1 00:00:09,043 --> 00:00:11,163 克拉克森的农场 2 00:00:11,243 --> 00:00:13,363 第十一章 3 00:00:13,443 --> 00:00:18,323 闲聊 4 00:00:27,403 --> 00:00:29,403 我现在着急盼着建筑工人艾伦 5 00:00:29,483 --> 00:00:32,803 把产羔棚变成餐厅 6 00:00:34,003 --> 00:00:38,923 但在他开始工作之前 我必须得到当地政府的批准 7 00:00:41,563 --> 00:00:46,163 我今天来见西牛津郡议会 8 00:00:46,243 --> 00:00:51,163 规划部门的女负责人 9 00:00:51,243 --> 00:00:53,763 我要…如果她不想被拍 10 00:00:53,843 --> 00:00:56,843 他们可以把相机、录音机这些放下 11 00:00:56,923 --> 00:01:00,723 再进去 因为这个会面真的很重要 12 00:01:00,803 --> 00:01:04,043 如果我搞砸了 她会坚决地说不 13 00:01:04,763 --> 00:01:08,603 我今年的计划就破灭了 14 00:01:10,163 --> 00:01:11,243 她来了 15 00:01:12,203 --> 00:01:13,123 很高兴见到你 16 00:01:13,603 --> 00:01:14,963 谢谢你能来 17 00:01:16,763 --> 00:01:20,923 这次的会面还包括其他部门的官员 18 00:01:20,963 --> 00:01:23,483 持续一个多小时 19 00:01:23,603 --> 00:01:29,483 待会面结束后 我和查理要理清我们现在的处境 20 00:01:32,403 --> 00:01:36,003 那个负责议会经济发展事务的商人 21 00:01:36,083 --> 00:01:38,683 也就是我们刚刚见的那个 非常支持我们的计划 22 00:01:38,763 --> 00:01:41,323 他们会带很多人来这 23 00:01:41,403 --> 00:01:44,363 但规划部的琼… 24 00:01:44,443 --> 00:01:47,763 她很清楚 知道这个地方的敏感性 25 00:01:47,883 --> 00:01:52,083 她担心这里优美的自然风景遭到破坏 26 00:01:52,163 --> 00:01:56,803 但她不喜欢停车场或混乱拥挤 我不怪她 那确实很可怕 27 00:01:56,883 --> 00:01:58,723 她不想在这建厕所 28 00:01:58,803 --> 00:02:00,323 -我都明白 -嗯 29 00:02:00,403 --> 00:02:05,243 据我了解 她主要关心的是当地人 30 00:02:05,643 --> 00:02:08,363 当地人 我们必须让他们参与进来 31 00:02:08,763 --> 00:02:13,843 你必须积极地与他们接触 杰里米 这是肯定的 32 00:02:16,083 --> 00:02:20,043 查德灵顿 33 00:02:20,123 --> 00:02:23,763 这就是离产羔棚大约1.5公里的村庄 34 00:02:23,843 --> 00:02:26,123 我将在这展开战斗 35 00:02:26,643 --> 00:02:27,883 查德灵顿 36 00:02:34,883 --> 00:02:38,443 在第一季节目播出后 这里的居民 37 00:02:39,603 --> 00:02:43,363 对商店的高人气颇为不满 38 00:02:50,763 --> 00:02:52,243 我想让他们开心一下 39 00:02:52,323 --> 00:02:55,643 于是我决定发起心与智行动计划 40 00:02:55,723 --> 00:03:00,763 从这里开始 在我的野花草地上 41 00:03:02,443 --> 00:03:03,603 早上好 42 00:03:04,123 --> 00:03:05,603 我们这有什么? 43 00:03:05,883 --> 00:03:07,083 在过去的两年里 44 00:03:07,163 --> 00:03:09,963 我给园艺协会捐赠了 45 00:03:10,043 --> 00:03:12,483 我家一半的野花种子 46 00:03:12,883 --> 00:03:18,123 现在 我打算保留一些种子 回馈给乡村 47 00:03:18,203 --> 00:03:21,763 这是我最喜欢的农场 这里的草原 48 00:03:21,843 --> 00:03:25,003 如果卖的话 种子能卖多少钱? 49 00:03:25,443 --> 00:03:28,883 -一公斤大约90或100英镑 -一公斤100英镑 50 00:03:28,963 --> 00:03:31,603 这是目前农场上最有价值的作物 51 00:03:31,683 --> 00:03:32,523 大概是 52 00:03:33,083 --> 00:03:35,123 我们可以在查德灵顿种这些吗? 53 00:03:35,203 --> 00:03:37,123 可以 只要给它们留一点位置 54 00:03:37,803 --> 00:03:40,603 -抱歉 那是… -飞机 55 00:03:40,683 --> 00:03:44,683 这是运送地对空导弹电池 56 00:03:44,763 --> 00:03:47,843 我很少在这里看到他们 但他们知道你在这拍片 57 00:03:47,923 --> 00:03:49,683 不 他们一直都在这 58 00:03:49,763 --> 00:03:52,763 如果拍下一个镜头 他们会认为这只是个意外 59 00:03:52,843 --> 00:03:54,483 但如果拍下两三个镜头 60 00:03:54,563 --> 00:03:56,963 消息就会传遍整个航空领域 61 00:03:57,043 --> 00:03:57,883 是的 62 00:03:57,963 --> 00:04:00,163 他们就得花时间陪伴他们的妻子了 63 00:04:00,243 --> 00:04:01,203 说得对 64 00:04:04,923 --> 00:04:09,323 向邻居挥手致意 心与智行动计划 65 00:04:11,883 --> 00:04:13,363 我们到了 66 00:04:13,443 --> 00:04:16,283 纪念馆 体育与社交俱乐部 67 00:04:18,043 --> 00:04:20,243 就是这些 这些就是我的种子 68 00:04:20,283 --> 00:04:23,283 价值250英镑的种子 69 00:04:32,043 --> 00:04:35,763 -你好 请问苏在吗? -哪个苏? 70 00:04:35,843 --> 00:04:36,923 你好吗? 71 00:04:37,083 --> 00:04:39,923 -库克斯 -库克斯 不 她不在这 72 00:04:40,403 --> 00:04:42,243 我把自己的种子给了她 73 00:04:42,363 --> 00:04:45,083 -她不在这里 -好吧 74 00:04:48,683 --> 00:04:52,403 最终 我还是找到了 愿意收下我的种子的人 75 00:04:53,043 --> 00:04:54,283 你好 76 00:04:54,683 --> 00:04:56,283 你是这里的园丁吗? 