1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 अध्याय 24 गणना 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,920 अब तक का सबसे सूखा फ़रवरी। 4 00:00:36,920 --> 00:00:39,080 - चालीस सालों में सबसे गीला मार्च। - हाँ। 5 00:00:41,520 --> 00:00:43,400 बिल्कुल बारिश नहीं हुई... 6 00:00:43,400 --> 00:00:45,080 - मई में। - ...पर मई में ठंड थी। 7 00:00:47,600 --> 00:00:50,160 फिर जून सबसे ज़्यादा गर्म हो गया। 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 तब से, यह... 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 जुलाई बहुत गीला है। 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 - सबसे गीला और ठंडा जुलाई। - हाँ। 11 00:01:02,240 --> 00:01:05,280 यह देखते हुए कि पूरे साल मौसम ने उसके बिल्कुल 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,720 विपरीत किया जो हम चाहते थे, 13 00:01:09,400 --> 00:01:14,480 हम प्रार्थना कर रहे थे कि परंपरागत पतझड़ हो जिसमें खूब सूरज निकले। 14 00:01:15,560 --> 00:01:21,560 पर नहीं, कटाई का महत्वपूर्ण महीना भी उम्मीद के मुताबिक नहीं रहा। 15 00:01:22,840 --> 00:01:24,720 आज धूप नहीं निकलेगी। देखो तो। 16 00:01:27,120 --> 00:01:31,480 और अब, केलब ने फसलों को कम्बाइन मशीन में डालने के लिए काट लिया था। 17 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 समय निकला जा रहा था। 18 00:01:37,120 --> 00:01:40,640 जितना ज़्यादा वे खेत में रहेंगी, उतनी गीली हो जाएंगी, 19 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 उतनी ही बेकार हो जाएंगी। 20 00:01:44,840 --> 00:01:46,200 हमें 15 से कम चाहिए। 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,560 अठारह दशमलव चार। धत्। 22 00:01:51,840 --> 00:01:53,520 हम शायद नौ पर ठीक रहेंगे। 23 00:01:54,000 --> 00:01:54,880 अठारह दशमलव तीन। 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 इसे नौ से कम होना चाहिए। 25 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 सत्रह दशमलव पाँच। लग गई। 26 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 हैलो। नमी परीक्षण किया है? 27 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 मुझे लग रहा है कि यह गीला है। 28 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 अठारह दशमलव छह। 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,600 यह साल बहुत बेकार रहा है। यह सूख ही नहीं रहा। 30 00:02:11,480 --> 00:02:12,920 - कितना है? - 17 प्रतिशत। 31 00:02:14,440 --> 00:02:17,720 शायद मैंने एक खेत के नमी परीक्षण का रिकॉर्ड तोड़ दिया। 32 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 नमी परीक्षण। 33 00:02:22,240 --> 00:02:24,840 फिर से नमी परीक्षण। फिर एक और नमी परीक्षण। 34 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 दिन के अंत में यही होता है, "आज नहीं होगा।" 35 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 दबाव और बढ़ गया, 36 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 क्योंकि एंडी केटो अब चिंतित है 37 00:02:36,800 --> 00:02:40,560 कि उसका जंगली तरीके से उगाया गया गेहूँ कैसा होगा... 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,440 - नमस्ते। कैसे हो? - कैसे हो? 39 00:02:44,440 --> 00:02:49,240 ...क्योंकि इसे लगता है कि इसने नाइट्रोजन खाद का कम इस्तेमाल किया है। 40 00:02:50,600 --> 00:02:52,560 मुझे नहीं लगता कि हमने सही किया है। 41 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 हमने इस खेत में बहुत कम 42 00:02:53,800 --> 00:02:57,960 नाइट्रोजन इस्तेमाल की है, लगभग 11 किलो। 43 00:02:58,680 --> 00:03:00,800 हमने वहाँ उस खेत में कितनी डाली है? 44 00:03:00,800 --> 00:03:02,360 - पता नहीं। - शायद कुछ सौ। 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,760 - केलब को पता है। - हाँ। 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,840 तो, उसमें कुछ किलो। और 11... 47 00:03:05,840 --> 00:03:07,160 - मुझे नहीं पता... - हाँ। 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,880 ...पर शायद लगभग उतनी ही होगी। 49 00:03:08,880 --> 00:03:12,160 पर मुझे लगता है हमने इस खेत में सही संतुलन नहीं बनाया। 50 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 इसे थोड़ा कम पकाया। 51 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 इसमें ऊर्जा की कमी लग रही है। 52 00:03:20,280 --> 00:03:24,600 पूरा दिन खाली रहने के एक निराशा भरे दिन के बाद 53 00:03:25,120 --> 00:03:28,560 आखिरकार परिस्थितियों में सुधार होने लगा। 54 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 बेहतर लगता है। 55 00:03:33,160 --> 00:03:36,960 ओट्स। हमें 15 प्रतिशत से कम चाहिए। 56 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 अब 15 प्रतिशत। 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,960 तो, साइमन के आने तक यह काटने के लिए तैयार होगी। 58 00:03:46,320 --> 00:03:49,880 जैसा होता है, चार्ली कटाई के लिए छुट्टियों पर चला गया है। 59 00:03:50,360 --> 00:03:53,200 इसका मतलब यह है कि केलब के हाथ में पूरी कमान है। 60 00:03:53,200 --> 00:03:56,280 तो, जब हम कम्बाइन के आने का इंतज़ार कर रहे थे, 61 00:03:57,080 --> 00:04:02,520 उसने मुझे अपने ऑफ़िस में बुलाया जिसे वह एक महत्वपूर्ण बैठक बता रहा था। 62 00:04:08,360 --> 00:04:09,400 हैलो। 63 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 तो यह... 64 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 मेरे ऑफ़िस में स्वागत है। 65 00:04:13,200 --> 00:04:15,040 यह कितने समय से है? 66 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 जबसे फ़ार्म मैनेजर बनाया। 67 00:04:18,000 --> 00:04:19,720 - कई महीने पहले। - पता है। 68 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 मैंने थोड़ी सी जगह बनाई और... 69 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 तुम्हारा इंटीरियर डेकोरेशन किसने किया? निकी हेस्लम था क्या? 70 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 नहीं, मैंने। 71 00:04:27,560 --> 00:04:28,640 मेरे काम का ऑफ़िस है। 72 00:04:31,320 --> 00:04:32,920 - यह सब क्या है? - यह ठीक है। 73 00:04:32,920 --> 00:04:35,760 मुझे यह टेबल वहाँ पीछे टीन के नीचे मिली। 74 00:04:35,760 --> 00:04:39,040 साथ ही यह यहाँ दरअसल एक ड्रेसर है जो कुछ... 75 00:04:39,040 --> 00:04:40,720 यहाँ लाइट अच्छी नहीं है। 76 00:04:42,120 --> 00:04:45,240 - मैंने इससे बुरा ऑफ़िस नहीं देखा। - यह नहीं है। यह सूखा... 77 00:04:45,360 --> 00:04:48,680 - हालांकि तुम्हारे पास वॉशिंग मशीन है। - हाँ, और टम्बल ड्रायर। 78 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 खैर, ज़रूरी बात यह कि चार्ली अमेरिका में है। 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,360 - मुझे पता है। - हाँ। 80 00:04:53,360 --> 00:04:55,520 कटाई होनी है, तो वह दूर चला गया। 81 00:04:55,520 --> 00:04:57,080 - बिल्कुल, वह चला गया। - हाँ। 82 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 पर, फ़ार्म मैनेजर के नाते, 83 00:04:58,520 --> 00:05:00,720 यहाँ स्वास्थ्य-सुरक्षा मेरी ज़िम्मेदारी है। 84 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 हे भगवान। 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,560 इसमें बस दस मिनट लगेंगे। मुझे यह देखना है। 86 00:05:04,560 --> 00:05:05,480 यह क्या है? 87 00:05:05,480 --> 00:05:08,080 जोख़िम का आकलन और बाकी सब पढ़ो जो मैंने किया है। 88 00:05:09,040 --> 00:05:10,800 - तुमने जोख़िम का आकलन किया? - हाँ। 89 00:05:10,920 --> 00:05:13,680 करना पड़ा, क्योंकि मेरी ज़िम्मेदारी है। आपको चोट लगी, 90 00:05:13,680 --> 00:05:16,440 तो पता है किसकी गलती है? मेरी। मैं जेल जाऊंगा। 91 00:05:16,440 --> 00:05:18,360 और यह चेहरा जेल के लिए नहीं है। 92 00:05:18,360 --> 00:05:20,360 एक दिन हम पत्थर काट रहे थे, 93 00:05:20,360 --> 00:05:22,120 - कार पार्क के लिए, हाँ? - हाँ। 94 00:05:22,120 --> 00:05:25,000 जब कार को पार्किंग से निकाला तो क्या हुआ था? 95 00:05:25,000 --> 00:05:27,160 - ट्रेलर आया और... - हाँ। 96 00:05:27,160 --> 00:05:28,320 वह काफ़ी खतरनाक है, 97 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 - अगर भरा होता... - क्यों? 98 00:05:29,560 --> 00:05:31,960 - ऊपर बिजली की तारें होतीं। - वहाँ नहीं हैं। 99 00:05:31,960 --> 00:05:33,760 ठीक है, वहाँ नहीं हैं। अगर होती तो 100 00:05:33,760 --> 00:05:35,520 - और आपको नहीं लगा... - नहीं हैं। 101 00:05:35,520 --> 00:05:38,720 आप उन्हें तोड़ डालते और खुद को या किसी को मार डालते। 102 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 पर वहाँ नहीं हैं। 103 00:05:39,680 --> 00:05:42,840 अगर तार छू जाए तो ट्रैक्टर से उतरने का सही तरीका पता है? 104 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 - नहीं। - ट्रैक्टर से उतरने का सही तरीका है 105 00:05:47,760 --> 00:05:51,240 अगर तार से छू जाए तो, हाँ, क्योंकि यह आपके ट्रैक्टर से शॉर्ट होगा, 106 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 हाँ, यह बन्नी होप है। 107 00:05:52,640 --> 00:05:56,880 दरवाज़ा खोलो, आगे का कदम और जितनी दूर हो सके कूद जाओ। 108 00:05:56,880 --> 00:05:57,800 बन्नी होप नहीं। 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,880 अगर कूदे तो शायद टांग टूट जाए। 110 00:05:59,880 --> 00:06:01,040 मेरे टखने इतने... 111 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 बैठा रहूँगा क्योंकि रबड़ के टायर अवरोधक होंगे। 112 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 फ़ोन नहीं कर सकते, क्योंकि सिग्नल नहीं होगा। 113 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 क्यों नहीं? 114 00:06:07,520 --> 00:06:09,680 बिजली आपका सिग्नल बंद कर देगी। 115 00:06:09,680 --> 00:06:11,800 कुछ समय बाद लोग मुझे याद करेंगे। 116 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 मैं नहीं करूंगा। 117 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 वैसे, आपके फ़ोन में वॉट3वर्ड्स है? 118 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 - हाँ। - ठीक है। 119 00:06:18,800 --> 00:06:22,080 कोई दुर्घटना होने पर आप मुझे तीन खास शब्द बता सकते हैं 120 00:06:22,080 --> 00:06:23,440 और लोकेशन मिल जाएगी। 121 00:06:23,440 --> 00:06:26,520 वॉट3वर्ड्स समझ नहीं आता। मुझे लगा आपको शब्द चुनने होते हैं। 122 00:06:26,520 --> 00:06:28,160 - नहीं। - क्योंकि इसे कहा, 123 00:06:28,160 --> 00:06:31,600 "आप तीन शब्द चुनो आप जहाँ हो।" और मुझे लगा, "कैसे..." 124 00:06:31,600 --> 00:06:35,560 अगर मैंने वह भेजा, तुम्हें कैसे पता लगेगा कि मैंने कौन से तीन शब्द चुने? 125 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 मैं इसे गर्म करता हूँ। 