1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
CLARKSON À LA FERME
2
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
CHAPITRE 24
LE BILAN
3
00:00:35,280 --> 00:00:36,920
Le mois de février le plus sec.
4
00:00:36,920 --> 00:00:39,080
Le mois de mars le plus humide en 40 ans.
5
00:00:41,520 --> 00:00:43,400
Il n'a pas plu du tout,
6
00:00:43,400 --> 00:00:45,080
mais il a fait froid en mai.
7
00:00:47,600 --> 00:00:50,160
Puis on a eu le mois de juin
le plus chaud.
8
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
Et depuis, c'est...
9
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
Un juillet pluvieux.
10
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
Un mois de juillet pluvieux et froid.
11
00:01:02,240 --> 00:01:05,280
Étant donné que la météo
a fait l'exact opposé
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,720
de ce dont nous avions besoin
toute l'année,
13
00:01:09,400 --> 00:01:14,480
nous rêvons d'un bon vieil automne
doux et ensoleillé.
14
00:01:15,560 --> 00:01:21,560
Mais non, le mois crucial pour la récolte
décide également de ne pas nous aider.
15
00:01:22,840 --> 00:01:24,720
Il fera pas beau, aujourd'hui.
16
00:01:27,120 --> 00:01:31,480
Et maintenant que Kaleb a tué les récoltes
pour les préparer à la moisson,
17
00:01:31,480 --> 00:01:32,720
l'heure tourne.
18
00:01:37,120 --> 00:01:40,640
Plus elles attendent
dans un champ trop humide pour la récolte,
19
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
plus elles se dégradent.
20
00:01:44,840 --> 00:01:46,200
Il faut moins de 15.
21
00:01:47,040 --> 00:01:49,560
18,4. Merde.
22
00:01:51,840 --> 00:01:53,520
À neuf, ça devrait aller.
23
00:01:54,000 --> 00:01:54,880
18,3.
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,720
Il faut moins de neuf.
25
00:01:58,720 --> 00:02:01,760
17,5. Merde.
26
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
T'as fait un test d'humidité ?
27
00:02:04,200 --> 00:02:05,880
C'est humide, je le sens.
28
00:02:05,880 --> 00:02:07,160
18,6.
29
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
Cette année, c'est terrible.
Ça ne sèche pas.
30
00:02:11,480 --> 00:02:12,920
- Alors ?
- 17 %.
31
00:02:14,440 --> 00:02:17,720
Je crois que j'ai battu le record
de tests d'humidité.
32
00:02:20,880 --> 00:02:22,240
Test d'humidité.
33
00:02:22,240 --> 00:02:24,840
Puis on teste l'humidité.
Et on en refait un.
34
00:02:30,240 --> 00:02:32,600
Et à la fin, c'est pas pour aujourd'hui.
35
00:02:33,760 --> 00:02:35,080
En plus de ça,
36
00:02:35,080 --> 00:02:36,800
Andy Cato est inquiet
37
00:02:36,800 --> 00:02:40,560
de ce que donnera son champ
de blé sauvage...
38
00:02:42,120 --> 00:02:44,440
- Bonjour. Ça va ?
- Ça va ?
39
00:02:44,440 --> 00:02:49,240
Car il craint de ne pas avoir utilisé
assez d'engrais azoté.
40
00:02:50,600 --> 00:02:52,560
Je crois qu'ici, il en manque.
41
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
On a utilisé
42
00:02:53,800 --> 00:02:57,960
vraiment très peu d'azote
dans ce champ, environ 11 kg.
43
00:02:58,680 --> 00:03:00,800
Tu as mis combien dans celui-là ?
44
00:03:00,800 --> 00:03:02,360
- Aucune idée.
- 200 kg ?
45
00:03:02,360 --> 00:03:03,760
- Kaleb le sait.
- Oui.
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,840
Donc environ 200 kg ici, et 11...
47
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
Je sais pas,
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,880
mais on doit être pas loin.
49
00:03:08,880 --> 00:03:12,160
Je crois qu'on n'a pas trouvé
le bon équilibre dans ce champ.
50
00:03:12,160 --> 00:03:13,400
Ça manque d'engrais.
51
00:03:13,400 --> 00:03:16,080
Ça manque un peu d'énergie.
52
00:03:20,280 --> 00:03:24,600
Après avoir passé de nombreuses journées
à ne rien faire,
53
00:03:25,120 --> 00:03:28,560
les conditions s'améliorent enfin.
54
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Le son est mieux.
55
00:03:33,160 --> 00:03:36,960
Pour l'avoine, il faut moins de 15 %.
56
00:03:39,440 --> 00:03:40,680
Là, on est à 15 %.
57
00:03:42,040 --> 00:03:44,960
Le temps que Simon arrive, ça sera prêt.
58
00:03:46,320 --> 00:03:49,880
Comme d'habitude, Charlie
est en vacances pendant la moisson.
59
00:03:50,360 --> 00:03:53,200
Ce qui signifie que Kaleb est responsable.
60
00:03:53,200 --> 00:03:56,280
Alors, pendant qu'on attend
que la moissonneuse arrive,
61
00:03:57,080 --> 00:04:02,520
il me convoque dans son bureau
pour une réunion importante, dit-il.
62
00:04:09,480 --> 00:04:10,400
C'est...
63
00:04:11,720 --> 00:04:13,200
Bienvenue dans mon bureau.
64
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
C'est là depuis quand ?
65
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
Depuis ma promotion.
66
00:04:18,000 --> 00:04:19,720
- Il y a des mois.
- Oui.
67
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
J'ai fait un peu de ménage...
68
00:04:22,320 --> 00:04:25,360
Qui a fait ta déco d'intérieur ?
Nicky Haslam ?
69
00:04:25,360 --> 00:04:26,440
Non, moi.
70
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
C'est un bureau.
71
00:04:31,320 --> 00:04:32,920
- Et ça ?
- C'est bien.
72
00:04:32,920 --> 00:04:35,760
J'ai trouvé la table dans le vieil abri.
73
00:04:35,760 --> 00:04:39,040
Ça aussi, c'était une commode...
74
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
L'électricité est pas top ici.
75
00:04:42,120 --> 00:04:45,240
- C'est le pire bureau que j'ai vu.
- Non. C'est sec...
76
00:04:45,360 --> 00:04:48,680
- Mais t'as une machine à laver.
- Oui, et un sèche-linge.
77
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
Bref, le sujet important.
Charlie est aux États-Unis.
78
00:04:52,320 --> 00:04:53,360
Je sais.
79
00:04:53,360 --> 00:04:55,520
La moisson arrive, il se tire.
80
00:04:55,520 --> 00:04:57,080
Exact, il est parti.
81
00:04:57,080 --> 00:04:58,520
Je suis chef d'exploitation
82
00:04:58,520 --> 00:05:00,720
et responsable de la sécurité ici.
83
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
C'est pas vrai.
84
00:05:01,800 --> 00:05:04,560
Ça prendra que dix minutes.
On doit revoir ça.
85
00:05:04,560 --> 00:05:05,480
C'est quoi ?
86
00:05:05,480 --> 00:05:08,080
Tu dois lire
toutes les évaluations de risque.
87
00:05:09,040 --> 00:05:10,800
Les évaluations de risque ?
88
00:05:10,920 --> 00:05:13,680
Pas le choix, je suis responsable.
Si tu te blesses,
89
00:05:13,680 --> 00:05:16,440
ce sera de ma faute, et j'irai en prison.
90
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Et je peux pas aller en prison.
91
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
L'autre jour, on coupait la pierre
92
00:05:20,360 --> 00:05:22,120
pour le parking.
93
00:05:22,120 --> 00:05:25,000
Il s'est passé quoi
quand tu as démarré la voiture ?
94
00:05:25,000 --> 00:05:27,160
La remorque s'est soulevée...
95
00:05:27,160 --> 00:05:28,320
C'est dangereux,
96
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
- si...
- Pourquoi ?
97
00:05:29,560 --> 00:05:31,960
- S'il y a des câbles.
- Y en a pas.
98
00:05:31,960 --> 00:05:33,760
Oui. Mais s'il y en avait,
99
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
- t'as pas vu...
- Y en a pas.
100
00:05:35,520 --> 00:05:38,720
T'aurais pu les arracher
et te tuer toi ou quelqu'un d'autre.
101
00:05:38,720 --> 00:05:39,680
Mais y en a pas.
102
00:05:39,680 --> 00:05:42,840
Tu sais comment sortir d'un tracteur
s'il touche un câble ?
103
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
- Non.
- La bonne façon de sortir du tracteur
104
00:05:47,760 --> 00:05:51,240
si tu as touché un câble électrique,
car c'est conducteur,
105
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
c'est de sauter.
106
00:05:52,640 --> 00:05:56,880
Ouvre la porte, première marche,
et tu sautes aussi loin que possible.
107
00:05:56,880 --> 00:05:57,800
Impossible.
108
00:05:57,800 --> 00:05:59,880
Tu te casseras la jambe en sautant.
109
00:05:59,880 --> 00:06:01,040
Mes genoux sont...
110
00:06:01,640 --> 00:06:04,000
Je reste dedans, les pneus m'isolent.
111
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
Tu peux pas m'appeler, pas de réseau.
112
00:06:06,680 --> 00:06:07,520
Ah bon ?
113
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
L'électricité coupe le réseau.
114
00:06:09,680 --> 00:06:11,800
On remarquerait mon absence.
115
00:06:11,800 --> 00:06:13,000
Pas moi.
116
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
Tu as what3words sur ton téléphone ?
117
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Oui.
118
00:06:18,800 --> 00:06:22,080
En cas d'accident,
tu peux me dire les trois mots,
119
00:06:22,080 --> 00:06:23,440
et je te trouverai.
120
00:06:23,440 --> 00:06:26,520
Je comprends pas cette appli.
Tu choisis pas les mots ?
121
00:06:26,520 --> 00:06:28,160
- Non.
- C'est écrit :
122
00:06:28,160 --> 00:06:31,600
"Choisissez trois mots où vous êtes."
Je me dis...
123
00:06:31,600 --> 00:06:35,560
Si je t'envoie ça, comment tu sais
les trois mots que j'ai choisis ?
124
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
Je vais la réchauffer.
125
00:06:39,600 --> 00:06:42,960
- Je croyais... Promis.
- En gros...
126
00:06:42,960 --> 00:06:46,640
Franchement... Je l'ai téléchargée,
et c'était écrit, je sais pas,
127
00:06:46,640 --> 00:06:49,680
- noix, caramel, chat.
- Oui.
128
00:06:50,280 --> 00:06:53,600
Je veux pas ces mots-là.
C'est pas mes choix.
129
00:06:53,600 --> 00:06:55,640
- Oui.
- Ça me plaît pas.
130
00:06:55,640 --> 00:06:58,840
J'écris dans la presse.
Personne choisit les mots.
131
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
Je les choisis.
132
00:06:59,880 --> 00:07:02,680
La personne qui a créé
le programme de what3words
133
00:07:02,680 --> 00:07:05,480
- a choisi les mots pour chaque endroit.
- Je l'ai.
134
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Bien.
135
00:07:06,400 --> 00:07:08,080
- Bon. Au pif.
- N'importe quoi.
136
00:07:09,080 --> 00:07:12,000
- "Ne pas fumer en mettant de l'essence."
- Oui.
137
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
Je savais pas.
138
00:07:13,680 --> 00:07:17,040
Je m'en grillais toujours une
en faisant le plein.
139
00:07:17,040 --> 00:07:19,080
- Toujours.
- J'aimerais bien.
140
00:07:24,600 --> 00:07:29,000
Quelques heures plus tard, Kaleb rejoint
Simon et sa moissonneuse-batteuse
141
00:07:29,000 --> 00:07:33,640
pour récolter l'avoine qu'il a plantée
dans les champs où le colza n'a pas pris.
142
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
T'as un talkie, Simon ?
143
00:07:37,000 --> 00:07:38,120
Oui, je te reçois.
144
00:07:40,480 --> 00:07:45,560
Et je crois qu'il espérait
tout faire sans mon aide.
145
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
Je crois qu'il espère
que je ne le trouve pas.
146
00:07:51,320 --> 00:07:55,240
Mais je lui proposerai mon aide.
Et il sera heureux.
147
00:07:57,640 --> 00:07:59,600
Bonne nouvelle, je viens aider.
148
00:08:03,280 --> 00:08:06,680
Prends cette remorque, je prends l'autre.
149
00:08:07,720 --> 00:08:11,440
La remorque que Kaleb veut que je prenne
n'est qu'à moitié pleine,
150
00:08:11,440 --> 00:08:15,600
donc je dois l'accrocher,
puis continuer de la remplir.
151
00:08:18,880 --> 00:08:23,200
Je ne sais toujours pas
comment accrocher une remorque.
152
00:08:24,680 --> 00:08:25,840
Monte. Monte.
153
00:08:27,920 --> 00:08:29,240
- C'est bon ?
- Non.
154
00:08:29,240 --> 00:08:31,000
Utilise la manette.
155
00:08:31,560 --> 00:08:33,800
Déverrouille le petit bouton,
l'hydraulique.
156
00:08:34,520 --> 00:08:37,480
T'en as besoin. Tu as tout...
157
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
C'est verrouillé ou pas ?
158
00:08:41,000 --> 00:08:44,240
- J'en sais rien. Quoi ?
- Le petit bouton est verrouillé ?
159
00:08:46,120 --> 00:08:47,000
On est prêts ?
160
00:08:48,040 --> 00:08:50,640
- Avance un peu plus.
- Quoi ? Je recule ?
161
00:08:51,240 --> 00:08:52,880
Avance un tout petit peu.
162
00:08:53,880 --> 00:08:59,120
Ils peuvent ravitailler un avion de chasse
à 10 000 mètres dans les airs,
163
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
- mais les agriculteurs...
- Voilà.
164
00:09:00,960 --> 00:09:04,440
- ...n'ont pas inventé un moyen...
- Non, avance encore.
165
00:09:04,440 --> 00:09:06,080
J'ai pas le choix !
166
00:09:07,200 --> 00:09:08,760
Merde.
167
00:09:09,640 --> 00:09:10,840
Là, c'est bon.
168
00:09:11,760 --> 00:09:13,240
Ça n'a pris que 3 heures.
169
00:09:14,600 --> 00:09:18,440
Voilà. Tu veux tester l'hydraulique
avant qu'on parte ?
170
00:09:19,040 --> 00:09:20,480
Comme je fais ?
171
00:09:20,480 --> 00:09:23,040
Déverrouille, puis avec la manette...
172
00:09:23,040 --> 00:09:25,240
C'est déverrouillé, je crois.
173
00:09:28,760 --> 00:09:29,880
Pour baisser.
174
00:09:29,880 --> 00:09:31,200
Non, non. Descends.
175
00:09:38,040 --> 00:09:39,200
Espèce de...
176
00:09:44,320 --> 00:09:47,320
J'en peux plus de lui.
177
00:09:47,320 --> 00:09:50,520
Donne-lui une pelle et des sacs.
Comme avec les élèves.
178
00:09:50,520 --> 00:09:51,840
Ils ramassent.
179
00:09:54,080 --> 00:09:55,000
Putain.
180
00:09:55,000 --> 00:09:57,960
- Bon. Là, ça monte.
- Non ! Arrête !
181
00:10:00,520 --> 00:10:01,400
Merde.
182
00:10:02,160 --> 00:10:03,960
On peut faire un deal ?
183
00:10:04,520 --> 00:10:06,480
Maintenant, tu t'en occupes.
184
00:10:06,480 --> 00:10:10,120
Quand tu branches les tuyaux,
on peut faire toujours pareil ?
185
00:10:10,120 --> 00:10:13,520
Oui. C'est ce que je fais,
mais un, ton tracteur est pourri.
186
00:10:13,520 --> 00:10:15,480
Deux, tu sais pas le conduire.
187
00:10:16,520 --> 00:10:18,000
- C'est pas moi.
- Si.
188
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
Dès que tu t'en sers, tu te trompes.
189
00:10:20,200 --> 00:10:25,000
Parce qu'à chaque fois,
les boutons font des trucs différents.
190
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
- T'es d'accord ?
- Oui, ton tracteur est nul.
191
00:10:29,200 --> 00:10:33,760
Heureusement, mon filleul fait un stage
à la ferme cette semaine,
192
00:10:34,360 --> 00:10:39,200
donc il a la chance de ramasser
l'avoine que j'ai fait tomber...
193
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
C'est parti.
194
00:10:41,960 --> 00:10:43,320
J'arrive.
195
00:10:44,120 --> 00:10:47,880
Pendant que je rejoins Simon
pour récupérer le reste de l'avoine.
196
00:10:48,760 --> 00:10:52,240
Allez, Jeremy, ne foire pas.
Ne foire pas.
197
00:11:03,080 --> 00:11:05,000
Il est stressé, il est perdu.
198
00:11:06,120 --> 00:11:08,480
Va un peu à gauche.
Va à gauche. À gauche.
199
00:11:10,840 --> 00:11:12,800
Tout est passé... Regarde...
200
00:11:12,800 --> 00:11:14,320
T'en as fait tomber plein.
201
00:11:14,800 --> 00:11:17,280
Quoi ? Qu'est-ce que j'ai fait ?
202
00:11:18,080 --> 00:11:20,720
T'en as fait tomber plein sur ta gauche.
203
00:11:20,720 --> 00:11:21,960
T'étais trop près.
204
00:11:22,640 --> 00:11:25,920
Je comprends pas. Je comprends rien.
205
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
Au moment de faire un nouveau chargement,
206
00:11:34,920 --> 00:11:37,920
Simon prend une décision assez humiliante.
207
00:11:43,200 --> 00:11:45,120
Je charge à l'arrêt.
208
00:11:45,120 --> 00:11:47,880
Je sais que vous me voyez
et que vous rigolez,
209
00:11:47,880 --> 00:11:52,200
mais ce qui compte,
c'est que Kaleb n'est pas là pour voir ça.
210
00:12:01,480 --> 00:12:06,000
Mais même si j'ai perdu
mes compétences de moissonnage,
211
00:12:06,000 --> 00:12:07,880
nous avons réussi, ce jour-là,
212
00:12:07,880 --> 00:12:12,520
à moissonner les deux champs d'avoine
et à les stocker.
213
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
Prends ça, McScotland.
214
00:12:15,920 --> 00:12:18,240
On va avoir du porridge McChipping Norton.
215
00:12:21,440 --> 00:12:25,200
Mais nous ne pouvons pas
nous réjouir de la moisson,
216
00:12:25,200 --> 00:12:29,600
car encore une fois,
la météo fait des siennes.
217
00:12:31,040 --> 00:12:33,000
On va regarder la météo.
218
00:12:33,000 --> 00:12:35,520
La mienne dit pluie à 22 h.
219
00:12:35,520 --> 00:12:37,200
La mienne, pluie à 21 h.
220
00:12:38,320 --> 00:12:40,400
- Tu as cette application ?
- Oui.
221
00:12:40,400 --> 00:12:42,840
C'est la norvégienne... C'est laquelle ?
222
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
RainToday.
223
00:12:44,240 --> 00:12:46,320
Je regarde la météo de la BBC.
224
00:12:46,320 --> 00:12:48,640
La Norvégienne est super.
225
00:12:48,640 --> 00:12:51,160
Elles disent toutes qu'à 22 heures...
226
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
- 22 heures ?
- Oui.
227
00:12:53,560 --> 00:12:54,880
Merde ! Regarde ça.
228
00:12:55,440 --> 00:12:59,560
Ça va nous tomber dessus.
Ça va être violent.
229
00:13:01,040 --> 00:13:04,560
Les applications indiquent
que le vent et la pluie arrivent,
230
00:13:04,560 --> 00:13:07,280
alors Kaleb prend une décision
en fin d'après-midi.
231
00:13:08,680 --> 00:13:11,200
Pour la suite, on va terminer ce champ,
232
00:13:11,200 --> 00:13:13,480
- puisqu'on est là.
- C'est toi le chef.
233
00:13:13,480 --> 00:13:15,920
Ensuite, on passe aux champs sauvages.
234
00:13:15,920 --> 00:13:18,160
Oui, ça plaira à Andy.
235
00:13:18,160 --> 00:13:19,360
On le moissonne.
236
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
Je crois qu'Andy craint que...
237
00:13:21,520 --> 00:13:23,760
Notre blé survivra à la météo.
238
00:13:23,760 --> 00:13:26,640
Il en faut plus
pour qu'il perde en qualité meunière.
239
00:13:26,640 --> 00:13:29,960
- Oui, avant, on peut en faire...
- Du pain.
240
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
Oui, pas pour les vaches.
241
00:13:31,480 --> 00:13:33,160
Oui, ou les poules.
242
00:13:33,160 --> 00:13:37,480
Le problème, c'est que son blé
est une variété ancienne,
243
00:13:37,480 --> 00:13:40,400
donc il a peur
de perdre la qualité meunière.
244
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
Ça peut arriver avec la météo.
245
00:13:46,560 --> 00:13:51,120
Andy savait que, comme il avait été
trop prudent avec l'engrais,
246
00:13:51,120 --> 00:13:54,760
son champ ne produirait pas énormément.
247
00:13:56,120 --> 00:13:57,440
Et il n'a pas tort.
248
00:13:59,800 --> 00:14:02,120
On a fait un tiers du champ,
249
00:14:02,800 --> 00:14:04,880
et la remorque est pas remplie à moitié.
250
00:14:05,560 --> 00:14:08,000
Ce champ sera fait rapidement.
251
00:14:08,000 --> 00:14:08,960
Oui.
252
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
C'est pas grand-chose.
253
00:14:12,120 --> 00:14:14,480
- Ça vaut le coup ?
- Oui.
254
00:14:14,480 --> 00:14:18,200
Toute l'année, tu râlais
qu'on avait volé ton champ.
255
00:14:18,200 --> 00:14:20,520
Personne d'autre devrait y planter.
256
00:14:21,240 --> 00:14:23,800
Tu seras toujours négatif,
je ne t'écoute pas.
257
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
Je prends soin des Doncastriens.
258
00:14:25,840 --> 00:14:28,200
- Quoi ?
- C'est notre gentilé.
259
00:14:28,680 --> 00:14:31,520
- Bon sang. C'est une secte.
- On vient de Doncaster.
260
00:14:33,000 --> 00:14:37,360
Cette ville a offert au monde
Kevin Keegan, Diana Rigg.
261
00:14:38,360 --> 00:14:40,400
Et maintenant, on sauve l'agriculture.
262
00:14:41,160 --> 00:14:44,920
Je veux pas être méchant,
mais je sais pas de quoi tu parles.
263
00:14:44,920 --> 00:14:46,720
Tu connais pas Kevin Keegan ?
264
00:14:47,840 --> 00:14:48,880
Premier ministre ?
265
00:14:48,880 --> 00:14:50,800
Non, capitaine de foot.
266
00:15:08,360 --> 00:15:11,160
Travaillant sans relâche jusqu'au soir,
267
00:15:11,640 --> 00:15:15,480
nous récoltons le blé d'Andy
juste avant que la pluie tombe.
268
00:15:20,440 --> 00:15:24,720
Et le lendemain,
ce mélange moderne de blé et de haricots
269
00:15:25,360 --> 00:15:26,760
part être moulu.
270
00:15:29,480 --> 00:15:32,920
Donc nous pouvons nous occuper
du mauvais élève,
271
00:15:33,520 --> 00:15:35,400
le colza.
272
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
Souvenons-nous,
273
00:15:41,880 --> 00:15:44,680
un proverbe dit :
"Si tu n'as pas planté ton colza
274
00:15:44,680 --> 00:15:49,400
"avant la foire de Moreton",
c'est une foire agricole près d'ici,
275
00:15:49,400 --> 00:15:52,280
début septembre,
"ne le plante pas, c'est trop tard."
276
00:15:52,920 --> 00:15:55,560
On n'a pas planté le colza
avant la foire.
277
00:15:55,560 --> 00:16:00,120
On avait conseillé à Kaleb
de ne pas le faire, mais il l'a fait.
278
00:16:00,120 --> 00:16:01,640
Ça n'a presque rien donné.
279
00:16:02,640 --> 00:16:07,680
Ce champ-là a bien donné.
On attend de voir la récolte.
280
00:16:07,680 --> 00:16:10,480
On a combien de champs ?
Deux de colza, c'est ça ?
281
00:16:10,480 --> 00:16:13,840
Normalement, on en plante 100 hectares ?
282
00:16:13,840 --> 00:16:15,480
- De colza ?
- De colza.
283
00:16:15,480 --> 00:16:16,960
Cette année, on en a 20.
284
00:16:17,640 --> 00:16:19,160
Combien n'a rien donné ?
285
00:16:19,160 --> 00:16:20,880
Un seul champ de huit hectares.
286
00:16:20,880 --> 00:16:21,920
Non, deux champs.
287
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
Non, un seul.
288
00:16:24,320 --> 00:16:25,280
Excuse-toi.
289
00:16:27,920 --> 00:16:30,160
Désolé, t'as pas planté ce qu'il fallait.
290
00:16:30,160 --> 00:16:31,200
Non, excuse-toi.
291
00:16:31,200 --> 00:16:33,280
Désolé, ton erreur était grande.
292
00:16:33,280 --> 00:16:35,280
- Sois gentil.
- Bon travail.
293
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
Merci.
294
00:16:38,520 --> 00:16:40,600
- C'est parti.
- On veut quoi ?
295
00:16:40,600 --> 00:16:41,720
Moins de neuf.
296
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
Douze.
297
00:16:44,880 --> 00:16:46,760
D'ici deux heures, ça sera bon.
298
00:16:48,880 --> 00:16:54,240
Quelques heures plus tard,
on vient faire un autre test d'humidité.
299
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
Combien, ce matin ?
300
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
Douze pour cent.
301
00:16:57,120 --> 00:16:59,600
- Et il nous faut moins de neuf.
- Oui.
302
00:17:00,320 --> 00:17:02,960
J'ai peu de souvenirs
de mes années d'agriculture,
303
00:17:02,960 --> 00:17:05,560
mais je me souviens de ça, c'était filmé,
304
00:17:05,560 --> 00:17:11,080
Charlie m'a dit que les contractuels,
Kaleb ou Simon, diront toujours :
305
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
"T'inquiète pas de l'humidité."
306
00:17:13,000 --> 00:17:18,040
Et Charlie a dit : "Ne les laisse
jamais moissonner si c'est trop humide.
307
00:17:18,040 --> 00:17:19,560
"Ne les laisse pas faire."
308
00:17:20,640 --> 00:17:24,920
Si c'est à plus de neuf,
ils ne doivent pas moissonner.
309
00:17:28,440 --> 00:17:29,280
Alors ?
310
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
Dix, c'est encore trop.
311
00:17:31,040 --> 00:17:34,320
Prends la décision,
pour toi, je suis un "contractuel".
312
00:17:34,440 --> 00:17:35,520
Je fais quoi ?
313
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
Tu veux que je moissonne
aujourd'hui à 10 %,
314
00:17:38,440 --> 00:17:40,200
en perdant un peu de qualité,
315
00:17:40,200 --> 00:17:42,640
ou on attend,
et le blé sera prêt aussi ?
316
00:17:42,640 --> 00:17:46,160
Et si on perd le Hagberg sur le blé,
on perdra en qualité.
317
00:17:46,160 --> 00:17:47,400
Il faut éviter
318
00:17:47,400 --> 00:17:50,440
de moissonner ça
quand notre blé est prêt. Choisis.
319
00:17:50,440 --> 00:17:53,080
Allez. Tu disais :
"T'es qu'un contractuel...
320
00:17:53,080 --> 00:17:54,000
"Contractuel."
321
00:17:54,560 --> 00:17:55,960
Prends ta décision.
322
00:17:58,280 --> 00:18:01,040
- Charlie a dit : "Ne moissonnez pas..."
- Je sais,
323
00:18:01,040 --> 00:18:02,400
mais c'est ta décision.
324
00:18:03,000 --> 00:18:05,640
Choisis. Le temps que Simon arrive...
325
00:18:05,640 --> 00:18:08,560
- Tais-toi, je peux pas réfléchir.
- Je me tais.
326
00:18:09,240 --> 00:18:10,520
"Qu'un contractuel."
327
00:18:11,400 --> 00:18:16,160
Il faut quoi, cinq ou six heures
pour moissonner le colza ?
328
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
- Oui.
- Et le blé...
329
00:18:17,920 --> 00:18:20,080
Devrait être prêt mercredi après-midi.
330
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
Je le dis, il sera prêt
mercredi après-midi.
331
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
Choisis.
332
00:18:26,320 --> 00:18:29,160
J'arrive pas à croire
que Charlie est en vacances.
333
00:18:29,720 --> 00:18:31,800
- Tu peux décider ?
- Je peux pas !
334
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
Alors je décide pour toi. On y va.
335
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
- Prêt ?
- Charlie m'a mis en garde.
336
00:18:36,000 --> 00:18:38,520
- Il disait que tu...
- J'appelle Simon.
337
00:18:44,080 --> 00:18:47,800
Quand Simon arrive,
je pars m'occuper des champignons,
338
00:18:49,920 --> 00:18:53,080
laissant Kaleb dans l'attente de voir
339
00:18:53,200 --> 00:18:56,680
si son pari tardif avait payé.
340
00:18:59,280 --> 00:19:00,720
Simon, tu me reçois ?
341
00:19:01,320 --> 00:19:02,400
Oui, cinq sur cinq.
342
00:19:02,400 --> 00:19:03,560
Ça va bien ?
343
00:19:04,560 --> 00:19:07,640
Oui. Enfin, la remorque est à un quart.
344
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
Un quart ?
345
00:19:10,800 --> 00:19:13,080
Pour l'instant,
on est à une demi-tonne
346
00:19:14,080 --> 00:19:15,320
par hectare.
347
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
Merde.
348
00:19:20,240 --> 00:19:23,400
Beaucoup des plants
n'ont pas de cosses.
349
00:19:24,000 --> 00:19:26,520
C'est le problème du colza,
c'est volatil.
350
00:19:38,440 --> 00:19:42,800
Je reviens quand ils moissonnent
le second et dernier champ de colza.
351
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
- Alors...
- C'est mauvais.
352
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
- À quel point ?
- Très mauvais.
353
00:19:49,200 --> 00:19:51,040
Non. Et la récolte ?
354
00:19:51,800 --> 00:19:54,560
Environ 300 kg par hectare.
355
00:19:55,520 --> 00:19:58,320
Sérieux ? Il y a le premier champ
dans la remorque ?
356
00:19:58,440 --> 00:20:00,560
Oui, j'irais pas voir à ta place.
357
00:20:01,280 --> 00:20:02,800
Ne t'inflige pas ça.
358
00:20:07,800 --> 00:20:10,920
- Tu vois ?
- Oui. Dix hectares.
359
00:20:12,080 --> 00:20:13,320
Merde.
360
00:20:15,240 --> 00:20:19,800
Encore une fois,
la météo avait asséné le coup fatal.
361
00:20:21,080 --> 00:20:23,920
C'est une tige de colza.
Où sont les cosses ?
362
00:20:23,920 --> 00:20:25,760
Merde. Pas de cosses ?
363
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
Regarde par là, regarde derrière.
364
00:20:28,960 --> 00:20:31,040
Tu vois ? C'est plus épars,
365
00:20:31,040 --> 00:20:32,480
le vent l'a emporté.
366
00:20:32,480 --> 00:20:34,320
C'est si fragile et avec l'orage,
367
00:20:34,440 --> 00:20:39,440
et la pluie, ça emporte
tout notre colza. Vraiment...
368
00:20:40,040 --> 00:20:42,560
T'as l'air... Je suis frustré. Toi aussi.
369
00:20:42,560 --> 00:20:44,160
Je le vois.
370
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
J'en ai marre.
371
00:20:47,640 --> 00:20:48,720
Après tant d'efforts.
372
00:20:48,720 --> 00:20:52,000
Normalement, je te dirais
qu'on t'avait dit de pas le faire.
373
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Pas maintenant.
374
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
Enfin...
375
00:20:58,640 --> 00:21:01,080
- Courage.
- J'en ai marre.
376
00:21:01,080 --> 00:21:02,000
Quoi ?
377
00:21:02,000 --> 00:21:04,400
On investit du temps, de l'argent.
378
00:21:04,400 --> 00:21:06,040
Je sais, c'est pas le mien.
379
00:21:06,040 --> 00:21:10,000
Tu sais, on en rigole, mais quand même...
380
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
J'ai envie que ça marche. Tu vois ?
381
00:21:16,280 --> 00:21:17,160
Une bière ?
382
00:21:18,920 --> 00:21:19,800
Oui.
383
00:21:20,920 --> 00:21:21,920
Mon pote.
384
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
- C'est frustrant, hein ?
- Oui.
385
00:21:28,240 --> 00:21:30,080
- On est ensemble.
- Oui.
386
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
Je prends la remorque.
387
00:21:32,240 --> 00:21:33,520
Je la dépose
388
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
- et je te rejoins.
- Oui.
389
00:21:46,640 --> 00:21:49,920
Une fois le colza récolté,
nous faisons une pause.
390
00:21:50,480 --> 00:21:53,600
Donc je pars à Londres
pour rencontrer ma petite-fille,
391
00:21:55,720 --> 00:22:00,160
laissant Kaleb en charge
des truies très pleines.
392
00:22:10,960 --> 00:22:12,080
Ça va arriver.
393
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
C'est pour bientôt. Ce soir, je pense.
394
00:22:18,200 --> 00:22:19,200
Je la réconforte.
395
00:22:21,760 --> 00:22:25,080
C'est comme aller à la maternité
avec sa moitié.
396
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
On lui tient la main.
397
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
On la masse.
398
00:22:35,160 --> 00:22:36,480
On la gratte.
399
00:22:38,320 --> 00:22:39,680
Tout va bien.
400
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
Oui, tout va bien.
401
00:22:48,640 --> 00:22:49,720
Ça la calme.
402
00:22:55,280 --> 00:22:58,360
Le lendemain,
les porcelets commencent à naître.
403
00:23:04,480 --> 00:23:05,440
Plein de porcelets.
404
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
Tellement...
405
00:23:16,280 --> 00:23:21,680
que Dilwyn, le véto, vient
faire un peu d'ingénierie sociale.
406
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
...quatorze, quinze, seize.
407
00:23:23,640 --> 00:23:25,040
C'est trop.
408
00:23:25,920 --> 00:23:28,720
Elle aura du mal avec plus de douze.
409
00:23:28,720 --> 00:23:30,280
- Oui.
- Douze, treize.
410
00:23:30,760 --> 00:23:33,440
Je pense que le mieux
est de prendre les petits
411
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
et de les mettre là-bas.
412
00:23:36,280 --> 00:23:37,600
Elle met bas dehors ?
413
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Oui.
414
00:23:39,000 --> 00:23:40,040
Mets-les ici.
415
00:23:40,040 --> 00:23:42,000
Ça leur donnera une chance.
416
00:23:43,840 --> 00:23:44,680
Allez.
417
00:23:45,400 --> 00:23:47,640
Regarde. Ils sont minuscules.
418
00:23:47,640 --> 00:23:49,880
- Tout petits.
- Oui.
419
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Avec la mère.
420
00:23:58,480 --> 00:23:59,320
Bien.
421
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
L'avorton mange bien.
422
00:24:13,480 --> 00:24:14,320
Ça a marché ?
423
00:24:14,320 --> 00:24:16,240
C'est fou de voir ça.
424
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
À mon retour,
425
00:24:24,200 --> 00:24:29,320
Lisa et moi nous dépêchons
d'aller voir les nouveaux arrivants.
426
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
C'est incroyable.
427
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
Regarde sa taille.
428
00:24:37,320 --> 00:24:39,280
Tu es déjà très lourd.
429
00:24:40,160 --> 00:24:43,000
Et tu manges de la paille.
430
00:24:44,440 --> 00:24:47,680
Bon sang ! Ils sont si nombreux !
431
00:24:47,680 --> 00:24:49,280
Bravo !
432
00:24:49,280 --> 00:24:51,560
On t'appellera plus la Suisse.
433
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
En mars, la Suisse a mis au monde
trois porcelets.
434
00:24:55,400 --> 00:24:56,360
Exact.
435
00:24:56,360 --> 00:24:58,240
Cette fois, onze.
436
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
- Non !
- Si.
437
00:24:59,600 --> 00:25:01,320
- La Suisse ?
- Onze.
438
00:25:01,320 --> 00:25:06,480
En mars, on avait eu
un total de 28 porcelets.
439
00:25:06,480 --> 00:25:07,400
Oui.
440
00:25:07,400 --> 00:25:09,440
Cette fois, 53.
441
00:25:10,080 --> 00:25:12,000
Elles sont en forme,
elles se baladent.
442
00:25:12,000 --> 00:25:13,240
Elles sont heureuses
443
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
- dans la forêt.
- Oui.
444
00:25:15,160 --> 00:25:18,000
Mais le plus important pour moi.
445
00:25:18,000 --> 00:25:19,920
- Tu sais, ma rampe ?
- Oui.
446
00:25:19,920 --> 00:25:21,080
Ça a marché ?
447
00:25:22,560 --> 00:25:26,560
La dernière fois, 28 % des porcelets
ont été écrasés par leurs mères.
448
00:25:27,200 --> 00:25:29,640
Cette fois, 13 %.
449
00:25:30,200 --> 00:25:32,720
C'est très bien. Excellent, même.
450
00:25:34,120 --> 00:25:36,280
T'as vu combien de porcelets on a ?
451
00:25:36,280 --> 00:25:38,320
Si je... Je les ai fait naître.
452
00:25:38,320 --> 00:25:40,360
Tu sais, je déteste l'avouer.
453
00:25:42,520 --> 00:25:44,640
La rampe de Clarkson fonctionne.
454
00:25:46,560 --> 00:25:50,520
On le voit, elle est collée à la rampe,
455
00:25:50,520 --> 00:25:52,960
et les porcelets peuvent
passer derrière elle.
456
00:25:53,680 --> 00:25:55,480
C'est extraordinaire.
457
00:26:02,440 --> 00:26:05,120
Nous devons interrompre notre visite,
458
00:26:05,120 --> 00:26:08,280
car il est temps de récolter l'orge.
459
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Et comme Charlie le craignait...
460
00:26:13,600 --> 00:26:16,240
L'orge a poussé un peu plus tard.
461
00:26:17,240 --> 00:26:20,120
Maintenant, elle a ces petites pousses.
Regarde.
462
00:26:20,120 --> 00:26:23,640
Et ces pousses tardives
poseront problème à la récolte.
463
00:26:25,080 --> 00:26:29,680
Il y avait des signes que la météo
ait aussi fait des dégâts sur l'orge.
464
00:26:31,840 --> 00:26:34,000
Voilà l'orge et le problème qu'on a.
465
00:26:34,000 --> 00:26:35,760
Regardez tout le vert.
466
00:26:35,760 --> 00:26:37,120
Un grain immature.
467
00:26:38,760 --> 00:26:39,960
Ça devrait pas faire ça.
468
00:26:46,280 --> 00:26:49,680
Le blé d'hiver est
le prochain sur la liste.
469
00:27:00,080 --> 00:27:01,360
Trois repas en un.
470
00:27:06,840 --> 00:27:11,240
Puis Kaleb se lance
dans la dernière grosse moisson...
471
00:27:12,800 --> 00:27:16,240
Le blé dur. C'est parti.
472
00:27:19,840 --> 00:27:23,840
...où il fait équipe avec le chauffeur
de moissonneuse-batteuse adjoint.
473
00:27:27,400 --> 00:27:28,680
- Salut.
- Ça va ?
474
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
- Oui.
- Bien.
475
00:27:32,680 --> 00:27:33,720
Oui, tu peux.
476
00:27:33,720 --> 00:27:35,360
Ces trucs-là, tu veux pas...
477
00:27:38,480 --> 00:27:39,640
Oui, c'est rien.
478
00:27:39,640 --> 00:27:42,040
- Je voulais venir te voir.
- C'est gentil.
479
00:27:42,720 --> 00:27:44,360
C'est vieux, tout ça.
480
00:27:58,400 --> 00:28:00,200
- Pardon ?
- La vieille Mme Hasting.
481
00:28:00,200 --> 00:28:03,680
Où est Simon ? Il est toujours...
482
00:28:11,960 --> 00:28:12,800
Oui.
483
00:28:16,960 --> 00:28:21,200
Un Kaleb épuisé termine
quelques jours plus tard,
484
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
mais pas le temps de se reposer...
485
00:28:25,160 --> 00:28:26,200
Salut !
486
00:28:26,200 --> 00:28:28,080
...car Charlie était de retour...
487
00:28:28,760 --> 00:28:31,640
T'as pas bronzé ? T'es entier.
488
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
Tout est là.
489
00:28:33,760 --> 00:28:37,200
...et a tout de suite voulu
se remettre à la page.
490
00:28:37,840 --> 00:28:39,640
- L'orge de printemps est là.
- Bien.
491
00:28:39,640 --> 00:28:41,760
J'espère qu'il ira au maltage.
492
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
C'est ce qui m'inquiète le plus.
493
00:28:44,520 --> 00:28:47,320
Et le blé dur
qui doit pouvoir faire des pâtes.
494
00:28:47,320 --> 00:28:48,240
Oui.
495
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
Car il y a encore une canicule au Canada.
496
00:28:50,880 --> 00:28:53,520
- Donc le prix du blé dur...
- C'est quoi ?
497
00:28:55,560 --> 00:28:56,680
Il est très bon.
498
00:28:56,680 --> 00:28:58,600
- 500-600 £ la tonne.
- OK.
499
00:28:58,600 --> 00:28:59,720
Va là-bas.
500
00:29:01,120 --> 00:29:03,880
Pendant que Charlie et Kaleb
prennent des échantillons
501
00:29:03,880 --> 00:29:07,040
pour établir la qualité
de ce qu'on a récolté,
502
00:29:07,040 --> 00:29:10,240
j'entreprends de créer
les derniers revenus
503
00:29:10,240 --> 00:29:12,600
en ayant utilisé
des terres non cultivées,
504
00:29:12,600 --> 00:29:14,760
avec une source de revenu inattendue
505
00:29:14,760 --> 00:29:18,440
venant de nos plantations maudites...
506
00:29:18,440 --> 00:29:20,800
Allez. Au pied !
507
00:29:20,800 --> 00:29:22,320
Les pommes de terre.
508
00:29:24,120 --> 00:29:26,400
Arya... Non ! Mes patates !
509
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
Laisse mes patates ! Allez. Par là.
510
00:29:28,680 --> 00:29:31,080
Non ! Quelle idiote. Par là.
511
00:29:31,640 --> 00:29:34,480
Lisa avait réquisitionné
un des champs sur lequel
512
00:29:34,480 --> 00:29:38,800
je voulais planter de la moutarde
pour planter des pommes de terre,
513
00:29:38,800 --> 00:29:43,120
car elle voulait réessayer
de faire des chips.
514
00:29:43,920 --> 00:29:47,120
Tu sais combien de chips
les Anglais mangent par an ?
515
00:29:47,120 --> 00:29:48,760
- Non.
- Six milliards.
516
00:29:48,760 --> 00:29:51,040
- De paquets ou de chips ?
- De paquets.
517
00:29:51,840 --> 00:29:54,680
- Pas étonnant que Lineker soit riche.
- Exactement.
518
00:29:55,240 --> 00:29:57,880
Tout ça est excitant.
519
00:29:57,880 --> 00:30:00,800
Mais pour savoir
comment on s'en sort financièrement,
520
00:30:00,800 --> 00:30:04,400
il faut faire un peu de maths.
521
00:30:05,320 --> 00:30:07,640
Donc on a 50 tonnes, c'est...
522
00:30:09,520 --> 00:30:12,040
Une tonne, c'est 100 000 kg, non ?
523
00:30:12,040 --> 00:30:13,720
Oui. Non ?
524
00:30:13,720 --> 00:30:15,240
Une tonne, c'est quoi ?
525
00:30:15,600 --> 00:30:18,880
- 1 000 kg.
- Une tonne, c'est 1 000 kg. OK.
526
00:30:18,880 --> 00:30:24,600
Donc 500 000 grammes
divisés par 120,
527
00:30:25,200 --> 00:30:28,160
- ça fait 4 000...
- Quatre millions...
528
00:30:28,160 --> 00:30:31,280
Non, 4 200 paquets de chips ici.
529
00:30:31,280 --> 00:30:33,200
Comment tu... C'est... Non.
530
00:30:33,200 --> 00:30:35,760
Il y a un million de grammes
dans une tonne.
531
00:30:35,760 --> 00:30:38,520
Donc 50 millions.
J'ai pu me tromper de décimale.
532
00:30:38,520 --> 00:30:41,160
- Possible.
- 400 000 paquets.
533
00:30:41,160 --> 00:30:43,760
Ça fait 4 160 000.
534
00:30:43,760 --> 00:30:45,600
Tu fais pire que moi.
535
00:30:45,600 --> 00:30:48,000
- Et la moutarde.
- J'ai pas calculé.
536
00:30:48,000 --> 00:30:50,720
- Comment tu sais si ce sera rentable ?
- Je le sais.
537
00:30:50,720 --> 00:30:55,320
Finalement, on décide que les patates
rapporteraient quelque chose.
538
00:30:57,160 --> 00:31:00,080
Ensuite, je pars avec ma remorque
539
00:31:00,080 --> 00:31:04,160
pour moissonner les champs de moutarde
que Lisa n'avait pas réquisitionnés.
540
00:31:11,240 --> 00:31:12,960
Ça va être juste.
541
00:31:17,640 --> 00:31:21,200
Je crois que le tracteur passe.
542
00:31:21,200 --> 00:31:24,040
Mais la remorque ?
543
00:31:38,600 --> 00:31:39,560
Merde.
544
00:31:46,360 --> 00:31:48,440
Je fais quoi, maintenant ?
545
00:31:54,440 --> 00:31:57,320
- Et la moissonneuse ?
- Et le tracteur ?
546
00:31:57,320 --> 00:32:00,200
- Je peux le déplacer.
- Vas-y. Tu peux ?
547
00:32:00,200 --> 00:32:03,240
Je suis incapable de le faire.
548
00:32:06,560 --> 00:32:09,200
C'est... Fais pas ça !
549
00:32:15,800 --> 00:32:17,920
J'ai pas pensé à faire ça.
550
00:32:19,920 --> 00:32:22,640
J'y avais pas pensé.
551
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
Merde.
552
00:32:29,000 --> 00:32:29,880
Pas bouger...
553
00:32:31,040 --> 00:32:32,200
Putain.
554
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
Il y a les chauffeurs et les chauffards.
Toi, tu es un chauffard.
555
00:32:38,000 --> 00:32:40,960
Non, j'aurais pu le faire.
556
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
Mais j'ai oublié de la lever.
557
00:32:42,760 --> 00:32:45,200
Mais surtout,
comment ça, ça va rentrer ?
558
00:32:49,560 --> 00:32:54,120
Le problème de faire des plantations
sur des champs inutilisés,
559
00:32:54,120 --> 00:32:56,160
et j'aurais dû m'en rendre compte,
560
00:32:56,160 --> 00:33:00,720
c'est qu'aucune des portes n'est pensée
pour les machines modernes.
561
00:33:03,200 --> 00:33:07,760
Alors, Simon et Kaleb ont dû faire
un long détour frustrant.
562
00:33:08,800 --> 00:33:10,560
Bon sang.
563
00:33:13,480 --> 00:33:17,240
Puis, pour rentrer dans le champ,
564
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
il a fallu détruire une clôture.
565
00:33:25,440 --> 00:33:26,960
Qu'est-ce qu'on fait là ?
566
00:33:28,760 --> 00:33:31,800
C'est le champ où,
cinq mois plus tôt,
567
00:33:31,800 --> 00:33:36,440
Kaleb n'avait pas été impressionné
par mes plantations.
568
00:33:36,440 --> 00:33:38,040
T'as commencé à planter ici.
569
00:33:38,040 --> 00:33:39,200
On continue.
570
00:33:39,680 --> 00:33:40,800
Beau raté.
571
00:33:42,040 --> 00:33:43,120
Encore un raté.
572
00:33:45,000 --> 00:33:50,240
Mais maintenant qu'on y est,
les résultats me semblent impressionnants.
573
00:33:55,200 --> 00:33:57,880
Une fois que Simon a fini de moissonner,
574
00:33:59,160 --> 00:34:02,680
j'apporte ma remorque,
prêt à recevoir le chargement.
575
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
Le ventilateur.
576
00:34:09,240 --> 00:34:11,720
Et voilà la moutarde. Elle est là !
577
00:34:11,720 --> 00:34:14,520
Regardez ! Il y en a des tonnes.
578
00:34:21,640 --> 00:34:23,000
C'est tout ?
579
00:34:26,040 --> 00:34:26,880
Bon.
580
00:34:33,400 --> 00:34:36,120
Je devrais annuler
ma livraison de hors-bord.
581
00:34:37,320 --> 00:34:40,760
Après avoir réajusté
mes attentes financières,
582
00:34:40,760 --> 00:34:43,880
je m'attaque à transformer
les quelques graines
583
00:34:44,480 --> 00:34:46,600
en une moutarde délicieuse.
584
00:34:47,400 --> 00:34:48,640
Pour l'instant,
585
00:34:48,760 --> 00:34:54,080
j'ai versé 1,3 litre d'huile végétale
là-dedans.
586
00:34:54,080 --> 00:34:55,640
Je vais ajouter...
587
00:34:55,640 --> 00:34:57,200
Pour 40 pots.
588
00:34:57,320 --> 00:35:01,600
2,2 litres de vinaigre de cidre.
589
00:35:03,320 --> 00:35:05,880
Voilà pourquoi James May
a une émission de cuisine.
590
00:35:05,880 --> 00:35:08,840
On s'assoit et on verse des trucs.
591
00:35:11,840 --> 00:35:12,960
Du jus d'abeille.
592
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Du cidre.
593
00:35:16,360 --> 00:35:18,360
400 millilitres.
594
00:35:19,480 --> 00:35:21,400
J'ai mis un peu trop de cidre.
595
00:35:21,400 --> 00:35:23,880
Un peu de sucre brun.
596
00:35:25,120 --> 00:35:27,960
Il faut fouetter.
Apparemment, il faut y aller fort,
597
00:35:28,840 --> 00:35:30,560
donc il faut une charlotte.
598
00:35:31,360 --> 00:35:32,800
Ç'en est une, je crois.
599
00:35:38,440 --> 00:35:40,200
Mes graines de moutarde
600
00:35:40,960 --> 00:35:44,760
doivent être broyées
pour déverser le truc dedans.
601
00:35:44,760 --> 00:35:47,600
J'ai un moulin à moutarde.
602
00:35:47,600 --> 00:35:50,000
On verse les grains dedans...
603
00:35:56,160 --> 00:35:57,640
T'as laissé le couvercle.
604
00:36:10,200 --> 00:36:11,920
Pourquoi il y a...
605
00:36:13,160 --> 00:36:14,400
C'est pas vrai.
606
00:36:23,560 --> 00:36:27,800
Maintenant, après avoir retiré
le couvercle du moulin à moutarde,
607
00:36:28,640 --> 00:36:30,760
on verse ça dedans.
608
00:36:34,120 --> 00:36:35,560
Et voilà. Superbe.
609
00:36:35,560 --> 00:36:36,760
Prêts ?
610
00:36:42,760 --> 00:36:44,640
Bon. Ça n'a pas l'air très différent,
611
00:36:44,760 --> 00:36:46,520
mais ils ont été moulus.
612
00:36:49,880 --> 00:36:51,360
On fouette.
613
00:36:52,160 --> 00:36:56,000
Une fois que la moutarde
a été placée dans des pots,
614
00:36:56,000 --> 00:37:01,480
j'emporte les 36 pots à la boutique.
615
00:37:04,800 --> 00:37:06,040
- C'est quoi ?
- Regarde.
616
00:37:06,640 --> 00:37:07,920
"La semence épicée."
617
00:37:07,920 --> 00:37:10,680
De la moutarde au cidre et au miel.
618
00:37:10,800 --> 00:37:11,840
Semence épicée.
619
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
Les cerises.
620
00:37:13,280 --> 00:37:15,560
"La semence épicée" avec des cerises.
621
00:37:16,160 --> 00:37:17,960
Je sais pas pourquoi.
622
00:37:18,600 --> 00:37:19,640
C'est une pomme ?
623
00:37:19,760 --> 00:37:22,000
Possible. Oui, ce sont des pommes.
624
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
Et c'est 6 £.
625
00:37:23,560 --> 00:37:24,960
Mais on explique...
626
00:37:25,880 --> 00:37:27,200
Non, pour cette taille...
627
00:37:27,320 --> 00:37:29,560
Non. J'ai déjà fait les calculs.
628
00:37:29,560 --> 00:37:32,960
6 £. 7 £ à Daylesford.
629
00:37:33,760 --> 00:37:36,760
Il est assez petit.
Six... Cinq... 5,50 ?
630
00:37:36,760 --> 00:37:37,880
Non, 6 £.
631
00:37:37,880 --> 00:37:40,000
Si tu veux perdre de l'argent, 5,50 £.
632
00:37:41,000 --> 00:37:42,640
Promis, c'est 6 £,
633
00:37:42,760 --> 00:37:44,480
on aurait dû faire pousser...
634
00:37:46,880 --> 00:37:48,640
Les boules de Noël sont d'ici ?
635
00:37:53,880 --> 00:37:58,200
Le lendemain matin, Charlie m'apporte
des nouvelles importantes,
636
00:37:58,320 --> 00:38:02,640
car il a reçu les résultats
des tests qualité de nos récoltes.
637
00:38:03,440 --> 00:38:05,560
- Bonjour, Jeremy.
- Charlie, ça va ?
638
00:38:06,400 --> 00:38:09,640
Pour être honnête, je suis assez stressé.
639
00:38:11,120 --> 00:38:13,880
Le blé tendre, c'est le blé d'hiver.
640
00:38:13,880 --> 00:38:15,680
- Il a passé les tests.
- Oui.
641
00:38:15,800 --> 00:38:19,320
Ton blé dur est exceptionnel
à plusieurs niveaux.
642
00:38:20,920 --> 00:38:23,000
Et moins bien à d'autres.
643
00:38:25,560 --> 00:38:26,840
15 % d'humidité.
644
00:38:27,640 --> 00:38:28,480
Pile poil.
645
00:38:29,280 --> 00:38:31,160
- Protéine, 15,4.
- Oui.
646
00:38:31,280 --> 00:38:33,280
- Exceptionnel.
- Oui.
647
00:38:33,280 --> 00:38:34,640
Hagberg.
648
00:38:34,760 --> 00:38:38,120
Il devrait être à 250, il est à 133.
649
00:38:41,160 --> 00:38:44,600
C'est l'élasticité de la pâte.
650
00:38:45,160 --> 00:38:48,200
C'est une bonne élasticité.
Une pâte élastique.
651
00:38:48,320 --> 00:38:49,960
Tu sais, les pâtes...
652
00:38:49,960 --> 00:38:52,640
J'adore faire semblant
de savoir ce que ça signifie.
653
00:38:54,960 --> 00:38:56,080
Inutilisable.
654
00:38:57,000 --> 00:38:58,920
On peut pas en faire des pâtes.
655
00:38:58,920 --> 00:39:00,400
C'est ça.
656
00:39:01,480 --> 00:39:03,640
On donnera ça
à nos vaches inexistantes.
657
00:39:04,600 --> 00:39:05,440
Oui.
658
00:39:07,040 --> 00:39:09,000
On en avait combien de tonnes ?
659
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
Environ 150.
660
00:39:12,520 --> 00:39:13,640
150 tonnes,
661
00:39:13,760 --> 00:39:16,000
et on aurait dû obtenir 400 £ la tonne.
662
00:39:16,000 --> 00:39:16,920
Oui.
663
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
Ça fait 60 000 £, et on en obtiendra...
664
00:39:20,160 --> 00:39:21,640
Combien on aura de...
665
00:39:21,640 --> 00:39:24,160
Avec le blé fourrager, on gagne 175.
666
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
26 250.
667
00:39:28,520 --> 00:39:32,920
Donc on a perdu 33 750 £.
668
00:39:32,920 --> 00:39:36,440
- Disons...
- 33 750 £.
669
00:39:38,400 --> 00:39:39,560
Car il a plu.
670
00:39:41,640 --> 00:39:43,520
Ça ne s'arrête pas là.
671
00:39:43,520 --> 00:39:44,960
- Alors...
- Ça empire ?
672
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
On a les résultats de l'orge.
673
00:39:48,160 --> 00:39:50,080
Pour l'orge...
674
00:39:51,200 --> 00:39:53,680
Il ne germera pas parce que...
675
00:39:53,800 --> 00:39:55,680
Une partie est morte.
676
00:39:56,880 --> 00:39:59,160
Il n'y a pas la germination nécessaire.
677
00:39:59,160 --> 00:40:00,760
Ça veut dire quoi ?
678
00:40:00,760 --> 00:40:02,840
On peut pas le brasser.
679
00:40:05,600 --> 00:40:06,640
Putain.
680
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
Et la bière, alors ?
681
00:40:13,640 --> 00:40:15,680
En oubliant la bière un instant,
682
00:40:15,800 --> 00:40:18,640
on aurait gagné quoi en le vendant ?
683
00:40:18,640 --> 00:40:21,920
Il y a environ 180 tonnes d'orge.
684
00:40:21,920 --> 00:40:23,480
Et on l'aurait vendu...
685
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
235.
686
00:40:26,320 --> 00:40:27,400
- La tonne ?
- Oui.
687
00:40:27,400 --> 00:40:31,840
Donc on aurait gagné 42 000 £
si on avait pu l'envoyer à Oxton.
688
00:40:31,840 --> 00:40:32,760
Oui.
689
00:40:32,760 --> 00:40:35,520
- Et on va en obtenir ?
- 160.
690
00:40:37,000 --> 00:40:38,160
Pour les animaux.
691
00:40:39,360 --> 00:40:41,920
- 28 000, donc on a perdu...
- 14 000.
692
00:40:42,840 --> 00:40:44,000
14 000.
693
00:40:44,880 --> 00:40:47,040
On a perdu 14 000 avec l'orge.
694
00:40:48,120 --> 00:40:49,760
- 30...
- 4 000 avec le blé dur.
695
00:40:49,760 --> 00:40:53,520
34 000 avec le blé à pâtes.
696
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
L'orge est un problème.
697
00:40:56,040 --> 00:40:58,560
Un gros problème.
Je dois appeler la brasserie.
698
00:40:58,560 --> 00:41:02,840
Pour ton blé dur,
à moins qu'il s'améliore un peu,
699
00:41:02,840 --> 00:41:05,200
ça arrive parfois quand il est stocké...
700
00:41:06,120 --> 00:41:08,280
C'est pour les animaux.
701
00:41:08,280 --> 00:41:11,160
Mais je suis pas complètement désespéré.
702
00:41:12,360 --> 00:41:15,000
Des terribles nouvelles.
703
00:41:15,000 --> 00:41:16,280
Et si...
704
00:41:16,280 --> 00:41:19,080
J'aime pas ce travail, cette année.
705
00:41:23,600 --> 00:41:27,360
Pour me remonter le moral
après ces horribles prévisions,
706
00:41:27,360 --> 00:41:31,360
je décide de faire
une jolie surprise à Lisa.
707
00:41:32,040 --> 00:41:34,440
Alors, par un beau jour ensoleillé,
708
00:41:34,440 --> 00:41:38,280
je nous conduis voir Tim,
l'éleveur de vaches.
709
00:41:41,400 --> 00:41:42,400
Suis-moi.
710
00:41:43,640 --> 00:41:45,000
J'aime bien me balader.
711
00:41:45,000 --> 00:41:46,040
Je sais.
712
00:41:49,680 --> 00:41:50,560
Non.
713
00:41:52,200 --> 00:41:53,160
Pepper !
714
00:41:53,960 --> 00:41:55,480
- C'est pas vrai !
- Si.
715
00:41:56,040 --> 00:41:58,800
- On l'a pas vue depuis un an.
- Regarde-la.
716
00:41:58,800 --> 00:42:00,840
- Et la surprise, c'est...
- Oui ?
717
00:42:01,360 --> 00:42:03,680
Voici le veau de Pepper.
718
00:42:05,600 --> 00:42:08,040
- Je comprends pas.
- Elle est tombée enceinte.
719
00:42:09,480 --> 00:42:10,600
C'est son veau.
720
00:42:11,480 --> 00:42:12,520
Le petit...
721
00:42:14,640 --> 00:42:17,640
- Adorable.
- Tu es tellement mignon.
722
00:42:17,760 --> 00:42:20,640
Regarde ce petit Diddly Pepper.
723
00:42:21,480 --> 00:42:23,200
Un très beau veau.
724
00:42:25,080 --> 00:42:27,800
Regarde son petit museau.
725
00:42:30,080 --> 00:42:32,800
Bravo, Pepper. Tu as l'air en forme.
726
00:42:34,760 --> 00:42:37,080
Quand j'ai dit à Charlie :
727
00:42:37,080 --> 00:42:39,400
"Qu'arrivera-t-il à Pepper
et aux mères ?
728
00:42:39,400 --> 00:42:41,160
"On peut les rendre à Tim ?"
729
00:42:41,280 --> 00:42:44,320
Il m'a dit :
"Tu veux pas savoir la réponse."
730
00:42:44,320 --> 00:42:48,560
Alors, imagine ma surprise
quand neuf mois plus tard...
731
00:42:49,640 --> 00:42:51,840
C'est la plus belle surprise.
732
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
Tim.
733
00:42:55,680 --> 00:42:57,880
Comment tu as fait ça ?
734
00:42:57,880 --> 00:42:59,640
Le même taureau que chez vous.
735
00:42:59,760 --> 00:43:00,640
Le même taureau ?
736
00:43:00,640 --> 00:43:02,480
- Maestro ?
- Oui, Maestro.
737
00:43:02,480 --> 00:43:04,640
- Brise-cœur ?
- Brise-cœur Maestro.
738
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
Quoi ? Alors...
739
00:43:05,640 --> 00:43:07,640
Elle est tombée enceinte en arrivant ?
740
00:43:07,640 --> 00:43:09,040
Oui, un mois plus tard.
741
00:43:09,040 --> 00:43:11,400
Franchement, c'est un peu dur, Tim.
742
00:43:11,400 --> 00:43:13,120
Elle n'aimait pas l'Oxfordshire.
743
00:43:13,120 --> 00:43:14,520
Elle n'aimait pas.
744
00:43:14,520 --> 00:43:16,640
Elle est revenue au Northamptonshire.
745
00:43:16,760 --> 00:43:18,320
Elle aime pas...
746
00:43:18,320 --> 00:43:20,280
Le conseil de l'Oxfordshire.
747
00:43:20,920 --> 00:43:22,920
- C'est une petite génisse.
- Incroyable.
748
00:43:22,920 --> 00:43:25,200
Rose et Harry l'ont appelée Tabatha.
749
00:43:25,320 --> 00:43:26,400
- Tabatha ?
- Oui.
750
00:43:26,400 --> 00:43:27,760
Tabby, de son surnom.
751
00:43:27,760 --> 00:43:29,320
- C'est...
- Sacré personnage.
752
00:43:29,320 --> 00:43:30,400
- Ah oui ?
- Oui.
753
00:43:30,400 --> 00:43:31,760
Pepper et Tabby.
754
00:43:31,760 --> 00:43:34,400
- Pepper et Tabby.
- Trop belles.
755
00:43:34,400 --> 00:43:36,280
C'est une très bonne mère.
756
00:43:36,280 --> 00:43:38,560
- Je suis trop content.
- Je sais.
757
00:43:41,160 --> 00:43:43,360
Tout est terrible, à part ça.
758
00:43:44,440 --> 00:43:45,760
C'est fantastique.
759
00:43:47,640 --> 00:43:50,000
La vache la plus célèbre au monde
est maman.
760
00:44:03,560 --> 00:44:07,120
Une semaine plus tard,
tous les résultats sont arrivés.
761
00:44:09,280 --> 00:44:13,160
Ce qui signifie qu'il est temps
de la finale au tableau.
762
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
- Nous y voilà.
- Grand moment.
763
00:44:17,680 --> 00:44:22,360
Kaleb et moi nous retrouvons au bureau
pour découvrir qui a gagné.
764
00:44:22,360 --> 00:44:23,960
ŒUFS - PORCS
FRAIS VÉTO
765
00:44:23,960 --> 00:44:25,600
ORGE DE PRINTEMPS
766
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
En utilisant les terres non utilisées
767
00:44:28,200 --> 00:44:29,120
de la ferme...
768
00:44:32,240 --> 00:44:35,720
J'ai gagné 27 614 £.
769
00:44:35,720 --> 00:44:37,480
- En bénéfice ?
- Oui.
770
00:44:38,040 --> 00:44:40,080
C'est énormément de travail
771
00:44:40,680 --> 00:44:44,240
pour assez peu de revenus,
pour acheter un Mini Countryman.
772
00:44:44,240 --> 00:44:45,840
Je gagnerais plus
773
00:44:45,840 --> 00:44:48,600
en vendant du café
à la gare de Paddington.
774
00:44:50,440 --> 00:44:51,840
Mais tu es dans le vert.
775
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
C'est mieux que ce que je pensais.
776
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
Regarde, les vaches.
777
00:44:56,280 --> 00:44:58,440
Les vaches... Franchement,
778
00:44:58,440 --> 00:45:03,840
en tant qu'éleveur, c'est fou.
C'était combien de vaches ?
779
00:45:04,520 --> 00:45:05,840
Cinq vaches.
780
00:45:05,840 --> 00:45:07,440
5 000 £ par vache ?
781
00:45:07,440 --> 00:45:10,480
Un éleveur classique gagnerait
782
00:45:10,480 --> 00:45:11,960
environ 1 800 £.
783
00:45:11,960 --> 00:45:14,680
Oui, c'est grâce au foodtruck.
784
00:45:14,680 --> 00:45:17,040
- On a un point de vente.
- Oui.
785
00:45:17,040 --> 00:45:19,800
Les champignons, regarde.
786
00:45:19,800 --> 00:45:20,880
C'est...
787
00:45:20,880 --> 00:45:22,920
On devrait en faire plus.
788
00:45:22,920 --> 00:45:24,440
Pas en manger plus.
789
00:45:24,440 --> 00:45:26,680
Presque 7 000 £ de bénéfices.
790
00:45:26,680 --> 00:45:28,880
- C'est bien.
- Bonne idée. Les chèvres...
791
00:45:29,640 --> 00:45:31,800
- On les garde ?
- Oui.
792
00:45:31,800 --> 00:45:32,840
À l'abattoir.
793
00:45:32,840 --> 00:45:34,520
Comment ça ?
794
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
- Tu devrais les manger.
- Non.
795
00:45:36,520 --> 00:45:37,440
Non !
796
00:45:37,440 --> 00:45:39,840
Ce sont 29 mâles.
Tu peux rien en faire.
797
00:45:39,840 --> 00:45:42,640
Je les aime bien.
Les orties, un désastre.
798
00:45:42,640 --> 00:45:43,960
Oui, ça, on annule.
799
00:45:44,480 --> 00:45:46,240
- Le chevreuil.
- C'est...
800
00:45:46,240 --> 00:45:47,560
Il faut continuer.
801
00:45:47,560 --> 00:45:50,720
- Oui.
- Il y en a trop aux alentours.
802
00:45:50,720 --> 00:45:54,040
Le résultat,
c'est qu'on a pas perdu d'argent.
803
00:45:54,040 --> 00:45:57,640
Tu as un bénéfice de 27 614 £,
mais c'est beaucoup de travail.
804
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
- Oui.
- Bonjour.
805
00:45:59,000 --> 00:46:00,240
- Salut.
- Ça va ?
806
00:46:00,240 --> 00:46:01,880
- Ça va ?
- C'est les comptes.
807
00:46:01,880 --> 00:46:04,400
- Très bien.
- Regarde ça.
808
00:46:05,120 --> 00:46:07,800
30 % d'augmentation
sur les terres inutilisées.
809
00:46:07,800 --> 00:46:09,440
Non, 50 %.
810
00:46:10,840 --> 00:46:12,160
- Non.
- Si.
811
00:46:13,040 --> 00:46:13,880
Pourquoi ?
812
00:46:13,880 --> 00:46:16,720
Tu as gagné 27 000 £ et tu as dépensé...
813
00:46:16,720 --> 00:46:18,600
- 53.
- Un peu moins de 54.
814
00:46:18,600 --> 00:46:19,520
Donc...
815
00:46:20,640 --> 00:46:21,880
Si tu me donnes 1 £,
816
00:46:21,880 --> 00:46:23,800
et que je te rends 1,50 £.
817
00:46:23,800 --> 00:46:25,720
C'est ce qu'il s'est passé.
818
00:46:28,200 --> 00:46:29,640
Je suis complètement perdu.
819
00:46:29,640 --> 00:46:30,880
Je comprends pas.
820
00:46:30,880 --> 00:46:33,160
En tout cas, on n'a pas perdu d'argent.
821
00:46:33,160 --> 00:46:35,040
- C'est important.
- Des bénéfices.
822
00:46:35,040 --> 00:46:36,400
Oui. Bref...
823
00:46:36,400 --> 00:46:38,000
Après avoir vu mon côté,
824
00:46:38,000 --> 00:46:42,120
il est temps pour Charlie
d'annoncer à Kaleb ses résultats.
825
00:46:42,600 --> 00:46:43,800
Alors, vert ou rouge ?
826
00:46:44,600 --> 00:46:45,720
- Tu...
- Non...
827
00:46:45,720 --> 00:46:47,480
Tu veux le rouge d'abord.
828
00:46:48,040 --> 00:46:48,880
Contractuels,
829
00:46:48,880 --> 00:46:51,400
donc te payer toi, payer Simon,
830
00:46:52,160 --> 00:46:57,400
les embauches, 46 279 £.
831
00:46:59,800 --> 00:47:04,120
Ça te fait un coût total de 183 000 £.
832
00:47:04,120 --> 00:47:05,160
Cent...
833
00:47:05,160 --> 00:47:08,480
Quatre-vingt-trois et onze livres.
Zéro, un, un.
834
00:47:09,200 --> 00:47:10,800
180... Ça fait combien ?
835
00:47:10,800 --> 00:47:13,800
Il faut dépenser ça
pour faire pousser de la nourriture.
836
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
Ce coût-là, juste pour...
837
00:47:15,800 --> 00:47:18,240
- Je sais. Et on n'a pas...
- Alors...
838
00:47:18,240 --> 00:47:20,640
Mon cœur va s'emballer...
839
00:47:20,640 --> 00:47:22,440
- Le mien aussi.
- Le colza...
840
00:47:22,440 --> 00:47:24,040
- Feutre vert ?
- Oui.
841
00:47:24,040 --> 00:47:29,600
Avec le colza,
on a gagné 10 172 £.
842
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
Donc tu avais raison
de planter du colza.
843
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
Oui et non.
844
00:47:34,640 --> 00:47:37,320
Un champ a eu un très mauvais rendement.
845
00:47:37,320 --> 00:47:40,720
Mais heureusement,
je remercie Berry Hill South pour ça,
846
00:47:40,720 --> 00:47:44,480
on a fait une très bonne moisson là-bas,
et la récolte...
847
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
Était très bonne.
848
00:47:45,480 --> 00:47:47,160
Celui qui avait l'air terrible
849
00:47:47,160 --> 00:47:48,360
était bon.
850
00:47:48,360 --> 00:47:51,440
- Et à l'inverse...
- Si t'avais pas planté du colza,
851
00:47:52,160 --> 00:47:54,200
tu aurais planté autre chose
852
00:47:54,200 --> 00:47:56,760
qui aurait pu être encore plus rentable.
853
00:47:56,760 --> 00:47:59,400
Heureusement,
on a quand même gagné un peu.
854
00:47:59,400 --> 00:48:01,600
Oui, exact. Bien.
855
00:48:01,600 --> 00:48:04,080
- Ensuite ?
- Le blé.
856
00:48:04,560 --> 00:48:05,400
Le blé.
857
00:48:05,400 --> 00:48:07,600
Bonne nouvelle, il a été moulu.
858
00:48:07,600 --> 00:48:08,880
- Et...
- Et on met...
859
00:48:08,880 --> 00:48:10,360
Oui. Le blé dur...
860
00:48:10,360 --> 00:48:12,560
- Du pain. Pour les humains.
- Oui.
861
00:48:12,560 --> 00:48:16,240
93 204 £.
862
00:48:16,840 --> 00:48:18,520
Ça fait 250 £ la tonne.
863
00:48:18,520 --> 00:48:20,480
Oui, 250 £ la tonne.
864
00:48:21,160 --> 00:48:22,280
Allez, on continue.
865
00:48:22,840 --> 00:48:24,600
L'avoine a été moulue.
866
00:48:24,600 --> 00:48:25,840
Qui l'eût cru ?
867
00:48:25,840 --> 00:48:29,200
Ça a été un vrai désastre
en Europe du Nord cette année.
868
00:48:29,200 --> 00:48:31,080
Une sale année pour les Finnois.
869
00:48:31,760 --> 00:48:35,120
26 835 £.
870
00:48:35,120 --> 00:48:38,840
Ensuite, l'herbe pour ton ensilage.
871
00:48:38,840 --> 00:48:39,760
Oui.
872
00:48:39,760 --> 00:48:42,800
4 890 £.
873
00:48:42,800 --> 00:48:44,240
Combien de coupes ?
874
00:48:44,240 --> 00:48:46,040
- Trois.
- Trois ?
875
00:48:46,600 --> 00:48:48,040
Trois, mais pas de foin.
876
00:48:48,040 --> 00:48:50,240
On pourra pas en vendre à Amanda Holden.
877
00:48:50,240 --> 00:48:51,560
Malheureusement non.
878
00:48:51,560 --> 00:48:53,800
- Les champs d'Andy Cato.
- Oui.
879
00:48:54,360 --> 00:48:57,640
{\an8}7 206 £.
880
00:48:57,640 --> 00:49:00,920
{\an8}Pas aussi bien que notre meilleur champ,
mais mieux que le pire.
881
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
On a fait un profit.
882
00:49:02,000 --> 00:49:04,280
Si ça avait été du blé, on aurait eu ça.
883
00:49:04,280 --> 00:49:05,480
- OK.
- Non.
884
00:49:05,480 --> 00:49:08,040
Si vous le permettez, soyons positifs.
885
00:49:08,840 --> 00:49:10,640
Oui, tu aurais pu gagner plus
886
00:49:10,640 --> 00:49:13,440
si on l'avait fait à ta façon
sur ce champ,
887
00:49:14,040 --> 00:49:15,600
mais on n'a pas perdu d'argent,
888
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
et c'est possible,
j'espère que c'est le cas,
889
00:49:18,160 --> 00:49:20,000
- la terre est meilleure.
- Oui.
890
00:49:20,000 --> 00:49:21,440
Et c'est un truc qui...
891
00:49:21,440 --> 00:49:25,320
Je sais, je passe
pour un idiot d'Instagram en disant ça,
892
00:49:25,320 --> 00:49:27,640
mais la terre est importante. Donc...
893
00:49:29,400 --> 00:49:31,880
Bien. Le blé dur des pâtes ?
894
00:49:35,560 --> 00:49:37,640
Tu pensais pas que ça allait marcher ?
895
00:49:37,640 --> 00:49:38,840
Non. Et ça a marché.
896
00:49:39,600 --> 00:49:40,760
- Vraiment ?
- Il...
897
00:49:40,760 --> 00:49:44,360
Il est monté à 170 Hagberg,
898
00:49:44,360 --> 00:49:46,920
mais comme l'année a été très difficile,
899
00:49:46,920 --> 00:49:48,560
on a travaillé avec Matthew,
900
00:49:48,560 --> 00:49:52,160
ils l'ont moulu,
et ça a marché pour les pâtes.
901
00:49:52,160 --> 00:49:54,480
- Oui !
- Bonne nouvelle !
902
00:49:54,480 --> 00:49:55,400
Mais...
903
00:49:55,400 --> 00:49:57,960
On a aussi moulu le blé, non ? Donc...
904
00:49:57,960 --> 00:50:02,600
60 165 £.
905
00:50:02,600 --> 00:50:05,120
- On va...
- 60 000...
906
00:50:06,680 --> 00:50:08,200
- Un...
- Un, six, cinq.
907
00:50:08,200 --> 00:50:11,120
Un, six, cinq.
908
00:50:11,120 --> 00:50:14,480
C'est un sacré beau nombre, non ?
Regardez.
909
00:50:14,480 --> 00:50:16,840
Bon sang. C'est incroyable.
910
00:50:16,840 --> 00:50:18,920
Cependant, l'orge de printemps...
911
00:50:18,920 --> 00:50:21,040
- Nous y voilà.
- C'était...
912
00:50:21,040 --> 00:50:23,120
On peut pas en faire de la bière ?
913
00:50:23,120 --> 00:50:26,120
C'est une nourriture animale
de haute qualité.
914
00:50:27,600 --> 00:50:31,000
25 526 £.
915
00:50:31,000 --> 00:50:35,040
Si on en avait fait de la bière,
on aurait gagné environ 60 000 £ ?
916
00:50:35,040 --> 00:50:37,680
C'est presque le double. Le double.
917
00:50:38,920 --> 00:50:41,320
- On peut additionner tout ça ?
- Oui.
918
00:50:41,320 --> 00:50:43,960
- C'est ce qui compte.
- Feutre vert ?
919
00:50:43,960 --> 00:50:46,880
- Tu dois battre 27 600 pour...
- Deux cents...
920
00:50:48,240 --> 00:50:49,280
Quoi ?
921
00:50:49,280 --> 00:50:53,120
...et 27 998.
922
00:50:54,440 --> 00:50:56,560
Donc ton total, Kaleb, en haut,
923
00:50:56,560 --> 00:51:01,160
- 44 987 £.
- Il m'a battu.
924
00:51:02,400 --> 00:51:03,360
Et voilà.
925
00:51:05,240 --> 00:51:06,560
Bravo.
926
00:51:06,560 --> 00:51:10,480
Un an en tant que chef d'exploitation,
et tu m'as bien battu.
927
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
On est une équipe.
928
00:51:11,480 --> 00:51:15,000
{\an8}Donc ajoute les deux...
929
00:51:15,000 --> 00:51:16,280
Soixante-douze mille.
930
00:51:16,280 --> 00:51:18,640
- Soixante-douze...
- 72 000 £.
931
00:51:18,640 --> 00:51:22,080
- C'est...
- Pour 400 hectares. 180 £ par hectare.
932
00:51:23,840 --> 00:51:25,120
On va au pub ?
933
00:51:25,120 --> 00:51:29,600
Mais Kaleb, tu sais qu'il faut
toujours de l'argent pour la ferme ?
934
00:51:29,600 --> 00:51:31,720
Et on a commencé l'année suivante.
935
00:51:31,720 --> 00:51:33,160
J'ai besoin de tout ça
936
00:51:33,160 --> 00:51:35,440
pour payer les semences, l'engrais,
937
00:51:35,440 --> 00:51:36,840
- donc...
- Quoi ?
938
00:51:36,840 --> 00:51:38,640
- Donc on va pas au pub ?
- Non.
939
00:51:38,640 --> 00:51:40,360
Il te faut chaque centime ?
940
00:51:40,360 --> 00:51:41,640
Tous, oui.
941
00:51:42,560 --> 00:51:44,120
Pour l'année prochaine.
942
00:51:44,120 --> 00:51:47,040
Et ça couvre pas les salaires.
943
00:51:48,240 --> 00:51:50,040
Je t'emmène boire une bière.
944
00:51:51,680 --> 00:51:54,760
Mais tu sais quoi,
si j'avais pas fait ma part,
945
00:51:54,760 --> 00:51:56,320
on aurait eu des ennuis.
946
00:51:57,960 --> 00:52:00,920
L'autre chose, encore une fois,
947
00:52:00,920 --> 00:52:03,760
c'est que j'ai d'autres sources de revenu.
948
00:52:05,240 --> 00:52:10,160
Mais si tu es un agriculteur classique
et que c'est ton seul travail,
949
00:52:11,120 --> 00:52:14,200
il y a deux ans où tu ne gagnes rien.
950
00:52:14,200 --> 00:52:15,840
- Oui.
- Tu es foutu.
951
00:52:15,840 --> 00:52:17,400
C'est très dur.
952
00:52:17,400 --> 00:52:21,240
Et avec les variations
qu'on a vues du prix du blé,
953
00:52:21,240 --> 00:52:24,040
du prix de l'engrais...
954
00:52:24,040 --> 00:52:26,800
Tu sais pas où tu en es.
Tu peux rien prévoir.
955
00:52:26,800 --> 00:52:30,160
Un papillon bat des ailes en Chine,
956
00:52:30,160 --> 00:52:31,360
et c'est la faillite.
957
00:52:31,360 --> 00:52:33,280
C'est dingue.
958
00:52:34,400 --> 00:52:37,880
On avait un revenu à peu près stable
959
00:52:37,880 --> 00:52:41,120
avec les subventions,
mais elles disparaissent. C'est dur...
960
00:52:41,120 --> 00:52:43,720
Pour moi, l'agriculture a un bel avenir,
961
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
surtout avec la jeune génération
comme moi.
962
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
- J'ai 25 ans.
- Comment ?
963
00:52:47,360 --> 00:52:49,440
Il me reste environ 60 moissons.
964
00:52:49,440 --> 00:52:50,400
Comment ?
965
00:52:50,960 --> 00:52:53,040
Je sais pas. Vraiment.
966
00:52:53,040 --> 00:52:53,960
Comment ?
967
00:52:53,960 --> 00:52:56,560
Mais je veux rester positif,
j'adore mon travail.
968
00:52:59,960 --> 00:53:02,400
Je reparlerai au président.
Premier ministre.
969
00:53:03,920 --> 00:53:04,760
Putain.
970
00:53:06,080 --> 00:53:06,920
Le président.
971
00:53:09,480 --> 00:53:13,640
C'est difficile de donner à Charlie
tout l'argent qu'on a gagné
972
00:53:13,640 --> 00:53:16,760
pour acheter semences et engrais
pour l'année prochaine...
973
00:53:19,680 --> 00:53:24,800
car ça signifie qu'on a fait tout ça
pour ne rien gagner du tout.
974
00:53:25,760 --> 00:53:28,160
AVIS DE FERMETURE
975
00:54:33,680 --> 00:54:37,720
Oui, l'année a encore été tumultueuse.
976
00:54:39,360 --> 00:54:41,600
Mais comme le veut la tradition,
977
00:54:41,600 --> 00:54:45,320
l'équipe Diddly Squat s'est réunie
pour en marquer la fin...
978
00:54:47,440 --> 00:54:52,560
avec un pique-nique dans la forêt,
à côté de l'un de mes échecs.
979
00:54:54,120 --> 00:54:57,000
- Le barrage n'est pas fini.
- Regarde.
980
00:54:57,920 --> 00:54:59,160
On a reculé.
981
00:54:59,160 --> 00:55:01,640
J'allais dire, vous avez commencé ?
982
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
Quel bazar.
983
00:55:02,640 --> 00:55:04,720
C'est une honte, pour vous deux.
984
00:55:04,720 --> 00:55:07,320
On dirait que des enfants ont joué ici.
985
00:55:07,320 --> 00:55:08,600
- Oui.
- Quoi ?
986
00:55:10,760 --> 00:55:11,960
Exactement.
987
00:55:15,600 --> 00:55:16,960
Les chiens, pas dressés.
988
00:55:17,680 --> 00:55:19,680
- Tu es sale.
- Va-t'en.
989
00:55:21,640 --> 00:55:23,120
L'autre jour, je me disais
990
00:55:24,680 --> 00:55:27,720
que les agriculteurs se plaignent
souvent à raison.
991
00:55:29,000 --> 00:55:31,400
C'est très dur. On gagne peu.
992
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
Tout le monde dit
qu'on fait du mal à l'environnement.
993
00:55:34,840 --> 00:55:36,240
Pourquoi ils continuent ?
994
00:55:36,240 --> 00:55:38,640
Pourquoi ils se battent pour l'industrie ?
995
00:55:39,320 --> 00:55:40,720
Pourquoi ?
996
00:55:40,720 --> 00:55:44,280
Et puis, je me rappelle
que tu disais, il y a quatre ans,
997
00:55:44,280 --> 00:55:46,320
que l'agriculture est un mode de vie.
998
00:55:46,880 --> 00:55:48,560
- Tu es d'accord ?
- Oui.
999
00:55:49,320 --> 00:55:51,360
La première année, j'ai pensé :
1000
00:55:51,360 --> 00:55:54,160
"Je retourne à Londres ou je reste ici ?"
1001
00:55:54,160 --> 00:55:56,240
J'y pense même plus. Non...
1002
00:55:56,240 --> 00:55:57,160
Merde !
1003
00:56:00,720 --> 00:56:02,400
- J'y pense plus.
- Non.
1004
00:56:02,400 --> 00:56:05,320
Je dois aller à Londres mardi prochain,
1005
00:56:05,320 --> 00:56:06,680
je le redoute déjà,
1006
00:56:06,680 --> 00:56:08,640
je cherche comment l'éviter.
1007
00:56:09,320 --> 00:56:11,280
Quand tu es allé en Afrique,
1008
00:56:11,280 --> 00:56:12,880
je déteste l'avouer...
1009
00:56:12,880 --> 00:56:14,320
Tu m'as un peu manqué.
1010
00:56:16,880 --> 00:56:19,520
L'avion va s'écraser à cause de toi.
1011
00:56:19,520 --> 00:56:22,240
Comment ça, "un peu" ?
1012
00:56:22,240 --> 00:56:24,760
Lui, sa personne. Pas l'agriculteur.
1013
00:56:25,320 --> 00:56:27,080
- Comment ça ?
- Nos thés,
1014
00:56:27,080 --> 00:56:29,520
nos discussions,
nos repas le week-end,
1015
00:56:29,520 --> 00:56:32,920
les bavardages sur la ferme, tout ça...
1016
00:56:34,280 --> 00:56:35,800
On a besoin de la communauté.
1017
00:56:35,800 --> 00:56:37,440
- Il faut...
- C'est important.
1018
00:56:37,440 --> 00:56:39,240
- Oui.
- Sinon, c'est solitaire.
1019
00:56:39,240 --> 00:56:42,320
Oui. Et on a eu notre lot de disputes,
1020
00:56:42,320 --> 00:56:46,440
de difficultés, de mauvais temps,
de déceptions, de morts...
1021
00:56:46,440 --> 00:56:49,440
Les porcs, c'était terrible.
Esther et tout ça.
1022
00:56:49,440 --> 00:56:51,360
Mais voyons ça comme ça.
1023
00:56:53,040 --> 00:56:57,320
Je suis devenu grand-père
pour la première fois depuis qu'on est là.
1024
00:56:57,320 --> 00:56:59,080
Tu as eu un autre enfant.
1025
00:57:00,080 --> 00:57:04,640
Et toi, G-man, tu as vaincu le cancer.
1026
00:57:04,640 --> 00:57:05,760
- Oui.
- Voilà.
1027
00:57:05,760 --> 00:57:07,040
Buvons à ça.
1028
00:57:07,040 --> 00:57:09,880
- Santé ! Santé, tout le monde.
- Bravo. Bravo.
1029
00:57:09,880 --> 00:57:12,440
- Merci.
- Merci.
1030
00:57:12,960 --> 00:57:14,960
- Merci à toi.
- Je t'en prie.
1031
00:57:14,960 --> 00:57:18,760
Merci à tous de m'avoir aidé
à faire le meilleur travail du monde.
1032
00:57:18,760 --> 00:57:21,320
Je voudrais remercier tout le monde.
1033
00:57:21,320 --> 00:57:24,600
L'équipe de tournage et...
Tous mes amis ici.
1034
00:57:24,600 --> 00:57:28,400
Vous avez tous été si gentils
avec ma famille et moi,
1035
00:57:28,400 --> 00:57:31,200
merci beaucoup.
1036
00:57:31,200 --> 00:57:33,640
- Tu es génial.
- On est là pour toi.
1037
00:57:34,240 --> 00:57:36,080
- Merci. Santé !
- Bravo ! Santé !
1038
00:57:36,080 --> 00:57:37,400
Santé.
1039
00:57:43,160 --> 00:57:46,760
{\an8}VOUS AVEZ REGARDÉ...
1040
00:57:52,880 --> 00:57:55,480
ARYA ET SANSA
1041
00:58:34,000 --> 00:58:37,160
ET JEREMY
1042
00:58:37,160 --> 00:58:39,920
{\an8}DANS
1043
00:58:39,920 --> 00:58:45,200
{\an8}CLARKSON À LA FERME
1044
00:59:11,560 --> 00:59:13,560
Sous-titres : Elsa Barféty
1045
00:59:13,560 --> 00:59:15,640
Direction artistique : Anouch Danielian