77 00:04:56,363 --> 00:04:59,683 不 我是受托人联合会的主席 78 00:05:01,723 --> 00:05:03,203 好 给你 79 00:05:03,283 --> 00:05:05,643 -绿翼兰花 -真棒 80 00:05:05,723 --> 00:05:07,563 黑色兰花 81 00:05:07,643 --> 00:05:11,203 -非常感谢你 杰里米 -好的 谢谢你 谢谢 82 00:05:12,283 --> 00:05:16,083 但事实上 野花种子只是一种热身 83 00:05:16,963 --> 00:05:21,963 如果我要赢得村民的支持 我需要表现出更大方的姿态 84 00:05:22,083 --> 00:05:23,483 所以我想到了一个主意 85 00:05:24,963 --> 00:05:26,683 一、二、三 86 00:05:26,963 --> 00:05:27,923 完美 87 00:05:31,123 --> 00:05:34,683 迪丽斯库阿特赞助 查德灵顿足球俱乐部 88 00:05:42,403 --> 00:05:43,763 这件球衫很好看 89 00:05:44,163 --> 00:05:45,723 -确实不错 -是啊 90 00:05:48,083 --> 00:05:49,723 开球哨响起 91 00:05:52,083 --> 00:05:56,923 我作为俱乐部赞助商的 首场比赛正在进行中 92 00:05:57,003 --> 00:06:01,283 查德灵顿俱乐部对阵查德灵顿预备队 93 00:06:01,723 --> 00:06:03,603 -加油 查德灵顿 -加油 查德 94 00:06:06,323 --> 00:06:09,283 想想我曾经在学校和他们 一起踢过足球 这感觉很奇怪 95 00:06:09,363 --> 00:06:11,203 他们以前踢得都比我们好 96 00:06:11,283 --> 00:06:15,003 -你有你踢球的照片吗? -我有 那时我留着长头发 97 00:06:15,083 --> 00:06:17,003 -另一种发型? -是的 98 00:06:17,083 --> 00:06:18,323 你又矮又胖 99 00:06:18,443 --> 00:06:20,163 -又矮又胖 几个意思啊? -脂肪偏多 100 00:06:22,843 --> 00:06:24,083 加油 查德灵顿 101 00:06:25,363 --> 00:06:28,283 很开心 后来很多人都来这看比赛 102 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 加油 查德 103 00:06:30,163 --> 00:06:33,043 包括杰拉德和他的兄弟 104 00:06:45,083 --> 00:06:46,403 是我们的球 105 00:06:46,803 --> 00:06:49,963 这就是你记住所有切尔西 足球运动员名字的方式? 106 00:06:50,043 --> 00:06:53,203 你知道你赞助的这支球队的 所有球员的名字吗? 107 00:06:53,283 --> 00:06:54,963 -我当然知道 -你不知道 108 00:06:55,043 --> 00:06:57,483 我知道 这很容易 109 00:06:57,563 --> 00:07:00,643 球迷 对吗?库珀、库珀和库珀 110 00:07:01,843 --> 00:07:04,763 -给我说出一个 -库珀 111 00:07:04,843 --> 00:07:07,643 库珀… 112 00:07:07,723 --> 00:07:09,043 -嗯 -还有那个库珀 113 00:07:09,123 --> 00:07:12,243 -这让乡村生活更轻松 -库珀接住了球 114 00:07:16,203 --> 00:07:17,563 漂亮的救球 115 00:07:18,043 --> 00:07:21,083 然而 卡莱布的评论非常严厉 116 00:07:22,723 --> 00:07:23,883 太烂了 117 00:07:25,563 --> 00:07:27,883 你是在跟我开玩笑 118 00:07:30,243 --> 00:07:31,803 起来 119 00:07:31,883 --> 00:07:33,683 乔希 起来 乔希 120 00:07:35,323 --> 00:07:37,483 如果你经营阿联酋航空 121 00:07:37,563 --> 00:07:42,283 去看阿森纳比赛的时候 不就是这种感觉吗? 122 00:07:42,363 --> 00:07:46,123 因为我是这支球队的赞助商 我知道他的感受 123 00:07:46,203 --> 00:07:48,403 -有点不一样 -是一样的 124 00:07:48,483 --> 00:07:49,683 不 有点不同 125 00:07:50,843 --> 00:07:54,883 中场休息时 球员们牛饮着能量饮料 126 00:07:56,323 --> 00:07:59,203 杰拉德带我们参观了俱乐部 127 00:08:03,883 --> 00:08:07,283 我们发现他像是这个地方的传奇人物 128 00:08:08,523 --> 00:08:10,763 这不是你 因为这是彩色的 129 00:08:12,243 --> 00:08:15,883 -嘿 看 这里有一个K库珀 -当然有 130 00:08:16,283 --> 00:08:18,203 我是在80年代 131 00:08:18,883 --> 00:08:20,243 杰拉德库珀 132 00:08:20,603 --> 00:08:21,763 你在哪? 133 00:08:23,043 --> 00:08:25,643 -那是你 留着同样的胡子? -是的 134 00:08:34,403 --> 00:08:35,563 天啊 这是你 135 00:08:36,923 --> 00:08:40,043 你看起来像是在说:“我刚刚在 《流行之巅》节目里唱了《虎脚》” 136 00:08:40,123 --> 00:08:41,763 “然后我来踢足球” 137 00:08:47,163 --> 00:08:49,323 像是斯雷德乐队的 138 00:08:52,283 --> 00:08:56,323 下半场 动作又快又猛 139 00:09:02,163 --> 00:09:03,043 天啊 140 00:09:04,083 --> 00:09:05,363 -好样的! -是的 141 00:09:06,643 --> 00:09:07,763 精彩 142 00:09:09,163 --> 00:09:12,323 很快我开始意识到我作为赞助商 143 00:09:12,403 --> 00:09:16,003 我下一次该给球队买个记分牌 144 00:09:16,323 --> 00:09:18,283 -你知道比分是多少吗? -3比1 145 00:09:18,363 --> 00:09:21,683 -3比1 而你以为是4比1? -我认为是3比1 146 00:09:22,763 --> 00:09:23,883 -二平? -不 147 00:09:24,163 --> 00:09:25,323 是5比1 148 00:09:25,803 --> 00:09:28,803 终场哨声吹响 查德灵顿俱乐部 149 00:09:28,883 --> 00:09:30,883 一场精彩的比赛结束了 150 00:09:31,243 --> 00:09:34,523 -6比1 -但查德灵顿是在跟自己玩 151 00:09:35,123 --> 00:09:39,403 我只希望我的投资能带来回报 152 00:09:40,003 --> 00:09:43,083 你认为这会赢得村民的心吗? 