126 00:06:39,600 --> 00:06:42,960 - मुझे लगा... सच में। - तो ज़ाहिर है... 127 00:06:42,960 --> 00:06:46,640 मैं, सच कहूँ... मैंने फ़ोन में डाली और इसने कहा, जो भी, 128 00:06:46,640 --> 00:06:49,680 - वॉलनट... वॉलनट, टॉफ़ी, कैट। - हाँ। 129 00:06:50,280 --> 00:06:53,600 नहीं, मुझे वे शब्द नहीं चाहिए। वे किसी और ने चुने हैं। 130 00:06:53,600 --> 00:06:55,640 - हाँ। - मुझे वह अच्छा नहीं लगा। 131 00:06:55,640 --> 00:06:58,840 मैं अखबार के स्तंभ लिखता हूँ। उनके लिए कोई शब्द नहीं चुनता। 132 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 मैं चुनता हूँ। 133 00:06:59,880 --> 00:07:02,680 हाँ, पर... तो जिसने वॉट3वर्ड का प्रोग्राम लिखा 134 00:07:02,680 --> 00:07:05,480 - उसने हर जगह के लिए शब्द चुने। - मेरे पास है। 135 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 अच्छा है। 136 00:07:06,400 --> 00:07:08,080 - ठीक है। बेतरतीब ढंग से। - बकवास। 137 00:07:09,080 --> 00:07:12,000 -"तेल भरते हुए धूम्रपान नहीं?" - नहीं। 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,680 मुझे वह नहीं पता था। 139 00:07:13,680 --> 00:07:17,040 जब भी कार में तेल भरता हूँ, हमेशा सिगरेट जलाता हूँ। 140 00:07:17,040 --> 00:07:19,080 - हमेशा। - काश किया होता। 141 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 कुछ घंटों बाद केलब साइमन और उसकी कम्बाइन के पास गया 142 00:07:29,000 --> 00:07:33,640 ताकि वह उन ओट्स की कटाई कर सके जो वहाँ लगाई थी जहाँ सरसों नहीं हुई थी। 143 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 वॉकी-टॉकी है, साइमन? 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 हाँ। सुन रहा हूँ। 145 00:07:40,480 --> 00:07:45,560 और मैं सोच रहा था कि वह शायद यह सब बिना मेरी मदद के करने की कोशिश कर रहा था। 146 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 शायद उसे लगा मैं उसे खोज नहीं पाऊंगा, पर खोज लूंगा। 147 00:07:51,320 --> 00:07:55,240 फिर मैं अपनी मदद का प्रस्ताव दूंगा। और वह खुश हो जाएगा। 148 00:07:57,640 --> 00:07:59,600 अच्छी खबर है। मैं मदद को आ गया। 149 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 ओह, नहीं। 150 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 आप यह ट्रेलर ले लो, मैं दूसरा ट्रेलर ले लूंगा। ठीक है? 151 00:08:07,720 --> 00:08:11,440 केलब जो ट्रेलर मुझसे चलवाना चाहता था, वह आधा भरा था, 152 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 तो मुझे इसे जोड़ना होगा और फिर उसे भरना शुरू करना होगा। 153 00:08:18,880 --> 00:08:23,200 सच कहूँ तो मुझे अब भी नहीं पता कि ट्रेलर कैसे जोड़ते हैं। 154 00:08:24,680 --> 00:08:25,840 ऊपर। ऊपर करो। 155 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 - यह सही है? - नहीं। 156 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 जॉयस्टिक का इस्तेमाल करो। 157 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 छोटे बटन से अनलॉक करो, हाइड्रोलिक्स। 158 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 हाइड्रोलिक्स चाहिए। आपने सब कर लिया... 159 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 यह लॉक हुआ या नहीं? 160 00:08:41,000 --> 00:08:44,240 - मुझे नहीं पता। क्या? - क्या उस छोटे बटन पर लॉक है? 161 00:08:46,120 --> 00:08:47,000 तुम तैयार हो? 162 00:08:48,040 --> 00:08:50,640 - थोड़ा सा आगे बढ़ो। - क्या? पीछे की ओर? 163 00:08:51,240 --> 00:08:52,880 आपको थोड़ा सा आगे जाना होगा। 164 00:08:53,880 --> 00:08:59,120 वे एक फ़ाइटर जेट को 30,000 फ़ीट की ऊंचाई पर कैसे भरते हैं, 165 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 - और फिर भी, किसानों... - यह लो। 166 00:09:00,960 --> 00:09:04,440 - ने कोई आसान तरीका नहीं खोजा... - नहीं, फिर से आगे करो। 167 00:09:04,440 --> 00:09:06,080 मुझे आगे करना होगा! 168 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 - धत्। - ए! 169 00:09:09,640 --> 00:09:10,840 अब कुछ बात बनी। 170 00:09:11,760 --> 00:09:13,240 बस तीन घंटे लगे। 171 00:09:14,600 --> 00:09:18,440 यह लो। जाने से पहले अपने हाइड्रोलिक्स आज़माना चाहोगे? 172 00:09:19,040 --> 00:09:20,480 हाइड्रोलिक्स कैसे आज़माऊं? 173 00:09:20,480 --> 00:09:23,040 हाइड्रोलिक्स अनलॉक करके छोटी जॉयस्टिक इस्तेमाल... 174 00:09:23,040 --> 00:09:25,240 शायद हाइड्रोलिक्स अनलॉक कर दिए। 175 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 नीचे जाओ। 176 00:09:29,880 --> 00:09:31,200 नहीं। नीचे जाओ। 177 00:09:38,040 --> 00:09:39,200 धत्... 178 00:09:44,320 --> 00:09:47,320 मैं... मैं इन्हें नहीं झेल सकता। 179 00:09:47,320 --> 00:09:50,520 उन्हें एक फ़ावड़ा और बोरियां दो। छात्रों के साथ वही करते थे। 180 00:09:50,520 --> 00:09:51,840 उनसे फिर से भरवाते थे। 181 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 - नहीं! - नहीं! 182 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 धत् तेरे की। 183 00:09:55,000 --> 00:09:57,960 - हाँ। वह ऊपर है। - नहीं! रुको! 184 00:10:00,520 --> 00:10:01,400 धत्। 185 00:10:02,160 --> 00:10:03,960 क्या हम एक समझौता कर सकते हैं? 186 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 अब से तुम ही इसे प्लग करना। 187 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 जब उन छेदों को प्लग करते हैं, तो वे हमेशा एक जैसे होते हैं? 188 00:10:10,120 --> 00:10:13,520 हाँ। मैं हमेशा वही करता हूँ, पर, एक, आपका ट्रैक्टर बेकार है। 189 00:10:13,520 --> 00:10:15,480 दूसरा, आप उसे चलाने में सक्षम नहीं। 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 - मैं समस्या नहीं हूँ। - आप हो। 191 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 जब भी इस पर बैठते हो, गड़बड़ ही करते हो। 192 00:10:20,200 --> 00:10:25,000 ऐसा इसलिए है क्योंकि हर बार जब मैं बैठता हूँ, तो हर बटन कुछ अलग ही करता है। 193 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 - तुम सहमत हो? - हाँ, क्योंकि यह बकवास ट्रैक्टर है। 194 00:10:29,200 --> 00:10:33,760 सौभाग्य से, मेरा गोद लिया बेटा उस सप्ताह खेत में अनुभव के लिए काम कर रहा था, 195 00:10:34,360 --> 00:10:39,200 तो उसने मेरे बिखेरे गए ओट्स उठाने का मज़ा लिया... 196 00:10:40,840 --> 00:10:41,960 यह लीजिए। 197 00:10:41,960 --> 00:10:43,320 आ रहा हूँ। 198 00:10:44,120 --> 00:10:47,880 ...मैं साइमन के पास उसका बाकी का लोड लेने गया। 199 00:10:48,760 --> 00:10:52,240 अब, कोई गड़बड़ नहीं करते, जेरेमी। कोई गड़बड़ नहीं। 200 00:11:03,080 --> 00:11:05,000 वह अब घबराया हुआ है। वह भ्रमित है। 201 00:11:06,120 --> 00:11:08,480 थोड़ा सा बायीं ओर जाओ। बायीं ओर। 202 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 बाहर गिर रहा है... देखो कितना सारा... 203 00:11:12,800 --> 00:11:14,320 आपने गिरा दिया। 204 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 क्या? अब मैंने क्या गड़बड़ की? 205 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 आपने बायीं ओर बहुत सारा नीचे गिरा दिया। 206 00:11:20,720 --> 00:11:21,960 आप बहुत करीब थे। 207 00:11:22,640 --> 00:11:25,920 मुझे समझ नहीं आता। मुझे कुछ समझ नहीं आता। 208 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 जब मेरा अगला लोड लेने का समय था, 209 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 साइमन ने एक अपमानजनक फ़ैसला किया। 210 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 मैं खड़े होकर लोड कर रहा हूँ। 211 00:11:45,120 --> 00:11:47,880 पता है आप घर पर यह देख रहे हैं और हंस रहे हैं, 212 00:11:47,880 --> 00:11:52,200 पर महत्वपूर्ण यह है कि केलब यह देखने के लिए यहाँ नहीं है। 213 00:12:01,480 --> 00:12:06,000 पर हालांकि मैंने कटाई के अपने सारे हुनर खो दिए हैं, 214 00:12:06,000 --> 00:12:07,880 हम फिर भी उस दिन 215 00:12:07,880 --> 00:12:12,520 ओट्स के दोनों खेतों की कटाई कर पाए और उन्हें शेड में ला पाए। 216 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 रो लो, मैक्स्कॉटलैंड। 217 00:12:15,920 --> 00:12:18,240 हम बढ़िया वाला दलिया खा सकते हैं। 218 00:12:21,440 --> 00:12:25,200 हालांकि हम कटाई के सामान्य आनंद का मज़ा नहीं ले सके 219 00:12:25,200 --> 00:12:29,600 क्योंकि एक बार फिर मौसम ने अपना खेल दिखा दिया। 220 00:12:31,040 --> 00:12:33,000 तो अब मौसम विभाग से पता करते हैं। 221 00:12:33,000 --> 00:12:35,520 आज रात दस बजे बारिश की संभावना है। 222 00:12:35,520 --> 00:12:37,200 मेरे में नौ बजे लिखा है। 223 00:12:38,320 --> 00:12:40,400 - आपके पास यह सर्वनाश वाली एप है? - हाँ। 224 00:12:40,400 --> 00:12:42,840 क्या वह नॉर्वेजियन... कौन सी है? 225 00:12:42,840 --> 00:12:44,240 यह रेनटुडे है। 226 00:12:44,240 --> 00:12:46,320 हाँ, बस बीबीसी मौसम विभाग को देखता हूँ। 227 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 - वह नॉर्वेजियन वाली बहुत अच्छी है। - हाँ। 228 00:12:48,640 --> 00:12:51,160 अब वे सब कह रहे हैं कि दस बजे... 229 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 - दस बजे? - दस बजे। 230 00:12:53,560 --> 00:12:54,880 हे भगवान! इसे देखो तो। 231 00:12:55,440 --> 00:12:59,560 वह आ रहा है। यह हमारे छक्के छुड़ाने वाला है। 232 00:13:01,040 --> 00:13:04,560 हर एप यह बता रही थी कि हवा और बारिश आने वाली है, 233 00:13:04,560 --> 00:13:07,280 तो केलब ने दोपहर में एक फ़ैसला किया। 234 00:13:08,680 --> 00:13:11,200 हम ऐसा करते हैं कि इस खेत को खत्म करते हैं 235 00:13:11,200 --> 00:13:13,480 - क्योंकि यहाँ हैं ही। - तुम फ़ार्म मैनेजर हो। 236 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 और फिर हम जंगली फ़ार्म पर चलते हैं। 237 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 - हाँ। ठीक है। उससे एंडी खुश हो जाएगा। - हाँ। 238 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 और उसे पूरा करते हैं। 239 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 समस्या यह है कि एंडी को चिंता है... 240 00:13:21,520 --> 00:13:23,760 हमारा गेहूँ मौसम के खिलाफ़ सही रहेगा। 241 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 पिसाई गुणवत्ता खत्म होने के लिए बहुत थपेड़े चाहिए होंगे। 242 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 - हाँ। तुम्हारा मतलब, इससे पहले कि तुम... - ब्रेड बना सको। 243 00:13:29,960 --> 00:13:31,480 ब्रेड, न कि गाय का खाना। 244 00:13:31,480 --> 00:13:33,160 - हाँ। या मुर्गियों का खाना। - हाँ। 245 00:13:33,160 --> 00:13:37,480 पर समस्या यह है कि शायद उसे चिंता यह है कि यह बहुत पुरानी किस्म है, 246 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 शायद उसे इसकी पिसाई गुणवत्ता खत्म होने की चिंता है। 