1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
क्लार्कसंस
फ़ार्म
2
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
अध्याय 24
गणना
3
00:00:35,280 --> 00:00:36,920
अब तक का सबसे सूखा फ़रवरी।
4
00:00:36,920 --> 00:00:39,080
- चालीस सालों में सबसे गीला मार्च।
- हाँ।
5
00:00:41,520 --> 00:00:43,400
बिल्कुल बारिश नहीं हुई...
6
00:00:43,400 --> 00:00:45,080
- मई में।
- ...पर मई में ठंड थी।
7
00:00:47,600 --> 00:00:50,160
फिर जून सबसे ज़्यादा गर्म हो गया।
8
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
तब से, यह...
9
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
जुलाई बहुत गीला है।
10
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
- सबसे गीला और ठंडा जुलाई।
- हाँ।
11
00:01:02,240 --> 00:01:05,280
यह देखते हुए कि पूरे साल
मौसम ने उसके बिल्कुल
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,720
विपरीत किया जो हम चाहते थे,
13
00:01:09,400 --> 00:01:14,480
हम प्रार्थना कर रहे थे कि परंपरागत
पतझड़ हो जिसमें खूब सूरज निकले।
14
00:01:15,560 --> 00:01:21,560
पर नहीं, कटाई का महत्वपूर्ण महीना भी
उम्मीद के मुताबिक नहीं रहा।
15
00:01:22,840 --> 00:01:24,720
आज धूप नहीं निकलेगी। देखो तो।
16
00:01:27,120 --> 00:01:31,480
और अब, केलब ने फसलों को
कम्बाइन मशीन में डालने के लिए काट लिया था।
17
00:01:31,480 --> 00:01:32,720
समय निकला जा रहा था।
18
00:01:37,120 --> 00:01:40,640
जितना ज़्यादा वे खेत में रहेंगी,
उतनी गीली हो जाएंगी,
19
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
उतनी ही बेकार हो जाएंगी।
20
00:01:44,840 --> 00:01:46,200
हमें 15 से कम चाहिए।
21
00:01:47,040 --> 00:01:49,560
अठारह दशमलव चार। धत्।
22
00:01:51,840 --> 00:01:53,520
हम शायद नौ पर ठीक रहेंगे।
23
00:01:54,000 --> 00:01:54,880
अठारह दशमलव तीन।
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,720
इसे नौ से कम होना चाहिए।
25
00:01:58,720 --> 00:02:01,760
सत्रह दशमलव पाँच। लग गई।
26
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
हैलो। नमी परीक्षण किया है?
27
00:02:04,200 --> 00:02:05,880
मुझे लग रहा है कि यह गीला है।
28
00:02:05,880 --> 00:02:07,160
अठारह दशमलव छह।
29
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
यह साल बहुत बेकार रहा है।
यह सूख ही नहीं रहा।
30
00:02:11,480 --> 00:02:12,920
- कितना है?
- 17 प्रतिशत।
31
00:02:14,440 --> 00:02:17,720
शायद मैंने एक खेत के नमी परीक्षण
का रिकॉर्ड तोड़ दिया।
32
00:02:20,880 --> 00:02:22,240
नमी परीक्षण।
33
00:02:22,240 --> 00:02:24,840
फिर से नमी परीक्षण। फिर एक और नमी परीक्षण।
34
00:02:30,240 --> 00:02:32,600
दिन के अंत में यही होता है,
"आज नहीं होगा।"
35
00:02:33,760 --> 00:02:35,080
दबाव और बढ़ गया,
36
00:02:35,080 --> 00:02:36,800
क्योंकि एंडी केटो अब चिंतित है
37
00:02:36,800 --> 00:02:40,560
कि उसका जंगली तरीके से
उगाया गया गेहूँ कैसा होगा...
38
00:02:42,120 --> 00:02:44,440
- नमस्ते। कैसे हो?
- कैसे हो?
39
00:02:44,440 --> 00:02:49,240
...क्योंकि इसे लगता है कि इसने
नाइट्रोजन खाद का कम इस्तेमाल किया है।
40
00:02:50,600 --> 00:02:52,560
मुझे नहीं लगता कि हमने सही किया है।
41
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
हमने इस खेत में बहुत कम
42
00:02:53,800 --> 00:02:57,960
नाइट्रोजन इस्तेमाल की है, लगभग 11 किलो।
43
00:02:58,680 --> 00:03:00,800
हमने वहाँ उस खेत में कितनी डाली है?
44
00:03:00,800 --> 00:03:02,360
- पता नहीं।
- शायद कुछ सौ।
45
00:03:02,360 --> 00:03:03,760
- केलब को पता है।
- हाँ।
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,840
तो, उसमें कुछ किलो। और 11...
47
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
- मुझे नहीं पता...
- हाँ।
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,880
...पर शायद लगभग उतनी ही होगी।
49
00:03:08,880 --> 00:03:12,160
पर मुझे लगता है हमने
इस खेत में सही संतुलन नहीं बनाया।
50
00:03:12,160 --> 00:03:13,400
इसे थोड़ा कम पकाया।
51
00:03:13,400 --> 00:03:16,080
इसमें ऊर्जा की कमी लग रही है।
52
00:03:20,280 --> 00:03:24,600
पूरा दिन खाली रहने के
एक निराशा भरे दिन के बाद
53
00:03:25,120 --> 00:03:28,560
आखिरकार परिस्थितियों में सुधार होने लगा।
54
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
बेहतर लगता है।
55
00:03:33,160 --> 00:03:36,960
ओट्स। हमें 15 प्रतिशत से कम चाहिए।
56
00:03:39,440 --> 00:03:40,680
अब 15 प्रतिशत।
57
00:03:42,040 --> 00:03:44,960
तो, साइमन के आने तक
यह काटने के लिए तैयार होगी।
58
00:03:46,320 --> 00:03:49,880
जैसा होता है, चार्ली कटाई के लिए
छुट्टियों पर चला गया है।
59
00:03:50,360 --> 00:03:53,200
इसका मतलब यह है कि
केलब के हाथ में पूरी कमान है।
60
00:03:53,200 --> 00:03:56,280
तो, जब हम कम्बाइन के
आने का इंतज़ार कर रहे थे,
61
00:03:57,080 --> 00:04:02,520
उसने मुझे अपने ऑफ़िस में बुलाया
जिसे वह एक महत्वपूर्ण बैठक बता रहा था।
62
00:04:08,360 --> 00:04:09,400
हैलो।
63
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
तो यह...
64
00:04:11,720 --> 00:04:13,200
मेरे ऑफ़िस में स्वागत है।
65
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
यह कितने समय से है?
66
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
जबसे फ़ार्म मैनेजर बनाया।
67
00:04:18,000 --> 00:04:19,720
- कई महीने पहले।
- पता है।
68
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
मैंने थोड़ी सी जगह बनाई और...
69
00:04:22,320 --> 00:04:25,360
तुम्हारा इंटीरियर डेकोरेशन किसने किया?
निकी हेस्लम था क्या?
70
00:04:25,360 --> 00:04:26,440
नहीं, मैंने।
71
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
मेरे काम का ऑफ़िस है।
72
00:04:31,320 --> 00:04:32,920
- यह सब क्या है?
- यह ठीक है।
73
00:04:32,920 --> 00:04:35,760
मुझे यह टेबल वहाँ पीछे टीन के नीचे मिली।
74
00:04:35,760 --> 00:04:39,040
साथ ही यह यहाँ दरअसल
एक ड्रेसर है जो कुछ...
75
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
यहाँ लाइट अच्छी नहीं है।
76
00:04:42,120 --> 00:04:45,240
- मैंने इससे बुरा ऑफ़िस नहीं देखा।
- यह नहीं है। यह सूखा...
77
00:04:45,360 --> 00:04:48,680
- हालांकि तुम्हारे पास वॉशिंग मशीन है।
- हाँ, और टम्बल ड्रायर।
78
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
खैर, ज़रूरी बात यह
कि चार्ली अमेरिका में है।
79
00:04:52,320 --> 00:04:53,360
- मुझे पता है।
- हाँ।
80
00:04:53,360 --> 00:04:55,520
कटाई होनी है, तो वह दूर चला गया।
81
00:04:55,520 --> 00:04:57,080
- बिल्कुल, वह चला गया।
- हाँ।
82
00:04:57,080 --> 00:04:58,520
पर, फ़ार्म मैनेजर के नाते,
83
00:04:58,520 --> 00:05:00,720
यहाँ स्वास्थ्य-सुरक्षा
मेरी ज़िम्मेदारी है।
84
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
हे भगवान।
85
00:05:01,800 --> 00:05:04,560
इसमें बस दस मिनट लगेंगे। मुझे यह देखना है।
86
00:05:04,560 --> 00:05:05,480
यह क्या है?
87
00:05:05,480 --> 00:05:08,080
जोख़िम का आकलन
और बाकी सब पढ़ो जो मैंने किया है।
88
00:05:09,040 --> 00:05:10,800
- तुमने जोख़िम का आकलन किया?
- हाँ।
89
00:05:10,920 --> 00:05:13,680
करना पड़ा, क्योंकि मेरी ज़िम्मेदारी है।
आपको चोट लगी,
90
00:05:13,680 --> 00:05:16,440
तो पता है किसकी गलती है? मेरी।
मैं जेल जाऊंगा।
91
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
और यह चेहरा जेल के लिए नहीं है।
92
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
एक दिन हम पत्थर काट रहे थे,
93
00:05:20,360 --> 00:05:22,120
- कार पार्क के लिए, हाँ?
- हाँ।
94
00:05:22,120 --> 00:05:25,000
जब कार को पार्किंग से निकाला
तो क्या हुआ था?
95
00:05:25,000 --> 00:05:27,160
- ट्रेलर आया और...
- हाँ।
96
00:05:27,160 --> 00:05:28,320
वह काफ़ी खतरनाक है,
97
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
- अगर भरा होता...
- क्यों?
98
00:05:29,560 --> 00:05:31,960
- ऊपर बिजली की तारें होतीं।
- वहाँ नहीं हैं।
99
00:05:31,960 --> 00:05:33,760
ठीक है, वहाँ नहीं हैं। अगर होती तो
100
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
- और आपको नहीं लगा...
- नहीं हैं।
101
00:05:35,520 --> 00:05:38,720
आप उन्हें तोड़ डालते
और खुद को या किसी को मार डालते।
102
00:05:38,720 --> 00:05:39,680
पर वहाँ नहीं हैं।
103
00:05:39,680 --> 00:05:42,840
अगर तार छू जाए तो ट्रैक्टर से
उतरने का सही तरीका पता है?
104
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
- नहीं।
- ट्रैक्टर से उतरने का सही तरीका है
105
00:05:47,760 --> 00:05:51,240
अगर तार से छू जाए तो, हाँ,
क्योंकि यह आपके ट्रैक्टर से शॉर्ट होगा,
106
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
हाँ, यह बन्नी होप है।
107
00:05:52,640 --> 00:05:56,880
दरवाज़ा खोलो, आगे का कदम
और जितनी दूर हो सके कूद जाओ।
108
00:05:56,880 --> 00:05:57,800
बन्नी होप नहीं।
109
00:05:57,800 --> 00:05:59,880
अगर कूदे तो शायद टांग टूट जाए।
110
00:05:59,880 --> 00:06:01,040
मेरे टखने इतने...
111
00:06:01,640 --> 00:06:04,000
बैठा रहूँगा क्योंकि रबड़ के
टायर अवरोधक होंगे।
112
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
फ़ोन नहीं कर सकते,
क्योंकि सिग्नल नहीं होगा।
113
00:06:06,680 --> 00:06:07,520
क्यों नहीं?
114
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
बिजली आपका सिग्नल बंद कर देगी।
115
00:06:09,680 --> 00:06:11,800
कुछ समय बाद लोग मुझे याद करेंगे।
116
00:06:11,800 --> 00:06:13,000
मैं नहीं करूंगा।
117
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
वैसे, आपके फ़ोन में वॉट3वर्ड्स है?
118
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
- हाँ।
- ठीक है।
119
00:06:18,800 --> 00:06:22,080
कोई दुर्घटना होने पर आप मुझे
तीन खास शब्द बता सकते हैं
120
00:06:22,080 --> 00:06:23,440
और लोकेशन मिल जाएगी।
121
00:06:23,440 --> 00:06:26,520
वॉट3वर्ड्स समझ नहीं आता।
मुझे लगा आपको शब्द चुनने होते हैं।
122
00:06:26,520 --> 00:06:28,160
- नहीं।
- क्योंकि इसे कहा,
123
00:06:28,160 --> 00:06:31,600
"आप तीन शब्द चुनो आप जहाँ हो।"
और मुझे लगा, "कैसे..."
124
00:06:31,600 --> 00:06:35,560
अगर मैंने वह भेजा, तुम्हें कैसे पता लगेगा
कि मैंने कौन से तीन शब्द चुने?
125
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
मैं इसे गर्म करता हूँ।
126
00:06:39,600 --> 00:06:42,960
- मुझे लगा... सच में।
- तो ज़ाहिर है...
127
00:06:42,960 --> 00:06:46,640
मैं, सच कहूँ... मैंने फ़ोन में डाली
और इसने कहा, जो भी,
128
00:06:46,640 --> 00:06:49,680
- वॉलनट... वॉलनट, टॉफ़ी, कैट।
- हाँ।
129
00:06:50,280 --> 00:06:53,600
नहीं, मुझे वे शब्द नहीं चाहिए।
वे किसी और ने चुने हैं।
130
00:06:53,600 --> 00:06:55,640
- हाँ।
- मुझे वह अच्छा नहीं लगा।
131
00:06:55,640 --> 00:06:58,840
मैं अखबार के स्तंभ लिखता हूँ।
उनके लिए कोई शब्द नहीं चुनता।
132
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
मैं चुनता हूँ।
133
00:06:59,880 --> 00:07:02,680
हाँ, पर... तो जिसने
वॉट3वर्ड का प्रोग्राम लिखा
134
00:07:02,680 --> 00:07:05,480
- उसने हर जगह के लिए शब्द चुने।
- मेरे पास है।
135
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
अच्छा है।
136
00:07:06,400 --> 00:07:08,080
- ठीक है। बेतरतीब ढंग से।
- बकवास।
137
00:07:09,080 --> 00:07:12,000
-"तेल भरते हुए धूम्रपान नहीं?"
