1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 "클락슨 농장" 2 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 "제24장 계산" 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,920 2월 최저 강수량 4 00:00:36,920 --> 00:00:39,080 - 3월엔 40년 만의 폭우 - 네 5 00:00:41,520 --> 00:00:43,400 그러다 한 방울도 안 왔죠 6 00:00:43,400 --> 00:00:45,080 - 5월엔요 - 비 안 오고 추웠죠 7 00:00:47,600 --> 00:00:50,160 6월에는 최악의 폭염이었고요 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 그때부터 지금까지... 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 7월엔 계속 비 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 - 비 오고 기온도 낮았어요 - 네 11 00:01:02,240 --> 00:01:05,280 농사에 필요한 조건과는 정반대의 날씨가 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,720 1년 내내 계속되었으니 13 00:01:09,400 --> 00:01:14,480 따스한 햇볕의 원래 가을 날씨가 돌아오기를 간절히 바랐건만 14 00:01:15,560 --> 00:01:21,560 아니었습니다, 수확 철에도 날씨는 전혀 우릴 돕지 않았죠 15 00:01:22,840 --> 00:01:24,720 오늘도 해 안 나겠어요 보세요 16 00:01:27,120 --> 00:01:31,480 케일럽은 콤바인이 오기 전 작물의 성장을 멈춰뒀기에 17 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 조마조마했습니다 18 00:01:37,120 --> 00:01:40,640 밭에 있는 시간이 길어질수록 수분 함유량이 많아져 19 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 질이 점점 떨어지니까요 20 00:01:44,840 --> 00:01:46,200 15 미만이어야 해요 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,560 18.4, 젠장 22 00:01:51,840 --> 00:01:53,520 9 정도면 돼요 23 00:01:54,000 --> 00:01:54,880 18.3요 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 9보다 낮아야 해요 25 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 17.5, 환장하겠네 26 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 안녕하세요 습도 측정하셨어요? 27 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 만져만 봐도 축축해요 28 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 18.6 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,600 이거 못 써요 마르지도 않을걸요 30 00:02:11,480 --> 00:02:12,920 - 몇이에요? - 17%요 31 00:02:14,440 --> 00:02:17,720 습도 측정을 이렇게 많이 한 적 없을걸요 32 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 습도 측정, 습도 측정 33 00:02:22,240 --> 00:02:24,840 또 측정하고 나중에 한 번 더 해요 34 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 그러다 결국 '오늘은 안 되겠다' 하죠 35 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 여기에 더해 36 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 앤디 케이토까지 37 00:02:36,800 --> 00:02:40,560 야생 농법으로 재배한 밀의 수확을 걱정했습니다 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,440 - 안녕하세요, 잘 지내셨죠? - 네 39 00:02:44,440 --> 00:02:49,240 질소비료 사용량을 너무 줄인 것 같다는 염려였죠 40 00:02:50,600 --> 00:02:52,560 여기는 좀 부족했나 봐요 41 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 이 밭에는 42 00:02:53,800 --> 00:02:57,960 정말 최소한의 양만 썼거든요 11kg 정도요 43 00:02:58,680 --> 00:03:00,800 저쪽 밭에는 얼마나 쓰셨어요? 44 00:03:00,800 --> 00:03:02,360 - 몰라요 - 몇백 되겠죠? 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,760 - 케일럽이 알죠 - 네 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,840 저쪽에는 몇백 여기는 11... 47 00:03:05,840 --> 00:03:07,160 - 아마... - 네 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,880 그 정도 될 거예요 49 00:03:08,880 --> 00:03:12,160 하지만 균형을 맞추기에는 부족했나 봐요 50 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 너무 아꼈어요 51 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 땅에 힘이 부족해요 52 00:03:20,280 --> 00:03:24,600 아무것도 할 수 없는 답답한 나날이 이어진 끝에 53 00:03:25,120 --> 00:03:28,560 마침내 조금씩 상황이 나아지기 시작했습니다 54 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 소리가 더 좋네요 55 00:03:33,160 --> 00:03:36,960 귀리, 15% 미만이어야 해요 56 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 지금 15%예요 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,960 사이먼이 도착할 때쯤이면 수확해도 될 거예요 58 00:03:46,320 --> 00:03:49,880 늘 그렇듯, 찰리는 수확 철을 맞아 휴가를 떠났습니다 59 00:03:50,360 --> 00:03:53,200 그러니 농장 관리는 온전히 케일럽의 몫이었죠 60 00:03:53,200 --> 00:03:56,280 그래서 콤바인을 기다리는 동안 61 00:03:57,080 --> 00:04:02,520 케일럽이 중요한 회의를 하자며 자기 사무실로 저를 불렀습니다 62 00:04:08,360 --> 00:04:09,400 오셨네요 63 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 여기가... 64 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 제 사무실이에요 65 00:04:13,200 --> 00:04:15,040 언제부터 사무실이 있었죠? 66 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 농장 관리인 되고부터요 67 00:04:18,000 --> 00:04:19,720 - 한참 됐네요 - 네 68 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 이쪽에 자리를 좀 만들고... 69 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 유명 인테리어 디자이너가 도와줬나 봐요? 70 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 아뇨, 제가 했죠 71 00:04:27,560 --> 00:04:28,640 이 정도면 됐죠 72 00:04:31,320 --> 00:04:32,920 - 이게 다 뭐예요? - 좋잖아요 73 00:04:32,920 --> 00:04:35,760 뒤쪽 창고에서 이 책상도 찾았고 74 00:04:35,760 --> 00:04:39,040 여기 이건 원래 서랍장인데... 75 00:04:39,040 --> 00:04:40,720 전기가 잘 안 들어와요 76 00:04:42,120 --> 00:04:45,240 - 이렇게 후진 사무실 처음 봐요 - 아니에요, 습기도 안 차요 77 00:04:45,360 --> 00:04:48,680 - 세탁기가 있네요 - 네, 건조기도 있어요 78 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 아무튼 이제 집중하세요 찰리가 미국에 갔잖아요 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,360 - 알아요 - 네 80 00:04:53,360 --> 00:04:55,520 수확 철이라 휴가 갔어요 81 00:04:55,520 --> 00:04:57,080 - 맞아요, 안 계시죠 - 네 82 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 하지만 제가 관리인이니 83 00:04:58,520 --> 00:05:00,720 안전 규정도 이제 제 책임이잖아요 84 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 죽겠네 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,560 10분이면 돼요 이것만 같이 확인해요 86 00:05:04,560 --> 00:05:05,480 그게 뭔데요? 87 00:05:05,480 --> 00:05:08,080 제가 미리 해둔 위험 평가 내용 읽어보세요 88 00:05:09,040 --> 00:05:10,800 - 위험 평가를 했어요? - 네 89 00:05:10,920 --> 00:05:13,680 이제 제 책임이니까요 만약 아저씨가 다치면 90 00:05:13,680 --> 00:05:16,440 그게 다 제 잘못이라고요 저 감옥 가요 91 00:05:16,440 --> 00:05:18,360 이 얼굴로 감옥 가면 힘들어요 92 00:05:18,360 --> 00:05:20,360 며칠 전에 주차장 공사 때문에 93 00:05:20,360 --> 00:05:22,120 - 돌 절단했죠? - 네 94 00:05:22,120 --> 00:05:25,000 나중에 트랙터 빼다가 어떻게 됐어요? 95 00:05:25,000 --> 00:05:27,160 - 트레일러가 와서... - 네 96 00:05:27,160 --> 00:05:28,320 위험해요 97 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 - 위에... - 왜요? 98 00:05:29,560 --> 00:05:31,960 - 위에 전선이라도 있으면요 - 없잖아요 99 00:05:31,960 --> 00:05:33,760 네, 근데 있었다면요 100 00:05:33,760 --> 00:05:35,520 - 얼마나... - 없잖아요 101 00:05:35,520 --> 00:05:38,720 전선에 차 문이 걸려서 아저씨나 다른 사람이 죽어요 102 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 없잖아요 103 00:05:39,680 --> 00:05:42,840 전선에 걸렸을 때 어떻게 내리는지 아세요? 104 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 - 아뇨 - 트랙터가 전선을 건드리면 105 00:05:47,760 --> 00:05:51,240 차체가 감전되니까 안전하게 내려야 하잖아요 106 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 뛰어내려야 해요 107 00:05:52,640 --> 00:05:56,880 문 열고 발판 위에서 최대한 멀리 뛰어요 108 00:05:56,880 --> 00:05:57,800 못 뛰어요 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,880 다리가 부러질 수는 있어요 110 00:05:59,880 --> 00:06:01,040 무릎 아파서 안 돼요 111 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 타이어가 전기를 막아줄 테니 그냥 있을래요 112 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 신호가 안 잡혀서 전화도 못 해요 113 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 왜요? 114 00:06:07,520 --> 00:06:09,680 전기 때문에 신호가 안 잡혀요 115 00:06:09,680 --> 00:06:11,800 내가 안 보이면 사람들이 걱정하겠죠 116 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 전 아닌데요 117 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 아무튼 휴대폰에 세 단어 앱 까셨어요? 118 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 - 네 - 좋아요 119 00:06:18,800 --> 00:06:22,080 혹시 사고가 났을 때 특정 세 단어를 알려주시면 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,440 위치를 알 수 있어요 121 00:06:23,440 --> 00:06:26,520 난 그거 이해가 안 돼요 내가 고르는 거 아니에요? 122 00:06:26,520 --> 00:06:28,160 - 네 - 설명에는 123 00:06:28,160 --> 00:06:31,600 원하는 세 단어를 고르라는데 아무래도 이상하잖아요 124 00:06:31,600 --> 00:06:35,560 내가 고른 단어만으로 그게 어딘지 상대가 어떻게 알죠? 125 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 아이고 머리야 126 00:06:39,600 --> 00:06:42,960 - 난... 