1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,848 ROOSEVELTOVA STŘEDNÍ ŠKOLA VÍTÁME STUDENTY 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,891 Možná bych měl jít s ním. 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,643 Proč ho nenosíš jako mimino 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,145 a nedáš mu dudlík, tati? 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,396 Uklidníme se. 7 00:00:21,479 --> 00:00:25,275 Chystali jsme se na to celé léto a doktor řekl, že je připravený. 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,278 Po dvou letech domácího studia je to prostě těžký. 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,197 Student se teď stal... 10 00:00:32,406 --> 00:00:33,908 No, asi je pořád student. 11 00:00:33,992 --> 00:00:35,326 Mám smělý nápad. 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,329 Proč se prostě nezeptáme Noaha, jak se cítí? 13 00:00:43,334 --> 00:00:44,544 Cítím se... 14 00:00:45,295 --> 00:00:48,882 Nejvíc se bojím, že budu před těmi dětmi za hlupáka, 15 00:00:49,924 --> 00:00:53,636 ale jsem připravený si tam udělat kamarády, kterými nebudete vy. 16 00:00:54,137 --> 00:00:55,972 - Bez urážky. - To nevím. 17 00:00:56,056 --> 00:01:00,643 Tohle je můj výraz „vše je v pořádku a nemám sociální úzkostnou poruchu.“ 18 00:01:07,650 --> 00:01:08,485 Hodně špatný? 19 00:01:08,568 --> 00:01:09,778 - Vůbec ne. - Ne. 20 00:01:09,861 --> 00:01:13,281 - Už to nikdy nedělej. - Tak jo, měl bych jít. 21 00:01:13,740 --> 00:01:17,410 Počkej. Nakreslil jsem ti mapu, jak se dostaneš do třídy. 22 00:01:18,536 --> 00:01:19,829 Páni! 23 00:01:21,039 --> 00:01:23,333 Dík, žes mě namaloval tak svalnatýho. 24 00:01:24,084 --> 00:01:26,419 A taky si nezapomeň opakovat mantru. 25 00:01:26,878 --> 00:01:29,839 Jde to skvěle. Nikdo se na mou divnou hlavu nedívá. 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,341 To určitě říkat nebudu. 27 00:01:31,424 --> 00:01:34,761 Až začne nastupovat panika, zhluboka se nadechni, takhle. 28 00:01:40,183 --> 00:01:43,686 - Uvidíme se po škole v babiččině kavárně. - Máme tě rádi. 29 00:01:44,020 --> 00:01:46,815 Takhle moc! 30 00:01:54,906 --> 00:01:58,159 PONDĚLÍ 31 00:02:18,096 --> 00:02:19,264 Jde to skvěle. 32 00:02:20,640 --> 00:02:22,475 Nikdo se nedívá na mou divnou... 33 00:02:23,143 --> 00:02:23,977 Embry. 34 00:02:25,645 --> 00:02:27,147 Dobře. První krok: 35 00:02:28,273 --> 00:02:29,357 Vstoupit do školy. 36 00:02:30,942 --> 00:02:33,736 Druhý krok: Najít svou třídu. 37 00:02:38,366 --> 00:02:39,367 Zhluboka dýchat. 38 00:02:40,326 --> 00:02:41,244 To zvládneš. 39 00:02:41,578 --> 00:02:42,412 Promiň. 40 00:02:44,080 --> 00:02:45,165 Blokuješ mi cestu. 41 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 Já... 42 00:02:49,460 --> 00:02:52,338 Já... Ne, ne! 43 00:02:53,256 --> 00:02:55,341 Ne, jako že mi neuhneš? 44 00:02:56,968 --> 00:03:00,805 - Máš něco s hlavou? - Sakra. Myslíš, že má divnej tvar? 45 00:03:02,015 --> 00:03:03,474 Mně přijde normální. 46 00:03:03,933 --> 00:03:07,312 Chci říct, že máš možná trochu vysoký čelo. 47 00:03:11,191 --> 00:03:12,525 Já to nezvládnu! 48 00:03:13,776 --> 00:03:17,655 Jen holka na vozíku, která se snaží získat vzdělání. 49 00:03:21,951 --> 00:03:22,994 Jak mu je? 50 00:03:23,661 --> 00:03:26,497 Nechtěl moc mluvit. 51 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 Takže mu dáváme prostor. 52 00:03:28,833 --> 00:03:31,586 Asi bychom se měli vrátit k domácímu studiu. 53 00:03:32,045 --> 00:03:37,300 Zdokonalil jsem se v imitování Adama Sandlera, což by mělo matiku oživit. 54 00:03:37,550 --> 00:03:43,681 „Tři sta děleno patnácti se rovná zippity-doo!