Usaban una pala. 181 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 -¡No! -¡No! 182 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 Puta madre. 183 00:09:55,000 --> 00:09:57,960 - Bien. Así sube. -¡No! ¡Detente! 184 00:10:00,520 --> 00:10:01,400 Mierda. 185 00:10:02,160 --> 00:10:03,960 ¿Podemos llegar a un acuerdo? 186 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 De ahora en más, tú lo conectas. 187 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 Cuando conectas esas mangueras, ¿puede ser siempre igual? 188 00:10:10,120 --> 00:10:13,520 Sí, eso hago, pero, primero, tu tractor es una mierda. 189 00:10:13,520 --> 00:10:15,480 Segundo, no sabes conducirlo. 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 - No soy yo. - Bueno, sí. 191 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 Cada vez que lo usas, presionas mal. 192 00:10:20,200 --> 00:10:25,000 Porque cada vez que lo uso, los botones hacen cosas distintas. 193 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 -¿Estás de acuerdo? - Sí, porque es una mierda. 194 00:10:29,200 --> 00:10:33,760 Por suerte, mi ahijado hacía una práctica laboral en la granja esa semana, 195 00:10:34,360 --> 00:10:39,200 así que pudo experimentar la alegría de palear mi avena derramada... 196 00:10:40,840 --> 00:10:41,960 Aquí vamos. 197 00:10:41,960 --> 00:10:43,320 Voy a entrar. 198 00:10:44,120 --> 00:10:47,880 ...mientras yo iba hacia Simon para tomar el resto de su carga. 199 00:10:48,760 --> 00:10:52,240 No lo arruinemos, Jeremy. 200 00:11:03,080 --> 00:11:05,000 Está nervioso, es un desastre. 201 00:11:06,120 --> 00:11:08,480 Ve un poco a la izquierda. Ve a la izquierda. 202 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 Todo eso pasó... Mira cuánto... 203 00:11:12,800 --> 00:11:14,320 Derramaste un montón. 204 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 ¿Qué hice mal ahora? 205 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 Derramaste un montón del lado izquierdo. 206 00:11:20,720 --> 00:11:21,960 Estabas muy cerca. 207 00:11:22,640 --> 00:11:25,920 No entiendo. No entiendo nada. 208 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 Cuando era hora de tomar mi siguiente carga, 209 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 Simon tomó una decisión humillante. 210 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 Estoy cargando inmóvil. 211 00:11:45,120 --> 00:11:47,880 Sé que lo ven en casa y se ríen de mí, 212 00:11:47,880 --> 00:11:52,200 pero lo importante es que Kaleb no está aquí para verlo. 213 00:12:01,480 --> 00:12:06,000 A pesar de haber perdido mi habilidad para cosechar que alguna vez tuve, 214 00:12:06,000 --> 00:12:07,880 ese día nos las arreglamos 215 00:12:07,880 --> 00:12:12,520 para cosechar ambos campos de avena y ponerla en el cobertizo. 216 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 No me envidies, McScotland. 217 00:12:15,920 --> 00:12:18,240 Comeremos avena de McChipping Norton. 218 00:12:21,440 --> 00:12:25,200 Sin embargo, no pudimos saborear la alegría normal de cosechar 219 00:12:25,200 --> 00:12:29,600 porque, una vez más, volvió la lluvia. 220 00:12:31,040 --> 00:12:33,000 Consultaré el servicio meteorológico. 221 00:12:33,000 --> 00:12:35,520 Dice que esta noche a las diez, llueve. 222 00:12:35,520 --> 00:12:37,200 La mía dice a las nueve. 223 00:12:38,320 --> 00:12:40,400 -¿Tienes esta aplicación? - Sí. 224 00:12:40,400 --> 00:12:42,840 ¿Es la noruega...? ¿Cuál es? 225 00:12:42,840 --> 00:12:44,240 Es RainToday. 226 00:12:44,240 --> 00:12:46,320 Sí, yo me fijaré en BBC, Met Office. 227 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 - Esa noruega es muy buena. - Sí. 228 00:12:48,640 --> 00:12:51,160 Ahora dicen que a las diez en punto... 229 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 -¿A las diez? - A las diez. 230 00:12:53,560 --> 00:12:54,880 ¡Carajo! Mira. 231 00:12:55,440 --> 00:12:59,560 Eso es lo que viene. Será un vendaval. 232 00:13:01,040 --> 00:13:04,560 Todas las aplicaciones anunciaban viento y lluvia, entonces, 233 00:13:04,560 --> 00:13:07,280 Kaleb tomó una decisión a última hora. 234 00:13:08,680 --> 00:13:11,200 Ahora terminamos este campo 235 00:13:11,200 --> 00:13:13,480 - porque ya estamos aquí. - Eres el gerente. 236 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 Y luego pasamos a los campos salvajes. 237 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 - Eso mantendrá feliz a Andy. - Sí. 238 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 Y haremos eso. 239 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 Creo que a Andy le preocupa... 240 00:13:21,520 --> 00:13:23,760 Nuestro trigo ahora estará bien. 241 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 Tolerará el maltrato e igual podrá ser molido. 242 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 - Sí, o sea que podrá ser... - Ser pan. 243 00:13:29,960 --> 00:13:31,480 Será pan, no forraje. 244 00:13:31,480 --> 00:13:33,160 - Sí. O comida de pollo. - Sí. 245 00:13:33,160 --> 00:13:37,480 Pero creo que le preocupa que como es una variedad tan antigua, 246 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 pierda la calidad. 247 00:13:40,400 --> 00:13:42,320 - Y podría pasar con mal tiempo. - Sí. 248 00:13:46,560 --> 00:13:51,120 Andy predijo que, como había sido muy conservador con el fertilizante, 249 00:13:51,120 --> 00:13:54,760 su campo no tendría un gran rendimiento. 250 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 Y no se equivocó. 251 00:13:59,800 --> 00:14:02,120 Un tercio del campo, 252 00:14:02,800 --> 00:14:04,880 y es menos de la mitad del remolque. 253 00:14:05,560 --> 00:14:08,000 Será fácil terminar este campo. 254 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 Sí. 255 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 Es bastante bajo, ¿no? 256 00:14:12,120 --> 00:14:14,480 -¿Vale la pena hacerlo? - Sí. 257 00:14:14,480 --> 00:14:18,200 Todo el año te preocupó que te robaran el campo. 258 00:14:18,200 --> 00:14:20,520 No debiste dejar que otro sembrara mi campo. 259 00:14:21,240 --> 00:14:23,800 Siempre eres negativo, no te escucharé. 260 00:14:23,800 --> 00:14:25,840 Porque cuido a la gente doncastriana. 261 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 -¿Doncastriana? - Así nos llaman. 262 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 - Dios. Eso suena una secta. - Somos de Doncaster. 263 00:14:33,000 --> 00:14:37,360 Doncaster le dio al mundo a Kevin Keegan, Diana Rigg. 264 00:14:38,360 --> 00:14:40,400 Y ahora, salvamos la agricultura. 265 00:14:41,160 --> 00:14:44,920 No lo hago a propósito, pero no sé de qué hablas. 266 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 -¿No conoces a Kevin Keegan? - No. 267 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 ¿El primer ministro? 268 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 No, era capitán de fútbol. 269 00:15:08,360 --> 00:15:11,160 Trabajamos sin descanso hasta la noche, 270 00:15:11,640 --> 00:15:15,480 cosechamos el trigo de Andy justo antes de que llegara la lluvia. 271 00:15:20,440 --> 00:15:24,720 Y al día siguiente, esta moderna mezcla de trigo y frijoles 272 00:15:25,360 --> 00:15:26,760 fue al molino. 273 00:15:29,480 --> 00:15:32,920 Ahora podíamos enfocarnos en el siguiente problema, 274 00:15:33,520 --> 00:15:35,400 la colza. 275 00:15:38,520 --> 00:15:40,720 Recordémoslo, 276 00:15:41,880 --> 00:15:44,680 hay un dicho que dice: "Si no sembraste la colza 277 00:15:44,680 --> 00:15:49,400 antes de la feria Moreton", que es una feria agrícola cercana, 278 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 en septiembre, "no lo hagas porque es muy tarde". 