나 진지해요 - 그러니까... 127 00:06:42,960 --> 00:06:46,640 진짜예요, 깔았더니 이런 단어가 나오더라고요 128 00:06:46,640 --> 00:06:49,680 - 호두, 토피, 고양이 - 네, 맞아요 129 00:06:50,280 --> 00:06:53,600 근데 난 그 단어 싫어요 다른 사람이 골랐잖아요 130 00:06:53,600 --> 00:06:55,640 - 네 - 마음에 안 들어요 131 00:06:55,640 --> 00:06:58,840 난 신문 칼럼 쓰는 사람이에요 내 단어는 내가 골라요 132 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 내가 직접요 133 00:06:59,880 --> 00:07:02,680 네, 근데 그 앱 개발자가 장소에 맞게 134 00:07:02,680 --> 00:07:05,480 - 이미 단어를 골라뒀다고요 - 암튼 깔았어요 135 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 네 136 00:07:06,400 --> 00:07:08,080 - 아무 데나 볼게요 - 참 나 137 00:07:09,080 --> 00:07:12,000 - '연료 주입 중 금연'? - 네 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,680 몰랐어요 139 00:07:13,680 --> 00:07:17,040 난 차에 주유할 때마다 늘 피우는데요 140 00:07:17,040 --> 00:07:19,080 - 항상요 - 용케 살아 계시네요 141 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 몇 시간 후, 케일럽은 콤바인을 가져온 사이먼을 만나 142 00:07:29,000 --> 00:07:33,640 유채가 실패한 밭에 심은 귀리를 수확하기 시작했습니다 143 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 무전기 있죠, 사이먼? 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 네, 들려요 145 00:07:40,480 --> 00:07:45,560 제 도움 없이 끝내고 싶다는 희망을 품었을 것 같았죠 146 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 제가 못 찾아내길 바라겠지만 찾을 겁니다 147 00:07:51,320 --> 00:07:55,240 그리고 도움의 손길을 건네야죠 좋아할 거예요 148 00:07:57,640 --> 00:07:59,600 좋은 소식이에요 내가 도와주러 왔어요 149 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 안 돼 150 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 이 트레일러 쓰세요 저건 제가 할게요 151 00:08:07,720 --> 00:08:11,440 케일럽이 제게 맡긴 트레일러는 절반만 채운 상태라 152 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 그걸 제 트랙터에 연결해서 마저 채워야 했습니다 153 00:08:18,880 --> 00:08:23,200 정말 솔직히 말씀드리자면 연결하는 법을 아직도 모르겠어요 154 00:08:24,680 --> 00:08:25,840 위로요, 위로 155 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 - 이렇게요? - 아뇨 156 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 조이스틱으로요 157 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 작은 버튼 누르면 돼요 유압 버튼요 158 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 유압요, 지금 한 거... 159 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 잠겼어요? 160 00:08:41,000 --> 00:08:44,240 - 내가 어떻게 알아요, 네? - 그 버튼 잠겼냐고요 161 00:08:46,120 --> 00:08:47,000 준비됐어요? 162 00:08:48,040 --> 00:08:50,640 - 앞으로 조금만 오세요 - 네? 뒤로요? 163 00:08:51,240 --> 00:08:52,880 앞으로 조금 오시라고요 164 00:08:53,880 --> 00:08:59,120 9km 상공에 떠 있는 전투기에 연료를 공급하는 세상인데 165 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 - 농부들은 왜... - 좋아요 166 00:09:00,960 --> 00:09:04,440 - 더 쉽게 사는 방법을 못 찾고... - 아뇨, 너무 앞으로 갔잖아요 167 00:09:04,440 --> 00:09:06,080 앞으로 가라면서요! 168 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 - 젠장 - 앗싸! 169 00:09:09,640 --> 00:09:10,840 이래야지 170 00:09:11,760 --> 00:09:13,240 3시간밖에 안 걸렸네 171 00:09:14,600 --> 00:09:18,440 됐어요, 수확하러 가기 전에 유압 장치 연습하실래요? 172 00:09:19,040 --> 00:09:20,480 어떻게 하는데요? 173 00:09:20,480 --> 00:09:23,040 잠금 해제하고 조이스틱으로... 174 00:09:23,040 --> 00:09:25,240 잠금 해제했어요 아마도요 175 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 내리세요 176 00:09:29,880 --> 00:09:31,200 아뇨, 내리라고요 177 00:09:38,040 --> 00:09:39,200 저 양반이... 178 00:09:44,320 --> 00:09:47,320 저는 정말... 같이 일 못 하겠어요 179 00:09:47,320 --> 00:09:50,520 삽이랑 자루 주고 치우라고 해요 학생들한테 하듯이요 180 00:09:50,520 --> 00:09:51,840 다 치워야죠 181 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 - 안 돼요! - 안 돼! 182 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 돌겠다 183 00:09:55,000 --> 00:09:57,960 - 좋습니다, 이게 올리기 - 하지 마요! 184 00:10:00,520 --> 00:10:01,400 이런 185 00:10:02,160 --> 00:10:03,960 합의가 필요하겠어요 186 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 지금부터는 아저씨가 하세요 187 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 호스를 연결하고 나면 다 똑같은 거예요? 188 00:10:10,120 --> 00:10:13,520 네, 제가 할 때는 그런데 일단 아저씨 트랙터가 똥이고 189 00:10:13,520 --> 00:10:15,480 운전도 똑바로 못 하잖아요 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 - 내 탓 아니에요 - 맞아요 191 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 탈 때마다 이상한 거 누르잖아요 192 00:10:20,200 --> 00:10:25,000 내가 탈 때마다 버튼이 다 자기 맘대로란 말이에요 193 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 - 그건 동의하죠? - 네, 트랙터가 똥이라 그래요 194 00:10:29,200 --> 00:10:33,760 다행히 제 대자가 그 주에 농장 체험을 하고 있어서 195 00:10:34,360 --> 00:10:39,200 제가 흘린 귀리를 삽으로 퍼담는 즐거운 경험을 했습니다 196 00:10:40,840 --> 00:10:41,960 갑니다 197 00:10:41,960 --> 00:10:43,320 들어가요 198 00:10:44,120 --> 00:10:47,880 전 그동안 남은 수확량을 받으러 밭으로 돌아갔고요 199 00:10:48,760 --> 00:10:52,240 말아먹지 말자, 제러미 말아먹으면 안 돼 200 00:11:03,080 --> 00:11:05,000 긴장해서 다 흘리네요 201 00:11:06,120 --> 00:11:08,480 왼쪽으로 조금 더요, 왼쪽 202 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 전부 다... 저만큼이나... 203 00:11:12,800 --> 00:11:14,320 다 흘리잖아요 204 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 네? 이번엔 또 뭘 잘못했어요? 205 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 왼쪽으로 전부 다 질질 흘린다고요 206 00:11:20,720 --> 00:11:21,960 너무 가까워요 207 00:11:22,640 --> 00:11:25,920 모르겠습니다 아무것도 모르겠어요 208 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 한 번 비우고 다시 채우러 왔더니 209 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 사이먼이 모욕적인 결정을 내렸습니다 210 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 멈춰서 싣고 있습니다 211 00:11:45,120 --> 00:11:47,880 댁에서 보시는 분들은 저를 비웃겠지만 212 00:11:47,880 --> 00:11:52,200 케일럽이 지금 없어서 못 보니까 괜찮습니다 213 00:12:01,480 --> 00:12:06,000 한때 익혔던 수확 기술마저 모두 잊어버렸음에도 214 00:12:06,000 --> 00:12:07,880 어쨌거나 그날 중에 215 00:12:07,880 --> 00:12:12,520 양쪽 밭의 귀리를 모두 수확해 창고로 옮기는 데 성공했습니다 216 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 보고 있나, 스코틀랜드? 217 00:12:15,920 --> 00:12:18,240 이제 치핑노턴 귀리로 오트밀 만들 수 있다 218 00:12:21,440 --> 00:12:25,200 그러나 수확의 기쁨을 온전히 누릴 수는 없었습니다 219 00:12:25,200 --> 00:12:29,600 왜냐하면 날씨가 어김없이 못난 얼굴을 들이밀었거든요 220 00:12:31,040 --> 00:12:33,000 기상청 확인해 볼게요 221 00:12:33,000 --> 00:12:35,520 오늘 밤 10시에 비 온대요 222 00:12:35,520 --> 00:12:37,200 제가 본 거로는 9시요 223 00:12:38,320 --> 00:12:40,400 - 죽이는 앱 있는데 아세요? - 네 224 00:12:40,400 --> 00:12:42,840 노르웨이 앱... 이건 뭐예요? 225 00:12:42,840 --> 00:12:44,240 레인투데이요 226 00:12:44,240 --> 00:12:46,320 나는 그냥 기상청 봐요 227 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 - 그 노르웨이 앱이 참 좋던데 - 네 228 00:12:48,640 --> 00:12:51,160 기상청 보니까 오늘 10시에... 229 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 - 10시요? - 네 230 00:12:53,560 --> 00:12:54,880 맙소사! 