1 00:00:08,643 --> 00:00:11,203 క్లార్క్‌సన్స్ ఫార్మ్ 2 00:00:13,523 --> 00:00:18,403 అధ్యాయం 15 స్కీమింగ్ 3 00:00:24,523 --> 00:00:27,283 డిడ్లీ స్క్వాట్ పొలం ఇబ్బంది పడుతోంది. 4 00:00:29,083 --> 00:00:30,963 సరైన కారు పార్కింగ్ లేక, 5 00:00:31,043 --> 00:00:34,403 దుకాణం చిల్లుపడ్డ ఓడలా అయిపోయింది. 6 00:00:37,083 --> 00:00:40,123 రెస్టారెంట్ కల నాశనం అయిపోయింది. 7 00:00:49,523 --> 00:00:51,483 కానీ అది పూర్తిగా విషాదభరితం కాదు. 8 00:00:52,603 --> 00:00:55,963 ఎందుకంటే స్థానిక కౌన్సిల్‌తో మా కష్టాలకు దూరంగా, 9 00:00:56,483 --> 00:00:58,963 ప్రకృతిమాత మేల్కొంటోంది. 10 00:01:00,323 --> 00:01:01,603 ఈ కోణం ఎలా ఉంది? 11 00:01:01,683 --> 00:01:03,403 బాగుంది. ఆపు. 12 00:01:03,843 --> 00:01:05,043 -అంతే. -రా. 13 00:01:05,123 --> 00:01:06,683 -వెళ్ళు. -రా. 14 00:01:06,763 --> 00:01:08,683 వసంత ఆగమనం. 15 00:01:08,763 --> 00:01:12,083 అందుకని, ఆవులు ఐదు నెలలు శీతకాల కొట్టంలో ఉన్నాక, 16 00:01:12,563 --> 00:01:15,883 మేము ఎట్టకేలకు వాటిని తిరిగి పొలంలోకి పంపగలిగాము. 17 00:01:19,523 --> 00:01:22,763 -వాటిని చూడు! ఉత్సాహవంతమైన ఆవులు! స్వేచ్ఛ! -హేయ్! 18 00:01:23,363 --> 00:01:24,563 చాలా సంతోషంగా ఉన్నాయి. 19 00:01:29,523 --> 00:01:31,323 "నేను స్వేచ్ఛగా బయటకు వచ్చా!" 20 00:01:32,963 --> 00:01:34,043 చాలా బాగుండి ఉండాలి. 21 00:01:37,243 --> 00:01:40,443 అది స్వేచ్ఛా ఆవులుగా ఉండడం మరిచిపోయాయి. 22 00:01:50,763 --> 00:01:53,723 నేను ప్రపంచంలోనే అగ్రగామి మోటార్ విలేఖరినని తెలుసా? 23 00:01:53,803 --> 00:01:56,403 -నాకు మీతో వస్తే కంగారుగా ఉంటుంది. -అవసరం లేదు... 24 00:01:56,483 --> 00:01:59,483 -ఆపిన ప్రతిసారి. -ఎందుకంటే నడుపుతూ నన్ను చూస్తారు. 25 00:01:59,563 --> 00:02:03,203 నాకు బైనాక్యులర్ రైవల్రీ ఉంది. రెండు విషయాలను ఒకేసారి చూడగలను, 26 00:02:03,283 --> 00:02:06,723 -అపాచీ గన్‌షిప్ లాగా. -బంగారు చేప లాగా. 27 00:02:07,323 --> 00:02:10,803 అవేశపూరిత యవ్వనస్థులను ఒక పొలంలోకి విడుదల చేయడంతో... 28 00:02:11,283 --> 00:02:12,203 రండి! 29 00:02:12,283 --> 00:02:15,803 ...అమ్మలను, దూడలను మరొకదానిలోకి వదిలాము. 30 00:02:15,883 --> 00:02:16,843 రండి! 31 00:02:18,443 --> 00:02:20,843 నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. 32 00:02:23,123 --> 00:02:24,043 -వెళ్ళండి. -వద్దు. 33 00:02:24,563 --> 00:02:29,203 తప్పు. తప్పు. వద్దు, తప్పు. కొండ దిగు. కిందకు దిగు. దిగు. 34 00:02:31,443 --> 00:02:33,923 అయితే, రండి. నెమ్మదిగా. మంచి అమ్మాయిలు. రండి. 35 00:02:34,563 --> 00:02:39,163 వద్దు. వద్దు. వద్దు, వద్దు, ఇక్కడకు వెళ్ళవద్దు. ఇలా చేయకు. ఇలా చేయకు. 36 00:02:39,763 --> 00:02:40,643 నెమ్మదిగా. 37 00:02:41,723 --> 00:02:43,043 నెమ్మదిగా. 38 00:02:43,123 --> 00:02:47,763 కిందకు వెళ్ళు. కిందకు వెళ్ళు. వద్దు, వద్దు, వద్దు. దయచేసి వద్దు. 39 00:02:48,403 --> 00:02:49,883 వద్దు, వద్దు, వద్దు. 40 00:02:50,443 --> 00:02:53,003 మేమంతా గాయపడ్డాక... 41 00:02:54,683 --> 00:02:56,243 అబ్బా, ఆవు. 42 00:02:59,603 --> 00:03:00,523 కిందకు. 43 00:03:00,603 --> 00:03:04,683 ...దారితప్పిన దూడను చివరకు పొలంలోకి పంపించాము. 44 00:03:04,763 --> 00:03:07,843 -బాగా చేశావు, చార్లీ. -బాగా చేశావు, చార్లీ ఐర్లాండ్. 45 00:03:11,843 --> 00:03:13,963 -అది చూడండి. -ఎంత బాగుందో. 46 00:03:14,563 --> 00:03:17,723 ఇక్కడ ఏం కావాలో తెలుసా? ఒక కప్పు టీ. 47 00:03:19,643 --> 00:03:23,443 తరువాత, మరిన్ని మంచి వార్తలు విన్నాము. ఎందుకు కొన్ని రోజుల తరువాత, 48 00:03:23,923 --> 00:03:27,163 పక్షుల పోలీస్ ఏవియన్ ఫ్లూ తగ్గుముఖం పట్టిందని, 49 00:03:27,243 --> 00:03:29,803 కోళ్ళను కూడా వదిలేయవచ్చని చెప్పారు. 50 00:03:30,723 --> 00:03:33,283 అంతే, అమ్మాయిలు. మీరు బయటకు వస్తున్నారు. 51 00:03:34,083 --> 00:03:35,163 ఇదిగోండి. 52 00:03:35,723 --> 00:03:38,083 ఇది తెరుచుకుంటోంది. మీరు స్వేచ్ఛా జీవులు! 53 00:03:38,883 --> 00:03:41,203 వాటిని చూడండి. తిరిగి సమూహంగా మేస్తున్నాయి. 54 00:03:41,283 --> 00:03:42,123 ఎట్టకేలకు. 55 00:03:42,643 --> 00:03:43,483 ఆరు నెలలు. 56 00:03:43,563 --> 00:03:45,603 -ఏవియన్ ఫ్లూ చాలా కాలం ఉంది కదా? -ఆ. 57 00:03:45,683 --> 00:03:47,483 -చాలా దారుణం. -అవునా? దారుణమా? 58 00:03:47,563 --> 00:03:49,163 -ఒక స్థాయికి... -ఏయ్! 59 00:03:50,923 --> 00:03:53,123 -అది ఎక్కడి నుండి వచ్చింది? -దేవుడా. 60 00:03:54,163 --> 00:03:57,723 ఆ కోడిపుంజు ఆరు నెలలపాటు ఆడదాని చెరసాలలో ఉంది. 61 00:03:59,603 --> 00:04:01,523 దానికి ఆడదాని చూపు నచ్చింది. 62 00:04:06,523 --> 00:04:10,683 పశువులు బయటకు వచ్చి, పనులు చేయడం బాగున్నా గానీ 63 00:04:10,763 --> 00:04:15,363 మేము ఇంకా ఫార్మ్‌పై కౌన్సిల్ విధించే ఇన్ని నిబంధనలతో 64 00:04:15,443 --> 00:04:19,283 డబ్బులు ఎలా సంపాదించాలా అని చింతిస్తున్నాము. 65 00:04:20,883 --> 00:04:25,723 మనం లొసుగులు, మోసపూరిత కారణాలు ఉండే 66 00:04:25,803 --> 00:04:29,243 తప్పొప్పులు తెలియని ప్రాంతంలో నివసించాలి. 67 00:04:29,283 --> 00:04:30,203 అవును. 68 00:04:30,283 --> 00:04:32,923 నేను నివసించే చోట నేను చాలా సందేహాత్మకంగా, 69 00:04:32,963 --> 00:04:35,723 ఉదాసీనంగా ఉంటాను, కానీ మనం ఉండాల్సింది-- 70 00:04:35,803 --> 00:04:36,923 చట్టానికి లోబడి. 71 00:04:37,403 --> 00:04:41,043 మనం సరైన మార్గంలో ఉండాలి. 72 00:04:43,043 --> 00:04:47,403 మేము శీతాకాలపు నిద్రాణస్థితి తర్వాత రైతు బజార్‌ను తిరిగి తెరిచిన రోజున 73 00:04:47,483 --> 00:04:50,403 -ఈ కొత్త విధానాన్ని ప్రారంభించాము. -సరే. 74 00:04:50,483 --> 00:04:53,043 సరే, మన ఇది పెడదాం... బ్రెడ్ అంతా అక్కడ పెడదాము. 75 00:04:53,123 --> 00:04:56,683 సామాగ్రిలో ఎక్కువ వరకూ డిడ్లీ స్క్వాట్‌లో తయారయినదే, 76 00:04:56,763 --> 00:05:00,163 లేదా కౌన్సిల్ విధించి నిబంధనలోని 16 మైళ్ళ లోపు ఉత్పత్తులే. 77 00:05:01,283 --> 00:05:04,163 అవన్నీ స్థానిక తయారీనే, పరవాలేదు. ఇవన్నీ స్థానికం. 78 00:05:04,243 --> 00:05:06,283 ఇవన్నీ స్థానికం. ఇవన్నీ స్థానికం. 79 00:05:06,363 --> 00:05:07,723 డిడ్లీ స్క్వాట్ రైతు బజార్ వేగం మరియు శక్తి 80 00:05:07,803 --> 00:05:11,283 కానీ సంచీలు, టోపీలు, ఇంకా టీషర్ట్‌లు అస్సలు స్థానికం కాదు. 81 00:05:11,403 --> 00:05:12,243 డిడ్లీ స్క్వాట్ రైతు బజార్ ప్రపంచంలోనే...ఉత్తమ సంచీ 82 00:05:12,283 --> 00:05:14,283 ధన్యవాదాలు. హాయ్. ఎలా ఉన్నారు? 83 00:05:14,403 --> 00:05:17,083 ఇంకా, తిరిగి ప్రారంభమైన రోజు... 84 00:05:17,523 --> 00:05:20,283 టీషర్ట్‌లు అమ్మము. అవి ఇచ్చేస్తున్నాము. 85 00:05:20,363 --> 00:05:21,283 సరే. 86 00:05:21,363 --> 00:05:25,643 బ్రసెల్స్ మొలకెత్తిన విత్తనాలు 20 పౌండ్లకు కొంటే, టీషర్ట్ ఉచితంగా ఇస్తా. 87 00:05:25,723 --> 00:05:27,403 క్లిష్టమైన కారణాలు ఉన్నాయి. 88 00:05:27,483 --> 00:05:28,963 -సరే, పరవాలేదు. -మంచిది. 89 00:05:31,083 --> 00:05:32,723 -ఒక బ్రసెల్స్ విత్తనాలా? -అవును. 90 00:05:34,203 --> 00:05:35,243 పచ్చ ఆపిల్? 