- नहीं।
138
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
मुझे वह नहीं पता था।
139
00:07:13,680 --> 00:07:17,040
जब भी कार में तेल भरता हूँ,
हमेशा सिगरेट जलाता हूँ।
140
00:07:17,040 --> 00:07:19,080
- हमेशा।
- काश किया होता।
141
00:07:24,600 --> 00:07:29,000
कुछ घंटों बाद केलब साइमन
और उसकी कम्बाइन के पास गया
142
00:07:29,000 --> 00:07:33,640
ताकि वह उन ओट्स की कटाई कर सके
जो वहाँ लगाई थी जहाँ सरसों नहीं हुई थी।
143
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
वॉकी-टॉकी है, साइमन?
144
00:07:37,000 --> 00:07:38,120
हाँ। सुन रहा हूँ।
145
00:07:40,480 --> 00:07:45,560
और मैं सोच रहा था कि वह शायद यह सब
बिना मेरी मदद के करने की कोशिश कर रहा था।
146
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
शायद उसे लगा मैं उसे खोज नहीं पाऊंगा,
पर खोज लूंगा।
147
00:07:51,320 --> 00:07:55,240
फिर मैं अपनी मदद का प्रस्ताव दूंगा।
और वह खुश हो जाएगा।
148
00:07:57,640 --> 00:07:59,600
अच्छी खबर है। मैं मदद को आ गया।
149
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
ओह, नहीं।
150
00:08:03,280 --> 00:08:06,680
आप यह ट्रेलर ले लो,
मैं दूसरा ट्रेलर ले लूंगा। ठीक है?
151
00:08:07,720 --> 00:08:11,440
केलब जो ट्रेलर मुझसे चलवाना चाहता था,
वह आधा भरा था,
152
00:08:11,440 --> 00:08:15,600
तो मुझे इसे जोड़ना होगा
और फिर उसे भरना शुरू करना होगा।
153
00:08:18,880 --> 00:08:23,200
सच कहूँ तो मुझे अब भी नहीं पता
कि ट्रेलर कैसे जोड़ते हैं।
154
00:08:24,680 --> 00:08:25,840
ऊपर। ऊपर करो।
155
00:08:27,920 --> 00:08:29,240
- यह सही है?
- नहीं।
156
00:08:29,240 --> 00:08:31,000
जॉयस्टिक का इस्तेमाल करो।
157
00:08:31,560 --> 00:08:33,800
छोटे बटन से अनलॉक करो, हाइड्रोलिक्स।
158
00:08:34,520 --> 00:08:37,480
हाइड्रोलिक्स चाहिए। आपने सब कर लिया...
159
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
यह लॉक हुआ या नहीं?
160
00:08:41,000 --> 00:08:44,240
- मुझे नहीं पता। क्या?
- क्या उस छोटे बटन पर लॉक है?
161
00:08:46,120 --> 00:08:47,000
तुम तैयार हो?
162
00:08:48,040 --> 00:08:50,640
- थोड़ा सा आगे बढ़ो।
- क्या? पीछे की ओर?
163
00:08:51,240 --> 00:08:52,880
आपको थोड़ा सा आगे जाना होगा।
164
00:08:53,880 --> 00:08:59,120
वे एक फ़ाइटर जेट को 30,000 फ़ीट
की ऊंचाई पर कैसे भरते हैं,
165
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
- और फिर भी, किसानों...
- यह लो।
166
00:09:00,960 --> 00:09:04,440
- ने कोई आसान तरीका नहीं खोजा...
- नहीं, फिर से आगे करो।
167
00:09:04,440 --> 00:09:06,080
मुझे आगे करना होगा!
168
00:09:07,200 --> 00:09:08,760
- धत्।
- ए!
169
00:09:09,640 --> 00:09:10,840
अब कुछ बात बनी।
170
00:09:11,760 --> 00:09:13,240
बस तीन घंटे लगे।
171
00:09:14,600 --> 00:09:18,440
यह लो। जाने से पहले अपने
हाइड्रोलिक्स आज़माना चाहोगे?
172
00:09:19,040 --> 00:09:20,480
हाइड्रोलिक्स कैसे आज़माऊं?
173
00:09:20,480 --> 00:09:23,040
हाइड्रोलिक्स अनलॉक करके
छोटी जॉयस्टिक इस्तेमाल...
174
00:09:23,040 --> 00:09:25,240
शायद हाइड्रोलिक्स अनलॉक कर दिए।
175
00:09:28,760 --> 00:09:29,880
नीचे जाओ।
176
00:09:29,880 --> 00:09:31,200
नहीं। नीचे जाओ।
177
00:09:38,040 --> 00:09:39,200
धत्...
178
00:09:44,320 --> 00:09:47,320
मैं... मैं इन्हें नहीं झेल सकता।
179
00:09:47,320 --> 00:09:50,520
उन्हें एक फ़ावड़ा और बोरियां दो।
छात्रों के साथ वही करते थे।
180
00:09:50,520 --> 00:09:51,840
उनसे फिर से भरवाते थे।
181
00:09:52,360 --> 00:09:53,400
- नहीं!
- नहीं!
182
00:09:54,080 --> 00:09:55,000
धत् तेरे की।
183
00:09:55,000 --> 00:09:57,960
- हाँ। वह ऊपर है।
- नहीं! रुको!
184
00:10:00,520 --> 00:10:01,400
धत्।
185
00:10:02,160 --> 00:10:03,960
क्या हम एक समझौता कर सकते हैं?
186
00:10:04,520 --> 00:10:06,480
अब से तुम ही इसे प्लग करना।
187
00:10:06,480 --> 00:10:10,120
जब उन छेदों को प्लग करते हैं,
तो वे हमेशा एक जैसे होते हैं?
188
00:10:10,120 --> 00:10:13,520
हाँ। मैं हमेशा वही करता हूँ,
पर, एक, आपका ट्रैक्टर बेकार है।
189
00:10:13,520 --> 00:10:15,480
दूसरा, आप उसे चलाने में सक्षम नहीं।
190
00:10:16,520 --> 00:10:18,000
- मैं समस्या नहीं हूँ।
- आप हो।
191
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
जब भी इस पर बैठते हो, गड़बड़ ही करते हो।
192
00:10:20,200 --> 00:10:25,000
ऐसा इसलिए है क्योंकि हर बार जब मैं
बैठता हूँ, तो हर बटन कुछ अलग ही करता है।
193
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
- तुम सहमत हो?
- हाँ, क्योंकि यह बकवास ट्रैक्टर है।
194
00:10:29,200 --> 00:10:33,760
सौभाग्य से, मेरा गोद लिया बेटा उस सप्ताह
खेत में अनुभव के लिए काम कर रहा था,
195
00:10:34,360 --> 00:10:39,200
तो उसने मेरे बिखेरे गए
ओट्स उठाने का मज़ा लिया...
196
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
यह लीजिए।
197
00:10:41,960 --> 00:10:43,320
आ रहा हूँ।
198
00:10:44,120 --> 00:10:47,880
...मैं साइमन के पास
उसका बाकी का लोड लेने गया।
199
00:10:48,760 --> 00:10:52,240
अब, कोई गड़बड़ नहीं करते, जेरेमी।
कोई गड़बड़ नहीं।
200
00:11:03,080 --> 00:11:05,000
वह अब घबराया हुआ है। वह भ्रमित है।
201
00:11:06,120 --> 00:11:08,480
थोड़ा सा बायीं ओर जाओ। बायीं ओर।
202
00:11:10,840 --> 00:11:12,800
बाहर गिर रहा है... देखो कितना सारा...
203
00:11:12,800 --> 00:11:14,320
आपने गिरा दिया।
204
00:11:14,800 --> 00:11:17,280
क्या? अब मैंने क्या गड़बड़ की?
205
00:11:18,080 --> 00:11:20,720
आपने बायीं ओर बहुत सारा नीचे गिरा दिया।
206
00:11:20,720 --> 00:11:21,960
आप बहुत करीब थे।
207
00:11:22,640 --> 00:11:25,920
मुझे समझ नहीं आता। मुझे कुछ समझ नहीं आता।
208
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
जब मेरा अगला लोड लेने का समय था,
209
00:11:34,920 --> 00:11:37,920
साइमन ने एक अपमानजनक फ़ैसला किया।
210
00:11:43,200 --> 00:11:45,120
मैं खड़े होकर लोड कर रहा हूँ।
211
00:11:45,120 --> 00:11:47,880
पता है आप घर पर यह देख रहे हैं
और हंस रहे हैं,
212
00:11:47,880 --> 00:11:52,200
पर महत्वपूर्ण यह है कि केलब
यह देखने के लिए यहाँ नहीं है।
213
00:12:01,480 --> 00:12:06,000
पर हालांकि मैंने कटाई के
अपने सारे हुनर खो दिए हैं,
214
00:12:06,000 --> 00:12:07,880
हम फिर भी उस दिन
215
00:12:07,880 --> 00:12:12,520
ओट्स के दोनों खेतों की कटाई कर पाए
और उन्हें शेड में ला पाए।
216
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
रो लो, मैक्स्कॉटलैंड।
217
00:12:15,920 --> 00:12:18,240
हम बढ़िया वाला दलिया खा सकते हैं।
218
00:12:21,440 --> 00:12:25,200
हालांकि हम कटाई के सामान्य
आनंद का मज़ा नहीं ले सके
219
00:12:25,200 --> 00:12:29,600
क्योंकि एक बार फिर
मौसम ने अपना खेल दिखा दिया।
220
00:12:31,040 --> 00:12:33,000
तो अब मौसम विभाग से पता करते हैं।
221
00:12:33,000 --> 00:12:35,520
आज रात दस बजे बारिश की संभावना है।
222
00:12:35,520 --> 00:12:37,200
मेरे में नौ बजे लिखा है।
223
00:12:38,320 --> 00:12:40,400
- आपके पास यह सर्वनाश वाली एप है?
- हाँ।
224
00:12:40,400 --> 00:12:42,840
क्या वह नॉर्वेजियन... कौन सी है?
225
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
यह रेनटुडे है।
226
00:12:44,240 --> 00:12:46,320
हाँ, बस बीबीसी मौसम विभाग को देखता हूँ।
227
00:12:46,320 --> 00:12:48,640
- वह नॉर्वेजियन वाली बहुत अच्छी है।
- हाँ।
228
00:12:48,640 --> 00:12:51,160
अब वे सब कह रहे हैं कि दस बजे...
229
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
- दस बजे?
- दस बजे।
230
00:12:53,560 --> 00:12:54,880
हे भगवान! इसे देखो तो।
231
00:12:55,440 --> 00:12:59,560
वह आ रहा है।
यह हमारे छक्के छुड़ाने वाला है।
232
00:13:01,040 --> 00:13:04,560
हर एप यह बता रही थी
कि हवा और बारिश आने वाली है,
233
00:13:04,560 --> 00:13:07,280
तो केलब ने दोपहर में एक फ़ैसला किया।
234
00:13:08,680 --> 00:13:11,200
हम ऐसा करते हैं कि
इस खेत को खत्म करते हैं
235
00:13:11,200 --> 00:13:13,480
- क्योंकि यहाँ हैं ही।
- तुम फ़ार्म मैनेजर हो।
236
00:13:13,480 --> 00:13:15,920
और फिर हम जंगली फ़ार्म पर चलते हैं।
237
00:13:15,920 --> 00:13:18,160
- हाँ। ठीक है। उससे एंडी खुश हो जाएगा।
- हाँ।
238
00:13:18,160 --> 00:13:19,360
और उसे पूरा करते हैं।
239
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
समस्या यह है कि एंडी को चिंता है...
240
00:13:21,520 --> 00:13:23,760
हमारा गेहूँ मौसम के खिलाफ़ सही रहेगा।
241
00:13:23,760 --> 00:13:26,640
पिसाई गुणवत्ता खत्म होने के लिए
बहुत थपेड़े चाहिए होंगे।
242
00:13:26,640 --> 00:13:29,960
- हाँ। तुम्हारा मतलब, इससे पहले कि तुम...
- ब्रेड बना सको।
243
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
ब्रेड, न कि गाय का खाना।
244
00:13:31,480 --> 00:13:33,160
- हाँ। या मुर्गियों का खाना।
- हाँ।
245
00:13:33,160 --> 00:13:37,480
पर समस्या यह है कि शायद उसे
चिंता यह है कि यह बहुत पुरानी किस्म है,
246
00:13:37,480 --> 00:13:40,400
शायद उसे इसकी पिसाई गुणवत्ता
खत्म होने की चिंता है।
247
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
- जो बुरे मौसम में हो सकता है।
- हाँ।
248
00:13:46,560 --> 00:13:51,120
एंडी ने अनुमान लगाया कि
क्योंकि उसने खाद बहुत कम डाला है,
249
00:13:51,120 --> 00:13:54,760
इसलिए उसके खेत से ज़्यादा उपज नहीं होगी।
250
00:13:56,120 --> 00:13:57,440
और वह गलत नहीं था।
251
00:13:59,800 --> 00:14:02,120
मतलब, खेत का एक तिहाई हिस्सा हो गया
252
00:14:02,800 --> 00:14:04,880
और ट्रेलर अब भी आधे से कम भरा है।
253
00:14:05,560 --> 00:14:08,000
हम आसानी से यह खेत पूरा कर लेंगे।
254
00:14:08,000 --> 00:14:08,960
हाँ।
255
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
यह बहुत कम है, है न?
256
00:14:12,120 --> 00:14:14,480
- क्या इसे करना भी चाहिए?
- हाँ।
257
00:14:14,480 --> 00:14:18,200
पूरे साल अजीब महसूस
कर रहे थे कि कोई तुम्हारा खेत चुरा रहा है।
258
00:14:18,200 --> 00:14:20,520
किसी और को मेरा खेत ड्रिल नहीं करने देना।
259
00:14:21,240 --> 00:14:23,800
हमेशा नकारात्मक रहोगे,
तो तुम्हारी बात नहीं सुनूंगा।
260
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
क्योंकि डोनकैस्ट्रियन की मदद करता हूँ।
261
00:14:25,840 --> 00:14:28,200
- डोनकैस्ट्रियन?