이거 보세요 231 00:12:55,440 --> 00:12:59,560 다가오고 있습니다 우리 싸대기를 갈길 거예요 232 00:13:01,040 --> 00:13:04,560 모든 날씨 앱에서 비바람을 예보하자 233 00:13:04,560 --> 00:13:07,280 늦은 오후 케일럽이 결정을 내렸습니다 234 00:13:08,680 --> 00:13:11,200 할 일을 정했어요 일단 이 밭을 끝내죠 235 00:13:11,200 --> 00:13:13,480 - 이미 와 있으니까요 - 관리인이잖아요 236 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 여기 끝내고 야생 농법 밭으로 가요 237 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 - 네, 앤디가 좋아하겠어요 - 네 238 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 거기 끝내죠 239 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 아마 지금 앤디의 걱정은... 240 00:13:21,520 --> 00:13:23,760 우리 밀은 비 와도 괜찮을 거예요 241 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 비를 맞더라도 제분 적합성이 떨어지진 않죠 242 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 - 네, 그러니까 그 밀로... - 빵 만들 수 있어요 243 00:13:29,960 --> 00:13:31,480 빵이죠, 소먹이 말고 244 00:13:31,480 --> 00:13:33,160 - 네, 닭이나요 - 네 245 00:13:33,160 --> 00:13:37,480 근데 지금 앤디는 저쪽 밀이 워낙 옛날 종이라 246 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 제분 적합성이 떨어질까 봐 걱정일 거예요 247 00:13:40,400 --> 00:13:42,320 - 비 맞으면요 - 네 248 00:13:46,560 --> 00:13:51,120 앤디는 비료를 너무 적게 쓴 탓에 야생 농법 밭에서는 249 00:13:51,120 --> 00:13:54,760 큰 수확을 기대하기 어렵겠다고 걱정했습니다 250 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 괜한 걱정이 아니었죠 251 00:13:59,800 --> 00:14:02,120 지금 3분의 1 끝냈는데 252 00:14:02,800 --> 00:14:04,880 절반도 안 찼어요 253 00:14:05,560 --> 00:14:08,000 이 밭은 금방 끝나겠군요 254 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 네 255 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 얼마 안 나오네요 256 00:14:12,120 --> 00:14:14,480 - 그래도 후회 안 하세요? - 네 257 00:14:14,480 --> 00:14:18,200 다른 사람한테 밭 뺏겼다고 1년 내내 징징대더니 좋아요? 258 00:14:18,200 --> 00:14:20,520 다른 사람한테 주니 이렇게 되잖아요 259 00:14:21,240 --> 00:14:23,800 계속 나쁘게만 말할 테니 안 들을래요 260 00:14:23,800 --> 00:14:25,840 동커스트리언끼리 서로 도와야죠 261 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 - 동커스트리언요? - 그렇게 불러요 262 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 - 미치겠다, 사이비 종교예요? - 동커스터 출신이니까요 263 00:14:33,000 --> 00:14:37,360 케빈 키건과 다이애나 리그를 배출한 곳이에요 264 00:14:38,360 --> 00:14:40,400 이제는 우리가 농업을 구하고요 265 00:14:41,160 --> 00:14:44,920 비웃으려는 거 아닌데 누군지 진짜 모르겠어요 266 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 - 케빈 키건 몰라요? - 네 267 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 총리였어요? 268 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 아뇨, 유명 축구선수요 269 00:15:08,360 --> 00:15:11,160 날이 저물 때까지 쉬지 않고 일한 끝에 270 00:15:11,640 --> 00:15:15,480 비가 오기 직전 가까스로 앤디의 밀을 끝냈습니다 271 00:15:20,440 --> 00:15:24,720 그리고 다음 날, 밀과 콩이 섞인 이 차세대 혼합 곡물은 272 00:15:25,360 --> 00:15:26,760 제분소로 떠났죠 273 00:15:29,480 --> 00:15:32,920 그러니 이제는 문제아를 살필 차례였습니다 274 00:15:33,520 --> 00:15:35,400 바로 유채입니다 275 00:15:38,520 --> 00:15:40,720 이런 말이 있습니다 276 00:15:41,880 --> 00:15:44,680 ''모어턴 쇼' 방송 때까지 유채를 심지 못하면' 277 00:15:44,680 --> 00:15:49,400 '너무 늦었으니 심지 마라' 이 지역에 방송되는 278 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 농업 관련 프로그램이에요 9월 초에 시작하죠 279 00:15:52,920 --> 00:15:55,560 저희는 '모어턴 쇼' 이후에 심었습니다 280 00:15:55,560 --> 00:16:00,120 케일럽에게 심지 말라고 했는데 기어코 심었어요 281 00:16:00,120 --> 00:16:01,640 대체로 망했지만 282 00:16:02,640 --> 00:16:07,680 이 밭은 실패하지 않았어요 수확량이 얼마나 될지 궁금합니다 283 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 유채밭이 총 몇이죠? 두 군데에 심었죠? 284 00:16:10,480 --> 00:16:13,840 원래는 약 1km2에 심었어요 285 00:16:13,840 --> 00:16:15,480 - 유채요? - 네 286 00:16:15,480 --> 00:16:16,960 올해는 5분의 1이고요 287 00:16:17,640 --> 00:16:19,160 실패해서죠? 288 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 한 군데만요 289 00:16:20,880 --> 00:16:21,920 두 군데잖아요 290 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 하나예요 291 00:16:24,320 --> 00:16:25,280 사과하세요 292 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 작물을 잘못 심은 사람이 사과해야죠 293 00:16:30,160 --> 00:16:31,200 미안하다고 해요 294 00:16:31,200 --> 00:16:33,280 생각보다 큰 실수지만 용서할게요 295 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 - 칭찬 좀 해주세요 - 수고 많았어요 296 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 감사해요 297 00:16:38,520 --> 00:16:40,600 - 됐어요 - 몇이어야 해요? 298 00:16:40,600 --> 00:16:41,720 9 미만요 299 00:16:43,800 --> 00:16:44,880 12 300 00:16:44,880 --> 00:16:46,760 2시간만 더 기다리면 되겠네요 301 00:16:48,880 --> 00:16:54,240 그래서 약 2시간 후 돌아와 다시 습도를 측정했습니다 302 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 아침에 몇이었죠? 303 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 12%요 304 00:16:57,120 --> 00:16:59,600 - 9 미만이어야 하죠? - 네 305 00:17:00,320 --> 00:17:02,960 그동안 배운 농사 지식은 거의 까먹었지만 306 00:17:02,960 --> 00:17:05,560 이것만은 기억합니다 방송에도 나갔어요 307 00:17:05,560 --> 00:17:11,080 케일럽이든 사이먼이든 고용인은 분명 이럴 거라고 찰리가 말했죠 308 00:17:11,080 --> 00:17:13,000 '괜찮아요 수분은 걱정 마세요' 309 00:17:13,000 --> 00:17:18,040 찰리가 강조했어요, 습도가 너무 높으면 절대 안 된다고요 310 00:17:18,040 --> 00:17:19,560 수확 못 하게 하랬어요 311 00:17:20,640 --> 00:17:24,920 그러니 9 이상이면 콤바인 못 부르게 해야 합니다 312 00:17:28,440 --> 00:17:29,280 몇이에요? 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,040 10이에요 아직 안 돼요 314 00:17:31,040 --> 00:17:34,320 결정은 직접 하셔야죠 저는 그냥 '고용인'이니까요 315 00:17:34,440 --> 00:17:35,520 어떡할까요? 316 00:17:36,080 --> 00:17:38,440 10%지만 오늘 끝내서 317 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 건조 비용만 좀 쓰든가 318 00:17:40,200 --> 00:17:42,640 밀 수확해야 하는 주말까지 기다리든가요 319 00:17:42,640 --> 00:17:46,160 밀은 적합성 지수 떨어지면 제분도 못 해요 320 00:17:46,160 --> 00:17:47,400 최악의 경우는 321 00:17:47,400 --> 00:17:50,440 여기 때문에 밀 수확 시기를 놓치는 거고요, 정하세요 322 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 어서요, 말씀하셨잖아요 '그냥 고용인이니까...' 323 00:17:53,080 --> 00:17:54,000 '고용인' 324 00:17:54,560 --> 00:17:55,960 빨리 정하세요 325 00:17:58,280 --> 00:18:01,040 - 찰리가 분명... - 찰리가 한 말은 아는데 326 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 지금 결정하셔야 해요 327 00:18:03,000 --> 00:18:05,640 어서요, 그래야 사이먼한테 연락해서... 328 00:18:05,640 --> 00:18:08,560 - 자꾸 말 시키면 못 하죠 - 알았어요, 닥칠게요 329 00:18:09,240 --> 00:18:10,520 '그냥 고용인이니까' 330 00:18:11,400 --> 00:18:16,160 유채 수확을 다 끝내려면 5, 6시간쯤 걸리죠? 331 00:18:16,160 --> 00:18:17,920 - 네 - 밀은... 332 00:18:17,920 --> 00:18:20,080 수요일 오후면 준비될 거예요 333 00:18:20,200 --> 00:18:22,800 장담하는데 수요일 오후면 준비돼요 334 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 결정하세요 335 00:18:26,320 --> 00:18:29,160 찰리는 왜 하필 지금 휴가를 떠났는지 336 00:18:29,720 --> 00:18:31,800 - 그냥 빨리 결정하세요 - 못 해요! 337 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 그럼 제가 정할게요 갑시다 338 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 - 준비됐죠? - 찰리가 이러지 말라고 했는데 339 00:18:36,000 --> 00:18:38,520 - 분명히... - 사이먼 부를게요 340 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 사이먼이 도착하자 저는 버섯 일로 자리를 떠났고 341 00:18:49,920 --> 00:18:53,080 케일럽은 홀로 남아 초조하게 342 00:18:53,200 --> 00:18:56,680 뒤늦은 베팅의 결과를 기다려야 했습니다 343 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 사이먼, 들리세요? 344 00:19:01,320 --> 00:19:02,400 네, 들려요 345 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 어때 보여요? 346 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 네, 지금 보니까 4분의 1만 찼네요 347 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 4분의 1요? 348 00:19:10,800 --> 00:19:13,080 수치를 확인하니 면적당 수확량이 349 00:19:14,080 --> 00:19:15,320 4분의 1t이래요 350 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 미치겠다 351 00:19:20,240 --> 00:19:23,400 열매가 맺히지 않은 게 엄청 많아요 352 00:19:24,000 --> 00:19:26,520 유채는 그게 문제죠 변덕스럽잖아요 353 00:19:38,440 --> 00:19:42,800 두 번째이자 마지막 밭을 시작했을 때쯤 제가 돌아왔습니다 354 00:19:44,680 --> 00:19:47,080 - 결과가... - 충격적일 정도예요 355 00:19:47,200 --> 00:19:49,080 - 얼마나요? - 진짜 심각해요 356 00:19:49,200 --> 00:19:51,040 설마, 얼마나 나왔어요? 357 00:19:51,800 --> 00:19:54,560 단위면적당 평균 300kg 정도요 358 00:19:55,520 --> 00:19:58,320 농담이죠? 다른 밭은 벌써 끝났고요? 359 00:19:58,440 --> 00:20:00,560 네, 안 보시는 게 좋아요 360 00:20:01,280 --> 00:20:02,800 가지 마요, 정말로요 361 00:20:07,800 --> 00:20:10,920 - 제 말이 맞죠? - 네, 10만m2가 넘는데 362 00:20:10,920 --> 00:20:12,040 네 363 00:20:12,040 --> 00:20:13,320 젠장 364 00:20:15,240 --> 00:20:19,800 이번에도 원인은 날씨가 날린 치명타였습니다 365 00:20:21,080 --> 00:20:23,920 이게 유채잖아요 열매 깍지가 없어요 366 00:20:23,920 --> 00:20:25,760 망할, 하나도 없네요 367 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 이쪽도 보세요, 뒤요 368 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 보이세요? 빽빽하지 않은 곳은 369 00:20:31,040 --> 00:20:32,480 바람에 다 날렸어요 370 00:20:32,480 --> 00:20:34,320 너무 약해서 371 00:20:34,440 --> 00:20:39,440 비바람이 몰아치면 수확해야 할 씨가 다 날아가죠 372 00:20:40,040 --> 00:20:42,560 지금... 