1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,848
ROOSEVELTOVA STŘEDNÍ ŠKOLA
VÍTÁME STUDENTY
3
00:00:15,265 --> 00:00:16,891
Možná bych měl jít s ním.
4
00:00:16,975 --> 00:00:18,643
Proč ho nenosíš jako mimino
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,145
a nedáš mu dudlík, tati?
6
00:00:20,228 --> 00:00:21,396
Uklidníme se.
7
00:00:21,479 --> 00:00:25,275
Chystali jsme se na to celé léto
a doktor řekl, že je připravený.
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,278
Po dvou letech domácího
studia je to prostě těžký.
9
00:00:29,029 --> 00:00:31,197
Student se teď stal...
10
00:00:32,406 --> 00:00:33,908
No, asi je pořád student.
11
00:00:33,992 --> 00:00:35,326
Mám smělý nápad.
12
00:00:35,744 --> 00:00:38,329
Proč se prostě nezeptáme Noaha,
jak se cítí?
13
00:00:43,334 --> 00:00:44,544
Cítím se...
14
00:00:45,295 --> 00:00:48,882
Nejvíc se bojím,
že budu před těmi dětmi za hlupáka,
15
00:00:49,924 --> 00:00:53,636
ale jsem připravený si tam udělat
kamarády, kterými nebudete vy.
16
00:00:54,137 --> 00:00:55,972
- Bez urážky.
- To nevím.
17
00:00:56,056 --> 00:01:00,643
Tohle je můj výraz „vše je v pořádku a
nemám sociální úzkostnou poruchu.“
18
00:01:07,650 --> 00:01:08,485
Hodně špatný?
19
00:01:08,568 --> 00:01:09,778
- Vůbec ne.
- Ne.
20
00:01:09,861 --> 00:01:13,281
- Už to nikdy nedělej.
- Tak jo, měl bych jít.
21
00:01:13,740 --> 00:01:17,410
Počkej. Nakreslil jsem ti mapu,
jak se dostaneš do třídy.
22
00:01:18,536 --> 00:01:19,829
Páni!
23
00:01:21,039 --> 00:01:23,333
Dík, žes mě namaloval tak svalnatýho.
24
00:01:24,084 --> 00:01:26,419
A taky si nezapomeň opakovat mantru.
25
00:01:26,878 --> 00:01:29,839
Jde to skvěle.
Nikdo se na mou divnou hlavu nedívá.
26
00:01:29,923 --> 00:01:31,341
To určitě říkat nebudu.
27
00:01:31,424 --> 00:01:34,761
Až začne nastupovat panika,
zhluboka se nadechni, takhle.
28
00:01:40,183 --> 00:01:43,686
- Uvidíme se po škole v babiččině kavárně.
- Máme tě rádi.
29
00:01:44,020 --> 00:01:46,815
Takhle moc!
30
00:01:54,906 --> 00:01:58,159
PONDĚLÍ
31
00:02:18,096 --> 00:02:19,264
Jde to skvěle.
32
00:02:20,640 --> 00:02:22,475
Nikdo se nedívá na mou divnou...
33
00:02:23,143 --> 00:02:23,977
Embry.
34
00:02:25,645 --> 00:02:27,147
Dobře. První krok:
35
00:02:28,273 --> 00:02:29,357
Vstoupit do školy.
36
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
Druhý krok: Najít svou třídu.
37
00:02:38,366 --> 00:02:39,367
Zhluboka dýchat.
38
00:02:40,326 --> 00:02:41,244
To zvládneš.
39
00:02:41,578 --> 00:02:42,412
Promiň.
40
00:02:44,080 --> 00:02:45,165
Blokuješ mi cestu.
41
00:02:47,834 --> 00:02:48,668
Já...
42
00:02:49,460 --> 00:02:52,338
Já... Ne, ne!
43
00:02:53,256 --> 00:02:55,341
Ne, jako že mi neuhneš?
44
00:02:56,968 --> 00:03:00,805
- Máš něco s hlavou?
- Sakra. Myslíš, že má divnej tvar?
45
00:03:02,015 --> 00:03:03,474
Mně přijde normální.
46
00:03:03,933 --> 00:03:07,312
Chci říct, že máš možná
trochu vysoký čelo.
47
00:03:11,191 --> 00:03:12,525
Já to nezvládnu!
48
00:03:13,776 --> 00:03:17,655
Jen holka na vozíku,
která se snaží získat vzdělání.
49
00:03:21,951 --> 00:03:22,994
Jak mu je?
50
00:03:23,661 --> 00:03:26,497
Nechtěl moc mluvit.
51
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
Takže mu dáváme prostor.
52
00:03:28,833 --> 00:03:31,586
Asi bychom se měli
vrátit k domácímu studiu.
53
00:03:32,045 --> 00:03:37,300
Zdokonalil jsem se v imitování Adama
Sandlera, což by mělo matiku oživit.
54
00:03:37,550 --> 00:03:43,681
„Tři sta děleno patnácti
se rovná zippity-doo!“
55
00:03:44,182 --> 00:03:45,600
Jo, to nám moc nepomůže.
56
00:03:46,309 --> 00:03:51,731
Ahoj, synku. Věděli jsme,
že to ráno nebude procházka růžovým sadem.
57
00:03:51,898 --> 00:03:54,108
Vlastně se procházky v sadu bojí.