- हमें वही कहा जाता है।
262
00:14:28,680 --> 00:14:31,520
- हे भगवान। आप पक्का किसी पंथ में हैं।
- यह डोनी हैं।
263
00:14:33,000 --> 00:14:37,360
डोनकैस्टर ने दुनिया को
केविन कीगन, डियाना रिग दिए हैं।
264
00:14:38,360 --> 00:14:40,400
और अब हम खेती को बचा रहे हैं।
265
00:14:41,160 --> 00:14:44,920
बुरा नहीं बोलना चाहता,
पर मुझे नहीं पता आप क्या कह रहे हैं।
266
00:14:44,920 --> 00:14:46,720
- केविन कीगन का नाम नहीं सुना?
- ना।
267
00:14:47,840 --> 00:14:48,880
प्रधानमंत्री थे?
268
00:14:48,880 --> 00:14:50,800
नहीं, वह कप्तान फ़ुटबॉलर थे।
269
00:15:08,360 --> 00:15:11,160
रात तक बिना किसी ब्रेक के काम करते हुए
270
00:15:11,640 --> 00:15:15,480
हमने बारिश होने से पहले
एंडी का गेहूँ काट लिया।
271
00:15:20,440 --> 00:15:24,720
और अगले दिन
यह आधुनिक गेहूँ और बीन्स का मिश्रण
272
00:15:25,360 --> 00:15:26,760
पिसाई के लिए चला गया।
273
00:15:29,480 --> 00:15:32,920
जिसका मतलब, हम अपना ध्यान
मुख्य समस्या पर लगा सकते हैं,
274
00:15:33,520 --> 00:15:35,400
यानी ऑयल सीड रेप पर।
275
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
अब खुद को याद दिलाते हैं,
276
00:15:41,880 --> 00:15:44,680
एक कहावत है, "अगर आपने सरसों
तब तक नहीं लगाई
277
00:15:44,680 --> 00:15:49,400
"जब तक मॉर्टन शो नहीं आता,"
जो कि यहाँ आस-पास एक खेती का शो है,
278
00:15:49,400 --> 00:15:52,280
सितंबर के शुरू में,
"तो मत लगाओ, क्योंकि देर हो गई।"
279
00:15:52,920 --> 00:15:55,560
हमने मॉर्टन शो तक सरसों नहीं लगाई थी।
280
00:15:55,560 --> 00:16:00,120
हमने केलब को सलाह दी थी कि
सरसों के बीज न बोए। पर वह नहीं माना।
281
00:16:00,120 --> 00:16:01,640
ज़्यादातर बेकार हो गया।
282
00:16:02,640 --> 00:16:07,680
यह खेत बेकार नहीं गया।
हम यह देख रहे हैं कि कितनी उपज हुई।
283
00:16:07,680 --> 00:16:10,480
हमारे पास कितने खेत हैं?
हमारे पास दो खेत हैं, है न?
284
00:16:10,480 --> 00:16:13,840
हम इसके लगभग 100 हेक्टेयर लगाते हैं न?
285
00:16:13,840 --> 00:16:15,480
- सरसों के?
- सरसों के।
286
00:16:15,480 --> 00:16:16,960
और इस साल हमने 20 लगाए।
287
00:16:17,640 --> 00:16:19,160
हाँ, क्योंकि कितने बेकार गए?
288
00:16:19,160 --> 00:16:20,880
केवल एक खेत, आठ हेक्टेयर।
289
00:16:20,880 --> 00:16:21,920
नहीं, दो खेत।
290
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
नहीं, एक खेत।
291
00:16:24,320 --> 00:16:25,280
बोलो, "माफ़ करना।"
292
00:16:27,920 --> 00:16:30,160
माफ़ करना कि तुमने गलत फसल लगाई।
293
00:16:30,160 --> 00:16:31,200
कहो, "माफ़ करना।"
294
00:16:31,200 --> 00:16:33,280
माफ़ करना तुम्हारी गलती ज़्यादा बड़ी थी।
295
00:16:33,280 --> 00:16:35,280
- अच्छे से कहो।
- तुमने अच्छा काम किया।
296
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
शुक्रिया।
297
00:16:38,520 --> 00:16:40,600
- यह लो।
- हम कितना चाहते थे?
298
00:16:40,600 --> 00:16:41,720
नौ से कम।
299
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
बारह।
300
00:16:44,880 --> 00:16:46,760
लगता है दो घंटे में ठीक हो जाएगा।
301
00:16:48,880 --> 00:16:54,240
तो, कुछ घंटों बाद हम एक और
नमी परीक्षण करने के लिए आए।
302
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
आज सुबह कितनी थी?
303
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
यह 12 प्रतिशत थी।
304
00:16:57,120 --> 00:16:59,600
- और हमें यह नौ से कम चाहिए।
- हाँ।
305
00:17:00,320 --> 00:17:02,960
पिछले सालों की
खेती से ज़्यादा कुछ याद नहीं,
306
00:17:02,960 --> 00:17:05,560
पर मुझे एक बात याद है और यह टीवी पर आई थी,
307
00:17:05,560 --> 00:17:11,080
कि चार्ली ने मुझसे कहा था कि कोई
ठेकेदार, केलब या साइमन, हमेशा कहेगा,
308
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
"कोई बात नहीं। नमी की चिंता मत करो।"
309
00:17:13,000 --> 00:17:18,040
और चार्ली ने कहा, "अगर ज़्यादा नमी हो
तो कटाई कभी मत करने देना।"
310
00:17:18,040 --> 00:17:19,560
"कभी मत करने देना।"
311
00:17:20,640 --> 00:17:24,920
तो, अगर यह नौ से ज़्यादा है,
तो इसे कम्बाइन नहीं करने देना चाहिए।
312
00:17:28,440 --> 00:17:29,280
कितनी है?
313
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
दस है। तो अभी भी बहुत नमी है।
314
00:17:31,040 --> 00:17:34,320
नहीं, अब आप फ़ैसला कर सकते हैं,
क्योंकि अभी मुझे "ठेकेदार" कहा।
315
00:17:34,440 --> 00:17:35,520
मैं क्या करूं?
316
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
क्या मैं आज 10 प्रतिशत पर निकाल लूं,
317
00:17:38,440 --> 00:17:40,200
निकालने का थोड़ा शुल्क लूं
318
00:17:40,200 --> 00:17:42,640
या सप्ताहांत तक इंतज़ार करूं
जब गेहूँ तैयार हो?
319
00:17:42,640 --> 00:17:46,160
और अगर गेहूँ में हैगबर्ग कम हो गया,
तो पिसाई की गुणवत्ता खो देंगे।
320
00:17:46,160 --> 00:17:47,400
मैं यह नहीं चाहता कि
321
00:17:47,400 --> 00:17:50,440
हमारा गेहूँ तैयार हो और हम इसकी
कटाई कर रहे हों। फ़ैसला करो।
322
00:17:50,440 --> 00:17:53,080
कर लो। क्योंकि कह रहे थे,
"तुम बस एक ठेकेदार...
323
00:17:53,080 --> 00:17:54,000
"ठेकेदार।"
324
00:17:54,560 --> 00:17:55,960
बताओ। फ़ैसला करो।
325
00:17:58,280 --> 00:18:01,040
- चार्ली ने कहा था, "कटाई मत..."
- हाँ, पता है,
326
00:18:01,040 --> 00:18:02,400
पर अब यह आपका फ़ैसला है।
327
00:18:03,000 --> 00:18:05,640
फ़ैसला करो। जब शुरू करेंगे,
तो साइमन को यहीं बुलाकर...
328
00:18:05,640 --> 00:18:08,560
- बोलते रहोगे तो कैसे फ़ैसला करूं।
- बोलो। चुप हो जाता हूँ।
329
00:18:09,240 --> 00:18:10,520
"तुम बस एक ठेकेदार हो।"
330
00:18:11,400 --> 00:18:16,160
तो, सरसों को काटने में
पांच या छह घंटे लगेंगे?
331
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
- हाँ।
- और गेहूँ...
332
00:18:17,920 --> 00:18:20,080
बुधवार दोपहर को तैयार हो जाएगा।
333
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
गारंटी देता हूँ कि गेहूँ बुधवार
दोपहर तक तैयार होगा।
334
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
फ़ैसला करो।
335
00:18:26,320 --> 00:18:29,160
यकीन नहीं हो रहा
कि चार्ली छुट्टियों पर चला गया।
336
00:18:29,720 --> 00:18:31,800
- क्या आप फ़ैसला कर सकते हैं?
- नहीं कर सकता!
337
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
मैं आपके लिए कर रहा हूँ। हम करेंगे।
338
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
- तैयार?
- चार्ली ने मना किया था।
339
00:18:36,000 --> 00:18:38,520
- उसने कहा...
- साइमन को बुला रहा हूँ। हम करेंगे।
340
00:18:44,080 --> 00:18:47,800
जब साइमन आया,
तो मैं मशरूम के काम में लग गया,
341
00:18:49,920 --> 00:18:53,080
केलब को बेसब्री से
यह पता लगाने के लिए छोड़कर
342
00:18:53,200 --> 00:18:56,680
कि उसका देरी से लिया गया
जोखिम सफल रहा या नहीं।
343
00:18:59,280 --> 00:19:00,720
साइमन, सुन रहे हो?
344
00:19:01,320 --> 00:19:02,400
हाँ, सुन रहा हूँ।
345
00:19:02,400 --> 00:19:03,560
तुम सही जा रहे हो?
346
00:19:04,560 --> 00:19:07,640
हाँ। हाँ, केवल एक चौथाई भरा है।
347
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
एक चौथाई भरा है?
348
00:19:10,800 --> 00:19:13,080
इस समय यह बता रहा है कि एक हेक्टेयर में
349
00:19:14,080 --> 00:19:15,320
एक चौथाई टन हो रहा है।
350
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
धत् तेरे की।
351
00:19:20,240 --> 00:19:23,400
इनमें से कई पौधों पर कोई फली नहीं है।
352
00:19:24,000 --> 00:19:26,520
सरसों के साथ यही समस्या है।
यह अस्थिर फसल है।
353
00:19:38,440 --> 00:19:42,800
मैं तब वापस आया जब वे दूसरे
और आखिरी सरसों के खेत की कटाई कर रहे थे।
354
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
- यह क्या...
- बहुत बुरा।
355
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
- कितना बुरा?
- बहुत बुरा।
356
00:19:49,200 --> 00:19:51,040
नहीं। उपज कितनी है?
357
00:19:51,800 --> 00:19:54,560
मतलब, एक हेक्टेयर में 300 किलो।
358
00:19:55,520 --> 00:19:58,320
मज़ाक कर रहे हो।
क्या इस ट्रेलर में पहले खेत की उपज है?
359
00:19:58,440 --> 00:20:00,560
हाँ, अगर मैं आपकी जगह होता तो नहीं देखता।
360
00:20:01,280 --> 00:20:02,800
खुद के साथ ऐसा मत करो। सच में।
361
00:20:07,800 --> 00:20:10,920
- समझे?
- हाँ। 25 एकड़।
362
00:20:10,920 --> 00:20:12,040
हाँ।
363
00:20:12,040 --> 00:20:13,320
धत्।
364
00:20:15,240 --> 00:20:19,800
एक बार फिर मौसम ने तगड़ा झटका दिया।
365
00:20:21,080 --> 00:20:23,920
यह सरसों का पौधा है। फली कहाँ गई?
366
00:20:23,920 --> 00:20:25,760
धत्। फली है ही नहीं।
367
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
और अगर इस तरफ़ देखो, अपने पीछे।
368
00:20:28,960 --> 00:20:31,040
देख सकते हैं? जहाँ यह थोड़ी पतली है
369
00:20:31,040 --> 00:20:32,480
और यह हवा में फंस गई।
370
00:20:32,480 --> 00:20:34,320
बहुत पतली है और तूफ़ान आ रहा है
371
00:20:34,440 --> 00:20:39,440
और बारिश उन सरसों को गिरा रही है
जो हमें चाहिए। सच कहूँ...
372
00:20:40,040 --> 00:20:42,560
तुम बहुत... मैं बहुत गुस्सा हूँ।
तुम भी हो।
373
00:20:42,560 --> 00:20:44,160
देख सकता हूँ कि तुम गुस्सा हो।
374
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
मैं बहुत निराश हूँ।
375
00:20:47,640 --> 00:20:48,720
इतना समय और प्रयास।
376
00:20:48,720 --> 00:20:52,000
आमतौर पर ताना मारता
और कहता कि सरसों लगाने को मना किया था।
377
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
मुझे नहीं सुनना।
378
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
मतलब, पता है...
379
00:20:58,640 --> 00:21:01,080
- दुखी मत हो।
- बहुत हो गया।
380
00:21:01,080 --> 00:21:02,000
क्या?
381
00:21:02,000 --> 00:21:04,400
आपने इतना समय और मेहनत की और पैसा लगाया।
382
00:21:04,400 --> 00:21:06,040
पता है यह मेरा पैसा नहीं है।
383
00:21:06,040 --> 00:21:10,000
एक पुराना "आह" वाला जोक है
और बाकी सब, पर फिर भी...
384
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
मैं बुरा नहीं करना चाहता। समझे?
385
00:21:16,280 --> 00:21:17,160
बीयर लाता हूँ।
386
00:21:18,920 --> 00:21:19,800
हाँ।
387
00:21:20,920 --> 00:21:21,920
अरे, यार।
388
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
- यह बहुत बुरा है, है न?
- हाँ।
389
00:21:28,240 --> 00:21:30,080
- हम इसमें साथ हैं, है न?
- हाँ।
390
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
मैं जाकर ट्रेलर ले आता है।
391
00:21:32,240 --> 00:21:33,520
- इसे छोड़कर...
- ठीक है।
392
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
- ...यहीं मिलता हूँ, हाँ?