나도 열받고 당신도 열받겠죠 373 00:20:42,560 --> 00:20:44,160 얼굴에 쓰여 있어요 374 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 못 해 먹겠어요 375 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 얼마나 애썼는데 376 00:20:48,720 --> 00:20:52,000 평소 같으면 그러게 왜 심었냐고 놀렸을 거예요 377 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 그럴 기분 아니에요 378 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 그러니까... 379 00:20:58,640 --> 00:21:01,080 - 힘내요 - 이제 너무 힘들어요 380 00:21:01,080 --> 00:21:02,000 네? 381 00:21:02,000 --> 00:21:04,400 그렇게 많은 시간과 노력 돈을 들였는데 382 00:21:04,400 --> 00:21:06,040 물론 제 돈은 아니지만요 383 00:21:06,040 --> 00:21:10,000 어차피 그런 말은 다 농담이고요 아무리 그래도... 384 00:21:10,800 --> 00:21:13,640 대충 하고 싶지는 않아요 385 00:21:16,280 --> 00:21:17,160 내가 맥주 살게요 386 00:21:18,920 --> 00:21:19,800 네 387 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 케일럽 388 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 - 짜증 나잖아요 - 네 389 00:21:28,240 --> 00:21:30,080 - 우린 한 팀이에요 - 그럼요 390 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 트레일러 가져가서 391 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 - 비우고 올 테니... - 네 392 00:21:33,520 --> 00:21:35,080 - 여기서 다시 봐요 - 네 393 00:21:46,640 --> 00:21:49,920 유채까지 끝냈으니 이제 당분간 수확은 없습니다 394 00:21:50,480 --> 00:21:53,600 그래서 전 갓 태어난 손녀를 보러 런던으로 떠났죠 395 00:21:55,720 --> 00:22:00,160 이제 만삭이 된 돼지들은 케일럽에게 맡겼고요 396 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 임박했어요 397 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 곧 나올 거예요 오늘 밤쯤요 398 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 달래줘야 해요 399 00:22:21,760 --> 00:22:25,080 아이 낳으러 아내랑 병원 갈 때처럼요 400 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 손잡아 주고 401 00:22:31,920 --> 00:22:33,040 허리 주물러 주고 402 00:22:35,160 --> 00:22:36,480 귀 뒤도 긁어주고 403 00:22:38,320 --> 00:22:39,680 괜찮아, 그렇지 404 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 괜찮을 거야 405 00:22:48,640 --> 00:22:49,720 안정되나 봐요 406 00:22:55,280 --> 00:22:58,360 다음 날 새끼들이 태어났습니다 407 00:23:04,480 --> 00:23:05,440 많이요 408 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 너무 많은 탓에... 409 00:23:16,280 --> 00:23:21,680 수의사 델윈이 와서 사회적 개입까지 해야 했습니다 410 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 14, 15, 16마리예요 411 00:23:23,640 --> 00:23:25,040 너무 많아요 412 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 12마리 이상은 힘들 거예요 413 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 - 네 - 13마리 정도 414 00:23:30,760 --> 00:23:33,440 제일 작은 놈들은 빼서 옮겨야겠어요 415 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 저쪽으로요 416 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 지금 낳고 있어요? 417 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 네 418 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 저쪽으로 옮기죠 419 00:23:40,040 --> 00:23:42,000 그럼 조금 나을 거예요 420 00:23:42,000 --> 00:23:43,080 네 421 00:23:43,840 --> 00:23:44,680 가자 422 00:23:45,400 --> 00:23:47,640 얘 봐요, 진짜 작네요 423 00:23:47,640 --> 00:23:49,880 - 꼬꼬마예요 - 네, 그러게요 424 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 엄마한테 가자 425 00:23:58,480 --> 00:23:59,320 됐어요 426 00:24:06,240 --> 00:24:07,760 이제 잘 먹겠죠 427 00:24:13,480 --> 00:24:14,320 됐어요? 428 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 정말 신기하죠? 429 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 돌아오자마자 430 00:24:24,200 --> 00:24:29,320 리사와 함께 돼지 마을로 달려가 새 식구들과 인사했습니다 431 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 대단하다 432 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 이 녀석 덩치 좀 봐 433 00:24:37,320 --> 00:24:39,280 벌써 이렇게 무겁다니 434 00:24:40,160 --> 00:24:43,000 이게 뭐야 지푸라기까지 먹었어? 435 00:24:44,440 --> 00:24:47,680 맙소사! 이렇게나 많아! 436 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 수고했어! 437 00:24:49,280 --> 00:24:51,560 이제야 사회복지에 이바지하는구나 438 00:24:52,480 --> 00:24:55,400 쟤가 3월에는 3마리밖에 안 낳았어 439 00:24:55,400 --> 00:24:56,360 그랬지 440 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 이번에는 11마리야 441 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 - 설마! - 진짜로 442 00:24:59,600 --> 00:25:01,320 - 얘가? - 11마리 443 00:25:01,320 --> 00:25:06,480 3월에 태어난 새끼는 다 합쳐서 28마리였어 444 00:25:06,480 --> 00:25:07,400 응 445 00:25:07,400 --> 00:25:09,440 이번에는 53마리야 446 00:25:10,080 --> 00:25:12,000 물고기 잡아먹어서 그런가 봐 447 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 숲에서 사니 448 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 - 행복해서 그렇겠지 - 맞아 449 00:25:15,160 --> 00:25:18,000 근데 무엇보다 이게 중요해 450 00:25:18,000 --> 00:25:19,920 - 내 돼지 링 말이야 - 응 451 00:25:19,920 --> 00:25:21,080 효과가 있었을까? 452 00:25:22,560 --> 00:25:26,560 지난번에는 태어난 새끼의 28%가 깔려 죽었어 453 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 이번에는 13%야 454 00:25:30,200 --> 00:25:32,720 많이 줄었네, 잘됐다 455 00:25:32,720 --> 00:25:34,040 안녕하세요 456 00:25:34,040 --> 00:25:36,280 새끼 엄청 많이 낳은 거 봤어요? 457 00:25:36,280 --> 00:25:38,320 보기만 했게요? 출산까지 도왔는데요 458 00:25:38,320 --> 00:25:40,360 인정하긴 싫지만 말씀드릴게요 459 00:25:40,360 --> 00:25:41,440 잘 들으세요 460 00:25:42,520 --> 00:25:44,640 클락슨 링요 효과가 있어요 461 00:25:44,640 --> 00:25:45,560 네 462 00:25:46,560 --> 00:25:50,520 지금도 보이잖아요 링에 몸을 딱 붙이고 누웠는데 463 00:25:50,520 --> 00:25:52,960 새끼들이 그 뒤로 다닐 수 있어요 464 00:25:53,680 --> 00:25:55,480 정말 대단한 성과죠 465 00:26:02,440 --> 00:26:05,120 돼지 산후 관리는 여기까지였습니다 466 00:26:05,120 --> 00:26:08,280 이제 보리를 수확해야 했거든요 467 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 그리고 찰리가 걱정했듯... 468 00:26:13,600 --> 00:26:16,240 조금 늦게 심었잖아요 469 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 네 470 00:26:17,160 --> 00:26:20,120 지금 여기서 싹이 나요 이렇게요 471 00:26:20,120 --> 00:26:23,640 이건 늦게 여물 테니 수확기에 문제가 되죠 472 00:26:25,080 --> 00:26:29,680 변덕스러운 날씨가 보리도 망쳤단 징후가 보였습니다 473 00:26:31,840 --> 00:26:34,000 이게 보리인데 여기 보세요 474 00:26:34,000 --> 00:26:35,760 초록색 낱알 보이죠? 475 00:26:35,760 --> 00:26:37,120 이런 거요 476 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 이러면 안 돼요 477 00:26:46,280 --> 00:26:49,680 다음 이발 손님은 겨울밀이었습니다 478 00:27:00,080 --> 00:27:01,360 아침, 점심, 저녁 479 00:27:06,840 --> 00:27:11,240 이어서 케일럽은 다음 주요 작물을 수확하러 갔습니다 480 00:27:12,800 --> 00:27:16,240 듀럼밀아, 우리가 간다 481 00:27:19,840 --> 00:27:23,840 콤바인 보조 기사와 한 팀을 이루어서요 482 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 - 어서 와 - 안녕하세요 483 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 - 그래 - 가죠 484 00:27:32,680 --> 00:27:33,720 그래 485 00:27:33,720 --> 00:27:35,360 저놈의 거 아주... 486 00:27:38,480 --> 00:27:39,640 네, 괜찮아요 487 00:27:39,640 --> 00:27:42,040 - 인사하려고 왔어요 - 그럼 좋고 488 00:27:42,720 --> 00:27:44,360 오래돼서 원... 489 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 - 네? - 헤이스팅 씨네 490 00:28:00,200 --> 00:28:03,680 사이먼은? 아직도 거기서... 491 00:28:11,960 --> 00:28:12,800 네 492 00:28:16,960 --> 00:28:21,200 며칠 후 수확을 마친 케일럽은 몹시 지쳐 있었지만 493 00:28:22,200 --> 00:28:24,600 쉴 시간은 거의 없었습니다 494 00:28:25,160 --> 00:28:26,200 오셨네요 495 00:28:26,200 --> 00:28:28,080 찰리가 돌아왔거든요 496 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 선탠 안 하셨어요? 팔이 그대로예요 497 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 전부 그대로예요 498 00:28:33,760 --> 00:28:37,200 그리고 수확 상황을 즉시 확인하고 싶어 했죠 499 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 - 봄보리도 끝냈어요 - 잘했어요 500 00:28:39,640 --> 00:28:41,760 - 맥주 만들 수 있으면 좋겠어요 - 네 501 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 그게 제일 걱정이에요 502 00:28:44,520 --> 00:28:47,320 듀럼밀도 파스타 만들 등급이 돼야 해요 503 00:28:47,320 --> 00:28:48,240 네 504 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 캐나다에 또 문제가 생겼거든요 너무 더워요 505 00:28:50,880 --> 00:28:53,520 - 그래서 가격이... - 얼마예요? 506 00:28:55,560 --> 00:28:56,680 아주 좋아요 507 00:28:56,680 --> 00:28:58,600 - 1t당 600파운드쯤 - 좋아요 508 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 저쪽으로 가요 509 00:29:01,120 --> 00:29:03,880 수확 작물의 품질을 검사하기 위해 510 00:29:03,880 --> 00:29:07,040 찰리와 케일럽이 견본을 준비하는 동안 511 00:29:07,040 --> 00:29:10,240 저는 비농장 경영의 막바지 수익 창출을 위해 512 00:29:10,240 --> 00:29:12,600 노력하고 있었습니다 513 00:29:12,600 --> 00:29:14,760 원래 우리 농장에서 514 00:29:14,760 --> 00:29:18,440 제일 안 되기로 유명한 작물이 뜻밖의 돈줄이 될지도 모르죠 515 00:29:18,440 --> 00:29:20,800 가지 마, 이리 와! 516 00:29:20,800 --> 00:29:22,320 바로 감자입니다 517 00:29:24,120 --> 00:29:26,400 아리야, 안 돼! 