247 00:13:40,400 --> 00:13:42,320 - जो बुरे मौसम में हो सकता है। - हाँ। 248 00:13:46,560 --> 00:13:51,120 एंडी ने अनुमान लगाया कि क्योंकि उसने खाद बहुत कम डाला है, 249 00:13:51,120 --> 00:13:54,760 इसलिए उसके खेत से ज़्यादा उपज नहीं होगी। 250 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 और वह गलत नहीं था। 251 00:13:59,800 --> 00:14:02,120 मतलब, खेत का एक तिहाई हिस्सा हो गया 252 00:14:02,800 --> 00:14:04,880 और ट्रेलर अब भी आधे से कम भरा है। 253 00:14:05,560 --> 00:14:08,000 हम आसानी से यह खेत पूरा कर लेंगे। 254 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 हाँ। 255 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 यह बहुत कम है, है न? 256 00:14:12,120 --> 00:14:14,480 - क्या इसे करना भी चाहिए? - हाँ। 257 00:14:14,480 --> 00:14:18,200 पूरे साल अजीब महसूस कर रहे थे कि कोई तुम्हारा खेत चुरा रहा है। 258 00:14:18,200 --> 00:14:20,520 किसी और को मेरा खेत ड्रिल नहीं करने देना। 259 00:14:21,240 --> 00:14:23,800 हमेशा नकारात्मक रहोगे, तो तुम्हारी बात नहीं सुनूंगा। 260 00:14:23,800 --> 00:14:25,840 क्योंकि डोनकैस्ट्रियन की मदद करता हूँ। 261 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 - डोनकैस्ट्रियन? - हमें वही कहा जाता है। 262 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 - हे भगवान। आप पक्का किसी पंथ में हैं। - यह डोनी हैं। 263 00:14:33,000 --> 00:14:37,360 डोनकैस्टर ने दुनिया को केविन कीगन, डियाना रिग दिए हैं। 264 00:14:38,360 --> 00:14:40,400 और अब हम खेती को बचा रहे हैं। 265 00:14:41,160 --> 00:14:44,920 बुरा नहीं बोलना चाहता, पर मुझे नहीं पता आप क्या कह रहे हैं। 266 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 - केविन कीगन का नाम नहीं सुना? - ना। 267 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 प्रधानमंत्री थे? 268 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 नहीं, वह कप्तान फ़ुटबॉलर थे। 269 00:15:08,360 --> 00:15:11,160 रात तक बिना किसी ब्रेक के काम करते हुए 270 00:15:11,640 --> 00:15:15,480 हमने बारिश होने से पहले एंडी का गेहूँ काट लिया। 271 00:15:20,440 --> 00:15:24,720 और अगले दिन यह आधुनिक गेहूँ और बीन्स का मिश्रण 272 00:15:25,360 --> 00:15:26,760 पिसाई के लिए चला गया। 273 00:15:29,480 --> 00:15:32,920 जिसका मतलब, हम अपना ध्यान मुख्य समस्या पर लगा सकते हैं, 274 00:15:33,520 --> 00:15:35,400 यानी ऑयल सीड रेप पर। 275 00:15:38,520 --> 00:15:40,720 अब खुद को याद दिलाते हैं, 276 00:15:41,880 --> 00:15:44,680 एक कहावत है, "अगर आपने सरसों तब तक नहीं लगाई 277 00:15:44,680 --> 00:15:49,400 "जब तक मॉर्टन शो नहीं आता," जो कि यहाँ आस-पास एक खेती का शो है, 278 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 सितंबर के शुरू में, "तो मत लगाओ, क्योंकि देर हो गई।" 279 00:15:52,920 --> 00:15:55,560 हमने मॉर्टन शो तक सरसों नहीं लगाई थी। 280 00:15:55,560 --> 00:16:00,120 हमने केलब को सलाह दी थी कि सरसों के बीज न बोए। पर वह नहीं माना। 281 00:16:00,120 --> 00:16:01,640 ज़्यादातर बेकार हो गया। 282 00:16:02,640 --> 00:16:07,680 यह खेत बेकार नहीं गया। हम यह देख रहे हैं कि कितनी उपज हुई। 283 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 हमारे पास कितने खेत हैं? हमारे पास दो खेत हैं, है न? 284 00:16:10,480 --> 00:16:13,840 हम इसके लगभग 100 हेक्टेयर लगाते हैं न? 285 00:16:13,840 --> 00:16:15,480 - सरसों के? - सरसों के। 286 00:16:15,480 --> 00:16:16,960 और इस साल हमने 20 लगाए। 287 00:16:17,640 --> 00:16:19,160 हाँ, क्योंकि कितने बेकार गए? 288 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 केवल एक खेत, आठ हेक्टेयर। 289 00:16:20,880 --> 00:16:21,920 नहीं, दो खेत। 290 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 नहीं, एक खेत। 291 00:16:24,320 --> 00:16:25,280 बोलो, "माफ़ करना।" 292 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 माफ़ करना कि तुमने गलत फसल लगाई। 293 00:16:30,160 --> 00:16:31,200 कहो, "माफ़ करना।" 294 00:16:31,200 --> 00:16:33,280 माफ़ करना तुम्हारी गलती ज़्यादा बड़ी थी। 295 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 - अच्छे से कहो। - तुमने अच्छा काम किया। 296 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 शुक्रिया। 297 00:16:38,520 --> 00:16:40,600 - यह लो। - हम कितना चाहते थे? 298 00:16:40,600 --> 00:16:41,720 नौ से कम। 299 00:16:43,800 --> 00:16:44,880 बारह। 300 00:16:44,880 --> 00:16:46,760 लगता है दो घंटे में ठीक हो जाएगा। 301 00:16:48,880 --> 00:16:54,240 तो, कुछ घंटों बाद हम एक और नमी परीक्षण करने के लिए आए। 302 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 आज सुबह कितनी थी? 303 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 यह 12 प्रतिशत थी। 304 00:16:57,120 --> 00:16:59,600 - और हमें यह नौ से कम चाहिए। - हाँ। 305 00:17:00,320 --> 00:17:02,960 पिछले सालों की खेती से ज़्यादा कुछ याद नहीं, 306 00:17:02,960 --> 00:17:05,560 पर मुझे एक बात याद है और यह टीवी पर आई थी, 307 00:17:05,560 --> 00:17:11,080 कि चार्ली ने मुझसे कहा था कि कोई ठेकेदार, केलब या साइमन, हमेशा कहेगा, 308 00:17:11,080 --> 00:17:13,000 "कोई बात नहीं। नमी की चिंता मत करो।" 309 00:17:13,000 --> 00:17:18,040 और चार्ली ने कहा, "अगर ज़्यादा नमी हो तो कटाई कभी मत करने देना।" 310 00:17:18,040 --> 00:17:19,560 "कभी मत करने देना।" 311 00:17:20,640 --> 00:17:24,920 तो, अगर यह नौ से ज़्यादा है, तो इसे कम्बाइन नहीं करने देना चाहिए। 312 00:17:28,440 --> 00:17:29,280 कितनी है? 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,040 दस है। तो अभी भी बहुत नमी है। 314 00:17:31,040 --> 00:17:34,320 नहीं, अब आप फ़ैसला कर सकते हैं, क्योंकि अभी मुझे "ठेकेदार" कहा। 315 00:17:34,440 --> 00:17:35,520 मैं क्या करूं? 316 00:17:36,080 --> 00:17:38,440 क्या मैं आज 10 प्रतिशत पर निकाल लूं, 317 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 निकालने का थोड़ा शुल्क लूं 318 00:17:40,200 --> 00:17:42,640 या सप्ताहांत तक इंतज़ार करूं जब गेहूँ तैयार हो? 319 00:17:42,640 --> 00:17:46,160 और अगर गेहूँ में हैगबर्ग कम हो गया, तो पिसाई की गुणवत्ता खो देंगे। 320 00:17:46,160 --> 00:17:47,400 मैं यह नहीं चाहता कि 321 00:17:47,400 --> 00:17:50,440 हमारा गेहूँ तैयार हो और हम इसकी कटाई कर रहे हों। फ़ैसला करो। 322 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 कर लो। क्योंकि कह रहे थे, "तुम बस एक ठेकेदार... 323 00:17:53,080 --> 00:17:54,000 "ठेकेदार।" 324 00:17:54,560 --> 00:17:55,960 बताओ। फ़ैसला करो। 325 00:17:58,280 --> 00:18:01,040 - चार्ली ने कहा था, "कटाई मत..." - हाँ, पता है, 326 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 पर अब यह आपका फ़ैसला है। 327 00:18:03,000 --> 00:18:05,640 फ़ैसला करो। जब शुरू करेंगे, तो साइमन को यहीं बुलाकर... 328 00:18:05,640 --> 00:18:08,560 - बोलते रहोगे तो कैसे फ़ैसला करूं। - बोलो। चुप हो जाता हूँ। 329 00:18:09,240 --> 00:18:10,520 "तुम बस एक ठेकेदार हो।" 330 00:18:11,400 --> 00:18:16,160 तो, सरसों को काटने में पांच या छह घंटे लगेंगे? 331 00:18:16,160 --> 00:18:17,920 - हाँ। - और गेहूँ... 332 00:18:17,920 --> 00:18:20,080 बुधवार दोपहर को तैयार हो जाएगा। 333 00:18:20,200 --> 00:18:22,800 गारंटी देता हूँ कि गेहूँ बुधवार दोपहर तक तैयार होगा। 334 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 फ़ैसला करो। 335 00:18:26,320 --> 00:18:29,160 यकीन नहीं हो रहा कि चार्ली छुट्टियों पर चला गया। 336 00:18:29,720 --> 00:18:31,800 - क्या आप फ़ैसला कर सकते हैं? - नहीं कर सकता! 337 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 मैं आपके लिए कर रहा हूँ। हम करेंगे। 338 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 - तैयार? - चार्ली ने मना किया था। 339 00:18:36,000 --> 00:18:38,520 - उसने कहा... - साइमन को बुला रहा हूँ। हम करेंगे। 340 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 जब साइमन आया, तो मैं मशरूम के काम में लग गया, 341 00:18:49,920 --> 00:18:53,080 केलब को बेसब्री से यह पता लगाने के लिए छोड़कर 342 00:18:53,200 --> 00:18:56,680 कि उसका देरी से लिया गया जोखिम सफल रहा या नहीं। 343 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 साइमन, सुन रहे हो? 344 00:19:01,320 --> 00:19:02,400 हाँ, सुन रहा हूँ। 345 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 तुम सही जा रहे हो? 346 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 हाँ। हाँ, केवल एक चौथाई भरा है। 347 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 एक चौथाई भरा है? 348 00:19:10,800 --> 00:19:13,080 इस समय यह बता रहा है कि एक हेक्टेयर में 349 00:19:14,080 --> 00:19:15,320 एक चौथाई टन हो रहा है। 350 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 धत् तेरे की। 351 00:19:20,240 --> 00:19:23,400 इनमें से कई पौधों पर कोई फली नहीं है। 352 00:19:24,000 --> 00:19:26,520 सरसों के साथ यही समस्या है। यह अस्थिर फसल है। 353 00:19:38,440 --> 00:19:42,800 मैं तब वापस आया जब वे दूसरे और आखिरी सरसों के खेत की कटाई कर रहे थे। 354 00:19:44,680 --> 00:19:47,080 - यह क्या... - बहुत बुरा। 355 00:19:47,200 --> 00:19:49,080 - कितना बुरा? - बहुत बुरा। 356 00:19:49,200 --> 00:19:51,040 नहीं। उपज कितनी है? 357 00:19:51,800 --> 00:19:54,560 मतलब, एक हेक्टेयर में 300 किलो। 358 00:19:55,520 --> 00:19:58,320 मज़ाक कर रहे हो। क्या इस ट्रेलर में पहले खेत की उपज है? 359 00:19:58,440 --> 00:20:00,560 हाँ, अगर मैं आपकी जगह होता तो नहीं देखता। 360 00:20:01,280 --> 00:20:02,800 खुद के साथ ऐसा मत करो। सच में। 361 00:20:07,800 --> 00:20:10,920 - समझे? - हाँ। 25 एकड़। 362 00:20:10,920 --> 00:20:12,040 हाँ। 363 00:20:12,040 --> 00:20:13,320 धत्। 364 00:20:15,240 --> 00:20:19,800 एक बार फिर मौसम ने तगड़ा झटका दिया। 365 00:20:21,080 --> 00:20:23,920 यह सरसों का पौधा है। फली कहाँ गई? 366 00:20:23,920 --> 00:20:25,760 धत्। फली है ही नहीं। 367 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 और अगर इस तरफ़ देखो, अपने पीछे। 368 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 देख सकते हैं? जहाँ यह थोड़ी पतली है 369 00:20:31,040 --> 00:20:32,480 और यह हवा में फंस गई। 370 00:20:32,480 --> 00:20:34,320 बहुत पतली है और तूफ़ान आ रहा है 371 00:20:34,440 --> 00:20:39,440 और बारिश उन सरसों को गिरा रही है जो हमें चाहिए। सच कहूँ... 372 00:20:40,040 --> 00:20:42,560 तुम बहुत... मैं बहुत गुस्सा हूँ। तुम भी हो। 373 00:20:42,560 --> 00:20:44,160 देख सकता हूँ कि तुम गुस्सा हो। 