- हाँ।
393
00:21:46,640 --> 00:21:49,920
जब सरसों की कटाई हो गई,
तो कटाई पर विराम लग गया।
394
00:21:50,480 --> 00:21:53,600
तो मैं लंदन चला गया अपनी पोती को देखने,
395
00:21:55,720 --> 00:22:00,160
केलब को पूरी तरह से गर्भवती
सूअरों के पास छोड़कर।
396
00:22:10,960 --> 00:22:12,080
बस जन्म देने वाली है।
397
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
बहुत करीब है। शायद आज रात।
398
00:22:18,200 --> 00:22:19,200
इसे आराम चाहिए।
399
00:22:21,760 --> 00:22:25,080
यह अपनी पत्नी के साथ
जच्चा-बच्चा केंद्र में जाने जैसा है।
400
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
उसका हाथ पकड़ना।
401
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
कमर पर हाथ फेरना।
402
00:22:35,160 --> 00:22:36,480
कानों के पास खुजाना।
403
00:22:38,320 --> 00:22:39,680
तुम ठीक हो। हाँ।
404
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
हाँ, तुम ठीक हो।
405
00:22:48,640 --> 00:22:49,720
इससे शांति मिलती है।
406
00:22:55,280 --> 00:22:58,360
अगले दिन सूअर के बच्चे पैदा हो गए।
407
00:23:04,480 --> 00:23:05,440
बहुत सारे।
408
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
दरअसल, इतने सारे थे...
409
00:23:16,280 --> 00:23:21,680
कि जानवरों के डॉक्टर डिल्विन को
आकर उनकी जांच करनी पड़ी।
410
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
...चौदह, 15, 16 हैं।
411
00:23:23,640 --> 00:23:25,040
हाँ, बहुत सारे हैं।
412
00:23:25,920 --> 00:23:28,720
वह 12 से ज़्यादा नहीं पाल पाएगी।
413
00:23:28,720 --> 00:23:30,280
- हाँ।
- बारह, 13।
414
00:23:30,760 --> 00:23:33,440
अच्छा यही रहेगा कि
इनमें से छोटे वाले उठाकर
415
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
उन्हें वहाँ रख देते हैं।
416
00:23:36,280 --> 00:23:37,600
वह बाहर जन्म दे रही है?
417
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
हाँ।
418
00:23:39,000 --> 00:23:40,040
उन्हें वहाँ रख दो।
419
00:23:40,040 --> 00:23:42,000
उन्हें मौका मिलेगा, देखो क्या होगा।
420
00:23:42,000 --> 00:23:43,080
हाँ।
421
00:23:43,840 --> 00:23:44,680
जाओ...
422
00:23:45,400 --> 00:23:47,640
हाँ। देखो तो। बहुत छोटे हैं।
423
00:23:47,640 --> 00:23:49,880
- बहुत छोटे से हैं।
- हाँ, बिल्कुल।
424
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
माँ के साथ।
425
00:23:58,480 --> 00:23:59,320
ठीक है।
426
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
बाकियों को भरपेट मिल रहा है।
427
00:24:13,480 --> 00:24:14,320
इसने काम किया?
428
00:24:14,320 --> 00:24:16,240
यह शानदार है, है न? जब यह देखते हैं।
429
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
जब मैं वापस आया,
430
00:24:24,200 --> 00:24:29,320
तो लीसा और मैं दौड़कर सूअरों के
पास गए नए बच्चों को हैलो कहने।
431
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
यह शानदार है।
432
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
इसका आकार को देखो।
433
00:24:37,320 --> 00:24:39,280
तुम... तुम पहले ही बहुत भारी हो।
434
00:24:40,160 --> 00:24:43,000
और तुम यहाँ हो, तिनका चूस रहे हो।
435
00:24:44,440 --> 00:24:47,680
हे भगवान! ये बहुत सारे हैं!
436
00:24:47,680 --> 00:24:49,280
बहुत अच्छे!
437
00:24:49,280 --> 00:24:51,560
अब हम तुम्हें स्विस नहीं कहेंगे।
438
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
मार्च में स्विस ने तीन को जन्म दिया था।
439
00:24:55,400 --> 00:24:56,360
सही कहा।
440
00:24:56,360 --> 00:24:58,240
इस बार, 11।
441
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
- नहीं!
- हाँ।
442
00:24:59,600 --> 00:25:01,320
- स्विस?
- ग्यारह।
443
00:25:01,320 --> 00:25:06,480
तो मार्च में हमारे पास
कुल 28 सूअर के बच्चे थे।
444
00:25:06,480 --> 00:25:07,400
हाँ।
445
00:25:07,400 --> 00:25:09,440
यह बार 53 हैं।
446
00:25:10,080 --> 00:25:12,000
मुझे लगता है कि शायद वे मछलियां हैं।
447
00:25:12,000 --> 00:25:13,240
शायद वे खुश हैं इसलिए
448
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
- क्योंकि वे जंगल में हैं।
- शायद।
449
00:25:15,160 --> 00:25:18,000
पर यह मेरे लिए मुख्य बात है।
450
00:25:18,000 --> 00:25:19,920
- मेरी पिग रिंग देखी?
- हाँ।
451
00:25:19,920 --> 00:25:21,080
इसने काम किया?
452
00:25:22,560 --> 00:25:26,560
पिछली बार 28 प्रतिशत
अपनी माँ के नीचे दबकर मर गए।
453
00:25:27,200 --> 00:25:29,640
इस बार 13 प्रतिशत।
454
00:25:30,200 --> 00:25:32,720
बहुत अच्छे। शानदार।
455
00:25:32,720 --> 00:25:34,040
ए!
456
00:25:34,040 --> 00:25:36,280
देखा हमारे पास कितने सारे बच्चे हैं?
457
00:25:36,280 --> 00:25:38,320
क्या मैंने देखा... डिलीवरी में मदद की।
458
00:25:38,320 --> 00:25:40,360
एक बात कहता हूँ। कहना नहीं चाहता।
459
00:25:40,360 --> 00:25:41,440
हाँ?
460
00:25:42,520 --> 00:25:44,640
क्लार्कसंस रिंग ने काम किया।
461
00:25:44,640 --> 00:25:45,560
हाँ।
462
00:25:46,560 --> 00:25:50,520
मतलब, आप यहाँ देख सकते हैं
कि वह रिंग के बगल में है
463
00:25:50,520 --> 00:25:52,960
और बच्चे उसके पीछे से भाग सकते हैं।
464
00:25:53,680 --> 00:25:55,480
मतलब, यह शानदार है।
465
00:26:02,440 --> 00:26:05,120
हमें सूअरों की दाई का काम छोड़ना पड़ा
466
00:26:05,120 --> 00:26:08,280
क्योंकि अब जौ की कटाई का समय था।
467
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
और जैसा चार्ली को डर था...
468
00:26:13,600 --> 00:26:16,240
यह थोड़ा देर से हुआ।
469
00:26:16,240 --> 00:26:17,160
हाँ।
470
00:26:17,160 --> 00:26:20,120
अब यहाँ सारी फलियां निकल रही हैं। यह देखो।
471
00:26:20,120 --> 00:26:23,640
और कटाई के समय देर से
पकने वाली मुसीबत बनेंगी।
472
00:26:25,080 --> 00:26:29,680
ऐसा लग रहा था जैसे बेतरतीब मौसम ने
इस फसल को भी खराब कर दिया।
473
00:26:31,840 --> 00:26:34,000
यह जौ है और हमारे सामने समस्या है, देखो।
474
00:26:34,000 --> 00:26:35,760
इसमें हरी वाली को देखो।
475
00:26:35,760 --> 00:26:37,120
वह हरी वाली।
476
00:26:38,760 --> 00:26:39,960
ऐसा नहीं होना चाहिए।
477
00:26:46,280 --> 00:26:49,680
अब सर्दियों के गेहूँ की कटाई होनी थी।
478
00:27:00,080 --> 00:27:01,360
नाश्ता, लंच और डिनर।
479
00:27:06,840 --> 00:27:11,240
और फिर केलब बड़ी फसलों में
सबसे आखिरी वाली के पास गया...
480
00:27:12,800 --> 00:27:16,240
डरम गेहूँ। हम आ रहे हैं।
481
00:27:19,840 --> 00:27:23,840
...जहाँ उसने एक सहायक
कम्बाइन ड्राइवर के साथ मिलकर काम किया।
482
00:27:27,400 --> 00:27:28,680
- नमस्ते, दोस्त।
- कैसे हो?
483
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
- हाँ।
- अच्छा हूँ।
484
00:27:32,680 --> 00:27:33,720
हाँ, तुम हो सकते हो।
485
00:27:33,720 --> 00:27:35,360
ये कमबख्त चीज़ें, पता नहीं...
486
00:27:38,480 --> 00:27:39,640
हाँ, ठीक है।
487
00:27:39,640 --> 00:27:42,040
- मुझे लगा मैं आकर आपसे मिलता हूँ।
- हाँ, ठीक है।
488
00:27:42,720 --> 00:27:44,360
बहुत पुरानी चीज़ें हैं, यह...
489
00:27:58,400 --> 00:28:00,200
- सॉरी?
- बूढ़ी श्रीमती हेस्टिंग्स।
490
00:28:00,200 --> 00:28:03,680
साइमन कहाँ है? क्या वह अब भी उसी जगह है...
491
00:28:11,960 --> 00:28:12,800
हाँ।
492
00:28:16,960 --> 00:28:21,200
थके हुए केलब ने कुछ दिन बाद काम खत्म किया,
493
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
पर आराम करने का समय नहीं था...
494
00:28:25,160 --> 00:28:26,200
हैलो!
495
00:28:26,200 --> 00:28:28,080
...क्योंकि चार्ली वापस आ गया था...
496
00:28:28,760 --> 00:28:31,640
टैनिंग नहीं हुई? सारे अंग सही-सलामत हैं।
497
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
मैं ठीक-ठाक आ गया।
498
00:28:33,760 --> 00:28:37,200
...और आते ही फसलों
के बारे में जानना चाहता था।
499
00:28:37,840 --> 00:28:39,640
- यहाँ जौ पड़ी है।
- हाँ। अच्छा है।
500
00:28:39,640 --> 00:28:41,760
- उम्मीद है इससे माल्टिंग हो जाएगी।
- हाँ।
501
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
मुझे सबसे ज़्यादा इसकी चिंता है।
502
00:28:44,520 --> 00:28:47,320
और डरम की, जो पास्ता ग्रेड की होनी चाहिए।
503
00:28:47,320 --> 00:28:48,240
हाँ।
504
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
क्योंकि कनाडा को फिर से झटका लगा है।
बहुत गर्मी है।
505
00:28:50,880 --> 00:28:53,520
- तो डरम की कीमत...
- डरम की कीमत कितनी है?
506
00:28:55,560 --> 00:28:56,680
बहुत अच्छी।
507
00:28:56,680 --> 00:28:58,600
- 500-600 पाउंड प्रति टन।
- ठीक है।
508
00:28:58,600 --> 00:28:59,720
उस तरफ़ जाओ।
509
00:29:01,120 --> 00:29:03,880
जब चार्ली और केलब नमूने इकट्ठा कर रहे थे
510
00:29:03,880 --> 00:29:07,040
ताकि हमारी उपज की गुणवत्ता का पता चल सके,
511
00:29:07,040 --> 00:29:10,240
मैं हमारी कमाई के कुछ स्रोतों को
इकट्ठा कर रहा था,
512
00:29:10,240 --> 00:29:12,600
जो न की जा सकने वाली खेती करके कमाए,
513
00:29:12,600 --> 00:29:14,760
जिससे हमें एक अनापेक्षित कमाई हुई
514
00:29:14,760 --> 00:29:18,440
एक ऐसी फसल से जो पारंपरिक
तौर पर सबसे अस्थिर फसल है...
515
00:29:18,440 --> 00:29:20,800
चलो। आओ! हील।
516
00:29:20,800 --> 00:29:22,320
आलू।
517
00:29:24,120 --> 00:29:26,400
आर्या... नहीं! वे मेरे आलू हैं। नहीं!
518
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
मेरे आलू से दूर रहो! जाओ। इस तरफ़।
519
00:29:28,680 --> 00:29:31,080
नहीं! बेवकूफ़। जाओ, इस तरफ़।
520
00:29:31,640 --> 00:29:34,480
मूलतः लीसा ने
एक खेत लिया जिसमें सरसों को
521
00:29:34,480 --> 00:29:38,800
बोया जाना था और उसमें आलू लगा दिए
522
00:29:38,800 --> 00:29:43,120
क्योंकि वह क्रिस्प बनाने में
हाथ आज़माना चाहती थी।
523
00:29:43,920 --> 00:29:47,120
पता है इंग्लैंड में हर साल
लोग कितने क्रिस्प खाते हैं?
524
00:29:47,120 --> 00:29:48,760
- नहीं।
- छह अरब।
525
00:29:48,760 --> 00:29:51,040
- छह अरब पैकेट या बस क्रिस्प?
- पैकेट।
526
00:29:51,840 --> 00:29:54,680
- तभी लिनेकर इतना अमीर है।
- शानदार क्रिस्प। बिल्कुल।
527
00:29:55,240 --> 00:29:57,880
यह सब बहुत रोमांचक लग रहा था।
528
00:29:57,880 --> 00:30:00,800
पर वित्तीय तौर पर हम कहाँ थे,
वह पता लगने पर
529
00:30:00,800 --> 00:30:04,400
डिडली स्क्वॉट गणित का एक और दौर शुरू हुआ।
530
00:30:05,320 --> 00:30:07,640
तो हमारे पास 50 टन हैं, वह हुआ...
531
00:30:09,520 --> 00:30:12,040
एक टन में 100,000 किलो होते हैं न?
532
00:30:12,040 --> 00:30:13,720
हाँ। अच्छा?
533
00:30:13,720 --> 00:30:15,240
एक टन कितना होता है?
534
00:30:15,600 --> 00:30:18,880
- एक हज़ार किलो।
- एक हज़ार किलो एक टन होता है। हाँ।
535
00:30:18,880 --> 00:30:24,600
तो, 5 लाख ग्राम को 120 से भाग करो,
536
00:30:25,200 --> 00:30:28,160
- तो, तुम्हें मिलने चाहिए 4,000...