내 감자야! 518 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 내 감자에 그러지 마! 이리 와 519 00:29:28,680 --> 00:29:31,080 하지 말라니까, 이 바보 이리 오라고 520 00:29:31,640 --> 00:29:34,480 간단히 설명하자면 머스터드를 심으려던 밭을 521 00:29:34,480 --> 00:29:38,800 리사가 무력으로 탈취해 감자를 심었습니다 522 00:29:38,800 --> 00:29:43,120 감자칩 만들기에 재도전하고 싶다면서요 523 00:29:43,920 --> 00:29:47,120 영국의 1년 감자칩 소비량이 얼마나 되는지 알아? 524 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 - 아니 - 60억 525 00:29:48,760 --> 00:29:51,040 - 60억 봉지, 60억 개? - 봉지 526 00:29:51,840 --> 00:29:54,680 - 감자칩에 투자해야 하는구나 - 그렇지 527 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 아주 좋은 계획이었습니다 528 00:29:57,880 --> 00:30:00,800 하지만 예상 수입을 계산하는 과정에서 529 00:30:00,800 --> 00:30:04,400 엇 쭈구리 수학 대전이 다시 발발했습니다 530 00:30:05,320 --> 00:30:07,640 50t이 있으니까... 531 00:30:09,520 --> 00:30:12,040 1t이 10만 kg이지? 532 00:30:12,040 --> 00:30:13,720 맞아, 아닌가? 533 00:30:13,720 --> 00:30:15,240 1t이 몇이죠? 534 00:30:15,600 --> 00:30:18,880 - 1,000kg요 - 1,000kg, 알았어요 535 00:30:18,880 --> 00:30:24,600 이제 50만 g을 120으로 나눠야 해 536 00:30:25,200 --> 00:30:28,160 - 그럼 4천... - 4백만... 537 00:30:28,160 --> 00:30:31,280 아니지, 여기서 4,200봉지 나와 538 00:30:31,280 --> 00:30:33,200 어떻게... 아니야 539 00:30:33,200 --> 00:30:35,760 1t이 1백만 g이잖아 540 00:30:35,760 --> 00:30:38,520 그러니까 5천만 g이네 소수점을 잘못 찍었다 541 00:30:38,520 --> 00:30:41,160 - 그런 것 같아 - 40만 봉지네 542 00:30:41,160 --> 00:30:43,760 아니라니까, 416만이지 543 00:30:43,760 --> 00:30:45,600 당신 사업 계획은 나보다 더 엉망이야 544 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 - 머스터드 한번 보자 - 안 했어 545 00:30:48,000 --> 00:30:50,720 - 앞으로 어떻게 될 줄 알고? - 다 생각이 있어 546 00:30:50,720 --> 00:30:55,320 결국 감자로도 대충 얼마쯤 벌 수 있겠다고 합의했습니다 547 00:30:57,160 --> 00:31:00,080 그다음에는 트레일러를 몰고 548 00:31:00,080 --> 00:31:04,160 리사에게 뺏기지 않은 머스터드밭에 수확하러 갔죠 549 00:31:11,240 --> 00:31:12,960 빠듯하겠는데요 550 00:31:17,640 --> 00:31:21,200 트랙터는 간신히 들어갈 것 같아요 551 00:31:21,200 --> 00:31:24,040 그런데 트레일러는 어쩌죠? 552 00:31:38,600 --> 00:31:39,560 젠장 553 00:31:46,360 --> 00:31:48,440 이제 대체 어떡해야 할까요? 554 00:31:54,440 --> 00:31:57,320 - 콤바인이 어떻게 들어가죠? - 트랙터는 뭔 수로 옮겨요? 555 00:31:57,320 --> 00:32:00,200 - 제가 옮길게요 - 해봐요, 저게 된다고요? 556 00:32:00,200 --> 00:32:03,240 나는 도저히 방법을 못 찾겠어요 557 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 이걸... 그렇게 하지 마요 558 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 저 생각은 못 했습니다 559 00:32:19,920 --> 00:32:22,640 저건 생각 못 했어요 560 00:32:26,520 --> 00:32:27,520 망할 561 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 가만있어 562 00:32:31,040 --> 00:32:32,200 제길 563 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 운전 실력에도 급이 있는데 아저씨 운전은 똥급이에요 564 00:32:38,000 --> 00:32:40,960 올릴 수 있단 걸 깜빡했어요 올리면 당연히 할 수 있죠 565 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 - 네 - 깜빡했다니까요 566 00:32:42,760 --> 00:32:45,200 그보다도 저건 어떡하실 거예요? 567 00:32:49,560 --> 00:32:54,120 경작지로 쓰지 않는 땅에 작물을 심을 때 발생하는 문제를 568 00:32:54,120 --> 00:32:56,160 미처 파악하지 못했습니다 569 00:32:56,160 --> 00:33:00,720 현대식 농기구가 드나들 만한 문이 없다는 사실이었죠 570 00:33:03,200 --> 00:33:07,760 그래서 사이먼과 케일럽은 귀찮게 먼 길을 돌아와야 했습니다 571 00:33:08,800 --> 00:33:10,560 맙소사 572 00:33:11,560 --> 00:33:12,800 됐다 573 00:33:13,480 --> 00:33:17,240 그러고도 머스터드밭까지 못 들어와서 574 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 울타리 하나를 부숴야 했죠 575 00:33:25,440 --> 00:33:26,960 됐습니다, 이제 뭐 하죠? 576 00:33:28,760 --> 00:33:31,800 5개월 전 이 밭은 이런 모습이었습니다 577 00:33:31,800 --> 00:33:36,440 케일럽이 제 파종 실력에 그리 감탄하지는 않았죠 578 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 여기서 시작하셨죠? 579 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 근데 이쪽에는 580 00:33:39,680 --> 00:33:40,800 이만큼이나 비었잖아요 581 00:33:42,040 --> 00:33:43,120 또 비었고 582 00:33:45,000 --> 00:33:50,240 하지만 지금 제 눈에는 아주 인상적인 결과만 보입니다 583 00:33:55,200 --> 00:33:57,880 그래서 사이먼이 콤바인 작동을 마친 후 584 00:33:59,160 --> 00:34:02,680 트레일러를 대동해 수확 물량을 받으러 갔죠 585 00:34:07,600 --> 00:34:08,800 돌아갑니다 586 00:34:09,240 --> 00:34:11,720 이제 머스터드가 나와요 나온다! 587 00:34:11,720 --> 00:34:14,520 보세요! 마구 쏟아져 나와요 588 00:34:21,640 --> 00:34:23,000 저게 끝? 589 00:34:26,040 --> 00:34:26,880 그렇군요 590 00:34:33,400 --> 00:34:36,120 보트 주문은 취소해야겠어요 591 00:34:37,320 --> 00:34:40,760 수익에 대한 기대치를 조절한 후 592 00:34:40,760 --> 00:34:43,880 얼마 되지 않는 수확량으로 맛있는 머스터드 소스를 593 00:34:44,480 --> 00:34:46,600 만들기 시작했습니다 594 00:34:47,400 --> 00:34:48,640 지금까지 595 00:34:48,760 --> 00:34:54,080 여기 1.3l의 식물성 기름을 부어둔 게 전부입니다 596 00:34:54,080 --> 00:34:55,640 이제 여기에... 597 00:34:55,640 --> 00:34:57,200 40병 분량 598 00:34:57,320 --> 00:35:01,600 2.2l의 사과 식초를 넣겠습니다 599 00:35:03,320 --> 00:35:05,880 이래서 제임스 메이가 요리 방송을 했군요 600 00:35:05,880 --> 00:35:08,840 앉아서 재료만 부으면 되잖아요 601 00:35:11,840 --> 00:35:12,960 벌 주스 602 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 사이다 603 00:35:16,360 --> 00:35:18,360 400ml 604 00:35:19,480 --> 00:35:21,400 조금 더 들어갔는데 괜찮을 겁니다 605 00:35:21,400 --> 00:35:23,880 황설탕 606 00:35:25,120 --> 00:35:27,960 아주 격렬하게 휘저어야 한대요 607 00:35:28,840 --> 00:35:30,560 그래서 모자를 써야 하죠 608 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 이게 모자입니다 609 00:35:38,440 --> 00:35:40,200 머스터드 씨앗은 610 00:35:40,960 --> 00:35:44,760 안의 내용물이 잘 나오게 갈아야 해요 611 00:35:44,760 --> 00:35:47,600 이게 분쇄기입니다 612 00:35:47,600 --> 00:35:50,000 씨앗을 이렇게... 613 00:35:56,160 --> 00:35:57,640 뚜껑을 깜빡하셨어요 614 00:36:10,200 --> 00:36:11,920 대체 왜 이런 걸... 615 00:36:13,160 --> 00:36:14,400 이거 봐요 616 00:36:23,560 --> 00:36:27,800 분쇄기의 뚜껑을 열었는지 꼭 확인한 후 617 00:36:28,640 --> 00:36:30,760 이걸 넣으면 됩니다 618 00:36:34,120 --> 00:36:35,560 됐습니다, 좋아요 619 00:36:35,560 --> 00:36:36,760 준비됐어요? 620 00:36:42,760 --> 00:36:44,640 자, 별 차이 없어 보이지만 621 00:36:44,760 --> 00:36:46,520 갈렸습니다 622 00:36:49,880 --> 00:36:51,360 이제 저어야지 623 00:36:52,160 --> 00:36:56,000 완성된 머스터드 소스를 병에 나누어 담은 후 624 00:36:56,000 --> 00:37:01,480 총 36개의 병을 농산물 매장에 가져갔습니다 625 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 - 이게 뭐야? - 봐 626 00:37:06,640 --> 00:37:07,920 '제러미의 매운 씨앗' 627 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 머스터드 씨앗이야, 봐 사이다랑 꿀을 넣었어 628 00:37:10,800 --> 00:37:11,840 - 매운 씨앗 - 사이다... 629 00:37:11,840 --> 00:37:13,280 이건 체리잖아 630 00:37:13,280 --> 00:37:15,560 '제러미의 매운 씨앗'에 체리를 그렸어 631 00:37:16,160 --> 00:37:17,960 응, 나도 모르겠어 632 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 사과인가? 633 00:37:19,760 --> 00:37:22,000 그럴 수도 있지 응, 사과 맞아 634 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 6파운드야 635 00:37:23,560 --> 00:37:24,960 근데 설명해야 해 636 00:37:25,880 --> 00:37:27,200 아냐, 이 크기면... 637 00:37:27,320 --> 00:37:29,560 아냐, 그러지 마 이미 계산 다 했어 638 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 6파운드야 옆 마을에서 7파운드거든 639 00:37:33,760 --> 00:37:36,760 작잖아 그럼 6... 5.50 정도? 640 00:37:36,760 --> 00:37:37,880 6파운드야 641 00:37:37,880 --> 00:37:40,000 손해 보고 싶으면 해 근데 6파운드야 642 00:37:40,000 --> 00:37:40,920 알았어 643 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 - 6파운드라고 했다 - 알았어 644 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 우리가 기른... 645 00:37:46,880 --> 00:37:48,640 저 크리스마스 장식 지역 생산품이야? 