“ 55 00:03:44,182 --> 00:03:45,600 Jo, to nám moc nepomůže. 56 00:03:46,309 --> 00:03:51,731 Ahoj, synku. Věděli jsme, že to ráno nebude procházka růžovým sadem. 57 00:03:51,898 --> 00:03:54,108 Vlastně se procházky v sadu bojí. 58 00:03:54,609 --> 00:03:55,944 Jen když je přeplněný. 59 00:03:56,027 --> 00:03:58,071 - Nemáš si jít s někým hrát? - Jo. 60 00:03:58,947 --> 00:04:01,491 Učím sousedovic děcko jak se zkrášlit. 61 00:04:01,866 --> 00:04:04,535 Myslí se, že je obvaz módní doplněk. 62 00:04:04,619 --> 00:04:05,662 Nečekejte. 63 00:04:06,120 --> 00:04:08,706 Zvážíme další možnost, kterou doktor navrhl. 64 00:04:08,790 --> 00:04:11,751 Už jsem řekl ne. Nejsem typ na terapeutickýho psa. 65 00:04:13,294 --> 00:04:16,964 Já nebyl typ chlápka s trikem zastrčeným v kalhotách, 66 00:04:17,048 --> 00:04:20,510 dokud mi Embry neporadila a podívej se na mě teď. 67 00:04:21,177 --> 00:04:25,181 Miláčku, slibujeme, že ti najdeme toho nejlepšího terapeutického psa. 68 00:04:33,231 --> 00:04:35,817 Tohle je ten nejlepší terapeutický pes? 69 00:04:36,651 --> 00:04:37,986 To dělají všichni psi. 70 00:04:38,945 --> 00:04:40,029 Možná ne až tolik. 71 00:04:40,113 --> 00:04:43,616 Dr. Castanov říkal, že Hajzlík pochází z uznávané psí školy. 72 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 Určitě bude šikovný. 73 00:04:50,915 --> 00:04:53,835 - Jejda! - Hajzlíku, ty jsi beznadějný. 74 00:04:54,252 --> 00:04:58,798 Nejsem předurčenej bejt služebním psem, ale prej můžu bejt terapeutickej pes. 75 00:04:58,881 --> 00:05:00,258 Jak těžký to může bejt? 76 00:05:00,341 --> 00:05:05,138 Můžeš se mazlit, když ti nebude dobře, můžeš mi dávat mlsky... Řekni, že máš mlsky. 77 00:05:05,221 --> 00:05:06,306 Hele, synku. 78 00:05:06,389 --> 00:05:11,352 Něco v břiše mi říká, že je Hajzlík řešením a víš, co o svém břiše vždy říkám. 79 00:05:11,436 --> 00:05:12,603 Že nesnese mléko? 80 00:05:13,021 --> 00:05:13,855 Ano, 81 00:05:14,439 --> 00:05:15,815 ale taky se nemýlí. 82 00:05:16,065 --> 00:05:19,861 Mazli se s ním a nech ho, ať tě olízne, kdykoliv ti bude úzko. 83 00:05:20,278 --> 00:05:22,989 Nevím, zda chci ten jazyk kdekoliv poblíž sebe. 84 00:05:23,072 --> 00:05:24,032 To je ono! 85 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 ÚTERÝ 86 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 Šmrncovní! 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,498 Jistě v tom baráku podávají gurmánský obědy. 88 00:05:32,582 --> 00:05:34,834 Jako makaróny se sýrem a hráškem. 89 00:05:36,753 --> 00:05:41,132 To zvládnu. Nemůže to být horší než včera. Že jo? 90 00:05:42,091 --> 00:05:44,677 - Co se dělo včera? - Může to být jen lepší 91 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 S hlavou se nic nestane. 92 00:05:48,222 --> 00:05:50,266 Snažíš se mě včerejškem vyděsit. 93 00:05:51,017 --> 00:05:51,976 První krok: 94 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 Vstoupit do školy. 95 00:05:55,605 --> 00:05:57,607 VÝCHOD 96 00:06:04,989 --> 00:06:05,823 Páni. 97 00:06:06,949 --> 00:06:09,619 - Zvládl jsem to! - A to je vše, čeho ses bál? 98 00:06:10,203 --> 00:06:12,747 - Já věděl, že tu práci zvládnu. - Jsou tam! 99 00:06:12,830 --> 00:06:14,791 - Jo. - Jsem na něj pyšná. 100 00:06:15,291 --> 00:06:17,377 Ani jsem si nemusela brát volno. 101 00:06:17,627 --> 00:06:19,212 Hlavně nepředbíhejme. 102 00:06:19,295 --> 00:06:22,548 Noah by mohl kdykoli vyběhnout, a proto... 103 00:06:27,095 --> 00:06:29,639 - To jako vážně? - To je normální sledovací... 104 00:06:30,181 --> 00:06:31,057 vybavení. 