279 00:15:52,920 --> 00:15:55,560 No sembramos la colza antes de la feria Moreton. 280 00:15:55,560 --> 00:16:00,120 Le dijimos a Kaleb que no la sembrara. La sembró igual. 281 00:16:00,120 --> 00:16:01,640 Fracasó en gran parte. 282 00:16:02,640 --> 00:16:07,680 Este campo no fracasó. Estamos esperando a ver cuál es el rendimiento. 283 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 ¿Cuántos campos tenemos? Dos campos, ¿verdad? 284 00:16:10,480 --> 00:16:13,840 Normalmente sembramos 100 hectáreas, ¿no? 285 00:16:13,840 --> 00:16:15,480 -¿De colza? - De colza. 286 00:16:15,480 --> 00:16:16,960 Y este año, tenemos 20. 287 00:16:17,640 --> 00:16:19,160 Sí, ¿porque fracasó? 288 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 Solo un campo, ocho hectáreas. 289 00:16:20,880 --> 00:16:21,920 No, dos fallaron. 290 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 No, un campo falló. 291 00:16:24,320 --> 00:16:25,280 Di: "Lo lamento". 292 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 Lamento que sembraras el grano equivocado. 293 00:16:30,160 --> 00:16:31,200 Di: "Lo lamento". 294 00:16:31,200 --> 00:16:33,280 Lamento que tu error haya sido peor. 295 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 - Sé amable. - Hiciste un buen trabajo. 296 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 Gracias. 297 00:16:38,520 --> 00:16:40,600 - Aquí vamos. -¿Qué queremos que sea? 298 00:16:40,600 --> 00:16:41,720 Menos de nueve. 299 00:16:43,800 --> 00:16:44,880 Doce. 300 00:16:44,880 --> 00:16:46,760 En dos horas estaremos bien. 301 00:16:48,880 --> 00:16:54,240 Un par de horas después, volvimos a hacer otra prueba de humedad. 302 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 ¿Cuánto era esta mañana? 303 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 Fue 12 %. 304 00:16:57,120 --> 00:16:59,600 - Y debe ser menos de nueve. - Sí. 305 00:17:00,320 --> 00:17:02,960 No recuerdo mucho de los años que he cultivado, 306 00:17:02,960 --> 00:17:05,560 pero sí recuerdo, y esto salió en televisión, 307 00:17:05,560 --> 00:17:11,080 que Charlie me dijo que un contratista, Kaleb o Simon, dirá: 308 00:17:11,080 --> 00:17:13,000 "No te preocupes por la humedad". 309 00:17:13,000 --> 00:17:18,040 Y Charlie dijo: "Nunca dejes que cosechen si hay mucha humedad. 310 00:17:18,040 --> 00:17:19,560 Nunca dejes que lo hagan". 311 00:17:20,640 --> 00:17:24,920 Así que, si es más de nueve, no debo dejar que la coseche. 312 00:17:28,440 --> 00:17:29,280 ¿Qué pasa? 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,040 Diez, aún hay mucha humedad. 314 00:17:31,040 --> 00:17:34,320 No, decide tú ahora porque dijiste que soy un "contratista". 315 00:17:34,440 --> 00:17:35,520 ¿Qué quieres? 316 00:17:36,080 --> 00:17:38,440 ¿Quieres que coseche esto hoy al 10 % 317 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 y perdamos un poco 318 00:17:40,200 --> 00:17:42,640 o el fin de la semana cuando esté el trigo? 319 00:17:42,640 --> 00:17:46,160 Y si cae el Hagberg, perderemos la calidad de la molienda. 320 00:17:46,160 --> 00:17:47,400 Lo último que queremos 321 00:17:47,400 --> 00:17:50,440 es cosechar esto cuando el trigo esté listo. Decide. 322 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 Hazlo. Porque decías: "Eres solo un contratista... 323 00:17:53,080 --> 00:17:54,000 Contratista". 324 00:17:54,560 --> 00:17:55,960 Vamos, decídete. 325 00:17:58,280 --> 00:18:01,040 - Charlie dijo: "No coseches...". - Sí, ya sé, 326 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 pero es tu decisión. 327 00:18:03,000 --> 00:18:05,640 Decide. Si tardas, Simon estará de vuelta... 328 00:18:05,640 --> 00:18:08,560 - No puedo decidir si sigues hablando. - Me callaré. 329 00:18:09,240 --> 00:18:10,520 "Eres un contratista". 330 00:18:11,400 --> 00:18:16,160 Entonces, ¿lleva unas cinco o seis horas cosechar la colza? 331 00:18:16,160 --> 00:18:17,920 - Sí. - Y el trigo es... 332 00:18:17,920 --> 00:18:20,080 Estará listo el miércoles a la tarde. 333 00:18:20,200 --> 00:18:22,800 Garantizo que estará listo el miércoles a la tarde. 334 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 Decídete. 335 00:18:26,320 --> 00:18:29,160 No puedo creer que Charlie se haya ido de vacaciones. 336 00:18:29,720 --> 00:18:31,800 -¿Puedes tomar una decisión? -¡No puedo! 337 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 Lo haré por ti. Lo haremos. 338 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 -¿Listo? - Charlie me dijo que no. 339 00:18:36,000 --> 00:18:38,520 - Dijo que... - Llamaré a Simon. 340 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 Cuando Simon llegó, fui a hacer cosas de hongos, 341 00:18:49,920 --> 00:18:53,080 dejando a Kaleb ansioso por saber 342 00:18:53,200 --> 00:18:56,680 si su última apuesta había dado frutos. 343 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 Simon, ¿me copias? 344 00:19:01,320 --> 00:19:02,400 Sí, te oigo. 345 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 ¿Estás yendo bien? 346 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 Sí. Bueno, sí, solo estamos un cuarto lleno. 347 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 ¿Un cuarto lleno? 348 00:19:10,800 --> 00:19:13,080 Por ahora, un cuarto de tonelada 349 00:19:14,080 --> 00:19:15,320 por hectárea. 350 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 Qué mierda. 351 00:19:20,240 --> 00:19:23,400 Muchas de estas plantas no tienen vainas. 352 00:19:24,000 --> 00:19:26,520 Es el problema de la colza. Es un cultivo volátil. 353 00:19:38,440 --> 00:19:42,800 Regresé cuando estaban en el segundo y último campo de colza. 354 00:19:44,680 --> 00:19:47,080 -¿Cómo va...? - Sorprendentemente mal. 355 00:19:47,200 --> 00:19:49,080 -¿Qué tan mal? - Muy mal. 356 00:19:49,200 --> 00:19:51,040 No, ¿cuál fue el rendimiento? 357 00:19:51,800 --> 00:19:54,560 Un promedio de 300 kg por hectárea. 358 00:19:55,520 --> 00:19:58,320 Bromeas. ¿Ese remolque tiene el primer campo? 359 00:19:58,440 --> 00:20:00,560 Sí, no iría a verlo en tu lugar. 360 00:20:01,280 --> 00:20:02,800 No te castigues. En serio. 361 00:20:07,800 --> 00:20:10,920 -¿Ves a lo que me refiero? - Sí. 25 acres. 362 00:20:10,920 --> 00:20:12,040 Sí. 363 00:20:12,040 --> 00:20:13,320 Mierda. 364 00:20:15,240 --> 00:20:19,800 Una vez más, era el clima el que había dado el golpe mortal. 365 00:20:21,080 --> 00:20:23,920 Eso es un tallo de colza. ¿Dónde están las vainas? 366 00:20:23,920 --> 00:20:25,760 Mierda. No hay vainas. 367 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 Y si miras aquí, mira detrás de ti. 368 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 ¿Lo ves? Donde está más ralo 369 00:20:31,040 --> 00:20:32,480 y pasó el viento. 370 00:20:32,480 --> 00:20:34,320 Es muy frágil, y la tormenta 371 00:20:34,440 --> 00:20:39,440 y la lluvia que vienen, sacarán la colza que queremos. 372 00:20:40,040 --> 00:20:42,560 Te ves... Estoy furioso. Estás furioso. 373 00:20:42,560 --> 00:20:44,160 Veo que estás enojado. 374 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 Estoy harto. 375 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 El tiempo y esfuerzo. 376 00:20:48,720 --> 00:20:52,000 Me burlaría y diría que te dijeron que no plantaras colza. 377 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 No estoy de humor. 378 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 Es decir... 379 00:20:58,640 --> 00:21:01,080 - Anímate. - Ya fue suficiente. 380 00:21:01,080 --> 00:21:02,000 ¿Qué? 381 00:21:02,000 --> 00:21:04,400 Dedicas todo ese tiempo y esfuerzo y dinero. 