646 00:37:53,880 --> 00:37:58,200 다음 날 아침, 찰리가 중요한 소식을 들고 왔습니다 647 00:37:58,320 --> 00:38:02,640 우리가 수확한 작물의 품질 검사 결과가 나왔거든요 648 00:38:03,440 --> 00:38:05,560 - 안녕하세요 - 어서 와요, 찰리 649 00:38:06,400 --> 00:38:09,640 솔직히 말하자면 몹시 불안했습니다 650 00:38:11,120 --> 00:38:13,880 제분소에 들어갔어요 겨울밀은 제분해도 돼요 651 00:38:13,880 --> 00:38:15,680 - 합격이군요 - 합격... 네 652 00:38:15,800 --> 00:38:19,320 듀럼밀은 몇 가지 점수가 아주 높아요 653 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 아닌 것도 있지만요 654 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 습도 15% 655 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 - 딱이네요 - 네 656 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 - 단백질 15.4 - 네 657 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 - 최고죠 - 네 658 00:38:33,280 --> 00:38:34,640 해그버그 659 00:38:34,760 --> 00:38:38,120 250이어야 하는데 133이에요 660 00:38:41,160 --> 00:38:44,600 반죽이 늘어나는 정도를 알려주는 지수예요 661 00:38:45,160 --> 00:38:48,200 탄성이 좋다는 뜻이죠 반죽이 잘 늘어나요 662 00:38:48,320 --> 00:38:49,960 파스타는... 663 00:38:49,960 --> 00:38:52,640 무슨 뜻인지 아는 척이라도 하고 싶네요 664 00:38:54,960 --> 00:38:56,080 이건 못 써요 665 00:38:57,000 --> 00:38:58,920 그럼... 파스타 못 만들어요? 666 00:38:58,920 --> 00:39:00,400 파스타 못 만들어요 667 00:39:01,480 --> 00:39:03,640 이제 소도 없는데 소 사료만 생겼네요 668 00:39:04,600 --> 00:39:05,440 네 669 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 수확량이 얼마였죠? 670 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 150t 정도요 671 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 150t에 672 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 1t당 가격은 400파운드고요 673 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 네 674 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 그럼 6만 파운드인데 사료로 팔면... 675 00:39:20,160 --> 00:39:21,640 얼마나... 676 00:39:21,640 --> 00:39:24,160 사료용 밀은 175파운드쯤 돼요 677 00:39:26,480 --> 00:39:28,520 26,250이니까 678 00:39:28,520 --> 00:39:32,920 33,750파운드를 잃은 셈이네요 679 00:39:32,920 --> 00:39:36,440 - 그게... - 33,750파운드요 680 00:39:38,400 --> 00:39:39,560 비 때문에요 681 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 계속 올 것 같아요 682 00:39:43,520 --> 00:39:44,960 - 그럼... - 더 있어요? 683 00:39:44,960 --> 00:39:46,560 보리도 있잖아요 684 00:39:48,160 --> 00:39:50,080 보리는... 685 00:39:51,200 --> 00:39:53,680 싹이 안 틀 거예요 686 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 이미 죽은 낱알이 많아요 687 00:39:56,880 --> 00:39:59,160 제대로 싹이 트지 않겠죠 688 00:39:59,160 --> 00:40:00,760 그럼 어떻게 돼요? 이거... 689 00:40:00,760 --> 00:40:02,840 맥아용으로는 못 쓴다는 뜻이에요 690 00:40:05,600 --> 00:40:06,640 미치겠다 691 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 그럼 맥주는요? 692 00:40:13,640 --> 00:40:15,680 맥주는 차치하고라도 693 00:40:15,800 --> 00:40:18,640 팔았다면 수입이 얼마였을까요? 694 00:40:18,640 --> 00:40:21,920 수확량은 180t이에요 695 00:40:21,920 --> 00:40:23,480 그럼 가격이... 696 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 235요 697 00:40:26,320 --> 00:40:27,400 - 1t에요? - 네 698 00:40:27,400 --> 00:40:31,840 맥아용으로 팔았다면 4만 2천 파운드를 벌었겠네요 699 00:40:31,840 --> 00:40:32,760 네 700 00:40:32,760 --> 00:40:35,520 - 실제로는 얼마죠? - 160요 701 00:40:37,000 --> 00:40:38,160 또 사료용이죠? 702 00:40:39,360 --> 00:40:41,920 - 2만 8천이니까 손해가... - 1만 4천요 703 00:40:42,840 --> 00:40:44,000 1만 4천 704 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 보리로 1만 4천 파운드를 잃었고 705 00:40:48,120 --> 00:40:49,760 - 3만... - 듀럼밀 3만 4천 706 00:40:49,760 --> 00:40:53,520 파스타 밀가루를 못 만들어서 3만 4천 손해 707 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 보리가 문제예요 708 00:40:56,040 --> 00:40:58,560 큰 문제죠 양조장에 전화해야겠어요 709 00:40:58,560 --> 00:41:02,840 듀럼밀은 어쩌면 품질이 좋아질 수도 있지만... 710 00:41:02,840 --> 00:41:05,200 저장하는 동안 그런 경우도 있거든요 711 00:41:06,120 --> 00:41:08,280 아니면 사료예요 712 00:41:08,280 --> 00:41:11,160 그래도 아직은 희망이 있어요 713 00:41:12,360 --> 00:41:15,000 전부 안 좋은 소식뿐이네요 714 00:41:15,000 --> 00:41:16,280 그래서... 715 00:41:16,280 --> 00:41:19,080 네, 저도 올해는 일이 참 힘들어요 716 00:41:23,600 --> 00:41:27,360 참담한 예보에 상심한 마음을 달래고자 717 00:41:27,360 --> 00:41:31,360 리사에게 줄 깜짝 선물을 공개하기로 했습니다 718 00:41:32,040 --> 00:41:34,440 그래서 어느 화창한 날 719 00:41:34,440 --> 00:41:38,280 소 키우는 팀을 만나러 농장으로 향했습니다 720 00:41:41,400 --> 00:41:42,400 따라와 721 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 바람 쐬니 좋다 722 00:41:45,000 --> 00:41:46,040 그렇지 723 00:41:49,680 --> 00:41:50,560 설마 724 00:41:52,200 --> 00:41:53,160 페퍼! 725 00:41:53,960 --> 00:41:55,480 - 말도 안 돼! - 응 726 00:41:56,040 --> 00:41:58,800 - 1년 만이야 - 봐, 얼굴은 그대로네 727 00:41:58,800 --> 00:42:00,840 - 진짜 깜짝 선물은... - 뭔데? 728 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 페퍼가 낳은 새끼야 729 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 - 어떻게? - 페퍼가 임신했대 730 00:42:09,480 --> 00:42:10,600 쟤가 새끼야 731 00:42:11,480 --> 00:42:12,520 귀여워라! 732 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 - 순하게도 생겼네 - 어쩜 이렇게 귀엽니? 733 00:42:17,760 --> 00:42:20,640 엇 쭈구리 페퍼의 축소판이야 734 00:42:21,480 --> 00:42:23,200 정말 잘생겼다 735 00:42:25,080 --> 00:42:27,800 코 좀 봐 코 눌린 것도 똑같아 736 00:42:30,080 --> 00:42:32,800 페퍼, 잘했어 너도 아주 건강해 보인다 737 00:42:34,760 --> 00:42:37,080 내가 그때 찰리한테 물어봤거든 738 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 페퍼랑 다른 암소들은 어떻게 되냐고 739 00:42:39,400 --> 00:42:41,160 - 응 - 팀한테 돌아가냐고 하니 740 00:42:41,280 --> 00:42:44,320 답을 알고 싶지 않으면 묻지도 말라더라 741 00:42:44,320 --> 00:42:48,560 근데 9개월 후 이렇게 됐으니 내가 얼마나 놀랐겠어? 742 00:42:49,640 --> 00:42:51,840 당신이 내게 준 최고의 깜짝 선물이야 743 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 팀 744 00:42:55,680 --> 00:42:57,880 대체 어떻게 한 거예요? 745 00:42:57,880 --> 00:42:59,640 - 같은 수컷을 썼죠 - 말도 안 돼 746 00:42:59,760 --> 00:43:00,640 - 같은 소요? - 네 747 00:43:00,640 --> 00:43:02,480 - 마에스트로? - 네 748 00:43:02,480 --> 00:43:04,640 - 여심 저격요? - 여심 저격 마에스트로요 749 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 그럼 페퍼가 750 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 여기 돌아오자마자 임신했다고요? 751 00:43:07,640 --> 00:43:09,040 네, 한 달쯤 후에요 752 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 좀 기분 나빠지려고 하네요 753 00:43:11,400 --> 00:43:13,120 - 옥스퍼드셔가 싫었나 봐요 - 네 754 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 옥스퍼드셔가 싫어서 755 00:43:14,520 --> 00:43:16,640 - 노샘프턴셔로 다시 왔어 - 네 756 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 맘에 안 들어서... 757 00:43:18,320 --> 00:43:20,280 옥스퍼드셔 지역 의회가 싫어서요 758 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 - 암컷 한 마리 낳았어요 - 잘됐네요 759 00:43:22,920 --> 00:43:25,200 이름은 타바사라고 지었어요 760 00:43:25,320 --> 00:43:26,400 - 타바사요? - 예쁘다 761 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 아니면 줄여서 태비요 762 00:43:27,760 --> 00:43:29,320 - 정말... - 한 성질 해요 763 00:43:29,320 --> 00:43:30,400 - 그래요? - 네 764 00:43:30,400 --> 00:43:31,760 페퍼와 태비 765 00:43:31,760 --> 00:43:34,400 - 페퍼와 태비, 맞아요 - 정말 예뻐요 766 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 네, 좋은 엄마예요 767 00:43:36,280 --> 00:43:38,560 - 진짜 기분 좋아요 - 나도 768 00:43:41,160 --> 00:43:43,360 유일하게 좋은 소식이에요 769 00:43:44,440 --> 00:43:45,760 진짜 잘됐어요 770 00:43:47,640 --> 00:43:50,000 세계에서 제일 유명한 소가 엄마가 됐습니다 771 00:44:03,560 --> 00:44:07,120 일주일 후, 모든 수확물의 최종 결과가 나왔습니다 772 00:44:09,280 --> 00:44:13,160 화이트보드 대결에서 대망의 우승자가 결정될 시간이죠 773 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 - 여기까지 왔네요 - 결전의 순간요 774 00:44:17,680 --> 00:44:22,360 그래서 승자를 가리고자 케일럽과 사무실에서 만났습니다 775 00:44:22,360 --> 00:44:23,960 "달걀 - 돼지 수의사 비용" 776 00:44:23,960 --> 00:44:25,600 "봄보리" 777 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 농장의 비경작지인 778 00:44:28,200 --> 00:44:29,120 - 비농장으로... - 네 779 00:44:32,240 --> 00:44:35,720 27,614파운드를 벌었어요 780 00:44:35,720 --> 00:44:37,480 - 순이익요? - 네 781 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 무진장 고생했는데 782 00:44:40,680 --> 00:44:44,240 미니 컨트리맨도 못 사는 액수예요 783 00:44:44,240 --> 00:44:45,840 기차역에서 커피를 팔아도 784 00:44:45,840 --> 00:44:48,600 저것보단 많이 벌 것 같아요 785 00:44:50,440 --> 00:44:51,840 - 그래도... - 이익이 났잖아요 786 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 제가 생각했던 것보다 결과가 좋아요 787 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 소 봐요 788 00:44:56,280 --> 00:44:58,440 소... 