- चार मिलियन...
537
00:30:28,160 --> 00:30:31,280
नहीं, यहाँ से क्रिस्प के
4,200 पैकेट बनेंगे।
538
00:30:31,280 --> 00:30:33,200
तुमने कैसे... वह... तुम... नहीं।
539
00:30:33,200 --> 00:30:35,760
एक टन में दस लाख ग्राम होते हैं।
540
00:30:35,760 --> 00:30:38,520
तो यह 5 करोड़ हुए।
शायद दशमलव गलत जगह लगा दिया।
541
00:30:38,520 --> 00:30:41,160
- शायद आपने लगा दिया।
- चार लाख पैकेट।
542
00:30:41,160 --> 00:30:43,760
यह 4,160,000 होंगे।
543
00:30:43,760 --> 00:30:45,600
तुम्हारा बिज़नेस मुझसे बेकार है।
544
00:30:45,600 --> 00:30:48,000
- सरसों के आंकड़े देखते हैं।
- निकाले नहीं हैं।
545
00:30:48,000 --> 00:30:50,720
- कैसे पता कि मुझसे अच्छे होंगे?
- मेरे दिमाग में है।
546
00:30:50,720 --> 00:30:55,320
आखिरकार हम सहमत हुए
कि आलू कमाई करके देंगे।
547
00:30:57,160 --> 00:31:00,080
और फिर मैं अपना ट्रेलर लेकर निकल गया,
548
00:31:00,080 --> 00:31:04,160
उन सरसों के खेतों से उपज निकालने
जो लीसा के अंतर्गत नहीं थे।
549
00:31:11,240 --> 00:31:12,960
यहाँ बहुत कम जगह है।
550
00:31:17,640 --> 00:31:21,200
मुझे लगता है इससे बमुश्किल
ट्रैक्टर निकलेगा।
551
00:31:21,200 --> 00:31:24,040
पर ट्रेलर का क्या होगा?
552
00:31:38,600 --> 00:31:39,560
धत्।
553
00:31:46,360 --> 00:31:48,440
अब मैं क्या करूंगा?
554
00:31:54,440 --> 00:31:57,320
- कम्बाइन को अंदर कैसे ले जाएंगे?
- ट्रैक्टर कैसे चलाओगे?
555
00:31:57,320 --> 00:32:00,200
- उसे रास्ते से हटा सकता हूँ।
- जाओ। इसे हटा सकते हो?
556
00:32:00,200 --> 00:32:03,240
क्योंकि मैं इसमें कुछ नहीं कर सकता।
557
00:32:06,560 --> 00:32:09,200
यह... वैसा मत करो...
558
00:32:15,800 --> 00:32:17,920
मैंने वह करने का नहीं सोचा।
559
00:32:19,920 --> 00:32:22,640
मैंने वह करने का नहीं सोचा।
560
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
बकवास।
561
00:32:29,000 --> 00:32:29,880
रुको...
562
00:32:31,040 --> 00:32:32,200
क्या बकवास है।
563
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
एक होता है चालक और एक होता है कुचालक
और आप कुचालक हैं।
564
00:32:38,000 --> 00:32:40,960
नहीं, भूल गया कि इसे ऊपर
उठा सकते हैं। इससे निकल जाता।
565
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
- हाँ।
- पर भूल गया इसे उठा सकते हैं।
566
00:32:42,760 --> 00:32:45,200
हम उसे अंदर कैसे लाएंगे?
ज़्यादा महत्वपूर्ण है।
567
00:32:49,560 --> 00:32:54,120
ज़मीन में ऐसी फसलें लगाना
जिनकी आमतौर पर खेती नहीं की जा सकती
568
00:32:54,120 --> 00:32:56,160
और मुझे इसे समझना चाहिए था
569
00:32:56,160 --> 00:33:00,720
कि कोई भी दरवाज़ा आधुनिक खेती
की मशीनों के लिए नहीं बना है।
570
00:33:03,200 --> 00:33:07,760
तो साइमन और केलब को
एक लंबा और निराशाजनक रास्ता लेना पड़ा।
571
00:33:08,800 --> 00:33:10,560
हे भगवान।
572
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
हाँ।
573
00:33:13,480 --> 00:33:17,240
और फिर वास्तविक सरसों के
खेत तक पहुंचने के लिए
574
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
हमें एक बाड़ गिरानी पड़ी।
575
00:33:25,440 --> 00:33:26,960
हाँ, यहाँ क्या कर रहे हैं?
576
00:33:28,760 --> 00:33:31,800
यह वह खेत है जहाँ पांच महीने पहले
577
00:33:31,800 --> 00:33:36,440
केलब मेरे बीज लगाने के
कौशल से ज़्यादा प्रभावित नहीं हुआ था।
578
00:33:36,440 --> 00:33:38,040
देखो, यहाँ खोदना शुरू किया।
579
00:33:38,040 --> 00:33:39,200
और फिर, यहाँ आए।
580
00:33:39,680 --> 00:33:40,800
कितनी जगह छोड़ दी।
581
00:33:42,040 --> 00:33:43,120
देखो, और जगह छोड़ दी।
582
00:33:45,000 --> 00:33:50,240
पर अब हम यहाँ हैं,
मुझे तो नतीजे शानदार दिख रहे हैं।
583
00:33:55,200 --> 00:33:57,880
तो जब साइमन ने कॉम्बाइनिंग खत्म कर ली,
584
00:33:59,160 --> 00:34:02,680
तो मैं अपना लोड भरने के लिए
अपना ट्रेलर लेकर आया।
585
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
वह रहा पंखा।
586
00:34:09,240 --> 00:34:11,720
और यह आई सरसों। क्या बात है!
587
00:34:11,720 --> 00:34:14,520
देखो तो! बहुत सारा है।
588
00:34:21,640 --> 00:34:23,000
बस इतना ही है?
589
00:34:26,040 --> 00:34:26,880
हाँ।
590
00:34:33,400 --> 00:34:36,120
शायद अपना नाव का ऑर्डर रद्द करना पड़ेगा।
591
00:34:37,320 --> 00:34:40,760
मेरी वित्तीय उम्मीदों को फिर से
समायोजित करने के बाद
592
00:34:40,760 --> 00:34:43,880
मैं मेरे थोड़े से सरसों से
593
00:34:44,480 --> 00:34:46,600
स्वादिष्ट सरसों का तेल बनाने लगा।
594
00:34:47,400 --> 00:34:48,640
मैंने अब तक यह किया है
595
00:34:48,760 --> 00:34:54,080
कि इसमें 1.3 लीटर वनस्पति तेल डाला है।
596
00:34:54,080 --> 00:34:55,640
मैं इसमें और डालूंगा...
597
00:34:55,640 --> 00:34:57,200
यह 40 जार के लिए है।
598
00:34:57,320 --> 00:35:01,600
साइडर सिरके का 2.2 लीटर तेल डालूंगा।
599
00:35:03,320 --> 00:35:05,880
अब समझ आया
कि जेम्स मे ने कुकरी शो क्यों किया।
600
00:35:05,880 --> 00:35:08,840
आप बस बैठकर एक मग में चीज़ें डालते हैं।
601
00:35:11,840 --> 00:35:12,960
शहद।
602
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
साइडर।
603
00:35:16,360 --> 00:35:18,360
चार सौ मिलीलीटर।
604
00:35:19,480 --> 00:35:21,400
साइडर ज़्यादा डाल दिया, पर ठीक होगा।
605
00:35:21,400 --> 00:35:23,880
हल्की मुलायम भूरी शक्कर।
606
00:35:25,120 --> 00:35:27,960
इसे मिलाना होगा,
मुझे तेज़ी से घुमाना होगा,
607
00:35:28,840 --> 00:35:30,560
तो मुझे टोपी चाहिए। यह रही...
608
00:35:31,360 --> 00:35:32,800
ज़ाहिर है, यह टोपी है।
609
00:35:38,440 --> 00:35:40,200
अब, मेरे सरसों के बीज
610
00:35:40,960 --> 00:35:44,760
फोड़ने होंगे ताकि उनके अंदर
का सामान बाहर आ सके,
611
00:35:44,760 --> 00:35:47,600
और मेरे पास सरसों तोड़ने वाला है।
612
00:35:47,600 --> 00:35:50,000
आप बीजों को इसमें डालिए...
613
00:35:56,160 --> 00:35:57,640
ढक्कन हटाना भूल गए।
614
00:36:10,200 --> 00:36:11,920
उन्होंने यह क्यों लगाया...
615
00:36:13,160 --> 00:36:14,400
देखो तो।
616
00:36:23,560 --> 00:36:27,800
अपने सरसों तोड़ने वाले के
ऊपर से ढक्कन हटाना न भूलें,
617
00:36:28,640 --> 00:36:30,760
इन्हें ऊपर से डालें।
618
00:36:34,120 --> 00:36:35,560
यह लो। शानदार।
619
00:36:35,560 --> 00:36:36,760
तैयार?
620
00:36:42,760 --> 00:36:44,640
हाँ। अब, यह कुछ अलग नहीं लग रहे,
621
00:36:44,760 --> 00:36:46,520
पर ये फूट गए हैं।
622
00:36:49,880 --> 00:36:51,360
ठीक है, मिल जाओ।
623
00:36:52,160 --> 00:36:56,000
जब बनाया गया सरसों जार में भर दिया गया,
624
00:36:56,000 --> 00:37:01,480
तो मैं पूरे 36 फ़ार्म शॉप में ले गया।
625
00:37:04,800 --> 00:37:06,040
- यह क्या है?
- इसे देखो।
626
00:37:06,640 --> 00:37:07,920
"जेरेमी के हॉट सीड।"
627
00:37:07,920 --> 00:37:10,680
ये सरसों के दाने हैं, देखो।
साइडर और शहद वाली सरसों।
628
00:37:10,800 --> 00:37:11,840
- हॉट सीड।
- साइडर...
629
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
ये चेरी हैं।
630
00:37:13,280 --> 00:37:15,560
"जेरेमी के हॉट सीड" दोनों ओर चेरी के साथ।
631
00:37:16,160 --> 00:37:17,960
हाँ, पता नहीं क्यों। भगवान।
632
00:37:18,600 --> 00:37:19,640
क्या यह सेब है?
633
00:37:19,760 --> 00:37:22,000
सेब हो सकते हैं। हाँ, सेब। ये सेब हैं।
634
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
और यह छह पाउंड का है।
635
00:37:23,560 --> 00:37:24,960
पर हमें समझाना होगा।
636
00:37:25,880 --> 00:37:27,200
नहीं, इस साइज़ के लिए...
637
00:37:27,320 --> 00:37:29,560
नहीं, मत करो। मैंने गणित लगाया है।
638
00:37:29,560 --> 00:37:32,960
छह पाउंड। डेल्सफ़ोर्ड में
सात पाउंड के हैं।
639
00:37:33,760 --> 00:37:36,760
यह बहुत छोटी है। ठीक है।
छह... पांच... 5.50 रखते हैं?
640
00:37:36,760 --> 00:37:37,880
नहीं, ये छह के हैं।
641
00:37:37,880 --> 00:37:40,000
अगर पैसा खोना है, तो 5.50। छह पाउंड।
642
00:37:40,000 --> 00:37:40,920
ठीक है।
643
00:37:40,920 --> 00:37:42,640
- वादा करता हूँ यह छह...
- ठीक है।
644
00:37:42,760 --> 00:37:44,480
...हमें उगाना था...
645
00:37:46,880 --> 00:37:48,640
ये क्रिसमस बॉल्स स्थानीय हैं?
646
00:37:53,880 --> 00:37:58,200
अगली सुबह चार्ली मुझे एक
महत्वपूर्ण खबर देने के लिए आया,
647
00:37:58,320 --> 00:38:02,640
क्योंकि उसके पास हमारी फसलों के
गुणवत्ता परीक्षणों के नतीजे थे।
648
00:38:03,440 --> 00:38:05,560
- नमस्ते, जेरेमी।
- चार्ली, कैसे हो?
649
00:38:06,400 --> 00:38:09,640
और मैं सच कहूँगा। मैं बहुत घबराया हुआ था।
650
00:38:11,120 --> 00:38:13,880
पिसाई वाला गेहूँ, सर्दियों वाला गेहूँ,
पिसाई लायक है।
651
00:38:13,880 --> 00:38:15,680
- यह पास हो गया।
- पास हो... हाँ।
652
00:38:15,800 --> 00:38:19,320
तुम्हारा डरम गेहूँ
कुछ मानकों पर बेहद शानदार है।
653
00:38:20,920 --> 00:38:23,000
और कुछ मानकों पर नहीं है।
654
00:38:25,560 --> 00:38:26,840
उसमें 15 प्रतिशत नमी है।
655
00:38:27,640 --> 00:38:28,480
- एकदम सही।
- हाँ।
656
00:38:29,280 --> 00:38:31,160
- प्रोटीन, 15.4।
- हाँ।
657
00:38:31,280 --> 00:38:33,280
- शानदार।
- हाँ।
658
00:38:33,280 --> 00:38:34,640
हैगबर्ग।
659
00:38:34,760 --> 00:38:38,120
यह 250 होना चाहिए था। यह 133 है।
660
00:38:41,160 --> 00:38:44,600
तो आटा इतना ज़्यादा लचीला होगा।
661
00:38:45,160 --> 00:38:48,200
इससे इसमें लचीलापन आता है। तो लचीला आटा।
662
00:38:48,320 --> 00:38:49,960
आपको पता है पास्ता...
663
00:38:49,960 --> 00:38:52,640
दिखाना चाहूँगा कि मुझे पता है
कि उसका क्या मतलब है।
664
00:38:54,960 --> 00:38:56,080
इस्तेमाल नहीं कर सकते।
665
00:38:57,000 --> 00:38:58,920
तो हम... आप इससे पास्ता नहीं बना सकते।
666
00:38:58,920 --> 00:39:00,400
इससे पास्ता नहीं बना सकते।
667
00:39:01,480 --> 00:39:03,640
गायों को खिलाना होगा
जो हमारे पास नहीं हैं।
668
00:39:04,600 --> 00:39:05,440
हाँ।
669
00:39:07,040 --> 00:39:09,000
हमारे पास कितने टन हैं?