382 00:21:04,400 --> 00:21:06,040 Sé que no es mío, está bien. 383 00:21:06,040 --> 00:21:10,000 Siempre lo tomamos como broma, pero sigue siendo... 384 00:21:10,800 --> 00:21:13,640 No quiero hacerlo mal. 385 00:21:16,280 --> 00:21:17,160 Traeré cerveza. 386 00:21:18,920 --> 00:21:19,800 Sí. 387 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 Amigo. 388 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 - Pero es molesto, ¿no? - Sí. 389 00:21:28,240 --> 00:21:30,080 - Estamos en esto juntos, ¿no? - Sí. 390 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 Iré a buscar el remolque. 391 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 - Dejaré este... - Bien. 392 00:21:33,520 --> 00:21:35,080 - ...y nos vemos aquí, ¿sí? - Sí. 393 00:21:46,640 --> 00:21:49,920 Terminamos con la colza, y hubo una pausa en la cosecha. 394 00:21:50,480 --> 00:21:53,600 Así que fui a Londres a ver a mi nueva nieta, 395 00:21:55,720 --> 00:22:00,160 dejando a Kaleb a cargo de las cerdas que estaban muy embarazadas. 396 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 Está a punto. 397 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 Muy a punto. Creo que esta noche. 398 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 Quiere que la mimen. 399 00:22:21,760 --> 00:22:25,080 Es como ir a la maternidad con tu pareja. 400 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 Toma su mano. 401 00:22:31,920 --> 00:22:33,040 Masajea su espalda. 402 00:22:35,160 --> 00:22:36,480 Acaríciale las orejas. 403 00:22:38,320 --> 00:22:39,680 Estás bien. Sí. 404 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 Sí, buena chica. 405 00:22:48,640 --> 00:22:49,720 Eso la calma. 406 00:22:55,280 --> 00:22:58,360 Al día siguiente, los lechones comenzaron a aparecer. 407 00:23:04,480 --> 00:23:05,440 Muchos. 408 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 De hecho, había tantos... 409 00:23:16,280 --> 00:23:21,680 que Dilwyn, el veterinario, tuvo que venir a hacer un poco de ingeniería social. 410 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 ...catorce, 15, 16 aquí. 411 00:23:23,640 --> 00:23:25,040 Sí, son demasiados. 412 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 Le costará criar a más de 12. 413 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 - Sí. - Doce, 13. 414 00:23:30,760 --> 00:23:33,440 Creo que lo mejor es tomar los más pequeños 415 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 y ponerlos allí. 416 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 ¿Está pariendo afuera? 417 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Sí. 418 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 Ponlos ahí. 419 00:23:40,040 --> 00:23:42,000 Eso les dará una chance, ya veremos. 420 00:23:42,000 --> 00:23:43,080 Sí. 421 00:23:43,840 --> 00:23:44,680 Vamos... 422 00:23:45,400 --> 00:23:47,640 Sí, mira. Son minúsculos. 423 00:23:47,640 --> 00:23:49,880 - Son pequeños. - Sí, absolutamente. 424 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 Con la madre. 425 00:23:58,480 --> 00:23:59,320 Muy bien. 426 00:24:06,240 --> 00:24:07,760 El pequeño está mamando. 427 00:24:13,480 --> 00:24:14,320 ¿Funcionó? 428 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 Es genial ver eso, ¿no? 429 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 Cuando regresé, 430 00:24:24,200 --> 00:24:29,320 Lisa y yo fuimos a Cerdilandia a saludar a los recién llegados. 431 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 Esto es increíble. 432 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 Mira el tamaño de ese. 433 00:24:37,320 --> 00:24:39,280 Ya estás muy pesado. 434 00:24:40,160 --> 00:24:43,000 Y aquí estás, comiendo paja. 435 00:24:44,440 --> 00:24:47,680 ¡Dios mío! ¡Son un montón! 436 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 ¡Bien hecho! 437 00:24:49,280 --> 00:24:51,560 Ya no te llamaremos Suiza. 438 00:24:52,480 --> 00:24:55,400 En marzo, Suiza dio a luz a tres. 439 00:24:55,400 --> 00:24:56,360 Así es. 440 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 Esta vez, 11. 441 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 -¡No! - Sí. 442 00:24:59,600 --> 00:25:01,320 -¿Suiza? - Once. 443 00:25:01,320 --> 00:25:06,480 El número total de cerdos que teníamos en marzo era 28 lechones. 444 00:25:06,480 --> 00:25:07,400 Sí. 445 00:25:07,400 --> 00:25:09,440 Esta vez, 53. 446 00:25:10,080 --> 00:25:12,000 Creo que es porque hay peces. 447 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 Es porque están felices 448 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 - de estar en el bosque. - Creo que sí. 449 00:25:15,160 --> 00:25:18,000 Pero esto es lo principal para mí. 450 00:25:18,000 --> 00:25:19,920 -¿Sabes de mis anillos? - Sí. 451 00:25:19,920 --> 00:25:21,080 ¿Funcionaron? 452 00:25:22,560 --> 00:25:26,560 La última vez, el 28 % fue aplastado por sus madres. 453 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 Esta vez, el 13 %. 454 00:25:30,200 --> 00:25:32,720 Muy bien. Excelente. 455 00:25:32,720 --> 00:25:34,040 ¡Hola! 456 00:25:34,040 --> 00:25:36,280 ¿Viste cuántos lechones tenemos? 457 00:25:36,280 --> 00:25:38,320 ¿Vi...? Estuve aquí ayudando. 458 00:25:38,320 --> 00:25:40,360 Te diré algo. Odio admitir esto. 459 00:25:40,360 --> 00:25:41,440 ¿Sí? 460 00:25:42,520 --> 00:25:44,640 El anillo Clarkson funciona. 461 00:25:44,640 --> 00:25:45,560 Sí. 462 00:25:46,560 --> 00:25:50,520 Se ve que está acurrucada contra el anillo, 463 00:25:50,520 --> 00:25:52,960 y los cerditos pueden ir detrás de ella. 464 00:25:53,680 --> 00:25:55,480 Es extraordinario. 465 00:26:02,440 --> 00:26:05,120 Luego tuvimos que dejar la maternidad de cerdos 466 00:26:05,120 --> 00:26:08,280 porque era hora de cosechar la cebada. 467 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 Y como Charlie había temido... 468 00:26:13,600 --> 00:26:16,240 Se plantó un poco tarde. 469 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 Sí. 470 00:26:17,160 --> 00:26:20,120 Ahora está sacando estos brotes pequeños. 471 00:26:20,120 --> 00:26:23,640 Y las que maduran tarde serán un problema en la cosecha. 472 00:26:25,080 --> 00:26:29,680 Había señales de que el clima errático también había arruinado este cultivo. 473 00:26:31,840 --> 00:26:34,000 Esta es la cebada, y mira el problema. 474 00:26:34,000 --> 00:26:35,760 Mira el verde en ese lote. 475 00:26:35,760 --> 00:26:37,120 Es verde. 476 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 No debería verse así. 477 00:26:46,280 --> 00:26:49,680 El trigo de invierno era el siguiente en la fila. 478 00:27:00,080 --> 00:27:01,360 Desayuno, comida y cena. 479 00:27:06,840 --> 00:27:11,240 Y luego Kaleb se dirigió al último de los grandes cultivos... 480 00:27:12,800 --> 00:27:16,240 Trigo duro, aquí vamos. 481 00:27:19,840 --> 00:27:23,840 ...donde se unió al conductor suplente de la cosechadora. 482 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 ¿Qué tal? 483 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 Bien. 484 00:27:38,480 --> 00:27:39,640 Sí, está bien. 485 00:27:39,640 --> 00:27:42,040 Pensé en venir a verte. 486 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 ¿Perdón? 487 00:28:11,960 --> 00:28:12,800 Sí. 488 00:28:16,960 --> 00:28:21,200 Un agotado Kaleb terminó un par de días después, 489 00:28:22,200 --> 00:28:24,600 pero había poco tiempo para relajarse... 490 00:28:25,160 --> 00:28:26,200 ¡Hola! 491 00:28:26,200 --> 00:28:28,080 ...porque Charlie había regresado... 492 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 ¿No te bronceaste? Tus brazos lucen iguales. 493 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 Estoy entero. 