374 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 मैं बहुत निराश हूँ। 375 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 इतना समय और प्रयास। 376 00:20:48,720 --> 00:20:52,000 आमतौर पर ताना मारता और कहता कि सरसों लगाने को मना किया था। 377 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 मुझे नहीं सुनना। 378 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 मतलब, पता है... 379 00:20:58,640 --> 00:21:01,080 - दुखी मत हो। - बहुत हो गया। 380 00:21:01,080 --> 00:21:02,000 क्या? 381 00:21:02,000 --> 00:21:04,400 आपने इतना समय और मेहनत की और पैसा लगाया। 382 00:21:04,400 --> 00:21:06,040 पता है यह मेरा पैसा नहीं है। 383 00:21:06,040 --> 00:21:10,000 एक पुराना "आह" वाला जोक है और बाकी सब, पर फिर भी... 384 00:21:10,800 --> 00:21:13,640 मैं बुरा नहीं करना चाहता। समझे? 385 00:21:16,280 --> 00:21:17,160 बीयर लाता हूँ। 386 00:21:18,920 --> 00:21:19,800 हाँ। 387 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 अरे, यार। 388 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 - यह बहुत बुरा है, है न? - हाँ। 389 00:21:28,240 --> 00:21:30,080 - हम इसमें साथ हैं, है न? - हाँ। 390 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 मैं जाकर ट्रेलर ले आता है। 391 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 - इसे छोड़कर... - ठीक है। 392 00:21:33,520 --> 00:21:35,080 - ...यहीं मिलता हूँ, हाँ? - हाँ। 393 00:21:46,640 --> 00:21:49,920 जब सरसों की कटाई हो गई, तो कटाई पर विराम लग गया। 394 00:21:50,480 --> 00:21:53,600 तो मैं लंदन चला गया अपनी पोती को देखने, 395 00:21:55,720 --> 00:22:00,160 केलब को पूरी तरह से गर्भवती सूअरों के पास छोड़कर। 396 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 बस जन्म देने वाली है। 397 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 बहुत करीब है। शायद आज रात। 398 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 इसे आराम चाहिए। 399 00:22:21,760 --> 00:22:25,080 यह अपनी पत्नी के साथ जच्चा-बच्चा केंद्र में जाने जैसा है। 400 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 उसका हाथ पकड़ना। 401 00:22:31,920 --> 00:22:33,040 कमर पर हाथ फेरना। 402 00:22:35,160 --> 00:22:36,480 कानों के पास खुजाना। 403 00:22:38,320 --> 00:22:39,680 तुम ठीक हो। हाँ। 404 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 हाँ, तुम ठीक हो। 405 00:22:48,640 --> 00:22:49,720 इससे शांति मिलती है। 406 00:22:55,280 --> 00:22:58,360 अगले दिन सूअर के बच्चे पैदा हो गए। 407 00:23:04,480 --> 00:23:05,440 बहुत सारे। 408 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 दरअसल, इतने सारे थे... 409 00:23:16,280 --> 00:23:21,680 कि जानवरों के डॉक्टर डिल्विन को आकर उनकी जांच करनी पड़ी। 410 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 ...चौदह, 15, 16 हैं। 411 00:23:23,640 --> 00:23:25,040 हाँ, बहुत सारे हैं। 412 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 वह 12 से ज़्यादा नहीं पाल पाएगी। 413 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 - हाँ। - बारह, 13। 414 00:23:30,760 --> 00:23:33,440 अच्छा यही रहेगा कि इनमें से छोटे वाले उठाकर 415 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 उन्हें वहाँ रख देते हैं। 416 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 वह बाहर जन्म दे रही है? 417 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 हाँ। 418 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 उन्हें वहाँ रख दो। 419 00:23:40,040 --> 00:23:42,000 उन्हें मौका मिलेगा, देखो क्या होगा। 420 00:23:42,000 --> 00:23:43,080 हाँ। 421 00:23:43,840 --> 00:23:44,680 जाओ... 422 00:23:45,400 --> 00:23:47,640 हाँ। देखो तो। बहुत छोटे हैं। 423 00:23:47,640 --> 00:23:49,880 - बहुत छोटे से हैं। - हाँ, बिल्कुल। 424 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 माँ के साथ। 425 00:23:58,480 --> 00:23:59,320 ठीक है। 426 00:24:06,240 --> 00:24:07,760 बाकियों को भरपेट मिल रहा है। 427 00:24:13,480 --> 00:24:14,320 इसने काम किया? 428 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 यह शानदार है, है न? जब यह देखते हैं। 429 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 जब मैं वापस आया, 430 00:24:24,200 --> 00:24:29,320 तो लीसा और मैं दौड़कर सूअरों के पास गए नए बच्चों को हैलो कहने। 431 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 यह शानदार है। 432 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 इसका आकार को देखो। 433 00:24:37,320 --> 00:24:39,280 तुम... तुम पहले ही बहुत भारी हो। 434 00:24:40,160 --> 00:24:43,000 और तुम यहाँ हो, तिनका चूस रहे हो। 435 00:24:44,440 --> 00:24:47,680 हे भगवान! ये बहुत सारे हैं! 436 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 बहुत अच्छे! 437 00:24:49,280 --> 00:24:51,560 अब हम तुम्हें स्विस नहीं कहेंगे। 438 00:24:52,480 --> 00:24:55,400 मार्च में स्विस ने तीन को जन्म दिया था। 439 00:24:55,400 --> 00:24:56,360 सही कहा। 440 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 इस बार, 11। 441 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 - नहीं! - हाँ। 442 00:24:59,600 --> 00:25:01,320 - स्विस? - ग्यारह। 443 00:25:01,320 --> 00:25:06,480 तो मार्च में हमारे पास कुल 28 सूअर के बच्चे थे। 444 00:25:06,480 --> 00:25:07,400 हाँ। 445 00:25:07,400 --> 00:25:09,440 यह बार 53 हैं। 446 00:25:10,080 --> 00:25:12,000 मुझे लगता है कि शायद वे मछलियां हैं। 447 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 शायद वे खुश हैं इसलिए 448 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 - क्योंकि वे जंगल में हैं। - शायद। 449 00:25:15,160 --> 00:25:18,000 पर यह मेरे लिए मुख्य बात है। 450 00:25:18,000 --> 00:25:19,920 - मेरी पिग रिंग देखी? - हाँ। 451 00:25:19,920 --> 00:25:21,080 इसने काम किया? 452 00:25:22,560 --> 00:25:26,560 पिछली बार 28 प्रतिशत अपनी माँ के नीचे दबकर मर गए। 453 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 इस बार 13 प्रतिशत। 454 00:25:30,200 --> 00:25:32,720 बहुत अच्छे। शानदार। 455 00:25:32,720 --> 00:25:34,040 ए! 456 00:25:34,040 --> 00:25:36,280 देखा हमारे पास कितने सारे बच्चे हैं? 457 00:25:36,280 --> 00:25:38,320 क्या मैंने देखा... डिलीवरी में मदद की। 458 00:25:38,320 --> 00:25:40,360 एक बात कहता हूँ। कहना नहीं चाहता। 459 00:25:40,360 --> 00:25:41,440 हाँ? 460 00:25:42,520 --> 00:25:44,640 क्लार्कसंस रिंग ने काम किया। 461 00:25:44,640 --> 00:25:45,560 हाँ। 462 00:25:46,560 --> 00:25:50,520 मतलब, आप यहाँ देख सकते हैं कि वह रिंग के बगल में है 463 00:25:50,520 --> 00:25:52,960 और बच्चे उसके पीछे से भाग सकते हैं। 464 00:25:53,680 --> 00:25:55,480 मतलब, यह शानदार है। 465 00:26:02,440 --> 00:26:05,120 हमें सूअरों की दाई का काम छोड़ना पड़ा 466 00:26:05,120 --> 00:26:08,280 क्योंकि अब जौ की कटाई का समय था। 467 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 और जैसा चार्ली को डर था... 468 00:26:13,600 --> 00:26:16,240 यह थोड़ा देर से हुआ। 469 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 हाँ। 470 00:26:17,160 --> 00:26:20,120 अब यहाँ सारी फलियां निकल रही हैं। यह देखो। 471 00:26:20,120 --> 00:26:23,640 और कटाई के समय देर से पकने वाली मुसीबत बनेंगी। 472 00:26:25,080 --> 00:26:29,680 ऐसा लग रहा था जैसे बेतरतीब मौसम ने इस फसल को भी खराब कर दिया। 473 00:26:31,840 --> 00:26:34,000 यह जौ है और हमारे सामने समस्या है, देखो। 474 00:26:34,000 --> 00:26:35,760 इसमें हरी वाली को देखो। 475 00:26:35,760 --> 00:26:37,120 वह हरी वाली। 476 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 ऐसा नहीं होना चाहिए। 477 00:26:46,280 --> 00:26:49,680 अब सर्दियों के गेहूँ की कटाई होनी थी। 478 00:27:00,080 --> 00:27:01,360 नाश्ता, लंच और डिनर। 479 00:27:06,840 --> 00:27:11,240 और फिर केलब बड़ी फसलों में सबसे आखिरी वाली के पास गया... 480 00:27:12,800 --> 00:27:16,240 डरम गेहूँ। हम आ रहे हैं। 481 00:27:19,840 --> 00:27:23,840 ...जहाँ उसने एक सहायक कम्बाइन ड्राइवर के साथ मिलकर काम किया। 482 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 - नमस्ते, दोस्त। - कैसे हो? 483 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 - हाँ। - अच्छा हूँ। 484 00:27:32,680 --> 00:27:33,720 हाँ, तुम हो सकते हो। 485 00:27:33,720 --> 00:27:35,360 ये कमबख्त चीज़ें, पता नहीं... 486 00:27:38,480 --> 00:27:39,640 हाँ, ठीक है। 487 00:27:39,640 --> 00:27:42,040 - मुझे लगा मैं आकर आपसे मिलता हूँ। - हाँ, ठीक है। 488 00:27:42,720 --> 00:27:44,360 बहुत पुरानी चीज़ें हैं, यह... 489 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 - सॉरी? - बूढ़ी श्रीमती हेस्टिंग्स। 490 00:28:00,200 --> 00:28:03,680 साइमन कहाँ है? क्या वह अब भी उसी जगह है... 491 00:28:11,960 --> 00:28:12,800 हाँ। 492 00:28:16,960 --> 00:28:21,200 थके हुए केलब ने कुछ दिन बाद काम खत्म किया, 493 00:28:22,200 --> 00:28:24,600 पर आराम करने का समय नहीं था... 494 00:28:25,160 --> 00:28:26,200 हैलो! 495 00:28:26,200 --> 00:28:28,080 ...क्योंकि चार्ली वापस आ गया था... 496 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 टैनिंग नहीं हुई? सारे अंग सही-सलामत हैं। 497 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 मैं ठीक-ठाक आ गया। 498 00:28:33,760 --> 00:28:37,200 ...और आते ही फसलों के बारे में जानना चाहता था। 499 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 - यहाँ जौ पड़ी है। - हाँ। अच्छा है। 500 00:28:39,640 --> 00:28:41,760 - उम्मीद है इससे माल्टिंग हो जाएगी। - हाँ। 501 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 मुझे सबसे ज़्यादा इसकी चिंता है। 502 00:28:44,520 --> 00:28:47,320 और डरम की, जो पास्ता ग्रेड की होनी चाहिए। 503 00:28:47,320 --> 00:28:48,240 हाँ। 504 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 क्योंकि कनाडा को फिर से झटका लगा है। बहुत गर्मी है। 505 00:28:50,880 --> 00:28:53,520 - तो डरम की कीमत... - डरम की कीमत कितनी है? 506 00:28:55,560 --> 00:28:56,680 बहुत अच्छी। 507 00:28:56,680 --> 00:28:58,600 - 500-600 पाउंड प्रति टन। - ठीक है। 508 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 उस तरफ़ जाओ। 