진짜 장난 아니고 789 00:44:58,440 --> 00:45:03,840 소 키워서 이만큼이면 대단한 거예요, 몇 마리였죠? 790 00:45:04,520 --> 00:45:05,840 5마리요 791 00:45:05,840 --> 00:45:07,440 마리당 5천이네요 792 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 요즘에는 아무리 건장한 소를 팔아도 793 00:45:10,480 --> 00:45:11,960 1,800 정도예요 794 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 우리는 버거 밴이 있잖아요 795 00:45:14,680 --> 00:45:17,040 - 네, 판로가 있죠 - 네 796 00:45:17,040 --> 00:45:19,800 버섯, 이거 봐요 797 00:45:19,800 --> 00:45:20,880 이거... 798 00:45:20,880 --> 00:45:22,920 버섯을 더 길러야겠어요 799 00:45:22,920 --> 00:45:24,440 - 이것도요 - 더 먹진 말고요 800 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 버섯 이익만 거의 7천이에요 801 00:45:26,680 --> 00:45:28,880 - 좋네요 - 좋은 생각이었죠, 염소는... 802 00:45:29,640 --> 00:45:31,800 - 염소 계속 키워요? - 당연하죠 803 00:45:31,800 --> 00:45:32,840 도살장에 보내요 804 00:45:32,840 --> 00:45:34,520 도살장이라뇨? 805 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 - 죽여서 고기를 먹어야죠 - 싫어요 806 00:45:36,520 --> 00:45:37,440 싫어요! 807 00:45:37,440 --> 00:45:39,840 수컷만 29마리잖아요 어쩌려고요? 808 00:45:39,840 --> 00:45:42,640 염소 좋아요 쐐기풀, 말아먹었죠 809 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 네, 이건 하지 마요 810 00:45:44,480 --> 00:45:46,240 - 사슴고기 - 그거... 811 00:45:46,240 --> 00:45:47,560 그것도 계속해요 812 00:45:47,560 --> 00:45:50,720 - 계속해야죠 - 사슴이 엄청 많잖아요 813 00:45:50,720 --> 00:45:54,040 어쨌든 결론은 손해가 나진 않았어요 814 00:45:54,040 --> 00:45:57,640 27,614파운드를 벌었지만 품도 많이 들었잖아요 815 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 - 네 - 안녕하세요 816 00:45:59,000 --> 00:46:00,240 - 찰리 - 네 817 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 - 어서 오세요 - 계산 중이에요 818 00:46:01,880 --> 00:46:04,400 - 좋네요 - 여기... 이거 봐요 819 00:46:05,120 --> 00:46:07,800 비농장으로 30%의 수익을 올렸어요 820 00:46:07,800 --> 00:46:09,440 50%예요 821 00:46:10,840 --> 00:46:12,160 - 아니에요 - 맞아요 822 00:46:13,040 --> 00:46:13,880 왜요? 823 00:46:13,880 --> 00:46:16,720 순이익이 2만 7천 파운드고 쓴 돈은... 824 00:46:16,720 --> 00:46:18,600 - 5만 3천요 - 5만 4천 조금 안 되죠 825 00:46:18,600 --> 00:46:19,520 그러니... 826 00:46:20,640 --> 00:46:21,880 1파운드를 주고 827 00:46:21,880 --> 00:46:23,800 1파운드 50펜스를 받으신 거예요 828 00:46:23,800 --> 00:46:25,720 딱 그런 상황이죠 829 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 - 그... - 헷갈려 죽겠네 830 00:46:29,640 --> 00:46:30,880 모르겠어요 831 00:46:30,880 --> 00:46:33,160 아무튼 잃지는 않았습니다 832 00:46:33,160 --> 00:46:35,040 - 그게 중요하죠 - 이익이 났어요 833 00:46:35,040 --> 00:46:36,400 이익이 났으니 됐죠 834 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 제 쪽은 다 끝났고 835 00:46:38,000 --> 00:46:42,120 이제 찰리가 케일럽에게 결과를 알려줄 시간이었습니다 836 00:46:42,600 --> 00:46:43,800 초록, 빨강? 837 00:46:44,600 --> 00:46:45,720 - 그냥... - 볼게요 838 00:46:45,720 --> 00:46:47,480 빨간색부터 시작하죠 839 00:46:48,040 --> 00:46:48,880 고용인 비용 840 00:46:48,880 --> 00:46:51,400 케일럽과 사이먼 등 841 00:46:52,160 --> 00:46:57,400 인건비가 46,279파운드예요 842 00:46:58,720 --> 00:46:59,720 네 843 00:46:59,720 --> 00:47:04,120 그럼 지출 총액이 183,000파운드예요 844 00:47:04,120 --> 00:47:05,160 1... 845 00:47:05,160 --> 00:47:08,480 8만 3천 하고 11파운드요 0, 1, 1 846 00:47:09,200 --> 00:47:10,800 18만... 그렇게나요? 847 00:47:10,800 --> 00:47:13,800 식량 생산에 드는 돈이 이만큼이라니 장난 아니죠 848 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 이렇게 쓰는데 결과는... 849 00:47:15,800 --> 00:47:18,240 - 알죠, 그냥 일단... - 그럼... 850 00:47:18,240 --> 00:47:20,640 지금 심장이 벌렁벌렁하니... 851 00:47:20,640 --> 00:47:22,440 - 저도 그래요 - 유채부터 하죠 852 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 - 초록색이죠? - 네 853 00:47:24,040 --> 00:47:29,600 유채 수입은 생각보다 많아서 10,172파운드예요 854 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 유채를 심겠다는 결정이 옳았네요 855 00:47:33,640 --> 00:47:34,640 틀리기도 했고요 856 00:47:34,640 --> 00:47:37,320 밭 하나는 수확이 거의 없었잖아요 857 00:47:37,320 --> 00:47:40,720 하지만 베리 힐 사우스가 다행히 힘을 내줬어요 858 00:47:40,720 --> 00:47:44,480 거기는 아주 잘돼서 수확량이 아마... 859 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 엄청 많았죠 860 00:47:45,480 --> 00:47:47,160 보기엔 안 좋았는데... 861 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 - 잘됐어요 - 네 862 00:47:48,360 --> 00:47:51,440 - 좋아 보였던 밭은... - 근데 유채 안 했으면 863 00:47:52,160 --> 00:47:54,200 - 거기 다른 걸 심었겠죠 - 네 864 00:47:54,200 --> 00:47:56,760 그럼 더 많이 벌 수도 있었을 거예요 865 00:47:56,760 --> 00:47:59,400 그래도 지출 금액보다는 조금 더 벌었어요 866 00:47:59,400 --> 00:48:01,600 네, 맞아요, 잘했어요 867 00:48:01,600 --> 00:48:04,080 - 좋아요, 다음은요? - 밀요 868 00:48:04,560 --> 00:48:05,400 밀 869 00:48:05,400 --> 00:48:07,600 좋은 소식, 제분소 들어갔어요 870 00:48:07,600 --> 00:48:08,880 - 그리고... - 그... 잘됐다 871 00:48:08,880 --> 00:48:10,360 네, 겨울밀요 872 00:48:10,360 --> 00:48:12,560 - 그럼 빵 되는 거죠? 사람 음식요 - 네 873 00:48:12,560 --> 00:48:16,240 93,204파운드예요 874 00:48:16,840 --> 00:48:18,520 1t당 250파운드요 875 00:48:18,520 --> 00:48:20,480 1t당 250파운드, 네 876 00:48:21,160 --> 00:48:22,280 좋아요, 계속해요 877 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 - 귀리, 제분소 갔어요 - 귀리, 네 878 00:48:24,600 --> 00:48:25,840 뜻밖이죠 879 00:48:25,840 --> 00:48:29,200 올해 북유럽 전체에서 귀리가 흉년이었대요 880 00:48:29,200 --> 00:48:31,080 핀란드 불쌍하네요 881 00:48:31,760 --> 00:48:35,120 26,835파운드요 882 00:48:35,120 --> 00:48:38,840 이제 풀 씨앗요 짚 만들려고 심은 풀요 883 00:48:38,840 --> 00:48:39,760 네 884 00:48:39,760 --> 00:48:42,800 4,890파운드 885 00:48:42,800 --> 00:48:44,240 수확 몇 번 했어요? 886 00:48:44,240 --> 00:48:46,040 - 3번요 - 정말요? 887 00:48:46,600 --> 00:48:48,040 네, 근데 짚은 못 만들었어요 888 00:48:48,040 --> 00:48:50,240 그럼 어맨다 홀든은 우리 고객 못 되네요 889 00:48:50,240 --> 00:48:51,560 네, 아쉽게도요 890 00:48:51,560 --> 00:48:53,800 - 앤디 케이토 밭은요? - 야생 농법 891 00:48:54,360 --> 00:48:57,640 {\an8}7,206파운드요 892 00:48:57,640 --> 00:49:00,920 {\an8}제일 잘된 밭보다는 적지만 꼴찌는 아니에요 893 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 이익도 났고요 894 00:49:02,000 --> 00:49:04,280 그냥 밀밭이었으면 여기 써야 해요 895 00:49:04,280 --> 00:49:05,480 - 네 - 잠깐만요 896 00:49:05,480 --> 00:49:08,040 그래도 긍정적으로 생각합시다 897 00:49:08,840 --> 00:49:10,640 맞아요, 원래 하던 대로 898 00:49:10,640 --> 00:49:13,440 그 밭에 심었으면 더 많이 벌었을 거예요 899 00:49:14,040 --> 00:49:15,600 하지만 손해 보진 않았고 900 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 그리고 제발 바라건대... 901 00:49:18,160 --> 00:49:20,000 - 흙의 품질 개선요 - 맞아요 902 00:49:20,000 --> 00:49:21,440 그리고 그게... 903 00:49:21,440 --> 00:49:25,320 SNS에서 사회 문제 운운하며 잘난 척하는 사람 같겠지만 904 00:49:25,320 --> 00:49:27,640 흙은 정말 살리고 싶어요 그러니... 905 00:49:29,400 --> 00:49:31,880 좋은 거죠 듀럼밀 파스타는요? 906 00:49:35,560 --> 00:49:37,640 안 될 것 같다고 했죠? 907 00:49:37,640 --> 00:49:38,840 네, 근데 됐어요 908 00:49:39,600 --> 00:49:40,760 - 정말요? - 그래서... 909 00:49:40,760 --> 00:49:44,360 헤그버그 지수가 170으로 올라갔어요 910 00:49:44,360 --> 00:49:46,920 올해가 너무 안 좋아서 그래요 911 00:49:46,920 --> 00:49:48,560 우리는 매슈랑 일하는데 912 00:49:48,560 --> 00:49:52,160 그걸 밀가루로 갈았으니 파스타도 만들 수 있어요 913 00:49:52,160 --> 00:49:54,480 - 앗싸! - 좋은 소식이네요 914 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 그런데... 915 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 그냥 밀도 제분소 들어갔죠? 그럼... 916 00:49:57,960 --> 00:50:02,600 60,165파운드 917 00:50:02,600 --> 00:50:05,120 - 그리고... - 6만에... 918 00:50:06,680 --> 00:50:08,200 - 1... - 165 919 00:50:08,200 --> 00:50:11,120 1, 6, 5 920 00:50:11,120 --> 00:50:14,480 5로 딱 떨어지고 좋네요 그렇죠? 보세요 921 00:50:14,480 --> 00:50:16,840 맙소사, 진짜 잘됐어요 922 00:50:16,840 --> 00:50:18,920 근데 봄보리는... 923 00:50:18,920 --> 00:50:21,040 - 나오네요 - 그게... 924 00:50:21,040 --> 00:50:23,120 호크스톤 맥주는 못 만든다고 했죠? 925 00:50:23,120 --> 00:50:26,120 최상급 품질의 동물 사료가 됐어요 926 00:50:27,600 --> 00:50:31,000 2만 5천 하고도 526파운드요 927 00:50:31,000 --> 00:50:35,040 봄보리로 맥아를 만들었으면 6만 파운드는 됐겠죠? 928 00:50:35,040 --> 00:50:37,680 두 배는 족히 됐겠죠 두 배요 929 00:50:38,920 --> 00:50:41,320 - 좋아요, 이제 계산할까요? - 네 930 00:50:41,320 --> 00:50:43,960 - 그게 중요하니까요 - 초록색으로요? 931 00:50:43,960 --> 00:50:46,880 - 27,600보다 많아야 해요 - 그럼 2만... 932 00:50:48,240 --> 00:50:49,280 뭐지? 933 00:50:49,280 --> 00:50:53,120 27,998이에요 934 00:50:54,440 --> 00:50:56,560 그럼 위에 쓸 총액은 935 00:50:56,560 --> 00:51:01,160 - 44,987이에요 - 날 이겼어요 936 00:51:02,400 --> 00:51:03,360 끝났네요 937 00:51:05,240 --> 00:51:06,560 수고했어요 938 00:51:06,560 --> 00:51:10,480 농장 관리인이 된 첫해부터 보기 좋게 날 이겼네요 939 00:51:10,480 --> 00:51:11,480 한 팀이잖아요 940 00:51:11,480 --> 00:51:15,000 {\an8}그럼 두 숫자를 합치면 4만, 5만... 941 00:51:15,000 --> 00:51:16,280 72,500요 942 00:51:16,280 --> 00:51:18,640 - 72... - 72,000파운드 943 00:51:18,640 --> 00:51:22,080 - 그럼 이게... - 면적당 72파운드인 셈이네요 944 00:51:23,840 --> 00:51:25,120 맥주 마시러 갈까요? 945 00:51:25,120 --> 00:51:29,600 근데 알잖아요, 케일럽 농사에는 항상 현금이 있어야죠 946 00:51:29,600 --> 00:51:31,720 - 내년 준비도 벌써 시작했고요 - 네 947 00:51:31,720 --> 00:51:33,160 그래서 그 돈 필요해요 948 00:51:33,160 --> 00:51:35,440 씨앗이랑 비료 사고 949 00:51:35,440 --> 00:51:36,840 - 약품도 사야 하니... - 네? 950 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 - 그럼 맥주 못 마셔요? - 네 951 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 전부 다 가져간다고요? 952 00:51:40,360 --> 00:51:41,640 전부요 953 00:51:42,560 --> 00:51:44,120 내년에 쓸 거 사야죠 954 00:51:44,120 --> 00:51:47,040 고용인 비용은 포함하지도 않았어요 955 00:51:48,240 --> 00:51:50,040 그럼 제가 한잔 살게요 956 00:51:51,680 --> 00:51:54,760 이건 짚고 넘어가죠 비농장 경영을 안 했다면 957 00:51:54,760 --> 00:51:56,320 - 큰일 날 뻔했어요 - 네 958 00:51:57,960 --> 00:52:00,920 그리고 이번에도 이게 문제예요 959 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 나는 다행히도 다른 수입이 있잖아요 960 00:52:05,240 --> 00:52:10,160 하지만 평범한 농부는 이게 유일한 직업일 테니 961 00:52:11,120 --> 00:52:14,200 2년간 아무 소득도 올리지 못한 거예요 962 00:52:14,200 --> 00:52:15,840 - 네 - 망한 거죠 963 00:52:15,840 --> 00:52:17,400 힘들어요 964 00:52:17,400 --> 00:52:21,240 밀 가격이 얼마나 요동치는지 봤잖아요 965 00:52:21,240 --> 00:52:24,040 - 비료도 그렇고요 - 네 966 00:52:24,040 --> 00:52:26,800 앞을 내다보질 못해요 계획을 세울 수가 없죠 967 00:52:26,800 --> 00:52:30,160 말 그대로 중국에서 나비가 날갯짓을 하면 968 00:52:30,160 --> 00:52:31,360 우린 망해요 969 00:52:31,360 --> 00:52:33,280 그렇게 개판이라고요 970 00:52:34,400 --> 00:52:37,880 예전에는 그나마 지원금이 있었으니 971 00:52:37,880 --> 00:52:41,120 수입이 안정적이었는데 이제 그것마저 없어서... 972 00:52:41,120 --> 00:52:43,720 저는 농업의 미래가 밝다고 생각하고 싶어요 973 00:52:43,720 --> 00:52:45,920 젊은 사람들이 오잖아요 저처럼요 974 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 - 전 25살이에요 - 어떻게요? 975 00:52:47,360 --> 00:52:49,440 앞으로 60번의 수확 철이 더 남았어요 976 00:52:49,440 --> 00:52:50,400 어떻게요? 977 00:52:50,960 --> 00:52:53,040 몰라요 정말 모르겠어요 978 00:52:53,040 --> 00:52:53,960 어떻게요? 979 00:52:53,960 --> 00:52:56,560 그래도 긍정적으로 생각할래요 이 일을 사랑하니까요 980 00:52:59,960 --> 00:53:02,400 대통령께 다시 얘기할게요 총리님요, 죄송해요 981 00:53:03,920 --> 00:53:04,760 미치겠다 982 00:53:06,080 --> 00:53:06,920 대통령이래 983 00:53:09,480 --> 00:53:13,640 번 돈을 고스란히 찰리에게 바치려니 힘들었습니다 984 00:53:13,640 --> 00:53:16,760 내년에 쓸 씨앗과 비료를 사야 하니 어쩔 수 없죠 985 00:53:19,680 --> 00:53:24,800 하지만 이렇게 고생했는데 결국 아무 소득도 내지 못했잖아요 986 00:53:25,760 --> 00:53:28,160 "영업 종료 안내" 987 00:54:33,680 --> 00:54:37,720 네, 올해도 어김없이 다사다난한 해였습니다 988 00:54:39,360 --> 00:54:41,600 이제는 모두 모여 989 00:54:41,600 --> 00:54:45,320 엇 쭈구리의 한 해를 기념하는 게 전통이 되었죠 990 00:54:47,440 --> 00:54:52,560 덜 뿌듯한 업적을 옆에 둔 채 숲에서 소풍을 즐겼습니다 991 00:54:54,120 --> 00:54:57,000 - 댐은 아직 안 끝났어요 - 저거 봐요 992 00:54:57,920 --> 00:54:59,160 오히려 더 망쳤죠 993 00:54:59,160 --> 00:55:01,640 시작은 하신 건지 묻고 싶었어요 994 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 엉망이다 995 00:55:02,640 --> 00:55:04,720 두 사람 창피한 줄 알아 996 00:55:04,720 --> 00:55:07,320 애들이 와서 놀다 간 것 같네요 997 00:55:07,320 --> 00:55:08,600 - 네 - 뭐라고요? 998 00:55:10,760 --> 00:55:11,960 정확한 표현이에요 999 00:55:15,600 --> 00:55:16,960 아직 훈련이 덜 됐어요 1000 00:55:17,680 --> 00:55:19,680 - 더럽잖아 - 안 돼, 저리 가 1001 00:55:21,640 --> 00:55:23,120 며칠 전에 생각해 봤는데요 1002 00:55:24,680 --> 00:55:27,720 농부들의 불평은 다 이유가 있어요 1003 00:55:29,000 --> 00:55:31,400 일이 힘들잖아요 벌이도 시원찮고요 1004 00:55:31,400 --> 00:55:34,840 환경을 망친다며 비난만 쇄도하고요 1005 00:55:34,840 --> 00:55:36,240 그런데도 계속하잖아요 1006 00:55:36,240 --> 00:55:38,640 농업을 지키려고 싸우는 이유가 뭘까요? 1007 00:55:39,320 --> 00:55:40,720 왜 그럴까요? 1008 00:55:40,720 --> 00:55:44,280 그러다 문득 당신이 4년 전에 한 말이 생각났어요 1009 00:55:44,280 --> 00:55:46,320 농사는 삶이라고요 1010 00:55:46,880 --> 00:55:48,560 - 동의해요? - 네 1011 00:55:49,320 --> 00:55:51,360 내가 첫해에 이랬잖아 1012 00:55:51,360 --> 00:55:54,160 '런던으로 돌아갈까? 여기 있을까?' 1013 00:55:54,160 --> 00:55:56,240 지금은 상상도 못 하겠어 1014 00:55:56,240 --> 00:55:57,160 망했다 1015 00:56:00,720 --> 00:56:02,400 - 지금은 상상도 못 해요 - 네 1016 00:56:02,400 --> 00:56:05,320 다음 주 화요일에 런던에 가야 하는데 1017 00:56:05,320 --> 00:56:06,680 벌써부터 싫어서 1018 00:56:06,680 --> 00:56:08,640 핑계를 생각 중이에요 1019 00:56:09,320 --> 00:56:11,280 - 아프리카 가셨을 때요 - 네 1020 00:56:11,280 --> 00:56:12,880 - 인정하긴 싫지만... - 네 1021 00:56:12,880 --> 00:56:14,320 조금 보고 싶었어요 1022 00:56:16,880 --> 00:56:19,520 큰일 날 소리 하지 마요 1023 00:56:19,520 --> 00:56:22,240 '조금'이라니 왜요? 1024 00:56:22,240 --> 00:56:24,760 인간적으로 그리웠다고요 농사에서는 말고요 1025 00:56:25,320 --> 00:56:27,080 - 뭐가 좋아요? - 같이 차 마시고 1026 00:56:27,080 --> 00:56:29,520 수다 떨고 주말에 같이 식사하고 1027 00:56:29,520 --> 00:56:32,920 농사 얘기 하고 그런 것들요 1028 00:56:34,280 --> 00:56:35,800 - 공동체가 있어야죠 - 네 1029 00:56:35,800 --> 00:56:37,440 - 그런 게 있어야... - 중요하죠 1030 00:56:37,440 --> 00:56:39,240 - 맞아요 - 외로운 일이니까요 1031 00:56:39,240 --> 00:56:42,320 그렇죠, 매년 고생이잖아요 1032 00:56:42,320 --> 00:56:46,440 힘들고, 날씨도 안 좋고 실망하고, 죽음을 겪기도 하죠 1033 00:56:46,440 --> 00:56:49,440 돼지 일은 정말 힘들었어요 여사님도 그렇고요 1034 00:56:49,440 --> 00:56:51,360 그래도 이렇게 생각합시다 1035 00:56:53,040 --> 00:56:57,320 지난번 모인 이후 나는 처음으로 할아버지가 됐어요 1036 00:56:57,320 --> 00:56:59,080 케일럽은 둘째를 낳았고 1037 00:57:00,080 --> 00:57:04,640 우리 제럴드는 암이란 놈을 물리쳤잖아요 1038 00:57:04,640 --> 00:57:05,760 - 네 - 축하해요 1039 00:57:05,760 --> 00:57:07,040 - 건배합시다 - 네 1040 00:57:07,040 --> 00:57:09,880 - 건배! 모두를 위하여 - 대단해요, 애썼어요 1041 00:57:09,880 --> 00:57:12,440 - 고맙습니다 - 고마워요 1042 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 - 당신도 고마워 - 고맙긴 1043 00:57:14,960 --> 00:57:18,760 세계 최고의 일을 할 수 있게 해줘서 모두 고마워요 1044 00:57:18,760 --> 00:57:21,320 저도 모두에게 인사하고 싶어요 1045 00:57:21,320 --> 00:57:24,600 제작진도 그렇고 여기 있는 모든 분요 1046 00:57:24,600 --> 00:57:28,400 나와 내 가족에게 지금까지 정말 잘해줬잖아요 1047 00:57:28,400 --> 00:57:31,200 진심으로 고맙습니다 1048 00:57:31,200 --> 00:57:33,640 - 당연하죠 - 언제든지요 1049 00:57:34,240 --> 00:57:36,080 - 모두 건배 - 좋아요, 건배! 1050 00:57:36,080 --> 00:57:37,400 여러분도요 1051 00:57:43,160 --> 00:57:46,760 {\an8}"지금까지..." 1052 00:57:48,640 --> 00:57:51,160 "앨런" 1053 00:57:52,880 --> 00:57:55,480 "아리야와 산사" 1054 00:57:56,640 --> 00:57:58,920 {\an8}"앤디" 1055 00:58:01,880 --> 00:58:04,320 "제럴드" 1056 00:58:09,080 --> 00:58:11,320 "찰리" 1057 00:58:15,440 --> 00:58:17,400 "리사" 1058 00:58:25,880 --> 00:58:28,280 "케일럽" 1059 00:58:34,000 --> 00:58:37,160 "그리고 제러미와" 1060 00:58:37,160 --> 00:58:39,920 {\an8}"함께한" 1061 00:58:39,920 --> 00:58:45,200 {\an8}"클락슨 농장" 1062 00:59:11,560 --> 00:59:13,560 자막: 우아름 1063 00:59:13,560 --> 00:59:15,640 창작 감독 김유경