494 00:28:33,760 --> 00:28:37,200 ...e inmediatamente quiso ponerse al día con los cultivos. 495 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 - Tengo la cebada de primavera. - Bien. 496 00:28:39,640 --> 00:28:41,760 - Espero que pueda maltearse. - Sí. 497 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 Es lo que más me preocupa. 498 00:28:44,520 --> 00:28:47,320 Y el duro, que debe poder servir para pasta. 499 00:28:47,320 --> 00:28:48,240 Sí. 500 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 Porque Canadá sufre otra vez. Hace mucho calor. 501 00:28:50,880 --> 00:28:53,520 - El precio del duro... -¿Cuál es el precio? 502 00:28:55,560 --> 00:28:56,680 Muy bueno. 503 00:28:56,680 --> 00:28:58,600 -£500-600 por tonelada. - Bien. 504 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 Ve por ese lado. 505 00:29:01,120 --> 00:29:03,880 Mientras Charlie y Kaleb juntaban muestras 506 00:29:03,880 --> 00:29:07,040 para determinar la calidad de la cosecha, 507 00:29:07,040 --> 00:29:10,240 yo juntaba los últimos ingresos 508 00:29:10,240 --> 00:29:12,600 de los no cultivados, 509 00:29:12,600 --> 00:29:14,760 con un flujo de ingresos inesperado 510 00:29:14,760 --> 00:29:18,440 que proviene del que suele ser nuestro cultivo maldito... 511 00:29:18,440 --> 00:29:20,800 ¡Vamos! Aquí. 512 00:29:20,800 --> 00:29:22,320 ...la papa. 513 00:29:24,120 --> 00:29:26,400 Arya, no, son mis papas. 514 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 ¡Quítate de mis papas! 515 00:29:28,680 --> 00:29:31,080 No, tontas. Vengan. 516 00:29:31,640 --> 00:29:34,480 Básicamente, Lisa se hizo cargo de uno de los campos 517 00:29:34,480 --> 00:29:38,800 para mostaza y plantó papas, 518 00:29:38,800 --> 00:29:43,120 porque quería probar hacer papas fritas una vez más. 519 00:29:43,920 --> 00:29:47,120 ¿Sabes cuántas papas fritas comen en Inglaterra al año? 520 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 - No. - Seis mil millones. 521 00:29:48,760 --> 00:29:51,040 - Seis mil millones. ¿Bolsas o papas? - Bolsas. 522 00:29:51,840 --> 00:29:54,680 - Por eso se hacen millonarios. - Papas maravillosas. 523 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 Todo sonaba muy emocionante. 524 00:29:57,880 --> 00:30:00,800 Pero averiguar cómo estábamos económicamente 525 00:30:00,800 --> 00:30:04,400 desencadenó otro ataque de matemáticas Diddly Squat. 526 00:30:05,320 --> 00:30:07,640 Tenemos 50 toneladas, eso... 527 00:30:09,520 --> 00:30:12,040 Una tonelada son 100 000 kilos, ¿no? 528 00:30:12,040 --> 00:30:13,720 Sí. ¿No? 529 00:30:13,720 --> 00:30:15,240 ¿Cuánto es una tonelada? 530 00:30:15,600 --> 00:30:18,880 - Mil kilogramos. - Mil kilogramos es una tonelada. Claro. 531 00:30:18,880 --> 00:30:24,600 Es medio millón de gramos dividido por 120, 532 00:30:25,200 --> 00:30:28,160 - así que deberías tener 4000... - Cuatro millones... 533 00:30:28,160 --> 00:30:31,280 No, 4200 paquetes de papas fritas. 534 00:30:31,280 --> 00:30:33,200 ¿Cómo...? Tú... No. 535 00:30:33,200 --> 00:30:35,760 Hay un millón de gramos en una tonelada. 536 00:30:35,760 --> 00:30:38,520 Son cincuenta millones. Quizá le erré en el decimal. 537 00:30:38,520 --> 00:30:41,160 - Creo que sí. - Cuatrocientos mil paquetes. 538 00:30:41,160 --> 00:30:43,760 Serían 4 160 000. 539 00:30:43,760 --> 00:30:45,600 Tu plan es peor que el mío. 540 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 - Veamos lo de la mostaza. - No lo hice. 541 00:30:48,000 --> 00:30:50,720 -¿Cómo sabes que vas a ganar? - Está en mi mente. 542 00:30:50,720 --> 00:30:55,320 Finalmente, acordamos que las papas generarían algo. 543 00:30:57,160 --> 00:31:00,080 Y luego me fui con mi remolque 544 00:31:00,080 --> 00:31:04,160 a cosechar los campos de mostaza de los que Lisa no se había encargado. 545 00:31:11,240 --> 00:31:12,960 Será ajustado. 546 00:31:17,640 --> 00:31:21,200 Creo que el tractor apenas pasa. 547 00:31:21,200 --> 00:31:24,040 Pero ¿y el remolque? 548 00:31:38,600 --> 00:31:39,560 Mierda. 549 00:31:46,360 --> 00:31:48,440 ¿Qué diablos voy a hacer ahora? 550 00:31:54,440 --> 00:31:57,320 -¿Cómo pasará la cosechadora? -¿Cómo moverán el tractor? 551 00:31:57,320 --> 00:32:00,200 - Puedo quitarlo del medio. - Vamos, ¿puedes moverlo? 552 00:32:00,200 --> 00:32:03,240 Porque no sé qué hacer. 553 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 Esto... No hagas eso... 554 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 No se me ocurrió hacer eso. 555 00:32:19,920 --> 00:32:22,640 No se me ocurrió. 556 00:32:26,520 --> 00:32:27,520 Diablos. 557 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 Quédate... 558 00:32:31,040 --> 00:32:32,200 Puta madre. 559 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 Hay conductores y malos conductores, y tú eres un mal conductor. 560 00:32:38,000 --> 00:32:40,960 No... Olvidé que podía levantarlo. Así lo habría logrado. 561 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 - Sí. - Olvidé que podía levantarlo. 562 00:32:42,760 --> 00:32:45,200 Lo más importante. ¿Cómo vamos a meter eso? 563 00:32:49,560 --> 00:32:54,120 El problema de plantar en tierras que no suelen cultivarse, 564 00:32:54,120 --> 00:32:56,160 y debí darme cuenta, 565 00:32:56,160 --> 00:33:00,720 es que ningún portón está diseñado para maquinaria agrícola moderna. 566 00:33:03,200 --> 00:33:07,760 Así que Simon y Kaleb tuvieron que tomar un largo e irritante desvío. 567 00:33:08,800 --> 00:33:10,560 Dios. 568 00:33:11,560 --> 00:33:12,800 Sí. 569 00:33:13,480 --> 00:33:17,240 Y luego, para entrar al campo de mostaza, 570 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 tuvimos que derribar una cerca. 571 00:33:25,440 --> 00:33:26,960 Bien, ¿qué hacemos aquí? 572 00:33:28,760 --> 00:33:31,800 Este era el campo donde, cinco meses antes, 573 00:33:31,800 --> 00:33:36,440 Kaleb no había quedado conforme con mis habilidades de siembra. 574 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 Empezaste a plantar aquí. 575 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 Y luego vienes. 576 00:33:39,680 --> 00:33:40,800 Gran vacío. 577 00:33:42,040 --> 00:33:43,120 Mira, otro vacío. 578 00:33:45,000 --> 00:33:50,240 Ahora estábamos aquí, y para mí, el resultado era impresionante. 579 00:33:55,200 --> 00:33:57,880 Una vez que Simon terminó de cosechar, 580 00:33:59,160 --> 00:34:02,680 traje mi remolque y lo alisté para recibir la carga. 581 00:34:07,600 --> 00:34:08,800 Ahí está el ventilador. 582 00:34:09,240 --> 00:34:11,720 Y aquí viene la mostaza. ¡Ahí está! 583 00:34:11,720 --> 00:34:14,520 ¡Miren eso! Hay toneladas. 584 00:34:21,640 --> 00:34:23,000 ¿Es todo? 585 00:34:26,040 --> 00:34:26,880 Claro. 586 00:34:33,400 --> 00:34:36,120 Mejor cancelo la orden del yate. 587 00:34:37,320 --> 00:34:40,760 Tras reajustar mis expectativas financieras, 588 00:34:40,760 --> 00:34:43,880 me propuse convertir las pocas semillas que tenía 589 00:34:44,480 --> 00:34:46,600 en una deliciosa mostaza. 590 00:34:47,400 --> 00:34:48,640 Hasta ahora 591 00:34:48,760 --> 00:34:54,080 puse 1,3 litros de aceite vegetal ahí. 592 00:34:54,080 --> 00:34:55,640 Ahora agregaré... 593 00:34:55,640 --> 00:34:57,200 Esto es para 40 frascos. 594 00:34:57,320 --> 00:35:01,600 2,2 litros de vinagre de sidra. 595 00:35:03,320 --> 00:35:05,880 Veo por qué James May hizo un show de cocina. 596 00:35:05,880 --> 00:35:08,840 Te sientas y pones cosas en contenedores. 597 00:35:11,840 --> 00:35:12,960 Jugo de abeja. 598 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Sidra. 599 00:35:16,360 --> 00:35:18,360 400 mililitros. 600 00:35:19,480 --> 00:35:21,400 Quizá me pasé con la sidra, está bien. 601 00:35:21,400 --> 00:35:23,880 Azúcar moreno. 