153 00:09:43,163 --> 00:09:44,083 是的 154 00:09:46,443 --> 00:09:48,203 比赛后请脱掉球鞋 155 00:09:52,043 --> 00:09:54,923 当我在讨好当地人时 156 00:09:55,003 --> 00:09:59,443 查理在他挂满精美艺术品的办公室里 157 00:10:01,243 --> 00:10:04,523 努力准备餐厅的规划申请 158 00:10:05,523 --> 00:10:11,003 杰里米必须赢得教区委员会的支持 因为在申请方面 159 00:10:11,083 --> 00:10:13,923 他们的影响力很大 160 00:10:15,243 --> 00:10:19,683 但实际上是西牛津郡区议会 161 00:10:19,763 --> 00:10:23,403 决定餐厅能否开业 162 00:10:23,483 --> 00:10:26,883 在计划阶段 我们必须取悦很多人 163 00:10:27,163 --> 00:10:30,763 我们有警察和高速公路 164 00:10:31,203 --> 00:10:34,683 高速公路就在农场商店旁边 165 00:10:34,803 --> 00:10:37,763 警察每隔一天都会在这停下 监视交通 166 00:10:37,803 --> 00:10:40,883 所以我们必须恰到好处地 获取进出的权限 167 00:10:41,043 --> 00:10:43,003 我们进行了考古调查 168 00:10:43,083 --> 00:10:46,083 生态调查 我们必须做对的事 169 00:10:46,163 --> 00:10:47,563 牛津郡议会 170 00:10:47,683 --> 00:10:50,803 想知道这个项目的经济利益 171 00:10:51,043 --> 00:10:55,523 我们必须说服当地人 172 00:10:55,603 --> 00:10:58,363 这个项目不会破坏当地的自然美景 173 00:10:58,883 --> 00:11:03,443 我们必须让他们知道 我们在哪种植树篱和灌木 174 00:11:03,523 --> 00:11:06,483 让整个山谷都不会受到光污染 175 00:11:06,563 --> 00:11:10,883 这包含大量的工作和繁文缛节 我们必须把它做好 176 00:11:10,963 --> 00:11:16,243 不能在乡村中显得很突兀 177 00:11:24,323 --> 00:11:28,243 同时 回到农场上 兽医迪尔翁到访 178 00:11:28,323 --> 00:11:33,203 但这一次不是因为 他要把他的手放在动物的屁股里 179 00:11:33,763 --> 00:11:37,283 不准打架 拜托了 好狗狗 180 00:11:38,523 --> 00:11:42,043 -你的农场不能不养狗 -看看它们 181 00:11:42,283 --> 00:11:44,363 -它们多漂亮啊 -不是吗? 182 00:11:44,443 --> 00:11:45,963 -嗯 -它们是姐妹 183 00:11:46,043 --> 00:11:48,923 -好的 -而且是狐狸色的拉布拉多犬 184 00:11:49,003 --> 00:11:50,523 -周围不多 -周围没有 185 00:11:50,723 --> 00:11:52,003 没有 186 00:11:52,083 --> 00:11:53,243 嘿 小狗们 嘿 187 00:11:53,323 --> 00:11:56,043 -需要给它们驱虫 -是的 188 00:11:56,123 --> 00:11:57,803 -植入微芯片 -是的 189 00:11:57,883 --> 00:11:59,083 -还有… -接种疫苗 190 00:11:59,163 --> 00:12:00,523 -接种疫苗 -是的 191 00:12:00,603 --> 00:12:03,083 真是最可爱的狗 192 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 我要把你翻过来 挠你的肚子 193 00:12:06,363 --> 00:12:08,723 现在就是这样了 在我的认知范围内 194 00:12:08,803 --> 00:12:10,323 农场的事告一段落 195 00:12:11,803 --> 00:12:13,643 好狗狗 196 00:12:14,763 --> 00:12:19,723 我想花一整天的时间 给这两个小家伙扔球 197 00:12:20,283 --> 00:12:22,843 但显然农场还有事要忙 198 00:12:24,443 --> 00:12:25,923 随着秋天来临 199 00:12:26,003 --> 00:12:29,523 我们要播种明年的庄稼 200 00:12:32,483 --> 00:12:35,483 《克拉克森的农场》第一季播出后 201 00:12:35,563 --> 00:12:37,963 许多农民都在狠狠地嘲笑我 202 00:12:38,043 --> 00:12:43,683 他们说我的三米耕耘机 相对拖拉机来说太小了 203 00:12:44,523 --> 00:12:48,403 但这次他们不会嘲笑我 因为我弄到一个新的 204 00:12:50,883 --> 00:12:51,923 就是这个 205 00:12:52,603 --> 00:12:56,883 一块基于科学和重工原理的 206 00:12:56,963 --> 00:13:00,043 巨大且复杂的六米宽厚板 207 00:13:00,643 --> 00:13:03,123 还好我有一台巨大的拖拉机 208 00:13:03,843 --> 00:13:04,923 行了 209 00:13:05,963 --> 00:13:09,923 作业一 起重 开始 210 00:13:12,883 --> 00:13:14,443 该死的! 211 00:13:16,483 --> 00:13:17,883 放下 212 00:13:19,523 --> 00:13:22,803 如果我不举起那么高… 这就是答案 是的 213 00:13:22,883 --> 00:13:24,763 好的 试着起来 走起 214 00:13:30,283 --> 00:13:31,963 天啊 215 00:13:34,363 --> 00:13:35,523 什么… 216 00:13:36,443 --> 00:13:38,563 不 这不妙 怎么回事? 217 00:13:39,723 --> 00:13:40,643 天啊 218 00:13:41,003 --> 00:13:45,483 不出所料 乡下版尤达大师在这一刻出现了 219 00:13:46,483 --> 00:13:47,763 它不动了 220 00:13:48,363 --> 00:13:50,923 你后面的机器有四吨重 221 00:13:53,283 --> 00:13:55,123 别人是怎么做到的? 222 00:13:55,803 --> 00:13:57,963 前面需要一个重量 你个傻瓜 223 00:14:03,083 --> 00:14:05,643 在卡莱布加上重量后… 224 00:14:05,883 --> 00:14:08,323 装好了 这样就不会出问题了吗? 225 00:14:08,403 --> 00:14:09,643 应该没问题 226 00:14:12,283 --> 00:14:13,843 我出发去地里 227 00:14:16,323 --> 00:14:18,363 我前面有1.5吨 228 00:14:18,443 --> 00:14:21,243 背后有4吨 中间有9吨 229 00:14:21,323 --> 00:14:23,283 今早拉的东西还真重 230 00:14:26,243 --> 00:14:29,083 我们到地里了 231 00:14:32,403 --> 00:14:35,363 这台机器不是我们之前用的耕耘机 232 00:14:35,443 --> 00:14:39,203 这当然不是犁 那个对环境有害 233 00:14:39,283 --> 00:14:45,003 随着它往前开 它会刺激 234 00:14:45,083 --> 00:14:48,043 这些去年没有收割的东西 235 00:14:48,123 --> 00:14:50,723 和泥土混合 重新开始生长 236 00:14:50,923 --> 00:14:54,403 当它开始生长时 我们就会来杀死一切 237 00:14:54,483 --> 00:14:57,683 然后就会有一片空地来种 238 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 明年的庄稼 239 00:15:01,363 --> 00:15:04,443 我不明白这个想法 但我知道怎么做 240 00:15:07,203 --> 00:15:08,483 降低 241 00:15:09,483 --> 00:15:10,563 开始 242 00:15:16,323 --> 00:15:17,443 我在种地 243 00:15:22,643 --> 00:15:27,003 我刚刚意识到我之前 就是在这片地上开始了我的农业生涯 244 00:15:27,603 --> 00:15:31,723 现在这是我为2022年 栽培的第一块田地 245 00:15:34,843 --> 00:15:36,403 一切都很顺利 246 00:15:38,163 --> 00:15:43,283 跑了几趟之后 拖拉机又出问题了 247 00:15:47,923 --> 00:15:49,123 我没法让它… 248 00:15:49,363 --> 00:15:52,723 当轮子离开地面时 如何才能让它转动? 249 00:15:55,123 --> 00:15:56,483 搞什么鬼? 250 00:15:57,043 --> 00:16:00,643 问题是我的兰博基尼在消耗燃料 251 00:16:00,723 --> 00:16:03,363 油箱越来越轻 252 00:16:03,443 --> 00:16:08,803 这意味着前面没有足够的重量 让车轮落在地上 253 00:16:09,443 --> 00:16:10,803 真是没希望了 254 00:16:13,203 --> 00:16:15,363 我决定回到院子里 255 00:16:15,443 --> 00:16:18,803 重新加油 免得发生更糟糕的事 256 00:16:22,403 --> 00:16:23,323 加油 257 00:16:27,363 --> 00:16:28,923 转速太高了 258 00:16:30,403 --> 00:16:33,723 让我们试试四轮驱动 可能会有帮助 259 00:16:33,803 --> 00:16:34,803 我们试试这个 260 00:16:36,643 --> 00:16:38,803 不 该死的 261 00:16:39,643 --> 00:16:40,923 并没有好转 262 00:16:41,403 --> 00:16:44,643 我究竟要怎么离开这? 263 00:16:47,083 --> 00:16:48,603 我错了 264 00:16:51,003 --> 00:16:53,683 加油 265 00:16:54,083 --> 00:16:55,683 天啊! 266 00:16:56,803 --> 00:17:00,043 我显然需要附加额外的重量 267 00:17:00,123 --> 00:17:02,323 幸运的是 某人来了 268 00:17:03,323 --> 00:17:04,643 不 269 00:17:07,803 --> 00:17:09,123 没错 你准备好了吗? 270 00:17:15,203 --> 00:17:17,323 手刹 拉手刹 271 00:17:20,323 --> 00:17:21,523 成了 272 00:17:25,843 --> 00:17:27,083 该死的 273 00:17:33,683 --> 00:17:38,123 第二天 我本应该多松松土地 274 00:17:38,243 --> 00:17:40,603 但出现了一个更紧迫的问题 275 00:17:41,003 --> 00:17:43,523 尽管我试图赢得当地人的支持 276 00:17:43,603 --> 00:17:47,363 但我仍然不断收到投诉 277 00:17:50,803 --> 00:17:51,923 你看起来压力很大 278 00:17:53,483 --> 00:17:56,843 “官方的抽查检验 估计有超过400名访客 279 00:17:56,923 --> 00:17:59,763 “在迪丽斯库阿特农场商店 排队三个小时 280 00:17:59,843 --> 00:18:01,683 "最初的小规模组织方式 281 00:18:01,763 --> 00:18:05,083 "变成了勉强维持生计 282 00:18:05,123 --> 00:18:07,243 "这带来了难以估量的交通流量 283 00:18:07,323 --> 00:18:10,563 “以及环保问题 影响了当地的环境质量…” 284 00:18:11,123 --> 00:18:13,603 我要花一整天的时间写这个 285 00:18:13,843 --> 00:18:19,123 然后他们发了一张公共汽车的照片 他们反对公共汽车 286 00:18:20,083 --> 00:18:21,843 他们说车太多了 287 00:18:21,923 --> 00:18:24,723 一大群人乘公共汽车来农场商店 288 00:18:24,803 --> 00:18:26,723 -他们也抱怨这个 -是的 289 00:18:27,243 --> 00:18:29,203 我很想见见这些人 290 00:18:29,283 --> 00:18:32,843 他们除了给他人写信 别无他事可做 291 00:18:32,963 --> 00:18:34,843 我那么忙 你也那么忙 292 00:18:34,963 --> 00:18:38,563 我没有时间坐在电脑前给你写长信 293 00:18:38,843 --> 00:18:39,683 看 294 00:18:40,283 --> 00:18:42,843 “我受够了杰里米克拉克森的一切” 295 00:18:43,683 --> 00:18:45,443 老实说 只要看看这个 296 00:18:45,523 --> 00:18:51,203 村里的一个人发起了一项名为 “关闭迪丽斯库阿特”的众筹活动 297 00:18:51,523 --> 00:18:53,083 我的意思是 他们只是… 298 00:18:57,843 --> 00:19:00,603 既然我要申请餐厅经营许可的消息 299 00:19:00,723 --> 00:19:02,763 已经传开了 300 00:19:02,843 --> 00:19:07,283 我决定抢先一步召开村民大会 301 00:19:09,603 --> 00:19:10,803 贴好了 302 00:19:12,283 --> 00:19:14,843 我在这写的内容表明 303 00:19:14,923 --> 00:19:18,563 “鉴于村里有一些关于 迪丽斯库阿特的争论 304 00:19:18,603 --> 00:19:21,123 “杰里米克拉克森将在纪念馆 305 00:19:21,243 --> 00:19:23,563 “向大家阐明他的计划 回答大家的提问 306 00:19:23,603 --> 00:19:25,963 “欢迎当地的所有人参加 307 00:19:26,043 --> 00:19:27,963 “我们会提供奶酪和葡萄酒” 308 00:19:29,483 --> 00:19:32,603 最近议会官网上有投诉 309 00:19:32,723 --> 00:19:35,923 说:“那个迪丽斯库阿特 所谓的农夫…” 310 00:19:37,243 --> 00:19:38,243 可以 311 00:19:38,563 --> 00:19:41,723 “他的农场实际上不生产任何东西” 312 00:19:41,803 --> 00:19:42,763 我有生产 313 00:19:42,843 --> 00:19:47,283 有人说:“那个产羔棚 从来没有被用来产羔” 314 00:19:47,363 --> 00:19:51,003 有产羔 有书面证据 315 00:19:51,083 --> 00:19:53,843 这是投诉的程度 问题是… 316 00:19:54,123 --> 00:19:57,763 这就是为什么我想开一个解答会 人们可能问 317 00:19:58,483 --> 00:20:01,043 “你在做什么?你有什么打算?” 318 00:20:01,683 --> 00:20:03,923 你感到焦虑吗? 319 00:20:04,523 --> 00:20:05,763 不会吧 我感到焦虑 320 00:20:05,843 --> 00:20:08,283 因为教区议会的那个女士 321 00:20:08,363 --> 00:20:11,843 说那些生气的人是真的生气了 322 00:20:12,763 --> 00:20:14,523 我是说真的很生气 323 00:20:15,203 --> 00:20:20,043 是的 这很伤脑筋 因为我看过《稻草狗》 324 00:20:20,123 --> 00:20:21,363 我看过《当地英雄》 325 00:20:21,483 --> 00:20:25,123 你知道当村子里的人奋发起来时 这个村庄会变成什么样子 326 00:20:25,203 --> 00:20:29,123 带着干草叉上路 但我希望我能让他们平静下来 327 00:20:38,203 --> 00:20:43,523 第二天 开会的消息就传开了 但不是以一种好的方式 328 00:20:46,603 --> 00:20:52,603 是的 不管怎样 查德灵顿社区布告栏上说我是魔鬼 329 00:20:53,323 --> 00:20:56,843 农业节目是魔鬼 是魔鬼干的事 330 00:20:57,523 --> 00:20:59,483 那个农场是魔鬼的家 331 00:21:01,443 --> 00:21:03,923 我们看看我能不能过去… 332 00:21:11,043 --> 00:21:13,283 查德灵顿 请慢行 333 00:21:31,483 --> 00:21:35,203 我们要制造出70年代的婚礼氛围 我刚好喜欢这个 334 00:21:51,683 --> 00:21:56,163 随着村民一个个到达 必须把摄像机撤出大厅 335 00:21:56,243 --> 00:22:00,003 因为当地人坚持不让我们拍里面 336 00:22:01,403 --> 00:22:05,403 然后查理和卡莱布的耳朵 紧紧地贴在窗户上 337 00:22:05,483 --> 00:22:09,123 我的麦克风还是开着 338 00:22:09,203 --> 00:22:13,563 我等大家就座 然后开始谈正事 339 00:22:14,883 --> 00:22:19,563 节目首次播出后发生的事 让我们不知所措 340 00:22:19,643 --> 00:22:22,523 人流、泥泞、混乱和超速 341 00:22:22,963 --> 00:22:25,323 绝对的噩梦 我同意 342 00:22:25,403 --> 00:22:28,443 那我们怎样才能让它看起来很棒呢? 343 00:22:28,523 --> 00:22:31,003 把人们带到他们可以消费的地方 344 00:22:31,083 --> 00:22:33,723 但不破坏村里任何人的生活? 345 00:22:34,323 --> 00:22:38,443 我希望我的开场白能抚慰人心 346 00:22:38,523 --> 00:22:39,603 但并没有 347 00:22:39,723 --> 00:22:43,923 你对村民毫无同情或同理心 348 00:22:44,003 --> 00:22:45,603 你说我们是白痴 349 00:22:45,683 --> 00:22:48,523 你说:“每个村子都有一个白痴 而我有六个” 350 00:22:50,003 --> 00:22:51,723 我不想别人叫我白痴 351 00:22:51,803 --> 00:22:53,963 你不应该那样说 你应该道歉 352 00:22:54,043 --> 00:22:56,163 -我马上向你道歉 -好的 353 00:22:56,243 --> 00:22:59,323 你的话听起来并不蠢 你的观点是有道理的 354 00:22:59,403 --> 00:23:04,323 然而 西牛津郡地区议会的 一些观点是愚蠢的 355 00:23:04,403 --> 00:23:08,323 “那个产羔棚从来没用过 农场什么都不生产” 356 00:23:08,403 --> 00:23:12,323 说这些话很愚蠢 因为我们确实在农场里从事生产 357 00:23:12,403 --> 00:23:13,523 他说得对 358 00:23:13,603 --> 00:23:16,003 但你其实不是农民 359 00:23:16,083 --> 00:23:19,603 你是媒体人 但我们不是《爱情岛》 360 00:23:20,843 --> 00:23:21,963 什么? 361 00:23:22,083 --> 00:23:24,483 对 我主持了 《谁想成为百万富翁?》 362 00:23:24,563 --> 00:23:25,683 还有《大巡演》 363 00:23:25,763 --> 00:23:27,883 但经营农场是我的热情所在 364 00:23:27,963 --> 00:23:29,923 您不需要靠商店赚钱 365 00:23:30,003 --> 00:23:31,363 农场需要收入 366 00:23:31,563 --> 00:23:33,763 你个人不需要收入 367 00:23:34,683 --> 00:23:36,843 他今晚肯定大吃一惊 368 00:23:36,923 --> 00:23:39,403 叫我们“关店”没用 我们是不会关店的 369 00:23:39,483 --> 00:23:41,883 我们必须为农场创造营收 370 00:23:41,963 --> 00:23:43,883 -但他正在回答他们 -是的 371 00:23:44,843 --> 00:23:50,043 愤怒的当地人发泄完之后 重要的问题来了 372 00:23:50,403 --> 00:23:52,883 所以 你打算改造产羔棚 373 00:23:52,963 --> 00:23:55,843 把它变成咖啡馆、餐厅之类的 374 00:23:56,003 --> 00:24:00,563 是的 我们现在已经有了一些奶牛 一些小母牛 可以生产牛肉 375 00:24:00,643 --> 00:24:02,803 我们有鸡蛋和鸡 376 00:24:02,883 --> 00:24:07,603 我们开始准备开餐厅的必需品 377 00:24:07,723 --> 00:24:11,963 我们都想听听你的近期计划 378 00:24:12,043 --> 00:24:15,003 关于清洁、交通人流控制等等 379 00:24:15,083 --> 00:24:17,683 我们需要与国道 谈谈看能不能移除警示锥 380 00:24:17,763 --> 00:24:19,483 这是我明天要做的第一件事 381 00:24:19,563 --> 00:24:21,523 这是目前最大的痛点 382 00:24:21,603 --> 00:24:25,043 我们需要建一个洗车场 人们可以在那里洗轮胎 383 00:24:25,123 --> 00:24:28,083 这样再回到马路上后 路上就不会有泥 384 00:24:28,163 --> 00:24:31,323 树起写有“请勿停靠路边”的 干干净净的木制指示牌 385 00:24:31,403 --> 00:24:35,483 我们可以做一些事 让它成为有用、令人舒服的便利设施 386 00:24:35,563 --> 00:24:37,763 让人开车经过时会说:“真漂亮” 387 00:24:37,843 --> 00:24:40,483 我想做一间很棒的小农场商店 388 00:24:40,563 --> 00:24:42,603 有一个很棒的小咖啡馆餐厅 389 00:24:42,683 --> 00:24:45,323 那我们都可以拥有贵宾通行证吗? 390 00:24:45,403 --> 00:24:49,923 可以 我们会提供可以享受折扣价的 贵宾通行证 391 00:24:50,003 --> 00:24:52,003 -怎么样? -很好 392 00:24:53,563 --> 00:24:56,683 在这愉快的气氛里 我与你们道别 393 00:24:59,883 --> 00:25:00,803 好 我要走了 394 00:25:01,243 --> 00:25:02,163 小心 395 00:25:08,123 --> 00:25:12,963 比我想象的要好得多 396 00:25:13,563 --> 00:25:15,963 我们一开始很生气 397 00:25:16,083 --> 00:25:19,243 有些人是带着议程来的 398 00:25:21,203 --> 00:25:24,643 总是会有这样的事 不是吗? 我能说什么呢? 399 00:25:24,723 --> 00:25:28,003 但每个人都有权发表自己的意见 400 00:25:28,203 --> 00:25:33,403 你必须倾听他人 要真诚 表现出你的关心 我认为他做到了 401 00:25:33,683 --> 00:25:35,443 这是一个好的开始 402 00:25:35,763 --> 00:25:38,523 我们很高兴能有机会与他交谈 403 00:25:38,603 --> 00:25:40,763 这是最重要的 404 00:25:40,843 --> 00:25:42,963 要参与 而不是对抗 405 00:25:50,243 --> 00:25:52,723 第二天早上 正如我所承诺的 406 00:25:52,803 --> 00:25:56,323 我开始整理农场商店周围的区域 407 00:25:56,403 --> 00:25:57,363 请慢行 408 00:25:58,323 --> 00:26:00,523 这意味着我要与丽莎会面 409 00:26:03,643 --> 00:26:05,243 我们得开始了 410 00:26:06,043 --> 00:26:08,043 把那些警示锥拿走 411 00:26:08,603 --> 00:26:10,323 把铁丝网拆了 412 00:26:10,403 --> 00:26:13,003 还有那些塑料和板条箱 413 00:26:13,083 --> 00:26:15,243 垃圾桶要合理地隐藏起来 414 00:26:15,323 --> 00:26:19,483 随处可见的垃圾必须清理掉 415 00:26:19,563 --> 00:26:22,283 看看那个肮脏的干草捆 太可怕了 416 00:26:22,363 --> 00:26:25,323 你看到干草的成本了吗? 我不想再买一个 417 00:26:25,403 --> 00:26:26,523 看看那些警示锥 418 00:26:26,803 --> 00:26:29,123 -来到一个… -那些是警察摆在那的 419 00:26:29,203 --> 00:26:31,803 他们把它们放在那里 是我们把它们带到这的 420 00:26:31,883 --> 00:26:34,283 不是我 是别人把它们带到这里来的 421 00:26:34,363 --> 00:26:36,683 并且用上了它们 因为它们很方便 422 00:26:36,763 --> 00:26:38,083 不能让它们方便 423 00:26:38,163 --> 00:26:41,523 看 那些蓝色标志是谁的主意? 424 00:26:41,603 --> 00:26:43,683 暂时的 就一两天 425 00:26:43,763 --> 00:26:45,723 它们已经在那放了三个月了 426 00:26:45,803 --> 00:26:48,923 我们现在有了新的标志 指引大家到草地边上 427 00:26:49,163 --> 00:26:50,923 我知道 428 00:26:51,723 --> 00:26:55,523 你知道吗?我可以这么做 然后店里就没有存货了 429 00:26:55,603 --> 00:26:57,603 这一切都很好 430 00:26:57,723 --> 00:27:00,843 为商店里的商品设计漂亮的标签 431 00:27:00,923 --> 00:27:03,443 但是如果商店看起来像这样 432 00:27:03,523 --> 00:27:06,123 -太可怕了 -我知道 那你要怎么做? 433 00:27:06,203 --> 00:27:07,963 我没有时间 434 00:27:08,043 --> 00:27:10,563 你不知道…我得去… 435 00:27:10,643 --> 00:27:12,803 今天 我得去看一头 436 00:27:12,883 --> 00:27:15,523 公牛或小牛什么的 437 00:27:15,603 --> 00:27:17,603 它长了个出人意料的睾丸 438 00:27:17,763 --> 00:27:21,883 查理会来 我要和他讨论新的政策 439 00:27:21,963 --> 00:27:23,363 我真的是太忙了 440 00:27:23,443 --> 00:27:26,763 如果我整天这样 我们店里就啥也没有了 441 00:27:26,843 --> 00:27:29,283 抱歉 我说:“你负责农场商店 442 00:27:29,363 --> 00:27:30,483 “我负责农场” 443 00:27:30,603 --> 00:27:32,843 -所以农场商店是这幅样子 -我给你做早餐 444 00:27:32,923 --> 00:27:34,243 还有午餐和晚餐 445 00:27:34,323 --> 00:27:37,123 什么时候?什么早餐? 什么午餐?什么晚餐? 446 00:27:37,203 --> 00:27:39,723 我自己做了 我做了香肠和土豆泥 447 00:27:39,843 --> 00:27:41,603 -你没有 -我做了 448 00:27:41,683 --> 00:27:44,043 我把它们烤焦了 因为我做饭的时候 449 00:27:44,123 --> 00:27:46,483 狗在地毯上拉屎 我不得不去清理干净 450 00:27:46,563 --> 00:27:48,443 你的狗 你的狗屎 451 00:27:48,523 --> 00:27:50,083 -我的狗 -我们的狗 452 00:27:50,163 --> 00:27:52,083 你想养狗 那你就要清理狗屎 453 00:27:52,163 --> 00:27:54,803 - 不过… -“我对狗屎过敏” 454 00:27:55,443 --> 00:27:56,683 你猜怎么着?我也是 455 00:27:56,763 --> 00:27:58,003 老实说 456 00:28:00,083 --> 00:28:01,243 真是个混蛋 457 00:28:02,283 --> 00:28:04,243 真令人恶心 458 00:28:05,163 --> 00:28:07,083 夏天倒是挺好的 459 00:28:07,763 --> 00:28:10,883 然后雨季来临 等到下雨的时候 就真的是太糟糕了 460 00:28:17,643 --> 00:28:20,683 请尊重我们的邻居 安静离场 谢谢 461 00:28:22,003 --> 00:28:25,043 当丽萨忙着经营整理的时候 462 00:28:29,763 --> 00:28:34,923 我在努力完成农业 带来的无穷无尽的工作 463 00:28:35,603 --> 00:28:36,603 等一下 464 00:28:36,763 --> 00:28:39,123 -如果你在里面… -我就爬出来 465 00:28:39,203 --> 00:28:40,643 我之前被困在这过 466 00:28:40,723 --> 00:28:43,283 -你为什么不把它拉出来? -这样更容易 467 00:28:43,363 --> 00:28:44,803 那不是一头大公牛吗? 468 00:28:53,323 --> 00:28:58,203 这儿长了个阴囊 没有别的 469 00:28:59,603 --> 00:29:00,563 该死的 470 00:29:05,723 --> 00:29:07,523 它的头出来了 谢天谢地 471 00:29:14,803 --> 00:29:17,203 -你想让我去做吗? -不 472 00:29:17,563 --> 00:29:18,683 现在看这个 473 00:29:24,203 --> 00:29:25,483 什么玩意啊 474 00:29:28,043 --> 00:29:29,763 当我有空的时候 475 00:29:29,843 --> 00:29:31,523 一段非常高的… 476 00:29:31,603 --> 00:29:34,923 查理总是会来占用我的时间 477 00:29:35,563 --> 00:29:39,363 有一些关键数字、细节 都归结于产量 478 00:29:39,443 --> 00:29:41,523 这就是农场的净利润 479 00:29:41,603 --> 00:29:45,723 -什么意思 利润? -你的回报率是百分之0.75 480 00:29:45,803 --> 00:29:49,283 因为你的成本变化很小 那个… 481 00:29:49,723 --> 00:29:52,803 深蓝线是2021年的数据 482 00:29:52,883 --> 00:29:54,523 -所以这表明… -是的 483 00:29:54,603 --> 00:29:57,123 这就是这次的收获 黑色线 484 00:29:57,203 --> 00:30:01,603 农场流水的支柱作物是小麦和油籽耙 485 00:30:02,723 --> 00:30:04,163 费用差不多 486 00:30:04,243 --> 00:30:06,843 但增产的那部分已经达到了底线 487 00:30:06,923 --> 00:30:08,683 我们需要看看细节 488 00:30:08,763 --> 00:30:10,643 -最糟糕的是… -我给你看 489 00:30:10,723 --> 00:30:11,923 天啊 真该死 490 00:30:12,003 --> 00:30:13,803 -你已经听不下去了 -不 491 00:30:13,883 --> 00:30:15,163 我只是筋疲力尽了 492 00:30:15,243 --> 00:30:17,083 务农让我筋疲力尽 493 00:30:20,523 --> 00:30:22,203 除了工作压力 494 00:30:22,283 --> 00:30:26,603 我们小小的迪丽斯库阿特世界 现在接受公众的监督 495 00:30:27,243 --> 00:30:31,003 还有我的活动 全国辩论的主题 496 00:30:31,643 --> 00:30:34,083 住在不远的北科茨沃尔德的卡拉说 497 00:30:34,163 --> 00:30:35,843 在克拉克森炸毁他的房子后 498 00:30:35,923 --> 00:30:39,483 这不是他第一次不得不安抚当地人 499 00:30:39,563 --> 00:30:42,163 人们涌入曾经安静的村庄 500 00:30:42,243 --> 00:30:46,883 这里不是为如此多的人流而设计的 人们要等几个小时才能进去 501 00:30:46,963 --> 00:30:48,563 他们不尊重这个地区 502 00:30:48,643 --> 00:30:50,043 反对的就是这种情况 503 00:30:50,123 --> 00:30:52,923 让我们听听 来自斯卡伯勒的朱莉吉布的看法 504 00:30:53,003 --> 00:30:54,243 下午好 杰里米 505 00:30:54,323 --> 00:30:56,763 我们最近在科茨沃尔德度假 506 00:30:56,843 --> 00:30:59,043 我们开车经过 看到所有的奶牛… 507 00:31:11,283 --> 00:31:12,683 因为这一切 508 00:31:12,923 --> 00:31:16,603 我只想躲在田野里 509 00:31:18,363 --> 00:31:19,403 于是我便这么做了 510 00:31:22,483 --> 00:31:25,803 我喜欢这个时段开着拖拉机出门 511 00:31:26,963 --> 00:31:28,603 如此宁静 512 00:31:32,483 --> 00:31:37,283 你们知道《阿甘正传》的结局 当福雷斯特开着割草机 513 00:31:37,363 --> 00:31:40,323 穿过阿拉巴马州格林顿绿色村庄时 514 00:31:40,963 --> 00:31:42,363 我现在和他的感受一样 515 00:31:43,843 --> 00:31:46,283 我一生中经历过那么多的冒险 516 00:31:46,363 --> 00:31:47,563 但最后 517 00:31:48,243 --> 00:31:49,763 我却来干这个 518 00:31:52,323 --> 00:31:54,403 而我喜欢这份工作 我喜欢 519 00:31:58,363 --> 00:32:02,123 卡莱布需要用除草剂泡一下这个 520 00:32:02,203 --> 00:32:03,883 他真的有必要 521 00:32:03,963 --> 00:32:06,763 因为我想今年在这里播种春大麦 522 00:32:06,843 --> 00:32:08,163 这很重要 523 00:32:08,523 --> 00:32:10,603 因为我们要用大麦做我们的大… 524 00:32:10,683 --> 00:32:12,163 该死的 525 00:32:15,083 --> 00:32:16,763 我撞到了电线杆 526 00:32:16,843 --> 00:32:18,203 该死的! 527 00:32:20,483 --> 00:32:22,123 好吧 528 00:32:24,803 --> 00:32:26,083 该死的 529 00:32:32,523 --> 00:32:33,963 我把它弄坏了 530 00:32:35,283 --> 00:32:37,803 整个…都折弯了 531 00:32:37,883 --> 00:32:40,843 你们可以看到这些朝向…它们应该… 532 00:32:40,923 --> 00:32:42,403 我把这个弄断了 533 00:32:43,523 --> 00:32:44,643 该死的 534 00:32:47,123 --> 00:32:49,603 他们为什么要把电线杆放在这? 535 00:32:50,603 --> 00:32:54,523 只有一种办法 能让目前的情况变得更糟 536 00:33:04,923 --> 00:33:06,083 该死的 537 00:33:07,963 --> 00:33:09,963 -你把你的玩意毁了? -没有 538 00:33:13,323 --> 00:33:15,163 你彻底搞砸了 539 00:33:16,643 --> 00:33:18,923 -该死的 -我把那个也弄断了 540 00:33:23,763 --> 00:33:24,843 你真是个傻瓜 541 00:33:25,723 --> 00:33:26,883 每次都搞砸 542 00:33:27,123 --> 00:33:28,283 我知道 543 00:33:29,403 --> 00:33:32,683 如果我们把它弄直 它就会断掉 不是吗? 544 00:33:32,763 --> 00:33:35,283 是的 你需要把整个一起弄直 545 00:33:35,363 --> 00:33:37,403 切断 然后重新焊接 546 00:33:37,483 --> 00:33:39,283 你的焊接技术怎么样? 547 00:33:39,363 --> 00:33:40,523 你要解决这个事 548 00:33:40,603 --> 00:33:42,843 -什么?我不会焊接 -你要解决这个事 549 00:33:42,923 --> 00:33:44,283 你要解决这个事 550 00:33:44,363 --> 00:33:45,243 天啊 551 00:33:45,363 --> 00:33:47,123 我今天把这片的活都干了 552 00:33:47,203 --> 00:33:49,043 我之前就已经干完半块地了 553 00:33:49,123 --> 00:33:50,643 -你没有 -我有 554 00:33:50,723 --> 00:33:52,763 你没有跑这边 555 00:33:52,843 --> 00:33:54,963 我有 我已经完成了一半 556 00:33:55,203 --> 00:33:57,523 -你之前为什么不告诉我? -因为这很明显 557 00:33:57,603 --> 00:33:59,603 一半的地已经完成了 558 00:33:59,683 --> 00:34:01,643 好吧 我没看出来 559 00:34:01,723 --> 00:34:03,963 -你看不出区别吗? -看不出 560 00:34:06,083 --> 00:34:10,003 后来我们讨论了 配电板的电线杆损坏问题 561 00:34:10,123 --> 00:34:12,363 你最好给他打电话 告诉他们 562 00:34:12,483 --> 00:34:15,243 -他们刚翻新了这些 -我知道他们刚翻新 563 00:34:15,723 --> 00:34:17,443 我们为什么不忽略这件事呢? 564 00:34:18,203 --> 00:34:19,923 它造成的破坏更严重… 565 00:34:20,003 --> 00:34:23,203 我可能会打电话给他们 告诉他们 他们欠我一个新耙犁 566 00:34:23,323 --> 00:34:25,683 你们把电线杆插在我的地里 567 00:34:25,723 --> 00:34:27,643 我太笨了 我没能绕过它 568 00:34:27,683 --> 00:34:30,603 当时真的有雾 我没看到它 569 00:34:31,323 --> 00:34:32,203 该死的 570 00:34:32,843 --> 00:34:36,003 我以为此时我的屈辱时刻已经结束了 571 00:34:36,243 --> 00:34:38,163 但显然没有 572 00:34:38,883 --> 00:34:41,563 你好 请问有什么问题? 573 00:34:41,643 --> 00:34:43,523 告诉他是什么问题 杰里米 574 00:34:44,443 --> 00:34:45,923 我出了事故 575 00:34:46,683 --> 00:34:47,683 该死的 576 00:34:48,483 --> 00:34:50,203 你把它弄折了 577 00:34:50,683 --> 00:34:51,603 是的 578 00:34:51,683 --> 00:34:53,243 把机器完全弄坏了 579 00:34:53,963 --> 00:34:57,163 问题是这不是我们的机器 580 00:34:58,523 --> 00:35:00,203 这只是在… 581 00:35:01,003 --> 00:35:02,363 这是一个展示品 582 00:35:03,923 --> 00:35:04,843 所以… 583 00:35:05,483 --> 00:35:06,323 好的 584 00:35:06,683 --> 00:35:09,163 -这东西多少钱? -两万英镑 585 00:35:09,203 --> 00:35:10,443 老天啊 586 00:35:27,363 --> 00:35:31,123 随着那台旧的耕耘机退役 587 00:35:31,203 --> 00:35:33,203 我们最后也完成了工作 588 00:35:40,083 --> 00:35:41,963 然后我们启用了钻头 589 00:35:42,483 --> 00:35:43,683 好的 开始 590 00:35:44,123 --> 00:35:47,243 把种子播种到地里 591 00:35:57,963 --> 00:36:02,203 仍然使用传统的无线电交流 592 00:36:02,683 --> 00:36:05,203 现在变了 这只是一台拖拉机 593 00:36:05,243 --> 00:36:08,403 时速零公里 指示灯在向我闪烁 594 00:36:08,563 --> 00:36:10,843 你把风扇弄坏了 是吗? 595 00:36:10,923 --> 00:36:13,843 怎么会这样?我没有碰任何按钮 596 00:36:13,923 --> 00:36:15,323 风扇按钮在哪里? 597 00:36:24,123 --> 00:36:27,123 天气还是一样好 忙碌了几天后 598 00:36:28,323 --> 00:36:30,603 所有的庄稼都在地里了 599 00:36:34,203 --> 00:36:35,123 干得好 600 00:36:35,203 --> 00:36:38,563 因为只有一根电线杆轻微受损 601 00:36:38,643 --> 00:36:41,083 -那不是我干的 -是的 我知道 是我干的 602 00:36:44,843 --> 00:36:48,323 接着是周日与查理共进午餐 603 00:36:48,403 --> 00:36:51,443 他终于完成了餐厅营业申请 604 00:36:54,883 --> 00:36:56,003 想想这个 605 00:36:56,963 --> 00:36:59,883 盘子里装的所有食物 都是在迪丽斯库阿特种出来的 606 00:37:00,723 --> 00:37:03,243 羊肉、胡萝卜、土豆 607 00:37:03,643 --> 00:37:08,883 甜菜根、肉汁用面粉、泉水 608 00:37:08,963 --> 00:37:11,123 这就是餐厅的全部意义 609 00:37:11,683 --> 00:37:15,603 这就是它让人兴奋的原因 因为它真的可以做到这点 610 00:37:15,683 --> 00:37:18,323 -这是商业计划吗? -这是计划 611 00:37:18,403 --> 00:37:21,443 双面打印 为了环保 612 00:37:21,523 --> 00:37:23,683 -是再生纸 -当然 613 00:37:24,163 --> 00:37:27,003 他们一定是从农民那收到了很多 614 00:37:27,083 --> 00:37:30,523 有很多关于多元化的要求 615 00:37:30,683 --> 00:37:32,083 但这就是刚需 616 00:37:32,163 --> 00:37:36,003 你将失去八万两千英镑的补贴 617 00:37:36,083 --> 00:37:37,963 我们必须努力填补这个缺口 618 00:37:38,203 --> 00:37:40,123 这就是我们做这件事的原因 619 00:37:40,203 --> 00:37:42,163 -今天就是这样 -是的 620 00:37:42,203 --> 00:37:45,963 不 如果我们没有获得规划许可 621 00:37:46,043 --> 00:37:51,203 我将被挂在一棵胶树上 一棵真正的粘性胶树上 622 00:37:51,323 --> 00:37:53,923 -我知道 -因为我还有一大堆东西 623 00:37:54,003 --> 00:37:58,323 我无处可卖 几乎赚不到什么钱 624 00:37:58,483 --> 00:38:00,603 -对 -一切准备就绪 625 00:38:00,683 --> 00:38:05,723 我只需要西牛津郡地区议会的 一句“好主意” 626 00:38:09,523 --> 00:38:12,883 在当地的官僚主义大本营 627 00:38:12,963 --> 00:38:15,203 讨论农场的命运时… 628 00:38:15,323 --> 00:38:17,603 西牛津郡地区议会 629 00:38:17,683 --> 00:38:18,523 拜托 630 00:38:18,603 --> 00:38:21,083 我不得不把注意力转回到奶牛身上 631 00:38:21,163 --> 00:38:25,163 它们每晚都面临着致命的威胁 632 00:38:41,123 --> 00:38:42,323 下一集 633 00:38:43,083 --> 00:38:44,923 该死的 634 00:38:46,203 --> 00:38:47,603 -我们不能射杀它们? -不行 635 00:38:47,683 --> 00:38:48,683 -或者用毒气? -不行 636 00:38:48,803 --> 00:38:50,683 -或者填了它们的洞? -不行 637 00:38:50,883 --> 00:38:54,643 如果染上结核病 你的农场就要关门大吉了 638 00:38:56,683 --> 00:38:57,803 该死的 639 00:38:57,963 --> 00:38:59,243 结果呈阳性 640 00:39:27,483 --> 00:39:29,483 字幕翻译: 沐颖乐 641 00:39:29,563 --> 00:39:31,563 创意监督 : 杨婕