91 00:05:35,323 --> 00:05:36,563 -బాగుంది. -బాగుంది. 92 00:05:36,643 --> 00:05:39,283 15 పౌండ్ల ఆపిల్ + ఒక టోపీ ఉచితం! 93 00:05:40,323 --> 00:05:41,403 బాగుంది. ధన్యవాదాలు. 94 00:05:41,483 --> 00:05:44,443 ఏ రకం బంగాళాదుంప? మంటతో బంగాళాదుంపలు ఉన్నాయి. 95 00:05:44,523 --> 00:05:47,843 25 పౌండ్ల బంగాళాదుంపలు + ఉచిత సంచీ! 96 00:05:47,923 --> 00:05:50,243 -ఇదిగోండి. -చాలా ధన్యవాదాలు. 97 00:05:54,043 --> 00:05:55,763 బాగుంది. చాలా ధన్యవాదాలు. 98 00:05:56,403 --> 00:05:58,043 -ఆస్వాదించండి. -ధన్యవాదాలు. 99 00:05:59,083 --> 00:06:00,243 ఇది బాగా పని చేస్తుంది. 100 00:06:00,323 --> 00:06:04,563 జనానికి ఇంకా మా సామాగ్రి కొనగలగడం అనే వాస్తవం నచ్చిందనుకుంటాను. 101 00:06:05,163 --> 00:06:08,323 లేదా నచ్చలేదు. అది ఉచితంగా పొందగలరు, అది మేము అమ్మలేకపోతే. 102 00:06:09,803 --> 00:06:11,603 ఈలోగా, బయట, 103 00:06:11,683 --> 00:06:15,843 కార్ పార్కింగ్ సమస్యల పరిష్కారానికి చార్లీ ఒక చిలిపి పథకంతో వచ్చాడు. 104 00:06:16,643 --> 00:06:20,043 ఒక్క చిన్న లొసుగు ఉంది. 105 00:06:20,123 --> 00:06:22,483 ఇది 28 రోజుల ప్రణాళిక నోటీసు. 106 00:06:22,563 --> 00:06:26,043 అంటే మనం స్థలంలో ఏ చోటును అయినా తాత్కాలిక పార్కింగ్‌గా 107 00:06:26,123 --> 00:06:28,403 28 రోజులు ఉపయోగించుకోవచ్చు. 108 00:06:28,923 --> 00:06:31,643 అందుకని, నా వెనుక ఉన్న పొలాన్ని ఉపయోగించుకోవచ్చు. 109 00:06:31,723 --> 00:06:34,603 అదృష్టం, ఎందుకంటే జెరెమీకి చాలా పొలాలు ఉన్నాయి, 110 00:06:34,683 --> 00:06:37,243 ఆ పొలాన్ని 28 రోజులు ఉపయోగించవచ్చు, 111 00:06:37,323 --> 00:06:40,243 ఆ తరువాత ఆ పొలాన్ని 28 రోజులు వాడుకోవాలి, 112 00:06:40,323 --> 00:06:43,523 సురక్షిత పార్కింగ్‌కు, అప్పుడు జనం దుకాణానికి రాగలరు. 113 00:06:44,203 --> 00:06:46,003 డిడ్లీ స్క్వాట్ రైతు బజార్ 114 00:06:46,083 --> 00:06:50,163 బాధాకరమే, అయినా, ఆలెన్‌ను పిలిచినప్పుడు తనకు చెప్పినట్లుగా రెస్టారెంట్‌లో 115 00:06:51,083 --> 00:06:53,723 పొయ్యి వెలిగించడానికి మోసపూరిత మార్గం లేదు. 116 00:06:54,483 --> 00:06:58,883 సమస్య ఏంటంటే నేను ప్రభుత్వ కార్యదర్శి దగ్గరకు వెళ్ళే ఖర్చు భరించలేను. 117 00:06:58,963 --> 00:06:59,923 అవును. 118 00:07:00,003 --> 00:07:03,363 ప్రణాళికా ప్రక్రియ కోసం ఇదివరకటి స్కై ఎట్ నైట్ బాబును కలవాలి. 119 00:07:03,443 --> 00:07:05,643 ఇది ఏడాదికి మించి అవుతుంది, 18 నెలలు. 120 00:07:05,723 --> 00:07:08,683 అది మరో ప్రణాళికా కమిటీ సమావేశం అవుతుంది, 121 00:07:08,763 --> 00:07:10,163 ఆ తరువాత ఇంకొకటి, ఇంకా... 122 00:07:10,243 --> 00:07:11,243 ఇది హాస్యాస్పదం, 123 00:07:11,323 --> 00:07:15,163 పొలంలో, అక్కడ వందేళ్ళుగా ఉన్న కొట్టం ఉంది, 124 00:07:15,243 --> 00:07:17,203 పదేళ్ళ తరువాత, కావాల్సింది చేసుకోండి. 125 00:07:17,283 --> 00:07:20,603 రైతులు కొట్టాన్ని తాత్కాలిక కిరాణ కొట్టుగానో లేదా... 126 00:07:20,683 --> 00:07:22,523 దాన్ని మరోలాగానో మార్చుకోవచ్చు. 127 00:07:22,603 --> 00:07:25,803 -ఆగండి. ఆ కొట్టమా? -అవును, పొలం మధ్యలో ఉన్నది. 128 00:07:25,883 --> 00:07:27,683 -మనకు అనుమతి అవసరం లేదా? -లేదు. 129 00:07:28,963 --> 00:07:31,443 -అయితే మీరు అనేది మనం దాన్ని... -అవును. 130 00:07:31,523 --> 00:07:33,683 -చేయవచ్చు. -...రెస్టారెంట్‌గా చేయవచ్చా? 131 00:07:33,763 --> 00:07:36,043 అది ఇదివరకే మీ స్థలంలో ఉంది, అక్కడ ఉంది. 132 00:07:36,123 --> 00:07:38,243 దాన్ని బాగు చేయండి. అందమైన పాత కొట్టం. 133 00:07:38,883 --> 00:07:40,003 మరి విద్యుత్ సంగతి? 134 00:07:40,083 --> 00:07:43,843 మూడు ఫేజులది ఉంది, సరిపోతుంది. నీళ్ళు కూడా తీసుకోవచ్చు. 135 00:07:43,923 --> 00:07:48,083 -మనకు ప్రణాళికా అనుమతి అవసరం లేదా? -లేదు. నేను 99.9 శాతం కచ్చితం. 136 00:07:48,163 --> 00:07:51,203 నేను నిజానికి మానవ ట్రైపాడ్ అవుతున్నాను. 137 00:07:54,683 --> 00:07:57,243 నేను ఆనందంతో మూర్ఛపోకముందే 138 00:07:57,323 --> 00:08:02,003 చార్లీకి ఆలెన్ చెప్పింది విచారించుమని అడిగేందుకు ఫోన్ చేశాను. 139 00:08:02,083 --> 00:08:03,603 -హాయ్, చార్లీ. జెరెమీ. -హాయ్. 140 00:08:03,683 --> 00:08:05,563 ఆలెన్‌కు ఒక ఆలోచన వచ్చింది... 141 00:08:06,843 --> 00:08:08,963 అరగంట తరువాత... 142 00:08:09,763 --> 00:08:11,603 మనకు అది చేసే అనుమతి దక్కింది. 143 00:08:11,683 --> 00:08:15,723 అది గట్టి నిర్మాణం కాబట్టి పరవాలేదు. 144 00:08:15,803 --> 00:08:17,923 గోడలు, పైకప్పు బాగానే ఉన్నాయి. 145 00:08:18,003 --> 00:08:20,763 పైకప్పు సరిగా లేదు, కానీ బాగా చేయగలం. 146 00:08:20,843 --> 00:08:24,603 మనం దానిని పునర్నిర్మించవచ్చు. ఇంతకు ముందు ఎవరూ ఎందుకు ఆలోచించలేదు? 147 00:08:24,683 --> 00:08:27,603 ఏమో తెలియదు. నాకు తెలియదు కానీ అది... అంటే... 148 00:08:28,403 --> 00:08:30,883 ఏమి... దాని ఫలితం ఎలా ఉంటుంది. 149 00:08:32,443 --> 00:08:35,523 అన్నిటిలోకంటే ఇది ఉత్తమమైన లొసుగు. 150 00:08:36,003 --> 00:08:39,643 ఒకవేళ కొట్టం 150 చదరపు మీటర్ల కంటే తక్కువ ఉండి, 151 00:08:39,683 --> 00:08:41,563 పది సంవత్సరాలకంటే పాతది అయుంటే, 152 00:08:42,043 --> 00:08:45,043 రైతు దాన్ని తన ఇష్టానురీతిగా చేసుకోవచ్చు. 153 00:08:46,323 --> 00:08:50,443 ఇది ముఖ్యంగా మంచి స్థితిలో లేదు. కానీ దీన్ని చూడండి. 154 00:08:52,283 --> 00:08:56,683 ఈ ఏ ఫ్రేములను, వీటిని మీరేమంటే అది, బాగు చేయిస్తే... 155 00:08:58,563 --> 00:09:02,163 అప్పుడు, ఇక్కడ అంతా కుర్చీలు, బల్లలు వేస్తే... 156 00:09:03,203 --> 00:09:06,883 మీ ఆదివారం భోజనం చేసేటప్పుడు ఆ దృశ్యం చూడండి. అది చూడండి! 157 00:09:11,363 --> 00:09:15,083 ఇక్కడ చిన్ని వంటగదికి చోటు ఉంటుంది కాబట్టి, 158 00:09:15,163 --> 00:09:19,483 ఎక్కువ శాతం ఆహారం ఫార్మ్‌లోనే తయారవుతుంది. 159 00:09:19,563 --> 00:09:21,763 వంట తయారీ గది 160 00:09:21,803 --> 00:09:27,363 ఈ రెండు ప్రదేశాలను నేను ఎన్నో ఏళ్ళుగా అనుకుంటున్న దానికి లింక్ చేయాలనుకున్నాను. 161 00:09:28,563 --> 00:09:30,523 కొత్త పొలం దారి. 162 00:09:31,483 --> 00:09:33,203 రెస్టారెంట్ 163 00:09:34,323 --> 00:09:36,203 ఇది ఇక్కడ పెడితే మంచిది. 164 00:09:36,283 --> 00:09:39,163 ఆలెన్ కొట్టం బాగు చేసే పనిలో ఉండగా... 165 00:09:39,243 --> 00:09:40,363 అంతే, అబ్బాయిలు. 166 00:09:41,403 --> 00:09:44,683 ...నేను థండర్‌బర్డ్ ఫోర్‌కు నా పాత నాగలి తగిలించి 167 00:09:44,803 --> 00:09:47,483 లింక్ రోడ్డు కోసం పనిచేయడం మొదలుపెట్టాను. 168 00:09:48,523 --> 00:09:50,923 దానికి ఇతరత్ర లాభాలు కూడా ఉంటాయి. 169 00:09:52,523 --> 00:09:55,043 పక్కగా అడవిపూలు మనోహరంగా ఉంటాయి. 170 00:09:55,643 --> 00:09:58,483 మనం ఇక్కడకు రావచ్చు, రోడ్డు మీదుగా, రైతు బజార్ 171 00:09:58,563 --> 00:10:00,283 కారు పార్కింగ్‌కు రావచ్చు, 172 00:10:00,363 --> 00:10:03,323 ఆ తరువాత పొలంలో మిగతా సగాన్ని రోడ్డు వ్యవస్థలో 173 00:10:03,403 --> 00:10:06,923 ఎవరి దారికి అడ్డు కలిగించకుండా మనం ఉపయోగించుకోవచ్చు. 174 00:10:08,563 --> 00:10:12,163 ఇది... ఇది తెలివైనది. నేను చేసిన తెలివైన ఆలోచన. 175 00:10:14,803 --> 00:10:18,283 ఇక, నేను చాలా నేరుగా వెళ్ళాలి. 