670
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
हमारे पास 150 टन है।
671
00:39:12,520 --> 00:39:13,640
एक सौ पचास टन,
672
00:39:13,760 --> 00:39:16,000
और इसके लिए 400 पाउंड प्रति टन मिलना था।
673
00:39:16,000 --> 00:39:16,920
हाँ।
674
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
वह 60,000 पाउंड हुए
और हमें वास्तव में मिलेंगे...
675
00:39:20,160 --> 00:39:21,640
हमें कितने मिलेंगे...
676
00:39:21,640 --> 00:39:24,160
शायद घास में बेचने से 175 पाउंड।
677
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
तो हमें 26,250 पाउंड मिलेंगे।
678
00:39:28,520 --> 00:39:32,920
तो हमें 33,750 पाउंड का नुकसान हो गया।
679
00:39:32,920 --> 00:39:36,440
- लगभग...
- 33,750 पाउंड।
680
00:39:38,400 --> 00:39:39,560
क्योंकि बारिश हो गई।
681
00:39:41,640 --> 00:39:43,520
मुझे डर है, यहीं नहीं रुकेगा।
682
00:39:43,520 --> 00:39:44,960
- तो क्या...
- और बुरा होगा?
683
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
जौ के नतीजे भी आ गए हैं।
684
00:39:48,160 --> 00:39:50,080
तो, जौ...
685
00:39:51,200 --> 00:39:53,680
ये अंकुरित नहीं होंगे, क्योंकि ये...
686
00:39:53,800 --> 00:39:55,680
इसमें से कुछ मर चुकी है।
687
00:39:56,880 --> 00:39:59,160
तो इसमें ज़रूरी अंकुरण नहीं है।
688
00:39:59,160 --> 00:40:00,760
तो इसका मतलब? क्या हम...
689
00:40:00,760 --> 00:40:02,840
जौ माल्टिंग में इस्तेमाल नहीं कर सकते।
690
00:40:05,600 --> 00:40:06,640
धत् तेरे की।
691
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
तो फिर मैं बीयर कैसे बनाऊंगा?
692
00:40:13,640 --> 00:40:15,680
फिर से, अभी के लिए बीयर को भूल भी जाऊं,
693
00:40:15,800 --> 00:40:18,640
अगर हमने इसे बेचा होता
तो हमें कितना पैसा मिलता?
694
00:40:18,640 --> 00:40:21,920
हमारे पास लगभग 180 टन जौ है।
695
00:40:21,920 --> 00:40:23,480
और अगर यह बिकती तो...
696
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
दो सौ पैंतीस की जाती।
697
00:40:26,320 --> 00:40:27,400
- एक टन?
- हाँ।
698
00:40:27,400 --> 00:40:31,840
तो हमें 42,000 पाउंड मिल जाते,
अगर हम इसे ऑक्स्टोन में भेज पाते।
699
00:40:31,840 --> 00:40:32,760
हाँ।
700
00:40:32,760 --> 00:40:35,520
- और हमें क्या मिलेगा?
- एक सौ साठ।
701
00:40:37,000 --> 00:40:38,160
फिर से जानवरों का चारा।
702
00:40:39,360 --> 00:40:41,920
- अट्ठाइस हज़ार, तो हमने खोए...
- चौदह हज़ार।
703
00:40:42,840 --> 00:40:44,000
चौदह हज़ार।
704
00:40:44,880 --> 00:40:47,040
तो हमने जौ में 14,000 पाउंड खो दिए।
705
00:40:48,120 --> 00:40:49,760
- तीस...
- डरम में चार हज़ार।
706
00:40:49,760 --> 00:40:53,520
पास्ता के आटे पर चौंत्तीस हज़ार।
707
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
जौ एक समस्या है।
708
00:40:56,040 --> 00:40:58,560
वह बड़ी समस्या है। अब भठ्ठी बंद करनी होगी।
709
00:40:58,560 --> 00:41:02,840
आपका डरम गेहूँ, अगर हमने
उसे थोड़ा-बहुत नहीं सुधारा,
710
00:41:02,840 --> 00:41:05,200
जो स्टोर में सुधर सकता है,
कभी-कभी होता है...
711
00:41:06,120 --> 00:41:08,280
यह चारे का गेहूँ है।
712
00:41:08,280 --> 00:41:11,160
पर मैं इसे लेकर पूरी तरह निराश नहीं हूँ।
713
00:41:12,360 --> 00:41:15,000
सारी की सारी बकवास खबरें हैं।
714
00:41:15,000 --> 00:41:16,280
तो अगर मैं...
715
00:41:16,280 --> 00:41:19,080
हाँ। इस साल इस काम को पसंद नहीं कर रहा।
716
00:41:23,600 --> 00:41:27,360
इस घटिया घोषणा के बाद
खुद का मूड सुधारने के लिए,
717
00:41:27,360 --> 00:41:31,360
मैंने फ़ैसला किया कि
मैं लीसा को सरप्राइज़ देता हूँ।
718
00:41:32,040 --> 00:41:34,440
तो एक बेहतरीन, सूरज निकले दिन में
719
00:41:34,440 --> 00:41:38,280
मैं हम दोनों को लेकर गाय के किसान
टिम से मिलने गया।
720
00:41:41,400 --> 00:41:42,400
मेरे पीछे आओ।
721
00:41:43,640 --> 00:41:45,000
खेती से दूर आकर अच्छा लगा।
722
00:41:45,000 --> 00:41:46,040
मुझे पता है।
723
00:41:49,680 --> 00:41:50,560
नहीं।
724
00:41:52,200 --> 00:41:53,160
पैपर!
725
00:41:53,960 --> 00:41:55,480
- अरे नहीं!
- हाँ।
726
00:41:56,040 --> 00:41:58,800
- हमने इसे एक साल से नहीं देखा।
- देखो। इसका चेहरा देखो।
727
00:41:58,800 --> 00:42:00,840
- और एक बड़ा सरप्राइज़...
- हाँ?
728
00:42:01,360 --> 00:42:03,680
वह पैपर का बछड़ा है।
729
00:42:05,600 --> 00:42:08,040
- मैं समझी नहीं।
- पैपर गर्भवती हो गई थी।
730
00:42:09,480 --> 00:42:10,600
यह पैपर का बछड़ा है।
731
00:42:11,480 --> 00:42:12,520
छोटा सा है!
732
00:42:14,640 --> 00:42:17,640
- तुम बहुत प्यारे हो।
- तुम बहुत प्यारे हो।
733
00:42:17,760 --> 00:42:20,640
इस छोटे से डिडली पैपर को देखो।
734
00:42:21,480 --> 00:42:23,200
बहुत सुंदर बछड़ा है।
735
00:42:25,080 --> 00:42:27,800
उसके छोटे-छोटे...
उसका छोटा सा प्यारा सा चेहरा है।
736
00:42:30,080 --> 00:42:32,800
पैपर, बहुत अच्छे।
तुम बहुत सुंदर भी लगे रहे हो।
737
00:42:34,760 --> 00:42:37,080
नहीं, क्योंकि जब मैंने चार्ली से कहा,
738
00:42:37,080 --> 00:42:39,400
"पैपर और बाकी मांओं का क्या होगा?"
739
00:42:39,400 --> 00:42:41,160
- हाँ।
-"वापस टिम के पास भेज दें?"
740
00:42:41,280 --> 00:42:44,320
उसने कहा, "वे सवाल नहीं करूंगा
जिनका जवाब नहीं सुनना चाहोगे।"
741
00:42:44,320 --> 00:42:48,560
तब मेरे आश्चर्य की सीमा नहीं रही,
जब नौ महीने बाद...
742
00:42:49,640 --> 00:42:51,840
तुम इससे बेहतर सरप्राइज़ नहीं दे सकते थे।
743
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
टिम।
744
00:42:55,680 --> 00:42:57,880
तुमने वह कैसे किया?
745
00:42:57,880 --> 00:42:59,640
- तुम्हारे उसी सांड से।
- नहीं!
746
00:42:59,760 --> 00:43:00,640
- वही सांड।
- हाँ।
747
00:43:00,640 --> 00:43:02,480
- माइस्ट्रो?
- हाँ। माइस्ट्रो।
748
00:43:02,480 --> 00:43:04,640
- ब्रेकहार्ट?
- ब्रेकहार्ट माइस्ट्रो।
749
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
क्या? मतलब, वह...
750
00:43:05,640 --> 00:43:07,640
उसे यहाँ लेकर आए और वह गर्भवती हो गई?
751
00:43:07,640 --> 00:43:09,040
हाँ, लगभग एक महीने बाद।
752
00:43:09,040 --> 00:43:11,400
सच कहूँ तो यह थोड़ा अजीब है, टिम।
753
00:43:11,400 --> 00:43:13,120
- ऑक्सफ़ोर्डशर पसंद नहीं था।
- हाँ।
754
00:43:13,120 --> 00:43:14,520
ऑक्सफ़ोर्डशर पसंद नहीं था।
755
00:43:14,520 --> 00:43:16,640
- वह वापस नॉर्थहैंप्टनशर चली गई।
- हाँ।
756
00:43:16,760 --> 00:43:18,320
उसे पसंद नहीं आया...
757
00:43:18,320 --> 00:43:20,280
ऑक्सफ़ोर्डशर जिला परिषद पसंद नहीं था।
758
00:43:20,920 --> 00:43:22,920
- यह अकेला पैदा हुआ।
- शानदार है।
759
00:43:22,920 --> 00:43:25,200
और रोज़ और हैरी उसे टैबेथा बुलाते हैं।
760
00:43:25,320 --> 00:43:26,400
- टैबेथा?
- टैबेथा।
761
00:43:26,400 --> 00:43:27,760
या टैबी, हाँ।
762
00:43:27,760 --> 00:43:29,320
- वह...
- यह बहुत चंचल है।
763
00:43:29,320 --> 00:43:30,400
- अच्छा?
- हाँ।
764
00:43:30,400 --> 00:43:31,760
पैपर और टैबी।
765
00:43:31,760 --> 00:43:34,400
- पैपर और टैबी, हाँ।
- बहुत सुंदर।
766
00:43:34,400 --> 00:43:36,280
हाँ। और वह बहुत अच्छी माँ है।
767
00:43:36,280 --> 00:43:38,560
- मैं बहुत रोमांचित हूँ।
- पता है।
768
00:43:41,160 --> 00:43:43,360
इसके अलावा, सब कुछ बकवास है।
769
00:43:44,440 --> 00:43:45,760
वह शानदार है।
770
00:43:47,640 --> 00:43:50,000
दुनिया की सबसे लोकप्रिय गाय अब एक माँ है।
771
00:44:03,560 --> 00:44:07,120
एक सप्ताह बाद
कटाई के सारे नतीजे सामने आ गए।
772
00:44:09,280 --> 00:44:13,160
जिसका मतलब यह कि अब
व्हाइटबोर्ड फ़िनाले का समय आ गया है।
773
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
- अब हम यहाँ हैं।
- बड़ा पल है।
774
00:44:17,680 --> 00:44:22,360
केलब और मैं ऑफ़िस में मिले,
यह पता लगाने के लिए कि कौन जीता।
775
00:44:22,360 --> 00:44:23,960
अंडे - सूअर
पशु चिकित्सक का खर्च
776
00:44:23,960 --> 00:44:25,600
वसंत का जौ
777
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
तो, खेती न की जा सकने वाली ज़मीन पर
778
00:44:28,200 --> 00:44:29,120
- खेती से...
- हाँ।
779
00:44:32,240 --> 00:44:35,720
मैंने 27, 614 पाउंड कमाए।
780
00:44:35,720 --> 00:44:37,480
- लाभ?
- लाभ।
781
00:44:38,040 --> 00:44:40,080
यह बहुत ज़्यादा काम है,
782
00:44:40,680 --> 00:44:44,240
फिर भी इतना भी नहीं कमा सकते
कि मिनी कंट्रीमैन कार खरीद सकें।
783
00:44:44,240 --> 00:44:45,840
मैं पैडिंग्टन स्टेशन पर
784
00:44:45,840 --> 00:44:48,600
लोगों के लिए कॉफ़ी बनाकर
उससे ज़्यादा कमा लेता।
785
00:44:50,440 --> 00:44:51,840
- पर...
- आपको लाभ हुआ।
786
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
जितना मैंने सोचा था,
आपने उससे बेहतर किया है।
787
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
गायों को देखो।
788
00:44:56,280 --> 00:44:58,440
गाय... वह सच कहूँ,
789
00:44:58,440 --> 00:45:03,840
वह, गाय का किसान होने के नाते,
वह शानदार है। वे कितनी गाय थी?
790
00:45:04,520 --> 00:45:05,840
वह पांच की थी।
791
00:45:05,840 --> 00:45:07,440
एक गाय 5,000 पाउंड की?
792
00:45:07,440 --> 00:45:10,480
एक औसत गाय के किसान को एक मोटी सी गाय का
793
00:45:10,480 --> 00:45:11,960
शायद 1,800 पाउंड मिलता है।
794
00:45:11,960 --> 00:45:14,680
वह इसलिए क्योंकि हमारे पास बर्गर वैन है।
795
00:45:14,680 --> 00:45:17,040
- हाँ, हमारे पास उनके लिए एक आउटलेट है।
- हाँ।
796
00:45:17,040 --> 00:45:19,800
मशरूम, वह देखो तो।
797
00:45:19,800 --> 00:45:20,880
वह... मतलब...
798
00:45:20,880 --> 00:45:22,920
हमें और मशरूम उगाने चाहिए।
799
00:45:22,920 --> 00:45:24,440
- देखो।
- और मशरूम नहीं खा रहा।
800
00:45:24,440 --> 00:45:26,680
मशरूम से लगभग 7,000 पाउंड का लाभ हुआ।
801
00:45:26,680 --> 00:45:28,880
- बहुत अच्छे।
- वह अच्छा विचार था। बकरियां...
802
00:45:29,640 --> 00:45:31,800
- हम बकरियों को रखेंगे?