509 00:29:01,120 --> 00:29:03,880 जब चार्ली और केलब नमूने इकट्ठा कर रहे थे 510 00:29:03,880 --> 00:29:07,040 ताकि हमारी उपज की गुणवत्ता का पता चल सके, 511 00:29:07,040 --> 00:29:10,240 मैं हमारी कमाई के कुछ स्रोतों को इकट्ठा कर रहा था, 512 00:29:10,240 --> 00:29:12,600 जो न की जा सकने वाली खेती करके कमाए, 513 00:29:12,600 --> 00:29:14,760 जिससे हमें एक अनापेक्षित कमाई हुई 514 00:29:14,760 --> 00:29:18,440 एक ऐसी फसल से जो पारंपरिक तौर पर सबसे अस्थिर फसल है... 515 00:29:18,440 --> 00:29:20,800 चलो। आओ! हील। 516 00:29:20,800 --> 00:29:22,320 आलू। 517 00:29:24,120 --> 00:29:26,400 आर्या... नहीं! वे मेरे आलू हैं। नहीं! 518 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 मेरे आलू से दूर रहो! जाओ। इस तरफ़। 519 00:29:28,680 --> 00:29:31,080 नहीं! बेवकूफ़। जाओ, इस तरफ़। 520 00:29:31,640 --> 00:29:34,480 मूलतः लीसा ने एक खेत लिया जिसमें सरसों को 521 00:29:34,480 --> 00:29:38,800 बोया जाना था और उसमें आलू लगा दिए 522 00:29:38,800 --> 00:29:43,120 क्योंकि वह क्रिस्प बनाने में हाथ आज़माना चाहती थी। 523 00:29:43,920 --> 00:29:47,120 पता है इंग्लैंड में हर साल लोग कितने क्रिस्प खाते हैं? 524 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 - नहीं। - छह अरब। 525 00:29:48,760 --> 00:29:51,040 - छह अरब पैकेट या बस क्रिस्प? - पैकेट। 526 00:29:51,840 --> 00:29:54,680 - तभी लिनेकर इतना अमीर है। - शानदार क्रिस्प। बिल्कुल। 527 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 यह सब बहुत रोमांचक लग रहा था। 528 00:29:57,880 --> 00:30:00,800 पर वित्तीय तौर पर हम कहाँ थे, वह पता लगने पर 529 00:30:00,800 --> 00:30:04,400 डिडली स्क्वॉट गणित का एक और दौर शुरू हुआ। 530 00:30:05,320 --> 00:30:07,640 तो हमारे पास 50 टन हैं, वह हुआ... 531 00:30:09,520 --> 00:30:12,040 एक टन में 100,000 किलो होते हैं न? 532 00:30:12,040 --> 00:30:13,720 हाँ। अच्छा? 533 00:30:13,720 --> 00:30:15,240 एक टन कितना होता है? 534 00:30:15,600 --> 00:30:18,880 - एक हज़ार किलो। - एक हज़ार किलो एक टन होता है। हाँ। 535 00:30:18,880 --> 00:30:24,600 तो, 5 लाख ग्राम को 120 से भाग करो, 536 00:30:25,200 --> 00:30:28,160 - तो, तुम्हें मिलने चाहिए 4,000... - चार मिलियन... 537 00:30:28,160 --> 00:30:31,280 नहीं, यहाँ से क्रिस्प के 4,200 पैकेट बनेंगे। 538 00:30:31,280 --> 00:30:33,200 तुमने कैसे... वह... तुम... नहीं। 539 00:30:33,200 --> 00:30:35,760 एक टन में दस लाख ग्राम होते हैं। 540 00:30:35,760 --> 00:30:38,520 तो यह 5 करोड़ हुए। शायद दशमलव गलत जगह लगा दिया। 541 00:30:38,520 --> 00:30:41,160 - शायद आपने लगा दिया। - चार लाख पैकेट। 542 00:30:41,160 --> 00:30:43,760 यह 4,160,000 होंगे। 543 00:30:43,760 --> 00:30:45,600 तुम्हारा बिज़नेस मुझसे बेकार है। 544 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 - सरसों के आंकड़े देखते हैं। - निकाले नहीं हैं। 545 00:30:48,000 --> 00:30:50,720 - कैसे पता कि मुझसे अच्छे होंगे? - मेरे दिमाग में है। 546 00:30:50,720 --> 00:30:55,320 आखिरकार हम सहमत हुए कि आलू कमाई करके देंगे। 547 00:30:57,160 --> 00:31:00,080 और फिर मैं अपना ट्रेलर लेकर निकल गया, 548 00:31:00,080 --> 00:31:04,160 उन सरसों के खेतों से उपज निकालने जो लीसा के अंतर्गत नहीं थे। 549 00:31:11,240 --> 00:31:12,960 यहाँ बहुत कम जगह है। 550 00:31:17,640 --> 00:31:21,200 मुझे लगता है इससे बमुश्किल ट्रैक्टर निकलेगा। 551 00:31:21,200 --> 00:31:24,040 पर ट्रेलर का क्या होगा? 552 00:31:38,600 --> 00:31:39,560 धत्। 553 00:31:46,360 --> 00:31:48,440 अब मैं क्या करूंगा? 554 00:31:54,440 --> 00:31:57,320 - कम्बाइन को अंदर कैसे ले जाएंगे? - ट्रैक्टर कैसे चलाओगे? 555 00:31:57,320 --> 00:32:00,200 - उसे रास्ते से हटा सकता हूँ। - जाओ। इसे हटा सकते हो? 556 00:32:00,200 --> 00:32:03,240 क्योंकि मैं इसमें कुछ नहीं कर सकता। 557 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 यह... वैसा मत करो... 558 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 मैंने वह करने का नहीं सोचा। 559 00:32:19,920 --> 00:32:22,640 मैंने वह करने का नहीं सोचा। 560 00:32:26,520 --> 00:32:27,520 बकवास। 561 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 रुको... 562 00:32:31,040 --> 00:32:32,200 क्या बकवास है। 563 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 एक होता है चालक और एक होता है कुचालक और आप कुचालक हैं। 564 00:32:38,000 --> 00:32:40,960 नहीं, भूल गया कि इसे ऊपर उठा सकते हैं। इससे निकल जाता। 565 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 - हाँ। - पर भूल गया इसे उठा सकते हैं। 566 00:32:42,760 --> 00:32:45,200 हम उसे अंदर कैसे लाएंगे? ज़्यादा महत्वपूर्ण है। 567 00:32:49,560 --> 00:32:54,120 ज़मीन में ऐसी फसलें लगाना जिनकी आमतौर पर खेती नहीं की जा सकती 568 00:32:54,120 --> 00:32:56,160 और मुझे इसे समझना चाहिए था 569 00:32:56,160 --> 00:33:00,720 कि कोई भी दरवाज़ा आधुनिक खेती की मशीनों के लिए नहीं बना है। 570 00:33:03,200 --> 00:33:07,760 तो साइमन और केलब को एक लंबा और निराशाजनक रास्ता लेना पड़ा। 571 00:33:08,800 --> 00:33:10,560 हे भगवान। 572 00:33:11,560 --> 00:33:12,800 हाँ। 573 00:33:13,480 --> 00:33:17,240 और फिर वास्तविक सरसों के खेत तक पहुंचने के लिए 574 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 हमें एक बाड़ गिरानी पड़ी। 575 00:33:25,440 --> 00:33:26,960 हाँ, यहाँ क्या कर रहे हैं? 576 00:33:28,760 --> 00:33:31,800 यह वह खेत है जहाँ पांच महीने पहले 577 00:33:31,800 --> 00:33:36,440 केलब मेरे बीज लगाने के कौशल से ज़्यादा प्रभावित नहीं हुआ था। 578 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 देखो, यहाँ खोदना शुरू किया। 579 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 और फिर, यहाँ आए। 580 00:33:39,680 --> 00:33:40,800 कितनी जगह छोड़ दी। 581 00:33:42,040 --> 00:33:43,120 देखो, और जगह छोड़ दी। 582 00:33:45,000 --> 00:33:50,240 पर अब हम यहाँ हैं, मुझे तो नतीजे शानदार दिख रहे हैं। 583 00:33:55,200 --> 00:33:57,880 तो जब साइमन ने कॉम्बाइनिंग खत्म कर ली, 584 00:33:59,160 --> 00:34:02,680 तो मैं अपना लोड भरने के लिए अपना ट्रेलर लेकर आया। 585 00:34:07,600 --> 00:34:08,800 वह रहा पंखा। 586 00:34:09,240 --> 00:34:11,720 और यह आई सरसों। क्या बात है! 587 00:34:11,720 --> 00:34:14,520 देखो तो! बहुत सारा है। 588 00:34:21,640 --> 00:34:23,000 बस इतना ही है? 589 00:34:26,040 --> 00:34:26,880 हाँ। 590 00:34:33,400 --> 00:34:36,120 शायद अपना नाव का ऑर्डर रद्द करना पड़ेगा। 591 00:34:37,320 --> 00:34:40,760 मेरी वित्तीय उम्मीदों को फिर से समायोजित करने के बाद 592 00:34:40,760 --> 00:34:43,880 मैं मेरे थोड़े से सरसों से 593 00:34:44,480 --> 00:34:46,600 स्वादिष्ट सरसों का तेल बनाने लगा। 594 00:34:47,400 --> 00:34:48,640 मैंने अब तक यह किया है 595 00:34:48,760 --> 00:34:54,080 कि इसमें 1.3 लीटर वनस्पति तेल डाला है। 596 00:34:54,080 --> 00:34:55,640 मैं इसमें और डालूंगा... 597 00:34:55,640 --> 00:34:57,200 यह 40 जार के लिए है। 598 00:34:57,320 --> 00:35:01,600 साइडर सिरके का 2.2 लीटर तेल डालूंगा। 599 00:35:03,320 --> 00:35:05,880 अब समझ आया कि जेम्स मे ने कुकरी शो क्यों किया। 600 00:35:05,880 --> 00:35:08,840 आप बस बैठकर एक मग में चीज़ें डालते हैं। 601 00:35:11,840 --> 00:35:12,960 शहद। 602 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 साइडर। 603 00:35:16,360 --> 00:35:18,360 चार सौ मिलीलीटर। 604 00:35:19,480 --> 00:35:21,400 साइडर ज़्यादा डाल दिया, पर ठीक होगा। 605 00:35:21,400 --> 00:35:23,880 हल्की मुलायम भूरी शक्कर। 606 00:35:25,120 --> 00:35:27,960 इसे मिलाना होगा, मुझे तेज़ी से घुमाना होगा, 607 00:35:28,840 --> 00:35:30,560 तो मुझे टोपी चाहिए। यह रही... 608 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 ज़ाहिर है, यह टोपी है। 609 00:35:38,440 --> 00:35:40,200 अब, मेरे सरसों के बीज 610 00:35:40,960 --> 00:35:44,760 फोड़ने होंगे ताकि उनके अंदर का सामान बाहर आ सके, 611 00:35:44,760 --> 00:35:47,600 और मेरे पास सरसों तोड़ने वाला है। 612 00:35:47,600 --> 00:35:50,000 आप बीजों को इसमें डालिए... 613 00:35:56,160 --> 00:35:57,640 ढक्कन हटाना भूल गए। 614 00:36:10,200 --> 00:36:11,920 उन्होंने यह क्यों लगाया... 615 00:36:13,160 --> 00:36:14,400 देखो तो। 616 00:36:23,560 --> 00:36:27,800 अपने सरसों तोड़ने वाले के ऊपर से ढक्कन हटाना न भूलें, 617 00:36:28,640 --> 00:36:30,760 इन्हें ऊपर से डालें। 618 00:36:34,120 --> 00:36:35,560 यह लो। शानदार। 619 00:36:35,560 --> 00:36:36,760 तैयार? 620 00:36:42,760 --> 00:36:44,640 हाँ। अब, यह कुछ अलग नहीं लग रहे, 621 00:36:44,760 --> 00:36:46,520 पर ये फूट गए हैं। 622 00:36:49,880 --> 00:36:51,360 ठीक है, मिल जाओ। 623 00:36:52,160 --> 00:36:56,000 जब बनाया गया सरसों जार में भर दिया गया, 624 00:36:56,000 --> 00:37:01,480 तो मैं पूरे 36 फ़ार्म शॉप में ले गया। 625 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 - यह क्या है? - इसे देखो। 626 00:37:06,640 --> 00:37:07,920 "जेरेमी के हॉट सीड।" 627 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 ये सरसों के दाने हैं, देखो। साइडर और शहद वाली सरसों। 628 00:37:10,800 --> 00:37:11,840 - हॉट सीड। - साइडर... 629 00:37:11,840 --> 00:37:13,280 ये चेरी हैं। 630 00:37:13,280 --> 00:37:15,560 "जेरेमी के हॉट सीड" दोनों ओर चेरी के साथ। 631 00:37:16,160 --> 00:37:17,960 हाँ, पता नहीं क्यों। भगवान। 632 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 क्या यह सेब है? 633 00:37:19,760 --> 00:37:22,000 सेब हो सकते हैं। हाँ, सेब। ये सेब हैं। 634 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 और यह छह पाउंड का है। 635 00:37:23,560 --> 00:37:24,960 पर हमें समझाना होगा। 636 00:37:25,880 --> 00:37:27,200 नहीं, इस साइज़ के लिए... 637 00:37:27,320 --> 00:37:29,560 नहीं, मत करो। मैंने गणित लगाया है। 638 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 छह पाउंड। डेल्सफ़ोर्ड में सात पाउंड के हैं। 639 00:37:33,760 --> 00:37:36,760 यह बहुत छोटी है। ठीक है। छह... पांच... 5.50 रखते हैं? 640 00:37:36,760 --> 00:37:37,880 नहीं, ये छह के हैं। 641 00:37:37,880 --> 00:37:40,000 अगर पैसा खोना है, तो 5.50। छह पाउंड। 642 00:37:40,000 --> 00:37:40,920 ठीक है। 643 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 - वादा करता हूँ यह छह... - ठीक है। 644 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 ...हमें उगाना था... 645 00:37:46,880 --> 00:37:48,640 ये क्रिसमस बॉल्स स्थानीय हैं? 646 00:37:53,880 --> 00:37:58,200 अगली सुबह चार्ली मुझे एक महत्वपूर्ण खबर देने के लिए आया, 647 00:37:58,320 --> 00:38:02,640 क्योंकि उसके पास हमारी फसलों के गुणवत्ता परीक्षणों के नतीजे थे। 648 00:38:03,440 --> 00:38:05,560 - नमस्ते, जेरेमी। - चार्ली, कैसे हो? 