176 00:10:20,403 --> 00:10:23,203 అది నేను అనుకున్న దానికంటే కష్టంగా ఉంది. 177 00:10:24,363 --> 00:10:27,243 నేను టెలిఫోన్ స్తంభానికి కుడి వైపు వెళ్ళాలి. 178 00:10:27,323 --> 00:10:29,763 అక్కడే ప్రవేశం ఉండబోతోంది. 179 00:10:29,803 --> 00:10:33,443 సరే. ఒకటి, రెండు... ఆరు. ఇక్కడ. 180 00:10:48,683 --> 00:10:50,563 కేలెబ్ రాక. 181 00:10:53,923 --> 00:10:55,883 -ఏంటి? -మీరు ఆపేయడం మంచిది. 182 00:10:55,963 --> 00:10:56,883 ఎందుకు? 183 00:10:57,243 --> 00:11:00,963 ఇది బాగా నేరుగా లేదు. "నాకు చాలా నేరుగా ఉండాలి" అన్నారు. 184 00:11:01,043 --> 00:11:03,963 ఆ గేటు నుండి కొత్త గేటుకు అది అక్కడ ఉంటుంది-- 185 00:11:04,043 --> 00:11:06,443 ఒప్పుకుంటాను. నా మొదటిది వైఫల్యం. 186 00:11:07,163 --> 00:11:09,363 -అయితే మరి ఏది? -ఇది. 187 00:11:10,563 --> 00:11:12,083 ఇది చాలా దారుణంగా ఉంది! 188 00:11:12,163 --> 00:11:15,323 అది, నేను... నాకు ఏమయిందో దేవుడికే తెలియాలి. 189 00:11:15,403 --> 00:11:17,363 నేను లెట్రీన్ల కోసం అనుకున్నాను. 190 00:11:17,443 --> 00:11:21,643 నేను అది సగం దారిలో తెలుసుకున్నాను, అది తప్పని. అందుకని కాస్త కుడికి జరిగా. 191 00:11:22,363 --> 00:11:23,483 ఇది అస్సలు బాగాలేదు. 192 00:11:23,563 --> 00:11:25,963 నాతో అలా అనడం నీకు ఇష్టమని నాకు తెలుసు. 193 00:11:26,043 --> 00:11:29,963 లేదు. నేను అలా అనను. దానికంటే నేను దాన్ని సరిచేస్తాను, ఇక అంతే. 194 00:11:31,243 --> 00:11:34,163 చివరకు మార్గం గుర్తించబడిన తర్వాత, 195 00:11:34,243 --> 00:11:37,683 నేను ఒక్క దారిని చేయడానికే కొంచెం కష్టపడ్డాను. 196 00:11:38,323 --> 00:11:40,643 అంటే చిన్న క్వారీ తవ్వాలి. 197 00:11:46,843 --> 00:11:50,243 అంటే తిరిగి ఆవుల కొట్టం బిల్డర్ అయిన లీ ని, 198 00:11:50,323 --> 00:11:51,763 అతని మనుషులను పిలవాలి... 199 00:11:53,603 --> 00:11:56,483 ఇంకా చాలా యంత్రాలను తెప్పించాలి. 200 00:11:58,843 --> 00:12:01,683 ఇది ఉత్పత్తుల శ్రేణి. అతను పెద్ద రాయిని తవ్వాడు, 201 00:12:02,243 --> 00:12:03,723 దాన్ని క్రషర్‌లో వేశాడు. 202 00:12:05,923 --> 00:12:08,523 అతను అది ఎత్తి, ఇక్కడ పడేస్తాడు. 203 00:12:09,483 --> 00:12:12,723 నేను అది ఎత్తి, నీ ట్రైలర్‌లో పెడతాను, నువ్వు తీసుకెళ్ళు. 204 00:12:12,803 --> 00:12:14,403 దాన్ని ఎక్కడ పడేస్తావు? 205 00:12:14,483 --> 00:12:16,283 మొదటి లోడ్ అక్కడ ఉందిగా. 206 00:12:22,323 --> 00:12:23,523 ఊగుతోంది. 207 00:12:27,203 --> 00:12:30,763 సరుకు రవాణా రైలు, పాపా నేను సరుకు రవాణా రైలు అయితే బాగుండు 208 00:12:32,643 --> 00:12:33,723 భలే మంచి పాట. 209 00:12:37,723 --> 00:12:40,723 మేము ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నామో చూడండి. తవ్వుతున్నాము. 210 00:12:41,643 --> 00:12:45,963 మీకు ఒక చిన్న తోట ఉన్నా సరే, దయచేసి, దాన్ని తవ్వి 211 00:12:46,043 --> 00:12:49,163 క్వారీగా చేయండి, అది చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 212 00:12:54,443 --> 00:12:56,443 నిజానికి, ఇది పియానో అనుకుంటా. 213 00:12:57,803 --> 00:12:59,243 కాదు, కదా? ఏమో తెలియదు. 214 00:13:00,803 --> 00:13:02,403 అక్కడ నా తెలివి చూడండి. 215 00:13:11,283 --> 00:13:13,843 ఇక, దారి వేయడం మొదలు పెట్టాల్సిన సమయం. 216 00:13:19,283 --> 00:13:20,723 నేను దారుణం. 217 00:13:20,803 --> 00:13:23,883 నేను నా ప్లాస్టిక్ షీటింగ్‌లో రంధ్రం చేశాను. 218 00:13:23,963 --> 00:13:25,843 కేలెబ్, నాకు ఇది అస్సలు రాదు. 219 00:13:25,923 --> 00:13:28,723 ఇది ఇంకా గొర్రె ఉన్ని కత్తిరించడం, నేను చేయలేను. 220 00:13:29,403 --> 00:13:33,603 ఇంకా తవ్వడం. సాగు చేయడం. కంచె కత్తిరించడం, అవి కూడా చేయలేరు. 221 00:13:33,683 --> 00:13:36,043 మీరు చేయలేని వాటి జాబితా కొనసాగుతూనే ఉంటుంది. 222 00:13:36,643 --> 00:13:39,283 నన్ను నేను ఈ పనిలోనుండి తొలగించుకున్నాక, 223 00:13:39,363 --> 00:13:42,203 మళ్ళీ రోలర్ డ్రైవర్‌గా నియమించుకున్నాను, 224 00:13:43,003 --> 00:13:46,363 అది నాకు, మొదటిసారి. 225 00:13:49,083 --> 00:13:52,603 ఇప్పుడు, అది కంపించడానికి ఆకుపచ్చది నొక్కాలనుకుంటాను. 226 00:13:53,723 --> 00:13:54,723 సిద్ధమా? 227 00:14:00,043 --> 00:14:01,043 అయ్యో... 228 00:14:04,683 --> 00:14:06,283 నేను అది ఆనందిస్తున్నాను. 229 00:14:07,283 --> 00:14:09,403 అవును. 230 00:14:12,443 --> 00:14:14,883 రోజు గడపడానికి ఎంత చక్కని విధానం. 231 00:14:15,603 --> 00:14:18,283 మీ కింద కంపించేలా చేయడం అదీ సౌకర్యవంతంగా 232 00:14:18,363 --> 00:14:21,403 కుర్చీలో కాలు మీద కాలు వేసుకుని కూర్చుని, 233 00:14:21,883 --> 00:14:24,243 వీరోచితంగా పనిచేయడం. 234 00:14:26,323 --> 00:14:29,483 బాధాకరమే, అయినా, నేను అది లీ కి ఇచ్చేయాల్సి వచ్చింది, 235 00:14:29,563 --> 00:14:33,163 పొలంలో నేను చూసుకోవాల్సిన ఇతర పనులు ఉన్నాయి. 236 00:14:34,603 --> 00:14:37,563 -అందులో ఒకటి పిప్‌ను కలవడం... -ఎలా ఉన్నావు? 237 00:14:37,643 --> 00:14:42,123 ...అత్యంత సిఫారసు చేయబడిన చెఫ్, తను రెస్టారెంట్ నడిపే అవకాశం ఉంది. 238 00:14:43,643 --> 00:14:47,723 అయితే, మాకు మా సొంత తేనె, గుడ్లు ఇప్పటికే ఉన్నాయి. 239 00:14:48,643 --> 00:14:51,163 ఇది... పాస్తా కోసం పిండి ఉంది. 240 00:14:51,243 --> 00:14:55,243 మా అబ్బాయి మేము పెంచిన మిరపకాయలతో మా సొంత చిల్లీ సాస్ చేస్తున్నాడు. 241 00:14:55,323 --> 00:14:57,923 మాకు గొర్రెలు ఉన్నాయి. ఇప్పుడు గొడ్డు మాంసం ఉంది. 242 00:14:58,003 --> 00:15:01,763 ఇక్కడ మీకు ఉన్నది ఒక మంచి రెస్టారెంట్‌కు నాంది. 243 00:15:01,843 --> 00:15:05,563 మీరు ఉత్పత్తిని ఉపయోగించవచ్చు, ముక్కు నుండి తోక దాక, అన్ని జంతువులవి. 244 00:15:05,643 --> 00:15:07,963 నువ్వు ఎలాంటి వంటకాలు చేశావు? 245 00:15:08,043 --> 00:15:11,923 గతంలో ఇటాలియన్ చేశాను. ఫ్రెంచ్. బ్రిటిష్. 246 00:15:12,003 --> 00:15:16,203 ప్రస్తుతం నా రెస్టారెంట్, మేము యూరోపియన్ శైలివి ఎక్కువ మిశ్రమించి చేస్తాము, 247 00:15:16,283 --> 00:15:18,723 ఆ తరువాత కొంచె జపానీయుల ప్రభావం ఉంటుంది. 248 00:15:19,403 --> 00:15:21,803 చూడు, విషయం ఏంటంటే, 249 00:15:21,883 --> 00:15:25,123 రైతు బజార్‌కు ఎవరు వస్తారో చూస్తా, ఎవరు వస్తున్నారో చూస్తా. 250 00:15:25,923 --> 00:15:28,763 ఇంకా నేను... వాళ్ళు సూబరు డ్రైవర్లు. 251 00:15:30,723 --> 00:15:32,803 -మా అంకుల్‌కు సూబరు ఉంది. అవును. -సరే. 252 00:15:32,883 --> 00:15:35,403 అలాంటి వారికోసం మా రెస్టారెంట్, 253 00:15:35,963 --> 00:15:38,763 జనం మూడుసార్లు వండే మూడు చిప్స్ కోరుకోరు, 254 00:15:38,843 --> 00:15:40,563 వాళ్ళు ఆకర్షణీయమైనది కోరుకోరు. 255 00:15:40,643 --> 00:15:43,403 అయితే, ఆసియా కలగలుపు, ఇవి మాటలు కాదు 256 00:15:43,483 --> 00:15:46,483 -వాళ్ళ ప్రత్యేకించి ఆనందించేది. -కాదు. 257 00:15:46,563 --> 00:15:49,443 "పోండి" స్థిరమైన స్పందన అవుతుంది 258 00:15:49,523 --> 00:15:52,163 ఏ ప్రయత్నమయినా పాడయినప్పుడు 259 00:15:52,243 --> 00:15:54,443 -గొడ్డు మాంసం, మూత్రపిండాల వంటకంతో... -ఆ. 260 00:15:55,363 --> 00:15:57,043 అప్పుడు పిప్‌కు చూపించాను, 261 00:15:57,523 --> 00:15:59,923 మెనూలో ముఖ్య పదార్థంతో మొదలుపెట్టాను. 