1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 CLARKSON À LA FERME 2 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 CHAPITRE 24 LE BILAN 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,920 Le mois de février le plus sec. 4 00:00:36,920 --> 00:00:39,080 Le mois de mars le plus humide en 40 ans. 5 00:00:41,520 --> 00:00:43,400 Il n'a pas plu du tout, 6 00:00:43,400 --> 00:00:45,080 mais il a fait froid en mai. 7 00:00:47,600 --> 00:00:50,160 Puis on a eu le mois de juin le plus chaud. 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 Et depuis, c'est... 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 Un juillet pluvieux. 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 Un mois de juillet pluvieux et froid. 11 00:01:02,240 --> 00:01:05,280 Étant donné que la météo a fait l'exact opposé 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,720 de ce dont nous avions besoin toute l'année, 13 00:01:09,400 --> 00:01:14,480 nous rêvons d'un bon vieil automne doux et ensoleillé. 14 00:01:15,560 --> 00:01:21,560 Mais non, le mois crucial pour la récolte décide également de ne pas nous aider. 15 00:01:22,840 --> 00:01:24,720 Il fera pas beau, aujourd'hui. 16 00:01:27,120 --> 00:01:31,480 Et maintenant que Kaleb a tué les récoltes pour les préparer à la moisson, 17 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 l'heure tourne. 18 00:01:37,120 --> 00:01:40,640 Plus elles attendent dans un champ trop humide pour la récolte, 19 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 plus elles se dégradent. 20 00:01:44,840 --> 00:01:46,200 Il faut moins de 15. 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,560 18,4. Merde. 22 00:01:51,840 --> 00:01:53,520 À neuf, ça devrait aller. 23 00:01:54,000 --> 00:01:54,880 18,3. 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 Il faut moins de neuf. 25 00:01:58,720 --> 00:02:01,760 17,5. Merde. 26 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 T'as fait un test d'humidité ? 27 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 C'est humide, je le sens. 28 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 18,6. 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,600 Cette année, c'est terrible. Ça ne sèche pas. 30 00:02:11,480 --> 00:02:12,920 - Alors ? - 17 %. 31 00:02:14,440 --> 00:02:17,720 Je crois que j'ai battu le record de tests d'humidité. 32 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 Test d'humidité. 33 00:02:22,240 --> 00:02:24,840 Puis on teste l'humidité. Et on en refait un. 34 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 Et à la fin, c'est pas pour aujourd'hui. 35 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 En plus de ça, 36 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 Andy Cato est inquiet 37 00:02:36,800 --> 00:02:40,560 de ce que donnera son champ de blé sauvage... 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,440 - Bonjour. Ça va ? - Ça va ? 39 00:02:44,440 --> 00:02:49,240 Car il craint de ne pas avoir utilisé assez d'engrais azoté. 40 00:02:50,600 --> 00:02:52,560 Je crois qu'ici, il en manque. 41 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 On a utilisé 42 00:02:53,800 --> 00:02:57,960 vraiment très peu d'azote dans ce champ, environ 11 kg. 43 00:02:58,680 --> 00:03:00,800 Tu as mis combien dans celui-là ? 44 00:03:00,800 --> 00:03:02,360 - Aucune idée. - 200 kg ? 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,760 - Kaleb le sait. - Oui. 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,840 Donc environ 200 kg ici, et 11... 47 00:03:05,840 --> 00:03:07,160 Je sais pas, 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,880 mais on doit être pas loin. 49 00:03:08,880 --> 00:03:12,160 Je crois qu'on n'a pas trouvé le bon équilibre dans ce champ. 50 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 Ça manque d'engrais. 51 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 Ça manque un peu d'énergie. 52 00:03:20,280 --> 00:03:24,600 Après avoir passé de nombreuses journées à ne rien faire, 53 00:03:25,120 --> 00:03:28,560 les conditions s'améliorent enfin. 54 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 Le son est mieux. 55 00:03:33,160 --> 00:03:36,960 Pour l'avoine, il faut moins de 15 %. 56 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 Là, on est à 15 %. 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,960 Le temps que Simon arrive, ça sera prêt. 58 00:03:46,320 --> 00:03:49,880 Comme d'habitude, Charlie est en vacances pendant la moisson. 59 00:03:50,360 --> 00:03:53,200 Ce qui signifie que Kaleb est responsable. 60 00:03:53,200 --> 00:03:56,280 Alors, pendant qu'on attend que la moissonneuse arrive, 61 00:03:57,080 --> 00:04:02,520 il me convoque dans son bureau pour une réunion importante, dit-il. 62 00:04:09,480 --> 00:04:10,400 C'est... 63 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 Bienvenue dans mon bureau. 64 00:04:13,200 --> 00:04:15,040 C'est là depuis quand ? 65 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 Depuis ma promotion. 66 00:04:18,000 --> 00:04:19,720 - Il y a des mois. - Oui. 67 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 J'ai fait un peu de ménage... 68 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 Qui a fait ta déco d'intérieur ? Nicky Haslam ? 69 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 Non, moi. 70 00:04:27,560 --> 00:04:28,640 C'est un bureau. 71 00:04:31,320 --> 00:04:32,920 - Et ça ? - C'est bien. 72 00:04:32,920 --> 00:04:35,760 J'ai trouvé la table dans le vieil abri. 73 00:04:35,760 --> 00:04:39,040 Ça aussi, c'était une commode... 74 00:04:39,040 --> 00:04:40,720 L'électricité est pas top ici. 75 00:04:42,120 --> 00:04:45,240 - C'est le pire bureau que j'ai vu. - Non. C'est sec... 76 00:04:45,360 --> 00:04:48,680 - Mais t'as une machine à laver. - Oui, et un sèche-linge. 77 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 Bref, le sujet important. Charlie est aux États-Unis. 78 00:04:52,320 --> 00:04:53,360 Je sais. 79 00:04:53,360 --> 00:04:55,520 La moisson arrive, il se tire. 80 00:04:55,520 --> 00:04:57,080 Exact, il est parti. 81 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 Je suis chef d'exploitation 82 00:04:58,520 --> 00:05:00,720 et responsable de la sécurité ici. 83 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 C'est pas vrai. 84 00:05:01,800 --> 00:05:04,560 Ça prendra que dix minutes. On doit revoir ça. 85 00:05:04,560 --> 00:05:05,480 C'est quoi ? 86 00:05:05,480 --> 00:05:08,080 Tu dois lire toutes les évaluations de risque. 87 00:05:09,040 --> 00:05:10,800 Les évaluations de risque ? 88 00:05:10,920 --> 00:05:13,680 Pas le choix, je suis responsable. Si tu te blesses, 89 00:05:13,680 --> 00:05:16,440 ce sera de ma faute, et j'irai en prison. 90 00:05:16,440 --> 00:05:18,360 Et je peux pas aller en prison. 91 00:05:18,360 --> 00:05:20,360 L'autre jour, on coupait la pierre 92 00:05:20,360 --> 00:05:22,120 pour le parking. 93 00:05:22,120 --> 00:05:25,000 Il s'est passé quoi quand tu as démarré la voiture ? 94 00:05:25,000 --> 00:05:27,160 La remorque s'est soulevée... 95 00:05:27,160 --> 00:05:28,320 C'est dangereux, 96 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 - si... - Pourquoi ? 97 00:05:29,560 --> 00:05:31,960 - S'il y a des câbles. - Y en a pas. 98 00:05:31,960 --> 00:05:33,760 Oui. Mais s'il y en avait, 99 00:05:33,760 --> 00:05:35,520 - t'as pas vu... - Y en a pas. 100 00:05:35,520 --> 00:05:38,720 T'aurais pu les arracher et te tuer toi ou quelqu'un d'autre. 101 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 Mais y en a pas. 102 00:05:39,680 --> 00:05:42,840 Tu sais comment sortir d'un tracteur s'il touche un câble ? 103 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 - Non. - La bonne façon de sortir du tracteur 104 00:05:47,760 --> 00:05:51,240 si tu as touché un câble électrique, car c'est conducteur, 105 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 c'est de sauter. 106 00:05:52,640 --> 00:05:56,880 Ouvre la porte, première marche, et tu sautes aussi loin que possible. 107 00:05:56,880 --> 00:05:57,800 Impossible. 108 00:05:57,800 --> 00:05:59,880 Tu te casseras la jambe en sautant. 109 00:05:59,880 --> 00:06:01,040 Mes genoux sont... 110 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 Je reste dedans, les pneus m'isolent. 111 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 Tu peux pas m'appeler, pas de réseau. 112 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 Ah bon ? 113 00:06:07,520 --> 00:06:09,680 L'électricité coupe le réseau. 114 00:06:09,680 --> 00:06:11,800 On remarquerait mon absence. 115 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 Pas moi. 116 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 Tu as what3words sur ton téléphone ? 117 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Oui. 118 00:06:18,800 --> 00:06:22,080 En cas d'accident, tu peux me dire les trois mots, 119 00:06:22,080 --> 00:06:23,440 et je te trouverai. 120 00:06:23,440 --> 00:06:26,520 Je comprends pas cette appli. Tu choisis pas les mots ? 121 00:06:26,520 --> 00:06:28,160 - Non. - C'est écrit : 122 00:06:28,160 --> 00:06:31,600 "Choisissez trois mots où vous êtes." Je me dis... 123 00:06:31,600 --> 00:06:35,560 Si je t'envoie ça, comment tu sais les trois mots que j'ai choisis ? 124 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 Je vais la réchauffer. 125 00:06:39,600 --> 00:06:42,960 - Je croyais... Promis. - En gros... 126 00:06:42,960 --> 00:06:46,640 Franchement... Je l'ai téléchargée, et c'était écrit, je sais pas, 127 00:06:46,640 --> 00:06:49,680 - noix, caramel, chat. - Oui. 128 00:06:50,280 --> 00:06:53,600 Je veux pas ces mots-là. C'est pas mes choix. 129 00:06:53,600 --> 00:06:55,640 - Oui. - Ça me plaît pas. 130 00:06:55,640 --> 00:06:58,840 J'écris dans la presse. Personne choisit les mots. 131 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 Je les choisis. 132 00:06:59,880 --> 00:07:02,680 La personne qui a créé le programme de what3words 133 00:07:02,680 --> 00:07:05,480 - a choisi les mots pour chaque endroit. - Je l'ai. 134 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Bien. 135 00:07:06,400 --> 00:07:08,080 - Bon. Au pif. - N'importe quoi. 136 00:07:09,080 --> 00:07:12,000 - "Ne pas fumer en mettant de l'essence." - Oui. 137 00:07:12,000 --> 00:07:13,680 Je savais pas. 138 00:07:13,680 --> 00:07:17,040 Je m'en grillais toujours une en faisant le plein. 139 00:07:17,040 --> 00:07:19,080 - Toujours. - J'aimerais bien. 140 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 Quelques heures plus tard, Kaleb rejoint Simon et sa moissonneuse-batteuse 141 00:07:29,000 --> 00:07:33,640 pour récolter l'avoine qu'il a plantée dans les champs où le colza n'a pas pris. 142 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 T'as un talkie, Simon ? 143 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 Oui, je te reçois. 144 00:07:40,480 --> 00:07:45,560 Et je crois qu'il espérait tout faire sans mon aide. 145 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 Je crois qu'il espère que je ne le trouve pas. 146 00:07:51,320 --> 00:07:55,240 Mais je lui proposerai mon aide. Et il sera heureux. 147 00:07:57,640 --> 00:07:59,600 Bonne nouvelle, je viens aider. 148 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 Prends cette remorque, je prends l'autre. 149 00:08:07,720 --> 00:08:11,440 La remorque que Kaleb veut que je prenne n'est qu'à moitié pleine, 150 00:08:11,440 --> 00:08:15,600 donc je dois l'accrocher, puis continuer de la remplir. 151 00:08:18,880 --> 00:08:23,200 Je ne sais toujours pas comment accrocher une remorque. 152 00:08:24,680 --> 00:08:25,840 Monte. Monte. 153 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 - C'est bon ? - Non. 154 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 Utilise la manette. 155 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 Déverrouille le petit bouton, l'hydraulique. 156 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 T'en as besoin. Tu as tout... 157 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 C'est verrouillé ou pas ? 158 00:08:41,000 --> 00:08:44,240 - J'en sais rien. Quoi ? - Le petit bouton est verrouillé ? 159 00:08:46,120 --> 00:08:47,000 On est prêts ? 160 00:08:48,040 --> 00:08:50,640 - Avance un peu plus. - Quoi ? Je recule ? 161 00:08:51,240 --> 00:08:52,880 Avance un tout petit peu. 162 00:08:53,880 --> 00:08:59,120 Ils peuvent ravitailler un avion de chasse à 10 000 mètres dans les airs, 163 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 - mais les agriculteurs... - Voilà. 164 00:09:00,960 --> 00:09:04,440 - ...n'ont pas inventé un moyen... - Non, avance encore. 165 00:09:04,440 --> 00:09:06,080 J'ai pas le choix ! 166 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 Merde. 167 00:09:09,640 --> 00:09:10,840 Là, c'est bon. 168 00:09:11,760 --> 00:09:13,240 Ça n'a pris que 3 heures. 169 00:09:14,600 --> 00:09:18,440 Voilà. Tu veux tester l'hydraulique avant qu'on parte ? 170 00:09:19,040 --> 00:09:20,480 Comme je fais ? 171 00:09:20,480 --> 00:09:23,040 Déverrouille, puis avec la manette... 172 00:09:23,040 --> 00:09:25,240 C'est déverrouillé, je crois. 173 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 Pour baisser. 174 00:09:29,880 --> 00:09:31,200 Non, non. Descends. 175 00:09:38,040 --> 00:09:39,200 Espèce de... 176 00:09:44,320 --> 00:09:47,320 J'en peux plus de lui. 177 00:09:47,320 --> 00:09:50,520 Donne-lui une pelle et des sacs. Comme avec les élèves. 178 00:09:50,520 --> 00:09:51,840 Ils ramassent. 179 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 Putain. 180 00:09:55,000 --> 00:09:57,960 - Bon. Là, ça monte. - Non ! Arrête ! 181 00:10:00,520 --> 00:10:01,400 Merde. 182 00:10:02,160 --> 00:10:03,960 On peut faire un deal ? 183 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 Maintenant, tu t'en occupes. 184 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 Quand tu branches les tuyaux, on peut faire toujours pareil ? 185 00:10:10,120 --> 00:10:13,520 Oui. C'est ce que je fais, mais un, ton tracteur est pourri. 186 00:10:13,520 --> 00:10:15,480 Deux, tu sais pas le conduire. 187 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 - C'est pas moi. - Si. 188 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 Dès que tu t'en sers, tu te trompes. 189 00:10:20,200 --> 00:10:25,000 Parce qu'à chaque fois, les boutons font des trucs différents. 190 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 - T'es d'accord ? - Oui, ton tracteur est nul. 191 00:10:29,200 --> 00:10:33,760 Heureusement, mon filleul fait un stage à la ferme cette semaine, 192 00:10:34,360 --> 00:10:39,200 donc il a la chance de ramasser l'avoine que j'ai fait tomber... 193 00:10:40,840 --> 00:10:41,960 C'est parti. 194 00:10:41,960 --> 00:10:43,320 J'arrive. 195 00:10:44,120 --> 00:10:47,880 Pendant que je rejoins Simon pour récupérer le reste de l'avoine. 196 00:10:48,760 --> 00:10:52,240 Allez, Jeremy, ne foire pas. Ne foire pas. 197 00:11:03,080 --> 00:11:05,000 Il est stressé, il est perdu. 198 00:11:06,120 --> 00:11:08,480 Va un peu à gauche. Va à gauche. À gauche. 199 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 Tout est passé... Regarde... 200 00:11:12,800 --> 00:11:14,320 T'en as fait tomber plein. 201 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 Quoi ? Qu'est-ce que j'ai fait ? 202 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 T'en as fait tomber plein sur ta gauche. 203 00:11:20,720 --> 00:11:21,960 T'étais trop près. 204 00:11:22,640 --> 00:11:25,920 Je comprends pas. Je comprends rien. 205 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 Au moment de faire un nouveau chargement, 206 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 Simon prend une décision assez humiliante. 207 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 Je charge à l'arrêt. 208 00:11:45,120 --> 00:11:47,880 Je sais que vous me voyez et que vous rigolez, 209 00:11:47,880 --> 00:11:52,200 mais ce qui compte, c'est que Kaleb n'est pas là pour voir ça. 210 00:12:01,480 --> 00:12:06,000 Mais même si j'ai perdu mes compétences de moissonnage, 211 00:12:06,000 --> 00:12:07,880 nous avons réussi, ce jour-là, 212 00:12:07,880 --> 00:12:12,520 à moissonner les deux champs d'avoine et à les stocker. 213 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 Prends ça, McScotland. 214 00:12:15,920 --> 00:12:18,240 On va avoir du porridge McChipping Norton. 215 00:12:21,440 --> 00:12:25,200 Mais nous ne pouvons pas nous réjouir de la moisson, 216 00:12:25,200 --> 00:12:29,600 car encore une fois, la météo fait des siennes. 217 00:12:31,040 --> 00:12:33,000 On va regarder la météo. 218 00:12:33,000 --> 00:12:35,520 La mienne dit pluie à 22 h. 219 00:12:35,520 --> 00:12:37,200 La mienne, pluie à 21 h. 220 00:12:38,320 --> 00:12:40,400 - Tu as cette application ? - Oui. 221 00:12:40,400 --> 00:12:42,840 C'est la norvégienne... C'est laquelle ? 222 00:12:42,840 --> 00:12:44,240 RainToday. 223 00:12:44,240 --> 00:12:46,320 Je regarde la météo de la BBC. 224 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 La Norvégienne est super. 225 00:12:48,640 --> 00:12:51,160 Elles disent toutes qu'à 22 heures... 226 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 - 22 heures ? - Oui. 227 00:12:53,560 --> 00:12:54,880 Merde ! Regarde ça. 228 00:12:55,440 --> 00:12:59,560 Ça va nous tomber dessus. Ça va être violent. 229 00:13:01,040 --> 00:13:04,560 Les applications indiquent que le vent et la pluie arrivent, 230 00:13:04,560 --> 00:13:07,280 alors Kaleb prend une décision en fin d'après-midi. 231 00:13:08,680 --> 00:13:11,200 Pour la suite, on va terminer ce champ, 232 00:13:11,200 --> 00:13:13,480 - puisqu'on est là. - C'est toi le chef. 233 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 Ensuite, on passe aux champs sauvages. 234 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 Oui, ça plaira à Andy. 235 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 On le moissonne. 236 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 Je crois qu'Andy craint que... 237 00:13:21,520 --> 00:13:23,760 Notre blé survivra à la météo. 238 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 Il en faut plus pour qu'il perde en qualité meunière. 239 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 - Oui, avant, on peut en faire... - Du pain. 240 00:13:29,960 --> 00:13:31,480 Oui, pas pour les vaches. 241 00:13:31,480 --> 00:13:33,160 Oui, ou les poules. 242 00:13:33,160 --> 00:13:37,480 Le problème, c'est que son blé est une variété ancienne, 243 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 donc il a peur de perdre la qualité meunière. 244 00:13:40,400 --> 00:13:42,320 Ça peut arriver avec la météo. 245 00:13:46,560 --> 00:13:51,120 Andy savait que, comme il avait été trop prudent avec l'engrais, 246 00:13:51,120 --> 00:13:54,760 son champ ne produirait pas énormément. 247 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 Et il n'a pas tort. 248 00:13:59,800 --> 00:14:02,120 On a fait un tiers du champ, 249 00:14:02,800 --> 00:14:04,880 et la remorque est pas remplie à moitié. 250 00:14:05,560 --> 00:14:08,000 Ce champ sera fait rapidement. 251 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 Oui. 252 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 C'est pas grand-chose. 253 00:14:12,120 --> 00:14:14,480 - Ça vaut le coup ? - Oui. 254 00:14:14,480 --> 00:14:18,200 Toute l'année, tu râlais qu'on avait volé ton champ. 255 00:14:18,200 --> 00:14:20,520 Personne d'autre devrait y planter. 256 00:14:21,240 --> 00:14:23,800 Tu seras toujours négatif, je ne t'écoute pas. 257 00:14:23,800 --> 00:14:25,840 Je prends soin des Doncastriens. 258 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 - Quoi ? - C'est notre gentilé. 259 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 - Bon sang. C'est une secte. - On vient de Doncaster. 260 00:14:33,000 --> 00:14:37,360 Cette ville a offert au monde Kevin Keegan, Diana Rigg. 261 00:14:38,360 --> 00:14:40,400 Et maintenant, on sauve l'agriculture. 262 00:14:41,160 --> 00:14:44,920 Je veux pas être méchant, mais je sais pas de quoi tu parles. 263 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 Tu connais pas Kevin Keegan ? 264 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Premier ministre ? 265 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 Non, capitaine de foot. 266 00:15:08,360 --> 00:15:11,160 Travaillant sans relâche jusqu'au soir, 267 00:15:11,640 --> 00:15:15,480 nous récoltons le blé d'Andy juste avant que la pluie tombe. 268 00:15:20,440 --> 00:15:24,720 Et le lendemain, ce mélange moderne de blé et de haricots 269 00:15:25,360 --> 00:15:26,760 part être moulu. 270 00:15:29,480 --> 00:15:32,920 Donc nous pouvons nous occuper du mauvais élève, 271 00:15:33,520 --> 00:15:35,400 le colza. 272 00:15:38,520 --> 00:15:40,720 Souvenons-nous, 273 00:15:41,880 --> 00:15:44,680 un proverbe dit : "Si tu n'as pas planté ton colza 274 00:15:44,680 --> 00:15:49,400 "avant la foire de Moreton", c'est une foire agricole près d'ici, 275 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 début septembre, "ne le plante pas, c'est trop tard." 276 00:15:52,920 --> 00:15:55,560 On n'a pas planté le colza avant la foire. 277 00:15:55,560 --> 00:16:00,120 On avait conseillé à Kaleb de ne pas le faire, mais il l'a fait. 278 00:16:00,120 --> 00:16:01,640 Ça n'a presque rien donné. 279 00:16:02,640 --> 00:16:07,680 Ce champ-là a bien donné. On attend de voir la récolte. 280 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 On a combien de champs ? Deux de colza, c'est ça ? 281 00:16:10,480 --> 00:16:13,840 Normalement, on en plante 100 hectares ? 282 00:16:13,840 --> 00:16:15,480 - De colza ? - De colza. 283 00:16:15,480 --> 00:16:16,960 Cette année, on en a 20. 284 00:16:17,640 --> 00:16:19,160 Combien n'a rien donné ? 285 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 Un seul champ de huit hectares. 286 00:16:20,880 --> 00:16:21,920 Non, deux champs. 287 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 Non, un seul. 288 00:16:24,320 --> 00:16:25,280 Excuse-toi. 289 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 Désolé, t'as pas planté ce qu'il fallait. 290 00:16:30,160 --> 00:16:31,200 Non, excuse-toi. 291 00:16:31,200 --> 00:16:33,280 Désolé, ton erreur était grande. 292 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 - Sois gentil. - Bon travail. 293 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 Merci. 294 00:16:38,520 --> 00:16:40,600 - C'est parti. - On veut quoi ? 295 00:16:40,600 --> 00:16:41,720 Moins de neuf. 296 00:16:43,800 --> 00:16:44,880 Douze. 297 00:16:44,880 --> 00:16:46,760 D'ici deux heures, ça sera bon. 298 00:16:48,880 --> 00:16:54,240 Quelques heures plus tard, on vient faire un autre test d'humidité. 299 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 Combien, ce matin ? 300 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 Douze pour cent. 301 00:16:57,120 --> 00:16:59,600 - Et il nous faut moins de neuf. - Oui. 302 00:17:00,320 --> 00:17:02,960 J'ai peu de souvenirs de mes années d'agriculture, 303 00:17:02,960 --> 00:17:05,560 mais je me souviens de ça, c'était filmé, 304 00:17:05,560 --> 00:17:11,080 Charlie m'a dit que les contractuels, Kaleb ou Simon, diront toujours : 305 00:17:11,080 --> 00:17:13,000 "T'inquiète pas de l'humidité." 306 00:17:13,000 --> 00:17:18,040 Et Charlie a dit : "Ne les laisse jamais moissonner si c'est trop humide. 307 00:17:18,040 --> 00:17:19,560 "Ne les laisse pas faire." 308 00:17:20,640 --> 00:17:24,920 Si c'est à plus de neuf, ils ne doivent pas moissonner. 309 00:17:28,440 --> 00:17:29,280 Alors ? 310 00:17:29,280 --> 00:17:31,040 Dix, c'est encore trop. 311 00:17:31,040 --> 00:17:34,320 Prends la décision, pour toi, je suis un "contractuel". 312 00:17:34,440 --> 00:17:35,520 Je fais quoi ? 313 00:17:36,080 --> 00:17:38,440 Tu veux que je moissonne aujourd'hui à 10 %, 314 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 en perdant un peu de qualité, 315 00:17:40,200 --> 00:17:42,640 ou on attend, et le blé sera prêt aussi ? 316 00:17:42,640 --> 00:17:46,160 Et si on perd le Hagberg sur le blé, on perdra en qualité. 317 00:17:46,160 --> 00:17:47,400 Il faut éviter 318 00:17:47,400 --> 00:17:50,440 de moissonner ça quand notre blé est prêt. Choisis. 319 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 Allez. Tu disais : "T'es qu'un contractuel... 320 00:17:53,080 --> 00:17:54,000 "Contractuel." 321 00:17:54,560 --> 00:17:55,960 Prends ta décision. 322 00:17:58,280 --> 00:18:01,040 - Charlie a dit : "Ne moissonnez pas..." - Je sais, 323 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 mais c'est ta décision. 324 00:18:03,000 --> 00:18:05,640 Choisis. Le temps que Simon arrive... 325 00:18:05,640 --> 00:18:08,560 - Tais-toi, je peux pas réfléchir. - Je me tais. 326 00:18:09,240 --> 00:18:10,520 "Qu'un contractuel." 327 00:18:11,400 --> 00:18:16,160 Il faut quoi, cinq ou six heures pour moissonner le colza ? 328 00:18:16,160 --> 00:18:17,920 - Oui. - Et le blé... 329 00:18:17,920 --> 00:18:20,080 Devrait être prêt mercredi après-midi. 330 00:18:20,200 --> 00:18:22,800 Je le dis, il sera prêt mercredi après-midi. 331 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 Choisis. 332 00:18:26,320 --> 00:18:29,160 J'arrive pas à croire que Charlie est en vacances. 333 00:18:29,720 --> 00:18:31,800 - Tu peux décider ? - Je peux pas ! 334 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 Alors je décide pour toi. On y va. 335 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 - Prêt ? - Charlie m'a mis en garde. 336 00:18:36,000 --> 00:18:38,520 - Il disait que tu... - J'appelle Simon. 337 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 Quand Simon arrive, je pars m'occuper des champignons, 338 00:18:49,920 --> 00:18:53,080 laissant Kaleb dans l'attente de voir 339 00:18:53,200 --> 00:18:56,680 si son pari tardif avait payé. 340 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 Simon, tu me reçois ? 341 00:19:01,320 --> 00:19:02,400 Oui, cinq sur cinq. 342 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 Ça va bien ? 343 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 Oui. Enfin, la remorque est à un quart. 344 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Un quart ? 345 00:19:10,800 --> 00:19:13,080 Pour l'instant, on est à une demi-tonne 346 00:19:14,080 --> 00:19:15,320 par hectare. 347 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 Merde. 348 00:19:20,240 --> 00:19:23,400 Beaucoup des plants n'ont pas de cosses. 349 00:19:24,000 --> 00:19:26,520 C'est le problème du colza, c'est volatil. 350 00:19:38,440 --> 00:19:42,800 Je reviens quand ils moissonnent le second et dernier champ de colza. 351 00:19:44,680 --> 00:19:47,080 - Alors... - C'est mauvais. 352 00:19:47,200 --> 00:19:49,080 - À quel point ? - Très mauvais. 353 00:19:49,200 --> 00:19:51,040 Non. Et la récolte ? 354 00:19:51,800 --> 00:19:54,560 Environ 300 kg par hectare. 355 00:19:55,520 --> 00:19:58,320 Sérieux ? Il y a le premier champ dans la remorque ? 356 00:19:58,440 --> 00:20:00,560 Oui, j'irais pas voir à ta place. 357 00:20:01,280 --> 00:20:02,800 Ne t'inflige pas ça. 358 00:20:07,800 --> 00:20:10,920 - Tu vois ? - Oui. Dix hectares. 359 00:20:12,080 --> 00:20:13,320 Merde. 360 00:20:15,240 --> 00:20:19,800 Encore une fois, la météo avait asséné le coup fatal. 361 00:20:21,080 --> 00:20:23,920 C'est une tige de colza. Où sont les cosses ? 362 00:20:23,920 --> 00:20:25,760 Merde. Pas de cosses ? 363 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 Regarde par là, regarde derrière. 364 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 Tu vois ? C'est plus épars, 365 00:20:31,040 --> 00:20:32,480 le vent l'a emporté. 366 00:20:32,480 --> 00:20:34,320 C'est si fragile et avec l'orage, 367 00:20:34,440 --> 00:20:39,440 et la pluie, ça emporte tout notre colza. Vraiment... 368 00:20:40,040 --> 00:20:42,560 T'as l'air... Je suis frustré. Toi aussi. 369 00:20:42,560 --> 00:20:44,160 Je le vois. 370 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 J'en ai marre. 371 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 Après tant d'efforts. 372 00:20:48,720 --> 00:20:52,000 Normalement, je te dirais qu'on t'avait dit de pas le faire. 373 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 Pas maintenant. 374 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 Enfin... 375 00:20:58,640 --> 00:21:01,080 - Courage. - J'en ai marre. 376 00:21:01,080 --> 00:21:02,000 Quoi ? 377 00:21:02,000 --> 00:21:04,400 On investit du temps, de l'argent. 378 00:21:04,400 --> 00:21:06,040 Je sais, c'est pas le mien. 379 00:21:06,040 --> 00:21:10,000 Tu sais, on en rigole, mais quand même... 380 00:21:10,800 --> 00:21:13,640 J'ai envie que ça marche. Tu vois ? 381 00:21:16,280 --> 00:21:17,160 Une bière ? 382 00:21:18,920 --> 00:21:19,800 Oui. 383 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 Mon pote. 384 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 - C'est frustrant, hein ? - Oui. 385 00:21:28,240 --> 00:21:30,080 - On est ensemble. - Oui. 386 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 Je prends la remorque. 387 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 Je la dépose 388 00:21:33,520 --> 00:21:35,080 - et je te rejoins. - Oui. 389 00:21:46,640 --> 00:21:49,920 Une fois le colza récolté, nous faisons une pause. 390 00:21:50,480 --> 00:21:53,600 Donc je pars à Londres pour rencontrer ma petite-fille, 391 00:21:55,720 --> 00:22:00,160 laissant Kaleb en charge des truies très pleines. 392 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 Ça va arriver. 393 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 C'est pour bientôt. Ce soir, je pense. 394 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 Je la réconforte. 395 00:22:21,760 --> 00:22:25,080 C'est comme aller à la maternité avec sa moitié. 396 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 On lui tient la main. 397 00:22:31,920 --> 00:22:33,040 On la masse. 398 00:22:35,160 --> 00:22:36,480 On la gratte. 399 00:22:38,320 --> 00:22:39,680 Tout va bien. 400 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 Oui, tout va bien. 401 00:22:48,640 --> 00:22:49,720 Ça la calme. 402 00:22:55,280 --> 00:22:58,360 Le lendemain, les porcelets commencent à naître. 403 00:23:04,480 --> 00:23:05,440 Plein de porcelets. 404 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 Tellement... 405 00:23:16,280 --> 00:23:21,680 que Dilwyn, le véto, vient faire un peu d'ingénierie sociale. 406 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 ...quatorze, quinze, seize. 407 00:23:23,640 --> 00:23:25,040 C'est trop. 408 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 Elle aura du mal avec plus de douze. 409 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 - Oui. - Douze, treize. 410 00:23:30,760 --> 00:23:33,440 Je pense que le mieux est de prendre les petits 411 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 et de les mettre là-bas. 412 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 Elle met bas dehors ? 413 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Oui. 414 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 Mets-les ici. 415 00:23:40,040 --> 00:23:42,000 Ça leur donnera une chance. 416 00:23:43,840 --> 00:23:44,680 Allez. 417 00:23:45,400 --> 00:23:47,640 Regarde. Ils sont minuscules. 418 00:23:47,640 --> 00:23:49,880 - Tout petits. - Oui. 419 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 Avec la mère. 420 00:23:58,480 --> 00:23:59,320 Bien. 421 00:24:06,240 --> 00:24:07,760 L'avorton mange bien. 422 00:24:13,480 --> 00:24:14,320 Ça a marché ? 423 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 C'est fou de voir ça. 424 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 À mon retour, 425 00:24:24,200 --> 00:24:29,320 Lisa et moi nous dépêchons d'aller voir les nouveaux arrivants. 426 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 C'est incroyable. 427 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 Regarde sa taille. 428 00:24:37,320 --> 00:24:39,280 Tu es déjà très lourd. 429 00:24:40,160 --> 00:24:43,000 Et tu manges de la paille. 430 00:24:44,440 --> 00:24:47,680 Bon sang ! Ils sont si nombreux ! 431 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 Bravo ! 432 00:24:49,280 --> 00:24:51,560 On t'appellera plus la Suisse. 433 00:24:52,480 --> 00:24:55,400 En mars, la Suisse a mis au monde trois porcelets. 434 00:24:55,400 --> 00:24:56,360 Exact. 435 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 Cette fois, onze. 436 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 - Non ! - Si. 437 00:24:59,600 --> 00:25:01,320 - La Suisse ? - Onze. 438 00:25:01,320 --> 00:25:06,480 En mars, on avait eu un total de 28 porcelets. 439 00:25:06,480 --> 00:25:07,400 Oui. 440 00:25:07,400 --> 00:25:09,440 Cette fois, 53. 441 00:25:10,080 --> 00:25:12,000 Elles sont en forme, elles se baladent. 442 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 Elles sont heureuses 443 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 - dans la forêt. - Oui. 444 00:25:15,160 --> 00:25:18,000 Mais le plus important pour moi. 445 00:25:18,000 --> 00:25:19,920 - Tu sais, ma rampe ? - Oui. 446 00:25:19,920 --> 00:25:21,080 Ça a marché ? 447 00:25:22,560 --> 00:25:26,560 La dernière fois, 28 % des porcelets ont été écrasés par leurs mères. 448 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 Cette fois, 13 %. 449 00:25:30,200 --> 00:25:32,720 C'est très bien. Excellent, même. 450 00:25:34,120 --> 00:25:36,280 T'as vu combien de porcelets on a ? 451 00:25:36,280 --> 00:25:38,320 Si je... Je les ai fait naître. 452 00:25:38,320 --> 00:25:40,360 Tu sais, je déteste l'avouer. 453 00:25:42,520 --> 00:25:44,640 La rampe de Clarkson fonctionne. 454 00:25:46,560 --> 00:25:50,520 On le voit, elle est collée à la rampe, 455 00:25:50,520 --> 00:25:52,960 et les porcelets peuvent passer derrière elle. 456 00:25:53,680 --> 00:25:55,480 C'est extraordinaire. 457 00:26:02,440 --> 00:26:05,120 Nous devons interrompre notre visite, 458 00:26:05,120 --> 00:26:08,280 car il est temps de récolter l'orge. 459 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 Et comme Charlie le craignait... 460 00:26:13,600 --> 00:26:16,240 L'orge a poussé un peu plus tard. 461 00:26:17,240 --> 00:26:20,120 Maintenant, elle a ces petites pousses. Regarde. 462 00:26:20,120 --> 00:26:23,640 Et ces pousses tardives poseront problème à la récolte. 463 00:26:25,080 --> 00:26:29,680 Il y avait des signes que la météo ait aussi fait des dégâts sur l'orge. 464 00:26:31,840 --> 00:26:34,000 Voilà l'orge et le problème qu'on a. 465 00:26:34,000 --> 00:26:35,760 Regardez tout le vert. 466 00:26:35,760 --> 00:26:37,120 Un grain immature. 467 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 Ça devrait pas faire ça. 468 00:26:46,280 --> 00:26:49,680 Le blé d'hiver est le prochain sur la liste. 469 00:27:00,080 --> 00:27:01,360 Trois repas en un. 470 00:27:06,840 --> 00:27:11,240 Puis Kaleb se lance dans la dernière grosse moisson... 471 00:27:12,800 --> 00:27:16,240 Le blé dur. C'est parti. 472 00:27:19,840 --> 00:27:23,840 ...où il fait équipe avec le chauffeur de moissonneuse-batteuse adjoint. 473 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 - Salut. - Ça va ? 474 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 - Oui. - Bien. 475 00:27:32,680 --> 00:27:33,720 Oui, tu peux. 476 00:27:33,720 --> 00:27:35,360 Ces trucs-là, tu veux pas... 477 00:27:38,480 --> 00:27:39,640 Oui, c'est rien. 478 00:27:39,640 --> 00:27:42,040 - Je voulais venir te voir. - C'est gentil. 479 00:27:42,720 --> 00:27:44,360 C'est vieux, tout ça. 480 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 - Pardon ? - La vieille Mme Hasting. 481 00:28:00,200 --> 00:28:03,680 Où est Simon ? Il est toujours... 482 00:28:11,960 --> 00:28:12,800 Oui. 483 00:28:16,960 --> 00:28:21,200 Un Kaleb épuisé termine quelques jours plus tard, 484 00:28:22,200 --> 00:28:24,600 mais pas le temps de se reposer... 485 00:28:25,160 --> 00:28:26,200 Salut ! 486 00:28:26,200 --> 00:28:28,080 ...car Charlie était de retour... 487 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 T'as pas bronzé ? T'es entier. 488 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 Tout est là. 489 00:28:33,760 --> 00:28:37,200 ...et a tout de suite voulu se remettre à la page. 490 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 - L'orge de printemps est là. - Bien. 491 00:28:39,640 --> 00:28:41,760 J'espère qu'il ira au maltage. 492 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 C'est ce qui m'inquiète le plus. 493 00:28:44,520 --> 00:28:47,320 Et le blé dur qui doit pouvoir faire des pâtes. 494 00:28:47,320 --> 00:28:48,240 Oui. 495 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 Car il y a encore une canicule au Canada. 496 00:28:50,880 --> 00:28:53,520 - Donc le prix du blé dur... - C'est quoi ? 497 00:28:55,560 --> 00:28:56,680 Il est très bon. 498 00:28:56,680 --> 00:28:58,600 - 500-600 £ la tonne. - OK. 499 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 Va là-bas. 500 00:29:01,120 --> 00:29:03,880 Pendant que Charlie et Kaleb prennent des échantillons 501 00:29:03,880 --> 00:29:07,040 pour établir la qualité de ce qu'on a récolté, 502 00:29:07,040 --> 00:29:10,240 j'entreprends de créer les derniers revenus 503 00:29:10,240 --> 00:29:12,600 en ayant utilisé des terres non cultivées, 504 00:29:12,600 --> 00:29:14,760 avec une source de revenu inattendue 505 00:29:14,760 --> 00:29:18,440 venant de nos plantations maudites... 506 00:29:18,440 --> 00:29:20,800 Allez. Au pied ! 507 00:29:20,800 --> 00:29:22,320 Les pommes de terre. 508 00:29:24,120 --> 00:29:26,400 Arya... Non ! Mes patates ! 509 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 Laisse mes patates ! Allez. Par là. 510 00:29:28,680 --> 00:29:31,080 Non ! Quelle idiote. Par là. 511 00:29:31,640 --> 00:29:34,480 Lisa avait réquisitionné un des champs sur lequel 512 00:29:34,480 --> 00:29:38,800 je voulais planter de la moutarde pour planter des pommes de terre, 513 00:29:38,800 --> 00:29:43,120 car elle voulait réessayer de faire des chips. 514 00:29:43,920 --> 00:29:47,120 Tu sais combien de chips les Anglais mangent par an ? 515 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 - Non. - Six milliards. 516 00:29:48,760 --> 00:29:51,040 - De paquets ou de chips ? - De paquets. 517 00:29:51,840 --> 00:29:54,680 - Pas étonnant que Lineker soit riche. - Exactement. 518 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 Tout ça est excitant. 519 00:29:57,880 --> 00:30:00,800 Mais pour savoir comment on s'en sort financièrement, 520 00:30:00,800 --> 00:30:04,400 il faut faire un peu de maths. 521 00:30:05,320 --> 00:30:07,640 Donc on a 50 tonnes, c'est... 522 00:30:09,520 --> 00:30:12,040 Une tonne, c'est 100 000 kg, non ? 523 00:30:12,040 --> 00:30:13,720 Oui. Non ? 524 00:30:13,720 --> 00:30:15,240 Une tonne, c'est quoi ? 525 00:30:15,600 --> 00:30:18,880 - 1 000 kg. - Une tonne, c'est 1 000 kg. OK. 526 00:30:18,880 --> 00:30:24,600 Donc 500 000 grammes divisés par 120, 527 00:30:25,200 --> 00:30:28,160 - ça fait 4 000... - Quatre millions... 528 00:30:28,160 --> 00:30:31,280 Non, 4 200 paquets de chips ici. 529 00:30:31,280 --> 00:30:33,200 Comment tu... C'est... Non. 530 00:30:33,200 --> 00:30:35,760 Il y a un million de grammes dans une tonne. 531 00:30:35,760 --> 00:30:38,520 Donc 50 millions. J'ai pu me tromper de décimale. 532 00:30:38,520 --> 00:30:41,160 - Possible. - 400 000 paquets. 533 00:30:41,160 --> 00:30:43,760 Ça fait 4 160 000. 534 00:30:43,760 --> 00:30:45,600 Tu fais pire que moi. 535 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 - Et la moutarde. - J'ai pas calculé. 536 00:30:48,000 --> 00:30:50,720 - Comment tu sais si ce sera rentable ? - Je le sais. 537 00:30:50,720 --> 00:30:55,320 Finalement, on décide que les patates rapporteraient quelque chose. 538 00:30:57,160 --> 00:31:00,080 Ensuite, je pars avec ma remorque 539 00:31:00,080 --> 00:31:04,160 pour moissonner les champs de moutarde que Lisa n'avait pas réquisitionnés. 540 00:31:11,240 --> 00:31:12,960 Ça va être juste. 541 00:31:17,640 --> 00:31:21,200 Je crois que le tracteur passe. 542 00:31:21,200 --> 00:31:24,040 Mais la remorque ? 543 00:31:38,600 --> 00:31:39,560 Merde. 544 00:31:46,360 --> 00:31:48,440 Je fais quoi, maintenant ? 545 00:31:54,440 --> 00:31:57,320 - Et la moissonneuse ? - Et le tracteur ? 546 00:31:57,320 --> 00:32:00,200 - Je peux le déplacer. - Vas-y. Tu peux ? 547 00:32:00,200 --> 00:32:03,240 Je suis incapable de le faire. 548 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 C'est... Fais pas ça ! 549 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 J'ai pas pensé à faire ça. 550 00:32:19,920 --> 00:32:22,640 J'y avais pas pensé. 551 00:32:26,520 --> 00:32:27,520 Merde. 552 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 Pas bouger... 553 00:32:31,040 --> 00:32:32,200 Putain. 554 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 Il y a les chauffeurs et les chauffards. Toi, tu es un chauffard. 555 00:32:38,000 --> 00:32:40,960 Non, j'aurais pu le faire. 556 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 Mais j'ai oublié de la lever. 557 00:32:42,760 --> 00:32:45,200 Mais surtout, comment ça, ça va rentrer ? 558 00:32:49,560 --> 00:32:54,120 Le problème de faire des plantations sur des champs inutilisés, 559 00:32:54,120 --> 00:32:56,160 et j'aurais dû m'en rendre compte, 560 00:32:56,160 --> 00:33:00,720 c'est qu'aucune des portes n'est pensée pour les machines modernes. 561 00:33:03,200 --> 00:33:07,760 Alors, Simon et Kaleb ont dû faire un long détour frustrant. 562 00:33:08,800 --> 00:33:10,560 Bon sang. 563 00:33:13,480 --> 00:33:17,240 Puis, pour rentrer dans le champ, 564 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 il a fallu détruire une clôture. 565 00:33:25,440 --> 00:33:26,960 Qu'est-ce qu'on fait là ? 566 00:33:28,760 --> 00:33:31,800 C'est le champ où, cinq mois plus tôt, 567 00:33:31,800 --> 00:33:36,440 Kaleb n'avait pas été impressionné par mes plantations. 568 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 T'as commencé à planter ici. 569 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 On continue. 570 00:33:39,680 --> 00:33:40,800 Beau raté. 571 00:33:42,040 --> 00:33:43,120 Encore un raté. 572 00:33:45,000 --> 00:33:50,240 Mais maintenant qu'on y est, les résultats me semblent impressionnants. 573 00:33:55,200 --> 00:33:57,880 Une fois que Simon a fini de moissonner, 574 00:33:59,160 --> 00:34:02,680 j'apporte ma remorque, prêt à recevoir le chargement. 575 00:34:07,600 --> 00:34:08,800 Le ventilateur. 576 00:34:09,240 --> 00:34:11,720 Et voilà la moutarde. Elle est là ! 577 00:34:11,720 --> 00:34:14,520 Regardez ! Il y en a des tonnes. 578 00:34:21,640 --> 00:34:23,000 C'est tout ? 579 00:34:26,040 --> 00:34:26,880 Bon. 580 00:34:33,400 --> 00:34:36,120 Je devrais annuler ma livraison de hors-bord. 581 00:34:37,320 --> 00:34:40,760 Après avoir réajusté mes attentes financières, 582 00:34:40,760 --> 00:34:43,880 je m'attaque à transformer les quelques graines 583 00:34:44,480 --> 00:34:46,600 en une moutarde délicieuse. 584 00:34:47,400 --> 00:34:48,640 Pour l'instant, 585 00:34:48,760 --> 00:34:54,080 j'ai versé 1,3 litre d'huile végétale là-dedans. 586 00:34:54,080 --> 00:34:55,640 Je vais ajouter... 587 00:34:55,640 --> 00:34:57,200 Pour 40 pots. 588 00:34:57,320 --> 00:35:01,600 2,2 litres de vinaigre de cidre. 589 00:35:03,320 --> 00:35:05,880 Voilà pourquoi James May a une émission de cuisine. 590 00:35:05,880 --> 00:35:08,840 On s'assoit et on verse des trucs. 591 00:35:11,840 --> 00:35:12,960 Du jus d'abeille. 592 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Du cidre. 593 00:35:16,360 --> 00:35:18,360 400 millilitres. 594 00:35:19,480 --> 00:35:21,400 J'ai mis un peu trop de cidre. 595 00:35:21,400 --> 00:35:23,880 Un peu de sucre brun. 596 00:35:25,120 --> 00:35:27,960 Il faut fouetter. Apparemment, il faut y aller fort, 597 00:35:28,840 --> 00:35:30,560 donc il faut une charlotte. 598 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 Ç'en est une, je crois. 599 00:35:38,440 --> 00:35:40,200 Mes graines de moutarde 600 00:35:40,960 --> 00:35:44,760 doivent être broyées pour déverser le truc dedans. 601 00:35:44,760 --> 00:35:47,600 J'ai un moulin à moutarde. 602 00:35:47,600 --> 00:35:50,000 On verse les grains dedans... 603 00:35:56,160 --> 00:35:57,640 T'as laissé le couvercle. 604 00:36:10,200 --> 00:36:11,920 Pourquoi il y a... 605 00:36:13,160 --> 00:36:14,400 C'est pas vrai. 606 00:36:23,560 --> 00:36:27,800 Maintenant, après avoir retiré le couvercle du moulin à moutarde, 607 00:36:28,640 --> 00:36:30,760 on verse ça dedans. 608 00:36:34,120 --> 00:36:35,560 Et voilà. Superbe. 609 00:36:35,560 --> 00:36:36,760 Prêts ? 610 00:36:42,760 --> 00:36:44,640 Bon. Ça n'a pas l'air très différent, 611 00:36:44,760 --> 00:36:46,520 mais ils ont été moulus. 612 00:36:49,880 --> 00:36:51,360 On fouette. 613 00:36:52,160 --> 00:36:56,000 Une fois que la moutarde a été placée dans des pots, 614 00:36:56,000 --> 00:37:01,480 j'emporte les 36 pots à la boutique. 615 00:37:04,800 --> 00:37:06,040 - C'est quoi ? - Regarde. 616 00:37:06,640 --> 00:37:07,920 "La semence épicée." 617 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 De la moutarde au cidre et au miel. 618 00:37:10,800 --> 00:37:11,840 Semence épicée. 619 00:37:11,840 --> 00:37:13,280 Les cerises. 620 00:37:13,280 --> 00:37:15,560 "La semence épicée" avec des cerises. 621 00:37:16,160 --> 00:37:17,960 Je sais pas pourquoi. 622 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 C'est une pomme ? 623 00:37:19,760 --> 00:37:22,000 Possible. Oui, ce sont des pommes. 624 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 Et c'est 6 £. 625 00:37:23,560 --> 00:37:24,960 Mais on explique... 626 00:37:25,880 --> 00:37:27,200 Non, pour cette taille... 627 00:37:27,320 --> 00:37:29,560 Non. J'ai déjà fait les calculs. 628 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 6 £. 7 £ à Daylesford. 629 00:37:33,760 --> 00:37:36,760 Il est assez petit. Six... Cinq... 5,50 ? 630 00:37:36,760 --> 00:37:37,880 Non, 6 £. 631 00:37:37,880 --> 00:37:40,000 Si tu veux perdre de l'argent, 5,50 £. 632 00:37:41,000 --> 00:37:42,640 Promis, c'est 6 £, 633 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 on aurait dû faire pousser... 634 00:37:46,880 --> 00:37:48,640 Les boules de Noël sont d'ici ? 635 00:37:53,880 --> 00:37:58,200 Le lendemain matin, Charlie m'apporte des nouvelles importantes, 636 00:37:58,320 --> 00:38:02,640 car il a reçu les résultats des tests qualité de nos récoltes. 637 00:38:03,440 --> 00:38:05,560 - Bonjour, Jeremy. - Charlie, ça va ? 638 00:38:06,400 --> 00:38:09,640 Pour être honnête, je suis assez stressé. 639 00:38:11,120 --> 00:38:13,880 Le blé tendre, c'est le blé d'hiver. 640 00:38:13,880 --> 00:38:15,680 - Il a passé les tests. - Oui. 641 00:38:15,800 --> 00:38:19,320 Ton blé dur est exceptionnel à plusieurs niveaux. 642 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 Et moins bien à d'autres. 643 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 15 % d'humidité. 644 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 Pile poil. 645 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 - Protéine, 15,4. - Oui. 646 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 - Exceptionnel. - Oui. 647 00:38:33,280 --> 00:38:34,640 Hagberg. 648 00:38:34,760 --> 00:38:38,120 Il devrait être à 250, il est à 133. 649 00:38:41,160 --> 00:38:44,600 C'est l'élasticité de la pâte. 650 00:38:45,160 --> 00:38:48,200 C'est une bonne élasticité. Une pâte élastique. 651 00:38:48,320 --> 00:38:49,960 Tu sais, les pâtes... 652 00:38:49,960 --> 00:38:52,640 J'adore faire semblant de savoir ce que ça signifie. 653 00:38:54,960 --> 00:38:56,080 Inutilisable. 654 00:38:57,000 --> 00:38:58,920 On peut pas en faire des pâtes. 655 00:38:58,920 --> 00:39:00,400 C'est ça. 656 00:39:01,480 --> 00:39:03,640 On donnera ça à nos vaches inexistantes. 657 00:39:04,600 --> 00:39:05,440 Oui. 658 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 On en avait combien de tonnes ? 659 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 Environ 150. 660 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 150 tonnes, 661 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 et on aurait dû obtenir 400 £ la tonne. 662 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 Oui. 663 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 Ça fait 60 000 £, et on en obtiendra... 664 00:39:20,160 --> 00:39:21,640 Combien on aura de... 665 00:39:21,640 --> 00:39:24,160 Avec le blé fourrager, on gagne 175. 666 00:39:26,480 --> 00:39:28,520 26 250. 667 00:39:28,520 --> 00:39:32,920 Donc on a perdu 33 750 £. 668 00:39:32,920 --> 00:39:36,440 - Disons... - 33 750 £. 669 00:39:38,400 --> 00:39:39,560 Car il a plu. 670 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 Ça ne s'arrête pas là. 671 00:39:43,520 --> 00:39:44,960 - Alors... - Ça empire ? 672 00:39:44,960 --> 00:39:46,560 On a les résultats de l'orge. 673 00:39:48,160 --> 00:39:50,080 Pour l'orge... 674 00:39:51,200 --> 00:39:53,680 Il ne germera pas parce que... 675 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 Une partie est morte. 676 00:39:56,880 --> 00:39:59,160 Il n'y a pas la germination nécessaire. 677 00:39:59,160 --> 00:40:00,760 Ça veut dire quoi ? 678 00:40:00,760 --> 00:40:02,840 On peut pas le brasser. 679 00:40:05,600 --> 00:40:06,640 Putain. 680 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 Et la bière, alors ? 681 00:40:13,640 --> 00:40:15,680 En oubliant la bière un instant, 682 00:40:15,800 --> 00:40:18,640 on aurait gagné quoi en le vendant ? 683 00:40:18,640 --> 00:40:21,920 Il y a environ 180 tonnes d'orge. 684 00:40:21,920 --> 00:40:23,480 Et on l'aurait vendu... 685 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 235. 686 00:40:26,320 --> 00:40:27,400 - La tonne ? - Oui. 687 00:40:27,400 --> 00:40:31,840 Donc on aurait gagné 42 000 £ si on avait pu l'envoyer à Oxton. 688 00:40:31,840 --> 00:40:32,760 Oui. 689 00:40:32,760 --> 00:40:35,520 - Et on va en obtenir ? - 160. 690 00:40:37,000 --> 00:40:38,160 Pour les animaux. 691 00:40:39,360 --> 00:40:41,920 - 28 000, donc on a perdu... - 14 000. 692 00:40:42,840 --> 00:40:44,000 14 000. 693 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 On a perdu 14 000 avec l'orge. 694 00:40:48,120 --> 00:40:49,760 - 30... - 4 000 avec le blé dur. 695 00:40:49,760 --> 00:40:53,520 34 000 avec le blé à pâtes. 696 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 L'orge est un problème. 697 00:40:56,040 --> 00:40:58,560 Un gros problème. Je dois appeler la brasserie. 698 00:40:58,560 --> 00:41:02,840 Pour ton blé dur, à moins qu'il s'améliore un peu, 699 00:41:02,840 --> 00:41:05,200 ça arrive parfois quand il est stocké... 700 00:41:06,120 --> 00:41:08,280 C'est pour les animaux. 701 00:41:08,280 --> 00:41:11,160 Mais je suis pas complètement désespéré. 702 00:41:12,360 --> 00:41:15,000 Des terribles nouvelles. 703 00:41:15,000 --> 00:41:16,280 Et si... 704 00:41:16,280 --> 00:41:19,080 J'aime pas ce travail, cette année. 705 00:41:23,600 --> 00:41:27,360 Pour me remonter le moral après ces horribles prévisions, 706 00:41:27,360 --> 00:41:31,360 je décide de faire une jolie surprise à Lisa. 707 00:41:32,040 --> 00:41:34,440 Alors, par un beau jour ensoleillé, 708 00:41:34,440 --> 00:41:38,280 je nous conduis voir Tim, l'éleveur de vaches. 709 00:41:41,400 --> 00:41:42,400 Suis-moi. 710 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 J'aime bien me balader. 711 00:41:45,000 --> 00:41:46,040 Je sais. 712 00:41:49,680 --> 00:41:50,560 Non. 713 00:41:52,200 --> 00:41:53,160 Pepper ! 714 00:41:53,960 --> 00:41:55,480 - C'est pas vrai ! - Si. 715 00:41:56,040 --> 00:41:58,800 - On l'a pas vue depuis un an. - Regarde-la. 716 00:41:58,800 --> 00:42:00,840 - Et la surprise, c'est... - Oui ? 717 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 Voici le veau de Pepper. 718 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 - Je comprends pas. - Elle est tombée enceinte. 719 00:42:09,480 --> 00:42:10,600 C'est son veau. 720 00:42:11,480 --> 00:42:12,520 Le petit... 721 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 - Adorable. - Tu es tellement mignon. 722 00:42:17,760 --> 00:42:20,640 Regarde ce petit Diddly Pepper. 723 00:42:21,480 --> 00:42:23,200 Un très beau veau. 724 00:42:25,080 --> 00:42:27,800 Regarde son petit museau. 725 00:42:30,080 --> 00:42:32,800 Bravo, Pepper. Tu as l'air en forme. 726 00:42:34,760 --> 00:42:37,080 Quand j'ai dit à Charlie : 727 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 "Qu'arrivera-t-il à Pepper et aux mères ? 728 00:42:39,400 --> 00:42:41,160 "On peut les rendre à Tim ?" 729 00:42:41,280 --> 00:42:44,320 Il m'a dit : "Tu veux pas savoir la réponse." 730 00:42:44,320 --> 00:42:48,560 Alors, imagine ma surprise quand neuf mois plus tard... 731 00:42:49,640 --> 00:42:51,840 C'est la plus belle surprise. 732 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 Tim. 733 00:42:55,680 --> 00:42:57,880 Comment tu as fait ça ? 734 00:42:57,880 --> 00:42:59,640 Le même taureau que chez vous. 735 00:42:59,760 --> 00:43:00,640 Le même taureau ? 736 00:43:00,640 --> 00:43:02,480 - Maestro ? - Oui, Maestro. 737 00:43:02,480 --> 00:43:04,640 - Brise-cœur ? - Brise-cœur Maestro. 738 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 Quoi ? Alors... 739 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 Elle est tombée enceinte en arrivant ? 740 00:43:07,640 --> 00:43:09,040 Oui, un mois plus tard. 741 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 Franchement, c'est un peu dur, Tim. 742 00:43:11,400 --> 00:43:13,120 Elle n'aimait pas l'Oxfordshire. 743 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 Elle n'aimait pas. 744 00:43:14,520 --> 00:43:16,640 Elle est revenue au Northamptonshire. 745 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 Elle aime pas... 746 00:43:18,320 --> 00:43:20,280 Le conseil de l'Oxfordshire. 747 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 - C'est une petite génisse. - Incroyable. 748 00:43:22,920 --> 00:43:25,200 Rose et Harry l'ont appelée Tabatha. 749 00:43:25,320 --> 00:43:26,400 - Tabatha ? - Oui. 750 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 Tabby, de son surnom. 751 00:43:27,760 --> 00:43:29,320 - C'est... - Sacré personnage. 752 00:43:29,320 --> 00:43:30,400 - Ah oui ? - Oui. 753 00:43:30,400 --> 00:43:31,760 Pepper et Tabby. 754 00:43:31,760 --> 00:43:34,400 - Pepper et Tabby. - Trop belles. 755 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 C'est une très bonne mère. 756 00:43:36,280 --> 00:43:38,560 - Je suis trop content. - Je sais. 757 00:43:41,160 --> 00:43:43,360 Tout est terrible, à part ça. 758 00:43:44,440 --> 00:43:45,760 C'est fantastique. 759 00:43:47,640 --> 00:43:50,000 La vache la plus célèbre au monde est maman. 760 00:44:03,560 --> 00:44:07,120 Une semaine plus tard, tous les résultats sont arrivés. 761 00:44:09,280 --> 00:44:13,160 Ce qui signifie qu'il est temps de la finale au tableau. 762 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 - Nous y voilà. - Grand moment. 763 00:44:17,680 --> 00:44:22,360 Kaleb et moi nous retrouvons au bureau pour découvrir qui a gagné. 764 00:44:22,360 --> 00:44:23,960 ŒUFS - PORCS FRAIS VÉTO 765 00:44:23,960 --> 00:44:25,600 ORGE DE PRINTEMPS 766 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 En utilisant les terres non utilisées 767 00:44:28,200 --> 00:44:29,120 de la ferme... 768 00:44:32,240 --> 00:44:35,720 J'ai gagné 27 614 £. 769 00:44:35,720 --> 00:44:37,480 - En bénéfice ? - Oui. 770 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 C'est énormément de travail 771 00:44:40,680 --> 00:44:44,240 pour assez peu de revenus, pour acheter un Mini Countryman. 772 00:44:44,240 --> 00:44:45,840 Je gagnerais plus 773 00:44:45,840 --> 00:44:48,600 en vendant du café à la gare de Paddington. 774 00:44:50,440 --> 00:44:51,840 Mais tu es dans le vert. 775 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 C'est mieux que ce que je pensais. 776 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 Regarde, les vaches. 777 00:44:56,280 --> 00:44:58,440 Les vaches... Franchement, 778 00:44:58,440 --> 00:45:03,840 en tant qu'éleveur, c'est fou. C'était combien de vaches ? 779 00:45:04,520 --> 00:45:05,840 Cinq vaches. 780 00:45:05,840 --> 00:45:07,440 5 000 £ par vache ? 781 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 Un éleveur classique gagnerait 782 00:45:10,480 --> 00:45:11,960 environ 1 800 £. 783 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 Oui, c'est grâce au foodtruck. 784 00:45:14,680 --> 00:45:17,040 - On a un point de vente. - Oui. 785 00:45:17,040 --> 00:45:19,800 Les champignons, regarde. 786 00:45:19,800 --> 00:45:20,880 C'est... 787 00:45:20,880 --> 00:45:22,920 On devrait en faire plus. 788 00:45:22,920 --> 00:45:24,440 Pas en manger plus. 789 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 Presque 7 000 £ de bénéfices. 790 00:45:26,680 --> 00:45:28,880 - C'est bien. - Bonne idée. Les chèvres... 791 00:45:29,640 --> 00:45:31,800 - On les garde ? - Oui. 792 00:45:31,800 --> 00:45:32,840 À l'abattoir. 793 00:45:32,840 --> 00:45:34,520 Comment ça ? 794 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 - Tu devrais les manger. - Non. 795 00:45:36,520 --> 00:45:37,440 Non ! 796 00:45:37,440 --> 00:45:39,840 Ce sont 29 mâles. Tu peux rien en faire. 797 00:45:39,840 --> 00:45:42,640 Je les aime bien. Les orties, un désastre. 798 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 Oui, ça, on annule. 799 00:45:44,480 --> 00:45:46,240 - Le chevreuil. - C'est... 800 00:45:46,240 --> 00:45:47,560 Il faut continuer. 801 00:45:47,560 --> 00:45:50,720 - Oui. - Il y en a trop aux alentours. 802 00:45:50,720 --> 00:45:54,040 Le résultat, c'est qu'on a pas perdu d'argent. 803 00:45:54,040 --> 00:45:57,640 Tu as un bénéfice de 27 614 £, mais c'est beaucoup de travail. 804 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 - Oui. - Bonjour. 805 00:45:59,000 --> 00:46:00,240 - Salut. - Ça va ? 806 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 - Ça va ? - C'est les comptes. 807 00:46:01,880 --> 00:46:04,400 - Très bien. - Regarde ça. 808 00:46:05,120 --> 00:46:07,800 30 % d'augmentation sur les terres inutilisées. 809 00:46:07,800 --> 00:46:09,440 Non, 50 %. 810 00:46:10,840 --> 00:46:12,160 - Non. - Si. 811 00:46:13,040 --> 00:46:13,880 Pourquoi ? 812 00:46:13,880 --> 00:46:16,720 Tu as gagné 27 000 £ et tu as dépensé... 813 00:46:16,720 --> 00:46:18,600 - 53. - Un peu moins de 54. 814 00:46:18,600 --> 00:46:19,520 Donc... 815 00:46:20,640 --> 00:46:21,880 Si tu me donnes 1 £, 816 00:46:21,880 --> 00:46:23,800 et que je te rends 1,50 £. 817 00:46:23,800 --> 00:46:25,720 C'est ce qu'il s'est passé. 818 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 Je suis complètement perdu. 819 00:46:29,640 --> 00:46:30,880 Je comprends pas. 820 00:46:30,880 --> 00:46:33,160 En tout cas, on n'a pas perdu d'argent. 821 00:46:33,160 --> 00:46:35,040 - C'est important. - Des bénéfices. 822 00:46:35,040 --> 00:46:36,400 Oui. Bref... 823 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 Après avoir vu mon côté, 824 00:46:38,000 --> 00:46:42,120 il est temps pour Charlie d'annoncer à Kaleb ses résultats. 825 00:46:42,600 --> 00:46:43,800 Alors, vert ou rouge ? 826 00:46:44,600 --> 00:46:45,720 - Tu... - Non... 827 00:46:45,720 --> 00:46:47,480 Tu veux le rouge d'abord. 828 00:46:48,040 --> 00:46:48,880 Contractuels, 829 00:46:48,880 --> 00:46:51,400 donc te payer toi, payer Simon, 830 00:46:52,160 --> 00:46:57,400 les embauches, 46 279 £. 831 00:46:59,800 --> 00:47:04,120 Ça te fait un coût total de 183 000 £. 832 00:47:04,120 --> 00:47:05,160 Cent... 833 00:47:05,160 --> 00:47:08,480 Quatre-vingt-trois et onze livres. Zéro, un, un. 834 00:47:09,200 --> 00:47:10,800 180... Ça fait combien ? 835 00:47:10,800 --> 00:47:13,800 Il faut dépenser ça pour faire pousser de la nourriture. 836 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 Ce coût-là, juste pour... 837 00:47:15,800 --> 00:47:18,240 - Je sais. Et on n'a pas... - Alors... 838 00:47:18,240 --> 00:47:20,640 Mon cœur va s'emballer... 839 00:47:20,640 --> 00:47:22,440 - Le mien aussi. - Le colza... 840 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 - Feutre vert ? - Oui. 841 00:47:24,040 --> 00:47:29,600 Avec le colza, on a gagné 10 172 £. 842 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 Donc tu avais raison de planter du colza. 843 00:47:33,640 --> 00:47:34,640 Oui et non. 844 00:47:34,640 --> 00:47:37,320 Un champ a eu un très mauvais rendement. 845 00:47:37,320 --> 00:47:40,720 Mais heureusement, je remercie Berry Hill South pour ça, 846 00:47:40,720 --> 00:47:44,480 on a fait une très bonne moisson là-bas, et la récolte... 847 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 Était très bonne. 848 00:47:45,480 --> 00:47:47,160 Celui qui avait l'air terrible 849 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 était bon. 850 00:47:48,360 --> 00:47:51,440 - Et à l'inverse... - Si t'avais pas planté du colza, 851 00:47:52,160 --> 00:47:54,200 tu aurais planté autre chose 852 00:47:54,200 --> 00:47:56,760 qui aurait pu être encore plus rentable. 853 00:47:56,760 --> 00:47:59,400 Heureusement, on a quand même gagné un peu. 854 00:47:59,400 --> 00:48:01,600 Oui, exact. Bien. 855 00:48:01,600 --> 00:48:04,080 - Ensuite ? - Le blé. 856 00:48:04,560 --> 00:48:05,400 Le blé. 857 00:48:05,400 --> 00:48:07,600 Bonne nouvelle, il a été moulu. 858 00:48:07,600 --> 00:48:08,880 - Et... - Et on met... 859 00:48:08,880 --> 00:48:10,360 Oui. Le blé dur... 860 00:48:10,360 --> 00:48:12,560 - Du pain. Pour les humains. - Oui. 861 00:48:12,560 --> 00:48:16,240 93 204 £. 862 00:48:16,840 --> 00:48:18,520 Ça fait 250 £ la tonne. 863 00:48:18,520 --> 00:48:20,480 Oui, 250 £ la tonne. 864 00:48:21,160 --> 00:48:22,280 Allez, on continue. 865 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 L'avoine a été moulue. 866 00:48:24,600 --> 00:48:25,840 Qui l'eût cru ? 867 00:48:25,840 --> 00:48:29,200 Ça a été un vrai désastre en Europe du Nord cette année. 868 00:48:29,200 --> 00:48:31,080 Une sale année pour les Finnois. 869 00:48:31,760 --> 00:48:35,120 26 835 £. 870 00:48:35,120 --> 00:48:38,840 Ensuite, l'herbe pour ton ensilage. 871 00:48:38,840 --> 00:48:39,760 Oui. 872 00:48:39,760 --> 00:48:42,800 4 890 £. 873 00:48:42,800 --> 00:48:44,240 Combien de coupes ? 874 00:48:44,240 --> 00:48:46,040 - Trois. - Trois ? 875 00:48:46,600 --> 00:48:48,040 Trois, mais pas de foin. 876 00:48:48,040 --> 00:48:50,240 On pourra pas en vendre à Amanda Holden. 877 00:48:50,240 --> 00:48:51,560 Malheureusement non. 878 00:48:51,560 --> 00:48:53,800 - Les champs d'Andy Cato. - Oui. 879 00:48:54,360 --> 00:48:57,640 {\an8}7 206 £. 880 00:48:57,640 --> 00:49:00,920 {\an8}Pas aussi bien que notre meilleur champ, mais mieux que le pire. 881 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 On a fait un profit. 882 00:49:02,000 --> 00:49:04,280 Si ça avait été du blé, on aurait eu ça. 883 00:49:04,280 --> 00:49:05,480 - OK. - Non. 884 00:49:05,480 --> 00:49:08,040 Si vous le permettez, soyons positifs. 885 00:49:08,840 --> 00:49:10,640 Oui, tu aurais pu gagner plus 886 00:49:10,640 --> 00:49:13,440 si on l'avait fait à ta façon sur ce champ, 887 00:49:14,040 --> 00:49:15,600 mais on n'a pas perdu d'argent, 888 00:49:15,600 --> 00:49:18,160 et c'est possible, j'espère que c'est le cas, 889 00:49:18,160 --> 00:49:20,000 - la terre est meilleure. - Oui. 890 00:49:20,000 --> 00:49:21,440 Et c'est un truc qui... 891 00:49:21,440 --> 00:49:25,320 Je sais, je passe pour un idiot d'Instagram en disant ça, 892 00:49:25,320 --> 00:49:27,640 mais la terre est importante. Donc... 893 00:49:29,400 --> 00:49:31,880 Bien. Le blé dur des pâtes ? 894 00:49:35,560 --> 00:49:37,640 Tu pensais pas que ça allait marcher ? 895 00:49:37,640 --> 00:49:38,840 Non. Et ça a marché. 896 00:49:39,600 --> 00:49:40,760 - Vraiment ? - Il... 897 00:49:40,760 --> 00:49:44,360 Il est monté à 170 Hagberg, 898 00:49:44,360 --> 00:49:46,920 mais comme l'année a été très difficile, 899 00:49:46,920 --> 00:49:48,560 on a travaillé avec Matthew, 900 00:49:48,560 --> 00:49:52,160 ils l'ont moulu, et ça a marché pour les pâtes. 901 00:49:52,160 --> 00:49:54,480 - Oui ! - Bonne nouvelle ! 902 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 Mais... 903 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 On a aussi moulu le blé, non ? Donc... 904 00:49:57,960 --> 00:50:02,600 60 165 £. 905 00:50:02,600 --> 00:50:05,120 - On va... - 60 000... 906 00:50:06,680 --> 00:50:08,200 - Un... - Un, six, cinq. 907 00:50:08,200 --> 00:50:11,120 Un, six, cinq. 908 00:50:11,120 --> 00:50:14,480 C'est un sacré beau nombre, non ? Regardez. 909 00:50:14,480 --> 00:50:16,840 Bon sang. C'est incroyable. 910 00:50:16,840 --> 00:50:18,920 Cependant, l'orge de printemps... 911 00:50:18,920 --> 00:50:21,040 - Nous y voilà. - C'était... 912 00:50:21,040 --> 00:50:23,120 On peut pas en faire de la bière ? 913 00:50:23,120 --> 00:50:26,120 C'est une nourriture animale de haute qualité. 914 00:50:27,600 --> 00:50:31,000 25 526 £. 915 00:50:31,000 --> 00:50:35,040 Si on en avait fait de la bière, on aurait gagné environ 60 000 £ ? 916 00:50:35,040 --> 00:50:37,680 C'est presque le double. Le double. 917 00:50:38,920 --> 00:50:41,320 - On peut additionner tout ça ? - Oui. 918 00:50:41,320 --> 00:50:43,960 - C'est ce qui compte. - Feutre vert ? 919 00:50:43,960 --> 00:50:46,880 - Tu dois battre 27 600 pour... - Deux cents... 920 00:50:48,240 --> 00:50:49,280 Quoi ? 921 00:50:49,280 --> 00:50:53,120 ...et 27 998. 922 00:50:54,440 --> 00:50:56,560 Donc ton total, Kaleb, en haut, 923 00:50:56,560 --> 00:51:01,160 - 44 987 £. - Il m'a battu. 924 00:51:02,400 --> 00:51:03,360 Et voilà. 925 00:51:05,240 --> 00:51:06,560 Bravo. 926 00:51:06,560 --> 00:51:10,480 Un an en tant que chef d'exploitation, et tu m'as bien battu. 927 00:51:10,480 --> 00:51:11,480 On est une équipe. 928 00:51:11,480 --> 00:51:15,000 {\an8}Donc ajoute les deux... 929 00:51:15,000 --> 00:51:16,280 Soixante-douze mille. 930 00:51:16,280 --> 00:51:18,640 - Soixante-douze... - 72 000 £. 931 00:51:18,640 --> 00:51:22,080 - C'est... - Pour 400 hectares. 180 £ par hectare. 932 00:51:23,840 --> 00:51:25,120 On va au pub ? 933 00:51:25,120 --> 00:51:29,600 Mais Kaleb, tu sais qu'il faut toujours de l'argent pour la ferme ? 934 00:51:29,600 --> 00:51:31,720 Et on a commencé l'année suivante. 935 00:51:31,720 --> 00:51:33,160 J'ai besoin de tout ça 936 00:51:33,160 --> 00:51:35,440 pour payer les semences, l'engrais, 937 00:51:35,440 --> 00:51:36,840 - donc... - Quoi ? 938 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 - Donc on va pas au pub ? - Non. 939 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 Il te faut chaque centime ? 940 00:51:40,360 --> 00:51:41,640 Tous, oui. 941 00:51:42,560 --> 00:51:44,120 Pour l'année prochaine. 942 00:51:44,120 --> 00:51:47,040 Et ça couvre pas les salaires. 943 00:51:48,240 --> 00:51:50,040 Je t'emmène boire une bière. 944 00:51:51,680 --> 00:51:54,760 Mais tu sais quoi, si j'avais pas fait ma part, 945 00:51:54,760 --> 00:51:56,320 on aurait eu des ennuis. 946 00:51:57,960 --> 00:52:00,920 L'autre chose, encore une fois, 947 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 c'est que j'ai d'autres sources de revenu. 948 00:52:05,240 --> 00:52:10,160 Mais si tu es un agriculteur classique et que c'est ton seul travail, 949 00:52:11,120 --> 00:52:14,200 il y a deux ans où tu ne gagnes rien. 950 00:52:14,200 --> 00:52:15,840 - Oui. - Tu es foutu. 951 00:52:15,840 --> 00:52:17,400 C'est très dur. 952 00:52:17,400 --> 00:52:21,240 Et avec les variations qu'on a vues du prix du blé, 953 00:52:21,240 --> 00:52:24,040 du prix de l'engrais... 954 00:52:24,040 --> 00:52:26,800 Tu sais pas où tu en es. Tu peux rien prévoir. 955 00:52:26,800 --> 00:52:30,160 Un papillon bat des ailes en Chine, 956 00:52:30,160 --> 00:52:31,360 et c'est la faillite. 957 00:52:31,360 --> 00:52:33,280 C'est dingue. 958 00:52:34,400 --> 00:52:37,880 On avait un revenu à peu près stable 959 00:52:37,880 --> 00:52:41,120 avec les subventions, mais elles disparaissent. C'est dur... 960 00:52:41,120 --> 00:52:43,720 Pour moi, l'agriculture a un bel avenir, 961 00:52:43,720 --> 00:52:45,920 surtout avec la jeune génération comme moi. 962 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 - J'ai 25 ans. - Comment ? 963 00:52:47,360 --> 00:52:49,440 Il me reste environ 60 moissons. 964 00:52:49,440 --> 00:52:50,400 Comment ? 965 00:52:50,960 --> 00:52:53,040 Je sais pas. Vraiment. 966 00:52:53,040 --> 00:52:53,960 Comment ? 967 00:52:53,960 --> 00:52:56,560 Mais je veux rester positif, j'adore mon travail. 968 00:52:59,960 --> 00:53:02,400 Je reparlerai au président. Premier ministre. 969 00:53:03,920 --> 00:53:04,760 Putain. 970 00:53:06,080 --> 00:53:06,920 Le président. 971 00:53:09,480 --> 00:53:13,640 C'est difficile de donner à Charlie tout l'argent qu'on a gagné 972 00:53:13,640 --> 00:53:16,760 pour acheter semences et engrais pour l'année prochaine... 973 00:53:19,680 --> 00:53:24,800 car ça signifie qu'on a fait tout ça pour ne rien gagner du tout. 974 00:53:25,760 --> 00:53:28,160 AVIS DE FERMETURE 975 00:54:33,680 --> 00:54:37,720 Oui, l'année a encore été tumultueuse. 976 00:54:39,360 --> 00:54:41,600 Mais comme le veut la tradition, 977 00:54:41,600 --> 00:54:45,320 l'équipe Diddly Squat s'est réunie pour en marquer la fin... 978 00:54:47,440 --> 00:54:52,560 avec un pique-nique dans la forêt, à côté de l'un de mes échecs. 979 00:54:54,120 --> 00:54:57,000 - Le barrage n'est pas fini. - Regarde. 980 00:54:57,920 --> 00:54:59,160 On a reculé. 981 00:54:59,160 --> 00:55:01,640 J'allais dire, vous avez commencé ? 982 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 Quel bazar. 983 00:55:02,640 --> 00:55:04,720 C'est une honte, pour vous deux. 984 00:55:04,720 --> 00:55:07,320 On dirait que des enfants ont joué ici. 985 00:55:07,320 --> 00:55:08,600 - Oui. - Quoi ? 986 00:55:10,760 --> 00:55:11,960 Exactement. 987 00:55:15,600 --> 00:55:16,960 Les chiens, pas dressés. 988 00:55:17,680 --> 00:55:19,680 - Tu es sale. - Va-t'en. 989 00:55:21,640 --> 00:55:23,120 L'autre jour, je me disais 990 00:55:24,680 --> 00:55:27,720 que les agriculteurs se plaignent souvent à raison. 991 00:55:29,000 --> 00:55:31,400 C'est très dur. On gagne peu. 992 00:55:31,400 --> 00:55:34,840 Tout le monde dit qu'on fait du mal à l'environnement. 993 00:55:34,840 --> 00:55:36,240 Pourquoi ils continuent ? 994 00:55:36,240 --> 00:55:38,640 Pourquoi ils se battent pour l'industrie ? 995 00:55:39,320 --> 00:55:40,720 Pourquoi ? 996 00:55:40,720 --> 00:55:44,280 Et puis, je me rappelle que tu disais, il y a quatre ans, 997 00:55:44,280 --> 00:55:46,320 que l'agriculture est un mode de vie. 998 00:55:46,880 --> 00:55:48,560 - Tu es d'accord ? - Oui. 999 00:55:49,320 --> 00:55:51,360 La première année, j'ai pensé : 1000 00:55:51,360 --> 00:55:54,160 "Je retourne à Londres ou je reste ici ?" 1001 00:55:54,160 --> 00:55:56,240 J'y pense même plus. Non... 1002 00:55:56,240 --> 00:55:57,160 Merde ! 1003 00:56:00,720 --> 00:56:02,400 - J'y pense plus. - Non. 1004 00:56:02,400 --> 00:56:05,320 Je dois aller à Londres mardi prochain, 1005 00:56:05,320 --> 00:56:06,680 je le redoute déjà, 1006 00:56:06,680 --> 00:56:08,640 je cherche comment l'éviter. 1007 00:56:09,320 --> 00:56:11,280 Quand tu es allé en Afrique, 1008 00:56:11,280 --> 00:56:12,880 je déteste l'avouer... 1009 00:56:12,880 --> 00:56:14,320 Tu m'as un peu manqué. 1010 00:56:16,880 --> 00:56:19,520 L'avion va s'écraser à cause de toi. 1011 00:56:19,520 --> 00:56:22,240 Comment ça, "un peu" ? 1012 00:56:22,240 --> 00:56:24,760 Lui, sa personne. Pas l'agriculteur. 1013 00:56:25,320 --> 00:56:27,080 - Comment ça ? - Nos thés, 1014 00:56:27,080 --> 00:56:29,520 nos discussions, nos repas le week-end, 1015 00:56:29,520 --> 00:56:32,920 les bavardages sur la ferme, tout ça... 1016 00:56:34,280 --> 00:56:35,800 On a besoin de la communauté. 1017 00:56:35,800 --> 00:56:37,440 - Il faut... - C'est important. 1018 00:56:37,440 --> 00:56:39,240 - Oui. - Sinon, c'est solitaire. 1019 00:56:39,240 --> 00:56:42,320 Oui. Et on a eu notre lot de disputes, 1020 00:56:42,320 --> 00:56:46,440 de difficultés, de mauvais temps, de déceptions, de morts... 1021 00:56:46,440 --> 00:56:49,440 Les porcs, c'était terrible. Esther et tout ça. 1022 00:56:49,440 --> 00:56:51,360 Mais voyons ça comme ça. 1023 00:56:53,040 --> 00:56:57,320 Je suis devenu grand-père pour la première fois depuis qu'on est là. 1024 00:56:57,320 --> 00:56:59,080 Tu as eu un autre enfant. 1025 00:57:00,080 --> 00:57:04,640 Et toi, G-man, tu as vaincu le cancer. 1026 00:57:04,640 --> 00:57:05,760 - Oui. - Voilà. 1027 00:57:05,760 --> 00:57:07,040 Buvons à ça. 1028 00:57:07,040 --> 00:57:09,880 - Santé ! Santé, tout le monde. - Bravo. Bravo. 1029 00:57:09,880 --> 00:57:12,440 - Merci. - Merci. 1030 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 - Merci à toi. - Je t'en prie. 1031 00:57:14,960 --> 00:57:18,760 Merci à tous de m'avoir aidé à faire le meilleur travail du monde. 1032 00:57:18,760 --> 00:57:21,320 Je voudrais remercier tout le monde. 1033 00:57:21,320 --> 00:57:24,600 L'équipe de tournage et... Tous mes amis ici. 1034 00:57:24,600 --> 00:57:28,400 Vous avez tous été si gentils avec ma famille et moi, 1035 00:57:28,400 --> 00:57:31,200 merci beaucoup. 1036 00:57:31,200 --> 00:57:33,640 - Tu es génial. - On est là pour toi. 1037 00:57:34,240 --> 00:57:36,080 - Merci. Santé ! - Bravo ! Santé ! 1038 00:57:36,080 --> 00:57:37,400 Santé. 1039 00:57:43,160 --> 00:57:46,760 {\an8}VOUS AVEZ REGARDÉ... 1040 00:57:52,880 --> 00:57:55,480 ARYA ET SANSA 1041 00:58:34,000 --> 00:58:37,160 ET JEREMY 1042 00:58:37,160 --> 00:58:39,920 {\an8}DANS 1043 00:58:39,920 --> 00:58:45,200 {\an8}CLARKSON À LA FERME 1044 00:59:11,560 --> 00:59:13,560 Sous-titres : Elsa Barféty 1045 00:59:13,560 --> 00:59:15,640 Direction artistique : Anouch Danielian