58
00:03:54,609 --> 00:03:55,944
Jen když je přeplněný.
59
00:03:56,027 --> 00:03:58,071
- Nemáš si jít s někým hrát?
- Jo.
60
00:03:58,947 --> 00:04:01,491
Učím sousedovic děcko
jak se zkrášlit.
61
00:04:01,866 --> 00:04:04,535
Myslí se, že je obvaz módní doplněk.
62
00:04:04,619 --> 00:04:05,662
Nečekejte.
63
00:04:06,120 --> 00:04:08,706
Zvážíme další možnost,
kterou doktor navrhl.
64
00:04:08,790 --> 00:04:11,751
Už jsem řekl ne.
Nejsem typ na terapeutickýho psa.
65
00:04:13,294 --> 00:04:16,964
Já nebyl typ chlápka s trikem
zastrčeným v kalhotách,
66
00:04:17,048 --> 00:04:20,510
dokud mi Embry neporadila
a podívej se na mě teď.
67
00:04:21,177 --> 00:04:25,181
Miláčku, slibujeme, že ti najdeme
toho nejlepšího terapeutického psa.
68
00:04:33,231 --> 00:04:35,817
Tohle je ten nejlepší terapeutický pes?
69
00:04:36,651 --> 00:04:37,986
To dělají všichni psi.
70
00:04:38,945 --> 00:04:40,029
Možná ne až tolik.
71
00:04:40,113 --> 00:04:43,616
Dr. Castanov říkal, že Hajzlík
pochází z uznávané psí školy.
72
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
Určitě bude šikovný.
73
00:04:50,915 --> 00:04:53,835
- Jejda!
- Hajzlíku, ty jsi beznadějný.
74
00:04:54,252 --> 00:04:58,798
Nejsem předurčenej bejt služebním psem,
ale prej můžu bejt terapeutickej pes.
75
00:04:58,881 --> 00:05:00,258
Jak těžký to může bejt?
76
00:05:00,341 --> 00:05:05,138
Můžeš se mazlit, když ti nebude dobře,
můžeš mi dávat mlsky... Řekni, že máš mlsky.
77
00:05:05,221 --> 00:05:06,306
Hele, synku.
78
00:05:06,389 --> 00:05:11,352
Něco v břiše mi říká, že je Hajzlík
řešením a víš, co o svém břiše vždy říkám.
79
00:05:11,436 --> 00:05:12,603
Že nesnese mléko?
80
00:05:13,021 --> 00:05:13,855
Ano,
81
00:05:14,439 --> 00:05:15,815
ale taky se nemýlí.
82
00:05:16,065 --> 00:05:19,861
Mazli se s ním a nech ho,
ať tě olízne, kdykoliv ti bude úzko.
83
00:05:20,278 --> 00:05:22,989
Nevím, zda chci ten jazyk
kdekoliv poblíž sebe.
84
00:05:23,072 --> 00:05:24,032
To je ono!
85
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
ÚTERÝ
86
00:05:28,369 --> 00:05:29,746
Šmrncovní!
87
00:05:29,829 --> 00:05:32,498
Jistě v tom baráku podávají
gurmánský obědy.
88
00:05:32,582 --> 00:05:34,834
Jako makaróny se sýrem a hráškem.
89
00:05:36,753 --> 00:05:41,132
To zvládnu. Nemůže to být
horší než včera. Že jo?
90
00:05:42,091 --> 00:05:44,677
- Co se dělo včera?
- Může to být jen lepší
91
00:05:45,428 --> 00:05:46,846
S hlavou se nic nestane.
92
00:05:48,222 --> 00:05:50,266
Snažíš se mě včerejškem vyděsit.
93
00:05:51,017 --> 00:05:51,976
První krok:
94
00:05:52,560 --> 00:05:53,644
Vstoupit do školy.
95
00:05:55,605 --> 00:05:57,607
VÝCHOD
96
00:06:04,989 --> 00:06:05,823
Páni.
97
00:06:06,949 --> 00:06:09,619
- Zvládl jsem to!
- A to je vše, čeho ses bál?
98
00:06:10,203 --> 00:06:12,747
- Já věděl, že tu práci zvládnu.
- Jsou tam!
99
00:06:12,830 --> 00:06:14,791
- Jo.
- Jsem na něj pyšná.
100
00:06:15,291 --> 00:06:17,377
Ani jsem si nemusela brát volno.
101
00:06:17,627 --> 00:06:19,212
Hlavně nepředbíhejme.
102
00:06:19,295 --> 00:06:22,548
Noah by mohl kdykoli vyběhnout, a proto...
103
00:06:27,095 --> 00:06:29,639
- To jako vážně?
- To je normální sledovací...
104
00:06:30,181 --> 00:06:31,057
vybavení.
105
00:06:31,599 --> 00:06:34,227
Jasně, si poldové
navzájem dělají masáže zad.
106
00:06:38,106 --> 00:06:38,981
Hnus, ne.
107
00:06:48,991 --> 00:06:51,035
Páni! Super pes!
108
00:06:52,703 --> 00:06:54,288
Ahoj! Můžu ho pomazlit?
109
00:06:54,664 --> 00:06:56,541
Páni, je tak hebkej.
110
00:06:56,666 --> 00:06:57,583
Jak se jmenuje?