105 00:06:31,599 --> 00:06:34,227 Jasně, si poldové navzájem dělají masáže zad. 106 00:06:38,106 --> 00:06:38,981 Hnus, ne. 107 00:06:48,991 --> 00:06:51,035 Páni! Super pes! 108 00:06:52,703 --> 00:06:54,288 Ahoj! Můžu ho pomazlit? 109 00:06:54,664 --> 00:06:56,541 Páni, je tak hebkej. 110 00:06:56,666 --> 00:06:57,583 Jak se jmenuje? 111 00:06:57,917 --> 00:07:01,295 Já jsem Simon, ale všichni mi říkají Turbo. 112 00:07:01,421 --> 00:07:03,714 Tyjo! To tě musí všichni nesnášet. 113 00:07:04,090 --> 00:07:06,050 Ne, počkej, beru zpět. Drbej dál! 114 00:07:06,342 --> 00:07:11,180 Takže jsi taky šesťák? Nevěděl jsem, že je střední tak obrovská! 115 00:07:11,639 --> 00:07:15,643 Ztratil jsem se cestou do jídelny a musel jsem si dát k obědu žvejky. 116 00:07:15,726 --> 00:07:19,105 Mezi náma, slyšel jsem, že jedinou cestou k přežití 117 00:07:19,605 --> 00:07:22,150 je bitka s největším osmákem, jakýho najdeš. 118 00:07:23,693 --> 00:07:25,570 - Roztomilý. - Nejroztomilejší... 119 00:07:25,653 --> 00:07:27,780 - Tak hebký. - Jak se jmenuje? 120 00:07:29,198 --> 00:07:30,825 To jsou jen děti přátelské. 121 00:07:30,992 --> 00:07:33,202 To je dobrý. Nic špatnýho se neděje. 122 00:07:37,123 --> 00:07:38,166 Říkal jsi něco? 123 00:07:42,628 --> 00:07:43,463 Je jich moc! 124 00:07:43,963 --> 00:07:45,506 Má někdo z vás dobroty? 125 00:07:45,590 --> 00:07:47,258 Obávám se, že tenhle ne. 126 00:07:47,383 --> 00:07:51,262 Ok, všichni ustupte, prosím. Pane Ferrisi. 127 00:07:51,846 --> 00:07:53,848 Pojďme do mé kanceláře. 128 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Tak... 129 00:07:58,853 --> 00:08:01,272 Noahu, musím něco přiznat. 130 00:08:01,439 --> 00:08:04,650 Mám... raději kočky. 131 00:08:07,612 --> 00:08:10,072 Má Skotská klapouchá kočka, Lord Dingwall. 132 00:08:11,282 --> 00:08:15,369 - Moc... roztomilá. - Vypadá, jako by sežral vlastní bobek. 133 00:08:15,453 --> 00:08:20,625 Nicméně, když volali tvoji rodiče a řekli, že by sis přivedl emočně podpůrného... 134 00:08:21,626 --> 00:08:22,460 psa... 135 00:08:23,794 --> 00:08:26,714 mou první reakcí bylo: „Ne!“ 136 00:08:28,299 --> 00:08:31,260 Ale udělal jsem si uklidňující grapefruitovou masku 137 00:08:32,094 --> 00:08:35,597 a rozhodl jsem se sestavit seznam pravidel pro Hajzlouna. 138 00:08:35,681 --> 00:08:36,515 Hajzlíka. 139 00:08:37,517 --> 00:08:40,019 Zajímá mě, jak dostal takové vtipné jméno. 140 00:08:43,481 --> 00:08:44,357 Ty Hajzlíku! 141 00:08:45,775 --> 00:08:46,609 Ty Hajzlíku! 142 00:08:48,819 --> 00:08:52,823 - Ty Hajzlíku! - Jo, byla to jen taková životní etapa. 143 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 Nicméně... Pravidlo první: Žádné čůrání ve škole. 144 00:08:57,161 --> 00:08:59,997 Pravidlo druhé: Štěkání. Pravidlo třetí: Vrčení... 145 00:09:00,414 --> 00:09:02,833 Kolik přesně tam máte pravidel? 146 00:09:02,917 --> 00:09:03,918 Padesát tři. 147 00:09:04,210 --> 00:09:08,089 Pravidlo čtvrté: Sliny by nikdy neměly opustit tlamu. 148 00:09:08,506 --> 00:09:12,218 Pět: Žádné skákání. To je důležité. Šest: Žádné běhání. Sedm: 149 00:09:12,301 --> 00:09:17,640 Pes nesmí navazovat oční kontakt s ředitelem... 150 00:09:19,475 --> 00:09:21,561 Osm: Pokud budou zmiňováni psi, 151 00:09:21,727 --> 00:09:23,938 musí být v další větě zmíněny kočky. 152 00:09:25,273 --> 00:09:27,567 Noahu, kamaráde, cítíš se dobře? 153 00:09:29,902 --> 00:09:33,447 - Ajaj! - Jestli budeš zvracet, otoč se od... 154 00:09:49,589 --> 00:09:50,756 Co chceš, Embry? 155 00:09:50,840 --> 00:09:54,176 Tvůj pokoj, je větší, aby máma přestala nosit legíny... 156 00:09:55,094 --> 00:09:56,929 Chci vědět, jak bylo ve škole. 