602 00:35:25,120 --> 00:35:27,960 El batido, al parecer, debe ser bastante enérgico, 603 00:35:28,840 --> 00:35:30,560 así que necesito una malla. 604 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 Esto parece una malla. 605 00:35:38,440 --> 00:35:40,200 A las semillas de mostaza 606 00:35:40,960 --> 00:35:44,760 hay que romperlas para sacar lo de adentro, 607 00:35:44,760 --> 00:35:47,600 y tengo un molino de mostaza. 608 00:35:47,600 --> 00:35:50,000 Solo metes las semillas... 609 00:35:56,160 --> 00:35:57,640 Olvidaste quitar la tapa. 610 00:36:10,200 --> 00:36:11,920 ¿Por qué ponen una maldita...? 611 00:36:13,160 --> 00:36:14,400 Mira eso. 612 00:36:23,560 --> 00:36:27,800 Recuerden quitar la tapa del moledor de mostaza, 613 00:36:28,640 --> 00:36:30,760 pongo estas arriba. 614 00:36:34,120 --> 00:36:35,560 Así. Hermoso. 615 00:36:35,560 --> 00:36:36,760 ¿Listo? 616 00:36:42,760 --> 00:36:44,640 Sí. Eso no se ve muy diferente, 617 00:36:44,760 --> 00:36:46,520 pero están molidas. 618 00:36:49,880 --> 00:36:51,360 Muy bien, ahora a batir. 619 00:36:52,160 --> 00:36:56,000 Una vez que la mostaza terminada fue enfrascada, 620 00:36:56,000 --> 00:37:01,480 llevé los 36 frascos a la tienda de la granja. 621 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 -¿Qué es eso? - Mira. 622 00:37:06,640 --> 00:37:07,920 "La semilla caliente". 623 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 Es semilla de mostaza, mira. Mostaza con sidra y miel. 624 00:37:10,800 --> 00:37:11,840 - Semilla. - Sidra... 625 00:37:11,840 --> 00:37:13,280 Son cerezas. 626 00:37:13,280 --> 00:37:15,560 "La semilla caliente de Jeremy" con cerezas. 627 00:37:16,160 --> 00:37:17,960 Sí, no sé por qué. Dios. 628 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 ¿Es una manzana? 629 00:37:19,760 --> 00:37:22,000 Podrían ser. Sí, manzanas. Son manzanas. 630 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 Y sale £6. 631 00:37:23,560 --> 00:37:24,960 Pero debemos explicarlo. 632 00:37:25,880 --> 00:37:27,200 No, para este tamaño... 633 00:37:27,320 --> 00:37:29,560 No, no lo hagas. Hice los cálculos. 634 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 £6 y £7 en Daylesford. 635 00:37:33,760 --> 00:37:36,760 Es bastante pequeño. Bien, seis... ¿5,50? 636 00:37:36,760 --> 00:37:37,880 No, £6. 637 00:37:37,880 --> 00:37:40,000 Si quieres perder, $5,50. Sale £6. 638 00:37:40,000 --> 00:37:40,920 Está bien. 639 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 - Te juro que £6... - Bien. 640 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 ...debimos cultivar... 641 00:37:46,880 --> 00:37:48,640 ¿Esas bolas navideñas son locales? 642 00:37:53,880 --> 00:37:58,200 A la mañana siguiente, Charlie vino a verme con noticias importantes, 643 00:37:58,320 --> 00:38:02,640 porque tenía los resultados de las pruebas de calidad de nuestros cultivos. 644 00:38:03,440 --> 00:38:05,560 - Buenos días, Jeremy. - Charlie, ¿qué tal? 645 00:38:06,400 --> 00:38:09,640 Y debo ser sincero, estaba bastante nervioso. 646 00:38:11,120 --> 00:38:13,880 El trigo molido, el trigo de invierno es trigo molido. 647 00:38:13,880 --> 00:38:15,680 - Logró la categoría. - Logró... Sí. 648 00:38:15,800 --> 00:38:19,320 Tu trigo duro es excepcional en algunos aspectos. 649 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 Y no tanto en otros. 650 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 15 % de humedad. 651 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 - Perfecto. - Sí. 652 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 - Proteína, 15,4. - Sí. 653 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 - Excepcional. - Sí. 654 00:38:33,280 --> 00:38:34,640 Hagberg. 655 00:38:34,760 --> 00:38:38,120 Debería ser 250. Es 133. 656 00:38:41,160 --> 00:38:44,600 Eso es la elasticidad de la masa. 657 00:38:45,160 --> 00:38:48,200 Le da buena elasticidad. Una masa que se estira. 658 00:38:48,320 --> 00:38:49,960 ¿Viste cómo la pasta...? 659 00:38:49,960 --> 00:38:52,640 Me encantaría fingir que sé lo que significa. 660 00:38:54,960 --> 00:38:56,080 No se puede usar. 661 00:38:57,000 --> 00:38:58,920 Así que no se puede hacer pasta. 662 00:38:58,920 --> 00:39:00,400 No se puede hacer pasta. 663 00:39:01,480 --> 00:39:03,640 Se lo daremos a vacas que no tenemos. 664 00:39:04,600 --> 00:39:05,440 Sí. 665 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 ¿Cuántas toneladas teníamos? 666 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 Teníamos alrededor de 150. 667 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 150 toneladas, 668 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 y debimos venderlo a £400 la tonelada. 669 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 Sí. 670 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 Son £60 000, y vamos a venderlo... 671 00:39:20,160 --> 00:39:21,640 ¿Qué obtenemos...? 672 00:39:21,640 --> 00:39:24,160 Por trigo para alimento, ganaremos unas 175. 673 00:39:26,480 --> 00:39:28,520 26 250. 674 00:39:28,520 --> 00:39:32,920 Así que perdimos £33 750. 675 00:39:32,920 --> 00:39:36,440 - Digamos que... -£33 750. 676 00:39:38,400 --> 00:39:39,560 Porque llovió. 677 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 Me temo que no terminé. 678 00:39:43,520 --> 00:39:44,960 - Así que... -¿Se pone peor? 679 00:39:44,960 --> 00:39:46,560 Los resultados de la cebada. 680 00:39:48,160 --> 00:39:50,080 La cebada... 681 00:39:51,200 --> 00:39:53,680 No germinará, porque es... 682 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 Parte de ella está muerta. 683 00:39:56,880 --> 00:39:59,160 Así que no puede germinar. 684 00:39:59,160 --> 00:40:00,760 ¿Qué significa? 685 00:40:00,760 --> 00:40:02,840 Que no se puede usar para maltear. 686 00:40:05,600 --> 00:40:06,640 Maldita sea. 687 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 ¿Cómo voy a hacer la cerveza? 688 00:40:13,640 --> 00:40:15,680 Olvida la cerveza por el momento, 689 00:40:15,800 --> 00:40:18,640 ¿cuánto sacábamos si la vendíamos? 690 00:40:18,640 --> 00:40:21,920 Hay unas 180 toneladas de cebada. 691 00:40:21,920 --> 00:40:23,480 Y se habría vendido por... 692 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 Doscientas treinta y cinco. 693 00:40:26,320 --> 00:40:27,400 -¿Una tonelada? - Sí. 694 00:40:27,400 --> 00:40:31,840 Habríamos obtenido £42 000 si la hubiéramos enviado a Oxton. 695 00:40:31,840 --> 00:40:32,760 Sí. 696 00:40:32,760 --> 00:40:35,520 -¿Y qué vamos a conseguir? - Ciento sesenta. 697 00:40:37,000 --> 00:40:38,160 Más forraje. 698 00:40:39,360 --> 00:40:41,920 - Veintiocho mil, así que perdimos... - Catorce mil. 699 00:40:42,840 --> 00:40:44,000 Catorce mil. 700 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 Perdimos 14 000 en la cebada. 701 00:40:48,120 --> 00:40:49,760 - Treinta... - Y cuatro mil. 702 00:40:49,760 --> 00:40:53,520 Treinta y cuatro mil en el trigo para pasta. 703 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 La cebada es un problema. 704 00:40:56,040 --> 00:40:58,560 Un gran problema. Debo llamar a la cervecera. 705 00:40:58,560 --> 00:41:02,840 Tu trigo duro, a menos que podamos mejorarlo, 706 00:41:02,840 --> 00:41:05,200 que podría mejorar en depósito, a veces pasa... 707 00:41:06,120 --> 00:41:08,280 Será alimento para el ganado. 708 00:41:08,280 --> 00:41:11,160 Pero aún no estoy desesperado por esto. 709 00:41:12,360 --> 00:41:15,000 Son noticias terribles, carajo. 