111
00:06:57,917 --> 00:07:01,295
Já jsem Simon,
ale všichni mi říkají Turbo.
112
00:07:01,421 --> 00:07:03,714
Tyjo! To tě musí všichni nesnášet.
113
00:07:04,090 --> 00:07:06,050
Ne, počkej, beru zpět. Drbej dál!
114
00:07:06,342 --> 00:07:11,180
Takže jsi taky šesťák?
Nevěděl jsem, že je střední tak obrovská!
115
00:07:11,639 --> 00:07:15,643
Ztratil jsem se cestou do jídelny
a musel jsem si dát k obědu žvejky.
116
00:07:15,726 --> 00:07:19,105
Mezi náma, slyšel jsem,
že jedinou cestou k přežití
117
00:07:19,605 --> 00:07:22,150
je bitka s největším
osmákem, jakýho najdeš.
118
00:07:23,693 --> 00:07:25,570
- Roztomilý.
- Nejroztomilejší...
119
00:07:25,653 --> 00:07:27,780
- Tak hebký.
- Jak se jmenuje?
120
00:07:29,198 --> 00:07:30,825
To jsou jen děti přátelské.
121
00:07:30,992 --> 00:07:33,202
To je dobrý. Nic špatnýho se neděje.
122
00:07:37,123 --> 00:07:38,166
Říkal jsi něco?
123
00:07:42,628 --> 00:07:43,463
Je jich moc!
124
00:07:43,963 --> 00:07:45,506
Má někdo z vás dobroty?
125
00:07:45,590 --> 00:07:47,258
Obávám se, že tenhle ne.
126
00:07:47,383 --> 00:07:51,262
Ok, všichni ustupte, prosím.
Pane Ferrisi.
127
00:07:51,846 --> 00:07:53,848
Pojďme do mé kanceláře.
128
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
Tak...
129
00:07:58,853 --> 00:08:01,272
Noahu, musím něco přiznat.
130
00:08:01,439 --> 00:08:04,650
Mám... raději kočky.
131
00:08:07,612 --> 00:08:10,072
Má Skotská klapouchá kočka,
Lord Dingwall.
132
00:08:11,282 --> 00:08:15,369
- Moc... roztomilá.
- Vypadá, jako by sežral vlastní bobek.
133
00:08:15,453 --> 00:08:20,625
Nicméně, když volali tvoji rodiče a řekli,
že by sis přivedl emočně podpůrného...
134
00:08:21,626 --> 00:08:22,460
psa...
135
00:08:23,794 --> 00:08:26,714
mou první reakcí bylo: „Ne!“
136
00:08:28,299 --> 00:08:31,260
Ale udělal jsem si
uklidňující grapefruitovou masku
137
00:08:32,094 --> 00:08:35,597
a rozhodl jsem se sestavit
seznam pravidel pro Hajzlouna.
138
00:08:35,681 --> 00:08:36,515
Hajzlíka.
139
00:08:37,517 --> 00:08:40,019
Zajímá mě, jak dostal takové vtipné jméno.
140
00:08:43,481 --> 00:08:44,357
Ty Hajzlíku!
141
00:08:45,775 --> 00:08:46,609
Ty Hajzlíku!
142
00:08:48,819 --> 00:08:52,823
- Ty Hajzlíku!
- Jo, byla to jen taková životní etapa.
143
00:08:54,367 --> 00:08:57,078
Nicméně...
Pravidlo první: Žádné čůrání ve škole.
144
00:08:57,161 --> 00:08:59,997
Pravidlo druhé: Štěkání.
Pravidlo třetí: Vrčení...
145
00:09:00,414 --> 00:09:02,833
Kolik přesně tam máte pravidel?
146
00:09:02,917 --> 00:09:03,918
Padesát tři.
147
00:09:04,210 --> 00:09:08,089
Pravidlo čtvrté:
Sliny by nikdy neměly opustit tlamu.
148
00:09:08,506 --> 00:09:12,218
Pět: Žádné skákání. To je důležité.
Šest: Žádné běhání. Sedm:
149
00:09:12,301 --> 00:09:17,640
Pes nesmí navazovat
oční kontakt s ředitelem...
150
00:09:19,475 --> 00:09:21,561
Osm: Pokud budou zmiňováni psi,
151
00:09:21,727 --> 00:09:23,938
musí být v další větě zmíněny kočky.
152
00:09:25,273 --> 00:09:27,567
Noahu, kamaráde, cítíš se dobře?
153
00:09:29,902 --> 00:09:33,447
- Ajaj!
- Jestli budeš zvracet, otoč se od...
154
00:09:49,589 --> 00:09:50,756
Co chceš, Embry?
155
00:09:50,840 --> 00:09:54,176
Tvůj pokoj, je větší,
aby máma přestala nosit legíny...
156
00:09:55,094 --> 00:09:56,929
Chci vědět, jak bylo ve škole.
157
00:09:57,013 --> 00:10:01,601
- Ach, holka. Čti mezi řádky.
- Obklíčila mě zombie děcka
158
00:10:01,684 --> 00:10:05,354
- a pozvracel jsem ředitele.
- Upřímně... lepší, než jsem čekala.
159
00:10:06,647 --> 00:10:10,776
- Dík, že ses zastavila.
- Říkal jsi, že chceš nový kamarády.
160
00:10:10,860 --> 00:10:12,403
Ne tolik najednou.
161
00:10:12,528 --> 00:10:14,989
Můžu zkusit trochu ubrat šarm.
162
00:10:15,323 --> 00:10:17,241
Co si to nalhávám? To těžko.
163
00:10:18,784 --> 00:10:22,204
Pomůžete mi dostat burákový
máslo z tý věci na mučení psů?
164
00:10:22,288 --> 00:10:25,333
No, asi vím, jak můžeme
pomoct Hajzlíkovi zapadnout.
165
00:10:26,500 --> 00:10:27,418
Jak?
166
00:10:29,170 --> 00:10:31,088
Prosím, zbav mě toho dítěte.
167
00:10:34,759 --> 00:10:35,843
Tak co myslíš?
168
00:10:37,011 --> 00:10:41,140
Rozhodla jsem se vytvořit modelovou
řadu módního oblečení pro psy.
169
00:10:41,849 --> 00:10:43,184
Hned mu to sundej.
170
00:10:44,935 --> 00:10:48,064
- Jen nechci, aby ses hned vzdal.
- Nevzdám.
171
00:10:48,981 --> 00:10:51,108
Neboj. Vymyslím vlastní plán.
172
00:10:52,985 --> 00:10:56,489
Páni, kdyby mě teď mohli vidět kluci...
173
00:10:57,448 --> 00:11:01,285
STŘEDA
174
00:11:11,212 --> 00:11:13,589
Přijít dřív byla rozhodně správná volba.
175
00:11:14,340 --> 00:11:18,678
Hej! Smrdí to tu po sejru.
Počkej. To jsem já.
176
00:11:18,761 --> 00:11:20,721
Hajzlíku, trénovali jsme to.
177
00:11:20,805 --> 00:11:21,847
Uklidni se.
178
00:11:22,056 --> 00:11:23,808
Ahoj! Pejskaři.
179
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
Počkej.
180
00:11:25,434 --> 00:11:26,644
Dneska ne, Turbo.
181
00:11:34,026 --> 00:11:36,445
- Asi jsem ho setřásl.
- Jaké jsou šance?
182
00:11:38,823 --> 00:11:40,700
Dělám tu nějakou práci navíc.
183
00:11:41,283 --> 00:11:42,993
Jo, přesně tak.
184
00:11:43,077 --> 00:11:46,914
Je to třetí den a já už dělám něco navíc.
185
00:11:46,997 --> 00:11:49,500
A podívejme, kdo sem vtrhne.
186
00:11:49,875 --> 00:11:52,586
Ten kluk, co odmítl uhnout z cesty.
187
00:11:52,670 --> 00:11:56,340
Jsi si jistá, že jsem to byl já?
Mám velmi běžné rysy.
188
00:11:56,674 --> 00:11:59,969
Haló! Můžu už ven?
Začínám se tady zamotávat.
189
00:12:00,052 --> 00:12:03,431
Nedělej hloupýho. Co ti dává
právo jednat s lidmi takhle?
190
00:12:04,473 --> 00:12:05,599
Co? Vyžvejkni se!
191
00:12:09,186 --> 00:12:11,981
Proč máš v batohu
psa s kovbojským kloboukem?
192
00:12:12,606 --> 00:12:15,568
Embry. Já jí říkal, že to nebude fungovat.
193
00:12:18,112 --> 00:12:19,196
No...
194
00:12:19,739 --> 00:12:20,781
To je můj...
195
00:12:21,365 --> 00:12:22,324
emočně...
196
00:12:23,784 --> 00:12:24,702
podpůrný pes.
197
00:12:27,037 --> 00:12:27,913
K čemu?
198
00:12:35,463 --> 00:12:36,297
Mám...
199
00:12:37,590 --> 00:12:39,216
Sociálně úzkostnou poruchu.
200
00:12:40,468 --> 00:12:41,635
To jsem netušila.
201
00:12:43,888 --> 00:12:46,056
Víš, když tetu opustil její přítel,
202
00:12:46,390 --> 00:12:48,100
dostala terapeutické prase.
203
00:12:48,642 --> 00:12:49,685
Všude kadí.
204
00:12:52,313 --> 00:12:54,398
Jo, Hajzlík taky hodně kadí.
205
00:12:54,982 --> 00:12:57,193
To je soukromá věc!
206
00:12:57,276 --> 00:13:01,906
- Takže tvá úzkost tě přinutila utéct sem?
- To ten... Turbo kluk.
207
00:13:02,573 --> 00:13:06,368
Simon? Jo, nikdo mu neříká Turbo.
208
00:13:07,620 --> 00:13:09,246
To dává mnohem větší smysl.
209
00:13:12,374 --> 00:13:14,376
Hej. Proč jsou ty dveře zamčený?
210
00:13:15,461 --> 00:13:17,630
Bude zvonit. Asi bys měl odemknout.
211
00:13:23,928 --> 00:13:26,847
Pusťte... mě... dovnitř!
212
00:13:30,434 --> 00:13:33,854
Zrovna jsem si vzpomněl, že musím...
213
00:13:34,730 --> 00:13:36,982
k soudu jako porotce.
214
00:13:39,068 --> 00:13:40,236
Dobře.