649 00:38:06,400 --> 00:38:09,640 और मैं सच कहूँगा। मैं बहुत घबराया हुआ था। 650 00:38:11,120 --> 00:38:13,880 पिसाई वाला गेहूँ, सर्दियों वाला गेहूँ, पिसाई लायक है। 651 00:38:13,880 --> 00:38:15,680 - यह पास हो गया। - पास हो... हाँ। 652 00:38:15,800 --> 00:38:19,320 तुम्हारा डरम गेहूँ कुछ मानकों पर बेहद शानदार है। 653 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 और कुछ मानकों पर नहीं है। 654 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 उसमें 15 प्रतिशत नमी है। 655 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 - एकदम सही। - हाँ। 656 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 - प्रोटीन, 15.4। - हाँ। 657 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 - शानदार। - हाँ। 658 00:38:33,280 --> 00:38:34,640 हैगबर्ग। 659 00:38:34,760 --> 00:38:38,120 यह 250 होना चाहिए था। यह 133 है। 660 00:38:41,160 --> 00:38:44,600 तो आटा इतना ज़्यादा लचीला होगा। 661 00:38:45,160 --> 00:38:48,200 इससे इसमें लचीलापन आता है। तो लचीला आटा। 662 00:38:48,320 --> 00:38:49,960 आपको पता है पास्ता... 663 00:38:49,960 --> 00:38:52,640 दिखाना चाहूँगा कि मुझे पता है कि उसका क्या मतलब है। 664 00:38:54,960 --> 00:38:56,080 इस्तेमाल नहीं कर सकते। 665 00:38:57,000 --> 00:38:58,920 तो हम... आप इससे पास्ता नहीं बना सकते। 666 00:38:58,920 --> 00:39:00,400 इससे पास्ता नहीं बना सकते। 667 00:39:01,480 --> 00:39:03,640 गायों को खिलाना होगा जो हमारे पास नहीं हैं। 668 00:39:04,600 --> 00:39:05,440 हाँ। 669 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 हमारे पास कितने टन हैं? 670 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 हमारे पास 150 टन है। 671 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 एक सौ पचास टन, 672 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 और इसके लिए 400 पाउंड प्रति टन मिलना था। 673 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 हाँ। 674 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 वह 60,000 पाउंड हुए और हमें वास्तव में मिलेंगे... 675 00:39:20,160 --> 00:39:21,640 हमें कितने मिलेंगे... 676 00:39:21,640 --> 00:39:24,160 शायद घास में बेचने से 175 पाउंड। 677 00:39:26,480 --> 00:39:28,520 तो हमें 26,250 पाउंड मिलेंगे। 678 00:39:28,520 --> 00:39:32,920 तो हमें 33,750 पाउंड का नुकसान हो गया। 679 00:39:32,920 --> 00:39:36,440 - लगभग... - 33,750 पाउंड। 680 00:39:38,400 --> 00:39:39,560 क्योंकि बारिश हो गई। 681 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 मुझे डर है, यहीं नहीं रुकेगा। 682 00:39:43,520 --> 00:39:44,960 - तो क्या... - और बुरा होगा? 683 00:39:44,960 --> 00:39:46,560 जौ के नतीजे भी आ गए हैं। 684 00:39:48,160 --> 00:39:50,080 तो, जौ... 685 00:39:51,200 --> 00:39:53,680 ये अंकुरित नहीं होंगे, क्योंकि ये... 686 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 इसमें से कुछ मर चुकी है। 687 00:39:56,880 --> 00:39:59,160 तो इसमें ज़रूरी अंकुरण नहीं है। 688 00:39:59,160 --> 00:40:00,760 तो इसका मतलब? क्या हम... 689 00:40:00,760 --> 00:40:02,840 जौ माल्टिंग में इस्तेमाल नहीं कर सकते। 690 00:40:05,600 --> 00:40:06,640 धत् तेरे की। 691 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 तो फिर मैं बीयर कैसे बनाऊंगा? 692 00:40:13,640 --> 00:40:15,680 फिर से, अभी के लिए बीयर को भूल भी जाऊं, 693 00:40:15,800 --> 00:40:18,640 अगर हमने इसे बेचा होता तो हमें कितना पैसा मिलता? 694 00:40:18,640 --> 00:40:21,920 हमारे पास लगभग 180 टन जौ है। 695 00:40:21,920 --> 00:40:23,480 और अगर यह बिकती तो... 696 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 दो सौ पैंतीस की जाती। 697 00:40:26,320 --> 00:40:27,400 - एक टन? - हाँ। 698 00:40:27,400 --> 00:40:31,840 तो हमें 42,000 पाउंड मिल जाते, अगर हम इसे ऑक्स्टोन में भेज पाते। 699 00:40:31,840 --> 00:40:32,760 हाँ। 700 00:40:32,760 --> 00:40:35,520 - और हमें क्या मिलेगा? - एक सौ साठ। 701 00:40:37,000 --> 00:40:38,160 फिर से जानवरों का चारा। 702 00:40:39,360 --> 00:40:41,920 - अट्ठाइस हज़ार, तो हमने खोए... - चौदह हज़ार। 703 00:40:42,840 --> 00:40:44,000 चौदह हज़ार। 704 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 तो हमने जौ में 14,000 पाउंड खो दिए। 705 00:40:48,120 --> 00:40:49,760 - तीस... - डरम में चार हज़ार। 706 00:40:49,760 --> 00:40:53,520 पास्ता के आटे पर चौंत्तीस हज़ार। 707 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 जौ एक समस्या है। 708 00:40:56,040 --> 00:40:58,560 वह बड़ी समस्या है। अब भठ्ठी बंद करनी होगी। 709 00:40:58,560 --> 00:41:02,840 आपका डरम गेहूँ, अगर हमने उसे थोड़ा-बहुत नहीं सुधारा, 710 00:41:02,840 --> 00:41:05,200 जो स्टोर में सुधर सकता है, कभी-कभी होता है... 711 00:41:06,120 --> 00:41:08,280 यह चारे का गेहूँ है। 712 00:41:08,280 --> 00:41:11,160 पर मैं इसे लेकर पूरी तरह निराश नहीं हूँ। 713 00:41:12,360 --> 00:41:15,000 सारी की सारी बकवास खबरें हैं। 714 00:41:15,000 --> 00:41:16,280 तो अगर मैं... 715 00:41:16,280 --> 00:41:19,080 हाँ। इस साल इस काम को पसंद नहीं कर रहा। 716 00:41:23,600 --> 00:41:27,360 इस घटिया घोषणा के बाद खुद का मूड सुधारने के लिए, 717 00:41:27,360 --> 00:41:31,360 मैंने फ़ैसला किया कि मैं लीसा को सरप्राइज़ देता हूँ। 718 00:41:32,040 --> 00:41:34,440 तो एक बेहतरीन, सूरज निकले दिन में 719 00:41:34,440 --> 00:41:38,280 मैं हम दोनों को लेकर गाय के किसान टिम से मिलने गया। 720 00:41:41,400 --> 00:41:42,400 मेरे पीछे आओ। 721 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 खेती से दूर आकर अच्छा लगा। 722 00:41:45,000 --> 00:41:46,040 मुझे पता है। 723 00:41:49,680 --> 00:41:50,560 नहीं। 724 00:41:52,200 --> 00:41:53,160 पैपर! 725 00:41:53,960 --> 00:41:55,480 - अरे नहीं! - हाँ। 726 00:41:56,040 --> 00:41:58,800 - हमने इसे एक साल से नहीं देखा। - देखो। इसका चेहरा देखो। 727 00:41:58,800 --> 00:42:00,840 - और एक बड़ा सरप्राइज़... - हाँ? 728 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 वह पैपर का बछड़ा है। 729 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 - मैं समझी नहीं। - पैपर गर्भवती हो गई थी। 730 00:42:09,480 --> 00:42:10,600 यह पैपर का बछड़ा है। 731 00:42:11,480 --> 00:42:12,520 छोटा सा है! 732 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 - तुम बहुत प्यारे हो। - तुम बहुत प्यारे हो। 733 00:42:17,760 --> 00:42:20,640 इस छोटे से डिडली पैपर को देखो। 734 00:42:21,480 --> 00:42:23,200 बहुत सुंदर बछड़ा है। 735 00:42:25,080 --> 00:42:27,800 उसके छोटे-छोटे... उसका छोटा सा प्यारा सा चेहरा है। 736 00:42:30,080 --> 00:42:32,800 पैपर, बहुत अच्छे। तुम बहुत सुंदर भी लगे रहे हो। 737 00:42:34,760 --> 00:42:37,080 नहीं, क्योंकि जब मैंने चार्ली से कहा, 738 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 "पैपर और बाकी मांओं का क्या होगा?" 739 00:42:39,400 --> 00:42:41,160 - हाँ। -"वापस टिम के पास भेज दें?" 740 00:42:41,280 --> 00:42:44,320 उसने कहा, "वे सवाल नहीं करूंगा जिनका जवाब नहीं सुनना चाहोगे।" 741 00:42:44,320 --> 00:42:48,560 तब मेरे आश्चर्य की सीमा नहीं रही, जब नौ महीने बाद... 742 00:42:49,640 --> 00:42:51,840 तुम इससे बेहतर सरप्राइज़ नहीं दे सकते थे। 743 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 टिम। 744 00:42:55,680 --> 00:42:57,880 तुमने वह कैसे किया? 745 00:42:57,880 --> 00:42:59,640 - तुम्हारे उसी सांड से। - नहीं! 746 00:42:59,760 --> 00:43:00,640 - वही सांड। - हाँ। 747 00:43:00,640 --> 00:43:02,480 - माइस्ट्रो? - हाँ। माइस्ट्रो। 748 00:43:02,480 --> 00:43:04,640 - ब्रेकहार्ट? - ब्रेकहार्ट माइस्ट्रो। 749 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 क्या? मतलब, वह... 750 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 उसे यहाँ लेकर आए और वह गर्भवती हो गई? 751 00:43:07,640 --> 00:43:09,040 हाँ, लगभग एक महीने बाद। 752 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 सच कहूँ तो यह थोड़ा अजीब है, टिम। 753 00:43:11,400 --> 00:43:13,120 - ऑक्सफ़ोर्डशर पसंद नहीं था। - हाँ। 754 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 ऑक्सफ़ोर्डशर पसंद नहीं था। 755 00:43:14,520 --> 00:43:16,640 - वह वापस नॉर्थहैंप्टनशर चली गई। - हाँ। 756 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 उसे पसंद नहीं आया... 757 00:43:18,320 --> 00:43:20,280 ऑक्सफ़ोर्डशर जिला परिषद पसंद नहीं था। 758 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 - यह अकेला पैदा हुआ। - शानदार है। 759 00:43:22,920 --> 00:43:25,200 और रोज़ और हैरी उसे टैबेथा बुलाते हैं। 760 00:43:25,320 --> 00:43:26,400 - टैबेथा? - टैबेथा। 761 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 या टैबी, हाँ। 762 00:43:27,760 --> 00:43:29,320 - वह... - यह बहुत चंचल है। 763 00:43:29,320 --> 00:43:30,400 - अच्छा? - हाँ। 764 00:43:30,400 --> 00:43:31,760 पैपर और टैबी। 765 00:43:31,760 --> 00:43:34,400 - पैपर और टैबी, हाँ। - बहुत सुंदर। 766 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 हाँ। और वह बहुत अच्छी माँ है। 767 00:43:36,280 --> 00:43:38,560 - मैं बहुत रोमांचित हूँ। - पता है। 768 00:43:41,160 --> 00:43:43,360 इसके अलावा, सब कुछ बकवास है। 769 00:43:44,440 --> 00:43:45,760 वह शानदार है। 770 00:43:47,640 --> 00:43:50,000 दुनिया की सबसे लोकप्रिय गाय अब एक माँ है। 771 00:44:03,560 --> 00:44:07,120 एक सप्ताह बाद कटाई के सारे नतीजे सामने आ गए। 772 00:44:09,280 --> 00:44:13,160 जिसका मतलब यह कि अब व्हाइटबोर्ड फ़िनाले का समय आ गया है। 773 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 - अब हम यहाँ हैं। - बड़ा पल है। 774 00:44:17,680 --> 00:44:22,360 केलब और मैं ऑफ़िस में मिले, यह पता लगाने के लिए कि कौन जीता। 775 00:44:22,360 --> 00:44:23,960 अंडे - सूअर पशु चिकित्सक का खर्च 776 00:44:23,960 --> 00:44:25,600 वसंत का जौ 777 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 तो, खेती न की जा सकने वाली ज़मीन पर 778 00:44:28,200 --> 00:44:29,120 - खेती से... - हाँ। 779 00:44:32,240 --> 00:44:35,720 मैंने 27, 614 पाउंड कमाए। 780 00:44:35,720 --> 00:44:37,480 - लाभ? - लाभ। 781 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 यह बहुत ज़्यादा काम है, 782 00:44:40,680 --> 00:44:44,240 फिर भी इतना भी नहीं कमा सकते कि मिनी कंट्रीमैन कार खरीद सकें। 783 00:44:44,240 --> 00:44:45,840 मैं पैडिंग्टन स्टेशन पर 784 00:44:45,840 --> 00:44:48,600 लोगों के लिए कॉफ़ी बनाकर उससे ज़्यादा कमा लेता। 