157 00:09:57,013 --> 00:10:01,601 - Ach, holka. Čti mezi řádky. - Obklíčila mě zombie děcka 158 00:10:01,684 --> 00:10:05,354 - a pozvracel jsem ředitele. - Upřímně... lepší, než jsem čekala. 159 00:10:06,647 --> 00:10:10,776 - Dík, že ses zastavila. - Říkal jsi, že chceš nový kamarády. 160 00:10:10,860 --> 00:10:12,403 Ne tolik najednou. 161 00:10:12,528 --> 00:10:14,989 Můžu zkusit trochu ubrat šarm. 162 00:10:15,323 --> 00:10:17,241 Co si to nalhávám? To těžko. 163 00:10:18,784 --> 00:10:22,204 Pomůžete mi dostat burákový máslo z tý věci na mučení psů? 164 00:10:22,288 --> 00:10:25,333 No, asi vím, jak můžeme pomoct Hajzlíkovi zapadnout. 165 00:10:26,500 --> 00:10:27,418 Jak? 166 00:10:29,170 --> 00:10:31,088 Prosím, zbav mě toho dítěte. 167 00:10:34,759 --> 00:10:35,843 Tak co myslíš? 168 00:10:37,011 --> 00:10:41,140 Rozhodla jsem se vytvořit modelovou řadu módního oblečení pro psy. 169 00:10:41,849 --> 00:10:43,184 Hned mu to sundej. 170 00:10:44,935 --> 00:10:48,064 - Jen nechci, aby ses hned vzdal. - Nevzdám. 171 00:10:48,981 --> 00:10:51,108 Neboj. Vymyslím vlastní plán. 172 00:10:52,985 --> 00:10:56,489 Páni, kdyby mě teď mohli vidět kluci... 173 00:10:57,448 --> 00:11:01,285 STŘEDA 174 00:11:11,212 --> 00:11:13,589 Přijít dřív byla rozhodně správná volba. 175 00:11:14,340 --> 00:11:18,678 Hej! Smrdí to tu po sejru. Počkej. To jsem já. 176 00:11:18,761 --> 00:11:20,721 Hajzlíku, trénovali jsme to. 177 00:11:20,805 --> 00:11:21,847 Uklidni se. 178 00:11:22,056 --> 00:11:23,808 Ahoj! Pejskaři. 179 00:11:24,100 --> 00:11:25,101 Počkej. 180 00:11:25,434 --> 00:11:26,644 Dneska ne, Turbo. 181 00:11:34,026 --> 00:11:36,445 - Asi jsem ho setřásl. - Jaké jsou šance? 182 00:11:38,823 --> 00:11:40,700 Dělám tu nějakou práci navíc. 183 00:11:41,283 --> 00:11:42,993 Jo, přesně tak. 184 00:11:43,077 --> 00:11:46,914 Je to třetí den a já už dělám něco navíc. 185 00:11:46,997 --> 00:11:49,500 A podívejme, kdo sem vtrhne. 186 00:11:49,875 --> 00:11:52,586 Ten kluk, co odmítl uhnout z cesty. 187 00:11:52,670 --> 00:11:56,340 Jsi si jistá, že jsem to byl já? Mám velmi běžné rysy. 188 00:11:56,674 --> 00:11:59,969 Haló! Můžu už ven? Začínám se tady zamotávat. 189 00:12:00,052 --> 00:12:03,431 Nedělej hloupýho. Co ti dává právo jednat s lidmi takhle? 190 00:12:04,473 --> 00:12:05,599 Co? Vyžvejkni se! 191 00:12:09,186 --> 00:12:11,981 Proč máš v batohu psa s kovbojským kloboukem? 192 00:12:12,606 --> 00:12:15,568 Embry. Já jí říkal, že to nebude fungovat. 193 00:12:18,112 --> 00:12:19,196 No... 194 00:12:19,739 --> 00:12:20,781 To je můj... 195 00:12:21,365 --> 00:12:22,324 emočně... 196 00:12:23,784 --> 00:12:24,702 podpůrný pes. 197 00:12:27,037 --> 00:12:27,913 K čemu? 198 00:12:35,463 --> 00:12:36,297 Mám... 199 00:12:37,590 --> 00:12:39,216 Sociálně úzkostnou poruchu. 200 00:12:40,468 --> 00:12:41,635 To jsem netušila. 201 00:12:43,888 --> 00:12:46,056 Víš, když tetu opustil její přítel, 202 00:12:46,390 --> 00:12:48,100 dostala terapeutické prase. 203 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 Všude kadí. 204 00:12:52,313 --> 00:12:54,398 Jo, Hajzlík taky hodně kadí. 205 00:12:54,982 --> 00:12:57,193 To je soukromá věc! 206 00:12:57,276 --> 00:13:01,906 - Takže tvá úzkost tě přinutila utéct sem? - To ten... Turbo kluk. 207 00:13:02,573 --> 00:13:06,368 Simon? Jo, nikdo mu neříká Turbo. 208 00:13:07,620 --> 00:13:09,246 To dává mnohem větší smysl. 209 00:13:12,374 --> 00:13:14,376 Hej. Proč jsou ty dveře zamčený? 210 00:13:15,461 --> 00:13:17,630 Bude zvonit. Asi bys měl odemknout. 211 00:13:23,928 --> 00:13:26,847 Pusťte... mě... dovnitř! 212 00:13:30,434 --> 00:13:33,854 Zrovna jsem si vzpomněl, že musím... 213 00:13:34,730 --> 00:13:36,982 k soudu jako porotce. 214 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Dobře. 215 00:13:40,736 --> 00:13:42,321 ROSIINA KAVÁRNA 216 00:13:45,533 --> 00:13:48,494 ČTVRTEK 217 00:13:51,372 --> 00:13:55,167 Dobrá. Včera jsme zkusili přijít brzo. Dnes to zkusíme pozdě. 218 00:13:55,251 --> 00:13:59,463 Takže... je to něco jako objednávka u pokladny, nebo... 219 00:13:59,547 --> 00:14:04,385 - Nějak se musíme dostat do třídy. - Už se to nese, ty moje numero uno. 220 00:14:04,468 --> 00:14:09,265 Děkuju, babi, ale myslím, že mám na jídlo moc scvrklý žaludek. 221 00:14:11,976 --> 00:14:14,270 Myslím, že chce, abys to snědl. 222 00:14:20,693 --> 00:14:22,695 Takový hodný chlapec. 223 00:14:31,412 --> 00:14:32,246 Ale ne! 224 00:14:32,329 --> 00:14:33,956 Prosím, ať mě nepozná. 225 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 Prosím, nepoznej ho. 226 00:14:35,457 --> 00:14:36,709 Vrať se, Průjmo. 227 00:14:40,337 --> 00:14:44,091 Vážně si k bitce vybral největšího osmáka, jakýho dokázal najít. 228 00:14:44,258 --> 00:14:48,012 Když jsem vás nazval Timonem a Pumbaaou, tak to byl kompliment. 229 00:14:48,095 --> 00:14:50,014 - Au! - Vezmu si to. 230 00:14:50,848 --> 00:14:52,266 Podíváme se, co tu máš. 231 00:14:54,184 --> 00:14:56,353 Roličku toaletního papíru? 232 00:14:56,562 --> 00:15:01,400 Škola má jen jednovrstvý a jak říká moje máma, mám hodně citlivý zadek. 233 00:15:01,483 --> 00:15:02,443 Vezmeme si ho. 234 00:15:05,029 --> 00:15:08,407 Měl bych něco udělat. Nemůžu dělat nic. 235 00:15:08,657 --> 00:15:10,075 Myslím, že budu zvracet. 236 00:15:11,493 --> 00:15:14,121 Dobře, kluku. Udělám to pro tebe. 237 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 Ahoj! 238 00:15:19,543 --> 00:15:20,711 To je tvůj pes? 239 00:15:21,128 --> 00:15:24,131 - Je to kamarád. - Sotva toho kluka znám. 240 00:15:24,214 --> 00:15:27,885 - Jednou jsem se nechal podrbat. - Jeho jedinej kámoš je pes. 241 00:15:30,346 --> 00:15:33,641 Jo, pes, co ráno vypil hodně vody ze záchodu. 242 00:15:34,099 --> 00:15:35,059 Nechutný! 243 00:15:43,317 --> 00:15:45,235 Ahoj. Dík, žes poslal svýho psa. 244 00:15:45,319 --> 00:15:49,198 Chci říct, že jsem to měl absolutně pod kontrolou, ale díky. 245 00:15:49,281 --> 00:15:52,117 Ach, jasně. Pašák, Hajzlíku! 246 00:15:52,201 --> 00:15:54,620 - Šlo to přesně podle plánu. - My? 247 00:15:54,745 --> 00:15:59,041 Kdy jsi byl součástí... Ach, to je to místo. 248 00:15:59,333 --> 00:16:00,417 Takže... 249 00:16:00,626 --> 00:16:03,921 Amara mi řekla o tvý fóbii a ať na tebe už nekřičím. 250 00:16:04,004 --> 00:16:05,047 Udělala co? 251 00:16:05,130 --> 00:16:05,965 Sakra! 252 00:16:06,048 --> 00:16:08,175 Taky asi říkala, že ti nemám říkat, 253 00:16:08,258 --> 00:16:11,553 - že mi o tý fóbii řekla. - Jen přestaň říkat to slovo! 254 00:16:11,637 --> 00:16:13,180 - Fóbie? - Ano! 255 00:16:13,847 --> 00:16:14,723 Přesně to. 256 00:16:16,558 --> 00:16:19,812 Když si pospíšíme, můžeme to stihnout než začne hodina. 257 00:16:21,355 --> 00:16:24,191 Slibuju, že nebudu hlučný ani nebudu dělat scény. 258 00:16:24,274 --> 00:16:27,194 Budeme megahustý amigos jdoucí do třídy společně. 259 00:16:27,611 --> 00:16:28,487 Amigos? 260 00:16:28,696 --> 00:16:30,322 To jsou španělsky přátelé. 261 00:16:30,406 --> 00:16:32,574 Jo, vím, co znamená amigos. 262 00:16:32,658 --> 00:16:33,826 Amigos? 263 00:16:34,034 --> 00:16:37,413 - S tímhle týpkem? - Myslím, že můžu jít s tebou. 264 00:16:37,913 --> 00:16:41,333 Paráda! Chci říct... paráda. 265 00:16:44,128 --> 00:16:47,256 - Ach, Noah odešel z kavárny. - A je s nějakým klukem! 266 00:16:47,339 --> 00:16:49,091 - Jak to víš? - Je támhle! 267 00:17:01,812 --> 00:17:03,230 Našel jsem jednu divnou. 268 00:17:07,651 --> 00:17:11,905 Takže... Jaký to je, mít to, co nesmím vyslovit? 269 00:17:12,823 --> 00:17:16,326 No, můj mozek teď zpracovává milion způsobů, 270 00:17:16,410 --> 00:17:21,582 - jak se může ta cesta do třídy pokazit. - Páni, jsi jako Doctor Strange. 271 00:17:22,915 --> 00:17:23,834 Spíš jako... 272 00:17:24,542 --> 00:17:26,086 Doctor Fóbie. 273 00:17:26,670 --> 00:17:28,797 - Takže ty to slovo říct můžeš. - Jo. 274 00:17:29,089 --> 00:17:32,051 - Fajn, v pohodě, jen zjišťuju hranice. - Ahoj! 275 00:17:33,886 --> 00:17:36,555 Kdybych už nebyl prázdnej, počůral bych se. 276 00:17:36,638 --> 00:17:41,643 Takže už jste v pohodě? Asi ses řídil mou radou a uklidil ses. 277 00:17:41,727 --> 00:17:43,187 - Jo. - Ne tak docela. 278 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 Míříte do třídy, kluci? 279 00:17:45,773 --> 00:17:46,607 Mohu s vámi? 280 00:17:48,275 --> 00:17:49,109 Jasně. 281 00:17:52,613 --> 00:17:55,866 Podívej se na nás, spřátelili jsme se. 282 00:17:55,949 --> 00:17:58,327 Těším se, až uvidíš slečnu Flatbertovou. 283 00:17:58,619 --> 00:18:01,413 Jen abys byl připravenej, ona nikdy nemrká. 284 00:18:01,497 --> 00:18:02,414 Přeháníš. 285 00:18:02,498 --> 00:18:04,374 Řekni jednu situaci, kdy mrkla. 286 00:18:04,792 --> 00:18:09,379 - Co když mrkne, když mrkneš ty? - Páni. 287 00:18:09,463 --> 00:18:13,467 Jestlipak se uděluje cena za nejlepší terapeutický zvíře? Čekejte! 288 00:18:16,762 --> 00:18:18,764 A copak to máme tady? 289 00:18:21,934 --> 00:18:23,560 Už se blížíme? 290 00:18:24,561 --> 00:18:26,355 Jo, je to na vzadu v hale. 291 00:18:27,439 --> 00:18:29,441 Jako by se tu rozbila klimatizace. 292 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 - Jsi v pořádku? - Asi bych měl držet Hajzlíka. 293 00:18:37,866 --> 00:18:38,700 Hajzlíku? 294 00:18:39,034 --> 00:18:42,996 Krůtí sendviče, barbecue chipsy, sušenky... Fuj, celer. 295 00:18:44,456 --> 00:18:45,290 Hajzlíku? 296 00:18:45,374 --> 00:18:46,500 Jsem tady, Noahu. 297 00:18:46,583 --> 00:18:49,336 Tomu neuvěříš. Ten kluk si přinesl celer. 298 00:18:49,711 --> 00:18:52,089 Začíná hodina, dámy, tik ťak. 299 00:18:54,424 --> 00:18:56,426 Zasekl jsem se. Pomozte trochu. 300 00:18:56,510 --> 00:18:57,344 Noahu! 301 00:18:58,887 --> 00:19:01,598 - Našel jsem ho. - Pánové, šachový tým stále 302 00:19:01,682 --> 00:19:03,392 hledá kapitána. Kdo se hlásí? 303 00:19:17,781 --> 00:19:22,828 Pravidlo 54: Psi musí být na vodítku, aby nestrčili do učitele, 304 00:19:22,911 --> 00:19:26,415 který by vrazil do ředitele, a ten by se celý polil kávou! 305 00:19:27,791 --> 00:19:30,878 Nedokážu si představit, že by se to celý zopakovalo. 306 00:19:34,256 --> 00:19:37,009 Věřili byste tomu? To je ale hysterka. 307 00:19:37,718 --> 00:19:38,844 Potřeboval jsem tě. 308 00:19:41,180 --> 00:19:43,473 Já... Noahu, byla tam ta... 309 00:19:43,724 --> 00:19:45,350 taška s obědem a... 310 00:19:46,935 --> 00:19:49,771 Jsem si jistá, že to Hajzlík neměl v úmyslu. 311 00:19:51,106 --> 00:19:54,568 - Opustil mě kvůli sendviči. - S čím byl ten sendvič? 312 00:19:55,944 --> 00:19:57,029 To je jedno. 313 00:19:57,446 --> 00:20:00,157 Podstatou je, že už jsem skoro došel do třídy 314 00:20:00,282 --> 00:20:02,284 a pak mě před všema ztrapnil! 315 00:20:02,367 --> 00:20:06,288 Já myslel, že začínáme být dobrý tým, ale on se stará jen o sebe 316 00:20:06,872 --> 00:20:09,750 a o sendviče. Už ho nikdy nechci vidět. 317 00:20:10,751 --> 00:20:12,377 Bylo to krůtí v ciabattě. 318 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 Jeden z mých nejoblíbenějších sendvičů, 319 00:20:15,130 --> 00:20:16,381 A já ho nesnědl. 320 00:20:16,840 --> 00:20:19,927 Tady jsi. Tak co říkáte? 321 00:20:21,386 --> 00:20:22,888 Mám mu ještě udělat číro? 322 00:20:24,431 --> 00:20:26,308 Ty víš, co si myslím o čírech. 323 00:20:27,017 --> 00:20:27,851 Miluju je. 324 00:20:28,727 --> 00:20:30,354 Ale bratr potřebuje klid. 325 00:20:40,072 --> 00:20:43,533 - Pamatuješ si skate park? - S tím skatem byl roztomilý. 326 00:20:43,617 --> 00:20:45,535 Každý den jsme tam chodili 327 00:20:45,619 --> 00:20:48,830 než ses před ostatními dětmi konečně cítil klidně. 328 00:20:49,957 --> 00:20:52,876 Hodně jsem padal. Pořád mám jizvu. 329 00:20:52,960 --> 00:20:56,004 Ale důležité je, že ses vždycky vrátil zpět. 330 00:20:56,088 --> 00:20:59,758 - Ta jizva je připomínkou... - Jsem na skateboardu děsnej? 331 00:20:59,841 --> 00:21:02,052 Ne, dokážeš, co si jen usmyslíš. 332 00:21:03,470 --> 00:21:06,556 A vzpomeň si, že ses chtěl do školy vrátit hodně. 333 00:21:06,640 --> 00:21:07,808 Já vím. 334 00:21:08,392 --> 00:21:10,978 Já jen... Dobře. 335 00:21:11,603 --> 00:21:15,983 Jestli to bude zítra zase katastrofa, můžu se vrátit k domácímu studiu? 336 00:21:17,609 --> 00:21:20,696 Asi bych vám měl sdělit, že moje znalosti matiky 337 00:21:20,779 --> 00:21:22,447 nepřesahují pátou třídu. 338 00:21:23,740 --> 00:21:27,035 Tak do toho dej všechno. 339 00:21:28,453 --> 00:21:31,540 Pořád dělá ten hlas. Nemám tušení, kdo to má být. 340 00:21:33,250 --> 00:21:35,752 PÁTEK 341 00:21:36,461 --> 00:21:39,589 Ahoj. Myslela jsem, že se dnes neukážeš. 342 00:21:40,048 --> 00:21:44,136 Proč? Protože jsem se naprosto znemožnil před celou školou? 343 00:21:45,929 --> 00:21:47,264 To měl být vtip. 344 00:21:49,516 --> 00:21:50,434 To se povedlo. 345 00:21:50,517 --> 00:21:51,727 Tak kde je Hajzlík? 346 00:21:52,477 --> 00:21:53,312 Nemám tušení. 347 00:21:54,438 --> 00:21:57,566 Včera jsem se fakt naštval a myslím, že to vycítil. 348 00:21:57,816 --> 00:21:59,943 Podle mámy se chovává někde v domě. 349 00:22:00,027 --> 00:22:01,236 Jistě se objeví. 350 00:22:01,445 --> 00:22:03,697 Já nevím. Bratranec Tony ztratil psa 351 00:22:03,780 --> 00:22:05,324 - a nikdy ho... - Simone! 352 00:22:06,533 --> 00:22:11,997 Nikdy... ho nemusel hledat, protože zemřel. 353 00:22:12,956 --> 00:22:16,043 - Jo. - Je super, že ses vrátil. 354 00:22:16,126 --> 00:22:18,879 Připomněl mi to, proč do školy nepatřím. 355 00:22:19,588 --> 00:22:24,092 Jsem tu jen proto, že jsem to slíbil rodičům a špehujou mě zvenku, 356 00:22:24,301 --> 00:22:27,637 abych to ještě zkusil. Ještě 10 minut a vypadnu. 357 00:22:28,138 --> 00:22:33,101 Díváš se na ten včerejšek úplně špatně. Ty jsi ten, co ztrapnil ředitele Meyerse. 358 00:22:33,185 --> 00:22:35,395 Tím sis získal velký respekt, brácho. 359 00:22:35,812 --> 00:22:39,941 - My o vlku... - Je tu zadní východ, kterým vyklouznu? 360 00:22:40,025 --> 00:22:41,360 Jo, tudy. 361 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 Pořád nemůžu uvěřit, že neví, kdo je Adam Sandler. 362 00:22:48,825 --> 00:22:50,619 Jako rodiče jsme selhali. 363 00:22:50,702 --> 00:22:53,330 Chci říct... Švec je klasika. 364 00:22:53,413 --> 00:22:57,125 - Hele, je v půli cesty do školy! - To je úžasný! Počkat. 365 00:22:57,376 --> 00:22:59,419 Máš aplikaci, co sleduje Noaha? 366 00:22:59,503 --> 00:23:05,217 - Ve skutečnosti sleduje všechny mobily. - Takže neustále víš, kde jsme... 367 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 - dokonce i ve středu? - Jo. 368 00:23:11,139 --> 00:23:13,308 Starám jsem jen o sobe a o sendviče. 