215
00:13:40,736 --> 00:13:42,321
ROSIINA KAVÁRNA
216
00:13:45,533 --> 00:13:48,494
ČTVRTEK
217
00:13:51,372 --> 00:13:55,167
Dobrá. Včera jsme zkusili
přijít brzo. Dnes to zkusíme pozdě.
218
00:13:55,251 --> 00:13:59,463
Takže... je to něco jako
objednávka u pokladny, nebo...
219
00:13:59,547 --> 00:14:04,385
- Nějak se musíme dostat do třídy.
- Už se to nese, ty moje numero uno.
220
00:14:04,468 --> 00:14:09,265
Děkuju, babi, ale myslím,
že mám na jídlo moc scvrklý žaludek.
221
00:14:11,976 --> 00:14:14,270
Myslím, že chce, abys to snědl.
222
00:14:20,693 --> 00:14:22,695
Takový hodný chlapec.
223
00:14:31,412 --> 00:14:32,246
Ale ne!
224
00:14:32,329 --> 00:14:33,956
Prosím, ať mě nepozná.
225
00:14:34,039 --> 00:14:35,374
Prosím, nepoznej ho.
226
00:14:35,457 --> 00:14:36,709
Vrať se, Průjmo.
227
00:14:40,337 --> 00:14:44,091
Vážně si k bitce vybral největšího
osmáka, jakýho dokázal najít.
228
00:14:44,258 --> 00:14:48,012
Když jsem vás nazval Timonem a Pumbaaou,
tak to byl kompliment.
229
00:14:48,095 --> 00:14:50,014
- Au!
- Vezmu si to.
230
00:14:50,848 --> 00:14:52,266
Podíváme se, co tu máš.
231
00:14:54,184 --> 00:14:56,353
Roličku toaletního papíru?
232
00:14:56,562 --> 00:15:01,400
Škola má jen jednovrstvý a jak říká
moje máma, mám hodně citlivý zadek.
233
00:15:01,483 --> 00:15:02,443
Vezmeme si ho.
234
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
Měl bych něco udělat. Nemůžu dělat nic.
235
00:15:08,657 --> 00:15:10,075
Myslím, že budu zvracet.
236
00:15:11,493 --> 00:15:14,121
Dobře, kluku. Udělám to pro tebe.
237
00:15:18,459 --> 00:15:19,460
Ahoj!
238
00:15:19,543 --> 00:15:20,711
To je tvůj pes?
239
00:15:21,128 --> 00:15:24,131
- Je to kamarád.
- Sotva toho kluka znám.
240
00:15:24,214 --> 00:15:27,885
- Jednou jsem se nechal podrbat.
- Jeho jedinej kámoš je pes.
241
00:15:30,346 --> 00:15:33,641
Jo, pes, co ráno vypil
hodně vody ze záchodu.
242
00:15:34,099 --> 00:15:35,059
Nechutný!
243
00:15:43,317 --> 00:15:45,235
Ahoj. Dík, žes poslal svýho psa.
244
00:15:45,319 --> 00:15:49,198
Chci říct, že jsem to měl absolutně
pod kontrolou, ale díky.
245
00:15:49,281 --> 00:15:52,117
Ach, jasně. Pašák, Hajzlíku!
246
00:15:52,201 --> 00:15:54,620
- Šlo to přesně podle plánu.
- My?
247
00:15:54,745 --> 00:15:59,041
Kdy jsi byl součástí...
Ach, to je to místo.
248
00:15:59,333 --> 00:16:00,417
Takže...
249
00:16:00,626 --> 00:16:03,921
Amara mi řekla o tvý fóbii
a ať na tebe už nekřičím.
250
00:16:04,004 --> 00:16:05,047
Udělala co?
251
00:16:05,130 --> 00:16:05,965
Sakra!
252
00:16:06,048 --> 00:16:08,175
Taky asi říkala, že ti nemám říkat,
253
00:16:08,258 --> 00:16:11,553
- že mi o tý fóbii řekla.
- Jen přestaň říkat to slovo!
254
00:16:11,637 --> 00:16:13,180
- Fóbie?
- Ano!
255
00:16:13,847 --> 00:16:14,723
Přesně to.
256
00:16:16,558 --> 00:16:19,812
Když si pospíšíme, můžeme to
stihnout než začne hodina.
257
00:16:21,355 --> 00:16:24,191
Slibuju, že nebudu
hlučný ani nebudu dělat scény.
258
00:16:24,274 --> 00:16:27,194
Budeme megahustý amigos
jdoucí do třídy společně.
259
00:16:27,611 --> 00:16:28,487
Amigos?
260
00:16:28,696 --> 00:16:30,322
To jsou španělsky přátelé.
261
00:16:30,406 --> 00:16:32,574
Jo, vím, co znamená amigos.
262
00:16:32,658 --> 00:16:33,826
Amigos?
263
00:16:34,034 --> 00:16:37,413
- S tímhle týpkem?
- Myslím, že můžu jít s tebou.
264
00:16:37,913 --> 00:16:41,333
Paráda! Chci říct... paráda.
265
00:16:44,128 --> 00:16:47,256
- Ach, Noah odešel z kavárny.
- A je s nějakým klukem!
266
00:16:47,339 --> 00:16:49,091
- Jak to víš?
- Je támhle!
267
00:17:01,812 --> 00:17:03,230
Našel jsem jednu divnou.
268
00:17:07,651 --> 00:17:11,905
Takže... Jaký to je,
mít to, co nesmím vyslovit?
269
00:17:12,823 --> 00:17:16,326
No, můj mozek teď
zpracovává milion způsobů,
270
00:17:16,410 --> 00:17:21,582
- jak se může ta cesta do třídy pokazit.
- Páni, jsi jako Doctor Strange.
271
00:17:22,915 --> 00:17:23,834
Spíš jako...
272
00:17:24,542 --> 00:17:26,086
Doctor Fóbie.
273
00:17:26,670 --> 00:17:28,797
- Takže ty to slovo říct můžeš.
- Jo.
274
00:17:29,089 --> 00:17:32,051
- Fajn, v pohodě, jen zjišťuju hranice.
- Ahoj!
275
00:17:33,886 --> 00:17:36,555
Kdybych už nebyl prázdnej,
počůral bych se.
276
00:17:36,638 --> 00:17:41,643
Takže už jste v pohodě?
Asi ses řídil mou radou a uklidil ses.
277
00:17:41,727 --> 00:17:43,187
- Jo.
- Ne tak docela.
278
00:17:43,645 --> 00:17:45,647
Míříte do třídy, kluci?
279
00:17:45,773 --> 00:17:46,607
Mohu s vámi?
280
00:17:48,275 --> 00:17:49,109
Jasně.
281
00:17:52,613 --> 00:17:55,866
Podívej se na nás, spřátelili jsme se.
282
00:17:55,949 --> 00:17:58,327
Těším se, až uvidíš slečnu Flatbertovou.
283
00:17:58,619 --> 00:18:01,413
Jen abys byl připravenej,
ona nikdy nemrká.
284
00:18:01,497 --> 00:18:02,414
Přeháníš.
285
00:18:02,498 --> 00:18:04,374
Řekni jednu situaci, kdy mrkla.
286
00:18:04,792 --> 00:18:09,379
- Co když mrkne, když mrkneš ty?
- Páni.
287
00:18:09,463 --> 00:18:13,467
Jestlipak se uděluje cena za
nejlepší terapeutický zvíře? Čekejte!
288
00:18:16,762 --> 00:18:18,764
A copak to máme tady?
289
00:18:21,934 --> 00:18:23,560
Už se blížíme?
290
00:18:24,561 --> 00:18:26,355
Jo, je to na vzadu v hale.
291
00:18:27,439 --> 00:18:29,441
Jako by se tu rozbila klimatizace.
292
00:18:33,320 --> 00:18:36,240
- Jsi v pořádku?
- Asi bych měl držet Hajzlíka.
293
00:18:37,866 --> 00:18:38,700
Hajzlíku?
294
00:18:39,034 --> 00:18:42,996
Krůtí sendviče, barbecue chipsy,
sušenky... Fuj, celer.
295
00:18:44,456 --> 00:18:45,290
Hajzlíku?
296
00:18:45,374 --> 00:18:46,500
Jsem tady, Noahu.
297
00:18:46,583 --> 00:18:49,336
Tomu neuvěříš. Ten kluk si přinesl celer.
298
00:18:49,711 --> 00:18:52,089
Začíná hodina, dámy, tik ťak.
299
00:18:54,424 --> 00:18:56,426
Zasekl jsem se. Pomozte trochu.
300
00:18:56,510 --> 00:18:57,344
Noahu!
301
00:18:58,887 --> 00:19:01,598
- Našel jsem ho.
- Pánové, šachový tým stále
302
00:19:01,682 --> 00:19:03,392
hledá kapitána. Kdo se hlásí?
303
00:19:17,781 --> 00:19:22,828
Pravidlo 54: Psi musí být na vodítku,
aby nestrčili do učitele,
304
00:19:22,911 --> 00:19:26,415
který by vrazil do ředitele,
a ten by se celý polil kávou!
305
00:19:27,791 --> 00:19:30,878
Nedokážu si představit,
že by se to celý zopakovalo.
306
00:19:34,256 --> 00:19:37,009
Věřili byste tomu? To je ale hysterka.
307
00:19:37,718 --> 00:19:38,844
Potřeboval jsem tě.
308
00:19:41,180 --> 00:19:43,473
Já... Noahu, byla tam ta...
309
00:19:43,724 --> 00:19:45,350
taška s obědem a...
310
00:19:46,935 --> 00:19:49,771
Jsem si jistá, že to Hajzlík
neměl v úmyslu.
311
00:19:51,106 --> 00:19:54,568
- Opustil mě kvůli sendviči.
- S čím byl ten sendvič?
312
00:19:55,944 --> 00:19:57,029
To je jedno.
313
00:19:57,446 --> 00:20:00,157
Podstatou je, že už jsem
skoro došel do třídy
314
00:20:00,282 --> 00:20:02,284
a pak mě před všema ztrapnil!
315
00:20:02,367 --> 00:20:06,288
Já myslel, že začínáme být dobrý tým,
ale on se stará jen o sebe
316
00:20:06,872 --> 00:20:09,750
a o sendviče. Už ho nikdy nechci vidět.
317
00:20:10,751 --> 00:20:12,377
Bylo to krůtí v ciabattě.
318
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
Jeden z mých nejoblíbenějších sendvičů,
319
00:20:15,130 --> 00:20:16,381
A já ho nesnědl.
320
00:20:16,840 --> 00:20:19,927
Tady jsi. Tak co říkáte?
321
00:20:21,386 --> 00:20:22,888
Mám mu ještě udělat číro?
322
00:20:24,431 --> 00:20:26,308
Ty víš, co si myslím o čírech.
323
00:20:27,017 --> 00:20:27,851
Miluju je.
324
00:20:28,727 --> 00:20:30,354
Ale bratr potřebuje klid.
325
00:20:40,072 --> 00:20:43,533
- Pamatuješ si skate park?
- S tím skatem byl roztomilý.
326
00:20:43,617 --> 00:20:45,535
Každý den jsme tam chodili
327
00:20:45,619 --> 00:20:48,830
než ses před ostatními
dětmi konečně cítil klidně.
328
00:20:49,957 --> 00:20:52,876
Hodně jsem padal. Pořád mám jizvu.
329
00:20:52,960 --> 00:20:56,004
Ale důležité je,
že ses vždycky vrátil zpět.
330
00:20:56,088 --> 00:20:59,758
- Ta jizva je připomínkou...
- Jsem na skateboardu děsnej?
331
00:20:59,841 --> 00:21:02,052
Ne, dokážeš, co si jen usmyslíš.
332
00:21:03,470 --> 00:21:06,556
A vzpomeň si, že ses chtěl
do školy vrátit hodně.
333
00:21:06,640 --> 00:21:07,808
Já vím.
334
00:21:08,392 --> 00:21:10,978
Já jen... Dobře.
335
00:21:11,603 --> 00:21:15,983
Jestli to bude zítra zase katastrofa,
můžu se vrátit k domácímu studiu?
336
00:21:17,609 --> 00:21:20,696
Asi bych vám měl sdělit,
že moje znalosti matiky
337
00:21:20,779 --> 00:21:22,447
nepřesahují pátou třídu.
338
00:21:23,740 --> 00:21:27,035
Tak do toho dej všechno.
339
00:21:28,453 --> 00:21:31,540
Pořád dělá ten hlas.
Nemám tušení, kdo to má být.
340
00:21:33,250 --> 00:21:35,752
PÁTEK
341
00:21:36,461 --> 00:21:39,589
Ahoj. Myslela jsem, že se dnes neukážeš.
342
00:21:40,048 --> 00:21:44,136
Proč? Protože jsem se naprosto
znemožnil před celou školou?
343
00:21:45,929 --> 00:21:47,264
To měl být vtip.
344
00:21:49,516 --> 00:21:50,434
To se povedlo.
345
00:21:50,517 --> 00:21:51,727
Tak kde je Hajzlík?
346
00:21:52,477 --> 00:21:53,312
Nemám tušení.
347
00:21:54,438 --> 00:21:57,566
Včera jsem se fakt naštval
a myslím, že to vycítil.
348
00:21:57,816 --> 00:21:59,943
Podle mámy se chovává někde v domě.
349
00:22:00,027 --> 00:22:01,236
Jistě se objeví.
350
00:22:01,445 --> 00:22:03,697
Já nevím. Bratranec Tony ztratil psa
351
00:22:03,780 --> 00:22:05,324
- a nikdy ho...
- Simone!
352
00:22:06,533 --> 00:22:11,997
Nikdy... ho nemusel hledat, protože zemřel.
353
00:22:12,956 --> 00:22:16,043
- Jo.
- Je super, že ses vrátil.
354
00:22:16,126 --> 00:22:18,879
Připomněl mi to,
proč do školy nepatřím.
355
00:22:19,588 --> 00:22:24,092
Jsem tu jen proto, že jsem to slíbil
rodičům a špehujou mě zvenku,
356
00:22:24,301 --> 00:22:27,637
abych to ještě zkusil.
Ještě 10 minut a vypadnu.
357
00:22:28,138 --> 00:22:33,101
Díváš se na ten včerejšek úplně špatně.
Ty jsi ten, co ztrapnil ředitele Meyerse.
358
00:22:33,185 --> 00:22:35,395
Tím sis získal velký respekt, brácho.
359
00:22:35,812 --> 00:22:39,941
- My o vlku...
- Je tu zadní východ, kterým vyklouznu?
360
00:22:40,025 --> 00:22:41,360
Jo, tudy.
361
00:22:45,113 --> 00:22:48,116
Pořád nemůžu uvěřit,
že neví, kdo je Adam Sandler.
362
00:22:48,825 --> 00:22:50,619
Jako rodiče jsme selhali.
363
00:22:50,702 --> 00:22:53,330
Chci říct... Švec je klasika.
364
00:22:53,413 --> 00:22:57,125
- Hele, je v půli cesty do školy!
- To je úžasný! Počkat.
365
00:22:57,376 --> 00:22:59,419
Máš aplikaci, co sleduje Noaha?
366
00:22:59,503 --> 00:23:05,217
- Ve skutečnosti sleduje všechny mobily.
- Takže neustále víš, kde jsme...
367
00:23:05,467 --> 00:23:07,511
- dokonce i ve středu?
- Jo.
368
00:23:11,139 --> 00:23:13,308
Starám jsem jen o sobe a o sendviče.
369
00:23:13,392 --> 00:23:16,061
To není vůbec pravda. Starám se i o...
370
00:23:17,229 --> 00:23:18,271
Zmrzlina!
371
00:23:19,689 --> 00:23:22,150
Můžeš prostě zůstat v klidu?
372
00:23:22,234 --> 00:23:23,360
Hajzlíku?
373
00:23:24,194 --> 00:23:25,404
Zrovna dneska...
374
00:23:25,487 --> 00:23:29,658
Reginalde, můj starý
instruktore služebních psů.
375
00:23:29,866 --> 00:23:32,786
Udělal sis něco s kožichem?
Vypadá to skvěle.
376
00:23:32,869 --> 00:23:34,079
Kde je tvůj páníček?
377
00:23:34,162 --> 00:23:37,374
Ach, odstěhoval se. Do jižní Ameriky.
378
00:23:37,499 --> 00:23:39,709
Ukázalo se, že tam psy nepovolují.
379
00:23:39,793 --> 00:23:40,669
Vážně?
380
00:23:41,044 --> 00:23:43,505
Fajn, utekl jsem.
381
00:23:43,588 --> 00:23:46,550
- Díky, že jsi mi ukázala východ.
- Žádný problém.
382
00:23:47,050 --> 00:23:49,761
- Snad se tu ještě uvidíme.
- No...
383
00:23:51,680 --> 00:23:52,806
uvidíme se později.
384
00:23:55,016 --> 00:23:57,310
Prosím... jako bych to neudělal.
385
00:23:57,894 --> 00:23:58,812
- Jo.
- Jasně.
386
00:24:02,441 --> 00:24:03,316
Hele, Noahu.
387
00:24:04,401 --> 00:24:07,571
Pokud ti na tom záleží,
tohle je naše třída.
388
00:24:15,120 --> 00:24:17,706
Druhý krok: Třída.
389
00:24:18,290 --> 00:24:19,666
Nechceš zkusit jít dál?
390
00:24:31,011 --> 00:24:31,970
Noahu?
391
00:24:32,888 --> 00:24:35,015
Vypadáš divně.
392
00:24:40,437 --> 00:24:41,438
Propadám se!
393
00:24:43,523 --> 00:24:45,400
Vidíš ho propadat se, nebo...
394
00:24:45,817 --> 00:24:49,696
Možná je to novej slang,
jako že se ti to fakt líbí, tak se...
395
00:24:50,238 --> 00:24:51,490
propadáš?
396
00:24:52,199 --> 00:24:56,703
- Takže jsi ten úkol nezvládl, co?
- Vlastně jsem byl dobrej uklidňující pes.
397
00:24:56,786 --> 00:25:00,916
Noahovi jsem pomohl s panikou a...
Dokonce jsem mu pomohl s kamarády.
398
00:25:00,999 --> 00:25:04,419
A pak jsem to všechno pokazil
a už mě nikdy nechce vidět.
399
00:25:04,503 --> 00:25:07,714
- No, jestli jsi ve třídě dával pozor...
- Nedával.
400
00:25:07,839 --> 00:25:09,341
Věděl bys, že úkolem psa
401
00:25:09,424 --> 00:25:13,553
je zapomenout na sebe a
zaměřit se na spojení s člověkem.
402
00:25:13,637 --> 00:25:15,764
Kde jsi byl s tou radou včera večer?
403
00:25:15,847 --> 00:25:16,973
Proč se zastavil?
404
00:25:17,057 --> 00:25:19,768
Asi ti zamrzl.
Ukaž fláknu s ním o palubku.
405
00:25:20,352 --> 00:25:21,811
No tak, Noahu.
406
00:25:21,895 --> 00:25:22,979
Počkat. Noahu?
407
00:25:23,063 --> 00:25:27,651
- Pohni se, Noahu! Pohni se!
- Je tak blízko. Jen pár kroků od třídy.
408
00:25:27,734 --> 00:25:30,737
Třída, můj páníček mě asi potřebuje.
409
00:25:30,820 --> 00:25:32,489
Dobrá, tak co uděláš?
410
00:25:32,781 --> 00:25:35,575
Strávíš zbytek života
kradením zmrzliny dětem,
411
00:25:35,659 --> 00:25:39,120
nebo se staneš nejlepším terapeutickým
psem, jakým dokážeš?
412
00:25:39,538 --> 00:25:42,707
Nemůžu dělat obojí? Žertuju.
413
00:25:43,041 --> 00:25:44,167
Už jdu, Noahu!
414
00:25:49,548 --> 00:25:50,632
Koukni!
415
00:26:01,059 --> 00:26:03,603
Páni, ty se propadáš do podlahy.
416
00:26:04,062 --> 00:26:05,897
Hajzlíku! Ty ses vrátil!
417
00:26:06,648 --> 00:26:08,525
Už tě nikdy neopustím, kámo.
418
00:26:20,870 --> 00:26:22,330
Dokázal to!
419
00:26:23,707 --> 00:26:24,541
Panebože!
420
00:26:28,169 --> 00:26:30,797
Vážně doufám, že
sis zrovna nelízal zadek.
421
00:26:30,880 --> 00:26:31,756
Lízal.
422
00:26:37,095 --> 00:26:38,179
Noah Ferris?
423
00:26:44,185 --> 00:26:45,020
Tady.
424
00:26:48,982 --> 00:26:50,817
Druhý krok: Dostat se do třídy.
425
00:26:51,359 --> 00:26:54,779
Třetí krok: Přežít střední školu.