262 00:16:00,003 --> 00:16:00,843 ఇదిగో వచ్చేశాం. 263 00:16:00,923 --> 00:16:03,443 ఈ రెండు వధకు సిద్ధంగా ఉన్నాయి. 264 00:16:03,523 --> 00:16:05,643 -సరే. -మనం వండేది వాటినే. 265 00:16:05,723 --> 00:16:06,563 పెద్దగా ఉన్నాయి. 266 00:16:07,843 --> 00:16:10,243 ఇక్కడే అదనపు వంటగది ఉంటుంది. 267 00:16:11,963 --> 00:16:13,203 అదనపు వంటగది బాగుందా? 268 00:16:13,603 --> 00:16:15,923 ఇది చాలా పెద్దది. నా వంటగది కంటే పెద్దది. 269 00:16:16,003 --> 00:16:17,443 -కసాయివాడు ఉన్నాడా? -ఉన్నాడు. 270 00:16:17,523 --> 00:16:20,203 -అది హెన్రీ అనే అతను చూసుకుంటాడు... -సరే. 271 00:16:20,283 --> 00:16:23,363 ...అతను ద అన్‌టచబుల్స్‌లో ఆండీ గార్సియాలాగా ఉంటాడు. 272 00:16:23,443 --> 00:16:26,203 ఏదేమైనా, ఆండీ గార్సియా మన కసాయి పని చేస్తాడు. 273 00:16:26,283 --> 00:16:28,163 -మిరపకాయలు చూశావా? -అవునవును. 274 00:16:28,243 --> 00:16:31,323 మీకు వేలాది మిరపకాయల మొక్కలు ఉన్నాయి, 275 00:16:31,403 --> 00:16:33,643 -అవి... -అవును. హాట్ సాస్. 276 00:16:34,523 --> 00:16:36,963 ఇంతవరకూ నచ్చడంతో, 277 00:16:37,043 --> 00:16:41,363 పిప్ స్పష్టంగా రెస్టారెంట్ నుండి గొప్ప విషయాలు ఆశిస్తోంది. 278 00:16:43,203 --> 00:16:44,323 అయ్యో, దేవుడా. 279 00:16:45,883 --> 00:16:48,243 -ఇది ప్రాథమిక దశలో ఉంది. -అవును. 280 00:16:50,403 --> 00:16:53,123 సరే. అబ్బో. 281 00:16:54,283 --> 00:16:55,643 ఇది వంటగది. 282 00:16:56,483 --> 00:16:57,883 ఇది చిన్నది. 283 00:16:58,403 --> 00:17:00,603 -వంటగది పని ముగిస్తున్నాం. -మిగిలినది ఏది? 284 00:17:00,683 --> 00:17:02,683 -ఏంటి? -అది బయట నిర్మిస్తున్నారా? 285 00:17:02,763 --> 00:17:04,643 లేదు, చేయలేము. కౌన్సిల్ ఒప్పుకోదు. 286 00:17:05,123 --> 00:17:08,363 నిబంధనల కారణంగా, నేను అది వ్రాయలేదు, 287 00:17:08,443 --> 00:17:13,123 భవంతి బయట లోపల ఉన్నంత చోటు ఉండేందుకు 288 00:17:13,203 --> 00:17:14,563 అనుమతి ఉంది. 289 00:17:14,603 --> 00:17:17,683 -కానీ భవంతితో కాదు, గొడుగులతో కలిపి. -సరే. 290 00:17:18,723 --> 00:17:22,363 అందుకని ఇక్కడి దాకా ఉంటుంది, ఆ గోడ చివరి వరకు. 291 00:17:22,483 --> 00:17:23,363 సరే. 292 00:17:23,443 --> 00:17:25,683 ఇక్కడంతా బల్లలు, కుర్చీలు ఉంటాయి. 293 00:17:25,763 --> 00:17:29,363 సరే. బహుశా 45 మంది కస్టమర్లు ఉండవచ్చు, అనుకుంటాను. 294 00:17:29,443 --> 00:17:30,683 నాకు ఒక ఆలోచన వచ్చింది. 295 00:17:30,763 --> 00:17:34,363 వంట గది పెంచకుండా, బయట బార్బెక్యూ పెడితే? 296 00:17:34,483 --> 00:17:36,043 లేదు. కౌన్సిల్ అనుమతించదు. 297 00:17:38,843 --> 00:17:42,483 ఆమె ఒక ఇరుకు గదిలో వండాలి అన్న వాస్తవం తెలుసుకున్నాక, 298 00:17:42,563 --> 00:17:46,803 పిప్ నన్ను నేను మెనూలో సరిగ్గా ఏమి కావాలని కోరుకుంటున్నానో అడిగింది. 299 00:17:46,843 --> 00:17:49,843 తనకు క్లుప్తంగా వివరిస్తానని ఆశించింది. 300 00:17:51,123 --> 00:17:53,123 నువ్వు బేబ్ సినిమా చూశావా 301 00:17:53,243 --> 00:17:54,483 -పంది ఉంటుందిగా? -చూశాను. 302 00:17:55,043 --> 00:17:58,723 అతను రాత్రి ఇంటికి వెళ్ళాక, అక్కడ అతని భార్య ఉంటుదిగా? 303 00:17:58,803 --> 00:18:03,243 వాళ్ళు రాత్రి భోజనంలో తినేలాంటివి నేను రెస్టారెంట్‌లో వడ్డించాలి. 304 00:18:04,563 --> 00:18:07,723 వాళ్ళు ఏమి తింటారో నాకు తెలియదు, కానీ నా ఊహ ప్రకారం, 305 00:18:07,803 --> 00:18:10,123 వాళ్ళు తినేది, వడ్డించాలని అనుకుంటున్నాను. 306 00:18:12,523 --> 00:18:13,603 సరే. 307 00:18:15,243 --> 00:18:18,603 విలువైన సమాచారం భద్ర పరచడంతో, 308 00:18:18,723 --> 00:18:20,923 పిప్ పని మొదలు పెట్టడానికి వెళ్ళింది. 309 00:18:22,083 --> 00:18:26,363 నేను ఆవులను గర్భవతులను చేసే కష్టమైన పనికి తిరిగి వెళ్ళాను. 310 00:18:27,603 --> 00:18:30,803 డినికి చివరి రౌండ్ ఐవీఎఫ్ పని చేసింది. 311 00:18:32,243 --> 00:18:36,443 కానీ పెప్పర్‌కు పని చేయలేదు, దానికి మరో ఇంజెక్షన్ అవసరమయింది. 312 00:18:36,523 --> 00:18:38,843 ఇదిగో, డిల్విన్ తన సాధారణ భంగిమలో. 313 00:18:38,923 --> 00:18:41,203 హలో. మీతో కరచాలనం చేయవచ్చా? 314 00:18:42,683 --> 00:18:47,003 ఈరోజు తెలిసిపోతుంది, చివరకు, తను గర్భవతి అవుతుందన్నది. 315 00:18:50,203 --> 00:18:52,483 అవును, చెడు వార్త. 316 00:18:52,963 --> 00:18:55,443 -ఊరకే అంటున్నారు. -అవును, గర్భవతి కాదు. 317 00:18:56,603 --> 00:18:59,363 అయితే, అన్నీ ఉన్నాయి. 318 00:18:59,443 --> 00:19:01,763 నేను దాని అండాశయాలను చూశాను, అంతా బాగుంది. 319 00:19:01,843 --> 00:19:04,803 కానీ అది ఎందుకు గర్భవతి కాలేకపోతుందో కారణం తెలియలేదు. 320 00:19:05,803 --> 00:19:07,683 పాపం పెప్పర్. 321 00:19:07,763 --> 00:19:09,603 ఏంటి సంగతి, బంగారం? 322 00:19:10,123 --> 00:19:13,603 అది బాధాకరం. ఇక్కడ నుండి నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్ళాలో నిర్ణయించాలి. 323 00:19:14,123 --> 00:19:15,603 -చేయనవసరం లేదు-- -నేను... 324 00:19:15,683 --> 00:19:17,043 పశువైద్యుడిని అడగనివ్వు. 325 00:19:17,843 --> 00:19:21,603 మీ అనుభవంలో, ఇలాంటి పరిస్థితుల్లో ఒక రైతు ఏమి చేస్తాడు? 326 00:19:21,683 --> 00:19:22,763 ఆంబోతును పంపాలి. 327 00:19:22,843 --> 00:19:24,283 -ఆంబోతును పంపాలా? -అవును. 328 00:19:24,363 --> 00:19:26,363 రైతు ఆంబోతును అద్దెకు ఇస్తాడా? 329 00:19:26,443 --> 00:19:27,843 ఆంబోతును అద్దెకు తేవచ్చు. 330 00:19:27,923 --> 00:19:31,083 -ఆంబోతు ఇక్కడ ఎంత కాలం ఉండాలి? -రెండు నెలలు. 331 00:19:31,123 --> 00:19:34,843 అయితే, ఆంబోతు ఇక్కడ ఉంటుంది, సరిగ్గా కాలిబాట పక్కన. 332 00:19:35,323 --> 00:19:38,483 -కంచెలు మార్చరా... -సూచికలు పెట్టాలి. 333 00:19:38,563 --> 00:19:39,363 అవును. 334 00:19:39,763 --> 00:19:41,323 అందులో ప్రమాదం ఉంది. 335 00:19:41,363 --> 00:19:43,683 అది బయటకు వస్తే, అందరూ భయపడతారు. 336 00:19:43,763 --> 00:19:47,123 ఎక్కువగా, అది ఎవరినీ చంపడానికి ఉండదు. 337 00:19:47,203 --> 00:19:50,283 -అవును, అది ఎవరినైనా చంపగలదు, ఒప్పుకోవాలి. -అవును. 338 00:19:50,363 --> 00:19:52,243 అయితే మనం ఇక్కడ ఆంబోతును ఉంచవచ్చు. 339 00:19:52,323 --> 00:19:55,243 -అక్కడ ఆ విద్యుత్ కంచె-- -దానికి కంచె వేస్తాను. 340 00:19:55,323 --> 00:19:56,763 -ఏంటి? -దానికి కంచె వేస్తాను. 341 00:19:56,843 --> 00:19:59,483 సరే, మనం వంటగదిలోకి ఆంబోతు రావాలని అనుకోము. 342 00:19:59,563 --> 00:20:01,843 -ఎక్కువగా కాదు. -అది ఆశ్చర్యకర విషయం! 343 00:20:02,603 --> 00:20:04,363 అది చాలా అందగాడు అయితే తప్ప. 344 00:20:05,523 --> 00:20:09,043 పెప్పర్‌కు బాయ్‌ఫ్రెండ్‌ను కనుగొనడానికి కొన్ని రోజులు పట్టవచ్చు. 345 00:20:09,123 --> 00:20:13,123 అయితే, ఈలోపు, నేను మరో ముఖ్యమైన పనిలో పడ్డాను, 346 00:20:13,203 --> 00:20:15,963 అది ఎకియం మొక్కలను నాటుతున్నాను. 347 00:20:16,523 --> 00:20:18,243 పీపా మీద 15 మిల్లీమీటర్లు. 348 00:20:19,723 --> 00:20:23,003 నేను వెళ్ళాలి. నిమిషానికి 20 మి.మీ. మీద ఉంచాను. రెండు సె.మీ. 349 00:20:23,083 --> 00:20:27,243 అంటే కేలెబ్ డ్రిల్‌కు కొన్ని క్లిష్టమైన మార్పులు చేయాలి... 350 00:20:27,323 --> 00:20:28,323 అలాగే. 351 00:20:28,363 --> 00:20:31,323 ...నేను అతనికి అది ఫలితాన్నిస్తుందని హామీ ఇచ్చాను. 352 00:20:31,763 --> 00:20:33,603 ప్రస్తుతం, బార్లీ, గోధుమలు. 353 00:20:33,723 --> 00:20:35,803 -అటు, ఇటుగా టన్నుకు 300 పౌండ్లా? -అవును. 354 00:20:36,443 --> 00:20:39,083 -ఆవ నూనె గింజలు, టన్నుకు 700 పౌండ్లా? -అవును. 355 00:20:39,123 --> 00:20:40,363 -చాలా ఎక్కువ. -అవును. 356 00:20:40,483 --> 00:20:42,923 -దీనికి ఎంతో తెలుసా? -చెప్పు. 357 00:20:43,003 --> 00:20:44,683 టన్నుకు 4,200 పౌండ్లు. 358 00:20:46,043 --> 00:20:46,923 నిజంగానా? 359 00:20:49,043 --> 00:20:51,443 మనం ఎకియం పండిచుదాం. సరే, నేను అమర్చాను. 360 00:20:51,523 --> 00:20:53,203 -అది ఏంటో నీకు తెలుసా? -లేదు. 361 00:20:53,283 --> 00:20:58,483 వీగన్లు కాడ్ లివర్ నూనెను లేదా చేప నూనెను తినరు. కచ్చితంగా. 362 00:20:58,563 --> 00:21:02,963 కానీ వాళ్ళిది తినవచ్చు, ఇదీ ఆలానే ఉంటుంది. ఇది ఒమేగా-3, ఒమేగా-6, ఒమేగా-9. 363 00:21:03,043 --> 00:21:05,763 అందుకని ఇది చాలా, చాలా, చాలా మంచి... 364 00:21:06,763 --> 00:21:07,843 -నూనె. -అవును. 365 00:21:07,963 --> 00:21:10,043 చాలా ఆరోగ్యకరం. వీగన్లకు నచ్చుతుంది. 366 00:21:10,603 --> 00:21:13,923 అయితే, మనం వీగనిజం నుండి లాభపడతాము, నాకు ఇది నచ్చింది. 367 00:21:14,363 --> 00:21:19,083 పైగా, తేనెటీగలు కచ్చితంగా ఎకియాన్ని ఇష్టపడతాయి. 368 00:21:19,843 --> 00:21:22,803 కేలెబ్ సెట్టింగుల సర్దుబాటు పూర్తి చేశాక, 369 00:21:22,843 --> 00:21:25,923 మేము వీగన్ల బంగారు దూళితో పెట్టెలను నింపాము, 370 00:21:26,923 --> 00:21:29,483 కంప్యూటర్‌కు అది ఏమి నాటుతుందో చెప్పి... 371 00:21:29,563 --> 00:21:32,363 నాలుగు, ఎనిమిది, రెండు. సరే. 372 00:21:32,483 --> 00:21:35,843 కంప్యూటర్‌ను నాసా ఇలా వాడి ఉంటే ఊహించండి. 373 00:21:35,963 --> 00:21:37,283 నాసీ ఎవరు? 374 00:21:37,363 --> 00:21:38,683 ...బయలుదేరాము. 375 00:21:41,283 --> 00:21:44,123 సరే, ఇది చూడండి. ఆకర్షణీయమైన నా కొత్త బరువు పెట్టెతో, 376 00:21:44,243 --> 00:21:46,043 బండి వెనక్కు లేవదు! 377 00:21:47,523 --> 00:21:50,483 ఈ ట్రక్ బరువు ఇప్పుడు దాదాపు 15 టన్నులు. 378 00:21:54,603 --> 00:21:56,843 ఎకియం పెంచడంలో మంచి విషయం ఏంటంటే 379 00:21:56,923 --> 00:22:01,323 దానికి చాలా అరుదుగా రసాయనాలు లేదా ఎరువులు పిచికారి చేయాలి. 380 00:22:01,403 --> 00:22:04,683 అయితే, వికారమైన ట్రామ్‌లైన్ల అవసరం లేదు. 381 00:22:06,923 --> 00:22:11,123 అంతా ఎలా కొనసాగుతుందో మర్చిపోవడం చెడు విషయం. 382 00:22:12,563 --> 00:22:15,283 ఫ్యాన్ వేగం సెట్ చేయాలి. 383 00:22:19,203 --> 00:22:20,203 సెట్. 384 00:22:21,363 --> 00:22:23,603 అయ్యో. అయ్యో, ఛ. నేను అనుకోవడం నేను... 385 00:22:24,203 --> 00:22:25,763 కేలెబ్, నా మాట వినపడుతోందా? 386 00:22:25,843 --> 00:22:29,163 నాకు కంప్యూటర్‌ను ఎలా సెట్ చేయాలో గుర్తులేదు. 387 00:22:30,043 --> 00:22:33,363 వ్యవసాయ పిండం ఓర్పుగా నిపుణుడికి వివరించాడు. 388 00:22:33,803 --> 00:22:36,643 -పైన ఉన్న చిన్న ట్రాక్టర్, గుర్తుందా? -లేదు. 389 00:22:36,723 --> 00:22:38,363 ఏనాడూ ఈ డ్రిల్‌ను ఉపయోగించలేదు. 390 00:22:38,443 --> 00:22:42,363 ఉపయోగించారు. మీరు కొంచెం గోధుమను నాటారు, దాన్ని పాడు చేశారు. 391 00:22:42,443 --> 00:22:44,283 -కంచె స్తంభాలను తవ్వలేదా? -అవును. 392 00:22:44,363 --> 00:22:47,283 -అక్కడ సరిగా చేయని చోటు చూశారా? -అది సులభంగా చేశాను. 393 00:22:47,363 --> 00:22:49,603 మీరు వ్రాసుకోండి. నన్ను ఇది చేయనీయండి. 394 00:22:49,683 --> 00:22:51,083 లేదు, ట్రామ్‌లైన్లు వద్దు. 395 00:22:51,163 --> 00:22:54,203 మనకు ట్రామ్‌లైన్లు అవసరం లేదు, అందుకనే నేను చేస్తున్నా. 396 00:22:54,283 --> 00:22:55,843 ఇది చాలా తక్కువ ఇన్పుట్. 397 00:22:55,923 --> 00:22:58,883 నా పునరధ్యయనాన్ని కేలెబ్ కొనసాగించాడు. 398 00:22:59,323 --> 00:23:00,283 అది పైకి తోయాలి. 399 00:23:00,363 --> 00:23:02,123 -"మార్కర్స్" అని కనబడిందా? -అవును. 400 00:23:02,203 --> 00:23:03,203 దాన్ని కిందకు అనండి. 401 00:23:03,283 --> 00:23:04,563 -ఇటువైపా? -అవును. 402 00:23:04,643 --> 00:23:06,043 ఇది బయటకు. 403 00:23:07,083 --> 00:23:08,123 అయ్యో, ఛ. 404 00:23:08,603 --> 00:23:10,323 లేదు. ఆపండి. అది వెనుకకు అనండి. 405 00:23:19,643 --> 00:23:21,563 ఆగు. అయ్యో, ఆగు, ఆగాగు. 406 00:23:23,923 --> 00:23:24,883 సరే. 407 00:23:27,083 --> 00:23:28,163 అబ్బా. 408 00:23:28,763 --> 00:23:30,963 ఎకియం పండించే ఆలోచన ఎవరిది? 409 00:23:31,443 --> 00:23:34,043 చివరకు, నేను సిద్ధమయ్యాను. 410 00:23:34,123 --> 00:23:35,323 ఇదిగో. 411 00:23:39,643 --> 00:23:40,483 ఆపండి! 412 00:23:41,083 --> 00:23:45,763 ఫ్యాన్ వేగం, 39,000 ఆర్‌పీఎమ్. అద్భుతం. 413 00:23:47,363 --> 00:23:49,363 -ఆపండి! -జెరెమీ, ఆపండి. జెరెమీ, ఆపండి. 414 00:23:50,243 --> 00:23:51,963 మీది నిజానికి బుల్‌డోజర్. 415 00:23:52,043 --> 00:23:54,723 ముందుదానితో పాటు నేల లోపలకు తవ్వారు. 416 00:23:54,803 --> 00:23:57,283 చెత్త డ్రిల్‌తో పాటు రావడంలేదు. 417 00:23:57,363 --> 00:23:59,483 ఏంటి? క్షమించు. చెత్త ఏంటి? 418 00:23:59,563 --> 00:24:03,003 నేను చేయగలిగినదల్లా నాగేటికర్రుతో తవ్వి పైకి తీయడమే. 419 00:24:03,083 --> 00:24:05,243 ఇది తగినంత స్థాయిలో వదలడం లేదు. 420 00:24:05,323 --> 00:24:07,643 -మనం దానితో నాట్లు వేయాలి. -అవును. 421 00:24:07,723 --> 00:24:09,643 నాకు అర్థంకావడం లేదు ఏమి... 422 00:24:10,363 --> 00:24:14,283 నేను ఈ యంత్రాన్ని సమం చేయవచ్చా? పైన లింక్‌ను కొంచెం బయటకు నెట్టండి. 423 00:24:14,363 --> 00:24:19,843 అతను ట్రాక్టర్ వెనుక భాగంలో ఉన్న పనిముట్ల మధ్యకు వెళ్ళడం నాకు నచ్చదు. 424 00:24:19,923 --> 00:24:23,243 ఏ నిమిషంలో అయినా, ధడేలుమని పడిన శబ్దం రావచ్చు. 425 00:24:23,323 --> 00:24:26,403 ఆ తరువాత, సైరన్. ఆ తరువాత, జడ్జి చెక్క సుత్తి శబ్దం. 426 00:24:26,483 --> 00:24:31,883 ఆ తరువాత, జైలు గదిలో నా అరుపుల శబ్దం. 427 00:24:35,603 --> 00:24:39,043 కేలెబ్ తను చేయాల్సింది చేశాక, 428 00:24:39,123 --> 00:24:40,843 నేను మళ్ళీ కొనసాగించాను. 429 00:24:41,963 --> 00:24:44,843 సరే. గంటకు పది కిలోమీటర్లు. 430 00:24:44,923 --> 00:24:47,723 నిజానికి, నాకు ఒక పని ఉంది. 431 00:24:48,923 --> 00:24:52,123 నా మార్కర్‌తో నేను పొలంలో ఒక గాడి చేస్తున్నాను, 432 00:24:52,683 --> 00:24:54,483 నేను వెనుకకు తిరిగినప్పుడు, 433 00:24:54,563 --> 00:24:58,043 ఆ గాడి నా బోనెట్‌కు మధ్యలో ఉంచితే, 434 00:24:58,123 --> 00:25:01,123 నేను పొలంలో ఇదివరకే నాటిన భాగానికి 435 00:25:01,203 --> 00:25:04,603 మూడు మీటర్ల దూరంలో ఉన్నానని తెలుస్తుంది. 436 00:25:06,683 --> 00:25:10,323 దాని నుండి దృష్టి మళ్ళించవద్దు, జెరెమీ. దాని మీద దృష్టి ఉండాలి. 437 00:25:11,283 --> 00:25:12,683 దాని మీద దృష్టి ఉండాలి. 438 00:25:16,083 --> 00:25:18,403 ఏదేమైనా, నేను వెనుకకు తిరిగాక, 439 00:25:18,483 --> 00:25:22,523 ఈ పొలాన్ని సాగు చేసిన విధానం వల్ల, 440 00:25:22,603 --> 00:25:26,283 నేను కూర్చున్న దగ్గర నుండి గాడి కనిపించదని గ్రహించాను. 441 00:25:27,203 --> 00:25:28,203 అబ్బా. 442 00:25:28,843 --> 00:25:31,323 నాకు ఇక్కడ అస్సలు ఏమీ తెలియదు. 443 00:25:31,883 --> 00:25:33,443 కనిపించడం లేదు. 444 00:25:34,363 --> 00:25:39,803 పొలంలో తిరుగుతున్న చిన్న లోహపు భ్రమరం కనిపిస్తుందేమో అని చూస్తున్నాను. 445 00:25:40,283 --> 00:25:41,843 నేను ఏమీ చేయడం లేదు. 446 00:25:44,323 --> 00:25:48,843 పొలంలో చాలావరకు రెండుసార్లు తిరుగుతున్నా, కొన్నిచోట్ల అస్సలు తిరగడం లేదు. 447 00:25:50,403 --> 00:25:51,483 అబ్బా. 448 00:25:52,043 --> 00:25:54,923 ఇవి పెరిగాక నేను చాలా ఇబ్బంది పడతాను. 449 00:25:55,483 --> 00:25:58,683 ఈ విత్తనం చాలా ఖరీదైనది అందుకని పొరపాటు చేయలేను. 450 00:25:59,603 --> 00:26:03,843 నేను ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నానో తెలియడం లేదు, కేలెబ్. నాకు ఈ మార్కర్ కనబడడం లేదు. 451 00:26:03,923 --> 00:26:05,563 నాకు అది కనబడడం లేదు. 452 00:26:06,363 --> 00:26:09,243 నేను రివాజు అయిన మందలింపుకు సంసిద్ధమయ్యాను, 453 00:26:09,323 --> 00:26:12,283 కానీ ఆశ్చర్యకరంగా, అలా జరగలేదు. 454 00:26:12,363 --> 00:26:16,683 అది కష్టమైనది. అర్థం చేసుకోగలను. మీరు చేయలేకపోతే నేను ఏమీ అనను. 455 00:26:18,123 --> 00:26:23,763 కేలెబ్ తన రోలర్‌ను ఉపయోగించి పొలంలో వంపుల గీతలు గీయాలనుకున్నాడు. 456 00:26:28,683 --> 00:26:33,763 అప్పుడు, నా లోహపు భ్రమరం, కొత్తగా చదును చేసిన నేల మీద తిరిగింది, 457 00:26:33,843 --> 00:26:36,203 అది చేసిన గుర్తు నాకు కనిపిస్తుంది. 458 00:26:37,683 --> 00:26:40,523 అందుకని, నువ్వు వంపులుగా గీయడం వలన 459 00:26:41,283 --> 00:26:43,643 నాకు గీతలు కనబడుతాయని అనుకుంటున్నావా? 460 00:26:43,723 --> 00:26:44,723 అవును. 461 00:26:45,203 --> 00:26:47,603 మీకు ఇప్పుడు తేడా తెలిసిందా? 462 00:26:48,083 --> 00:26:50,643 అవును. నువ్వు గీసిన చోట కనిపిస్తుంది. 463 00:26:58,083 --> 00:27:02,243 అతను చెప్పింది నిజమే, ఇది మారిపోయింది. 464 00:27:05,243 --> 00:27:06,723 ఇప్పుడు నేను ఇది చేయగలను. 465 00:27:08,203 --> 00:27:13,403 కొంచెం డిడ్లీ స్క్వాట్ జట్టు కృషితో నా వీగన్ గొడ్డు మాంసం సురక్షితంగా ఉంది. 466 00:27:14,723 --> 00:27:16,403 ఎక్కడున్నారు, సరిగా చేస్తున్నారు. 467 00:27:16,483 --> 00:27:18,803 -పూర్తిగా సరిగా చేస్తున్నారు. -అవును. 468 00:27:21,523 --> 00:27:23,483 ఇదిగో, చిన్న అందగత్తె. 469 00:27:33,443 --> 00:27:38,843 ఎకియం నాటేశాక, మా కొత్త అద్దెకు తెచ్చిన ఆంబోతు మార్గంలో ఉందని వార్త అందింది, 470 00:27:39,963 --> 00:27:43,163 అంటే నేను నా భద్రతా అధికారితో 471 00:27:43,243 --> 00:27:44,963 కొంచెం సన్నాహాలు చేయాల్సి ఉంది. 472 00:27:46,963 --> 00:27:49,443 -నిజమే, ఆంబోతు 3 గంటలకు వస్తుంది. -అవును. 473 00:27:49,523 --> 00:27:51,083 -అయితే, గంట సమయం ఉందా? -అవును. 474 00:27:51,163 --> 00:27:55,243 విహార యాత్రికులకు సూచిక పెట్టాలి ఎందుకంటే ఇది ప్రజా కాలిబాట... 475 00:27:56,243 --> 00:27:59,523 ...అక్కడ ఆంబోతు ఉంది. కానీ ఇక్కడ ఆసక్తికర విషయం ఉంది. 476 00:27:59,603 --> 00:28:02,443 "ప్రమాదం, ఆంబోతు ఉంది" అన్న సూచిక పెట్టలేము 477 00:28:02,523 --> 00:28:06,323 ఎందుకంటే అది ప్రమాదకరమని నేను ఒప్పుకున్నట్టు అవుతుంది. 478 00:28:06,403 --> 00:28:08,243 అది నన్ను బాధ్యుడిని చేస్తుంది. 479 00:28:08,323 --> 00:28:10,723 -కానీ అది సురక్షితం అని కూడా చెప్పలేము... -అవును. 480 00:28:11,403 --> 00:28:13,443 మీపై ఆంబోతు దాడి చేసిందా? 481 00:28:42,603 --> 00:28:44,523 సరే. ఇక, కొన్ని సూచికలు ఉన్నాయి. 482 00:28:47,723 --> 00:28:50,203 -నేను ఇవి పెట్టేశాను. -జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 483 00:28:51,843 --> 00:28:53,643 పొలంలో ఆంబోతు ఉంది (ఎర్రని దుస్తులు వద్దు) 484 00:28:53,723 --> 00:28:54,923 ఎల్లప్పుడూ గొణుగుతూ 485 00:28:55,003 --> 00:28:57,083 -ఉండే వాళ్ళు తెలుసుగా... -అవును. 486 00:28:57,163 --> 00:28:59,643 -...పబ్‌లో ఎర్ర దుస్తులు వేసుకునే వారు? -అవును. 487 00:28:59,723 --> 00:29:01,003 ఉచిత ఆక్యుపంచర్ 488 00:29:04,563 --> 00:29:07,123 ప్రమాదకర ఆంబోతు (విహార యాత్రికులకు స్వాగతం) 489 00:29:08,243 --> 00:29:09,123 సరే. 490 00:29:09,643 --> 00:29:10,523 పొలంలో ఆంబోతు 491 00:29:13,283 --> 00:29:14,963 సూచికలు పెట్టేశాక, 492 00:29:15,043 --> 00:29:18,003 నేను జెరాల్డ్‌కు వ్యవసాయ పరికరాలను ఆంబోతు నియంత్రణ 493 00:29:18,083 --> 00:29:20,243 చర్యలుగా ఎలా వాడతానో చూపించాను. 494 00:29:21,603 --> 00:29:23,563 అందుకని, విద్యుత్ కంచె ఏర్పాటు చేశాం. 495 00:29:23,643 --> 00:29:25,163 అది పనిచేయకపోతే, 496 00:29:25,723 --> 00:29:27,003 -ఇది ఇక్కడ పెట్టాను... -సరే. 497 00:29:27,803 --> 00:29:28,803 -...అడ్డు గోడలాగా. -సరే. 498 00:29:29,363 --> 00:29:31,323 దాన్ని కాలిబాటకు రానీయకుండా ఆపేందుకు. 499 00:29:42,123 --> 00:29:45,363 నేను మంచి పని చేశానో లేదో తెలియకుండానే, 500 00:29:46,683 --> 00:29:49,683 ఆంబోతు రాక కోసం వేచి ఉన్నాము, 501 00:29:50,163 --> 00:29:53,803 దాన్ని ఆవులు సరఫరా చేసిన వారి దగ్గర నుండి అద్దెకు తీసుకువచ్చాము. 502 00:29:55,523 --> 00:29:57,083 -హలో. -హలో. 503 00:29:57,163 --> 00:29:58,163 సంతోషం. 504 00:29:58,243 --> 00:30:00,643 -అది వచ్చిందా? -రసికుడు వచ్చాడు. 505 00:30:06,443 --> 00:30:09,563 అయ్యో, దేవుడా, దాని ముఖం మీద రింగ్ ఉంది. 506 00:30:12,883 --> 00:30:14,603 ఇదిగో వస్తుంది. రా, బాబు. 507 00:30:16,283 --> 00:30:19,363 దాని తల పరిమాణం చూడండి. ఎంత పెద్దదో. దాన్ని చూడండి. 508 00:30:19,443 --> 00:30:20,963 -రా, బాబు. -మంచివాడివి. 509 00:30:23,243 --> 00:30:24,683 దాని వృషణాలు చూడండి. 510 00:30:25,763 --> 00:30:27,003 వెళ్ళు. 511 00:30:27,603 --> 00:30:29,923 లీసా, దాన్ని ఏమంటారో తెలుసుకోవాలని ఉందా? 512 00:30:30,003 --> 00:30:30,883 అవును. 513 00:30:30,963 --> 00:30:32,283 దాని పేరు మాస్ట్రో. 514 00:30:33,083 --> 00:30:35,723 బ్రెక్‌హార్ట్ మాస్ట్రో. అది దాని పేరు. 515 00:30:36,203 --> 00:30:38,603 -అవి పరిగెత్తడం చూడండి! -ఆ ఆడ ఆవులు 516 00:30:38,683 --> 00:30:40,363 కొంచెం యాక్షన్ కోసం. 517 00:30:40,443 --> 00:30:42,243 -పరిగెత్తుకుంటూ వస్తున్నాయి. -ఆ. 518 00:30:42,323 --> 00:30:43,523 దానితో కలిసేందుకు. 519 00:30:43,603 --> 00:30:45,083 ఇది నైట్‌క్లబ్‌లా ఉంది. 520 00:30:45,523 --> 00:30:46,923 "నన్ను ఎంచుకో!" 521 00:30:48,803 --> 00:30:51,323 -అది నేరుగా పని మొదలుపెట్టింది. -లేదు, అది ఆవు. 522 00:30:51,403 --> 00:30:52,483 -అవును. -"ఆడ" ఆవు. 523 00:30:52,563 --> 00:30:54,443 -ఆవు దానితో కలుస్తోందా? -అవును. 524 00:30:54,523 --> 00:30:57,723 ఏంటి... ఏంటిది? -నువ్వు స్వలింగ సంపర్క ఆవును తెచ్చావు. 525 00:30:58,083 --> 00:31:00,323 -అలా ఎందుకు జరిగింది? -భయపడకు. 526 00:31:00,403 --> 00:31:02,083 -లేదు, అవి-- -కానీ అలా కాదు-- 527 00:31:02,163 --> 00:31:04,043 అవి ఒకరినొకరు తెలుసుకుంటున్నాయి. 528 00:31:05,363 --> 00:31:07,363 అయితే, అన్ని దూడలు దానివే. 529 00:31:07,443 --> 00:31:08,603 -అవునా? -అవును. 530 00:31:08,683 --> 00:31:10,643 -ఆడ ఆవులన్నిటితో కలిసిందా? -అవును. 531 00:31:10,723 --> 00:31:12,203 అవును, అవి దాని దూడలే. 532 00:31:12,843 --> 00:31:16,003 మా ఆందోళన అంతా ఆ వెనుక ఉన్న పెప్పర్ గురించే, 533 00:31:16,083 --> 00:31:18,203 అది కలవాల్సింది దానితోనే... 534 00:31:18,283 --> 00:31:20,723 చూడండి, అది అటువైపు వెళుతోంది. పెప్పర్ కోసం. 535 00:31:21,323 --> 00:31:25,683 -పెప్పర్ బరువు ఇప్పుడు ఒక సమస్య. -ఏంటి, అది ఆకర్షించలేదా, లావుగా ఉందా? 536 00:31:25,763 --> 00:31:27,843 -లేదు, అలా కాదు. కానీ... -అయితే, ఏంటి? 537 00:31:27,923 --> 00:31:31,883 చాలా లావుగా ఉంటే గర్భం దాల్చడంలో ఇబ్బందులు కలిగించేందుకు కారణం అవుతుంది. 538 00:31:32,363 --> 00:31:33,363 -నిజంగానా? -అవును. 539 00:31:35,043 --> 00:31:37,123 అవి గాలికి దూరంగా వెళతాయా? 540 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 దానికి నీళ్లు ఎక్కడ ఉన్నాయో చూపిస్తున్నాయి. 541 00:31:40,363 --> 00:31:41,843 బయటకు దారి చూపిస్తున్నాయి. 542 00:31:41,923 --> 00:31:42,803 "అక్కడ వాలండి." 543 00:31:45,283 --> 00:31:48,043 ఇది బాగుంది, సంతోషకరమైన క్షణం. 544 00:31:48,923 --> 00:31:50,643 అన్నీ వెళ్ళిపోయాక, 545 00:31:50,723 --> 00:31:54,563 నేను ప్రమాదం కలిగించేదానిపై దృష్టిపెట్టేందుకు ఉండిపోయాను. 546 00:31:55,763 --> 00:31:56,803 ఇప్పటికే పెప్పర్‌కు 547 00:31:57,763 --> 00:32:00,523 మూడుసార్లు కృత్రిమ వీర్యనిక్షేపణకు ప్రయత్నించాము, 548 00:32:00,603 --> 00:32:03,323 అది పనిచేయలేదు. 549 00:32:03,803 --> 00:32:06,603 అందుకని, ఇది దానికి చివరి అవకాశం. 550 00:32:06,683 --> 00:32:08,603 అది దాన్ని గర్భవతిని చేయలేకపోతే... 551 00:32:17,363 --> 00:32:18,763 మీరు ఖాళీలను నింపుకోండి. 552 00:32:21,323 --> 00:32:22,803 కొన్ని రోజుల తరువాత, 553 00:32:22,883 --> 00:32:26,363 ఖాళీలను నింపితే అది ఎలా ఉంటుందనే భావన తెలిసింది, 554 00:32:28,243 --> 00:32:32,843 ఎందుకంటే రెస్టారెంట్‌కు మొదటి ఆవును వధించే సమయం అయింది. 555 00:32:39,043 --> 00:32:40,723 అది ఏదో మీకు తెలిసిందా? 556 00:32:41,283 --> 00:32:42,963 -ఆ వెనుక ఉన్నదా? -అవును. 557 00:32:43,843 --> 00:32:45,123 2-9-7. 558 00:32:48,403 --> 00:32:49,603 లేదు, దానికి తెలుసు. 559 00:32:55,643 --> 00:32:58,083 రెండు పశువులు వెళుతుంటే బాధగా ఉంది. 560 00:32:58,163 --> 00:32:59,883 అంటే, మీకు 30 ఉన్నప్పుడు... 561 00:32:59,963 --> 00:33:03,483 -నువ్వు చెప్పింది అదే. లీసా చెప్పింది అదే. -అవును. 562 00:33:03,563 --> 00:33:06,843 గొర్రెలను తీసుకెళుతుంటే, "అంటే, మీకు తెలుసు" అనుకున్నాం. 563 00:33:07,323 --> 00:33:09,523 నాకు గొర్రెలను తీసుకెళుతుంటే బాధగా లేదు. 564 00:33:11,723 --> 00:33:13,923 -చెత్త గొర్రెలు. -మీకు ఇది చేయడం ఇష్టం లేదు. 565 00:33:14,003 --> 00:33:15,923 నాకు ఇది చేయడం ఇష్టం లేదు, లేదు. 566 00:33:19,843 --> 00:33:20,923 మనం ఇది చేద్దామా? 567 00:33:27,723 --> 00:33:29,723 -కానీయండి, అయితే. -కానీయండి, వెళ్ళండి. 568 00:33:40,843 --> 00:33:44,643 మరొకదాన్ని ఒంటరిగా వదిలేయడం నచ్చలేదు, అది ఎప్పటికీ ఒంటరిగా ఉంటుంది. 569 00:33:48,843 --> 00:33:52,163 ఇక్కడకు గొర్రెలను తీసుకురావడం గుర్తుంది. అది హృదయవిదారకం. 570 00:33:53,483 --> 00:33:56,043 ఈరోజు అంతకంటే బాగుంటుందని అనుకోను. 571 00:34:11,763 --> 00:34:13,243 రండి, మరి. వెళ్ళండి. 572 00:34:15,683 --> 00:34:16,803 రా, ఆవు. 573 00:34:21,563 --> 00:34:22,683 ఇదిగో. 574 00:34:33,563 --> 00:34:34,683 వ్యక్తిగత సంహరణ, అవునా? 575 00:34:34,723 --> 00:34:35,963 -హా. -వ్యక్తిగతం దేనికి? 576 00:34:36,043 --> 00:34:36,883 వ్యక్తిగత సంహరణ. 577 00:34:36,963 --> 00:34:38,083 వ్యక్తిగత వధ. 578 00:34:38,163 --> 00:34:40,403 -అవును. -ఇక్కడ సంతకం చేసి తేదీ రాయండి. 579 00:34:40,483 --> 00:34:41,923 -ఇక్కడేనా? -అవును. 580 00:34:44,243 --> 00:34:45,203 ఇదిగో. 581 00:34:45,243 --> 00:34:47,723 -అది చనిపోయింది, కదా? -లేదు, అది అక్కడ ఉంది. 582 00:34:47,843 --> 00:34:50,403 అవునా? గొర్రెలను తెచ్చినప్పుడు నేను ముగించేసరికి 583 00:34:50,483 --> 00:34:52,243 -అవి చనిపోయాయి. -మీరు అది చూడవచ్చు. 584 00:34:52,363 --> 00:34:54,323 -లేదు... చూడవచ్చు. చూద్దాం. -లేదా? సరే. 585 00:34:56,963 --> 00:34:58,203 వెళ్ళి దాన్ని చూద్దాం. 586 00:34:58,643 --> 00:34:59,963 -జెజా. -క్లార్క్‌సన్. 587 00:35:00,043 --> 00:35:01,203 శుభోదయం. శుభోదయం. 588 00:35:04,883 --> 00:35:08,443 డిగ్నిటాస్ గూడులో, వధశాల యజమానిని కలిశాను... 589 00:35:08,523 --> 00:35:10,043 -శుబోదయం. -ఎలా ఉన్నారు? 590 00:35:10,123 --> 00:35:11,083 సరే, ధన్యవాదాలు. 591 00:35:11,163 --> 00:35:14,723 ...ఎవరు, నా చివరి సందర్శనలో నేను గొర్రెల గురించి కలత చెందినప్పుడు, 592 00:35:15,443 --> 00:35:18,683 నన్ను మరింత దిగజార్చడానికి సరైన పదాలను కనుగొన్నాను. 593 00:35:19,243 --> 00:35:21,603 అది సిగ్గుచేటు. అవి మంచి గొర్రెలు. 594 00:35:23,043 --> 00:35:26,883 ఈసారి అదే జరగనుంది, అది కాస్త మరింత అర్థం చేసుకుంటుందని ఆశిస్తున్నాను. 595 00:35:29,563 --> 00:35:32,683 నిజానికి, అది మంచి కండ ఉన్నది. 596 00:35:37,243 --> 00:35:38,483 ఉంటాను, ఆవు. 597 00:35:39,483 --> 00:35:40,963 ప్రపంచానికి ఆవల కలుద్దాము. 598 00:35:54,483 --> 00:35:57,403 దాని వంతు అది నిర్వర్తించిందని గుర్తుంచుకోవాలి. 599 00:35:57,483 --> 00:35:59,923 అది వెయ్యిమందికి ఆహారంగా మారనుంది. 600 00:36:02,043 --> 00:36:03,843 అందుకే దాన్ని కొన్నాను. 601 00:36:06,523 --> 00:36:10,123 తరువాతి వారం కూడా నేను అదే ఆలోచించాలి, 602 00:36:10,203 --> 00:36:12,483 రెండు ఆవులు వెళ్ళడానికి వరుసలో ఉన్నాయి. 603 00:36:15,123 --> 00:36:20,083 ఎందుకంటే ఇప్పుడు రెస్టారెంట్ బండి పట్టాలు ఎక్కనుంది. 604 00:36:21,603 --> 00:36:24,403 ఆలెన్, అతని మనుషులు నిర్మాణపనిలో నిమగ్నమై ఉన్నారు. 605 00:36:26,083 --> 00:36:31,363 పిప్‌కు నా అసంబద్ధమైన బేబ్ మరియు సూబరు వివరణ తరువాత కూడా, 606 00:36:31,443 --> 00:36:35,683 అందరిని ఆకట్టుకునేందుకు తను కొన్ని తినుబండారాలతో వచ్చింది. 607 00:36:36,563 --> 00:36:39,523 -ఇది ఎద్దు నాలుక, నాకు తెలిసి... -నాకు నాలుక ఇష్టం. 608 00:36:39,603 --> 00:36:42,923 రెండే నాలుకలు ఉన్నాయి, అది అంత పెద్దగా లేదు, అది సరిపోదు-- 609 00:36:43,003 --> 00:36:45,203 -నేను ఒక ముక్క తిననా? -తిను. ఇదిగో తీసుకో. 610 00:36:48,643 --> 00:36:50,043 ఇక్కడ ఏముంది? 611 00:36:50,123 --> 00:36:52,203 కొంచెం గుడ్లు ఇంకా ఊరగాయలు. 612 00:36:55,683 --> 00:36:56,683 నేను అది చేశాను. 613 00:36:57,443 --> 00:36:58,243 అబ్బా. 614 00:36:58,963 --> 00:37:02,723 టీవీలో ఎవరైనా ఏదైనా తిన్నప్పుడు, వాళ్ళు ఎప్పుడూ ఇలా అంటారు... 615 00:37:03,203 --> 00:37:05,683 అది దారుణంగా ఉన్నా కూడా. నేను అదే చేశాను. 