785 00:44:50,440 --> 00:44:51,840 - पर... - आपको लाभ हुआ। 786 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 जितना मैंने सोचा था, आपने उससे बेहतर किया है। 787 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 गायों को देखो। 788 00:44:56,280 --> 00:44:58,440 गाय... वह सच कहूँ, 789 00:44:58,440 --> 00:45:03,840 वह, गाय का किसान होने के नाते, वह शानदार है। वे कितनी गाय थी? 790 00:45:04,520 --> 00:45:05,840 वह पांच की थी। 791 00:45:05,840 --> 00:45:07,440 एक गाय 5,000 पाउंड की? 792 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 एक औसत गाय के किसान को एक मोटी सी गाय का 793 00:45:10,480 --> 00:45:11,960 शायद 1,800 पाउंड मिलता है। 794 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 वह इसलिए क्योंकि हमारे पास बर्गर वैन है। 795 00:45:14,680 --> 00:45:17,040 - हाँ, हमारे पास उनके लिए एक आउटलेट है। - हाँ। 796 00:45:17,040 --> 00:45:19,800 मशरूम, वह देखो तो। 797 00:45:19,800 --> 00:45:20,880 वह... मतलब... 798 00:45:20,880 --> 00:45:22,920 हमें और मशरूम उगाने चाहिए। 799 00:45:22,920 --> 00:45:24,440 - देखो। - और मशरूम नहीं खा रहा। 800 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 मशरूम से लगभग 7,000 पाउंड का लाभ हुआ। 801 00:45:26,680 --> 00:45:28,880 - बहुत अच्छे। - वह अच्छा विचार था। बकरियां... 802 00:45:29,640 --> 00:45:31,800 - हम बकरियों को रखेंगे? - हम उन्हें रखेंगे। 803 00:45:31,800 --> 00:45:32,840 उन्हें काट लो। 804 00:45:32,840 --> 00:45:34,520 क्या मतलब कि "काट लेना" चाहिए? 805 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 - मारकर खा लेना चाहिए। - नहीं। 806 00:45:36,520 --> 00:45:37,440 नही! 807 00:45:37,440 --> 00:45:39,840 वे 29 पुरुष बकरी हैं। उनका कुछ नहीं कर सकते। 808 00:45:39,840 --> 00:45:42,640 नहीं, मुझे अच्छे लगते हैं। बिच्छू घास, एकदम बेकार। 809 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 हाँ, वह नहीं करते। 810 00:45:44,480 --> 00:45:46,240 - हिरण का मांस। - वह... 811 00:45:46,240 --> 00:45:47,560 हमें वह करते रहना चाहिए। 812 00:45:47,560 --> 00:45:50,720 - हमें वह करते रहना होगा। - क्योंकि आस-पास बहुत से हिरण हैं। 813 00:45:50,720 --> 00:45:54,040 मतलब, अच्छी बात यह है कि पैसा नहीं खोया। 814 00:45:54,040 --> 00:45:57,640 आपको 27,614 पाउंड का लाभ हुआ, पर काम बहुत है। 815 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 - हाँ। - हैलो। 816 00:45:59,000 --> 00:46:00,240 - हैलो, चार्ली। - कैसे हो? 817 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 - कैसे हो? - हिसाब लगा रहा हूँ। 818 00:46:01,880 --> 00:46:04,400 - बहुत अच्छे। - मेरे पास... यह देखो। 819 00:46:05,120 --> 00:46:07,800 खेती न किए जा सकने वाले पर 30 प्रतिशत लाभ। 820 00:46:07,800 --> 00:46:09,440 यह 50 प्रतिशत है। 821 00:46:10,840 --> 00:46:12,160 - नहीं। - हाँ। 822 00:46:13,040 --> 00:46:13,880 ऐसा क्यों? 823 00:46:13,880 --> 00:46:16,720 क्योंकि आपने 27,000 बनाए और आपने खर्च किए... 824 00:46:16,720 --> 00:46:18,600 - तिरपन। - 54 से कुछ से कम, हाँ। 825 00:46:18,600 --> 00:46:19,520 तो... 826 00:46:20,640 --> 00:46:21,880 अगर मुझे एक पाउंड दिया, 827 00:46:21,880 --> 00:46:23,800 तो मैंने आपको 1.50 पाउंड वापस दिए। 828 00:46:23,800 --> 00:46:25,720 यहाँ वही हुआ है। 829 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 - खैर... - मैं बहुत भ्रमित हूँ। 830 00:46:29,640 --> 00:46:30,880 मुझे समझ नहीं आया। 831 00:46:30,880 --> 00:46:33,160 वैसे, हमने पैसा खोया नहीं। 832 00:46:33,160 --> 00:46:35,040 - वह महत्वपूर्ण है। - मैंने लाभ कमाया। 833 00:46:35,040 --> 00:46:36,400 मैंने लाभ कमाया। खैर... 834 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 मेरी तरफ़ की गणना होने के बाद, 835 00:46:38,000 --> 00:46:42,120 अब समय है कि चार्ली केलब को बताए कि उसने कैसा किया है? 836 00:46:42,600 --> 00:46:43,800 ठीक है, हरा या लाल? 837 00:46:44,600 --> 00:46:45,720 - आप... - न, मैं देखूंगा। 838 00:46:45,720 --> 00:46:47,480 नहीं... आपको लाल पहले चाहिए। 839 00:46:48,040 --> 00:46:48,880 तो, ठेकेदारो, 840 00:46:48,880 --> 00:46:51,400 आपको, साइमन को पैसा देने के बाद 841 00:46:52,160 --> 00:46:57,400 और काम पर रखने के बाद 46,279 पाउंड। 842 00:46:58,720 --> 00:46:59,720 ठीक है। 843 00:46:59,720 --> 00:47:04,120 तो इसके कुल खर्च 183,000 पाउंड है। 844 00:47:04,120 --> 00:47:05,160 एक लाख और... 845 00:47:05,160 --> 00:47:08,480 तिरासी हज़ार और ग्यारह पाउंड। शून्य-एक-एक। 846 00:47:09,200 --> 00:47:10,800 एक लाख अस्सी... वह कितना है? 847 00:47:10,800 --> 00:47:13,800 यह सोचना अजीब है कि खाना उगाने के लिए इतना खर्च करना पड़ा। 848 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 वह, वह सारा खर्च बस... 849 00:47:15,800 --> 00:47:18,240 - मुझे पता है। और फिर हमने... बस... - तो... 850 00:47:18,240 --> 00:47:20,640 अब मेरा दिल तेज़ी से धड़क रहा है क्योंकि... 851 00:47:20,640 --> 00:47:22,440 - मेरा भी। - तो, सरसों से... 852 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 - हरा पेन, है न? - हरा पेन। 853 00:47:24,040 --> 00:47:29,600 सरसों, हमने वास्तव में 10,172 पाउंड कमाए। 854 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 तो ऐसा लगता है कि सरसों लगाने का तुम्हारा फ़ैसला सही था। 855 00:47:33,640 --> 00:47:34,640 सही और गलत। 856 00:47:34,640 --> 00:47:37,320 एक खेत बहुत बुरा था, हाँ? 857 00:47:37,320 --> 00:47:40,720 पर सौभाग्य से, और मैं बैरी हिल साउथ को इसके लिए धन्यवाद दूंगा, 858 00:47:40,720 --> 00:47:44,480 हमारी वहाँ पर बहुत अच्छी पैदावार हुई और उपज... 859 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 बहुत ज़्यादा थी। 860 00:47:45,480 --> 00:47:47,160 जो बहुत बुरी लगी थी, वह... 861 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 - अच्छी थी। - ...अच्छी। 862 00:47:48,360 --> 00:47:51,440 - और जो खेत लगा था... - पर अगर तुमने सरसों नहीं उगाई होती, 863 00:47:52,160 --> 00:47:54,200 - तो कुछ और बोते... - हाँ। 864 00:47:54,200 --> 00:47:56,760 ...जो उससे कहीं ज़्यादा लाभदायक होती। 865 00:47:56,760 --> 00:47:59,400 सौभाग्य से, खर्च पूरा कर लिया और थोड़ा लाभ कमाया। 866 00:47:59,400 --> 00:48:01,600 नहीं, तुमने कमाया। ठीक है, अच्छा है। 867 00:48:01,600 --> 00:48:04,080 - ठीक है। आगे क्या है? - गेहूँ। 868 00:48:04,560 --> 00:48:05,400 गेहूँ। 869 00:48:05,400 --> 00:48:07,600 अच्छी खबर है कि इसकी पिसाई हो गई। 870 00:48:07,600 --> 00:48:08,880 - और... - और हमने... हाँ। 871 00:48:08,880 --> 00:48:10,360 हाँ। सर्दियों का गेहूँ... 872 00:48:10,360 --> 00:48:12,560 - तो वह ब्रेड है। इंसानी खाना। - ब्रेड। हाँ। 873 00:48:12,560 --> 00:48:16,240 तिरानवे हज़ार दो सौ चार पाउंड। 874 00:48:16,840 --> 00:48:18,520 और वह 250 पाउंड प्रति टन है। 875 00:48:18,520 --> 00:48:20,480 हाँ, 250 पाउंड प्रति टन। 876 00:48:21,160 --> 00:48:22,280 चलो, आगे बढ़ते रहो। 877 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 - ओट्स भी पिस गया। - ओट्स, हाँ। 878 00:48:24,600 --> 00:48:25,840 और कौन जानता था? 879 00:48:25,840 --> 00:48:29,200 पूरे उत्तरी यूरोप में ओट्स पर मुसीबत आई हुई है, तो... 880 00:48:29,200 --> 00:48:31,080 फ़िनलैंड के लोगों के मज़े आ गए। 881 00:48:31,760 --> 00:48:35,120 छब्बीस हज़ार आठ सौ पैंतीस पाउंड। 882 00:48:35,120 --> 00:48:38,840 फिर हम घास के बीज पर आते हैं, जो ऊपर तुम्हारे हेलेज खेत में था। 883 00:48:38,840 --> 00:48:39,760 हाँ। 884 00:48:39,760 --> 00:48:42,800 चार हज़ार आठ सौ नब्बे। 885 00:48:42,800 --> 00:48:44,240 कितने कट मिले? 886 00:48:44,240 --> 00:48:46,040 - तीन। - तुम्हें तीन मिले? 887 00:48:46,600 --> 00:48:48,040 तीन, पर कोई घास नहीं बनी। 888 00:48:48,040 --> 00:48:50,240 तो अमांडा होल्डन को कुछ नहीं बेच सकते। 889 00:48:50,240 --> 00:48:51,560 नहीं, दुर्भाग्य से नहीं। 890 00:48:51,560 --> 00:48:53,800 - एंडी केटो के खेत। - जंगली खेत। 891 00:48:54,360 --> 00:48:57,640 {\an8}सात हज़ार दो सौ छह पाउंड। 892 00:48:57,640 --> 00:49:00,920 {\an8}हमारा सबसे अच्छा गेहूँ का खेत नहीं है, पर सबसे बुरे से अच्छा है। 893 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 इसमें लाभ हुआ। 894 00:49:02,000 --> 00:49:04,280 अगर वह गेहूँ बन जाता, तो हमें तीन मिलते। 895 00:49:04,280 --> 00:49:05,480 - ठीक है। - नहीं। 896 00:49:05,480 --> 00:49:08,040 अगर मैं कहूँ, तो सकारात्मक रहते हैं। 897 00:49:08,840 --> 00:49:10,640 ठीक है, तुम और ज़्यादा कमा लेते 898 00:49:10,640 --> 00:49:13,440 अगर हमने उस खेत में तुम्हारे हिसाब से खेती की होती, 899 00:49:14,040 --> 00:49:15,600 पर हमने पैसा नहीं खोया, 900 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 और शायद और उम्मीद है कि हमने... 901 00:49:18,160 --> 00:49:20,000 - मिट्टी की गुणवत्ता बढ़ा दी। - हाँ। 902 00:49:20,000 --> 00:49:21,440 और उस बात का मुझे बहुत... 903 00:49:21,440 --> 00:49:25,320 पता है, इंस्ट्राग्राम पर फ़ालतू का ज्ञान देने वालों जैसा नहीं लगना चाहता, 904 00:49:25,320 --> 00:49:27,640 पर मुझे मिट्टी की परवाह है। तो वह... 905 00:49:29,400 --> 00:49:31,880 अच्छा है। डरम गेहूँ पास्ता। 906 00:49:35,560 --> 00:49:37,640 तुम्हें लगा कि पास नहीं हो पाएगा, है न? 907 00:49:37,640 --> 00:49:38,840 नहीं। और यह हो गया। 908 00:49:39,600 --> 00:49:40,760 - हो गया? - यह हो गया... 909 00:49:40,760 --> 00:49:44,360 तो, यह 170 हैगबर्ग तक पहुंच गया था, 910 00:49:44,360 --> 00:49:46,920 पर क्योंकि यह साल बहुत मुश्किल रहा है, 911 00:49:46,920 --> 00:49:48,560 तो हमने मैथ्यू के साथ काम किया 912 00:49:48,560 --> 00:49:52,160 और उन्होंने पिसाई की, उन्होंने ग्रिस्ट बनाया, तो पास्ता बन गया। 913 00:49:52,160 --> 00:49:54,480 - हाँ! - यह अच्छी खबर है। 914 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 हालांकि... 915 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 हम गेहूँ की पिसाई भी करवा पाए, है न? तो... 916 00:49:57,960 --> 00:50:02,600 साठ हज़ार एक सौ पैंसठ पाउंड। 917 00:50:02,600 --> 00:50:05,120 - हम... - साठ हज़ार... 918 00:50:06,680 --> 00:50:08,200 - एक... - एक-छह-पांच। 919 00:50:08,200 --> 00:50:11,120 एक-छह-पांच। 920 00:50:11,120 --> 00:50:14,480 यह अच्छा राउंड नंबर लग रहा है, है न? इसे देखो। 921 00:50:14,480 --> 00:50:16,840 भगवान। यह शानदार है। 922 00:50:16,840 --> 00:50:18,920 हालांकि वसंत की जौ... 