369 00:23:13,392 --> 00:23:16,061 To není vůbec pravda. Starám se i o... 370 00:23:17,229 --> 00:23:18,271 Zmrzlina! 371 00:23:19,689 --> 00:23:22,150 Můžeš prostě zůstat v klidu? 372 00:23:22,234 --> 00:23:23,360 Hajzlíku? 373 00:23:24,194 --> 00:23:25,404 Zrovna dneska... 374 00:23:25,487 --> 00:23:29,658 Reginalde, můj starý instruktore služebních psů. 375 00:23:29,866 --> 00:23:32,786 Udělal sis něco s kožichem? Vypadá to skvěle. 376 00:23:32,869 --> 00:23:34,079 Kde je tvůj páníček? 377 00:23:34,162 --> 00:23:37,374 Ach, odstěhoval se. Do jižní Ameriky. 378 00:23:37,499 --> 00:23:39,709 Ukázalo se, že tam psy nepovolují. 379 00:23:39,793 --> 00:23:40,669 Vážně? 380 00:23:41,044 --> 00:23:43,505 Fajn, utekl jsem. 381 00:23:43,588 --> 00:23:46,550 - Díky, že jsi mi ukázala východ. - Žádný problém. 382 00:23:47,050 --> 00:23:49,761 - Snad se tu ještě uvidíme. - No... 383 00:23:51,680 --> 00:23:52,806 uvidíme se později. 384 00:23:55,016 --> 00:23:57,310 Prosím... jako bych to neudělal. 385 00:23:57,894 --> 00:23:58,812 - Jo. - Jasně. 386 00:24:02,441 --> 00:24:03,316 Hele, Noahu. 387 00:24:04,401 --> 00:24:07,571 Pokud ti na tom záleží, tohle je naše třída. 388 00:24:15,120 --> 00:24:17,706 Druhý krok: Třída. 389 00:24:18,290 --> 00:24:19,666 Nechceš zkusit jít dál? 390 00:24:31,011 --> 00:24:31,970 Noahu? 391 00:24:32,888 --> 00:24:35,015 Vypadáš divně. 392 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Propadám se! 393 00:24:43,523 --> 00:24:45,400 Vidíš ho propadat se, nebo... 394 00:24:45,817 --> 00:24:49,696 Možná je to novej slang, jako že se ti to fakt líbí, tak se... 395 00:24:50,238 --> 00:24:51,490 propadáš? 396 00:24:52,199 --> 00:24:56,703 - Takže jsi ten úkol nezvládl, co? - Vlastně jsem byl dobrej uklidňující pes. 397 00:24:56,786 --> 00:25:00,916 Noahovi jsem pomohl s panikou a... Dokonce jsem mu pomohl s kamarády. 398 00:25:00,999 --> 00:25:04,419 A pak jsem to všechno pokazil a už mě nikdy nechce vidět. 399 00:25:04,503 --> 00:25:07,714 - No, jestli jsi ve třídě dával pozor... - Nedával. 400 00:25:07,839 --> 00:25:09,341 Věděl bys, že úkolem psa 401 00:25:09,424 --> 00:25:13,553 je zapomenout na sebe a zaměřit se na spojení s člověkem. 402 00:25:13,637 --> 00:25:15,764 Kde jsi byl s tou radou včera večer? 403 00:25:15,847 --> 00:25:16,973 Proč se zastavil? 404 00:25:17,057 --> 00:25:19,768 Asi ti zamrzl. Ukaž fláknu s ním o palubku. 405 00:25:20,352 --> 00:25:21,811 No tak, Noahu. 406 00:25:21,895 --> 00:25:22,979 Počkat. Noahu? 407 00:25:23,063 --> 00:25:27,651 - Pohni se, Noahu! Pohni se! - Je tak blízko. Jen pár kroků od třídy. 408 00:25:27,734 --> 00:25:30,737 Třída, můj páníček mě asi potřebuje. 409 00:25:30,820 --> 00:25:32,489 Dobrá, tak co uděláš? 410 00:25:32,781 --> 00:25:35,575 Strávíš zbytek života kradením zmrzliny dětem, 411 00:25:35,659 --> 00:25:39,120 nebo se staneš nejlepším terapeutickým psem, jakým dokážeš? 412 00:25:39,538 --> 00:25:42,707 Nemůžu dělat obojí? Žertuju. 413 00:25:43,041 --> 00:25:44,167 Už jdu, Noahu! 414 00:25:49,548 --> 00:25:50,632 Koukni! 415 00:26:01,059 --> 00:26:03,603 Páni, ty se propadáš do podlahy. 416 00:26:04,062 --> 00:26:05,897 Hajzlíku! Ty ses vrátil! 417 00:26:06,648 --> 00:26:08,525 Už tě nikdy neopustím, kámo. 418 00:26:20,870 --> 00:26:22,330 Dokázal to! 419 00:26:23,707 --> 00:26:24,541 Panebože! 420 00:26:28,169 --> 00:26:30,797 Vážně doufám, že sis zrovna nelízal zadek. 421 00:26:30,880 --> 00:26:31,756 Lízal. 422 00:26:37,095 --> 00:26:38,179 Noah Ferris? 423 00:26:44,185 --> 00:26:45,020 Tady. 424 00:26:48,982 --> 00:26:50,817 Druhý krok: Dostat se do třídy. 425 00:26:51,359 --> 00:26:54,779 Třetí krok: Přežít střední školu.