616 00:37:05,803 --> 00:37:07,603 అది దారుణంగా లేదనుకుంటాను. 617 00:37:07,683 --> 00:37:10,163 అది రుచిగా ఉంది. ఈ గొర్రె మాంసం రుచి చూస్తారా. 618 00:37:10,203 --> 00:37:11,443 -గొర్రె రొమ్ము. -మిరపకాయ? 619 00:37:11,523 --> 00:37:14,083 మిరపకాయ. మిరపకాయ, కొంచెం వెనిగర్, వెల్లుల్లి, 620 00:37:14,163 --> 00:37:17,723 పుదీనా, కొత్తిమీర, ఆలివ్ నూనె, కొంచెం పంచదార. 621 00:37:18,203 --> 00:37:19,683 అది అద్భుతంగా ఉంది. 622 00:37:19,803 --> 00:37:22,123 -ఇది మన పిండా? -అవును. మీ బీర్. 623 00:37:22,203 --> 00:37:24,563 -అది నిజానికి బీర్ బ్రెడ్. -సరే. 624 00:37:26,723 --> 00:37:29,123 -ఇదివరకు ఎప్పుడూ బీర్ బ్రెడ్ తినలేదు. -బాగుంది. 625 00:37:29,203 --> 00:37:31,363 అబ్బో, దేవుడా, పిప్, ఇది చాలా బాగుంది. 626 00:37:31,443 --> 00:37:32,963 ఇది గిలక్కొట్టిన పంది మాంసమా? 627 00:37:33,043 --> 00:37:34,003 -కొవ్వు. -కొవ్వా? 628 00:37:34,083 --> 00:37:36,523 -నేననుకున్నా... -ఇది మహిళల పత్రికలలో ఉంది. 629 00:37:37,683 --> 00:37:39,443 అవును, అన్నీ అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 630 00:37:40,523 --> 00:37:45,203 మరీ ముఖ్యంగా, పిప్ ఆవుతో అద్భుతాలు సృష్టించగలదని స్పష్టమయింది. 631 00:37:46,083 --> 00:37:47,883 -తక్కువ ఉడికించిన గొడ్డమాంసమా? -ఆ. 632 00:37:48,683 --> 00:37:50,563 సరే, అది అద్భుతంగా ఉంది. 633 00:37:50,643 --> 00:37:53,483 ఇది గొడ్డుమాంసం కట్టు, అందులో ఎముక మజ్జ వేశాను. 634 00:37:53,563 --> 00:37:55,243 ఎముక మజ్జ నాకు ఇష్టమైనది. 635 00:37:55,363 --> 00:37:57,163 -పక్కటెముకల బయట మాంసమా? -అవును. 636 00:37:59,203 --> 00:38:00,643 దానిమీద ఉప్పు అంతేనా? 637 00:38:00,683 --> 00:38:03,203 అవును. కొంచెం రోజ్మేరి ఇంకా వెన్న. 638 00:38:04,163 --> 00:38:05,643 -మన బంగాళాదుంపలా? -అవును. 639 00:38:05,683 --> 00:38:08,323 -మరింత రోజ్మెరీనా? -వేపుడుకు బాగుంటుంది. 640 00:38:08,403 --> 00:38:10,803 -అన్నీ ఇలానే ఉంటాయా? -ఆ, తరువాత వడ్డిస్తారు. 641 00:38:10,883 --> 00:38:13,083 -అలాంటి మాంసమే దొరుకుతుందా? -అవును. 642 00:38:13,163 --> 00:38:15,163 పిప్, అది చూడటానికి చాలా బాగుంది. 643 00:38:15,203 --> 00:38:18,923 దీన్ని చూస్తే చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. మనం నిజంగా ఇది చేయబోతున్నాం. 644 00:38:22,163 --> 00:38:27,003 మన పొలం నుండి, మన పొరుగువారి నుండి సిబ్బందితో ఉత్తేజకరమైన మెనూ 645 00:38:27,083 --> 00:38:28,803 చేయగలమని నాకు ఇప్పుడు తెలిసింది. 646 00:38:31,203 --> 00:38:36,323 ఆహారాన్ని అదనపు వంటగది నుండి రెస్టారెంట్‌కు సులువుగా తీసుకెళ్ళవచ్చు, 647 00:38:36,403 --> 00:38:40,203 ఎందుకంటే పొలం దారి చక్కగా పూర్తవుతుంది. 648 00:38:57,203 --> 00:39:00,643 అక్కడ ఇంకొన్ని ఫ్లాష్ లైట్లు పెట్టవచ్చు, కేలెబ్. 649 00:39:01,323 --> 00:39:03,043 గుర్తుందిగా, మనం నిర్మాణంలో ఉన్నాము 650 00:39:03,403 --> 00:39:05,323 నా దగ్గర సరిపడా ఉండకపోవచ్చు. 651 00:39:11,323 --> 00:39:14,643 ఇదిగో, చెత్త డోలు. ఇక ఇది ఆపేసి వెళదామా? 652 00:39:14,683 --> 00:39:18,723 సరే. ఇప్పుడు ఎంత ముసలివాడిలా ఉన్నారో, అది అవాస్తవం. 653 00:39:18,843 --> 00:39:21,403 నాకు కాలు మీద కాలు వేసుకుని నడపడం ఇష్టం. 654 00:39:21,483 --> 00:39:25,243 మీరు ముక్కు చివర్లో జారిన కళ్ళద్దాలు, కాలు మీద కాలుతో కూర్చుని, 655 00:39:25,363 --> 00:39:28,563 ఉదయం ఎలా లేవాలి అనే రచన చదువుతున్నట్టు ఉంది. 656 00:39:30,323 --> 00:39:35,043 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు రోజంతా వయసు మీద పడినట్టు అనిపించింది. 657 00:39:38,723 --> 00:39:41,523 తరువాతి ఉదయం, అది ఎందుకో తెలిసింది. 658 00:39:46,363 --> 00:39:47,563 మళ్ళీ కాదు. 659 00:39:49,563 --> 00:39:50,963 ఛ. 660 00:39:54,963 --> 00:39:59,643 ఏదేమైనా, ఇది పొలం, పొలంలో పనులు ఆపలేము కాబట్టి, 661 00:39:59,683 --> 00:40:04,203 నేను పుతిన్ పుస్తకంలో కోవిడ్ జాగ్రత్తలు పాటించాలని నిర్ణయించుకుని, 662 00:40:04,323 --> 00:40:07,323 చార్లీతో ఉదయం సమావేశం ఏర్పాటు చేశాను. 663 00:40:10,643 --> 00:40:11,643 హాయ్, జెరెమీ. 664 00:40:12,683 --> 00:40:15,843 దీనికి క్షమించాలి. మీరు మాక్రన్‌లా, అక్కడ కూర్చోండి. 665 00:40:19,043 --> 00:40:19,963 ఏంటి విషయం? 666 00:40:20,043 --> 00:40:23,643 కొన్ని విషయాలు. మనకు కౌన్సిల్ నుండి ప్రణాళికా విషయాలు అందాయి. 667 00:40:23,683 --> 00:40:25,403 -సరే. -ఎవరు వచ్చారో చూడండి. 668 00:40:26,003 --> 00:40:26,963 జీ-డాగ్! 669 00:40:27,443 --> 00:40:28,963 నీకు బాగా అనిపిస్తుందా? 670 00:40:35,603 --> 00:40:37,003 -నీకు ఇంకా పాజిటివ్ ఉందా? -అవును. 671 00:40:37,483 --> 00:40:39,123 మనం ఇది గమనించగలమా? 672 00:40:39,203 --> 00:40:42,123 అతను 70లలో ఉన్నాడు, పాజిటివ్, లేచి పనులు చేస్తున్నాడు. 673 00:40:42,203 --> 00:40:44,483 60లలో ఉన్నాను, పాజిటివ్, పనులు చేస్తున్నా. 674 00:40:44,563 --> 00:40:46,843 ఇప్పటి మంచులాంటి సున్నిత తరంలా కాదు. 675 00:40:53,363 --> 00:40:54,963 మీకు కొన్ని విషయాలు చెప్పాలి. 676 00:40:55,043 --> 00:40:58,883 మనకు కౌన్సిల్ నుండి తిరిగి కొన్ని ప్రణాళిక సూచనలు ఉన్నాయి. 677 00:40:58,963 --> 00:41:01,323 అంటే, మనం ఇదివరకు విజ్ఞాపన ఇచ్చాము, 678 00:41:01,403 --> 00:41:05,443 "చూడండి, మేము పొలంలో దారి నిర్మిస్తాము" అని చెప్పడానికి. 679 00:41:05,523 --> 00:41:07,603 సరే, వాళ్ళు నిజానికి అది నిరాకరించారు. 680 00:41:07,683 --> 00:41:10,003 -వాళ్ళు పొలంలో దారికి నిరాకరించారా? -అవును. 681 00:41:10,563 --> 00:41:14,523 ఇది ఇప్పటికే ప్రారంభించబడిందని, ఈ భాగంలో వ్యవసాయ ప్రయోజనాల కోసం 682 00:41:14,603 --> 00:41:17,923 ఇది సహేతుకమైనదిగా, అవసరమైనదిగా పరిగణించబడదని వారు చెప్పారు. 683 00:41:21,003 --> 00:41:24,403 -మన పొలంలో మనం దారి నిర్మించుకోలేమా? -లేదు, నిర్మించుకోలేము. 684 00:41:25,123 --> 00:41:26,123 అదే కదా. 685 00:41:29,523 --> 00:41:31,723 మనల్ని కౌన్సిల్ ఇంకేమీ చేయనీయదు. 686 00:41:31,843 --> 00:41:33,323 అబ్బా. 687 00:41:34,163 --> 00:41:37,923 ఎప్పుడైనా పొలంలో దారి కోసం రైతు ప్రతిపాదనను తిరస్కరించడం విన్నారా? 688 00:41:38,003 --> 00:41:39,683 -ఎప్పుడూ లేదు. -ఎప్పుడూ లేదా? 689 00:41:40,443 --> 00:41:42,443 అయితే, రెస్టారెంట్ సంగతి ఏంటి? 690 00:41:43,563 --> 00:41:47,563 వాళ్ళకు తెలియకూడదు, ఎందుకంటే ఏదో ఒకటి చెప్పి ఆపేస్తారు. 691 00:41:48,043 --> 00:41:52,723 లేదు, కానీ గ్రామంలో ప్రతి ఒక్కరికీ మన మీద గూఢచర్యం తప్పితే వేరే పని ఉండదు. 692 00:41:55,003 --> 00:41:56,683 వచ్చేసారి 693 00:41:56,723 --> 00:41:58,883 అబ్బా! అది చూడు. 694 00:41:59,523 --> 00:42:03,123 వాళ్ళు ఇక్కడితో ఆపరు. ఇది మొదటి దశ మాత్రమే. 695 00:42:05,803 --> 00:42:09,443 ఇది ఏదో రెండు రోజులు కాదు, కొన్ని వారాలు పడుతుందని అనుకున్నాము. 696 00:42:09,523 --> 00:42:10,803 ఇక లెక్కింపు మొదలయింది. 697 00:42:38,963 --> 00:42:40,963 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 698 00:42:41,043 --> 00:42:43,043 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్