923 00:50:18,920 --> 00:50:21,040 - यह रही। - वह... 924 00:50:21,040 --> 00:50:23,120 उससे हॉकस्टोन बीयर नहीं बना सकते, है न? 925 00:50:23,120 --> 00:50:26,120 यह सबसे बेहतरीन गुणवत्ता का जानवरों का खाना है। 926 00:50:27,600 --> 00:50:31,000 पच्चीस हज़ार पांच सौ छब्बीस। 927 00:50:31,000 --> 00:50:35,040 अगर वसंत जौ की माल्टिंग करा पाते, तो हम 60,000 पाउंड कमाते? 928 00:50:35,040 --> 00:50:37,680 तो यह लगभग दोगुना हो जाता। दोगुना। 929 00:50:38,920 --> 00:50:41,320 - ठीक है। अब हम जोड़ सकते हैं? - हाँ। 930 00:50:41,320 --> 00:50:43,960 - यह महत्वपूर्ण है। - तो, हरा पेन नीचे दायीं ओर? 931 00:50:43,960 --> 00:50:46,880 - तुम्हें 27,600 से ज़्यादा लाभ कमाना... - तो, दो सौ... 932 00:50:48,240 --> 00:50:49,280 क्या? 933 00:50:49,280 --> 00:50:53,120 ...और 27,998। 934 00:50:54,440 --> 00:50:56,560 तो, तुम्हारा कुल योग, ऊपर, 935 00:50:56,560 --> 00:51:01,160 - हुआ है, 44987। - इसने मुझे हरा दिया। 936 00:51:02,400 --> 00:51:03,360 क्या बात है। 937 00:51:05,240 --> 00:51:06,560 बहुत अच्छे। 938 00:51:06,560 --> 00:51:10,480 फ़ार्म मैनेजर के रूप में पहला साल है और तुमने मुझे बुरी तरह से हरा दिया। 939 00:51:10,480 --> 00:51:11,480 पर हम एक टीम हैं। 940 00:51:11,480 --> 00:51:15,000 {\an8}तो अगर हम उन दोनों को जोड़ दें, 40, 50... 941 00:51:15,000 --> 00:51:16,280 बहत्तर हज़ार और आधा। 942 00:51:16,280 --> 00:51:18,640 - बहत्तर हज़ार... - 72,000 पाउंड। 943 00:51:18,640 --> 00:51:22,080 - वह... मतलब, वह... - 1,000 एकड़, 72 पाउंड प्रति एकड़। 944 00:51:23,840 --> 00:51:25,120 फिर आज पब चलें? 945 00:51:25,120 --> 00:51:29,600 पर, केलब, जैसा कि तुम जानते हो, खेतों में हमेशा नकद चाहिए होता है, है न? 946 00:51:29,600 --> 00:51:31,720 - और अगले साल का चरण शुरू हो गया। - हाँ। 947 00:51:31,720 --> 00:51:33,160 तो, दरअसल, मुझे वह सब चाहिए 948 00:51:33,160 --> 00:51:35,440 ताकि बीज, खाद और स्प्रे 949 00:51:35,440 --> 00:51:36,840 - ले सकूं, तो... - क्या? 950 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 - तो हम पब नहीं जा सकते? - नहीं। 951 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 क्या, तुम्हें एक-एक पैसा चाहिए? 952 00:51:40,360 --> 00:51:41,640 एक-एक पैसा। 953 00:51:42,560 --> 00:51:44,120 अगले साल के बीज, खाद, स्प्रे। 954 00:51:44,120 --> 00:51:47,040 इससे तो ठेकेदारों का खर्च नहीं निकलेगा। 955 00:51:48,240 --> 00:51:50,040 तो फिर एक पव्वा पिला देता हूँ। 956 00:51:51,680 --> 00:51:54,760 कुछ और बताता हूँ, अगर न की जा सकने वाली खेती न की होती, 957 00:51:54,760 --> 00:51:56,320 - तो हम मुसीबत में होते। - हाँ। 958 00:51:57,960 --> 00:52:00,920 एक और बात यह है कि, फिर से, 959 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 मैं भाग्यशाली हूँ कि मेरे पास कमाई के और ज़रिए हैं। 960 00:52:05,240 --> 00:52:10,160 पर अगर आप सामान्य किसान हैं और अगर यह आपका फ़ुल टाइम और एकमात्र काम है, 961 00:52:11,120 --> 00:52:14,200 तो दो साल तक कोई कमाई नहीं होगी। 962 00:52:14,200 --> 00:52:15,840 - हाँ। - आपकी लग गई। 963 00:52:15,840 --> 00:52:17,400 यह बहुत मुश्किल है। 964 00:52:17,400 --> 00:52:21,240 हमने गेहूँ के दाम में जो उतार-चढ़ाव देखे 965 00:52:21,240 --> 00:52:24,040 - और खाद के दाम में... - हाँ। 966 00:52:24,040 --> 00:52:26,800 आप नहीं जानते कि क्या होगा। आप योजना नहीं बना सकते। 967 00:52:26,800 --> 00:52:30,160 सच में, चीन में एक तितली अपने पंख फैलाएगी 968 00:52:30,160 --> 00:52:31,360 औऱ आप दिवालिया होंगे। 969 00:52:31,360 --> 00:52:33,280 यह अजीब है। 970 00:52:34,400 --> 00:52:37,880 आपके पास सब्सिडी के रूप में एक निश्चित कमाई हुआ करती थी, 971 00:52:37,880 --> 00:52:41,120 पर वे जा रही हैं। यह बहुत मुश्किल है... 972 00:52:41,120 --> 00:52:43,720 मैं मानना चाहता हूँ कि खेती का भविष्य उज्ज्वल है 973 00:52:43,720 --> 00:52:45,920 और युवा पीढ़ी इसमें आएगी, खासकर मैं। 974 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 - मैं 25 का हूँ। - पर कैसे? 975 00:52:47,360 --> 00:52:49,440 मैं शायद 60 बार खेती और कर सकता हूँ। 976 00:52:49,440 --> 00:52:50,400 कैसे? 977 00:52:50,960 --> 00:52:53,040 पता नहीं। मुझे सच में नहीं पता। 978 00:52:53,040 --> 00:52:53,960 कैसे? 979 00:52:53,960 --> 00:52:56,560 पर सकारात्मक रहना चाहूँगा क्योंकि मुझे यह पसंद है। 980 00:52:59,960 --> 00:53:02,400 राष्ट्रपति से फिर बात करूंगा। प्रधानमंत्री से। 981 00:53:03,920 --> 00:53:04,760 धत् तेरे की। 982 00:53:06,080 --> 00:53:06,920 राष्ट्रपति। 983 00:53:09,480 --> 00:53:13,640 हमारा कमाया हुआ सारा पैसा चार्ली को देना मुश्किल था 984 00:53:13,640 --> 00:53:16,760 ताकि वह अगले साल के लिए बीज और खाद खरीद सके... 985 00:53:19,680 --> 00:53:24,800 क्योंकि इसका मतलब यह था कि हमने इतनी परेशानी झेली और कमाया कुछ भी नहीं। 986 00:53:25,760 --> 00:53:28,160 बंद सूचना 987 00:54:33,680 --> 00:54:37,720 हाँ, यह एक बार फिर से उतार-चढ़ाव भरा साल रहा। 988 00:54:39,360 --> 00:54:41,600 पर जैसी कि अब परंपरा है, 989 00:54:41,600 --> 00:54:45,320 टीम डिडली स्क्वॉट इसके खत्म होने पर साथ आई... 990 00:54:47,440 --> 00:54:52,560 जिसमें हमने मेरे एक कम सफल उत्पाद के साथ जंगल में पिकनिक मनाई। 991 00:54:54,120 --> 00:54:57,000 - डैम खत्म नहीं हुआ है। - इसे देखो तो। 992 00:54:57,920 --> 00:54:59,160 हम पीछे चले गए हैं। 993 00:54:59,160 --> 00:55:01,640 मैं कहने वाला था, तुमने शुरू भी किया? 994 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 बुरा हाल है। 995 00:55:02,640 --> 00:55:04,720 सच कहूँ तो यह बहुत घटिया है। 996 00:55:04,720 --> 00:55:07,320 लगता है जैसे बच्चे वहाँ खेल रहे हों, है न? 997 00:55:07,320 --> 00:55:08,600 - हाँ। - क्या? 998 00:55:10,760 --> 00:55:11,960 यह वही है। 999 00:55:15,600 --> 00:55:16,960 कुत्ते अब भी सीखे नहीं हैं। 1000 00:55:17,680 --> 00:55:19,680 - तुम घटिया हो। - नहीं, जाओ। दफ़ा हो। 1001 00:55:21,640 --> 00:55:23,120 मैं एक दिन सोच रहा था, 1002 00:55:24,680 --> 00:55:27,720 आमतौर पर किसान सही कारणों से शिकायत करते हैं। 1003 00:55:29,000 --> 00:55:31,400 बहुत मुश्किल काम है। ज़्यादा पैसा नहीं है। 1004 00:55:31,400 --> 00:55:34,840 हर कोई वातावरण को दूषित करने के लिए गालियां देता है। 1005 00:55:34,840 --> 00:55:36,240 वे ऐसा क्यों करते हैं? 1006 00:55:36,240 --> 00:55:38,640 इस काम को ज़िंदा रखने के लिए क्यों लड़ रहे हैं? 1007 00:55:39,320 --> 00:55:40,720 तुम क्यों कर रहे हो? 1008 00:55:40,720 --> 00:55:44,280 और फिर, मुझे याद है चार साल पहले तुमने कहा था, 1009 00:55:44,280 --> 00:55:46,320 खेती ज़िंदगी जीने का तरीका है। 1010 00:55:46,880 --> 00:55:48,560 - तुम सहमत हो? - हाँ। 1011 00:55:49,320 --> 00:55:51,360 हाँ। मतलब, पहले साल, मैंने कहा, 1012 00:55:51,360 --> 00:55:54,160 "क्या मैं लंदन चला जाऊं या यहीं रुकूं?" 1013 00:55:54,160 --> 00:55:56,240 मेरे दिमाग में भी नहीं आया। नहीं... 1014 00:55:56,240 --> 00:55:57,160 ओह, धत्! 1015 00:56:00,720 --> 00:56:02,400 - अब दिमाग में भी नहीं आया। - नहीं। 1016 00:56:02,400 --> 00:56:05,320 मतलब, मुझे अगले मंगलवार लंदन जाना है, 1017 00:56:05,320 --> 00:56:06,680 पहले से ही डर लग रहा है 1018 00:56:06,680 --> 00:56:08,640 और मैं न जाने के बहाने खोज रहा हूँ। 1019 00:56:09,320 --> 00:56:11,280 - जब आप अफ्रीका चले गए थे... - हाँ। 1020 00:56:11,280 --> 00:56:12,880 - यह मानना नहीं चाहता... - हाँ। 1021 00:56:12,880 --> 00:56:14,320 एक तरह से आपकी याद आई। 1022 00:56:16,880 --> 00:56:19,520 वह जहाज़ गिर जाएगा, क्योंकि तुमने कहा। 1023 00:56:19,520 --> 00:56:22,240 जब तुमने कहा, "एक तरह से", सच में? 1024 00:56:22,240 --> 00:56:24,760 मुझे इंसान के तौर पर इनकी याद आई। 1025 00:56:25,320 --> 00:56:27,080 - क्या चाहिए, केलब? - साथ में चाय, 1026 00:56:27,080 --> 00:56:29,520 और हमारी बातचीत और सप्ताहांत पर हमारा खाना, 1027 00:56:29,520 --> 00:56:32,920 और बातचीत और खेती की बातें और... 1028 00:56:34,280 --> 00:56:35,800 - तुम्हें वह समुदाय चाहिए। - हाँ। 1029 00:56:35,800 --> 00:56:37,440 - तुम्हें चाहिए... - ज़रूरी है। 1030 00:56:37,440 --> 00:56:39,240 - वह सच है। - वरना, बहुत अकेलापन... 1031 00:56:39,240 --> 00:56:42,320 मुझे पता है। और हमारे बीच बहस हुई, 1032 00:56:42,320 --> 00:56:46,440 मुसीबतें आईं, बुरा मौसम था, निराशा, मौत, 1033 00:56:46,440 --> 00:56:49,440 सूअर बहुत बुरे थे, बैरोनेस और बाकी सब। 1034 00:56:49,440 --> 00:56:51,360 पर, इसे इस तरह से देखते हैं। 1035 00:56:53,040 --> 00:56:57,320 यहाँ पिछली बार आने के बाद मैं पहली बार दादा बना। 1036 00:56:57,320 --> 00:56:59,080 तुम फिर से पिता बने। 1037 00:57:00,080 --> 00:57:04,640 और तुमने, जी-डॉग, कैंसर को हरा दिया। 1038 00:57:04,640 --> 00:57:05,760 - हाँ। - क्या बात है। 1039 00:57:05,760 --> 00:57:07,040 - उसका जश्न मनाएँ। - हाँ। 1040 00:57:07,040 --> 00:57:09,880 - चियर्स! चियर्स, दोस्तो। - बहुत अच्छे, दोस्त। बहुत अच्छे। 1041 00:57:09,880 --> 00:57:12,440 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 1042 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 - और शुक्रिया। - स्वागत है। 1043 00:57:14,960 --> 00:57:18,760 सबका शुक्रिया, इसे दुनिया का सबसे अच्छा काम बनाने के लिए। 1044 00:57:18,760 --> 00:57:21,320 मैं सबका शुक्रिया अदा करना चाहूँगा। 1045 00:57:21,320 --> 00:57:24,600 फिल्माने वाले दल और सबका... मेरे सारे दोस्त। 1046 00:57:24,600 --> 00:57:28,400 आप सब लोग मेरे और मेरे परिवार के प्रति बहुत दयालु रहे हैं 1047 00:57:28,400 --> 00:57:31,200 और बहुत-बहुत शुक्रिया। 1048 00:57:31,200 --> 00:57:33,640 - आप शानदार हैं। - हम हमेशा आपके साथ हैं। 1049 00:57:34,240 --> 00:57:36,080 - बढ़िया। चियर्स! - बहुत अच्छे! चियर्स! 1050 00:57:36,080 --> 00:57:37,400 चियर्स, दोस्तो। 1051 00:57:43,160 --> 00:57:46,760 {\an8}आप देख रहे थे... 1052 00:57:48,640 --> 00:57:51,160 एलन 1053 00:57:52,880 --> 00:57:55,480 आर्या और सान्सा 1054 00:57:56,640 --> 00:57:58,920 {\an8}एंडी 1055 00:58:01,880 --> 00:58:04,320 जेराल्ड 1056 00:58:09,080 --> 00:58:11,320 चार्ली 1057 00:58:15,440 --> 00:58:17,400 लीसा 1058 00:58:25,880 --> 00:58:28,280 केलब 1059 00:58:34,000 --> 00:58:37,160 और जेरेमी 1060 00:58:37,160 --> 00:58:39,920 {\an8}यह था 1061 00:58:39,920 --> 00:58:45,200 {\an8}क्लार्कसंस फ़ार्म 1062 00:59:11,560 --> 00:59:13,560 संवाद अनुवादक तुषार 1063 00:59:13,560 --> 00:59:15,640 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल