1 00:00:08,723 --> 00:00:11,243 ชีวิตชาวไร่ของคลาร์กสัน 2 00:00:11,323 --> 00:00:15,123 บทที่ 14 ที่ปรึกษา 3 00:00:15,203 --> 00:00:18,523 ยังไม่เปิดเร็วๆ นี้ 4 00:00:28,403 --> 00:00:30,483 - หน้าตาไม่ดีใจเลย - ไม่ดีใจ 5 00:00:30,563 --> 00:00:31,403 เกิดอะไรขึ้น 6 00:00:32,643 --> 00:00:35,523 - พวกเขาไม่อนุญาตเหรอ - ใช่ ปฏิเสธ 7 00:00:36,403 --> 00:00:40,683 แล้วทนายคนนั้นบอกกับสภาเขตว่า... สวัสดี อลัน 8 00:00:40,763 --> 00:00:43,003 พวกเราคงไม่มีอะไรทำไปอีกหกเดือน 9 00:00:43,083 --> 00:00:45,483 ใช่ ไม่จำเป็นต้องมีพวกคุณ พวกผังเมืองบ้าบอ 10 00:00:46,083 --> 00:00:49,043 - คุณต้องเจอกับพวกเขาบ่อย - โคตรตลกเลย 11 00:00:49,123 --> 00:00:52,443 - แถมคนงาน 50 กว่าคน - ไม่อยากจะเชื่อ 12 00:00:52,523 --> 00:00:55,203 แล้วยังมีพวกเกษตรกรทั้งหมดที่จะส่ง 13 00:00:55,283 --> 00:00:57,323 หมูและผลผลิต ชาวบ้าน... 14 00:00:57,403 --> 00:00:59,243 - เราก็บอกเขาแบบนั้น - ผลผลิตส่งให้ไร่ 15 00:00:59,323 --> 00:01:00,723 เขาไม่ให้เปิดใช่ไหม 16 00:01:00,803 --> 00:01:03,843 และตอนนี้เรามีวัวพวกนี้ ไม่มีทาง... 17 00:01:03,923 --> 00:01:05,483 ที่จะขายพวกมันแบบได้กำไร 18 00:01:06,043 --> 00:01:07,843 เราทุ่มเทไปแล้ว มันคือการลงทุน 19 00:01:07,923 --> 00:01:09,563 เพราะเราจะเปิดร้านอาหาร 20 00:01:09,683 --> 00:01:11,603 คนทางบ้านอาจคิดว่า 21 00:01:11,683 --> 00:01:14,803 "แล้วทำไมคุณถึงใช้เงินลงทุน ก่อนที่จะได้รับอนุญาต" 22 00:01:14,883 --> 00:01:18,483 ถ้าร้านอาหารเปิดเดือนเมษาฯ พฤษภาฯ เมื่อไหร่ที่อลันสร้างเสร็จ 23 00:01:18,563 --> 00:01:19,843 คุณก็ต้องมีของพร้อมที่จะขาย 24 00:01:19,923 --> 00:01:21,483 เราถึงได้ซื้อวัวพวกนี้มา 25 00:01:21,563 --> 00:01:23,923 ผมไม่เข้าใจว่าทำไมพวกเขาปฏิเสธคำขอ 26 00:01:24,003 --> 00:01:26,523 ผมไม่รู้ว่าผู้ชายคนนั้น ชอบดูรายการ สกายแอตไนต์ 27 00:01:27,603 --> 00:01:29,563 ไม่เห็นด้วยว่ามันเกี่ยวข้องกัน 28 00:01:29,643 --> 00:01:30,563 คุณอุทธรณ์ได้นะ 29 00:01:30,683 --> 00:01:31,843 รัฐมนตรีมหาดไทยเหรอ 30 00:01:31,923 --> 00:01:33,563 อะไรคือรัฐมนตรีมหาดไทย 31 00:01:33,643 --> 00:01:35,883 รัฐมนตรีมหาดไทยคือรัฐบาล 32 00:01:36,003 --> 00:01:37,723 - ใช่ - เราจะปล่อยไปเฉยๆ ไม่ได้ 33 00:01:41,483 --> 00:01:43,323 วันต่อมาที่ร้านของไร่ 34 00:01:43,443 --> 00:01:45,763 ลิซ่ากับผมกำลังปรึกษาปัญหาที่เราเจอ 35 00:01:46,963 --> 00:01:50,443 คุณรู้ไหมว่าผมใช้เงินไปเท่าไรแล้ว กับเรื่องของวัว 36 00:01:50,523 --> 00:01:51,963 - ไม่รู้ - เอาละ 37 00:01:52,043 --> 00:01:54,003 ธุรกิจที่เกี่ยวกับวัวทั้งหมด... 38 00:01:54,083 --> 00:01:57,843 เราจะได้เนื้อวัว 10,000 ปอนด์ต่อตัว ให้กับร้านอาหาร 39 00:01:57,923 --> 00:01:59,683 นี่คือเงินที่ผมจ่ายไป 40 00:01:59,763 --> 00:02:03,043 - ทั้งหมด 240,822.20 ปอนด์เหรอ - เหรอ 41 00:02:03,843 --> 00:02:06,323 อีกนิดเดียวก็หนึ่งส่วนสี่ล้านปอนด์ 42 00:02:06,403 --> 00:02:08,643 - ถ้าคุณขายวัวได้หมื่นปอนด์ต่อตัว... - ค่ะ 43 00:02:08,723 --> 00:02:10,203 วัว 25 ตัว 44 00:02:10,283 --> 00:02:12,963 ราคาหนึ่งหมื่นเราถึงจะคืนทุน 45 00:02:13,043 --> 00:02:18,203 ถ้าเราเอาวัวไปขายที่ซูเปอร์มาร์เก็ต วัวราคาตัวละ 1,200 ปอนด์ 46 00:02:18,323 --> 00:02:23,563 ผมต้องขายวัวทั้งหมด 250 ตัว แต่ผมไม่มีวัว 250 ตัว 47 00:02:23,643 --> 00:02:27,123 ต้องใช้เวลา 30 ปี กว่าเราจะทำกำไร 48 00:02:28,923 --> 00:02:30,923 ปัญหาอีกข้อของเราคือเรายื่นขอ 49 00:02:31,003 --> 00:02:35,283 ทำพื้นที่จอดรถในเอกสารชุดเดียวกับ คำร้องขอทำร้านอาหาร 50 00:02:36,443 --> 00:02:39,203 ตอนนี้เพราะทุกอย่างถูกปฏิเสธ 51 00:02:39,723 --> 00:02:43,723 เราก็ไม่สามารถทำลานจอดรถ ให้กับนักท่องเที่ยวที่มาร้านของไร่ 52 00:02:45,403 --> 00:02:49,003 สภาเขตบอกว่าที่นี่ คือเขตธรรมชาติงดงามดีเด่น 53 00:02:49,083 --> 00:02:50,883 ซึ่งมันไม่งดงามเลยเพราะดูสิ... 54 00:02:51,883 --> 00:02:53,923 และเราบอกว่า เราขออนุญาต 55 00:02:54,003 --> 00:02:56,683 ทำพื้นแข็งๆ เพื่อที่แขกที่มา 56 00:02:57,043 --> 00:02:58,403 จะได้ไม่ทำให้ทุ่งเละ 57 00:02:58,683 --> 00:02:59,723 ไม่ สร้างไม่ได้ 58 00:03:00,043 --> 00:03:03,003 คนลงไปจอดไม่ได้ ก็เลยจอดไหล่ทาง 59 00:03:03,083 --> 00:03:04,403 มาดูนี่สิ 60 00:03:08,603 --> 00:03:11,723 ชาวบ้านก็ร้องเรียนว่ามีคนจอดรถไหล่ทาง 61 00:03:11,803 --> 00:03:14,683 และทำให้ไหล่ทางพัง ซึ่งก็จริง 62 00:03:15,083 --> 00:03:17,843 เราถามสภาเขตว่า เราขอสร้างลานจอดรถได้ไหม 63 00:03:18,083 --> 00:03:19,043 ไม่ สร้างไม่ได้ 64 00:03:20,963 --> 00:03:23,443 กลับมาที่สำนักงาน ผมพบว่าแม้แต่คน 65 00:03:23,523 --> 00:03:26,603 ที่อยู่ฝั่งเดียวกับพวกเขา ยังเห็นด้วยกับผม 66 00:03:27,723 --> 00:03:32,603 ผมได้รับข้อความทางสื่อโซเชียล จากที่ปรึกษาคนอื่นในสภาอื่น 67 00:03:32,683 --> 00:03:37,083 บอกว่าการตัดสินใจนั้นปัญญาอ่อน 68 00:03:37,163 --> 00:03:39,523 และผมควรจะไปฟ้องศาล 69 00:03:40,963 --> 00:03:45,323 ผมได้ข้อความจากโรเจอร์ ดัลทรีย์ "ยินดีต้อนรับสู่ดินแดนแห่งการปฏิเสธ 70 00:03:45,403 --> 00:03:48,883 "ได้ยินว่าแผนของคุณถูกปฏิเสธ คุณกล้าดียังไงที่จะทำอะไรหลากหลาย" 71 00:03:48,963 --> 00:03:50,683 นักร้องนำของวงเดอะฮู 72 00:03:50,763 --> 00:03:54,283 และผมจะฟังเขามากกว่า พวกที่ปรึกษาที่ไม่เอาไหน 73 00:03:54,923 --> 00:03:57,843 "ผมกำลังขออนุญาตทำ โรงกลั่นขนาดเล็กในไร่ของผม 74 00:03:57,923 --> 00:04:00,723 "น้ำพุธรรมชาติ ฮอปส์ และธัญพืชจากไร่ในท้องถิ่น 75 00:04:00,803 --> 00:04:02,283 "เพิ่งยื่นขอใบอนุญาต 76 00:04:02,363 --> 00:04:06,843 "กับฝ่ายสำรวจสิ่งแวดล้อม นิวท์ ค้างคาว แมลงและอื่นๆ เจ็ดหมื่นปอนด์ 77 00:04:06,923 --> 00:04:09,363 "เกษตรกรทั่วไปมีเงินทำแบบนั้นได้ไง" 78 00:04:09,723 --> 00:04:12,803 "ให้ตาย เรามาสนุกกันต่อได้ไหม เมื่อคุณอุทธรณ์ 79 00:04:12,883 --> 00:04:14,323 "โชคดีนะ เพื่อน โรเจอร์" 80 00:04:18,283 --> 00:04:21,683 จากนั้นผมต้องไปบอกข่าว กลุ่มความร่วมมือเล็กๆ ของเรา 81 00:04:22,923 --> 00:04:24,123 พวกเขาปฏิเสธคำขอของเรา 82 00:04:24,683 --> 00:04:27,043 - เราได้ข่าวแล้ว - น่าผิดหวังสำหรับเรา 83 00:04:27,123 --> 00:04:30,483 เราสิ้นหวังมากอยากกำจัดหมูเพิ่ม 84 00:04:31,283 --> 00:04:33,203 ไร่ของเรามีหมูล้นไร่แล้ว 85 00:04:33,283 --> 00:04:37,283 คนเลี้ยงหมูกำลังเดือดร้อน ผมกำลังจะพูดว่ามากกว่าใคร 86 00:04:37,403 --> 00:04:38,843 แต่หันไปเห็นเอ็มม่าที่เจอวัณโรค 87 00:04:39,203 --> 00:04:41,723 คุณเสียวัวไป 60 ตัวแล้วใช่ไหม 88 00:04:41,803 --> 00:04:45,403 - ใช่ค่ะ 60 ตัว - และคุณกำจัดหมูไม่ได้ 89 00:04:45,523 --> 00:04:46,763 กำจัดไม่ได้ค่ะ 90 00:04:46,843 --> 00:04:50,963 และราคาหมูก็ต่ำมาก แต่ส่วนราคาอาหารสัตว์แพงมาก 91 00:04:51,083 --> 00:04:53,603 เราเป็นชาวไร่ธัญพืช แต่เรายังต้องซื้อข้าวสาลี 92 00:04:53,683 --> 00:04:55,723 ในราคาที่สูงมากเพื่อมาเลี้ยงหมู 93 00:04:55,803 --> 00:04:57,603 พวกเขาทำเงินได้เยอะ 94 00:04:57,683 --> 00:04:58,723 พระเจ้า 95 00:05:00,683 --> 00:05:04,483 จากนั้นผมกลับไปที่ไร่และเจอข่าวร้าย 96 00:05:04,603 --> 00:05:08,803 เกี่ยวกับมันฝรั่งทอดรสนิ้วโป้ง ที่ผมจะเอามันฝรั่งของเราไปทำ 97 00:05:09,643 --> 00:05:14,283 กรมสิ่งแวดล้อมและกำกับดูแล เขตเวสต์ออกซฟอร์ดถึงสภาเขต 98 00:05:14,363 --> 00:05:15,683 จากผลการตรวจสอบ... 99 00:05:15,763 --> 00:05:19,363 กลุ่มตัวอย่างพบอะครีลาไมด์ ปริมาณ 10,500 ไมโครกรัม 100 00:05:19,403 --> 00:05:20,363 อะไรนะ 101 00:05:21,843 --> 00:05:23,643 มันฝรั่งผมมีสารก่อมะเร็ง 102 00:05:26,283 --> 00:05:30,963 มีกี่คนที่รู้ว่ามันฝรั่งบางชนิด 103 00:05:31,043 --> 00:05:35,563 เมื่อเอาไปทอดในน้ำมันบางชนิด อาจก่อให้เกิดมะเร็งได้ 104 00:05:36,403 --> 00:05:38,323 เราจะไปรู้ได้ยังไง 105 00:05:38,963 --> 00:05:40,323 ดับเบิลยู ดับเบิลยู ดับเบิลยู... 106 00:05:40,923 --> 00:05:42,403 เตรียมสำหรับ... 107 00:05:43,843 --> 00:05:46,323 วัสดุและวิธีการ ข้อ 2.1 ตัวอย่างมันฝรั่ง 108 00:05:48,163 --> 00:05:52,283 ถ้าผมอยากจะทำมันฝรั่ง ผมต้องใช้มันฝรั่งอีกสายพันธุ์หนึ่ง 109 00:05:54,363 --> 00:05:57,203 แปลว่าผมมีมันฝรั่งเมโลดี้กี่ตันนะ 110 00:05:57,283 --> 00:05:58,883 ที่อยู่ในห้องเก็บความเย็น 111 00:06:00,163 --> 00:06:04,323 ซึ่งมันเริ่มจะงอกแล้วด้วย ให้ตายสิ 112 00:06:07,163 --> 00:06:11,003 ข่าวดีข่าวเดียวคือ ยังไงเราก็ยังขายมันฝรั่งทอดไม่ได้อยู่ดี 113 00:06:11,123 --> 00:06:14,803 เพราะตอนนี้เราไม่มีร้านของไร่ด้วยซ้ำ 114 00:06:15,523 --> 00:06:18,043 - เอาละ ผมจะเคลียร์ตรงนี้ออก - ค่ะ 115 00:06:18,803 --> 00:06:22,323 สภาเขตตัดสินใจว่า หลังคาสังกะสีสีเขียวแบบดั้งเดิม 116 00:06:22,403 --> 00:06:26,403 เห็นแล้วไม่สวยงาม ต้องแทนที่ด้วยกระเบื้องหินชนวนแทน 117 00:06:27,283 --> 00:06:30,723 ร้านจึงต้องปิดซ่อมแซม 118 00:06:31,603 --> 00:06:35,163 ปัญหาที่เรามีคือ เราต้องปูกระเบื้องหลังคาที่หนักมาก 119 00:06:35,243 --> 00:06:40,123 แล้วคานหรือขื่อหรืออะไรก็ตามที่มี มันไม่แข็งแรงพอ 120 00:06:40,203 --> 00:06:42,603 เราต้องเปลี่ยนโครงสร้างหลังคาทั้งหมด 121 00:06:42,683 --> 00:06:44,203 เหมือนสภาเขตจะรู้ 122 00:06:44,283 --> 00:06:46,243 "เราปูกระเบื้องผสมที่เบากว่าได้ไหม" 123 00:06:46,323 --> 00:06:48,403 "ไม่ได้ ต้องเป็นกระเบื้องที่เหมาะสม" 124 00:06:50,483 --> 00:06:51,443 มัน... 125 00:06:56,723 --> 00:06:58,043 วันนี้ห่วยแตก 126 00:07:03,563 --> 00:07:07,283 ระหว่างทำงานซ่อมแซมหลังคา ชาร์ลีก็ยุ่งกับการเตรียม 127 00:07:07,363 --> 00:07:11,523 เอกสารใหม่ขออนุญาตทำที่จอดรถ โดยแยกออกมา 128 00:07:12,883 --> 00:07:17,243 และที่จอดรถนั้นสำคัญมาก 129 00:07:17,363 --> 00:07:19,603 เพื่อให้บริการที่ร้านของไร่ 130 00:07:19,683 --> 00:07:23,363 และถ้าเราทำหลังคาได้ตามเกณฑ์ 131 00:07:23,443 --> 00:07:27,283 หวังว่าพวกเขาจะเปลี่ยนใจและบอกว่า "ได้ เยี่ยม ทีนี้สร้างลานจอดรถได้" 132 00:07:28,963 --> 00:07:32,243 ตรงนี้ทำให้ผมมีเวลาว่าง ที่จะไปทำงานที่เป็นงานในไร่จริงๆ 133 00:07:33,283 --> 00:07:35,763 แม่ไก่ไม่ต้องการการดูแลมากนัก 134 00:07:35,843 --> 00:07:39,363 เพราะพวกมันยังต้องถูกกักตัว เนื่องจากไข้หวัดนกระบาด 135 00:07:40,563 --> 00:07:45,003 สำหรับคนที่รออย่างใจจดใจจ่อ กับประโยคเด็ดในสื่อที่ชื่นชอบ 136 00:07:45,083 --> 00:07:46,243 ยูเทิร์น 137 00:07:46,843 --> 00:07:49,643 ฉันมีอย่างเดียวเท่านั้นที่จะพูด 138 00:07:49,723 --> 00:07:51,883 คุณก็เลี้ยวไปสิ ถ้าอยากเลี้ยว 139 00:07:54,723 --> 00:07:58,323 แต่ลูกวัวที่เกิดใหม่ต้องการป้ายติดที่หู 140 00:07:58,883 --> 00:08:03,283 ในเมื่อผมไม่รู้ว่าต้องทำยังไง ผมก็ต้องขอให้เคเลบมาช่วย 141 00:08:04,403 --> 00:08:06,443 นี่คือป้ายที่ใช้ติด 142 00:08:06,523 --> 00:08:07,923 ต้องติดที่หูมันใช่ไหม 143 00:08:08,043 --> 00:08:11,483 ใช่ เราต้องหาหมายเลข 10002 144 00:08:11,603 --> 00:08:13,883 - อะไรนะ ในนี้น่ะเหรอ - นี่ไง ดูสิ อยู่นี่ 145 00:08:13,963 --> 00:08:15,483 เปิดออกสิ เปิด ใจเย็นๆ 146 00:08:15,883 --> 00:08:17,443 ฉีดไอโอดีนลงไปหน่อย 147 00:08:18,843 --> 00:08:20,723 ฆ่าเชื้อและใส่ไปในหูมัน 148 00:08:21,443 --> 00:08:22,723 - ผมไม่ทำหรอก - ทำไมล่ะ 149 00:08:22,803 --> 00:08:26,203 คุณช่วย... นี่มันตัวแรก ผมต้องดูก่อนสิว่าทำยังไง 150 00:08:26,843 --> 00:08:29,083 งั้นถือนี่เอาไว้ คุณส่งป้ายให้ผม 151 00:08:30,963 --> 00:08:32,803 พวกมันดูตกใจที่เราทำแบบนี้ 152 00:08:33,683 --> 00:08:36,523 นิ่งๆ นิ่งๆ ผมอาจโดนวัวฆ่าตายได้ 153 00:08:36,563 --> 00:08:37,643 รีบๆ ทำ 154 00:08:37,723 --> 00:08:39,683 จับมันไว้แบบนี้นะ 155 00:08:43,803 --> 00:08:46,363 นิ่งไว้ เจ้าวัว ผมน่าจะเอาถั่วมาด้วย 156 00:08:46,443 --> 00:08:47,643 เอามาอีกอัน 157 00:08:47,803 --> 00:08:50,803 - อะไรนะ เอาอะไร - เร็วๆ 158 00:08:51,403 --> 00:08:53,243 เบอร์สอง เอาเบอร์สองมา 159 00:08:53,323 --> 00:08:56,003 คุณไม่ได้บอกผมก่อน นั่น 37 แล้วก็ห้า... 160 00:08:56,563 --> 00:08:59,363 ผมอยากได้เบอร์สอง ได้หรือยัง 161 00:08:59,443 --> 00:09:02,163 ได้โปรดบอกว่าผมทำถูกด้วยเถอะ 162 00:09:02,643 --> 00:09:04,123 แกมีต่างหูคู่ใหม่ 163 00:09:04,443 --> 00:09:06,363 ใช่ ดูต่างหูของแกสิ 164 00:09:07,123 --> 00:09:09,203 เหมือนไปร้านขายเครื่องประดับมาเลย 165 00:09:09,563 --> 00:09:10,803 ใช่ อันต่อไป เร็วเข้า 166 00:09:12,563 --> 00:09:13,923 คุณโดนกระแทกไข่เหรอ 167 00:09:16,043 --> 00:09:17,043 ใช่ 168 00:09:17,403 --> 00:09:19,523 คุณจัดการลูกวัวตัวนี้ได้แน่ๆ 169 00:09:22,443 --> 00:09:24,443 - หวัดดีจ้ะ ลูกวัว - เร็วเข้า เร็วๆ 170 00:09:24,883 --> 00:09:25,763 อะไร 171 00:09:25,803 --> 00:09:26,923 เห็นรอยสองรอยนั่นไหม 172 00:09:27,043 --> 00:09:27,923 - ไม่เห็น - นั่นไง ดูสิ 173 00:09:28,083 --> 00:09:30,043 - เห็นไหม - ไม่ได้ใส่แว่นตา 174 00:09:30,123 --> 00:09:31,243 - นี่เหรอ - ไม่ๆ 175 00:09:31,563 --> 00:09:32,803 ทีนี้ก็บีบให้แรง 176 00:09:32,923 --> 00:09:34,763 - แรงๆ - มันเกร็งหูขึ้นมาน่ะ 177 00:09:34,803 --> 00:09:37,003 - แรงๆ - มันเกร็งหูขึ้นมา 178 00:09:37,123 --> 00:09:38,563 แรงๆ เลย อย่างนั้นแหละ เยี่ยม 179 00:09:39,403 --> 00:09:40,683 ผมทำได้แล้ว 180 00:09:46,443 --> 00:09:50,403 เมื่อติดป้ายเรียบร้อยแล้ว ก็ต้องลงทะเบียนหมายเลขบนป้าย 181 00:09:50,483 --> 00:09:52,443 กับตำรวจตรวจวัวของรัฐบาล 182 00:09:52,883 --> 00:09:57,563 เคเลบจึงยังจะอยู่ในโรงเลี้ยงวัว และโทรศัพท์กลับมาบอกชาร์ลีกับผม 183 00:09:58,363 --> 00:09:59,443 เอาละ พร้อมไหม 184 00:09:59,523 --> 00:10:00,403 พร้อม 185 00:10:00,763 --> 00:10:04,683 หมายเลข 300225... 186 00:10:04,763 --> 00:10:07,323 - ครับ - เป็นแม่ของ... 187 00:10:08,283 --> 00:10:11,483 หมายเลข 50002 188 00:10:11,803 --> 00:10:15,563 - เดี๋ยวๆ 400002 หรือเปล่า - ไม่ใช่หมายเลขห้า 189 00:10:15,803 --> 00:10:18,043 - ห้าเหรอ - เป็นไปได้ยังไง 190 00:10:19,403 --> 00:10:21,203 และเชื่อผมสิ ฟังผมก่อน 191 00:10:21,283 --> 00:10:22,883 ฟังผมก่อน ใจเย็นๆ 192 00:10:23,563 --> 00:10:26,283 เอาละ ทีนี้ผมไม่รู้แล้วล่ะ 193 00:10:29,923 --> 00:10:33,243 หมายเลข 400177 194 00:10:34,763 --> 00:10:36,203 ใช่ วัวหมายเลข... 195 00:10:37,083 --> 00:10:40,003 ผ่านไป 35 นาที... 196 00:10:41,923 --> 00:10:44,523 - วัวสาวคือตัวไหนนะ - หมายเลข 1 197 00:10:45,123 --> 00:10:46,923 ไม่ๆ นั่นเป็นของ 164 เคเลบ 198 00:10:47,043 --> 00:10:50,163 หมายเลข 3 ไม่สิ หมายเลข 2 199 00:10:51,203 --> 00:10:52,563 พระเจ้า ยากจัง 200 00:10:52,683 --> 00:10:57,163 โอกาสที่จะลงทะเบียนได้ถูกต้อง ศูนย์ 201 00:10:57,243 --> 00:11:00,683 ผมยังไม่พอใจกับหมายเลข 300225 202 00:11:01,643 --> 00:11:02,563 นั่นเป็นตัวแม่ 203 00:11:02,883 --> 00:11:04,963 ผมเพิ่งบอกคุณ นั่นหมายเลขสอง 204 00:11:05,043 --> 00:11:06,603 - ไม่ ไม่ใช่ - สาม ขอโทษที 205 00:11:06,763 --> 00:11:08,883 - ใช่ ตัวไหนนะ - คือ... 206 00:11:08,963 --> 00:11:11,763 - ตัวไหน - แม่ของป๊อบปี้ เพิ่งอ่านหมายเลขมัน 207 00:11:11,843 --> 00:11:13,443 ผมไม่รู้ว่าตัวไหนป๊อบปี้ 208 00:11:13,523 --> 00:11:15,203 ตัวแรกไง หมายเลขหนึ่ง 209 00:11:15,283 --> 00:11:21,203 เอาละ หมายเลข 400177 เป็นแม่ของ 210 00:11:21,763 --> 00:11:26,683 หมายเลข 40001 211 00:11:26,963 --> 00:11:30,283 เมื่อกี้คุณบอกว่า 500164 212 00:11:30,363 --> 00:11:33,923 - มีลูกหมายเลข 400001 - สอง 213 00:11:35,443 --> 00:11:36,443 ผมพูดว่า... 214 00:11:39,643 --> 00:11:40,763 ไม่ จริงๆ นะ 215 00:11:42,523 --> 00:11:45,043 - ผมจะเริ่มใหม่ตั้งแต่แรก - ไม่นะ 216 00:11:45,923 --> 00:11:48,523 ไม่นะ ใครมีปืนบ้าง 217 00:11:49,763 --> 00:11:53,243 หลังจากทุกอย่างที่เราเจอ เราก็นึกว่าการลงทะเบียนหมายเลข 218 00:11:53,363 --> 00:11:56,043 กับตำรวจวัวน่าจะง่ายดาย 219 00:11:57,043 --> 00:12:00,123 ขอบคุณที่โทรติดต่อ หน่วยบริการเคลื่อนย้ายปศุสัตว์อังกฤษ 220 00:12:00,203 --> 00:12:02,803 พวกเราหลายคนยังต้องทำงานจากบ้าน 221 00:12:02,883 --> 00:12:06,523 - คุณอาจได้ยินเสียงรบกวนเบื้องหลัง - เรากลับมาทำงานแล้ว 222 00:12:06,603 --> 00:12:09,483 หากต้องการรายละเอียด ของวิธีที่เราจัดการกับข้อมูลส่วนตัว 223 00:12:09,563 --> 00:12:13,243 ไปที่เวิลด์ไวด์เว็บด็อตกอฟด็อตยูเค 224 00:12:13,323 --> 00:12:17,683 - และค้นหาหน่วยงานรับจ่ายเงินในชนบท - นี่ไงสิ่งที่เราต้องทน 225 00:12:18,843 --> 00:12:22,203 เพื่อแจ้งการเกิดของสัตว์ การเคลื่อนย้ายหรือการตายกับเรา 226 00:12:22,283 --> 00:12:23,603 กรุณากดหนึ่ง 227 00:12:23,683 --> 00:12:26,083 กรุณาบอกหมายเลขพื้นที่เลี้ยงสัตว์ของคุณ 228 00:12:26,163 --> 00:12:27,243 หมายเลขซีพีเอช 229 00:12:28,003 --> 00:12:34,003 หมายเลข 33/102/0160 230 00:12:36,403 --> 00:12:37,243 ขอบคุณ 231 00:12:37,323 --> 00:12:42,443 - ใช่ 3010201 หรือไม่ - ไม่ใช่ 232 00:12:43,483 --> 00:12:45,003 - ไม่ - ขอโทษ 233 00:12:45,083 --> 00:12:46,043 มาลองกันอีกครั้ง 234 00:12:46,243 --> 00:12:48,723 กรุณาบอกหมายเลขพื้นที่เลี้ยงสัตว์ของคุณ 235 00:12:49,083 --> 00:12:50,083 33... 236 00:12:50,803 --> 00:12:52,843 102... 237 00:12:53,403 --> 00:12:56,123 0160 238 00:12:57,323 --> 00:12:58,203 ขอบคุณ 239 00:12:58,523 --> 00:13:04,523 ใช่ 331020160 หรือไม่ 240 00:13:05,363 --> 00:13:06,523 ใช่ 241 00:13:07,723 --> 00:13:10,443 ครับ กรุณาถือสาย ขณะที่ผมตรวจสอบรายละเอียด 242 00:13:11,443 --> 00:13:14,083 ขอโทษ ไม่พบข้อมูลที่ตรงกัน ระหว่างหมายเลขซีพีเอช 243 00:13:14,163 --> 00:13:16,603 กับหมายเลขโทรศัพท์ที่คุณโทรมา 244 00:13:16,683 --> 00:13:20,003 ผมไม่สามารถต่อสาย ไปที่ศูนย์ช่วยเหลือบีซีเอ็มเอสให้คุณ 245 00:13:20,083 --> 00:13:22,163 หากต้องการความช่วยเหลือ และข้อมูลเพิ่มเติม 246 00:13:22,243 --> 00:13:24,403 กรุณาวางสายและติดต่อหมายเลขต่อไปนี้ 247 00:13:24,483 --> 00:13:26,243 ช่วงเวลาราชการ 248 00:13:26,483 --> 00:13:31,923 หมายเลขโทรศัพท์ 03450501234 249 00:13:32,243 --> 00:13:35,443 - นั่น... - ชาร์ลี ถ่ายเอาไว้หมดแล้วนะ 250 00:13:35,523 --> 00:13:37,043 โอเค ผมไม่เอาแล้ว 251 00:13:37,123 --> 00:13:38,123 ผมไม่ทำแล้ว 252 00:13:38,523 --> 00:13:42,803 พวกเขาจะไปไหนก็ไป ผมเกลียดรัฐบาลมาก 253 00:13:49,003 --> 00:13:52,283 ยังดีที่ผมมีนัดที่จะใช้เวลาวันพรุ่งนี้ 254 00:13:52,363 --> 00:13:56,963 กับคนดีที่เป็นปกติธรรมดา คนที่ไม่ได้มาจากรัฐบาล 255 00:13:57,643 --> 00:13:59,763 เอาละ มองหาผู้ชายชื่อโรบิน 256 00:14:00,083 --> 00:14:01,763 คนที่ชื่นชอบเรื่องพุ่มไม้ 257 00:14:03,403 --> 00:14:07,163 โรบินเป็นผู้สำรวจพื้นที่ ให้กับสมาคมแต่งรั้วพุ่มไม้แห่งอังกฤษ 258 00:14:07,723 --> 00:14:10,603 และเขามาหาผมเพราะไร่ดิดดลี่สคว็อต 259 00:14:10,683 --> 00:14:14,003 ได้รับเชิญให้เป็นเจ้าบ้าน จัดการแข่งขันที่มีชื่อเสียง 260 00:14:16,003 --> 00:14:18,443 เขาอยู่นั่นไง กำลังสำรวจแนวพุ่มไม้ 261 00:14:20,003 --> 00:14:21,123 เยี่ยม 262 00:14:21,723 --> 00:14:22,603 โรบิน 263 00:14:23,323 --> 00:14:24,523 - สบายดีนะ - สบายเสมอ 264 00:14:24,603 --> 00:14:26,723 - คุณเจอแนวพุ่มไม้เหมาะๆ หรือยัง - เจอแล้ว 265 00:14:26,803 --> 00:14:28,803 เราจะแต่งแนวพุ่มไม้นี้ 266 00:14:29,723 --> 00:14:33,083 ถ้าคุณอนุญาตนะ จากแนวตรงนี้ไปถึงตรงโน้น 267 00:14:33,163 --> 00:14:37,283 และเราจะมีผู้แข่งขัน 32 คน มาแต่งแนวพุ่มไม้ห้าแบบ 268 00:14:37,363 --> 00:14:40,043 เรียกว่าคุณทำรั้วจากแนวพุ่มไม้ 269 00:14:40,123 --> 00:14:41,603 มันคืองานศิลปะ 270 00:14:42,283 --> 00:14:44,843 ผมคิดเอาไว้ว่าผมจะใช้ความเจ้าเล่ห์ 271 00:14:45,083 --> 00:14:47,963 เพราะผมนึกว่าจะได้รั้วฟรี 272 00:14:49,043 --> 00:14:49,883 แต่... 273 00:14:50,643 --> 00:14:53,883 การแข่งขันจะเริ่มตอนเก้าโมงเช้า กินเวลาห้าชั่วโมง 274 00:14:53,963 --> 00:14:56,723 คุณต้องเตรียมอาหารเลี้ยง 275 00:14:56,803 --> 00:14:58,923 - ผมต้องเลี้ยงมื้อกลางวัน - ใช่ๆ 276 00:14:59,003 --> 00:14:59,963 กี่คนครับ 277 00:15:00,043 --> 00:15:01,763 สามสิบสองคนบวกกับ... 278 00:15:01,843 --> 00:15:05,083 ภรรยาและคู่ชีวิต ก็ 60 หรือ 70 คน 279 00:15:05,163 --> 00:15:07,043 - ใช่ๆ - มื้อกลางวันมื้อใหญ่ 280 00:15:07,123 --> 00:15:10,323 ควรจะเลี้ยงในบ้านหรือต้องตั้งเต็นท์ 281 00:15:10,403 --> 00:15:14,083 - ถ้าคุณตั้งเต็นท์ได้ก็จะดี... - ตั้งเต็นท์นะ 282 00:15:14,163 --> 00:15:17,883 และเมื่อจบการแข่งขัน คุณจะต้องมอบเงินรางวัล 283 00:15:18,483 --> 00:15:19,603 และอื่นๆ 284 00:15:19,683 --> 00:15:22,123 - ผมต้องให้เงินรางวัลเหรอ - ใช่ครับ 285 00:15:22,203 --> 00:15:24,603 แล้วปกติคุณให้เงินรางวัลเท่าไร 286 00:15:24,683 --> 00:15:27,123 ต่อประเภท ประมาณ 240 ปอนด์ 287 00:15:27,203 --> 00:15:29,683 เงินรางวัล 240 ปอนด์ต่อประเภท และมีห้าประเภท 288 00:15:29,763 --> 00:15:30,763 ห้าประเภท ใช่ครับ 289 00:15:30,843 --> 00:15:35,443 ข่าวนี้ทำให้ผมต้อง เปิดกล่องปฐมพยาบาลฉุกเฉิน 290 00:15:36,163 --> 00:15:37,243 พระเจ้า 291 00:15:38,803 --> 00:15:42,283 ผมเก็บเหล้ายินผลไม้ ผมหมายถึงเหล้ายินเบอร์รี 292 00:15:42,363 --> 00:15:43,763 เราทำยินขวดนี้เอง 293 00:15:43,843 --> 00:15:45,883 พระเจ้า รสชาติดีไหม 294 00:15:46,563 --> 00:15:47,763 - ดื่ม - ดื่ม 295 00:15:52,003 --> 00:15:53,163 รสชาติดีนะ 296 00:15:53,243 --> 00:15:56,443 ผลไม้เปรี้ยวเอามาจากตรงนั้น ผสมกับเหล้ายินนิดหน่อย 297 00:15:57,043 --> 00:15:59,643 เครื่องดื่มขวดนี้คือคิงส์จินเจอร์ 298 00:16:01,763 --> 00:16:03,483 ผมมักจะขำกับตรงนี้เสมอ 299 00:16:03,803 --> 00:16:07,963 มันเขียนไว้ว่า "เครื่องดื่มจินเจอร์นี้ เป็นสูตรโดยเฉพาะ 300 00:16:08,043 --> 00:16:11,123 "ของเบอร์รีบราเธอส์ เมื่อปี 1903 สำหรับกษัตริย์เอ็ดเวิร์ดที่เจ็ด" 301 00:16:11,803 --> 00:16:14,843 "สูตรนี้คิดขึ้นมาเพื่อกระตุ้นพระองค์ 302 00:16:14,923 --> 00:16:17,803 "ระหว่างขับรถที่ไร้ม้าเทียม ในยามเช้าของพระองค์" 303 00:16:17,883 --> 00:16:20,803 มันถูกสร้างสรรค์เพื่อการเมาแล้วขับ 304 00:16:21,563 --> 00:16:23,203 "นี่จะทำให้พระองค์อบอุ่น" 305 00:16:23,283 --> 00:16:25,123 รถเทียมม้าที่ไร้ม้า 306 00:16:25,203 --> 00:16:28,283 - ในรถเทียมไร้ม้าเมื่อปี 1903 - ใช่ๆ 307 00:16:28,683 --> 00:16:30,963 ของผมระเหยไปหมดแล้ว 308 00:16:34,763 --> 00:16:37,683 หลังจากงานแต่งพุ่มไม้ของโรบิน ทำให้กระเป๋าผมแห้ง 309 00:16:37,883 --> 00:16:39,483 และตู้เครื่องดื่มเหือดหาย 310 00:16:39,563 --> 00:16:42,603 ผมก็ออกไปพบเด็กน้อยนักลงทุน 311 00:16:43,083 --> 00:16:45,403 ที่เพิ่งลงทุนซื้ออุปกรณ์ใหม่ 312 00:16:45,483 --> 00:16:48,683 สำหรับธุรกิจรับเหมาทำไร่ ที่กำลังเฟื่องฟูของเขา 313 00:16:49,763 --> 00:16:50,843 คุณคิดว่ายังไง 314 00:16:51,123 --> 00:16:52,443 ซื้อรถแทรกเตอร์มาใหม่เหรอ 315 00:16:53,603 --> 00:16:56,243 - เล็กไปนิด - เล็กอะไร 316 00:16:57,043 --> 00:17:00,323 - สองร้อยสิบแรงม้า - ถ้าใช้การเร่ง 317 00:17:00,563 --> 00:17:02,123 - ใช่ - ร้อยแปดสิบห้า 318 00:17:02,243 --> 00:17:05,083 คุณคิดยังไงกับล้อ ผมแต่งใหม่ 319 00:17:05,163 --> 00:17:06,883 - ล้อสีดำ - ล้อสีดำ 320 00:17:06,963 --> 00:17:08,843 ผมติดแถบความเร็วไว้ด้วยนะ 321 00:17:09,443 --> 00:17:12,603 - ตรงไหน บนหลังคาเหรอ - เปล่า ฝากระโปรง 322 00:17:12,683 --> 00:17:13,843 มันเริ่มตรงนี้ ดูสิ... 323 00:17:15,283 --> 00:17:16,963 นั่นแถบความเร็วของคุณ 324 00:17:17,043 --> 00:17:18,563 แล้วก็ยาวไปถึงด้านบนด้วย 325 00:17:18,603 --> 00:17:22,043 หลักฐานเดียวที่คุณมีแถบความเร็ว คือตรงนั้นน่ะเหรอ 326 00:17:22,123 --> 00:17:26,443 - ใช่ - ร้อยแปดสิบห้าแรงม้า ราคาเท่าไร 327 00:17:26,843 --> 00:17:28,763 แสนกับอีกสี่พัน 328 00:17:28,843 --> 00:17:32,963 แพงกว่าแทรกเตอร์ของผมสองเท่าครึ่ง 329 00:17:33,043 --> 00:17:35,683 แต่น้อยกว่าหนึ่งร้อยแรงม้า 330 00:17:35,963 --> 00:17:39,083 - พลังการยกล่ะ - แปดจุดเจ็ดห้า 331 00:17:39,123 --> 00:17:40,363 ของผม 10.5 332 00:17:40,483 --> 00:17:42,323 เหรอ ผมมีจีพีเอสด้วยนะ 333 00:17:43,963 --> 00:17:47,563 เหรอ แล้วคุณคิดว่า อีกนานไหมก่อนที่จีพีเอสจะถูกขโมย 334 00:17:48,123 --> 00:17:49,843 สองสามเดือน 335 00:17:49,963 --> 00:17:52,683 ชาวไร่เป็นเจ้าของจีพีเอสนานที่สุดเท่าไร 336 00:17:52,763 --> 00:17:54,723 ก่อนที่จะมีใครมาแกะเอาไป 337 00:17:54,803 --> 00:17:56,723 อาจจะหกเดือน นานที่สุด 338 00:17:57,603 --> 00:17:59,843 งานแรกของแทรกเตอร์คันจิ๋วของเขา 339 00:17:59,963 --> 00:18:02,363 คือช่วยผมปลูกสปริงบาร์เลย์ 340 00:18:02,843 --> 00:18:06,323 หมุดคุณหลุดไปสองสามอัน ดูสิ 341 00:18:06,603 --> 00:18:11,523 ซึ่งแปลว่าต้องถอดหัวเจาะ จากลัมโบคันที่เหนือกว่าของผม 342 00:18:12,723 --> 00:18:14,323 - พระเจ้า - อะไร 343 00:18:14,763 --> 00:18:16,563 มีหนูตัวจิ๋วหรืออะไรตรงนั้น 344 00:18:16,843 --> 00:18:18,443 อยู่นั่นไง 345 00:18:18,523 --> 00:18:19,483 ไปเอาปืนมายิง 346 00:18:19,563 --> 00:18:21,923 อย่าใจร้ายสิ 347 00:18:22,563 --> 00:18:24,323 คุณคงไม่กลัวหนูหรอกนะ 348 00:18:24,363 --> 00:18:26,603 - ผมไม่ชอบหนูตัวใหญ่ - นั่นไม่ใช่หนูตัวใหญ่ 349 00:18:26,723 --> 00:18:28,843 - จัดการมันสิ ได้โปรด - ไม่ ผมจะไม่ฆ่าสัตว์ 350 00:18:28,963 --> 00:18:32,603 ผมจะไม่ใช้รถถ้ามันยังอยู่ในนั้น นี่เป็นโพรงลงไปใช่ไหม 351 00:18:32,723 --> 00:18:34,323 - มันกลวงใช่รึเปล่า - ใช่ 352 00:18:34,363 --> 00:18:35,603 มาสิ เจ้าหนูตัวน้อย 353 00:18:36,083 --> 00:18:37,843 แค่แหย่ลงไปก็ได้แล้ว 354 00:18:38,603 --> 00:18:42,283 นี่คือการใจดีต่อสภาพแวดล้อม และใจดีกับสัตว์ 355 00:18:43,283 --> 00:18:45,603 เซอร์แอตเทนโบโรห์ต้องชอบผม ที่ผมทำแบบนี้ 356 00:18:46,603 --> 00:18:49,283 ไปแล้ว เจ้าหนู 357 00:18:49,363 --> 00:18:50,803 มันไปอยู่ใต้ล้อแล้ว 358 00:18:50,843 --> 00:18:52,323 มันอยู่ใต้ล้อของคุณ 359 00:18:52,363 --> 00:18:54,123 คุณขยับเมื่อไหร่ คุณจะทับมันตาย 360 00:18:54,203 --> 00:18:58,323 มันอยู่ในร่องของล้อรถแทรกเตอร์ 361 00:18:58,363 --> 00:18:59,443 ออกมา เร็วๆ 362 00:19:00,443 --> 00:19:03,043 เราจะมาเสียเวลาเพราะหนูไม่ได้แล้วนะ 363 00:19:03,123 --> 00:19:06,323 ให้ตายสิ การทำไร่ ต้องตัดสินใจอะไรเยอะเลย 364 00:19:06,363 --> 00:19:08,043 แต่นี่คือการตัดสินใจที่แย่ที่สุด 365 00:19:08,123 --> 00:19:09,483 ไปเร็ว 366 00:19:11,123 --> 00:19:12,523 เราต้องไปเจาะหลุมหว่านเมล็ด 367 00:19:15,203 --> 00:19:20,243 ถ้าผมถอยกลับแค่หนึ่งมิลลิเมตร เจ้าหนูตัวนั้นแบนแน่ 368 00:19:37,843 --> 00:19:40,363 นี่สิวิธีเริ่มขับขึ้นเนิน 369 00:19:41,083 --> 00:19:42,803 แต่แล้วเมื่อผมยกหัวเจาะขึ้น 370 00:19:43,283 --> 00:19:45,323 บ้าเอ๊ย ผมกลิ้งถอยหลัง 371 00:19:49,523 --> 00:19:51,123 คุณเพิ่งฆ่าเจ้าหนูที่น่าสงสาร 372 00:19:52,283 --> 00:19:53,723 ผมจะฝังมันให้เอง ถอย 373 00:19:54,523 --> 00:19:56,923 ไม่ เดินหน้า มันบี้ติดล้อเลยไหม 374 00:19:59,323 --> 00:20:00,243 มันไม่ตาย 375 00:20:06,243 --> 00:20:08,843 หนูไม่ตายเพราะผมขับรถเป็น 376 00:20:13,483 --> 00:20:14,483 วิกฤติจบลงแล้ว 377 00:20:14,603 --> 00:20:17,003 เราเริ่มตั้งใจปลูกพืช 378 00:20:17,123 --> 00:20:19,443 ดูนี่สิ เรากำลังทำงานเป็นทีม 379 00:20:19,563 --> 00:20:23,483 คุณใส่ปุ๋ยขณะที่ผมเจาะหลุม ในทุ่งเดียวกันพร้อมๆ กัน 380 00:20:24,363 --> 00:20:27,323 และแทนที่จะใช้ปุ๋ยเคมีราคาแพง 381 00:20:30,283 --> 00:20:35,203 เราใช้ดินขี้ไก่ของผมเอง ซึ่งทำให้เคเลบมีความสุขมากๆ 382 00:20:36,763 --> 00:20:40,203 รถแทรกเตอร์ใหม่เอี่ยมของผม มีขี้ไก่ติดเต็มไปหมด โคตรเหม็น 383 00:20:43,603 --> 00:20:45,043 สปริงบาร์เลย์จากทุ่งนี้ 384 00:20:45,123 --> 00:20:47,963 ถ้าคุณภาพดีพอจะถูกส่งไปโรงกลั่น 385 00:20:48,043 --> 00:20:50,283 และทำเป็นเบียร์ฮอว์คสโตน 386 00:20:51,363 --> 00:20:55,603 เราจึงต้องทำมันอย่างสุดความสามารถ 387 00:20:57,483 --> 00:21:00,603 แต่ในตอนนี้ เราไม่มีทั้งร้านของไร่ 388 00:21:00,723 --> 00:21:03,283 และร้านอาหารที่จะนำเบียร์ไปขาย 389 00:21:05,803 --> 00:21:08,283 แต่ที่รอยัลอะคาเดมี่ 390 00:21:08,363 --> 00:21:11,963 ชาร์ลีกำลังวางแผนที่จะแก้ปัญหานั้น 391 00:21:12,443 --> 00:21:15,443 การยกระดับการอุทธรณ์ ขอเปิดร้านอาหารให้สูงขึ้นไปอีกขั้น 392 00:21:16,043 --> 00:21:20,603 คือต้องอุทธรณ์กับรัฐมนตรีมหาดไทย และเรามีโอกาสเพียงครั้งเดียว 393 00:21:20,723 --> 00:21:22,123 นี่คือโอกาสสุดท้ายของเรา 394 00:21:22,803 --> 00:21:27,323 เราจึงต้องการคำแนะนำ จากผู้เชี่ยวชาญที่ดีที่สุด ผู้ให้คำปรึกษา 395 00:21:27,563 --> 00:21:30,083 และก็บรรดานักกฎหมายและทนาย 396 00:21:30,123 --> 00:21:32,363 ผมกำลังค้นหาอยู่ว่าพวกเขาเป็นใครกันบ้าง 397 00:21:35,483 --> 00:21:37,963 ด้วยปาฏิหาริย์บางอย่าง ชาร์ลียังสามารถ 398 00:21:38,043 --> 00:21:40,523 จดทะเบียนลูกวัวกับตำรวจวัวได้แล้ว 399 00:21:41,123 --> 00:21:44,843 และวันนี้คือช่วงเวลาสำคัญอีกช่วง ในการเติบโตเป็นวัยรุ่นของมัน 400 00:21:45,443 --> 00:21:48,683 เพราะจะมีลูกวัวสองตัวที่ถูกตัดเขา 401 00:21:50,123 --> 00:21:51,723 ผมก็จะฉีดยาให้มัน 402 00:21:51,803 --> 00:21:53,523 แล้วจะทำให้มันสงบลงเหรอ 403 00:21:53,603 --> 00:21:56,043 หวังว่าจะทำให้มันหลับไปเลย 404 00:21:56,123 --> 00:21:57,443 เอาประตูมาทางนี้ 405 00:21:57,523 --> 00:21:59,763 - ตอนนี้เลยเหรอ - ใช่ 406 00:21:59,843 --> 00:22:02,003 - ตัวนี้ก่อน ฉีดตรงไหน - ใช่ 407 00:22:02,083 --> 00:22:03,003 ที่คอ 408 00:22:09,203 --> 00:22:10,923 - นี่อีกตัวเหรอ - ใช่ 409 00:22:14,043 --> 00:22:15,163 ดีมาก 410 00:22:15,243 --> 00:22:18,363 เราจะทิ้งไว้สิบถึง 15 นาที แล้วมันก็จะหลับไป 411 00:22:19,603 --> 00:22:21,763 ทำไมต้องเอาเขามันออกด้วย 412 00:22:21,843 --> 00:22:25,483 เพราะวัวที่มีเขาจะขึ้นมาเป็นจ่าฝูง และรังแกตัวอื่นๆ 413 00:22:25,563 --> 00:22:27,283 - ปลอดภัยกับเราด้วย - ใช่ 414 00:22:28,483 --> 00:22:31,083 เอาแล้วไง ดูหน้ามันสิ 415 00:22:31,163 --> 00:22:35,643 พวกมันง่วงมาก แม่วัวดูจะกังวล 416 00:22:35,723 --> 00:22:37,403 ไม่เป็นไรนะ คุณแม่ มันไม่เป็นไร 417 00:22:38,403 --> 00:22:40,003 - มันหลับไปแล้ว - เอาละนะ 418 00:22:42,123 --> 00:22:43,643 แล้วนี่อะไร ชาวบ้านเหรอ 419 00:22:43,723 --> 00:22:46,963 ปกติเวลาที่มันได้สติ คุณจะจับมันได้ 420 00:22:47,043 --> 00:22:50,843 แต่เพราะคุณทำให้มันสลบแบบนี้ ลูกวัวจะเครียดน้อยลง 421 00:22:52,083 --> 00:22:56,603 อุปกรณ์การแพทย์ของดิลวิน ดูจะไฮเทคน้อยหน่อย 422 00:23:02,483 --> 00:23:03,963 ให้ตายสิ 423 00:23:04,043 --> 00:23:05,523 นี่คุณจุดไฟเผาหัวมันเหรอ 424 00:23:05,923 --> 00:23:07,403 ให้ตายสิ 425 00:23:08,763 --> 00:23:10,283 จะค่อยๆ วนเป็นวงกลม 426 00:23:11,203 --> 00:23:12,723 แต่นั่นมันเปลวไฟจริงๆ เลยนะ 427 00:23:15,363 --> 00:23:16,723 ต้องเจ็บแน่ 428 00:23:22,923 --> 00:23:24,163 แล้วนี่จะทำให้เขาไม่งอกเหรอ 429 00:23:24,643 --> 00:23:28,523 ใช่ มันจะไหม้ส่วนที่เป็นชั้นเนื้อเยื่อ ซึ่งเป็นชั้นของเขาที่จะงอกไปเรื่อยๆ 430 00:23:28,603 --> 00:23:33,683 คุณกำจัดเขาแล้วยังต้องกำจัดเนื้อเยื่อ 431 00:23:33,763 --> 00:23:35,563 ที่เขาของวัวงอกขึ้นมาด้วย 432 00:23:36,603 --> 00:23:39,003 คุณกำลังใส่ไอโอดีนเหรอ เคเลบ 433 00:23:39,123 --> 00:23:42,643 เป็นสเปรย์ฆ่าเชื้อเพื่อไม่ให้มันติดเชื้อ 434 00:23:42,723 --> 00:23:45,963 และผมจะฉีดยาแก้ปวดให้มัน 435 00:23:46,043 --> 00:23:50,963 เพราะบางครั้งขณะที่ยาชาหมดฤทธิ์ 436 00:23:51,043 --> 00:23:52,403 มันจะเจ็บๆ คันๆ ที่หัว 437 00:23:52,483 --> 00:23:55,923 ผมไม่คิดว่าใครที่โดนไฟจี้หัวจะพูดว่า 438 00:23:56,003 --> 00:23:57,123 "มันเจ็บๆ คันๆ" 439 00:23:57,723 --> 00:23:59,443 เอาละ ตัวนี้เสร็จแล้ว 440 00:24:00,203 --> 00:24:01,563 เจ้าวัวที่น่าสงสาร 441 00:24:02,523 --> 00:24:03,563 ดีหน่อย 442 00:24:03,643 --> 00:24:07,563 ที่กิจกรรมของสุดสัปดาห์ที่จะถึง น่าจะเป็นอะไรที่เครียดน้อยกว่านี้เยอะ 443 00:24:15,883 --> 00:24:19,883 การแข่งขันแต่งรั้วพุ่มไม้ ดิดดลี่สคว็อต ปี 2022 444 00:24:21,123 --> 00:24:24,523 ผู้แข่งขันที่เก่งที่สุดในประเทศ 32 คน 445 00:24:24,603 --> 00:24:28,483 แต่ละคนได้รับแนวพุ่มไม้ ที่ยังไม่ได้ตัดแต่งยาวเก้าเมตร 446 00:24:28,563 --> 00:24:33,363 จะต้องตัดแต่งแนวรั้วที่มีชีวิต โดยใช้แนวการตัดแต่งห้าประเภท 447 00:24:34,363 --> 00:24:38,043 ดอร์เซต นอร์ทซัมเมอร์เซต มิดแลนด์ 448 00:24:38,123 --> 00:24:41,043 แลนส์แอนด์เวสต์มอร์แลนด์ และเวลช์ 449 00:24:41,803 --> 00:24:46,123 ยินดีต้อนรับสู่ดิดดลี่สคว็อต การตัดสินจะดำเนินไปตลอดทั้งวัน 450 00:24:46,203 --> 00:24:49,043 คราวนี้เราจะคิดคะแนนด้วยคอมพิวเตอร์ 451 00:24:49,123 --> 00:24:50,363 จะได้ไม่มีความผิดพลาด 452 00:24:51,523 --> 00:24:53,443 ถ้าคุณพร้อมแล้ว เริ่มได้เลย 453 00:25:01,923 --> 00:25:06,963 นักตัดแต่งรั้วระดับพรีเมียร์ลีกเหล่านี้ มีเวลาห้าชั่วโมงที่จะแต่งพุ่มไม้ 454 00:25:12,883 --> 00:25:15,043 และไม่ใช่แค่การแข่งขันเพื่อความงาม 455 00:25:16,283 --> 00:25:20,883 มันมีแบบแผนดั้งเดิมในการสร้างรั้ว 456 00:25:20,963 --> 00:25:23,403 รั้วที่ไม่มีใครข้ามมาได้ทำจากพุ่มไม้ 457 00:25:23,483 --> 00:25:27,163 พวกเขาทำแบบนี้มาหลายร้อยปีแล้ว 458 00:25:27,723 --> 00:25:31,083 แนวคิดคือเราตัดลำต้นแต่ตัดไม่ให้ขาด 459 00:25:31,163 --> 00:25:32,523 แล้วจะนั้นก็งอมัน 460 00:25:33,723 --> 00:25:34,723 อย่างนั้นไง ดูสิ 461 00:25:36,683 --> 00:25:39,683 เขาดึงมันลง เราก็จะคิดว่า "คุณทำมันพังแล้ว" 462 00:25:39,763 --> 00:25:42,763 แต่ไม่ใช่หรอกครับ มันยังติดอยู่กับราก 463 00:25:42,843 --> 00:25:44,643 แต่มันจะโตไปทางนั้นแทน 464 00:25:44,723 --> 00:25:47,803 จากนั้นคุณก็จะหาอีกกิ่งมาขัดไว้ 465 00:25:48,523 --> 00:25:50,723 แล้วคุณก็จะได้รั้วมีชีวิต... 466 00:25:51,643 --> 00:25:53,323 เป็นรั้วที่มีชีวิตจริงๆ 467 00:25:54,123 --> 00:25:56,243 แกะก็ไม่น่าจะผ่านเข้ามาได้ 468 00:25:57,483 --> 00:26:01,803 ตอนที่พวกเขาตัดลำต้นถึงตรงนั้น คุณพูดว่า "อย่างอนะ มันจะหัก" 469 00:26:01,883 --> 00:26:03,523 - ไม่ - แต่มันไม่หัก 470 00:26:03,603 --> 00:26:06,803 คุณต้องตัดที่ 80 เปอร์เซ็นต์ 471 00:26:06,883 --> 00:26:08,683 - แปดสิบเหรอ - ตัดออก 80 เปอร์เซ็นต์ 472 00:26:08,763 --> 00:26:11,003 - เหลือไว้ 20 เปอร์เซ็นต์ - ใช่ 473 00:26:11,083 --> 00:26:14,003 แค่ 20 เปอร์เซ็นต์ต้นไม้ก็จะไม่ตาย 474 00:26:14,203 --> 00:26:15,123 ใช่ 475 00:26:22,003 --> 00:26:25,043 ขณะที่ผู้จัดการพุ่มไม้ทำงานต่อไป 476 00:26:25,123 --> 00:26:29,323 ก็มีคู่แข่งจากวอลสตรีทและภรรยา มาร่วมเดินดู 477 00:26:30,683 --> 00:26:32,123 ไง เจอรัลด์ 478 00:26:32,203 --> 00:26:33,523 สบายดีไหม คุณนายเจอรัลด์ 479 00:26:34,323 --> 00:26:35,403 ดูดีใช่ไหมล่ะ 480 00:26:40,323 --> 00:26:41,243 ใช่ 481 00:26:55,803 --> 00:26:57,643 ผมจะลองทำดู 482 00:26:58,443 --> 00:27:01,803 ที่จริงเคเลบกับผม เราทั้งคู่ตัดสินใจที่จะลองทำ 483 00:27:02,203 --> 00:27:03,563 คุณสังเกตหรือเปล่า 484 00:27:04,083 --> 00:27:07,443 เราทำได้ตามกลุ่มเป้าหมายที่หลากหลาย 485 00:27:07,563 --> 00:27:09,323 ตามที่รายการทีวีทุกวันนี้ควรจะมี 486 00:27:09,763 --> 00:27:12,563 คนผิวดำ กลุ่มคนรักร่วมเพศ คนทรานส์ 487 00:27:14,683 --> 00:27:17,483 - ผมเคยใช้แบบนั้น... - อยากได้อันไหน 488 00:27:17,843 --> 00:27:19,163 ผมต้องลองจับดูก่อน 489 00:27:19,243 --> 00:27:20,483 ทำไมมันไม่ยอมตัด 490 00:27:20,683 --> 00:27:23,163 - มันตัดกิ่งไม้นี้ไม่ได้ - ลองอีกอันสิ 491 00:27:24,443 --> 00:27:26,803 ผมก็กำลังจะทำแบบนั้น 492 00:27:26,883 --> 00:27:27,803 ทำให้ผมดูอีกทีซิ 493 00:27:29,643 --> 00:27:31,123 อย่าทำให้เขาหมดนะ 494 00:27:31,203 --> 00:27:33,083 อีกที ใช่ 495 00:27:34,203 --> 00:27:36,563 หลังจากเล็มกิ่งไม้ด้วยตัวผมเองแล้ว 496 00:27:36,643 --> 00:27:40,043 ผมเปลี่ยนมาใช้ขวาน ซึ่งก็ราบรื่นดี 497 00:27:41,123 --> 00:27:42,443 พระเจ้า 498 00:27:42,883 --> 00:27:44,283 อันนี้ มันบางกว่า 499 00:27:44,363 --> 00:27:47,363 ผมเริ่มที่ด้านบน แล้วค่อยๆ ตัดลงมา 500 00:27:47,443 --> 00:27:49,323 อีกนิด 501 00:27:50,443 --> 00:27:51,683 เยี่ยมมาก เยี่ยม 502 00:27:54,203 --> 00:27:56,723 - ผมทำได้แล้ว - เจเรมี 503 00:27:56,803 --> 00:27:58,723 คุณกำลังทำสไตล์มิดแลนด์เหรอ 504 00:27:59,803 --> 00:28:01,603 ผมเล็มแบบบราซิลเลียน 505 00:28:01,683 --> 00:28:04,603 ยกเว้นผมจะทำผิด ซึ่งถ้าเป็นกรณีนั้นก็เป็นแบบฮอลลีวูด 506 00:28:06,083 --> 00:28:08,003 คุณไม่รู้ว่าผมพูดเรื่องอะไรใช่ไหม 507 00:28:08,083 --> 00:28:10,163 รู้ไหมว่าเล็มแบบบราซิลเลียนคืออะไร 508 00:28:10,243 --> 00:28:12,323 ผมไม่เคยเจอคนบราซิลมาก่อนเลย 509 00:28:13,123 --> 00:28:16,803 โชคดีที่เจอรัลด์มาขัดจังหวะตอนนี้พอดี 510 00:28:16,883 --> 00:28:19,123 เขาอยากมาตรวจผลงานของผม 511 00:28:19,723 --> 00:28:20,723 ทำได้ดีนะ 512 00:28:22,763 --> 00:28:24,363 ไม่ใช่อันนั้น อันโน้น 513 00:28:50,163 --> 00:28:54,723 หลังจากที่ไม่ได้ทำอะไรมากไปกว่า สร้างโพรงห่วยๆ ในแนวรั้วพุ่มไม้ 514 00:28:54,803 --> 00:28:57,923 เคเลบกับผมก็ไปเดินดูว่า มืออาชีพเขาทำงานไปถึงไหนแล้ว 515 00:29:07,683 --> 00:29:10,083 - ให้ตายสิ ดูนี่สิ - น่าทึ่งมาก 516 00:29:10,163 --> 00:29:12,243 สวยมาก 517 00:29:12,323 --> 00:29:15,283 นี่แบบดอร์เซต นกมาสร้างรังได้เลยเนอะ 518 00:29:15,363 --> 00:29:17,723 ใช่ ดีสำหรับสัตว์ป่าและผีเสื้อ 519 00:29:17,963 --> 00:29:20,363 ผมคิดว่ามันน่าทึ่งมากๆ 520 00:29:22,403 --> 00:29:24,763 แล้วอีกแบบก็สวยนะ ดูสิ 521 00:29:25,243 --> 00:29:26,603 นั่นแบบมิดแลนด์ 522 00:29:27,323 --> 00:29:30,203 ที่นั่นผลิตรถออสติน อัลเลโกร แล้วก็มอร์ริส มารินา 523 00:29:30,283 --> 00:29:32,803 แต่พวกเขาให้แนวพุ่มไม้ที่ดีที่สุดกับเรา 524 00:29:32,883 --> 00:29:34,363 เป็นแนวพุ่มไม้ที่สวยมาก 525 00:29:34,923 --> 00:29:36,123 มิดแลนด์ เบอร์มิงแฮม 526 00:29:39,923 --> 00:29:42,003 ในที่สุดเวลาห้าชั่วโมงก็จบลง 527 00:29:42,643 --> 00:29:46,083 คนทำรั้วออกไปกินมื้อกลางวันที่เต็นท์ 528 00:29:46,563 --> 00:29:50,363 และไซมอน คาวล์กับอะแมนดา โฮลเดน ก็เข้ามาเริ่มตัดสิน 529 00:29:51,163 --> 00:29:55,603 มันไม่ได้ทำตามแนวโคนพุ่มไม้ ไม่งั้นก็เรียกว่าทำได้ดี 530 00:29:55,683 --> 00:29:57,603 ผมไม่อิจฉางานของพวกเขาเลย 531 00:29:57,683 --> 00:30:02,843 เพราะตอนนี้ทั่วทั้งทุ่งคืองานศิลปะ 532 00:30:24,403 --> 00:30:27,443 เมื่อตัดสินเสร็จสิ้น ก็ได้เวลามอบรางวัล 533 00:30:28,243 --> 00:30:32,923 อันดับสามในประเภทนอร์ทซัมเมอร์เซต ได้แก่คอลิน คลัตเตอร์บัค 534 00:30:34,363 --> 00:30:35,563 เก่งมาก คอลิน 535 00:30:37,443 --> 00:30:40,123 ที่สองในประเภทนอร์ทซัมเมอร์เซต 536 00:30:40,203 --> 00:30:41,083 อเล็กซ์ เบาน์ 537 00:30:42,083 --> 00:30:43,643 เมื่อจัดการตำแหน่งรองหมดแล้ว 538 00:30:43,723 --> 00:30:45,003 เคเลบกับผมต้องประกาศผู้ชนะ 539 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 ผู้ชนะอันดับสาม 540 00:30:46,003 --> 00:30:46,843 ผู้ชนะอันดับสอง 541 00:30:46,923 --> 00:30:48,683 และเราก็ทำได้ลื่นไหลมาก 542 00:30:50,163 --> 00:30:51,403 เอาละ ได้เวลาแล้ว 543 00:30:51,483 --> 00:30:52,963 สุดยอดผู้ชนะ... 544 00:30:53,443 --> 00:30:55,043 - นี่เรารู้หรือเปล่า - รู้ 545 00:30:55,123 --> 00:30:58,643 สุดยอดผู้ชนะในวันนี้ได้แก่... 546 00:30:59,563 --> 00:31:01,763 ไม่ ผมรู้ แต่ผมอยากรู้ชื่อ 547 00:31:01,843 --> 00:31:02,883 พอล กัลลิฟอร์ด 548 00:31:05,523 --> 00:31:07,923 เขาทำสำเร็จ ยินดีด้วย 549 00:31:08,003 --> 00:31:10,963 ทีนี้คุณจะได้ลงหนังสือพิมพ์ท้องถิ่น... 550 00:31:11,043 --> 00:31:12,523 คุณถือฝั่งนั้นไว้นะ 551 00:31:15,483 --> 00:31:18,723 ขอบคุณทุกคนที่มาร่วมงาน เราหวังว่าพวกคุณจะสนุกกับวันนี้ 552 00:31:18,803 --> 00:31:21,763 หวังว่าพวกคุณจะสนุก ที่ได้เห็นตัวเองทางทีวี 553 00:31:21,843 --> 00:31:24,963 คุณได้เห็นแน่เพราะคุณชนะ คนอื่นจะต้องถูกตัดออก 554 00:31:33,843 --> 00:31:37,403 วันจันทร์หลังสุดสัปดาห์ตัดพุ่มไม้ ที่แสนวิเศษนั้น 555 00:31:37,483 --> 00:31:42,203 ผมไปที่ร้านของไร่ เพราะอลันทำหลังคาใหม่เสร็จแล้ว 556 00:31:48,923 --> 00:31:50,643 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 557 00:31:50,723 --> 00:31:51,883 - สบายดีนะ - ทำงานได้ดี 558 00:31:51,963 --> 00:31:53,363 คุณทำงานออกมาได้ดีมาก 559 00:31:53,443 --> 00:31:55,603 นี่เร็วที่สุดเท่าที่ผมเคยเห็นคุณทำ 560 00:31:55,683 --> 00:31:57,163 - ไม่หรอกน่า - ใช่ 561 00:31:57,243 --> 00:31:58,443 นั่นมันเร็วมากเลย 562 00:31:58,923 --> 00:32:01,763 อลันยังยุ่งกับการทำให้ร้านพร้อม 563 00:32:01,883 --> 00:32:03,083 เพื่อการตรวจป้องกันอัคคีภัย 564 00:32:03,163 --> 00:32:04,003 ทางหนีไฟ 565 00:32:04,083 --> 00:32:04,963 โปรดอย่าขวางทาง 566 00:32:06,083 --> 00:32:08,643 มีสัญญาณเตือนไฟไหม้บนนั้น 567 00:32:08,723 --> 00:32:09,803 แล้วก็สัญญาณเตือนควัน 568 00:32:10,483 --> 00:32:12,003 - ตื่นตกใจ - นั่นเป็นกฎเหรอ 569 00:32:12,083 --> 00:32:15,603 ใช่ ตรงนี้มีถังดับเพลิง เผื่อคุณอยากจะดับไฟ 570 00:32:15,683 --> 00:32:17,043 เราติดไฟไว้บนนั้น 571 00:32:17,123 --> 00:32:19,963 เป็นไฟฉุกเฉินเผื่อมันมืด ร้านเราปิดสี่โมงเย็น 572 00:32:21,563 --> 00:32:23,123 ผมติดป้ายไว้ที่ประตู 573 00:32:23,203 --> 00:32:24,163 เผื่อคนไม่รู้ว่าวิ่งไปไหน 574 00:32:24,243 --> 00:32:25,083 ทางหนีไฟ 575 00:32:25,363 --> 00:32:27,643 เจ้าหน้าที่ตรวจอัคคีภัยมาถึง 576 00:32:27,723 --> 00:32:29,683 - ยินดีที่ได้รู้จัก - เจ้าหน้าที่ดับเพลิง 577 00:32:29,763 --> 00:32:31,683 ถึงอลันจะทำได้เรียบร้อยมาก 578 00:32:31,763 --> 00:32:34,563 ชายคนนี้ยังมีสิ่งที่แนะนำเราต่อไป 579 00:32:35,203 --> 00:32:37,363 ผมจะแนะนำให้ติดไฟฉุกเฉิน 580 00:32:37,443 --> 00:32:40,643 ที่ด้านนอกกรณีที่มีความมืด 581 00:32:41,883 --> 00:32:43,323 ขอโทษที ไฟข้างนอกเหรอ 582 00:32:43,443 --> 00:32:44,483 ไฟฉุกเฉิน 583 00:32:44,603 --> 00:32:48,923 ถ้าด้านนอกมืดและคนต้องอพยพ... 584 00:32:49,003 --> 00:32:50,923 นี่ไม่ใช่เครื่องโบอิง 747 นะ 585 00:32:51,003 --> 00:32:52,643 - แค่ร้านขายของ - ใช่ 586 00:32:55,603 --> 00:32:58,163 แต่สรุปแล้วเจ้าหน้าที่ตรวจอัคคีภัยพอใจ 587 00:32:58,243 --> 00:33:01,363 และตอนนี้เราเปลี่ยนหลังคา มาเป็นตามที่สภาเขตกำหนดแล้ว 588 00:33:02,123 --> 00:33:06,243 เราแค่ต้องการใบอนุญาตให้เราเทกรวด 589 00:33:06,323 --> 00:33:07,643 เพื่อทำลานจอดรถ 590 00:33:09,283 --> 00:33:11,923 เอาละสิ ชาร์ลีมีกระดาษกับปากกา 591 00:33:12,323 --> 00:33:14,003 และสองสามวันต่อมา 592 00:33:14,083 --> 00:33:16,803 ชาร์ลีมาพร้อมการตัดสินใจ ของคณะกรรมการผังเมือง 593 00:33:18,283 --> 00:33:20,203 "กรณีที่มีเหตุผลแนะนำว่า... 594 00:33:20,283 --> 00:33:22,403 "แบบนี้ไม่มีความเข้ากันและสอดคล้อง 595 00:33:22,483 --> 00:33:24,723 ในแง่ของขนาดของธุรกิจไร่ที่มีอยู่... 596 00:33:24,803 --> 00:33:26,403 ไม่มีทางเลือก 597 00:33:26,483 --> 00:33:28,923 พวกเขาพูดไว้ตรงด้านบนเลยว่า... 598 00:33:29,443 --> 00:33:32,243 - สังเกต - "ดังนั้นจึงปฏิเสธคำร้อง" 599 00:33:32,323 --> 00:33:34,523 พวกเขาไม่ให้สร้างลานจอดรถไม่ได้นะ 600 00:33:34,603 --> 00:33:35,923 พวกเขาปฏิเสธทุกอย่าง 601 00:33:36,003 --> 00:33:39,883 ปฏิเสธไม่ให้สร้างร้านอาหาร ลานจอดรถ ปฏิเสธทุกอย่างเลย 602 00:33:39,963 --> 00:33:43,363 และที่แปลกเกี่ยวกับการตัดสินนี้คือ... 603 00:33:43,443 --> 00:33:46,923 - พวกเขาทำโดยไม่มีคณะกรรมการ - ไม่มีคณะกรรมการ 604 00:33:47,003 --> 00:33:49,803 พวกเขาไม่ได้ถามที่ปรึกษาเลย แค่อยู่ๆ ก็ตัดสินออกมาเอง 605 00:33:49,883 --> 00:33:52,403 ใบขออนุญาตก่อสร้างต้องถูกปฏิบัติ 606 00:33:52,483 --> 00:33:55,803 ในลักษณะที่สร้างสรรค์ และเป็นทางบวกสำหรับเกษตรกร 607 00:33:55,883 --> 00:34:00,723 นโยบายของรัฐบาลคือสนับสนุน การพัฒนาทางสังคมและเศรษฐกิจ 608 00:34:00,803 --> 00:34:03,723 ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม ตราบใดที่เป็นมิตรกับสภาพแวดล้อม 609 00:34:03,803 --> 00:34:06,203 - เรายังลงเอยเจอแบบนี้ - เรายังลงเอยเจอแบบนี้ 610 00:34:06,283 --> 00:34:08,683 ใช่ และเราจะเจอแบบนี้ไปตลอด 611 00:34:08,763 --> 00:34:13,963 ทางสภาตัดสินใจแล้วว่า จะไม่ให้มีการก่อสร้างอะไรเลย 612 00:34:14,843 --> 00:34:15,843 ที่ดิดดลี่สคว็อต 613 00:34:19,203 --> 00:34:22,723 เพื่อที่จะสร้างลานจอดรถ และที่สำคัญกว่านั้น ร้านอาหาร 614 00:34:22,843 --> 00:34:27,043 ที่ที่เราจะสามารถขายเนื้อได้ เราจะต้องอุทธรณ์กับทางรัฐบาล 615 00:34:28,123 --> 00:34:29,803 วิวตอนนี้ไม่ได้ดีที่สุดนะ 616 00:34:29,883 --> 00:34:33,163 เพราะคุณกำลังมองพระอาทิตย์ตรงๆ แต่วิวมันสวยมากจริงๆ 617 00:34:33,643 --> 00:34:36,963 และเพื่อช่วยให้เราทำแบบนั้นได้ ชาร์ลีได้จัดการ 618 00:34:37,043 --> 00:34:40,403 รวบรวมทีมสุดยอดทางกฎหมาย 619 00:34:40,963 --> 00:34:45,203 ถ้าคุณมีหลักฐานของฝีเท้า ของการใช้ การเปลี่ยนผ่านมือ 620 00:34:45,323 --> 00:34:48,363 จากปฏิบัติการของปีก่อน ตรงนั้นสำคัญมาก 621 00:34:48,683 --> 00:34:51,003 ทิศนั้นมีทางเดินเท้าใกล้ที่สุดตรงไหน 622 00:34:51,083 --> 00:34:54,323 - ไม่มีอะไรเลย - ไม่มีทางเดินเท้าจากตรงนั้น 623 00:34:54,403 --> 00:34:56,603 มุมมองที่เห็นคงจะเป็นถนน 624 00:34:56,963 --> 00:34:59,523 ตึกนี้สร้างตามแบบแปลนที่ยื่นใช่ไหม 625 00:34:59,643 --> 00:35:00,923 ตรงนั้นไม่มีปัญหา 626 00:35:01,923 --> 00:35:06,363 ทันทีที่ทีมกฎหมายประเมินสถานการณ์ พวกเขาก็ลงมือวางแผน 627 00:35:07,043 --> 00:35:08,523 ซึ่งน่าประทับใจมาก 628 00:35:09,083 --> 00:35:12,963 คุณอุทธรณ์ไปที่รัฐมนตรีมหาดไทย เขาแต่งตั้งผู้ตรวจสอบแบบแปลน 629 00:35:13,043 --> 00:35:14,883 เราจะต้องให้มีการไต่สวนสาธารณะ 630 00:35:14,963 --> 00:35:18,203 เขาเรียกประชุมการไต่สวน ในห้องที่เหมาะสม 631 00:35:18,243 --> 00:35:21,603 เขาได้ฟังหลักฐาน คนที่สนับสนุน และการเสนอให้พิจารณา 632 00:35:21,683 --> 00:35:23,603 เราจะมีกลุ่มคนที่ทำงานเรื่องภูมิทัศน์ 633 00:35:23,923 --> 00:35:26,083 กลุ่มคนที่ดูแลการขนส่ง 634 00:35:26,563 --> 00:35:28,403 มีกลุ่มคนที่ดูแลเรื่องแบบแปลน 635 00:35:28,483 --> 00:35:30,843 เราอาจมีกลุ่มธุรกิจทำไร่ 636 00:35:31,603 --> 00:35:33,683 ตอนนี้เรามีพยานกี่กลุ่มแล้ว สี่ใช่ไหม 637 00:35:33,803 --> 00:35:36,163 - เรื่องแสง - เรื่องแสง 638 00:35:36,203 --> 00:35:41,323 ยังมีกลุ่มคนเรื่องเทคนิคของแสง เราก็จะมีพยานสี่ถึงห้าคน 639 00:35:42,123 --> 00:35:44,963 เราคาดไว้เลยว่าทางการก็ต้องมีเท่ากัน 640 00:35:45,043 --> 00:35:47,603 จากนั้นคุณก็จะมีแถวบุคคลที่สาม... 641 00:35:47,683 --> 00:35:50,523 คนอย่างคุณดิวเออร์ อาจตัดสินใจว่า 642 00:35:50,603 --> 00:35:53,563 อยากเป็นกลุ่มตามกฎข้อที่หก ที่เขาจะประจำตำแหน่ง 643 00:35:53,643 --> 00:35:56,123 เขาเป็นคนที่มีความเห็นของสภาเขต 644 00:35:56,203 --> 00:35:58,003 - ใช่ - คุณอาจจะนึกภาพได้ว่า 645 00:35:58,083 --> 00:35:59,963 เขาอาจจะตัดสินใจสั่ง 646 00:36:00,043 --> 00:36:03,243 ให้กรรมการผังเมือง คนที่ดูภูมิทัศน์ แล้วก็เข้ามาในฐานะคนอีกกลุ่ม 647 00:36:03,563 --> 00:36:06,643 เราก็อาจมีการไต่สวนสองถึงสามอาทิตย์ 648 00:36:07,643 --> 00:36:11,683 ทุกอย่างที่เขากำลังพูดถึง นำมาสู่คำถามหนึ่งของผม 649 00:36:12,243 --> 00:36:15,163 พูดกว้างๆ ต้องใช้เงินเท่าไร 650 00:36:15,643 --> 00:36:18,203 - ผมเอาตัวเลขให้มาร์คแล้ว - ซึ่งคือเท่าไร 651 00:36:19,683 --> 00:36:21,963 มันอิงจากการไต่สวนหนึ่งอาทิตย์ 652 00:36:22,043 --> 00:36:23,843 การไต่สวนหนึ่งอาทิตย์ใช้เงินเท่าไร 653 00:36:24,443 --> 00:36:29,003 อาจประมาณสองแสนถึงสองแสนห้า 654 00:36:29,083 --> 00:36:31,843 การไต่สวนสามอาทิตย์ก็จะเป็น... 655 00:36:31,923 --> 00:36:34,803 ถ้าจะตัวเลขที่ใกล้เคียงกว่านี้ 656 00:36:34,883 --> 00:36:36,203 มันก็จะเป็น... 657 00:36:36,323 --> 00:36:39,203 - คนจากฝั่งเรา... - มันจะเป็นสามแสนปอนด์ 658 00:36:39,323 --> 00:36:41,243 ถ้ามันนานขนาดนั้น ใช่ 659 00:36:41,363 --> 00:36:43,163 คุณพูดถึงสามแสนปอนด์ 660 00:36:43,203 --> 00:36:45,363 นั่นเป็นค่าที่ปรึกษาทางกฎหมาย 661 00:36:45,443 --> 00:36:48,563 เพราะแต่ละคนต้องให้หลักฐาน 662 00:36:48,643 --> 00:36:49,803 เอกสารต่างๆ มากมาย 663 00:36:49,883 --> 00:36:53,163 - แสดงว่ามากกว่าสามแสน - นั่นคือพยาน 664 00:36:53,203 --> 00:36:54,923 นั่นเป็นเรื่องทางฝั่งกฎหมาย 665 00:36:55,043 --> 00:36:58,603 คิวซี พวกเรา และยังมีพยานอื่นๆ 666 00:36:58,683 --> 00:37:00,723 พยานด้วยมันก็จะต้อง... 667 00:37:00,843 --> 00:37:04,363 - มันต้องถึงครึ่งล้านปอนด์ - มันต้องถึงครึ่งล้านปอนด์ 668 00:37:04,443 --> 00:37:06,083 เมื่อทุกอย่างเสร็จเรียบร้อย 669 00:37:06,163 --> 00:37:07,003 ใช่ 670 00:37:18,043 --> 00:37:20,203 โอเค งั้นคงจบแค่นี้ 671 00:37:21,603 --> 00:37:24,963 เพราะถ้าค่าใช้จ่ายสูงขนาดนั้น 672 00:37:25,043 --> 00:37:29,003 ไม่มีทางที่เราจะทำกำไรได้ 673 00:37:29,083 --> 00:37:32,523 ไม่ว่าแผนธุรกิจของเราจะดีแค่ไหน 674 00:37:33,923 --> 00:37:37,683 เงินครึ่งล้านปอนด์เพื่อใช้สนับสนุน การยื่นอุทธรณ์ต่อรัฐมนตรีมหาดไทย 675 00:37:37,803 --> 00:37:39,083 ซึ่งเราอาจจะไม่ชนะ 676 00:37:41,163 --> 00:37:43,323 เราคงจะไม่มีทางได้ร้านอาหาร 677 00:37:43,403 --> 00:37:46,883 ที่จริงผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราควรทำยังไงต่อ 678 00:37:47,043 --> 00:37:48,523 ตอนต่อไป 679 00:37:50,163 --> 00:37:53,403 เราจะต้องอยู่ในจุดที่สีเทาๆ 680 00:37:53,483 --> 00:37:56,203 มีช่องว่างให้ฉกฉวยและเหตุผลที่เจ้าเล่ห์ 681 00:37:56,323 --> 00:37:58,163 คุณอาจเปลี่ยนมันให้กลายเป็นบางอย่าง 682 00:37:58,203 --> 00:37:59,603 เดี๋ยวนะ นี่ 683 00:38:00,643 --> 00:38:02,163 เราได้รับอนุญาตให้ทำ 684 00:38:02,203 --> 00:38:04,443 ทำไมก่อนหน้านี้ไม่มีใครคิดแบบนี้ได้นะ 685 00:38:04,523 --> 00:38:05,603 ไม่รู้สิ 686 00:38:08,323 --> 00:38:09,923 มีแบบนี้อีกเยอะ 687 00:38:37,963 --> 00:38:39,963 คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน 688 00:38:40,083 --> 00:38:42,083 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