- हम उन्हें रखेंगे।
803
00:45:31,800 --> 00:45:32,840
उन्हें काट लो।
804
00:45:32,840 --> 00:45:34,520
क्या मतलब कि "काट लेना" चाहिए?
805
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
- मारकर खा लेना चाहिए।
- नहीं।
806
00:45:36,520 --> 00:45:37,440
नही!
807
00:45:37,440 --> 00:45:39,840
वे 29 पुरुष बकरी हैं।
उनका कुछ नहीं कर सकते।
808
00:45:39,840 --> 00:45:42,640
नहीं, मुझे अच्छे लगते हैं।
बिच्छू घास, एकदम बेकार।
809
00:45:42,640 --> 00:45:43,960
हाँ, वह नहीं करते।
810
00:45:44,480 --> 00:45:46,240
- हिरण का मांस।
- वह...
811
00:45:46,240 --> 00:45:47,560
हमें वह करते रहना चाहिए।
812
00:45:47,560 --> 00:45:50,720
- हमें वह करते रहना होगा।
- क्योंकि आस-पास बहुत से हिरण हैं।
813
00:45:50,720 --> 00:45:54,040
मतलब, अच्छी बात यह है कि पैसा नहीं खोया।
814
00:45:54,040 --> 00:45:57,640
आपको 27,614 पाउंड का लाभ हुआ,
पर काम बहुत है।
815
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
- हाँ।
- हैलो।
816
00:45:59,000 --> 00:46:00,240
- हैलो, चार्ली।
- कैसे हो?
817
00:46:00,240 --> 00:46:01,880
- कैसे हो?
- हिसाब लगा रहा हूँ।
818
00:46:01,880 --> 00:46:04,400
- बहुत अच्छे।
- मेरे पास... यह देखो।
819
00:46:05,120 --> 00:46:07,800
खेती न किए जा सकने वाले
पर 30 प्रतिशत लाभ।
820
00:46:07,800 --> 00:46:09,440
यह 50 प्रतिशत है।
821
00:46:10,840 --> 00:46:12,160
- नहीं।
- हाँ।
822
00:46:13,040 --> 00:46:13,880
ऐसा क्यों?
823
00:46:13,880 --> 00:46:16,720
क्योंकि आपने 27,000 बनाए
और आपने खर्च किए...
824
00:46:16,720 --> 00:46:18,600
- तिरपन।
- 54 से कुछ से कम, हाँ।
825
00:46:18,600 --> 00:46:19,520
तो...
826
00:46:20,640 --> 00:46:21,880
अगर मुझे एक पाउंड दिया,
827
00:46:21,880 --> 00:46:23,800
तो मैंने आपको 1.50 पाउंड वापस दिए।
828
00:46:23,800 --> 00:46:25,720
यहाँ वही हुआ है।
829
00:46:28,200 --> 00:46:29,640
- खैर...
- मैं बहुत भ्रमित हूँ।
830
00:46:29,640 --> 00:46:30,880
मुझे समझ नहीं आया।
831
00:46:30,880 --> 00:46:33,160
वैसे, हमने पैसा खोया नहीं।
832
00:46:33,160 --> 00:46:35,040
- वह महत्वपूर्ण है।
- मैंने लाभ कमाया।
833
00:46:35,040 --> 00:46:36,400
मैंने लाभ कमाया। खैर...
834
00:46:36,400 --> 00:46:38,000
मेरी तरफ़ की गणना होने के बाद,
835
00:46:38,000 --> 00:46:42,120
अब समय है कि चार्ली केलब को बताए
कि उसने कैसा किया है?
836
00:46:42,600 --> 00:46:43,800
ठीक है, हरा या लाल?
837
00:46:44,600 --> 00:46:45,720
- आप...
- न, मैं देखूंगा।
838
00:46:45,720 --> 00:46:47,480
नहीं... आपको लाल पहले चाहिए।
839
00:46:48,040 --> 00:46:48,880
तो, ठेकेदारो,
840
00:46:48,880 --> 00:46:51,400
आपको, साइमन को पैसा देने के बाद
841
00:46:52,160 --> 00:46:57,400
और काम पर रखने के बाद 46,279 पाउंड।
842
00:46:58,720 --> 00:46:59,720
ठीक है।
843
00:46:59,720 --> 00:47:04,120
तो इसके कुल खर्च 183,000 पाउंड है।
844
00:47:04,120 --> 00:47:05,160
एक लाख और...
845
00:47:05,160 --> 00:47:08,480
तिरासी हज़ार और ग्यारह पाउंड। शून्य-एक-एक।
846
00:47:09,200 --> 00:47:10,800
एक लाख अस्सी... वह कितना है?
847
00:47:10,800 --> 00:47:13,800
यह सोचना अजीब है कि खाना उगाने
के लिए इतना खर्च करना पड़ा।
848
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
वह, वह सारा खर्च बस...
849
00:47:15,800 --> 00:47:18,240
- मुझे पता है। और फिर हमने... बस...
- तो...
850
00:47:18,240 --> 00:47:20,640
अब मेरा दिल तेज़ी से
धड़क रहा है क्योंकि...
851
00:47:20,640 --> 00:47:22,440
- मेरा भी।
- तो, सरसों से...
852
00:47:22,440 --> 00:47:24,040
- हरा पेन, है न?
- हरा पेन।
853
00:47:24,040 --> 00:47:29,600
सरसों, हमने वास्तव में 10,172 पाउंड कमाए।
854
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
तो ऐसा लगता है कि सरसों लगाने
का तुम्हारा फ़ैसला सही था।
855
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
सही और गलत।
856
00:47:34,640 --> 00:47:37,320
एक खेत बहुत बुरा था, हाँ?
857
00:47:37,320 --> 00:47:40,720
पर सौभाग्य से, और मैं बैरी हिल साउथ को
इसके लिए धन्यवाद दूंगा,
858
00:47:40,720 --> 00:47:44,480
हमारी वहाँ पर बहुत अच्छी
पैदावार हुई और उपज...
859
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
बहुत ज़्यादा थी।
860
00:47:45,480 --> 00:47:47,160
जो बहुत बुरी लगी थी, वह...
861
00:47:47,160 --> 00:47:48,360
- अच्छी थी।
- ...अच्छी।
862
00:47:48,360 --> 00:47:51,440
- और जो खेत लगा था...
- पर अगर तुमने सरसों नहीं उगाई होती,
863
00:47:52,160 --> 00:47:54,200
- तो कुछ और बोते...
- हाँ।
864
00:47:54,200 --> 00:47:56,760
...जो उससे कहीं ज़्यादा लाभदायक होती।
865
00:47:56,760 --> 00:47:59,400
सौभाग्य से, खर्च पूरा कर लिया
और थोड़ा लाभ कमाया।
866
00:47:59,400 --> 00:48:01,600
नहीं, तुमने कमाया। ठीक है, अच्छा है।
867
00:48:01,600 --> 00:48:04,080
- ठीक है। आगे क्या है?
- गेहूँ।
868
00:48:04,560 --> 00:48:05,400
गेहूँ।
869
00:48:05,400 --> 00:48:07,600
अच्छी खबर है कि इसकी पिसाई हो गई।
870
00:48:07,600 --> 00:48:08,880
- और...
- और हमने... हाँ।
871
00:48:08,880 --> 00:48:10,360
हाँ। सर्दियों का गेहूँ...
872
00:48:10,360 --> 00:48:12,560
- तो वह ब्रेड है। इंसानी खाना।
- ब्रेड। हाँ।
873
00:48:12,560 --> 00:48:16,240
तिरानवे हज़ार दो सौ चार पाउंड।
874
00:48:16,840 --> 00:48:18,520
और वह 250 पाउंड प्रति टन है।
875
00:48:18,520 --> 00:48:20,480
हाँ, 250 पाउंड प्रति टन।
876
00:48:21,160 --> 00:48:22,280
चलो, आगे बढ़ते रहो।
877
00:48:22,840 --> 00:48:24,600
- ओट्स भी पिस गया।
- ओट्स, हाँ।
878
00:48:24,600 --> 00:48:25,840
और कौन जानता था?
879
00:48:25,840 --> 00:48:29,200
पूरे उत्तरी यूरोप में ओट्स पर
मुसीबत आई हुई है, तो...
880
00:48:29,200 --> 00:48:31,080
फ़िनलैंड के लोगों के मज़े आ गए।
881
00:48:31,760 --> 00:48:35,120
छब्बीस हज़ार आठ सौ पैंतीस पाउंड।
882
00:48:35,120 --> 00:48:38,840
फिर हम घास के बीज पर आते हैं,
जो ऊपर तुम्हारे हेलेज खेत में था।
883
00:48:38,840 --> 00:48:39,760
हाँ।
884
00:48:39,760 --> 00:48:42,800
चार हज़ार आठ सौ नब्बे।
885
00:48:42,800 --> 00:48:44,240
कितने कट मिले?
886
00:48:44,240 --> 00:48:46,040
- तीन।
- तुम्हें तीन मिले?
887
00:48:46,600 --> 00:48:48,040
तीन, पर कोई घास नहीं बनी।
888
00:48:48,040 --> 00:48:50,240
तो अमांडा होल्डन को कुछ नहीं बेच सकते।
889
00:48:50,240 --> 00:48:51,560
नहीं, दुर्भाग्य से नहीं।
890
00:48:51,560 --> 00:48:53,800
- एंडी केटो के खेत।
- जंगली खेत।
891
00:48:54,360 --> 00:48:57,640
{\an8}सात हज़ार दो सौ छह पाउंड।
892
00:48:57,640 --> 00:49:00,920
{\an8}हमारा सबसे अच्छा गेहूँ का खेत नहीं है,
पर सबसे बुरे से अच्छा है।
893
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
इसमें लाभ हुआ।
894
00:49:02,000 --> 00:49:04,280
अगर वह गेहूँ बन जाता, तो हमें तीन मिलते।
895
00:49:04,280 --> 00:49:05,480
- ठीक है।
- नहीं।
896
00:49:05,480 --> 00:49:08,040
अगर मैं कहूँ, तो सकारात्मक रहते हैं।
897
00:49:08,840 --> 00:49:10,640
ठीक है, तुम और ज़्यादा कमा लेते
898
00:49:10,640 --> 00:49:13,440
अगर हमने उस खेत में
तुम्हारे हिसाब से खेती की होती,
899
00:49:14,040 --> 00:49:15,600
पर हमने पैसा नहीं खोया,
900
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
और शायद और उम्मीद है कि हमने...
901
00:49:18,160 --> 00:49:20,000
- मिट्टी की गुणवत्ता बढ़ा दी।
- हाँ।
902
00:49:20,000 --> 00:49:21,440
और उस बात का मुझे बहुत...
903
00:49:21,440 --> 00:49:25,320
पता है, इंस्ट्राग्राम पर फ़ालतू
का ज्ञान देने वालों जैसा नहीं लगना चाहता,
904
00:49:25,320 --> 00:49:27,640
पर मुझे मिट्टी की परवाह है। तो वह...
905
00:49:29,400 --> 00:49:31,880
अच्छा है। डरम गेहूँ पास्ता।
906
00:49:35,560 --> 00:49:37,640
तुम्हें लगा कि पास नहीं हो पाएगा, है न?
907
00:49:37,640 --> 00:49:38,840
नहीं। और यह हो गया।
908
00:49:39,600 --> 00:49:40,760
- हो गया?
- यह हो गया...
909
00:49:40,760 --> 00:49:44,360
तो, यह 170 हैगबर्ग तक पहुंच गया था,
910
00:49:44,360 --> 00:49:46,920
पर क्योंकि यह साल बहुत मुश्किल रहा है,
911
00:49:46,920 --> 00:49:48,560
तो हमने मैथ्यू के साथ काम किया
912
00:49:48,560 --> 00:49:52,160
और उन्होंने पिसाई की,
उन्होंने ग्रिस्ट बनाया, तो पास्ता बन गया।
913
00:49:52,160 --> 00:49:54,480
- हाँ!
- यह अच्छी खबर है।
914
00:49:54,480 --> 00:49:55,400
हालांकि...
915
00:49:55,400 --> 00:49:57,960
हम गेहूँ की पिसाई भी करवा पाए, है न? तो...
916
00:49:57,960 --> 00:50:02,600
साठ हज़ार एक सौ पैंसठ पाउंड।
917
00:50:02,600 --> 00:50:05,120
- हम...
- साठ हज़ार...
918
00:50:06,680 --> 00:50:08,200
- एक...
- एक-छह-पांच।
919
00:50:08,200 --> 00:50:11,120
एक-छह-पांच।
920
00:50:11,120 --> 00:50:14,480
यह अच्छा राउंड नंबर लग रहा है, है न?
इसे देखो।
921
00:50:14,480 --> 00:50:16,840
भगवान। यह शानदार है।
922
00:50:16,840 --> 00:50:18,920
हालांकि वसंत की जौ...
923
00:50:18,920 --> 00:50:21,040
- यह रही।
- वह...
924
00:50:21,040 --> 00:50:23,120
उससे हॉकस्टोन बीयर नहीं बना सकते, है न?
925
00:50:23,120 --> 00:50:26,120
यह सबसे बेहतरीन गुणवत्ता का
जानवरों का खाना है।
926
00:50:27,600 --> 00:50:31,000
पच्चीस हज़ार पांच सौ छब्बीस।
927
00:50:31,000 --> 00:50:35,040
अगर वसंत जौ की माल्टिंग करा पाते,
तो हम 60,000 पाउंड कमाते?
928
00:50:35,040 --> 00:50:37,680
तो यह लगभग दोगुना हो जाता। दोगुना।
929
00:50:38,920 --> 00:50:41,320
- ठीक है। अब हम जोड़ सकते हैं?
- हाँ।
930
00:50:41,320 --> 00:50:43,960
- यह महत्वपूर्ण है।
- तो, हरा पेन नीचे दायीं ओर?
931
00:50:43,960 --> 00:50:46,880
- तुम्हें 27,600 से ज़्यादा लाभ कमाना...
- तो, दो सौ...
932
00:50:48,240 --> 00:50:49,280
क्या?