710 00:41:15,000 --> 00:41:16,280 Así que si yo... 711 00:41:16,280 --> 00:41:19,080 Sí. No estoy disfrutando este trabajo este año. 712 00:41:23,600 --> 00:41:27,360 Para alegrarme después de este terrible pronóstico, 713 00:41:27,360 --> 00:41:31,360 decidí que era hora de darle una sorpresa a Lisa. 714 00:41:32,040 --> 00:41:34,440 Así que en un día soleado, 715 00:41:34,440 --> 00:41:38,280 fuimos a ver a Tim, el granjero de vacas. 716 00:41:41,400 --> 00:41:42,400 Sígueme. 717 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 Me gusta salir un poco. 718 00:41:45,000 --> 00:41:46,040 Lo sé. 719 00:41:49,680 --> 00:41:50,560 No. 720 00:41:52,200 --> 00:41:53,160 ¡Pepper! 721 00:41:53,960 --> 00:41:55,480 -¡No puede ser! - Sí. 722 00:41:56,040 --> 00:41:58,800 - Hace un año que no la vemos. - Mira. Mira su cara. 723 00:41:58,800 --> 00:42:00,840 - Y la gran sorpresa... -¿Sí? 724 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 Es la ternera de Pepper. 725 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 - No entiendo. - Pepper se embarazó. 726 00:42:09,480 --> 00:42:10,600 La ternera de Pepper. 727 00:42:11,480 --> 00:42:12,520 ¡Pequeña! 728 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 - Eres un amor. - Eres la cosita más linda. 729 00:42:17,760 --> 00:42:20,640 Mira a la pequeña Diddly Pepper. 730 00:42:21,480 --> 00:42:23,200 Una ternera muy bella. 731 00:42:25,080 --> 00:42:27,800 Mira su pequeño... Tiene el hocico respingado. 732 00:42:30,080 --> 00:42:32,800 Pepper, bien hecho. También te ves fantástica. 733 00:42:34,760 --> 00:42:37,080 No, porque cuando le dije a Charlie: 734 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 "¿Qué pasará con Pepper y todas las madres?". 735 00:42:39,400 --> 00:42:41,160 - Sí. -"¿Las llevamos con Tim?". 736 00:42:41,280 --> 00:42:44,320 Dijo: "No preguntes si no quieres oír la respuesta". 737 00:42:44,320 --> 00:42:48,560 Imagina mi sorpresa cuando, ¿qué, nueve meses después...? 738 00:42:49,640 --> 00:42:51,840 Es la mejor sorpresa que pudiste darme. 739 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 Tim. 740 00:42:55,680 --> 00:42:57,880 ¿Cómo carajos lo hiciste? 741 00:42:57,880 --> 00:42:59,640 - Con tu mismo toro. -¡No! 742 00:42:59,760 --> 00:43:00,640 -¿El mismo? - Sí. 743 00:43:00,640 --> 00:43:02,480 -¿El maestro? - Sí. El maestro. 744 00:43:02,480 --> 00:43:04,640 -¿Rompecorazones? - Maestro Rompecorazones. 745 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 ¿Qué...? 746 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 La trajimos aquí, ¿y se embarazó? 747 00:43:07,640 --> 00:43:09,040 Sí, un mes después. 748 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 Es un poco grosero, para ser sincera, Tim. 749 00:43:11,400 --> 00:43:13,120 - No le gustaba Oxfordshire. - Sí. 750 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 No le gustaba Oxfordshire. 751 00:43:14,520 --> 00:43:16,640 - Volvió a Northamptonshire. - Sí. 752 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 No le gusta... 753 00:43:18,320 --> 00:43:20,280 Odia al Consejo de Oxfordshire. 754 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 - Es una pequeña ternera. - Es increíble. 755 00:43:22,920 --> 00:43:25,200 Y Rose y Harry la llamaron Tabatha. 756 00:43:25,320 --> 00:43:26,400 -¿Tabatha? - Tabatha. 757 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 O Tabby, para abreviar. 758 00:43:27,760 --> 00:43:29,320 - Es... - Es todo un personaje. 759 00:43:29,320 --> 00:43:30,400 -¿Sí? - Sí. 760 00:43:30,400 --> 00:43:31,760 Pepper y Tabby. 761 00:43:31,760 --> 00:43:34,400 - Pepper y Tabby, sí. - Hermosa. 762 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 Sí. Y es una muy buena madre. 763 00:43:36,280 --> 00:43:38,560 - Estoy muy emocionado. - Lo sé. 764 00:43:41,160 --> 00:43:43,360 Todo es una mierda, salvo eso. 765 00:43:44,440 --> 00:43:45,760 Eso es fantástico. 766 00:43:47,640 --> 00:43:50,000 La vaca más famosa del mundo ahora es mamá. 767 00:44:03,560 --> 00:44:07,120 Una semana después, llegaron los resultados de la cosecha. 768 00:44:09,280 --> 00:44:13,160 Lo que significaba que era hora de la final de la pizarra. 769 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 - Bueno, aquí estamos. - Un gran momento. 770 00:44:17,680 --> 00:44:22,360 Kaleb y yo nos reunimos en la oficina para averiguar quién había ganado. 771 00:44:22,360 --> 00:44:23,960 HUEVOS - CERDOS - VETERINARIO 772 00:44:23,960 --> 00:44:25,600 CEBADA DE PRIMAVERA 773 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 Al cultivar la tierra no cultivada 774 00:44:28,200 --> 00:44:29,120 de la granja... 775 00:44:32,240 --> 00:44:35,720 Gané £27 614. 776 00:44:35,720 --> 00:44:37,480 -¿De ganancia? - Ganancia. 777 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 Es mucho trabajo 778 00:44:40,680 --> 00:44:44,240 para no tener suficiente ni para un Mini Countryman. 779 00:44:44,240 --> 00:44:45,840 Podría ganar más que eso 780 00:44:45,840 --> 00:44:48,600 sirviendo café en la estación Paddington. 781 00:44:50,440 --> 00:44:51,840 - Pero... - Tuviste ganancias. 782 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 Te fue mejor de lo que pensaba. 783 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 Mira las vacas. 784 00:44:56,280 --> 00:44:58,440 La vaca... Sinceramente, eso es, 785 00:44:58,440 --> 00:45:03,840 como criador de vacas, increíble. ¿Cuántas vacas eran? 786 00:45:04,520 --> 00:45:05,840 Eran cinco. 787 00:45:05,840 --> 00:45:07,440 ¿Cinco mil libras una vaca? 788 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 El criador promedio recibiría por ganado gordo, 789 00:45:10,480 --> 00:45:11,960 tal vez 1800 libras. 790 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 Es porque tenemos la camioneta de las hamburguesas. 791 00:45:14,680 --> 00:45:17,040 - Sí, tenemos una salida para ellas. - Sí. 792 00:45:17,040 --> 00:45:19,800 Hongos, mira eso. 793 00:45:19,800 --> 00:45:20,880 Es... Es decir... 794 00:45:20,880 --> 00:45:22,920 Deberíamos cultivar más hongos. 795 00:45:22,920 --> 00:45:24,440 - Mira. - No comeré más hongos. 796 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 Casi £7000 de ganancia con los hongos. 797 00:45:26,680 --> 00:45:28,880 - Bien. - Fue una buena idea. Las cabras... 798 00:45:29,640 --> 00:45:31,800 -¿Conservaremos las cabras? - Sí. 799 00:45:31,800 --> 00:45:32,840 Hay que matarlas. 800 00:45:32,840 --> 00:45:34,520 ¿Qué quieres decir con eso? 801 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 - Matarlas y comértelas. - No. 802 00:45:36,520 --> 00:45:37,440 ¡No! 803 00:45:37,440 --> 00:45:39,840 Son 29 machos. No puedes hacer nada con ellos. 804 00:45:39,840 --> 00:45:42,640 No, me agradan. Ortigas, un desastre total. 805 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 Sí, no hagamos eso. 806 00:45:44,480 --> 00:45:46,240 - El venado. - Hay... 807 00:45:46,240 --> 00:45:47,560 Deberíamos seguir. 808 00:45:47,560 --> 00:45:50,720 - Debemos seguir haciéndolo. - Hay muchos ciervos. 809 00:45:50,720 --> 00:45:54,040 Lo bueno es que no perdí dinero. 810 00:45:54,040 --> 00:45:57,640 Obtuviste una ganancia de £27 614, pero es mucho trabajo. 811 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 - Sí. - Hola. 812 00:45:59,000 --> 00:46:00,240 - Hola. -¿Cómo estás? 813 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 -¿Qué haces? - Hago mis cálculos. 814 00:46:01,880 --> 00:46:04,400 - Muy bien. - Mira esto. 815 00:46:05,120 --> 00:46:07,800 Un 30 % de mejora en los no cultivados. 816 00:46:07,800 --> 00:46:09,440 Es un 50 % de mejora. 817 00:46:10,840 --> 00:46:12,160 - No. - Sí. 818 00:46:13,040 --> 00:46:13,880 ¿Por qué? 819 00:46:13,880 --> 00:46:16,720 Porque ganaste 27 000 y gastaste... 820 00:46:16,720 --> 00:46:18,600 - Cincuenta y tres. - Menos de 54, sí. 821 00:46:18,600 --> 00:46:19,520 Así que... 822 00:46:20,640 --> 00:46:21,880 Si me das una libra, 823 00:46:21,880 --> 00:46:23,800 te devuelvo £1,50. 824 00:46:23,800 --> 00:46:25,720 Eso es exactamente lo que pasó. 825 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 - Bueno... - Estoy confundido. 826 00:46:29,640 --> 00:46:30,880 No lo entiendo. 827 00:46:30,880 --> 00:46:33,160 En fin, no hemos perdido dinero. 828 00:46:33,160 --> 00:46:35,040 - Eso es importante. - Hubo ganancia. 829 00:46:35,040 --> 00:46:36,400 Obtuve ganancias... 830 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 Con mi lado terminado, 831 00:46:38,000 --> 00:46:42,120 era hora de que Charlie le dijera a Kaleb cómo le había ido. 832 00:46:42,600 --> 00:46:43,800 Muy bien, ¿verde o rojo? 833 00:46:44,600 --> 00:46:45,720 - Eres... - No, buscaré. 834 00:46:45,720 --> 00:46:47,480 No, primero toma el rojo. 835 00:46:48,040 --> 00:46:48,880 Contratistas, 836 00:46:48,880 --> 00:46:51,400 esto es pagarte a ti, a Simon, 837 00:46:52,160 --> 00:46:57,400 y los eventuales, £46 279. 838 00:46:58,720 --> 00:46:59,720 Bien. 839 00:46:59,720 --> 00:47:04,120 Eso dio un costo total de 183 000. 840 00:47:04,120 --> 00:47:05,160 Ciento... 841 00:47:05,160 --> 00:47:08,480 Ochenta y tres mil once. Cero, uno, uno. 842 00:47:09,200 --> 00:47:10,800 Ciento ochenta... ¿cuánto es? 843 00:47:10,800 --> 00:47:13,800 Es una locura pensar que hay que gastarlo para cultivar. 844 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 Todo ese costo es simplemente... 845 00:47:15,800 --> 00:47:18,240 - Lo sé, y luego no... - Entonces... 846 00:47:18,240 --> 00:47:20,640 Ahora mi corazón se acelerará porque... 847 00:47:20,640 --> 00:47:22,440 - El mío también. - La colza... 848 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 - El verde, ¿no? - El verde. 849 00:47:24,040 --> 00:47:29,600 La colza era más de lo pensado, generó £10 172. 850 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 Parece que hiciste bien en plantarla. 851 00:47:33,640 --> 00:47:34,640 Bien y mal. 852 00:47:34,640 --> 00:47:37,320 Un campo estuvo mal, ¿no? 853 00:47:37,320 --> 00:47:40,720 Pero por suerte, y le agradezco a Berry Hill South por esto, 854 00:47:40,720 --> 00:47:44,480 tuvimos una muy buena cosecha allí, y el rendimiento fue... 855 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 Fue muy alto. 856 00:47:45,480 --> 00:47:47,160 El que se veía horrible... 857 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 - Bien. - ...estuvo bien. 858 00:47:48,360 --> 00:47:51,440 - Y el que parecía... - Pero de no plantar colza, 859 00:47:52,160 --> 00:47:54,200 - habrías plantado otra cosa... - Sí. 860 00:47:54,200 --> 00:47:56,760 ...que habría sido más rentable que eso. 861 00:47:56,760 --> 00:47:59,400 Por suerte, cubrí los costos y gané un poco. 862 00:47:59,400 --> 00:48:01,600 No, así es. Bien. 863 00:48:01,600 --> 00:48:04,080 -¿Qué tenemos ahora? - Trigo. 864 00:48:04,560 --> 00:48:05,400 Trigo. 865 00:48:05,400 --> 00:48:07,600 La buena noticia es que logró molienda. 866 00:48:07,600 --> 00:48:08,880 - Y... - Y pusimos... Sí. 867 00:48:08,880 --> 00:48:10,360 Sí. El trigo de invierno... 868 00:48:10,360 --> 00:48:12,560 - Es pan. Es comida humana. - Pan. Sí. 869 00:48:12,560 --> 00:48:16,240 £93 204. 870 00:48:16,840 --> 00:48:18,520 Y son £250 la tonelada. 871 00:48:18,520 --> 00:48:20,480 £250 la tonelada, sí. 872 00:48:21,160 --> 00:48:22,280 Vamos, sigamos. 873 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 - La avena logró molienda. - Avena. 874 00:48:24,600 --> 00:48:25,840 ¿Y quién lo diría? 875 00:48:25,840 --> 00:48:29,200 Hubo un desastre en Europa del Norte con la avena, así que... 876 00:48:29,200 --> 00:48:31,080 Mala suerte para los finlandeses. 877 00:48:31,760 --> 00:48:35,120 £26 835. 878 00:48:35,120 --> 00:48:38,840 Luego pasamos a semillas de pasto, que era el campo de forraje. 879 00:48:38,840 --> 00:48:39,760 Sí. 880 00:48:39,760 --> 00:48:42,800 Cuatro mil ochocientos noventa. 881 00:48:42,800 --> 00:48:44,240 ¿Cuántos cortes lograste? 882 00:48:44,240 --> 00:48:46,040 - Tres. -¿Tres? 883 00:48:46,600 --> 00:48:48,040 Tres, pero no hizo heno. 884 00:48:48,040 --> 00:48:50,240 No podremos venderle a Amanda Holden. 885 00:48:50,240 --> 00:48:51,560 No, lamentablemente no. 886 00:48:51,560 --> 00:48:53,800 - El de Andy Cato. - De cultivo silvestre. 887 00:48:54,360 --> 00:48:57,640 {\an8}Son £7206. 888 00:48:57,640 --> 00:49:00,920 {\an8}No tan bueno como el mejor campo de trigo, es mejor que el peor. 889 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 Generó ganancias. 890 00:49:02,000 --> 00:49:04,280 De haber sido trigo, habríamos llegado. 891 00:49:04,280 --> 00:49:05,480 - Está bien. - No. 892 00:49:05,480 --> 00:49:08,040 Si me permiten, seamos positivos. 893 00:49:08,840 --> 00:49:10,640 Quizá habrías ganado más 894 00:49:10,640 --> 00:49:13,440 si hubieras plantado ese campo a tu manera, 895 00:49:14,040 --> 00:49:15,600 pero no perdimos dinero, 896 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 y quizá, con suerte, logramos... 897 00:49:18,160 --> 00:49:20,000 - Mejorar el suelo. - ...mejorarlo. 898 00:49:20,000 --> 00:49:21,440 Y eso es algo que... 899 00:49:21,440 --> 00:49:25,320 Lo sé, no quiero ser un idiota alardeando virtud en Instagram, 900 00:49:25,320 --> 00:49:27,640 pero sí me importa el suelo. 901 00:49:29,400 --> 00:49:31,880 Bien. Trigo duro para pasta. 902 00:49:35,560 --> 00:49:37,640 No creíste que iba a lograrlo, ¿no? 903 00:49:37,640 --> 00:49:38,840 No, y lo logró. 904 00:49:39,600 --> 00:49:40,760 -¿Sí? - Hizo... 905 00:49:40,760 --> 00:49:44,360 Llegó a 170 Hagberg, 906 00:49:44,360 --> 00:49:46,920 pero como este año ha sido muy difícil, 907 00:49:46,920 --> 00:49:48,560 hablé con Matthew, 908 00:49:48,560 --> 00:49:52,160 y lo molieron, hicieron molienda, así que hicieron pasta. 909 00:49:52,160 --> 00:49:54,480 -¡Sí! - Son buenas noticias. 910 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 Aunque, bueno... 911 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 También tenemos una molienda en el trigo, ¿no? 912 00:49:57,960 --> 00:50:02,600 £60 165. 913 00:50:02,600 --> 00:50:05,120 - Vamos a... - Sesenta mil... 914 00:50:06,680 --> 00:50:08,200 - Uno... - Uno-seis-cinco. 915 00:50:08,200 --> 00:50:11,120 Uno-seis-cinco. 916 00:50:11,120 --> 00:50:14,480 Parece un buen número redondo, ¿no? Míralo. 917 00:50:14,480 --> 00:50:16,840 Dios mío, es fantástico. 918 00:50:16,840 --> 00:50:18,920 Sin embargo, la cebada de primavera... 919 00:50:18,920 --> 00:50:21,040 - Aquí está. - Fue... 920 00:50:21,040 --> 00:50:23,120 No podemos usarla para hacer cerveza. 921 00:50:23,120 --> 00:50:26,120 Es el alimento para animales de mejor calidad. 922 00:50:27,600 --> 00:50:31,000 Veinticinco mil quinientas veintiséis. 923 00:50:31,000 --> 00:50:35,040 De haber malteado la cebada de primavera, ¿habríamos ganado £60 000? 924 00:50:35,040 --> 00:50:37,680 Sería casi el doble. 925 00:50:38,920 --> 00:50:41,320 -¿Podemos hacer la suma? - Sí. 926 00:50:41,320 --> 00:50:43,960 - Es lo importante. - El bolígrafo verde, ¿no? 927 00:50:43,960 --> 00:50:46,880 - Debes superar 27 600 para... - Entonces, doscientos... 928 00:50:48,240 --> 00:50:49,280 ¿Qué? 929 00:50:49,280 --> 00:50:53,120 ... y 27 998. 930 00:50:54,440 --> 00:50:56,560 Tu total, Kaleb, arriba, 931 00:50:56,560 --> 00:51:01,160 - es de 44 987. - Me venció. 932 00:51:02,400 --> 00:51:03,360 Ahí está. 933 00:51:05,240 --> 00:51:06,560 Bien hecho. 934 00:51:06,560 --> 00:51:10,480 Primer año como gerente de granja, y me rompiste el culo. 935 00:51:10,480 --> 00:51:11,480 Somos un equipo. 936 00:51:11,480 --> 00:51:15,000 {\an8}Si los tuviéramos juntos, 40, 50... 937 00:51:15,000 --> 00:51:16,280 Setenta y dos y medio. 938 00:51:16,280 --> 00:51:18,640 - Setenta y dos... -£72 000. 939 00:51:18,640 --> 00:51:22,080 - Son... - Mil acres, £72 por acre. 940 00:51:23,840 --> 00:51:25,120 ¿Vamos al bar hoy? 941 00:51:25,120 --> 00:51:29,600 Pero, Kaleb, como sabes, las granjas siempre exigen dinero, ¿no? 942 00:51:29,600 --> 00:51:31,720 - Y viene el ciclo del año que viene. - Sí. 943 00:51:31,720 --> 00:51:33,160 En realidad, necesito eso 944 00:51:33,160 --> 00:51:35,440 para financiar las semillas, el fertilizante 945 00:51:35,440 --> 00:51:36,840 - e insecticidas... -¿Qué? 946 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 -¿No podemos ir al bar? - No. 947 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 ¿Necesitas cada penique? 948 00:51:40,360 --> 00:51:41,640 Cada penique. 949 00:51:42,560 --> 00:51:44,120 Semillas, fertilizantes. 950 00:51:44,120 --> 00:51:47,040 Eso ni siquiera cubre los pagos iniciales. 951 00:51:48,240 --> 00:51:50,040 Te invito yo, entonces. 952 00:51:51,680 --> 00:51:54,760 Te diré algo, si no hubiera cultivado lo no cultivado, 953 00:51:54,760 --> 00:51:56,320 - estaríamos en problemas. - Sí. 954 00:51:57,960 --> 00:52:00,920 Y el otro tema es que, nuevamente, 955 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 yo tengo la suerte de tener otras fuentes de ingresos, 956 00:52:05,240 --> 00:52:10,160 pero si eres un agricultor normal y es tu único trabajo a tiempo completo 957 00:52:11,120 --> 00:52:14,200 y pasan dos años en los que no ganas dinero... 958 00:52:14,200 --> 00:52:15,840 - Sí. - ...estás jodido. 959 00:52:15,840 --> 00:52:17,400 Es muy difícil. 960 00:52:17,400 --> 00:52:21,240 Debido a las fluctuaciones que vimos en el precio del trigo, 961 00:52:21,240 --> 00:52:24,040 - y en el precio del fertilizante... - Sí. 962 00:52:24,040 --> 00:52:26,800 No sabes dónde estás. No puedes planificar. 963 00:52:26,800 --> 00:52:30,160 Literalmente, una mariposa puede aletear sus alas en China 964 00:52:30,160 --> 00:52:31,360 y tú vas a la quiebra. 965 00:52:31,360 --> 00:52:33,280 Es así de loco. 966 00:52:34,400 --> 00:52:37,880 Tenías un ingreso relativamente estable 967 00:52:37,880 --> 00:52:41,120 en subsidios, pero se acaban. Es muy difícil conseguir... 968 00:52:41,120 --> 00:52:43,720 Quiero pensar que el futuro será brillante 969 00:52:43,720 --> 00:52:45,920 para los que vienen, en especial para mí. 970 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 - Tengo 25 años. - Pero ¿cómo? 971 00:52:47,360 --> 00:52:49,440 Me quedan unas 60 cosechas. 972 00:52:49,440 --> 00:52:50,400 ¿Cómo? 973 00:52:50,960 --> 00:52:53,040 No lo sé. Sinceramente, no sé. 974 00:52:53,040 --> 00:52:53,960 ¿Cómo? 975 00:52:53,960 --> 00:52:56,560 Quiero ser optimista porque me encanta esto. 976 00:52:59,960 --> 00:53:02,400 Hablaré con el presidente. Primer Ministro. 977 00:53:03,920 --> 00:53:04,760 Maldita sea. 978 00:53:06,080 --> 00:53:06,920 Presidente. 979 00:53:09,480 --> 00:53:13,640 Fue difícil darle a Charlie cada penique que ganamos 980 00:53:13,640 --> 00:53:16,760 para comprar semillas y fertilizante para el próximo año... 981 00:53:19,680 --> 00:53:24,800 porque significaba que habíamos pasado por mucho para no ganar nada. 982 00:53:25,760 --> 00:53:28,160 NOTIFICACIÓN DE CIERRE 983 00:54:33,680 --> 00:54:37,720 Sí, había sido otro año tumultuoso. 984 00:54:39,360 --> 00:54:41,600 Pero como es costumbre, 985 00:54:41,600 --> 00:54:45,320 el equipo Diddly Squat se reunió para marcar su fin... 986 00:54:47,440 --> 00:54:52,560 con un pícnic en el bosque junto a uno de mis triunfos menores. 987 00:54:54,120 --> 00:54:57,000 - La represa no está terminada. - Mírala. 988 00:54:57,920 --> 00:54:59,160 Pero retrocedimos. 989 00:54:59,160 --> 00:55:01,640 Iba a preguntar si habían empezado. 990 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 Es un desastre. 991 00:55:02,640 --> 00:55:04,720 Es una vergüenza, la verdad, los dos. 992 00:55:07,400 --> 00:55:08,600 - Sí. -¿Qué? 993 00:55:10,760 --> 00:55:11,960 Es exactamente eso. 994 00:55:15,600 --> 00:55:16,960 Perritas sin entrenar. 995 00:55:17,680 --> 00:55:19,680 - Estás sucia. - No, vete. 996 00:55:21,640 --> 00:55:23,120 El otro día pensaba... 997 00:55:24,680 --> 00:55:27,720 los granjeros se quejan a menudo con razón. 998 00:55:29,000 --> 00:55:31,400 Es muy difícil, no les pagan demasiado. 999 00:55:31,400 --> 00:55:34,840 Los critican por dañar el medio ambiente. 1000 00:55:34,840 --> 00:55:36,240 ¿Por qué siguen? 1001 00:55:36,240 --> 00:55:38,640 ¿Por qué pelean para mantener la industria? 1002 00:55:39,320 --> 00:55:40,720 ¿Por qué lo harías? 1003 00:55:40,720 --> 00:55:44,280 Y luego, recordé que hace cuatro años dijiste 1004 00:55:44,280 --> 00:55:46,320 que es un estilo de vida. 1005 00:55:46,880 --> 00:55:47,800 ¿Estás de acuerdo? 1006 00:55:49,320 --> 00:55:51,360 Sí. El primer año, pensé: 1007 00:55:51,360 --> 00:55:54,160 "¿Regreso a Londres o me quedo aquí?". 1008 00:55:54,160 --> 00:55:56,240 Ya ni siquiera pienso en eso. 1009 00:55:56,240 --> 00:55:57,160 ¡Mierda! 1010 00:56:00,720 --> 00:56:02,400 - Ni lo pienso. - No. 1011 00:56:02,400 --> 00:56:05,320 Tengo que ir a Londres el próximo martes, 1012 00:56:05,320 --> 00:56:06,680 ya estoy sufriendo 1013 00:56:06,680 --> 00:56:08,640 y pensando en excusas para no ir. 1014 00:56:09,320 --> 00:56:11,280 - Cuando te fuiste a África... - Sí. 1015 00:56:11,280 --> 00:56:12,880 - Odio admitir esto... - Sí. 1016 00:56:12,880 --> 00:56:14,320 ...te extrañé un poco. 1017 00:56:16,880 --> 00:56:19,520 Un avión se estrellará porque lo dijiste. 1018 00:56:19,520 --> 00:56:22,240 ¿A qué te refieres con "un poco"? 1019 00:56:22,240 --> 00:56:24,760 Lo extraño como persona. No como granjero. 1020 00:56:25,320 --> 00:56:27,080 -¿Qué quieres? - Las tazas de té, 1021 00:56:27,080 --> 00:56:29,520 las charlas y las comidas los fines de semana, 1022 00:56:29,520 --> 00:56:32,920 las charlas y las cosas de granja y... 1023 00:56:34,280 --> 00:56:35,800 - Necesitas esa comunidad. - Sí. 1024 00:56:35,800 --> 00:56:37,440 - Lo necesitas... - Es importante. 1025 00:56:37,440 --> 00:56:39,240 - Es cierto. - Si no, es solitario... 1026 00:56:39,240 --> 00:56:42,320 Lo sé. Y hemos tenido las peleas usuales, 1027 00:56:42,320 --> 00:56:46,440 dificultades, mal clima, decepciones, muertes, 1028 00:56:46,440 --> 00:56:49,440 lo de los cerdos fue horrible. la Baronesa, etcétera. 1029 00:56:49,440 --> 00:56:51,360 Pero veámoslo así. 1030 00:56:53,040 --> 00:56:57,320 Me convertí en abuelo por primera vez desde la última vez que estuvimos aquí. 1031 00:56:57,320 --> 00:56:59,080 Tú volviste a ser padre. 1032 00:57:00,080 --> 00:57:04,640 Y tú, El Guardián, le ganaste al maldito cáncer. 1033 00:57:05,840 --> 00:57:07,040 Brindemos por eso. 1034 00:57:07,040 --> 00:57:09,880 Bien hecho, amigo. 1035 00:57:09,880 --> 00:57:12,440 Gracias. 1036 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 - Y gracias. - De nada. 1037 00:57:14,960 --> 00:57:18,760 Gracias a todos por la ayuda para que sea el mejor trabajo del mundo. 1038 00:57:31,280 --> 00:57:33,640 - Eres brillante. - Cuenta con nosotros. 1039 00:57:34,240 --> 00:57:36,080 - Bien. ¡Salud! -¡Bien hecho! ¡Salud! 1040 00:57:43,160 --> 00:57:46,760 {\an8}HAN ESTADO VIENDO A... 1041 00:57:52,880 --> 00:57:55,480 ARYA Y SANSA 1042 00:58:34,000 --> 00:58:37,160 Y JEREMY 1043 00:58:37,160 --> 00:58:39,920 {\an8}EN 1044 00:58:39,920 --> 00:58:45,200 {\an8}LA GRANJA CLARKSON 1045 00:59:11,560 --> 00:59:13,560 Subtítulos: Silvana Rinaldi 1046 00:59:13,560 --> 00:59:15,640 Supervisión Creativa: Sebastian Fernandez