933
00:50:49,280 --> 00:50:53,120
...और 27,998।
934
00:50:54,440 --> 00:50:56,560
तो, तुम्हारा कुल योग, ऊपर,
935
00:50:56,560 --> 00:51:01,160
- हुआ है, 44987।
- इसने मुझे हरा दिया।
936
00:51:02,400 --> 00:51:03,360
क्या बात है।
937
00:51:05,240 --> 00:51:06,560
बहुत अच्छे।
938
00:51:06,560 --> 00:51:10,480
फ़ार्म मैनेजर के रूप में पहला साल है
और तुमने मुझे बुरी तरह से हरा दिया।
939
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
पर हम एक टीम हैं।
940
00:51:11,480 --> 00:51:15,000
{\an8}तो अगर हम उन दोनों को जोड़ दें, 40, 50...
941
00:51:15,000 --> 00:51:16,280
बहत्तर हज़ार और आधा।
942
00:51:16,280 --> 00:51:18,640
- बहत्तर हज़ार...
- 72,000 पाउंड।
943
00:51:18,640 --> 00:51:22,080
- वह... मतलब, वह...
- 1,000 एकड़, 72 पाउंड प्रति एकड़।
944
00:51:23,840 --> 00:51:25,120
फिर आज पब चलें?
945
00:51:25,120 --> 00:51:29,600
पर, केलब, जैसा कि तुम जानते हो,
खेतों में हमेशा नकद चाहिए होता है, है न?
946
00:51:29,600 --> 00:51:31,720
- और अगले साल का चरण शुरू हो गया।
- हाँ।
947
00:51:31,720 --> 00:51:33,160
तो, दरअसल, मुझे वह सब चाहिए
948
00:51:33,160 --> 00:51:35,440
ताकि बीज, खाद और स्प्रे
949
00:51:35,440 --> 00:51:36,840
- ले सकूं, तो...
- क्या?
950
00:51:36,840 --> 00:51:38,640
- तो हम पब नहीं जा सकते?
- नहीं।
951
00:51:38,640 --> 00:51:40,360
क्या, तुम्हें एक-एक पैसा चाहिए?
952
00:51:40,360 --> 00:51:41,640
एक-एक पैसा।
953
00:51:42,560 --> 00:51:44,120
अगले साल के बीज, खाद, स्प्रे।
954
00:51:44,120 --> 00:51:47,040
इससे तो ठेकेदारों का खर्च नहीं निकलेगा।
955
00:51:48,240 --> 00:51:50,040
तो फिर एक पव्वा पिला देता हूँ।
956
00:51:51,680 --> 00:51:54,760
कुछ और बताता हूँ, अगर
न की जा सकने वाली खेती न की होती,
957
00:51:54,760 --> 00:51:56,320
- तो हम मुसीबत में होते।
- हाँ।
958
00:51:57,960 --> 00:52:00,920
एक और बात यह है कि, फिर से,
959
00:52:00,920 --> 00:52:03,760
मैं भाग्यशाली हूँ कि मेरे पास
कमाई के और ज़रिए हैं।
960
00:52:05,240 --> 00:52:10,160
पर अगर आप सामान्य किसान हैं और अगर
यह आपका फ़ुल टाइम और एकमात्र काम है,
961
00:52:11,120 --> 00:52:14,200
तो दो साल तक कोई कमाई नहीं होगी।
962
00:52:14,200 --> 00:52:15,840
- हाँ।
- आपकी लग गई।
963
00:52:15,840 --> 00:52:17,400
यह बहुत मुश्किल है।
964
00:52:17,400 --> 00:52:21,240
हमने गेहूँ के दाम में जो उतार-चढ़ाव देखे
965
00:52:21,240 --> 00:52:24,040
- और खाद के दाम में...
- हाँ।
966
00:52:24,040 --> 00:52:26,800
आप नहीं जानते कि क्या होगा।
आप योजना नहीं बना सकते।
967
00:52:26,800 --> 00:52:30,160
सच में, चीन में एक तितली अपने पंख फैलाएगी
968
00:52:30,160 --> 00:52:31,360
औऱ आप दिवालिया होंगे।
969
00:52:31,360 --> 00:52:33,280
यह अजीब है।
970
00:52:34,400 --> 00:52:37,880
आपके पास सब्सिडी के रूप में
एक निश्चित कमाई हुआ करती थी,
971
00:52:37,880 --> 00:52:41,120
पर वे जा रही हैं। यह बहुत मुश्किल है...
972
00:52:41,120 --> 00:52:43,720
मैं मानना चाहता हूँ
कि खेती का भविष्य उज्ज्वल है
973
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
और युवा पीढ़ी इसमें आएगी, खासकर मैं।
974
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
- मैं 25 का हूँ।
- पर कैसे?
975
00:52:47,360 --> 00:52:49,440
मैं शायद 60 बार खेती और कर सकता हूँ।
976
00:52:49,440 --> 00:52:50,400
कैसे?
977
00:52:50,960 --> 00:52:53,040
पता नहीं। मुझे सच में नहीं पता।
978
00:52:53,040 --> 00:52:53,960
कैसे?
979
00:52:53,960 --> 00:52:56,560
पर सकारात्मक रहना चाहूँगा
क्योंकि मुझे यह पसंद है।
980
00:52:59,960 --> 00:53:02,400
राष्ट्रपति से फिर बात करूंगा।
प्रधानमंत्री से।
981
00:53:03,920 --> 00:53:04,760
धत् तेरे की।
982
00:53:06,080 --> 00:53:06,920
राष्ट्रपति।
983
00:53:09,480 --> 00:53:13,640
हमारा कमाया हुआ सारा पैसा
चार्ली को देना मुश्किल था
984
00:53:13,640 --> 00:53:16,760
ताकि वह अगले साल के लिए
बीज और खाद खरीद सके...
985
00:53:19,680 --> 00:53:24,800
क्योंकि इसका मतलब यह था कि हमने
इतनी परेशानी झेली और कमाया कुछ भी नहीं।
986
00:53:25,760 --> 00:53:28,160
बंद
सूचना
987
00:54:33,680 --> 00:54:37,720
हाँ, यह एक बार फिर से
उतार-चढ़ाव भरा साल रहा।
988
00:54:39,360 --> 00:54:41,600
पर जैसी कि अब परंपरा है,
989
00:54:41,600 --> 00:54:45,320
टीम डिडली स्क्वॉट इसके
खत्म होने पर साथ आई...
990
00:54:47,440 --> 00:54:52,560
जिसमें हमने मेरे एक कम सफल
उत्पाद के साथ जंगल में पिकनिक मनाई।
991
00:54:54,120 --> 00:54:57,000
- डैम खत्म नहीं हुआ है।
- इसे देखो तो।
992
00:54:57,920 --> 00:54:59,160
हम पीछे चले गए हैं।
993
00:54:59,160 --> 00:55:01,640
मैं कहने वाला था, तुमने शुरू भी किया?
994
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
बुरा हाल है।
995
00:55:02,640 --> 00:55:04,720
सच कहूँ तो यह बहुत घटिया है।
996
00:55:04,720 --> 00:55:07,320
लगता है जैसे बच्चे
वहाँ खेल रहे हों, है न?
997
00:55:07,320 --> 00:55:08,600
- हाँ।
- क्या?
998
00:55:10,760 --> 00:55:11,960
यह वही है।
999
00:55:15,600 --> 00:55:16,960
कुत्ते अब भी सीखे नहीं हैं।
1000
00:55:17,680 --> 00:55:19,680
- तुम घटिया हो।
- नहीं, जाओ। दफ़ा हो।
1001
00:55:21,640 --> 00:55:23,120
मैं एक दिन सोच रहा था,
1002
00:55:24,680 --> 00:55:27,720
आमतौर पर किसान
सही कारणों से शिकायत करते हैं।
1003
00:55:29,000 --> 00:55:31,400
बहुत मुश्किल काम है। ज़्यादा पैसा नहीं है।
1004
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
हर कोई वातावरण को
दूषित करने के लिए गालियां देता है।
1005
00:55:34,840 --> 00:55:36,240
वे ऐसा क्यों करते हैं?
1006
00:55:36,240 --> 00:55:38,640
इस काम को ज़िंदा
रखने के लिए क्यों लड़ रहे हैं?
1007
00:55:39,320 --> 00:55:40,720
तुम क्यों कर रहे हो?
1008
00:55:40,720 --> 00:55:44,280
और फिर, मुझे याद है
चार साल पहले तुमने कहा था,
1009
00:55:44,280 --> 00:55:46,320
खेती ज़िंदगी जीने का तरीका है।
1010
00:55:46,880 --> 00:55:48,560
- तुम सहमत हो?
- हाँ।
1011
00:55:49,320 --> 00:55:51,360
हाँ। मतलब, पहले साल, मैंने कहा,
1012
00:55:51,360 --> 00:55:54,160
"क्या मैं लंदन चला जाऊं या यहीं रुकूं?"
1013
00:55:54,160 --> 00:55:56,240
मेरे दिमाग में भी नहीं आया। नहीं...
1014
00:55:56,240 --> 00:55:57,160
ओह, धत्!
1015
00:56:00,720 --> 00:56:02,400
- अब दिमाग में भी नहीं आया।
- नहीं।
1016
00:56:02,400 --> 00:56:05,320
मतलब, मुझे अगले मंगलवार लंदन जाना है,
1017
00:56:05,320 --> 00:56:06,680
पहले से ही डर लग रहा है
1018
00:56:06,680 --> 00:56:08,640
और मैं न जाने के बहाने खोज रहा हूँ।
1019
00:56:09,320 --> 00:56:11,280
- जब आप अफ्रीका चले गए थे...
- हाँ।
1020
00:56:11,280 --> 00:56:12,880
- यह मानना नहीं चाहता...
- हाँ।
1021
00:56:12,880 --> 00:56:14,320
एक तरह से आपकी याद आई।
1022
00:56:16,880 --> 00:56:19,520
वह जहाज़ गिर जाएगा, क्योंकि तुमने कहा।
1023
00:56:19,520 --> 00:56:22,240
जब तुमने कहा, "एक तरह से", सच में?
1024
00:56:22,240 --> 00:56:24,760
मुझे इंसान के तौर पर इनकी याद आई।
1025
00:56:25,320 --> 00:56:27,080
- क्या चाहिए, केलब?
- साथ में चाय,
1026
00:56:27,080 --> 00:56:29,520
और हमारी बातचीत
और सप्ताहांत पर हमारा खाना,
1027
00:56:29,520 --> 00:56:32,920
और बातचीत और खेती की बातें और...
1028
00:56:34,280 --> 00:56:35,800
- तुम्हें वह समुदाय चाहिए।
- हाँ।
1029
00:56:35,800 --> 00:56:37,440
- तुम्हें चाहिए...
- ज़रूरी है।
1030
00:56:37,440 --> 00:56:39,240
- वह सच है।
- वरना, बहुत अकेलापन...
1031
00:56:39,240 --> 00:56:42,320
मुझे पता है। और हमारे बीच बहस हुई,
1032
00:56:42,320 --> 00:56:46,440
मुसीबतें आईं, बुरा मौसम था, निराशा, मौत,
1033
00:56:46,440 --> 00:56:49,440
सूअर बहुत बुरे थे, बैरोनेस और बाकी सब।
1034
00:56:49,440 --> 00:56:51,360
पर, इसे इस तरह से देखते हैं।
1035
00:56:53,040 --> 00:56:57,320
यहाँ पिछली बार आने के बाद
मैं पहली बार दादा बना।
1036
00:56:57,320 --> 00:56:59,080
तुम फिर से पिता बने।
1037
00:57:00,080 --> 00:57:04,640
और तुमने, जी-डॉग, कैंसर को हरा दिया।
1038
00:57:04,640 --> 00:57:05,760
- हाँ।
- क्या बात है।
1039
00:57:05,760 --> 00:57:07,040
- उसका जश्न मनाएँ।
- हाँ।
1040
00:57:07,040 --> 00:57:09,880
- चियर्स! चियर्स, दोस्तो।
- बहुत अच्छे, दोस्त। बहुत अच्छे।
1041
00:57:09,880 --> 00:57:12,440
- शुक्रिया।
- शुक्रिया।
1042
00:57:12,960 --> 00:57:14,960
- और शुक्रिया।
- स्वागत है।
1043
00:57:14,960 --> 00:57:18,760
सबका शुक्रिया, इसे दुनिया का
सबसे अच्छा काम बनाने के लिए।
1044
00:57:18,760 --> 00:57:21,320
मैं सबका शुक्रिया अदा करना चाहूँगा।
1045
00:57:21,320 --> 00:57:24,600
फिल्माने वाले दल और सबका...
मेरे सारे दोस्त।
1046
00:57:24,600 --> 00:57:28,400
आप सब लोग मेरे और मेरे परिवार
के प्रति बहुत दयालु रहे हैं
1047
00:57:28,400 --> 00:57:31,200
और बहुत-बहुत शुक्रिया।
1048
00:57:31,200 --> 00:57:33,640
- आप शानदार हैं।
- हम हमेशा आपके साथ हैं।
1049
00:57:34,240 --> 00:57:36,080
- बढ़िया। चियर्स!
- बहुत अच्छे! चियर्स!
1050
00:57:36,080 --> 00:57:37,400
चियर्स, दोस्तो।
1051
00:57:43,160 --> 00:57:46,760
{\an8}आप देख रहे थे...
1052
00:57:48,640 --> 00:57:51,160
एलन
1053
00:57:52,880 --> 00:57:55,480
आर्या और सान्सा
1054
00:57:56,640 --> 00:57:58,920
{\an8}एंडी
1055
00:58:01,880 --> 00:58:04,320
जेराल्ड
1056
00:58:09,080 --> 00:58:11,320
चार्ली
1057
00:58:15,440 --> 00:58:17,400
लीसा
1058
00:58:25,880 --> 00:58:28,280
केलब
1059
00:58:34,000 --> 00:58:37,160
और
जेरेमी
1060
00:58:37,160 --> 00:58:39,920
{\an8}यह था
1061
00:58:39,920 --> 00:58:45,200
{\an8}क्लार्कसंस फ़ार्म
1062
00:59:11,560 --> 00:59:13,560
संवाद अनुवादक तुषार
1063
00:59:13,560 --> 00:59:15,640
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल