1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,188 --> 00:00:24,858 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:29,696 --> 00:00:33,408 WRESTLINGMASKEN 5 00:00:47,464 --> 00:00:53,178 Leo! 6 00:01:00,477 --> 00:01:01,436 En… 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,563 to… 8 00:01:04,439 --> 00:01:05,273 tre! 9 00:01:07,108 --> 00:01:10,403 Leo! 10 00:01:11,946 --> 00:01:14,532 Leo. 11 00:01:15,825 --> 00:01:17,869 Leo! 12 00:01:21,247 --> 00:01:23,083 Fem minutter til. 13 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 Du kommer for sent. 14 00:01:27,504 --> 00:01:28,379 Okay. 15 00:01:29,839 --> 00:01:30,840 Ankellås. 16 00:01:31,591 --> 00:01:36,429 Jeg læste, at det er sådan, Xavier Woods får Kofi ud af sengen før en stor kamp. 17 00:01:36,721 --> 00:01:39,390 Det læste du ikke, mormor. 18 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 Jo, jeg læste det. 19 00:01:40,725 --> 00:01:43,228 Okay! Jeg er vågen. 20 00:01:43,478 --> 00:01:44,354 Op med dig. 21 00:01:44,687 --> 00:01:46,815 -Stå op, knægt. -Jeg er oppe, far. 22 00:01:47,273 --> 00:01:48,191 Han er oppe. 23 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 Når du kommer hjem fra skole, skal du gøre rent. 24 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 Der er kaos derinde. 25 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 Tak. Har du lavet morgenmad, Denise? 26 00:02:22,851 --> 00:02:25,270 Det er mandag morgen! 27 00:02:25,436 --> 00:02:26,354 Er du klar? 28 00:02:26,771 --> 00:02:30,441 Du ved, man siger, at mandag er et skridt tættere på fredag. 29 00:02:30,525 --> 00:02:32,819 -Det så jeg på Instagram. -Er du på Instagram? 30 00:02:33,111 --> 00:02:35,029 Ja! Jeg har 300 følgere. 31 00:02:35,238 --> 00:02:37,657 Din mormor er ved at blive influencer. 32 00:02:38,158 --> 00:02:38,992 Wow! 33 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 Flot T-shirt. 34 00:02:42,954 --> 00:02:44,581 Hej, Kofi. Hvordan går det? 35 00:02:44,664 --> 00:02:48,209 -Lad være med at flirte med mine T-shirts. -Ja, enig. 36 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 Jeg arbejder på mig selv. 37 00:02:50,503 --> 00:02:52,630 -Skal vi se Raw i aften? -Ja da. 38 00:02:52,714 --> 00:02:54,632 Jamen, så ses vi senere. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 Det er fint. 40 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 -Jeg talte til Kofi. -Klamt. 41 00:02:57,218 --> 00:03:01,014 -Jeg elsker dig. Hav en god dag. -Farvel, far og mormor. 42 00:03:01,097 --> 00:03:02,932 Hvor sent kørte du for Uber? 43 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Meget sent. 44 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 Den gode nyhed er, 45 00:03:08,438 --> 00:03:10,356 at jeg nu skal på mit andet job. 46 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 Steve, du arbejder for meget. Du ser træt ud. 47 00:03:16,070 --> 00:03:17,989 Jeg er træt. Jeg er udmattet. 48 00:03:19,157 --> 00:03:20,825 Jeg må gøre, hvad jeg skal. 49 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 Og jeg kan reparere biler i søvne. 50 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Lad være med at lave bremser i dag. 51 00:03:45,183 --> 00:03:47,435 Hej, så I WWE's feed i morges? 52 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Hvad tror I, meddelelsen bliver? 53 00:03:50,021 --> 00:03:53,274 Jeg håber, de leder efter en ny instruktør. 54 00:03:53,358 --> 00:03:54,192 Nu igen? 55 00:03:54,275 --> 00:03:57,320 Jeg siger bare, der må være en instruktør derinde, 56 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 der afgør kameravinkler og billeder. 57 00:03:59,572 --> 00:04:02,075 Ja, der er. Han hedder Vince McMahon. 58 00:04:02,158 --> 00:04:04,953 Jeg tror, hr. McMahon ville elske mine idéer. 59 00:04:05,036 --> 00:04:08,122 Hvad med en kamp, der kun er filmet af droner? 60 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 Du fabler altid om droner. 61 00:04:09,832 --> 00:04:13,127 Jeg brænder for mit håndværk. Du brænder ikke for noget. 62 00:04:13,211 --> 00:04:15,213 Jeg brænder for meget. 63 00:04:15,463 --> 00:04:17,090 Snorkling, poesidyster 64 00:04:17,382 --> 00:04:21,344 og jeg tænker på, om Ariana Grande synes, sin hestehale er for høj. 65 00:04:22,929 --> 00:04:23,805 Jeg ved ikke... 66 00:04:26,099 --> 00:04:28,268 Apropos meddelelser, deltager du? 67 00:04:28,768 --> 00:04:30,979 -I talentshowet? -Nej da. 68 00:04:31,271 --> 00:04:33,898 Brydning. Du elsker det mere end nogen af os. 69 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 Nej. Jeg elsker WWE mere end nogen af os. 70 00:04:37,318 --> 00:04:39,821 Det er noget helt andet, og se mig lige. 71 00:04:40,905 --> 00:04:42,448 -Ja, enig. -God pointe. 72 00:04:42,532 --> 00:04:43,366 De slagter dig. 73 00:04:43,449 --> 00:04:46,411 Selvfølgelig vil Leo ikke med på brydeholdet. 74 00:04:46,494 --> 00:04:49,205 Selvfølgelig vil lille Leo ikke det. 75 00:04:49,289 --> 00:04:51,749 Men jeg ordner det. Mason. 76 00:04:52,375 --> 00:04:53,251 En tus. 77 00:05:00,008 --> 00:05:00,925 Bogbombe! 78 00:05:03,261 --> 00:05:04,095 Kom nu. 79 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Se her. 80 00:05:08,308 --> 00:05:11,936 Vil vores lille Leo være en WWE superstjerne? 81 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 Giv mig den. Kom nu. 82 00:05:15,606 --> 00:05:17,692 En, to, tre. 83 00:05:19,694 --> 00:05:20,570 Hold da op. 84 00:05:20,653 --> 00:05:24,198 Trevor, Mason og Luke. Chikanerer I folk? Hvor chokerende. 85 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 Op på rektors kontor. Nu! 86 00:05:26,326 --> 00:05:27,243 Værsgo, nørd. 87 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 D'herrer, Raw i aften. 88 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 New Day mod Usos. 89 00:05:34,375 --> 00:05:36,210 New Day vinder, uden tvivl. 90 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 "Ingen tvivl"? 91 00:05:37,462 --> 00:05:38,796 Men det er The Usos. 92 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 Lige meget. Jeg holder altid med New Day. 93 00:05:41,591 --> 00:05:43,801 Kofi Kingston er fantastisk. 94 00:05:43,926 --> 00:05:47,305 Trouble in Paradise er det bedste afgørende spark i verden. 95 00:05:47,847 --> 00:05:49,515 Sikke noget sludder. 96 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 Hvad med Ricochets 630 Splash? 97 00:05:52,101 --> 00:05:54,354 Hvad med AJ Styles' Fænomenale Forarm? 98 00:05:54,520 --> 00:05:55,772 Hallo? Kom ind, Leo! 99 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 Hallo? 100 00:06:00,443 --> 00:06:01,986 Fedt. Rigtig fedt. 101 00:06:02,612 --> 00:06:04,697 Ja, i dag er ikke din dag. 102 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Se, hvem vi har her. 103 00:06:12,914 --> 00:06:14,415 Okay, seriøst? 104 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 I bør få jer en hobby. 105 00:06:20,630 --> 00:06:23,508 Fru Cartwright. Bare rolig, alt er fint. 106 00:06:24,175 --> 00:06:27,720 Leo lærte os bare om at spise... 107 00:06:27,804 --> 00:06:28,679 spaghetti. 108 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 Ja. Er det ikke rigtigt? 109 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 Vi må hellere hjemad. 110 00:06:36,729 --> 00:06:38,147 -Ja. Vi må afsted. -Ja. 111 00:06:38,231 --> 00:06:40,608 -Mange lektier. -Flotte karakterer. Hej! 112 00:06:40,691 --> 00:06:42,276 Jeg frygter for fremtiden. 113 00:06:45,655 --> 00:06:47,198 Vi fanger dig, Thompson! 114 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 -Afsted! -Okay! 115 00:07:07,969 --> 00:07:10,763 HUSSALG 116 00:07:16,519 --> 00:07:19,397 Hey! Ingen adgang for børn uden forældre! 117 00:07:30,616 --> 00:07:31,868 Kom nu! Fang ham! 118 00:07:54,682 --> 00:07:56,893 BOKSNING 119 00:08:12,658 --> 00:08:13,618 Hørte du det? 120 00:08:13,826 --> 00:08:14,869 Undskyld. 121 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 Dette område er lukket. 122 00:08:18,414 --> 00:08:21,667 Undskyld. Vi beundrede bare de smukke døre. 123 00:08:21,792 --> 00:08:22,710 Flotte døre. 124 00:08:22,793 --> 00:08:23,920 Sikkert. 125 00:08:24,795 --> 00:08:26,881 I skal gå nu. 126 00:09:10,633 --> 00:09:12,051 Den stinker. 127 00:09:26,232 --> 00:09:27,066 Hej! 128 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 Kom du med de andre bøller? 129 00:09:30,027 --> 00:09:31,195 Nej, jeg var bare… 130 00:09:32,863 --> 00:09:34,532 De jagtede mig. 131 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 Jaså. 132 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Men nu er de væk. 133 00:09:41,914 --> 00:09:43,416 Hvad har du i hånden? 134 00:09:46,586 --> 00:09:50,423 Jeg fandt en virkelig sej maske i det underlige, hemmelige rum. 135 00:09:51,507 --> 00:09:53,217 Ved du, hvis det var? 136 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 Nej. 137 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 Den lugter autentisk. 138 00:09:58,806 --> 00:09:59,724 Ja, den gør. 139 00:10:02,059 --> 00:10:03,019 Vil du have den? 140 00:10:03,561 --> 00:10:05,354 Hvis ikke, må jeg brænde den. 141 00:10:06,063 --> 00:10:07,523 Tak! Hold da op. 142 00:10:10,818 --> 00:10:12,153 Hvad med Ric Flair-kåben? 143 00:10:13,654 --> 00:10:14,989 Bliv nu ikke for kry. 144 00:10:15,865 --> 00:10:19,410 Og sig ikke noget om masken, så får jeg ballade. 145 00:10:28,544 --> 00:10:29,754 Du ser godt ud. 146 00:10:29,837 --> 00:10:30,671 Okay, okay. 147 00:10:32,298 --> 00:10:33,799 Ja, der har vi billedet. 148 00:10:34,425 --> 00:10:38,387 Okay. Hashtag dagens outfit. 149 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Hashtag vintage butiksejer. 150 00:10:41,015 --> 00:10:43,517 Hastag velsignet. 151 00:10:44,477 --> 00:10:45,311 Læg ud. 152 00:10:45,394 --> 00:10:48,022 Mormor er snart en influencer, skat. 153 00:10:48,356 --> 00:10:50,274 Hvordan var din dag, Kid Chaos? 154 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 Som sædvanlig. 155 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 Åh. Var det Trevor? 156 00:10:55,613 --> 00:10:59,533 Bare sig til, så kommer jeg over og giver ham en, du ved hvad. 157 00:10:59,617 --> 00:11:01,577 Stone Cold Steve Austin-stil. 158 00:11:07,541 --> 00:11:08,459 Bedste kan slås. 159 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Ellers tak. 160 00:11:10,711 --> 00:11:14,006 Er du sikker? Du ved, jeg gør alt for dig, skat. 161 00:11:15,007 --> 00:11:15,966 Hvad er den lugt? 162 00:11:16,425 --> 00:11:17,760 Hvilken lugt? 163 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 Jeg lugter ikke noget. 164 00:11:19,595 --> 00:11:22,348 Jeg kan lugte noget grimt. Er det dig? 165 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 Jeg lugter ikke. 166 00:11:23,432 --> 00:11:27,478 Jeg sælger tøj, som folk døde i. Jeg kender den lugt. 167 00:11:28,020 --> 00:11:30,731 -Var du i bad i dag? -Ja. Det er ikke mig. 168 00:11:31,273 --> 00:11:32,441 Jeg kan lugte noget. 169 00:11:33,234 --> 00:11:34,402 Det er ikke mig! 170 00:11:39,407 --> 00:11:40,241 Tag ham, Kofi. 171 00:11:41,283 --> 00:11:43,869 Gik jeg glip af det? Ja! 172 00:11:43,953 --> 00:11:45,287 Kom så, Big E! 173 00:11:48,958 --> 00:11:52,169 Lad ham ikke skade den store, smukke, sexede krop. 174 00:11:53,629 --> 00:11:54,839 Du er så mærkelig. 175 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 Hvad? 176 00:11:59,593 --> 00:12:01,554 Kom så! Rejs dig op, Big E! 177 00:12:03,097 --> 00:12:05,349 Gid jeg var lige så stærk som Kofi. 178 00:12:05,599 --> 00:12:07,601 Alt ville være så meget lettere. 179 00:12:07,768 --> 00:12:10,020 Nej. Tro mig, knægt. 180 00:12:10,104 --> 00:12:12,481 Livet handler ikke kun om at være stærk. 181 00:12:12,898 --> 00:12:14,692 Ikke fysisk. 182 00:12:14,942 --> 00:12:17,903 Man skal være stærk mentalt og følelsesmæssigt. 183 00:12:18,362 --> 00:12:19,864 Tro mig, det er vigtigst. 184 00:12:20,948 --> 00:12:24,702 Det siger mor altid. Eller det gjorde hun, da hun var her. 185 00:12:27,538 --> 00:12:28,998 Din mor havde ret. 186 00:12:29,749 --> 00:12:33,377 Bare fordi hun ikke er her, elsker hun dig stadigvæk. 187 00:12:34,295 --> 00:12:35,755 Glem det aldrig, okay? 188 00:12:36,714 --> 00:12:38,174 Kom her. 189 00:12:38,466 --> 00:12:41,886 Og hey, Big E! Glem aldrig, at mormor er her, 190 00:12:42,094 --> 00:12:44,764 villig og klar og venter på dig, skat. 191 00:12:44,847 --> 00:12:46,265 Du er så lækker! 192 00:12:46,348 --> 00:12:47,725 Mormor, helt ærligt! 193 00:12:47,808 --> 00:12:49,101 Hvad? Han er dejlig. 194 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 Hej. Undskyld forsinkelsen. 195 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 Der var gang i værkstedet i dag. 196 00:12:55,649 --> 00:12:56,567 Denise. 197 00:12:57,735 --> 00:12:58,652 Stephen. 198 00:12:59,320 --> 00:13:01,238 Se, far. Det er den bedste del. 199 00:13:01,781 --> 00:13:04,450 Det er her, Big E får sine brystmuskler til 200 00:13:04,533 --> 00:13:07,369 at hoppe op og ned. Det gør mig helt vild. 201 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 Kom så, Big E! Ja! 202 00:13:09,455 --> 00:13:12,374 Vi er ikke enige om, hvad det bedste er. 203 00:13:13,918 --> 00:13:17,296 Kan du huske, da du sagde, at alle brydere har en svaghed? 204 00:13:18,088 --> 00:13:19,590 Det sagde jeg vist, ja. 205 00:13:20,299 --> 00:13:23,260 Jeg tror, Jimmy Usos' er hans temperament. 206 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 Se? Se! 207 00:13:26,680 --> 00:13:29,433 Han løb lige ind i Kofi. Han tænkte ikke klart. 208 00:13:29,517 --> 00:13:31,018 Ja, det er fedt. 209 00:13:31,936 --> 00:13:32,812 Meget sejt. 210 00:13:34,563 --> 00:13:37,191 Se. De kommer med en stor meddelelse. 211 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 WWE Universe. Jeg er A Lister. 212 00:13:40,236 --> 00:13:43,572 Den populæreste superstjerne i WWE's historie, The Miz, 213 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 og tiden er endelig kommet. 214 00:13:45,783 --> 00:13:50,746 Du har en chance for at blive den næste superstjerne. 215 00:13:50,830 --> 00:13:53,874 Hvis du tror, du har evnerne, så kom til Fallbridge. 216 00:13:54,542 --> 00:13:56,377 Undskyld, vent. Fallbridge? 217 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 Ja, Fallbridge. 218 00:13:57,837 --> 00:13:58,712 Fallbridge? 219 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 Det er rigtigt. Fallbridge. 220 00:14:00,214 --> 00:14:05,594 WWE arrangerer en turnering, hvor to finalister kæmper i et stålbur. 221 00:14:05,678 --> 00:14:08,597 Vinderen får ikke kun en NXT-kontrakt, 222 00:14:08,681 --> 00:14:10,933 men en præmie på $50,000. 223 00:14:11,016 --> 00:14:16,230 Så Miz nu ikke denne fantastiske mulighed. 224 00:14:16,355 --> 00:14:19,108 Kommer WWE til Fallbridge? 225 00:14:19,191 --> 00:14:21,277 -Hvad? Sådan! -Ja! 226 00:14:23,779 --> 00:14:24,697 Hey… 227 00:14:25,614 --> 00:14:29,243 -Hvor er mit brød? -Det var gammelt. Jeg smed det ud. 228 00:14:29,785 --> 00:14:31,245 Becky Lynch. Ja! 229 00:14:32,913 --> 00:14:36,917 Kan du huske, da vi tog til Raw, og mor mødte Becky Lynch efter showet? 230 00:14:37,251 --> 00:14:41,255 Ja, det kan jeg godt huske. Det var en sjov tid for din mor. 231 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 Det er fint. 232 00:14:42,882 --> 00:14:46,260 Jeg har to-tre nødsandwich gemt i køkkenet et sted. 233 00:14:54,059 --> 00:14:55,394 Du må holde op med det. 234 00:14:56,687 --> 00:14:59,565 Du skifter emne, hver gang han nævner sin mor, 235 00:14:59,648 --> 00:15:02,276 eller du går i garagen og arbejder på bilen. 236 00:15:02,985 --> 00:15:06,280 Det, der skete med Rachel, er et følsomt emne. 237 00:15:06,947 --> 00:15:09,241 Jeg ved ikke, hvordan jeg takler det. 238 00:15:09,992 --> 00:15:13,454 Hvordan ved du det? Du undgår at tale med ham. 239 00:15:15,247 --> 00:15:20,044 Jeg undgår at tale med ham om, at hans mor forlod ham. 240 00:15:21,545 --> 00:15:24,632 Rachel rejste, og det forbløffede os alle. 241 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 Du må tale om det. 242 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 Kan vi tale om noget andet? Vær nu sød. 243 00:15:30,721 --> 00:15:36,435 Der er meget, jeg hellere vil, end at tale om at min kone forlod mig for en anden, 244 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 med sin mor. 245 00:15:38,687 --> 00:15:41,273 Det betyder måske ikke meget, men jeg... 246 00:15:41,607 --> 00:15:45,361 Jeg ændrede mine planer for at tage et par uger fri 247 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 for at komme og prøve at hjælpe dig. 248 00:15:48,322 --> 00:15:49,865 Det sætter jeg pris på. 249 00:15:50,532 --> 00:15:52,910 Så snart jeg kan betale banken, 250 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 kører jeg ikke for Uber mere. 251 00:15:55,204 --> 00:15:59,124 Jeg går fra to jobs til et, og jeg får et nogenlunde normalt liv. 252 00:15:59,249 --> 00:16:00,751 Uanset hvordan det ser ud. 253 00:16:01,627 --> 00:16:03,837 Men jeg skylder banken $20,000. 254 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 Hvis jeg ikke snart betaler, 255 00:16:06,757 --> 00:16:07,883 kan jeg miste huset. 256 00:16:08,133 --> 00:16:10,678 Jeg sagde jo, jeg kan tage lån i butikken. 257 00:16:10,761 --> 00:16:13,889 Nej. Det går ikke. Det er mit rod. Jeg ordner det. 258 00:16:32,408 --> 00:16:33,283 Hvad i... 259 00:16:35,160 --> 00:16:36,537 Det bliver værre. 260 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 Den passer perfekt. 261 00:17:02,062 --> 00:17:05,858 Men det er næsten en forbrydelse at skjule det ansigt for folk. 262 00:17:06,108 --> 00:17:07,151 Beklager, damer. 263 00:17:10,696 --> 00:17:11,780 Hvad var det? 264 00:17:16,702 --> 00:17:18,746 Det var bare dig, der var dig. 265 00:17:18,829 --> 00:17:21,457 Du er en limousine-kørende, jetflyvende sej fyr 266 00:17:21,540 --> 00:17:23,584 med en kæmpestor personlighed. 267 00:17:24,251 --> 00:17:25,836 Jeg tissede i sengen som otteårig. 268 00:17:25,919 --> 00:17:27,588 Jeg tissede i sengen som otteårig. 269 00:17:28,130 --> 00:17:30,924 Hvorfor lyder det så meget sejere? 270 00:17:31,008 --> 00:17:33,135 Er du klar til at møde den sejeste mand? 271 00:17:33,218 --> 00:17:37,389 Manden med fin forstand, Den sødeste mand i dette land? 272 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 Hvor herligt! 273 00:17:47,649 --> 00:17:48,609 Åh nej! 274 00:17:52,237 --> 00:17:53,072 Hvad? 275 00:18:13,300 --> 00:18:14,635 Min yndlingstrøje! 276 00:18:16,678 --> 00:18:20,474 Jeg har kæmpet i bokseringe over hele kloden, 277 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 og jeg har aldrig set et mere trist syn end dig. 278 00:18:24,436 --> 00:18:25,312 Hvad sagde du? 279 00:18:25,437 --> 00:18:26,271 Kom an? 280 00:18:27,523 --> 00:18:28,857 Det gør jeg nu. 281 00:19:15,070 --> 00:19:16,405 {\an8}LEGENDARISK WRESTLINGMASKE 282 00:19:22,119 --> 00:19:25,789 {\an8}"Legenden forlyder, at denne maskes mystiske kræfter 283 00:19:25,873 --> 00:19:30,085 kun virker for konkurrenter, som virkelig fortjener dens magi. 284 00:19:30,252 --> 00:19:33,213 Masken bestemmer selv, hvem der er værdig. 285 00:19:34,047 --> 00:19:37,134 Masken blev sidst set for 50 år siden." 286 00:19:45,934 --> 00:19:47,686 Din lille ven, Leo, løb fra os. 287 00:19:47,769 --> 00:19:51,023 Så nu må vi lade vores frustration gå ud over jer to. 288 00:19:52,149 --> 00:19:53,400 Slap af. 289 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 Jeg smadrer dit ansigt, nørd. 290 00:19:55,402 --> 00:19:58,071 Kald mig "intellektuelt avanceret person." 291 00:19:58,155 --> 00:20:00,324 Trevor, seriøst. Det er ikke sejt. 292 00:20:00,407 --> 00:20:01,700 Gutter, kom nu! 293 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Ja, Trevor. 294 00:20:04,369 --> 00:20:05,204 Det er ikke sejt. 295 00:20:08,582 --> 00:20:10,459 Lad dem være i fred. 296 00:20:11,418 --> 00:20:12,294 Okay. 297 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 Fint. 298 00:20:13,587 --> 00:20:14,713 Jeg lader dem være. 299 00:20:15,380 --> 00:20:17,216 Men det er noget andet med dig. 300 00:20:21,470 --> 00:20:22,304 -Hej! -Nej! 301 00:20:28,602 --> 00:20:29,853 Trevor, Mason og Luke. 302 00:20:29,937 --> 00:20:31,396 Op på rektors kontor! 303 00:20:31,480 --> 00:20:34,274 Hvad? Men vi hænger i vores underbukser. 304 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 Leo? Op på rektors kontor! Nu. 305 00:20:41,114 --> 00:20:43,033 Hvilken vej er det? 306 00:20:43,116 --> 00:20:45,410 Anden dør til venstre før toiletterne. 307 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 Javel. 308 00:20:47,120 --> 00:20:47,955 Leo! 309 00:20:49,248 --> 00:20:50,082 Leo! 310 00:20:57,005 --> 00:20:58,298 Hvad tænkte du på? 311 00:21:00,008 --> 00:21:02,970 De er tre. De kunne have gjort dig fortræd. 312 00:21:04,054 --> 00:21:06,056 Du har ret. Undskyld. 313 00:21:08,392 --> 00:21:10,978 Bare lov mig ikke at slås mere. 314 00:21:12,271 --> 00:21:13,355 Du er for god. 315 00:21:14,273 --> 00:21:15,482 Du er bedre end dem. 316 00:21:16,525 --> 00:21:20,320 De er større end dig, men du er stærkere herinde og herinde. 317 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 Okay? 318 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 Det var virkelig sødt. 319 00:21:27,494 --> 00:21:30,580 Jeg giver dig fem stjerner for turen. 320 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 Det var godt nok sejt i dag. 321 00:21:37,504 --> 00:21:40,757 Det var nok ret sejt. Men min far kunne ikke lide det. 322 00:21:40,841 --> 00:21:41,800 Og hvad så? 323 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 Hele skolen taler om det. 324 00:21:43,719 --> 00:21:45,053 -Gør de? -Ja. 325 00:21:45,137 --> 00:21:48,849 Hvordan gjorde du det? Det virkede fysisk umuligt. 326 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 Tja… 327 00:21:51,935 --> 00:21:53,770 Se SmackDown er tilbage. 328 00:21:54,938 --> 00:22:00,027 I morgen i Fallbridge starter WWE jagten på at finde den næste superstjerne. 329 00:22:00,360 --> 00:22:02,863 Men en mand er allerede registreret. 330 00:22:02,946 --> 00:22:05,324 Eller skal jeg sige et monster? 331 00:22:05,782 --> 00:22:09,828 Hele WWE-listen bør ryste i bukserne nu, 332 00:22:09,911 --> 00:22:13,373 for Samson er ankommet! 333 00:22:13,457 --> 00:22:15,500 Husk det navn. Samson. 334 00:22:15,917 --> 00:22:19,379 Og Frankie Albano. Jeg er hans manager. Husk også det navn. 335 00:22:19,463 --> 00:22:20,464 Begge navne. 336 00:22:21,006 --> 00:22:24,259 Han er enorm. Han vinder nemt de $50,000. 337 00:22:25,927 --> 00:22:28,055 $50,000. 338 00:22:30,223 --> 00:22:31,391 Hallo, jabronis, 339 00:22:31,475 --> 00:22:33,935 kend jeres rolle, og hold jer væk. 340 00:22:38,231 --> 00:22:39,524 Jeg ser latterlig ud. 341 00:22:40,150 --> 00:22:41,485 "Cowabunga, mand!" 342 00:22:41,651 --> 00:22:44,154 "Jeg kom for at tygge tyggegummi og sparke røv, 343 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 men jeg løb tør for tyggegummi." 344 00:22:46,073 --> 00:22:48,617 Thompson. Leo Thompson. 345 00:22:50,744 --> 00:22:55,040 "Kan du lugte… 346 00:22:55,123 --> 00:22:56,291 hvad Leo er?" 347 00:22:57,167 --> 00:22:59,044 Nej. Det gå ikke. 348 00:22:59,127 --> 00:23:04,007 "Det her er Sparta!" 349 00:23:04,216 --> 00:23:06,510 Mine damer og herrer, drenge og piger, 350 00:23:06,593 --> 00:23:08,261 Jeres mester er her. 351 00:23:09,262 --> 00:23:10,138 Ja. 352 00:23:21,274 --> 00:23:23,193 Chuck E. Cheese er dernede, knægt. 353 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 Nu er jeg sulten. 354 00:23:51,012 --> 00:23:51,888 Så er det nu. 355 00:23:53,348 --> 00:23:54,850 {\an8}NXT SUPERSTJERNEPRØVER 356 00:23:55,142 --> 00:23:56,184 Næste! 357 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 Du er lidt lille til det her. 358 00:24:00,480 --> 00:24:04,109 Du ved, hvad man siger. Gode ting kommer i små pakker. 359 00:24:04,609 --> 00:24:06,820 Ja, ja. Hvad er dit wrestling-navn? 360 00:24:07,654 --> 00:24:09,156 Mit wrestling-navn... 361 00:24:10,198 --> 00:24:13,076 Hvis du vil konkurrere, skal jeg have et navn. 362 00:24:13,160 --> 00:24:16,663 Og du bør overveje at ændre det der, for du kommer i tv. 363 00:24:19,416 --> 00:24:22,210 Jeg hedder Kid Chaos. 364 00:24:23,628 --> 00:24:24,754 Næste! 365 00:24:40,562 --> 00:24:42,397 Væk fra min plads, lille orm. 366 00:24:44,941 --> 00:24:45,775 Hej. 367 00:24:46,193 --> 00:24:47,819 Bare ignorér ham. Kom nu. 368 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 Sæt dig her. 369 00:24:52,449 --> 00:24:55,744 De kalder mig Smooth Operator. Du kan kalde mig Smooth. 370 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 Jeg er adræt i ringen, 371 00:24:57,954 --> 00:25:00,916 og jeg har en silkeblød stemme. 372 00:25:01,458 --> 00:25:03,752 Fedt. Jeg er Kid Chaos. 373 00:25:04,044 --> 00:25:05,670 Sejt. Rart at møde dig. 374 00:25:08,340 --> 00:25:10,091 Den lugter af gamle bussæder. 375 00:25:12,511 --> 00:25:13,428 Så er det nu. 376 00:25:36,701 --> 00:25:38,745 Hvem er klar til at være superstjerne? 377 00:25:38,828 --> 00:25:40,038 Ja! 378 00:25:40,872 --> 00:25:43,083 Jeps. Jeg hedder Miz. Det er en glæde 379 00:25:43,166 --> 00:25:47,128 at byde velkommen til denne dyst, hvor vinderen løber med det hele. 380 00:25:47,212 --> 00:25:49,464 Jeg er jeres fantastiske vært... 381 00:25:49,548 --> 00:25:52,175 -Har du hørt fra Leo? -Nej. 382 00:25:52,509 --> 00:25:55,887 ...som får tre uger med benknusende kampe 383 00:25:55,971 --> 00:25:59,558 og de sidste to mødes i et stålbur... 384 00:26:03,061 --> 00:26:05,105 Hvad er det? 385 00:26:08,525 --> 00:26:10,193 Wow, han er stor! 386 00:26:10,277 --> 00:26:11,778 Han er enorm! 387 00:26:13,363 --> 00:26:15,824 Undskyld, vi kom for sent, men jeg måtte fodre bæstet. 388 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Han fik fire kyllinger til frokost. 389 00:26:18,368 --> 00:26:20,579 I skulle have set kyllingernes ansigter. 390 00:26:22,122 --> 00:26:22,956 Sæt dig ned. 391 00:26:24,040 --> 00:26:27,711 Se det brogede hold. Det bliver lettere, end jeg troede. 392 00:26:27,794 --> 00:26:30,922 Jeg laver bare sjov. Held og lykke til ingen af jer. 393 00:26:34,134 --> 00:26:35,343 Vi vil stå op. 394 00:26:35,719 --> 00:26:37,012 -Er du færdig? -Ja. 395 00:26:37,095 --> 00:26:38,096 Mange tak. 396 00:26:38,388 --> 00:26:39,931 Okay. 397 00:26:40,515 --> 00:26:42,017 Lad os komme i gang! 398 00:26:43,560 --> 00:26:45,395 Tønde!kast! 399 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 Slå dukken! 400 00:27:20,430 --> 00:27:22,015 -Wow! -Fedt! 401 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 Agilitetstest. 402 00:27:23,391 --> 00:27:25,727 Lad os se, hvordan I er på øverste reb. 403 00:27:40,784 --> 00:27:43,286 Kom så. Hele vejen op til toppen. 404 00:27:52,796 --> 00:27:53,672 Eller ikke. 405 00:27:53,838 --> 00:27:55,423 Okay, Kid Chaos. 406 00:27:55,507 --> 00:27:57,550 Din tur til at vise dine evner. 407 00:28:05,058 --> 00:28:07,352 Og den næste finalist er: 408 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 Smooth Operator! 409 00:28:21,866 --> 00:28:26,830 Tak, Miz 410 00:28:27,872 --> 00:28:28,873 Lad være med det. 411 00:28:30,542 --> 00:28:33,753 Og den sidste finalist i turneringen er... 412 00:28:37,674 --> 00:28:38,550 Kid Chaos! 413 00:28:44,639 --> 00:28:45,807 Sådan, brormand. 414 00:28:49,144 --> 00:28:51,229 Miz, du traf det rigtige valg. 415 00:28:51,354 --> 00:28:54,399 For jeg er den bedste, der er, den bedste, der var 416 00:28:54,482 --> 00:28:56,359 og den bedste nogensinde. 417 00:28:59,070 --> 00:29:01,322 Chaos styrer! 418 00:29:01,906 --> 00:29:03,658 Og der er de, folkens. 419 00:29:03,742 --> 00:29:06,828 De 16 konkurrenter i turneringen. 420 00:29:38,401 --> 00:29:39,527 Lidt sent, ikke? 421 00:29:41,446 --> 00:29:44,073 Så det er en stinkende maske med kræfter. 422 00:29:44,783 --> 00:29:46,910 Sig det ikke til far. Han slår mig ihjel. 423 00:29:47,660 --> 00:29:51,623 Du fandt en magisk maske. Du fik ikke en ringe karakter i videnskab. 424 00:29:52,123 --> 00:29:53,041 Ja, men… 425 00:29:53,583 --> 00:29:55,251 Jeg kan vinde $50,000, 426 00:29:55,794 --> 00:29:57,378 og så kan vi beholde huset. 427 00:30:00,715 --> 00:30:02,425 Jeg overhørte dig og far. 428 00:30:03,843 --> 00:30:04,886 Hør her, Leo, 429 00:30:05,261 --> 00:30:07,514 det er ikke dit problem, okay? 430 00:30:08,306 --> 00:30:12,894 Du er 11 år, og din far finder nok en måde at redde huset på. Ellers gør jeg. 431 00:30:13,478 --> 00:30:15,855 Men hvad hvis det er løsningen? 432 00:30:16,105 --> 00:30:18,525 Ikke bare for at redde huset, men alt. 433 00:30:19,859 --> 00:30:21,653 Hvis jeg vandt pengene, 434 00:30:21,945 --> 00:30:24,697 skulle far ikke arbejde så meget. Og hvem ved? 435 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 Måske kommer mor endda tilbage. 436 00:30:30,954 --> 00:30:31,871 Åh, skat. 437 00:30:34,207 --> 00:30:39,087 Hvis jeg lader dig gøre det, må du ikke komme til skade, ellers dræber jeg dig. 438 00:30:39,963 --> 00:30:41,172 Det gør jeg ikke. 439 00:30:41,297 --> 00:30:47,595 Med masken er det, som om jeg virkelig er en WWE superstjerne. 440 00:30:47,679 --> 00:30:51,182 Den tager det, der er inde i mig, og gør det fantastisk. 441 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Jeg kan sige og gøre hvad som helst. 442 00:30:56,062 --> 00:30:56,938 Okay. 443 00:30:57,397 --> 00:31:00,108 Bare lov mig, at du er forsigtig. 444 00:31:02,902 --> 00:31:04,070 Jeg sagde: "Lov det." 445 00:31:05,154 --> 00:31:06,030 Det lover jeg. 446 00:31:07,699 --> 00:31:08,741 LAD, SOM OM DET ER 1995 447 00:31:09,033 --> 00:31:10,702 Hvor var du i går aftes? 448 00:31:11,327 --> 00:31:13,663 Jeg havde det ikke godt. 449 00:31:14,080 --> 00:31:17,041 Du gik glip af det. Jeg ved ikke, hvem jeg holder med. 450 00:31:17,500 --> 00:31:19,377 Bestemt ikke Samson. Han stinker. 451 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 Smooth Operato virker sej. 452 00:31:21,296 --> 00:31:25,967 -Jeg er vild med den lille fyr. Kid Chaos. -Han er så stærk for sin størrelse. 453 00:31:32,432 --> 00:31:36,185 Hej, uhyggelige, stirrende fyr? Hvorfor taler du ikke med hende? 454 00:31:36,603 --> 00:31:38,563 Nej. Det kan jeg ikke. 455 00:31:38,646 --> 00:31:41,232 Hun er klog og sej og populær. 456 00:31:41,566 --> 00:31:43,192 Hun er kun et menneske. 457 00:31:43,276 --> 00:31:44,611 Så tal du med hende. 458 00:31:45,486 --> 00:31:47,155 Det har jeg ikke lyst til. 459 00:31:47,238 --> 00:31:49,073 Hvorfor? Ingen lidenskab? 460 00:31:50,617 --> 00:31:53,369 Kom nu. Du var stærk nok til at slå Trevor og Mason. 461 00:31:53,453 --> 00:31:57,165 Du kan tale med Erica. Bare vær den fyr. 462 00:32:11,012 --> 00:32:14,057 Nogle siger, et liv uden bøger ikke er værd at leve. 463 00:32:15,516 --> 00:32:16,476 Hvem er det? 464 00:32:16,643 --> 00:32:18,561 Hvad så? Leo Thompson her. 465 00:32:19,145 --> 00:32:22,315 -Du lyder anderledes. -Jeg er bare lidt forkølet. 466 00:32:22,649 --> 00:32:25,026 Jeg vil ikke smitte dig. Det ville være surt. 467 00:32:26,861 --> 00:32:28,404 Det er en god bog. 468 00:32:29,155 --> 00:32:33,117 -Har du læst Percy Jackson? -Laver du sjov? Jeg elsker Rick Riordan. 469 00:32:33,201 --> 00:32:35,411 Har du læst Apollos Prøvelser? 470 00:32:35,495 --> 00:32:36,746 Det er min favorit. 471 00:32:36,829 --> 00:32:37,664 Fedt. 472 00:32:37,747 --> 00:32:40,792 Erica, jeg har bemærket, at vi har de samme timer. 473 00:32:41,084 --> 00:32:44,462 Jeg tænkte på, om du vil læse lektier sammen? 474 00:32:44,545 --> 00:32:46,589 Det kan vi da godt. 475 00:32:46,965 --> 00:32:47,799 Ja. 476 00:32:49,384 --> 00:32:51,552 Hvad med at ringe sammen? 477 00:32:51,636 --> 00:32:52,762 Jeg har fri i morgen. 478 00:32:52,971 --> 00:32:56,265 -Jeg ringer klokken fire. -Perfekt. Vi tales ved. 479 00:32:56,557 --> 00:32:57,392 Ja! 480 00:33:00,561 --> 00:33:02,188 Okay, familie. 481 00:33:02,689 --> 00:33:07,110 Jeg håber, I er sultne, for jeg har lavet 482 00:33:07,193 --> 00:33:10,071 en autentisk italiensk festmiddag. 483 00:33:10,279 --> 00:33:11,906 Fars fine mad. 484 00:33:12,532 --> 00:33:13,366 Værsgo. 485 00:33:13,491 --> 00:33:17,453 Sådan. Meget autentisk. Jeg føler, jeg er i Toscana. 486 00:33:19,038 --> 00:33:22,542 Denise. Jeg vil bede dig om at spare på sarkasmen. 487 00:33:22,625 --> 00:33:25,378 Min søn nyder jo maden. Du er virkelig... 488 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 meget sulten. Er du okay? 489 00:33:28,506 --> 00:33:31,551 Jeg har forbrændt mange kalorier på det sidste. 490 00:33:31,968 --> 00:33:35,304 Det må være al den hjernegymnastik, jeg laver i skolen. 491 00:33:35,388 --> 00:33:38,433 Jeg gav dig jo et powerdrive til biblioteket i går. 492 00:33:38,599 --> 00:33:42,103 Min lærer fik et super kick ud af, at jeg lavede ekstralektier. 493 00:33:42,186 --> 00:33:45,523 Det er umuligt, at du powerbomber din næste prøve. 494 00:33:45,940 --> 00:33:46,774 Klart. 495 00:33:54,073 --> 00:33:54,907 Og forresten... 496 00:33:56,492 --> 00:33:57,326 Jeg... 497 00:33:58,077 --> 00:33:59,412 På arbejdet i dag... 498 00:34:02,081 --> 00:34:06,586 Jeg tog kvælertag på bremserørene på en Toyota Tercel i dag. 499 00:34:12,717 --> 00:34:14,010 Jeg spiser salaten. 500 00:34:17,346 --> 00:34:19,724 16 DELTAGERE 501 00:34:20,308 --> 00:34:22,268 WWE Universe. Tiden er inde. 502 00:34:22,769 --> 00:34:25,646 Vores 16 deltagere er friske og klar til det her. 503 00:34:26,397 --> 00:34:27,231 {\an8}LESLIE VINDER 504 00:34:36,324 --> 00:34:37,200 {\an8}STINKFACE VINDER 505 00:34:42,705 --> 00:34:43,873 {\an8}SMOOTH OPERATOR VINDER 506 00:34:52,507 --> 00:34:54,842 En, to, tre! 507 00:34:54,967 --> 00:34:55,968 {\an8}Om lidt... 508 00:34:56,052 --> 00:35:00,389 Big Billy Beavers! 509 00:35:04,894 --> 00:35:06,104 Hey, Kid Chaos. 510 00:35:06,687 --> 00:35:09,690 -Tillykke, Smooth. -Tak. Hvordan har du det? 511 00:35:10,108 --> 00:35:12,860 Jeg har det, som om jeg vil springe på en lyn 512 00:35:12,944 --> 00:35:15,071 og ride på det som en vild hest. 513 00:35:16,864 --> 00:35:17,698 Ja! 514 00:35:17,782 --> 00:35:19,742 Og hans modstander… 515 00:35:20,034 --> 00:35:23,579 Kid Chaos! 516 00:35:27,750 --> 00:35:29,836 Skat! Kom nu, Chaos! 517 00:35:29,919 --> 00:35:31,087 Kid Chaos! 518 00:36:22,805 --> 00:36:24,599 Bliv nede, lille hund! 519 00:36:26,726 --> 00:36:29,061 Hey! Rør ikke min skat! 520 00:36:29,520 --> 00:36:31,189 En, to… 521 00:36:34,483 --> 00:36:36,611 Sådan! Tag ham, skat, tag ham! 522 00:37:11,187 --> 00:37:12,480 Hej! Stop! 523 00:37:37,088 --> 00:37:39,632 En, to, tre! 524 00:37:46,847 --> 00:37:49,517 Chaos! 525 00:37:49,600 --> 00:37:51,227 Chaos! 526 00:37:51,978 --> 00:37:53,729 Så godt, jeg må have en selfie! 527 00:37:55,356 --> 00:37:56,274 {\an8}KID CHAOS VINDER 528 00:37:56,357 --> 00:37:59,151 OTTE DELTAGERE 529 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Chaos! 530 00:38:02,738 --> 00:38:05,408 CHAOS STYRER! 531 00:38:28,180 --> 00:38:30,057 Erica, godt at høre fra dig. 532 00:38:30,141 --> 00:38:31,517 Hvordan går det derude? 533 00:38:31,600 --> 00:38:33,060 Du gør det sikkert godt. 534 00:38:33,185 --> 00:38:34,562 Leo, kom herned! 535 00:38:37,648 --> 00:38:38,566 Hej, Leo. 536 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Erica. 537 00:38:42,069 --> 00:38:43,696 Hvad laver du her? 538 00:38:43,779 --> 00:38:47,325 Jeg sagde, jeg ville ringe, men jeg går til dans nede ad gaden, 539 00:38:47,408 --> 00:38:49,118 så jeg kom forbi. Er det okay? 540 00:38:52,038 --> 00:38:54,498 Selvfølgelig er det okay, skat. 541 00:38:54,790 --> 00:38:58,210 Ja, det er helt okay. Jeg skal lige... 542 00:38:59,462 --> 00:39:00,629 Et øjeblik, okay? 543 00:39:01,839 --> 00:39:06,052 Det er så vildt, at du danser, for jeg er også danser. 544 00:39:06,135 --> 00:39:08,929 I 80'erne var jeg pop lock-mester. 545 00:39:09,013 --> 00:39:10,765 Åh, Gud. Jeg var så funky. 546 00:39:10,890 --> 00:39:11,724 Giv mig et beat. 547 00:39:18,272 --> 00:39:19,607 Tag den! 548 00:39:22,902 --> 00:39:24,445 Hun er her. 549 00:39:24,528 --> 00:39:25,863 I dit hjem. 550 00:39:26,155 --> 00:39:28,032 Kom så. Træk vejret. 551 00:39:28,616 --> 00:39:29,700 Du kan godt. 552 00:39:30,701 --> 00:39:31,869 Jeg kan være sej. 553 00:39:33,537 --> 00:39:34,455 Klart. 554 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Jeg kan være sej. 555 00:39:38,667 --> 00:39:39,752 Du kan ikke være sej. 556 00:39:50,346 --> 00:39:54,225 -Vil du starte med videnskab? -Ja. Lad mig hente noget at drikke. 557 00:39:54,308 --> 00:39:55,851 Det er fint. Jeg har vand. 558 00:39:55,935 --> 00:39:58,562 Så får du noget til vandet. Det klarer jeg. 559 00:39:58,646 --> 00:39:59,772 Jeg klarer det. 560 00:40:05,236 --> 00:40:07,405 Undskyld, hvis jeg var lidt nervøs. 561 00:40:07,613 --> 00:40:09,448 Normalt er det ikke min stil. 562 00:40:09,657 --> 00:40:13,869 Faktisk siger nogle, at jeg er cool som den anden side af puden. 563 00:40:14,161 --> 00:40:15,079 Hvem siger det? 564 00:40:15,913 --> 00:40:16,747 Hvad? 565 00:40:17,665 --> 00:40:20,584 Og da jeg ikke vil smitte dig med min forkølelse, 566 00:40:20,668 --> 00:40:23,712 bør jeg nok blive her, mens vi arbejder. 567 00:40:24,338 --> 00:40:26,340 Men først får du noget at drikke. 568 00:40:27,341 --> 00:40:28,551 Mormors lemonade. 569 00:40:28,634 --> 00:40:31,470 Erica, jeg tror, du vil elske det. 570 00:40:31,720 --> 00:40:32,555 Det lyder godt. 571 00:40:33,681 --> 00:40:35,433 Hej! Nå, der er du. 572 00:40:40,062 --> 00:40:41,397 Hvad er den lugt? 573 00:40:42,148 --> 00:40:44,024 Lugt? Hvilken lugt? 574 00:40:44,191 --> 00:40:45,568 Den lugt er mig. 575 00:40:45,651 --> 00:40:47,903 Køb aldrig parfume fra en lastbil. 576 00:40:50,531 --> 00:40:53,868 Nå, men du vil kunne lide det her. Det er… 577 00:40:55,744 --> 00:40:59,498 citron og fuld af citroner. 578 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 De er modne. 579 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 Du er sjov. 580 00:41:04,545 --> 00:41:06,088 Skal vi lave lektier? 581 00:41:06,505 --> 00:41:08,591 Ja. Lad os komme i gang. 582 00:41:14,138 --> 00:41:16,056 OTTE DELTAGERE 583 00:41:16,140 --> 00:41:17,183 STINKFACE MOD KID CHAOS 584 00:41:17,808 --> 00:41:18,934 Chaos! 585 00:41:19,018 --> 00:41:20,311 Chaos! 586 00:41:20,394 --> 00:41:23,564 Ingen lasso, Tiny Dancer. 587 00:41:23,647 --> 00:41:25,941 Kun dig og mig. 588 00:41:26,317 --> 00:41:27,735 Hvad vil du gøre? 589 00:41:28,486 --> 00:41:32,448 For det første, jabroni, vil prøve at røre dig så lidt som muligt, 590 00:41:32,656 --> 00:41:33,782 mens jeg gør det her. 591 00:41:50,007 --> 00:41:51,425 Kampen er lige begyndt. 592 00:41:51,509 --> 00:41:52,968 Hvordan er du så svedig? 593 00:41:53,052 --> 00:41:54,970 Det vil du ikke have svar på. 594 00:42:10,402 --> 00:42:11,570 Det er i min mund! 595 00:42:12,029 --> 00:42:13,113 Det er i min mund! 596 00:42:15,950 --> 00:42:19,286 Det er tid til at knuse ormen! 597 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 Det er tid til at kokkerere... 598 00:42:40,266 --> 00:42:42,226 med gas! 599 00:43:19,388 --> 00:43:20,681 Nej. For stinkende. 600 00:43:23,309 --> 00:43:26,061 En, to, tre! 601 00:43:36,405 --> 00:43:38,824 Utroligt. Jeg kan ikke... 602 00:43:38,907 --> 00:43:39,825 Kom nu. 603 00:43:41,368 --> 00:43:44,913 Chaos! 604 00:43:48,208 --> 00:43:51,837 Så nu er det dig mod mig for at se, hvem der går mod Samson. 605 00:43:52,046 --> 00:43:53,464 Det har været en lang vej. 606 00:43:54,006 --> 00:43:55,924 Jeg har næsten kæmpet i et årti. 607 00:43:56,175 --> 00:43:58,344 Jeg begyndte efter universitetet. 608 00:43:58,469 --> 00:44:02,431 -Wow! Har du været med så længe? -Ja, jeg har været med længe. 609 00:44:03,098 --> 00:44:07,186 Jeg havde endda et par udtagelser til WWE. Jeg fik ingen kontrakt. 610 00:44:07,269 --> 00:44:11,231 Så denne gang skal jeg vinde og få dem til at give mig en kontrakt. 611 00:44:11,815 --> 00:44:16,153 -Jeg beundrer din vedholdenhed. -Tak. Ingen vil have det mere end mig. 612 00:44:17,112 --> 00:44:21,158 Hvad siger du? Vil du tage det roligt med mig derude? 613 00:44:21,784 --> 00:44:24,161 Måske. Vil du tage det roligt med mig? 614 00:44:25,037 --> 00:44:27,748 Nej, vel? Må den bedste mand vinde. 615 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Fair nok. Det var forsøget værd. 616 00:44:39,343 --> 00:44:40,260 Hvad? 617 00:44:40,344 --> 00:44:42,054 Lyset er bedre herovre. 618 00:44:42,513 --> 00:44:44,598 Mine følgere kræver perfektion. 619 00:44:45,683 --> 00:44:48,936 Dine følgere er sikkert 80 % bot. 620 00:44:49,061 --> 00:44:51,689 Du er bare jaloux, fordi jeg ikke følger dig. 621 00:44:52,189 --> 00:44:54,400 Nej, det passer. Vi er alle fulgt af bots. 622 00:44:54,483 --> 00:44:56,276 Hej! Hvordan går det? 623 00:44:56,777 --> 00:44:57,695 Jeg... 624 00:44:58,821 --> 00:45:02,658 Jeg indså, at vi ikke har tilbragt meget tid sammen. 625 00:45:02,741 --> 00:45:08,122 Og vi har ikke haft tid til at have en mand til mand-snak, så… 626 00:45:09,206 --> 00:45:10,290 Okay… 627 00:45:12,000 --> 00:45:13,669 Hvem er Erica? 628 00:45:14,461 --> 00:45:15,379 Jeg mener... 629 00:45:15,796 --> 00:45:19,466 Før i går eksisterede hun ikke. Jeg måtte høre om hende fra... 630 00:45:20,467 --> 00:45:21,760 TMZ derovre. 631 00:45:22,594 --> 00:45:23,429 Ja. 632 00:45:23,512 --> 00:45:25,431 -Hun er min nye ven. -Din nye ven? 633 00:45:26,140 --> 00:45:27,141 Hvor fedt. 634 00:45:28,016 --> 00:45:29,101 Virkelig fedt. 635 00:45:29,977 --> 00:45:32,771 Hvis du virkelig vil have en mand til mand-snak, 636 00:45:32,855 --> 00:45:35,315 tænkte jeg, og da mor er væk... 637 00:45:35,399 --> 00:45:37,484 Jeg vil have en mand til mand-snak. 638 00:45:37,568 --> 00:45:42,990 Jeg tænkte også, at jeg ikke har vist dig, hvad jeg laver, og så tænkte jeg, 639 00:45:43,073 --> 00:45:47,202 at hvis du går i stå en dag, bør du vide, hvad et benzinfilter er. 640 00:45:47,411 --> 00:45:48,996 Det er det her lige her. 641 00:45:49,079 --> 00:45:51,081 -Så den her tingest... -Far? 642 00:45:51,707 --> 00:45:54,251 Undskyld, kan vi gøre det en anden gang? 643 00:45:54,877 --> 00:45:57,588 Jeg skal møde mine venner på bistroen. 644 00:45:59,339 --> 00:46:00,215 Skal du ud? 645 00:46:01,550 --> 00:46:04,094 Ja. Caleb fik A for spanskprøven. 646 00:46:04,803 --> 00:46:06,138 Hans mor giver. 647 00:46:06,764 --> 00:46:08,891 Ja, mand. Mor dig med dine venner. 648 00:46:09,141 --> 00:46:10,225 -Tak. -Jeps. 649 00:46:11,977 --> 00:46:13,437 -Hey, far? -Ja. 650 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 Hvornår kan jeg se mor igen? 651 00:46:22,571 --> 00:46:23,489 Det ved jeg ikke. 652 00:46:26,909 --> 00:46:29,953 Vi finder ud af det. Det lover jeg. 653 00:46:35,876 --> 00:46:37,294 Mor dig. God fornøjelse. 654 00:46:38,712 --> 00:46:39,880 I må fejre karakteren. 655 00:46:51,683 --> 00:46:52,643 Hør her. 656 00:46:52,935 --> 00:46:56,522 Hvad hvis Kid Chaos bare er Kevin Hart med maske på, 657 00:46:56,605 --> 00:46:59,608 som laver research og han metodeskuespiller? 658 00:46:59,691 --> 00:47:02,277 Det er sindssygt. Han er ikke så lille. 659 00:47:02,361 --> 00:47:04,905 Kid Chaos er Leos størrelse. 660 00:47:07,574 --> 00:47:08,408 Erica? 661 00:47:08,575 --> 00:47:10,327 Hvorfor omgås du med de særlinge? 662 00:47:10,410 --> 00:47:14,623 De er ikke særlinge, de er mine venner. Og desuden 663 00:47:14,706 --> 00:47:17,543 hængte en af dem dig op i underbukserne forleden, 664 00:47:17,668 --> 00:47:19,211 så du bør være sødere. 665 00:47:22,130 --> 00:47:23,340 Kom, gutter. Vi går. 666 00:47:25,676 --> 00:47:26,635 Denne vej! 667 00:47:28,512 --> 00:47:29,429 Idioter. 668 00:47:29,847 --> 00:47:32,641 Vent. Er vi officielt venner? 669 00:47:33,267 --> 00:47:35,686 Jeg mener, ja. Vil I ikke… 670 00:47:35,769 --> 00:47:37,437 Jo, det vil vi! 671 00:47:37,521 --> 00:47:38,772 -Klart. -Fedt. 672 00:47:38,897 --> 00:47:40,691 Medvirker I i talentshowet? 673 00:47:40,774 --> 00:47:44,194 Jeg ville sende min kortfilm, men den bliver nok ikke færdig. 674 00:47:44,278 --> 00:47:46,029 Du er ikke engang begyndt. 675 00:47:46,113 --> 00:47:49,783 -Derfor tvivler jeg på, jeg bliver færdig. -Du gør mig vred. 676 00:47:50,784 --> 00:47:52,369 Vent. Deltager du? 677 00:47:52,953 --> 00:47:54,997 Vil du vise dine danseevner? 678 00:47:55,080 --> 00:47:59,293 Det ved jeg ikke. Der kommer mange, og jeg ville være alene deroppe, så… 679 00:47:59,751 --> 00:48:02,546 Hvad hvis jeg danser med dig? 680 00:48:03,171 --> 00:48:05,173 Virkelig? Vil du det? 681 00:48:05,257 --> 00:48:07,259 Ja. Vil du det? 682 00:48:07,509 --> 00:48:08,343 Klart. 683 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 Jeg er ikke så god, 684 00:48:10,178 --> 00:48:14,391 men hvis du vil have det, prøver jeg. Hvad er venner til for? 685 00:48:14,850 --> 00:48:15,726 Du der! 686 00:48:16,143 --> 00:48:17,185 Her, bedstefar. 687 00:48:17,686 --> 00:48:18,854 Tøm kassen nu! 688 00:48:19,187 --> 00:48:20,272 Det gør jeg! 689 00:48:20,731 --> 00:48:21,940 Også pengeskabet! Åbn det! 690 00:48:23,442 --> 00:48:25,402 Kom så! Jeg har ikke hele dagen! 691 00:48:25,736 --> 00:48:26,945 I må ikke flippe ud. 692 00:48:27,029 --> 00:48:29,448 Stedet bliver berøvet, og vi må ikke flippe ud? 693 00:48:29,531 --> 00:48:30,365 Hvad laver du? 694 00:48:31,658 --> 00:48:32,492 Leo! 695 00:48:33,243 --> 00:48:34,453 Hvad døde? 696 00:48:36,163 --> 00:48:39,917 Jeg er ked af, jeg ikke sagde det før. Det burde jeg have gjort. 697 00:48:40,500 --> 00:48:41,710 Fart på! 698 00:48:42,002 --> 00:48:45,464 Hvis jeg skal spørge igen, bryder helvede løs. Kom så! 699 00:48:45,547 --> 00:48:46,506 Jeg forklarer senere. 700 00:48:48,884 --> 00:48:51,470 -Fart på! -Jeg arbejder på det, okay? 701 00:48:59,227 --> 00:49:00,062 Hvem gjorde det? 702 00:49:00,145 --> 00:49:01,396 Dit værste mareridt! 703 00:49:01,480 --> 00:49:03,065 Det er Kid Chaos! 704 00:49:15,285 --> 00:49:16,954 Okay. Slap af! 705 00:49:45,899 --> 00:49:47,234 Hyg dig i fængslet. 706 00:49:47,442 --> 00:49:49,820 Vi ses om hvad? Fem til ti år? 707 00:49:51,029 --> 00:49:55,617 Chaos! 708 00:49:55,701 --> 00:49:57,703 Hvad fik dig til at hjælpe? 709 00:49:58,412 --> 00:50:00,622 Sådan er folkets mester bare. 710 00:50:00,789 --> 00:50:04,126 Når jeg er her, daler kriminaliteten. Chaos styrer. 711 00:50:04,209 --> 00:50:07,379 Han er en helt nu. 712 00:50:07,504 --> 00:50:09,673 Sluk nu for det. Sluk for det. 713 00:50:10,007 --> 00:50:10,966 Sluk nu for det. 714 00:50:17,055 --> 00:50:20,767 Lad være med at ødelægge alt, du rører ved. 715 00:50:22,602 --> 00:50:24,187 Jeg købte det på udsalg. 716 00:50:26,231 --> 00:50:29,860 Okay, undskyld. Jeg kan ikke se dig spise mere smør. 717 00:50:29,943 --> 00:50:31,653 Tag det udenfor, tak. 718 00:50:34,322 --> 00:50:36,491 Du godeste! Du er... 719 00:50:42,122 --> 00:50:43,248 et geni. 720 00:50:46,501 --> 00:50:49,629 Kid Chaos, smør nu ikke for tykt på. 721 00:50:50,380 --> 00:50:51,673 Forstod du det? 722 00:50:53,091 --> 00:50:54,718 Lad mig forstå dig ret. 723 00:50:55,177 --> 00:50:56,845 Så Leo prøver at åbne op 724 00:50:56,928 --> 00:51:02,059 om sin mor lige før, og du sagde bare: "Vi finder ud af det"? 725 00:51:04,686 --> 00:51:05,937 Det er sindssygt... 726 00:51:06,813 --> 00:51:08,690 at du ikke forstår... 727 00:51:09,608 --> 00:51:11,777 at de tørrer hurtigere... 728 00:51:12,611 --> 00:51:16,114 når de er på hovedet, for så er vandet ikke i... 729 00:51:16,281 --> 00:51:18,950 Det er lige meget, men tyngdekraften er... 730 00:51:19,034 --> 00:51:21,161 Hey! Bliv ikke vred på mig. 731 00:51:21,244 --> 00:51:22,704 -Der er jeg ikke. -Jo, du er. 732 00:51:22,788 --> 00:51:25,707 Jeg er vred på mig selv. Jeg... 733 00:51:27,417 --> 00:51:29,294 Jeg har ikke svarene. Jeg ved ikke... 734 00:51:31,588 --> 00:51:34,674 hvornår han ser Rachel, og det er surt. 735 00:51:34,841 --> 00:51:37,469 Jeg beklager, men Leo har brug for mere. 736 00:51:37,594 --> 00:51:40,597 Og han er en klog knægt. Han kan klare det. 737 00:51:41,807 --> 00:51:45,227 Skal jeg sige, hans mor mødte en anden og flyttede til New York 738 00:51:46,061 --> 00:51:50,524 og ikke har tid til at ringe til ham? Tror du, han kan klare det? 739 00:51:52,275 --> 00:51:56,321 Okay, ja. Min datter trænger til hjælp med at være mor. 740 00:51:56,404 --> 00:51:59,449 Og ja, hun burde ringe oftere. 741 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 Det er så hårdt at være forælder. 742 00:52:02,619 --> 00:52:06,373 Det var meget nemmere, da vi var sammen, og jeg... 743 00:52:06,456 --> 00:52:07,999 Det er sådan, det er nu. 744 00:52:08,875 --> 00:52:12,712 Du skal holde op med at løbe fra det og gemme dig her i garagen. 745 00:52:12,879 --> 00:52:16,466 -Jeg gemmer mig ikke i garagen. -Jo, du gør. 746 00:52:16,550 --> 00:52:17,384 Nej. 747 00:52:18,051 --> 00:52:20,220 Jo, det gør jeg vel. 748 00:52:23,265 --> 00:52:25,892 Hans mor rejste, men hans far er her stadig. 749 00:52:32,023 --> 00:52:34,568 Tænk, at vi er venner med en superhelt. 750 00:52:34,651 --> 00:52:36,194 Du er ligesom Spider-Man! 751 00:52:36,736 --> 00:52:39,364 Miles Morales Spider-Man, ikke Tom Holland. 752 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 -Eller Andrew Garfield. -Eller Tobey Maguire. 753 00:52:42,075 --> 00:52:42,909 Ja! Tak. 754 00:52:42,993 --> 00:52:45,078 Jeg er nok stærkere end Spider-Man. 755 00:52:45,162 --> 00:52:46,454 Du bliver kæphøj. 756 00:52:46,538 --> 00:52:49,708 -Vi skal til din semifinale. -Vi kan være dit slæng. 757 00:52:49,791 --> 00:52:53,461 -Vi skal fluks lave T-shirts. -Lad os lave et moodboard. 758 00:52:56,798 --> 00:53:01,511 Havde du masken på, da du talte med mig på biblioteket den dag? 759 00:53:01,720 --> 00:53:03,013 Og hjemme hos dig? 760 00:53:03,305 --> 00:53:06,474 Ja, undskyld. Jeg ville bare gøre et godt indtryk. 761 00:53:06,933 --> 00:53:09,394 Jeg foretrækker nu den rigtige Leo. 762 00:53:09,811 --> 00:53:14,482 Og ved du hvad? Du inspirerede mig. Jeg vil tilmelde mig talentshowet. 763 00:53:14,566 --> 00:53:17,986 -Godt for dig. -Jeg vil gerne have, du danser med mig. 764 00:53:18,069 --> 00:53:21,531 Du skal ikke gøre meget. Bare nogle få små trin. 765 00:53:22,032 --> 00:53:24,117 Små trin. Jeg kan lave små trin. 766 00:53:24,576 --> 00:53:25,952 Nu er han danser. 767 00:53:26,620 --> 00:53:27,704 Så kæphøj. 768 00:54:38,775 --> 00:54:39,818 {\an8}SEMIFINALE 769 00:54:39,901 --> 00:54:41,444 {\an8}Jeg har næsten ondt af hende! 770 00:54:42,237 --> 00:54:43,196 {\an8}Næsten! 771 00:54:53,915 --> 00:54:56,001 Kom nu! Kom så! 772 00:54:57,335 --> 00:54:58,169 Ja! 773 00:54:59,212 --> 00:55:00,338 Pas på! 774 00:55:01,548 --> 00:55:02,757 Det er din første fejl. 775 00:55:04,050 --> 00:55:05,468 Der er din anden fejl. 776 00:55:06,928 --> 00:55:08,054 Det gør ondt. 777 00:55:09,180 --> 00:55:11,433 En, to, tre! 778 00:55:29,492 --> 00:55:32,495 Se her. Far sagde held og lykke i aften. 779 00:55:33,246 --> 00:55:35,957 Han mente med talentshowet, men alligevel. 780 00:55:37,417 --> 00:55:38,251 {\an8}Se her. 781 00:55:38,543 --> 00:55:40,920 {\an8}Han har også taget fri i weekenden. 782 00:55:41,338 --> 00:55:43,882 Måske kan I være sammen og sludre? 783 00:55:44,215 --> 00:55:45,050 Slappe af? 784 00:55:46,718 --> 00:55:49,387 Ja. Måske. Jeg kan ikke tænke på det nu. 785 00:55:49,471 --> 00:55:52,349 Du har ret. Det er tid til at koncentrere dig. 786 00:55:52,599 --> 00:55:54,100 Okay, skat. Er du klar? 787 00:55:54,434 --> 00:55:55,435 Laver du fis? 788 00:55:55,602 --> 00:55:58,396 Kid Chaos tjekker ind på Hotel Øretæver 789 00:55:58,480 --> 00:56:02,984 og tager elevatoren helt op til penthouse og gør, hvad han gør bedst: 790 00:56:03,193 --> 00:56:04,194 Løber med sejren. 791 00:56:05,528 --> 00:56:07,489 Det er skræmmende, når du gør det. 792 00:56:08,573 --> 00:56:09,699 Det er sejt, ikke? 793 00:56:10,533 --> 00:56:11,618 Jo. 794 00:56:12,744 --> 00:56:14,537 Det er tid til Chaos. Kom så! 795 00:56:14,871 --> 00:56:15,830 Afsted! 796 00:56:16,706 --> 00:56:17,665 Tæv dem! 797 00:56:19,250 --> 00:56:20,460 Hvad så, Smooth? 798 00:56:20,627 --> 00:56:21,753 Hvad så, knægt? 799 00:56:21,836 --> 00:56:23,963 Se det her. 800 00:56:25,423 --> 00:56:26,758 Alle fansene derude. 801 00:56:27,592 --> 00:56:29,969 Og de er her for at se os. Skørt. 802 00:56:30,261 --> 00:56:32,263 Ja. Det er så sejt. 803 00:56:32,347 --> 00:56:34,974 Jeg har drømt om det, lige siden jeg var ti. 804 00:56:35,850 --> 00:56:36,684 Også mig. 805 00:56:36,768 --> 00:56:40,980 Og nu, aftenens sidste semifinalekamp. 806 00:56:41,064 --> 00:56:46,194 Vinderen skal kæmpe mod Samson i næste uge i et stålbur. 807 00:56:46,361 --> 00:56:47,320 Først har vi... 808 00:56:47,779 --> 00:56:51,116 Smooth Operator! 809 00:56:51,199 --> 00:56:52,033 Showtime. 810 00:57:06,965 --> 00:57:08,967 NXT Universe, 811 00:57:09,426 --> 00:57:11,344 Jeg er her for at vise jer 812 00:57:11,428 --> 00:57:15,223 Ingen kan bekæmpe mig 813 00:57:17,767 --> 00:57:19,644 Og ingen bør synge sådan! 814 00:57:19,811 --> 00:57:20,895 Du er forfærdelig! 815 00:57:20,979 --> 00:57:23,273 Du er forfærdelig! Her er en rigtig mand! 816 00:57:23,815 --> 00:57:27,110 -Her er en rigtig mand! -Gå væk! Skrid! 817 00:57:27,193 --> 00:57:30,405 Se den mand! Halv mand, halvt bjerg! 818 00:57:30,864 --> 00:57:33,491 MR. TOMS EKSTRAGLATTE SKIVOKS 819 00:57:38,371 --> 00:57:39,330 Se ham! 820 00:57:39,622 --> 00:57:41,207 Hvad ser I på? 821 00:57:41,541 --> 00:57:42,750 Hvad glor I på? 822 00:57:43,126 --> 00:57:44,169 Buh til jer! 823 00:57:44,294 --> 00:57:48,381 Og hans modstander her... 824 00:57:49,132 --> 00:57:53,803 Kid Chaos! 825 00:58:21,581 --> 00:58:23,708 Han tog to venstresko på i dag. 826 00:58:32,509 --> 00:58:33,510 Er du okay? 827 00:58:34,302 --> 00:58:35,136 Ja. 828 00:58:36,262 --> 00:58:37,138 Er du sikker? 829 00:58:37,597 --> 00:58:38,431 Selvfølgelig. 830 00:58:39,682 --> 00:58:41,726 Okay, for tiden er inde. 831 00:58:49,234 --> 00:58:50,944 Du milde makrel! 832 00:58:55,406 --> 00:58:57,659 Hey! De kom noget på min sko! 833 00:58:58,076 --> 00:59:00,620 Han må have slået hovedet for mange gange! 834 00:59:00,703 --> 00:59:03,623 Og når klokken ringer, skal kampen fortsætte! 835 00:59:03,706 --> 00:59:05,250 Ja. Der er intet, jeg kan gøre. 836 00:59:06,751 --> 00:59:07,585 Beklager, ven. 837 00:59:13,967 --> 00:59:15,134 Kom så! Rejs dig! 838 00:59:18,513 --> 00:59:20,306 Jeg kommer med kaosset. 839 00:59:27,939 --> 00:59:29,566 En, to... 840 00:59:32,902 --> 00:59:33,736 Hvad i al...? 841 00:59:53,715 --> 00:59:54,924 Chaos styrer? 842 00:59:55,383 --> 00:59:56,301 Vis mig det. 843 01:00:22,785 --> 01:00:24,245 -Spark dig ud! -To... 844 01:00:25,246 --> 01:00:27,707 Hold ham! 845 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 Smooth Operator, rejs dig op! 846 01:00:29,792 --> 01:00:30,960 ...tre! 847 01:00:35,131 --> 01:00:37,800 Hvad var det? Du talte for hurtigt! 848 01:00:40,637 --> 01:00:42,263 -Vi er i finalen! -Finalen! 849 01:00:44,807 --> 01:00:47,226 Jeg smurte ikke det der på mine sko. 850 01:00:49,437 --> 01:00:50,813 Bare rolig, mester. 851 01:00:51,648 --> 01:00:52,815 Den bedste vandt. 852 01:00:57,695 --> 01:01:00,907 Alle i denne hal og seerne derhjemme skal vide, 853 01:01:01,324 --> 01:01:04,202 Smooth Operator er en god mand! 854 01:01:07,997 --> 01:01:09,624 Og i næste uge 855 01:01:10,083 --> 01:01:13,628 kommer jeg med en ordbog i ringen, 856 01:01:14,462 --> 01:01:18,466 for jeg vil lære Samson et nyt ord: 857 01:01:19,300 --> 01:01:22,470 Chaos! 858 01:01:24,972 --> 01:01:27,308 Chaos! 859 01:01:31,938 --> 01:01:33,940 Hvorfor sniger du sådan rundt? 860 01:01:34,023 --> 01:01:37,694 De donuts skal ind til den kæmpe mand, der spiser alt. 861 01:01:37,777 --> 01:01:40,655 Kid Chaos. Hvad gør du ved mig? 862 01:01:41,531 --> 01:01:43,324 Jeg kan ikke lide wrestling. 863 01:01:43,408 --> 01:01:44,784 Men hold da op! 864 01:01:44,867 --> 01:01:47,453 Jeg tror, du har brudt fysikkens love. 865 01:01:47,537 --> 01:01:49,372 Hvad kan du ellers med masken? 866 01:01:49,455 --> 01:01:52,291 -Flyve? Teleportere? -Det er ikke den slags magi. 867 01:01:52,917 --> 01:01:54,544 Undskyld mig, Kid Chaos? 868 01:01:54,627 --> 01:01:57,547 Du skal komme til pressekonferencen efter kampen. 869 01:01:57,630 --> 01:02:01,759 Mener du endnu et forum at gøre grin med Samson i? Med glæde. 870 01:02:02,468 --> 01:02:04,137 Vent! Kid Chaos… 871 01:02:04,220 --> 01:02:05,596 Talentshowet? 872 01:02:06,139 --> 01:02:08,141 Nå ja. Kan du give os et øjeblik? 873 01:02:08,224 --> 01:02:09,058 Ja. 874 01:02:10,852 --> 01:02:11,811 Alene? 875 01:02:12,228 --> 01:02:13,104 Ja. 876 01:02:18,526 --> 01:02:20,486 Jeg er tilbage, så hurtigt jeg kan. 877 01:02:20,570 --> 01:02:22,905 Det er en knægt. 878 01:02:22,989 --> 01:02:25,116 Det starter kl. 18. Præcis. 879 01:02:25,199 --> 01:02:28,661 Jeg kører jer derhen. Er du sikker på, vi ikke skal gå med? 880 01:02:28,745 --> 01:02:31,706 Jeg klarer det. Tak, mormor. Jeg håndterer det. 881 01:02:31,789 --> 01:02:33,207 Jeg går lige efter. 882 01:02:33,291 --> 01:02:34,751 Kom så her. 883 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Okay, lad os gå. 884 01:02:36,836 --> 01:02:38,796 Tag ikke sokkerne af i min bil. 885 01:02:47,096 --> 01:02:50,725 Det er en magisk maske. 886 01:03:00,359 --> 01:03:01,277 Samson. 887 01:03:01,360 --> 01:03:03,070 Hvordan har du det med finalen? 888 01:03:04,947 --> 01:03:06,532 Er du glad for at være i finalen? 889 01:03:07,992 --> 01:03:09,452 Det kan du citere ham for. 890 01:03:09,535 --> 01:03:11,162 Hvad synes du om din modstander? 891 01:03:16,042 --> 01:03:17,126 Manner! 892 01:03:19,337 --> 01:03:21,380 Kid Chaos. Hvad synes du om Samson? 893 01:03:21,923 --> 01:03:22,799 Ja, 894 01:03:22,882 --> 01:03:24,008 Kid Chaos. 895 01:03:24,300 --> 01:03:27,345 Hvad med at sige, hvad der foregår i din lille hjerne? 896 01:03:27,428 --> 01:03:29,680 Og brug din store drengestemme. 897 01:03:29,764 --> 01:03:32,058 Frankie. 898 01:03:32,141 --> 01:03:33,935 Det er mit navn, sagt tre gange. 899 01:03:34,018 --> 01:03:35,645 Tier du nogensinde stille? 900 01:03:35,728 --> 01:03:36,562 Nogle gange. 901 01:03:36,687 --> 01:03:38,189 Og begynder du nogensinde? 902 01:03:38,606 --> 01:03:41,484 Seriøst, hvad er der med de der grynt? 903 01:03:43,402 --> 01:03:45,530 Sig et ord. 904 01:03:45,696 --> 01:03:46,781 Jeg beder dig. 905 01:03:47,532 --> 01:03:50,535 Lad os starte med et nemt et. 906 01:03:51,494 --> 01:03:53,830 Fem bogstaver, to stavelser. 907 01:03:54,330 --> 01:03:57,083 Taber. 908 01:03:59,293 --> 01:04:00,419 Nu tirrede du ham. 909 01:04:00,795 --> 01:04:02,421 Se nu, hvad du har gjort. 910 01:04:03,214 --> 01:04:04,048 Pas på! 911 01:04:05,591 --> 01:04:07,552 Pas på. Du gjorde ham vred nu. 912 01:04:09,804 --> 01:04:12,515 Gør ikke drengene fortræd. 913 01:04:12,640 --> 01:04:14,308 Mine damer og herrer! 914 01:04:14,433 --> 01:04:18,479 Samson, en mand uden ord, ingen klasse, 915 01:04:19,146 --> 01:04:20,481 og efter lørdag aften 916 01:04:20,565 --> 01:04:22,400 Ingen NXT-kontrakt. 917 01:04:24,527 --> 01:04:26,696 Okay. Du rystede den store fyr. 918 01:04:26,779 --> 01:04:28,406 Lad være. Jeg smadrede ikke bordet. 919 01:04:29,115 --> 01:04:30,074 Kid Chaos? 920 01:04:30,408 --> 01:04:32,743 Lad od tage PR-billeder til kampen. 921 01:04:36,038 --> 01:04:36,873 Selvfølgelig. 922 01:04:37,081 --> 01:04:37,999 Godt. Denne vej. 923 01:04:39,333 --> 01:04:40,751 Så er det nok! 924 01:04:40,835 --> 01:04:43,713 Lad være med at smadre mine ting! 925 01:04:43,838 --> 01:04:45,339 Hold nu op! Samson! 926 01:04:45,423 --> 01:04:47,133 Samson, ikke min lampe! 927 01:04:47,800 --> 01:04:49,051 Hold nu op! 928 01:04:50,011 --> 01:04:51,178 Ikke vinduet. 929 01:04:52,930 --> 01:04:54,056 Okay, slap af. 930 01:04:55,099 --> 01:04:56,517 Slap af! 931 01:04:56,601 --> 01:04:58,978 Okay, undskyld, men slap nu af. 932 01:04:59,353 --> 01:05:00,938 Slap af. Jeg forstår det. 933 01:05:01,022 --> 01:05:02,690 Han ydmygede dig. Jeg er med. 934 01:05:03,774 --> 01:05:06,277 Men jeg har nogle gode nyheder. 935 01:05:06,360 --> 01:05:07,820 Kid Chaos… 936 01:05:10,114 --> 01:05:11,407 Han er kun et barn. 937 01:05:14,243 --> 01:05:15,828 Ja, han er kun et barn. 938 01:05:16,329 --> 01:05:17,538 Han er kun et barn. 939 01:05:18,247 --> 01:05:21,500 Masken, han har på, har magiske kræfter. 940 01:05:22,293 --> 01:05:25,838 Det lyder skørt, men det er sandt. 941 01:05:26,172 --> 01:05:28,007 Jeg så det selv. 942 01:05:30,009 --> 01:05:32,637 Du må ikke bekymre dig. Okay? 943 01:05:32,970 --> 01:05:36,349 For Frankie Albano har en plan. 944 01:05:57,411 --> 01:06:00,289 Så kig med lørdag aften og se Kid Chaos 945 01:06:00,373 --> 01:06:01,749 slå Samson ud. 946 01:06:02,166 --> 01:06:03,000 Tak! 947 01:06:03,125 --> 01:06:04,585 Godt. Det var fint. 948 01:06:04,669 --> 01:06:07,588 Sådan peger man. Så du, hvordan han pegede? 949 01:06:07,797 --> 01:06:08,673 Det var godt. 950 01:06:10,967 --> 01:06:12,093 Lad os filme mere. 951 01:06:18,891 --> 01:06:21,185 Fru Cartwright, må vi optræde sidst? 952 01:06:21,268 --> 01:06:22,979 Allersidst? 953 01:06:23,062 --> 01:06:24,480 Leo er her ikke endnu. 954 01:06:24,563 --> 01:06:26,273 Venter du på din partner? 955 01:06:27,400 --> 01:06:29,402 Jeg rykker jer ned som de sidste. 956 01:06:29,819 --> 01:06:31,612 Det lyder som en stærk finale. 957 01:06:37,952 --> 01:06:40,496 Chaos! 958 01:06:43,833 --> 01:06:45,251 Må jeg tage en selfie? 959 01:06:45,459 --> 01:06:47,211 Må vi få en selfie? 960 01:06:47,294 --> 01:06:48,921 Alt for mine fans. 961 01:06:58,931 --> 01:06:59,765 Du godeste. 962 01:07:38,637 --> 01:07:41,432 Det var storslået. 963 01:07:42,016 --> 01:07:45,686 Nu har vi Erica Bartlett og Leo Thompson. 964 01:07:49,273 --> 01:07:51,734 Eller kun Erica Bartlett. 965 01:08:21,263 --> 01:08:22,098 Hvad? 966 01:08:29,105 --> 01:08:30,064 Hvad laver du? 967 01:08:30,147 --> 01:08:31,357 Afventer mit beat. 968 01:08:31,982 --> 01:08:33,651 Fem, seks, syv... 969 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Hvad? 970 01:08:51,043 --> 01:08:51,877 Hvad? 971 01:08:55,881 --> 01:08:57,800 Jeg kender ingen af mine venner. 972 01:08:57,883 --> 01:08:59,468 Overhovedet! 973 01:09:25,744 --> 01:09:27,371 Giv den gas! 974 01:09:33,586 --> 01:09:35,379 -Hun er god. -Ja. 975 01:09:43,888 --> 01:09:45,598 Det var fantastisk! 976 01:10:02,656 --> 01:10:03,574 Åh nej. 977 01:10:09,955 --> 01:10:11,165 -Tak. -Vi ses. 978 01:10:12,333 --> 01:10:16,921 Venner, I må meget undskylde. Pressekonferencen trak ud i en evighed. 979 01:10:17,129 --> 01:10:18,505 De ville ikke lade mig gå. 980 01:10:21,634 --> 01:10:22,468 Hvad? 981 01:10:27,223 --> 01:10:28,098 Det var… 982 01:10:28,515 --> 01:10:31,268 De jagede mig. Jeg gik, så snart jeg kunne. 983 01:10:34,063 --> 01:10:37,066 Jeg bliver her, til alle har fået et billede. 984 01:10:41,904 --> 01:10:42,947 Okay, fint. 985 01:10:43,239 --> 01:10:44,114 Undskyld. 986 01:10:44,782 --> 01:10:45,950 Tiden løb fra mig. 987 01:10:50,037 --> 01:10:51,247 Hvordan gik det? 988 01:10:51,747 --> 01:10:53,207 Det var forfærdeligt, 989 01:10:54,041 --> 01:10:55,751 til Caleb reddede dagen. 990 01:10:55,834 --> 01:10:57,044 Undskyld, hvad? 991 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 Han kan danse. 992 01:10:58,796 --> 01:10:59,713 Fantastisk. 993 01:11:00,547 --> 01:11:03,592 Dans er min sande lidenskab. Det må du acceptere. 994 01:11:04,718 --> 01:11:05,886 Jeg er så forvirret. 995 01:11:06,011 --> 01:11:07,429 Ja, det er du. 996 01:11:08,514 --> 01:11:10,641 Kom nu. Er du virkelig sur? 997 01:11:11,183 --> 01:11:14,728 Ja. Du brændte mig af, og det var din idé. 998 01:11:14,979 --> 01:11:17,606 Ja, men jeg gjorde bare mit job. 999 01:11:17,982 --> 01:11:19,692 Det er kun et talentshow. 1000 01:11:20,359 --> 01:11:22,861 Jeg har noget vigtigere for lige nu. 1001 01:11:22,945 --> 01:11:25,030 -Hej, Kid Ego. -Lige meget. 1002 01:11:25,114 --> 01:11:25,948 Det passer. 1003 01:11:26,573 --> 01:11:29,285 Undskyld, jeg er Kid Chaos, og du ikke er det. 1004 01:11:30,244 --> 01:11:32,246 Nej. Du er en skiderik. 1005 01:12:03,736 --> 01:12:05,237 Er cyklen i stykker, Leo? 1006 01:12:06,238 --> 01:12:07,948 Jeg har haft en lang aften. 1007 01:12:08,032 --> 01:12:10,993 Vi er ligeglade. Du angreb os. 1008 01:12:11,493 --> 01:12:15,539 Jeg angreb kun jer, fordi I altid angriber mig, 1009 01:12:16,081 --> 01:12:17,082 fordi I kan. 1010 01:12:17,708 --> 01:12:18,667 Det er rigtigt. 1011 01:12:19,209 --> 01:12:20,044 Det kan vi. 1012 01:12:52,951 --> 01:12:53,786 Hej, min ven. 1013 01:13:11,720 --> 01:13:12,554 Hej. 1014 01:13:13,389 --> 01:13:14,640 Vil du tale om det? 1015 01:13:16,266 --> 01:13:17,184 Jeg kan hjælpe. 1016 01:13:19,019 --> 01:13:19,895 Tror jeg. 1017 01:13:24,942 --> 01:13:27,361 Det er svært at vokse op. 1018 01:13:29,738 --> 01:13:30,948 Det bliver nemmere. 1019 01:13:34,451 --> 01:13:36,787 For at være ærlig, bliver det sværere. 1020 01:13:38,122 --> 01:13:43,836 Din farfar og jeg havde en god samtale om, hvor svært det er at vokse op... 1021 01:13:45,421 --> 01:13:47,172 i garagen, hvor vi lavede Camaroen. 1022 01:13:47,256 --> 01:13:49,383 Jeg vil ikke arbejde på bilen med dig. 1023 01:13:51,760 --> 01:13:54,430 -Det var ikke det, jeg mente. -Jo, det var. 1024 01:13:54,513 --> 01:13:58,100 For når det bliver for alvorligt, arbejder du på bilen. 1025 01:14:01,019 --> 01:14:01,979 Der fik du mig. 1026 01:14:03,564 --> 01:14:04,523 Ind i hjertekulen. 1027 01:14:06,817 --> 01:14:07,776 Hør her... 1028 01:14:07,860 --> 01:14:10,737 Helt ærligt, far. Jeg vil bare være alene. 1029 01:14:13,323 --> 01:14:14,158 Ja. 1030 01:14:14,825 --> 01:14:15,659 Selvfølgelig. 1031 01:14:33,385 --> 01:14:34,219 Jeg sagde... 1032 01:14:34,303 --> 01:14:35,512 Rolig, din bisse. 1033 01:14:39,641 --> 01:14:42,478 Kom nu. Tal med mig, og få det ud af hovedet. 1034 01:14:45,731 --> 01:14:48,192 Jeg troede, masken ville gøre alt bedre. 1035 01:14:49,860 --> 01:14:51,403 Og den ville ordne alt. 1036 01:14:52,154 --> 01:14:53,822 Men jeg tog fejl. 1037 01:14:54,740 --> 01:14:56,116 Alt går galt. 1038 01:14:57,284 --> 01:14:58,494 Det er uretfærdigt. 1039 01:15:00,412 --> 01:15:04,917 Sagde du ikke, at masken giver dig selvtillid? 1040 01:15:06,460 --> 01:15:08,420 -Jo, men... -Ikke noget men. 1041 01:15:10,130 --> 01:15:11,006 Kom nu. 1042 01:15:11,215 --> 01:15:14,635 Den magiske maske er ikke det, der gør dig stærk. 1043 01:15:16,553 --> 01:15:20,098 Rigtig styrke kommer herfra og herfra. 1044 01:15:23,268 --> 01:15:25,687 Far sagde også noget lignende forleden. 1045 01:15:26,813 --> 01:15:28,065 Fordi det er sandt. 1046 01:15:29,733 --> 01:15:32,361 Hør her. Din far elsker dig meget højt. 1047 01:15:33,612 --> 01:15:34,571 Det gør vi begge. 1048 01:15:36,240 --> 01:15:40,702 Jeg ved, det er hårdt, at din mor rejste. Det har også været svært for mig. 1049 01:15:42,371 --> 01:15:44,915 Det har heller ikke været nemt for din far. 1050 01:15:46,291 --> 01:15:47,125 Okay? 1051 01:15:50,254 --> 01:15:51,088 Godt. 1052 01:16:03,141 --> 01:16:03,976 Far! 1053 01:16:04,268 --> 01:16:05,102 Far... 1054 01:16:07,980 --> 01:16:10,482 {\an8}UBER-OPKALD. VI SES I MORGEN. FAR 1055 01:16:23,829 --> 01:16:26,832 Da du gik på scenen, vidste jeg ikke, hvad der ville ske. 1056 01:16:27,040 --> 01:16:31,086 Jeg har set jer øve, så jeg kunne det meste. 1057 01:16:31,545 --> 01:16:34,172 Jeg er ret årvågen. Det var mest freestyle. 1058 01:16:37,175 --> 01:16:38,302 Hej, venner. 1059 01:16:43,265 --> 01:16:44,141 Undskyld. 1060 01:16:44,349 --> 01:16:47,853 Jeg var en skiderik, og I er mine bedste venner. 1061 01:16:48,520 --> 01:16:50,355 Jeg lod det stige til hovedet. 1062 01:16:51,315 --> 01:16:52,357 Jeg var dum. 1063 01:16:53,650 --> 01:16:54,735 Kan I tilgive mig? 1064 01:17:01,116 --> 01:17:03,869 Ja! 1065 01:17:04,119 --> 01:17:05,203 Virkelig? 1066 01:17:05,287 --> 01:17:07,623 Ja. Vi har talt om det og besluttet, 1067 01:17:07,706 --> 01:17:10,626 at man ikke kan dømme, for man har prøvet masken. 1068 01:17:10,709 --> 01:17:12,502 Og jeg er en fantastisk danser. 1069 01:17:12,753 --> 01:17:15,839 Jeg ved, det virker irrelevant, men glem aldrig det. 1070 01:17:16,423 --> 01:17:17,424 Tak, venner. 1071 01:17:19,092 --> 01:17:21,094 Vil I stadig med til...? 1072 01:17:21,178 --> 01:17:22,763 Finalen i buret? Ja, mand! 1073 01:17:22,846 --> 01:17:23,764 Dæmp dig. 1074 01:17:24,640 --> 01:17:26,642 Kampen i buret? Ja, mand. 1075 01:17:28,769 --> 01:17:31,897 WWE Universe, I aften sker det. 1076 01:17:32,147 --> 01:17:36,193 To nybegyndere kæmper i et fem meter højt stålbur. 1077 01:17:36,276 --> 01:17:41,406 De higer ikke kun efter en NXT-kontrakt, men en præmie på $50,000. 1078 01:17:41,490 --> 01:17:43,283 Og en af dem dør måske. 1079 01:17:43,950 --> 01:17:46,578 Nej. Ingen dør. 1080 01:17:46,662 --> 01:17:49,706 Har du set størrelsen på Kid Chaos? 1081 01:17:49,790 --> 01:17:50,707 Ja, men… 1082 01:17:51,333 --> 01:17:53,085 Ingen dør, det lover jeg. 1083 01:17:53,210 --> 01:17:54,836 Men kampen bliver utrolig. 1084 01:17:54,920 --> 01:17:55,754 Ja ja. 1085 01:17:55,837 --> 01:17:57,547 -Især hvis nogen... -Renee! 1086 01:17:58,840 --> 01:17:59,758 Hej! 1087 01:18:00,133 --> 01:18:01,009 Familie! 1088 01:18:03,512 --> 01:18:05,347 Gæt, hvem der får kinesisk mad? 1089 01:18:08,308 --> 01:18:09,184 Leo? 1090 01:18:10,560 --> 01:18:11,520 Denise? 1091 01:18:13,647 --> 01:18:14,523 Leo? 1092 01:18:51,184 --> 01:18:53,937 Hvordan har du det, Kid Kaos? 1093 01:18:55,063 --> 01:18:57,274 Godt. Men gid, far kunne være her. 1094 01:18:57,357 --> 01:18:59,484 Er alle klar til en stor aften? 1095 01:18:59,568 --> 01:19:00,902 Hey, ud med jer! 1096 01:19:00,986 --> 01:19:02,946 Slap af. 1097 01:19:04,448 --> 01:19:05,699 Vi ved, hvem du er. 1098 01:19:06,658 --> 01:19:07,492 Leo. 1099 01:19:10,454 --> 01:19:13,623 Der er han. Bare rolig. Vi siger ikke et ord. 1100 01:19:13,707 --> 01:19:16,042 Det mener vi. 1101 01:19:16,710 --> 01:19:17,544 Gør I? 1102 01:19:17,627 --> 01:19:19,838 Ja. Få noget at spise. 1103 01:19:19,963 --> 01:19:20,797 Hør her... 1104 01:19:22,007 --> 01:19:24,593 Jeg vil ikke skændes. Jeg kommer med fred. 1105 01:19:25,135 --> 01:19:27,637 Okay? Men jeg er et konkurrencemenneske. 1106 01:19:28,054 --> 01:19:32,476 Og du er en konkurrencemenneske. Det er vi alle. Det er menneskeligt. 1107 01:19:32,976 --> 01:19:36,354 Og ja. Det gik lidt for vidt. 1108 01:19:36,480 --> 01:19:40,776 Det må du undskylde. Vi er begge to kede af det. 1109 01:19:40,859 --> 01:19:41,985 Ikke også, Samson? 1110 01:19:43,945 --> 01:19:45,322 Han beklager. 1111 01:19:46,740 --> 01:19:49,951 Nå, men tillykke med at nå så langt, okay? 1112 01:19:50,535 --> 01:19:52,078 Du er noget helt særligt. 1113 01:19:52,162 --> 01:19:54,247 Så held og lykke i aften. 1114 01:19:56,208 --> 01:19:59,836 Må den bedste mand eller knægt vinde. 1115 01:20:03,507 --> 01:20:05,050 Kom nu. Giv ham plads. 1116 01:20:05,133 --> 01:20:06,384 Kom. Du skal varme op. 1117 01:20:07,552 --> 01:20:08,386 Kom nu. 1118 01:20:12,557 --> 01:20:16,228 God levering, men jeg køber det ikke. Lad os koncentrere os. 1119 01:20:16,311 --> 01:20:21,024 Så jeg gik i genbrugsbutikken forleden, mens du var i skole. 1120 01:20:21,107 --> 01:20:25,487 Den var ikke så pæn som min vintagebutik, men jeg fandt noget tøj 1121 01:20:25,904 --> 01:20:27,364 og brugte min magi. 1122 01:20:29,741 --> 01:20:30,951 Hvad synes du? 1123 01:20:31,243 --> 01:20:32,661 -Ja! -Ja! 1124 01:20:33,703 --> 01:20:34,538 Ja! 1125 01:20:38,333 --> 01:20:41,002 Hej, unger. Vi skulle have købt popcorn. -Ja. 1126 01:20:41,086 --> 01:20:42,087 Mormor er her. 1127 01:20:42,629 --> 01:20:43,839 -Hej! -Hvordan går det? 1128 01:20:43,922 --> 01:20:45,465 -Hvad så? -Hvad så? 1129 01:20:47,843 --> 01:20:48,927 Hvad så, makker? 1130 01:20:49,010 --> 01:20:50,637 -Kofi! -Ja! 1131 01:20:51,137 --> 01:20:52,264 Jeg troede ikke, du kom. 1132 01:20:52,347 --> 01:20:55,517 -Jeg går aldrig glip af en burkamp. -Sådan. 1133 01:20:55,600 --> 01:20:57,686 Velkommen til den første deltager: 1134 01:20:57,769 --> 01:21:00,146 Kæmpen fra Sheboygan, 1135 01:21:00,230 --> 01:21:03,859 den mægtige Samson! 1136 01:21:07,320 --> 01:21:08,488 Han er den bedste! 1137 01:21:08,572 --> 01:21:11,032 Og her kommer Samson. 1138 01:21:11,658 --> 01:21:13,743 Inspirerende dialog, Graves. 1139 01:21:24,671 --> 01:21:28,174 Jeg er ikke værdig, Samson! 1140 01:21:30,385 --> 01:21:32,053 Kom her. Samson! 1141 01:21:35,223 --> 01:21:37,601 -Kom så! Min ven! -Ja! 1142 01:21:42,522 --> 01:21:44,399 Den næste deltager er 1143 01:21:44,482 --> 01:21:47,527 jeres egen helt her fra byen, 1144 01:21:47,986 --> 01:21:52,157 Kid Chaos! 1145 01:21:57,829 --> 01:21:59,497 KID CHAOS ER MESTEREN 1146 01:22:18,433 --> 01:22:19,559 Vent. Vent. 1147 01:22:19,643 --> 01:22:23,271 Udfordrer den fyr virkelig den fyr? 1148 01:22:23,480 --> 01:22:25,482 Er der noget, jeg ikke forstår? 1149 01:22:25,565 --> 01:22:29,486 Jeg ved det, men Chaos har besejret fyre, der er dobbelt så store. 1150 01:22:29,569 --> 01:22:30,487 -Har han? -Vent. 1151 01:22:30,570 --> 01:22:31,404 Har han? 1152 01:22:31,738 --> 01:22:33,198 Okay. Lad os se det. 1153 01:22:33,615 --> 01:22:36,868 Og endelig den særlige gæstedommer, 1154 01:22:36,952 --> 01:22:41,623 WWE Superstjernen: Sheamus! 1155 01:22:47,712 --> 01:22:49,297 Sådan, Sheamus! 1156 01:22:50,006 --> 01:22:53,093 Kom nu, dommer! Døm den rigtigt! 1157 01:22:55,303 --> 01:22:56,846 Vær retfærdig. 1158 01:22:58,014 --> 01:22:59,140 Vær retfærdig. 1159 01:23:15,782 --> 01:23:18,660 Velkommen til hovedbegivenheden! 1160 01:23:21,913 --> 01:23:23,289 To mænd kommer ind. 1161 01:23:23,456 --> 01:23:28,503 Kun én bliver WWE NXT Superstjerne. 1162 01:23:33,717 --> 01:23:34,592 Regning. 1163 01:23:36,594 --> 01:23:37,429 Regning. 1164 01:23:39,014 --> 01:23:40,140 Skræmmende regning. 1165 01:23:42,684 --> 01:23:46,146 Er vi klar? 1166 01:23:46,396 --> 01:23:47,397 Det er Sheamus. 1167 01:23:52,277 --> 01:23:53,862 -Du vinder, Kid Chaos! -Ja! 1168 01:23:59,743 --> 01:24:00,618 Ring med klokken! 1169 01:24:36,196 --> 01:24:37,530 Hvad sker der? 1170 01:24:51,336 --> 01:24:52,295 Hvad i al...? 1171 01:24:56,341 --> 01:24:57,175 Hvad? 1172 01:24:57,258 --> 01:24:58,635 -Leo? -Leo? 1173 01:24:58,718 --> 01:24:59,677 Den nørd? 1174 01:24:59,761 --> 01:25:00,595 Leo! 1175 01:25:00,678 --> 01:25:02,889 Hvad? Kid Chaos har ikke maske på! 1176 01:25:03,056 --> 01:25:04,724 Jeg sagde, nogen ville dø. 1177 01:25:11,981 --> 01:25:13,108 Det er ikke godt. 1178 01:25:13,817 --> 01:25:15,276 Løb, skat, løb! 1179 01:25:15,735 --> 01:25:17,278 Samson. Tag masken på. 1180 01:25:17,570 --> 01:25:20,031 Kom så. Træk den ned. 1181 01:25:20,281 --> 01:25:22,367 Brug musklerne! Sug kinderne ind. 1182 01:25:22,784 --> 01:25:23,993 Træk ørerne ind. 1183 01:25:24,244 --> 01:25:25,411 Træk hovedet ind! 1184 01:25:27,622 --> 01:25:29,415 Har nogen vaseline? 1185 01:25:32,127 --> 01:25:33,586 Nej, smid den ikke ned. 1186 01:25:33,878 --> 01:25:34,879 Træd ikke på den. 1187 01:25:35,964 --> 01:25:37,340 Hvad laver du? Lad være! 1188 01:25:49,561 --> 01:25:53,273 Hør her, Samson. Lad os finde ud af noget. Måske en aftale. 1189 01:25:54,149 --> 01:25:59,779 For eksempel, hvis du ikke tæver mig nu, lærer jeg dig måske at tale. 1190 01:26:02,615 --> 01:26:04,951 Ny plan. Hvis du ikke dræber mig, 1191 01:26:05,076 --> 01:26:08,496 præsenterer jeg dig for folk og hjælper dig med at få en ven. 1192 01:26:08,580 --> 01:26:10,290 For du har brug for en. Meget. 1193 01:26:10,623 --> 01:26:12,625 Det er ikke særligt pænt, vel? 1194 01:26:13,918 --> 01:26:15,962 Samson, lad ham være. Han er et barn. 1195 01:26:19,090 --> 01:26:21,509 Han prøver at flygte! Tag ham, Samson! 1196 01:26:25,430 --> 01:26:27,432 Sæt ham ned! 1197 01:26:28,975 --> 01:26:29,976 Sæt ham ned! 1198 01:26:32,478 --> 01:26:34,314 Bliv deroppe, skat. 1199 01:26:34,856 --> 01:26:35,690 Hey! 1200 01:26:36,024 --> 01:26:37,275 Han er kun et barn. 1201 01:26:37,650 --> 01:26:40,111 Tilbage, Samson. Jeg er dommeren her. 1202 01:26:42,405 --> 01:26:43,406 Er du okay? 1203 01:26:47,118 --> 01:26:48,786 Åh nej. 1204 01:26:48,953 --> 01:26:50,705 Samson, kom derop! Hent masken! 1205 01:26:50,788 --> 01:26:55,001 Han går efter masken! Hent den! Hvis han får den før os, er vi færdige! 1206 01:27:00,798 --> 01:27:03,509 Hent masken! Du skal derop før ham! 1207 01:27:03,760 --> 01:27:04,969 Hent masken, Samson! 1208 01:27:05,386 --> 01:27:07,263 Kom op, og tag masken! 1209 01:27:07,388 --> 01:27:08,264 Kom derop! 1210 01:27:09,432 --> 01:27:10,975 Kom nu. Åh, min ryg! 1211 01:27:11,476 --> 01:27:12,477 Op med dig! 1212 01:27:13,770 --> 01:27:14,604 Leo! 1213 01:27:14,979 --> 01:27:15,855 Ned! 1214 01:27:17,023 --> 01:27:18,650 Leo, kom ned! Det er far! 1215 01:27:19,067 --> 01:27:20,026 Hvor skal du hen? 1216 01:27:20,109 --> 01:27:21,236 Jeg redder min søn! 1217 01:27:21,319 --> 01:27:23,655 Nej. I har ret. Vagter! Vi skal.... 1218 01:27:26,157 --> 01:27:26,991 Leo! 1219 01:27:27,075 --> 01:27:28,993 -Leo, kom ned lige nu! -Hey! 1220 01:27:29,285 --> 01:27:31,621 Ned med dig! Jeg er hans far. 1221 01:27:32,038 --> 01:27:33,623 Far, hvad laver du her? 1222 01:27:33,706 --> 01:27:35,959 Hvad jeg laver? Leo, hvad laver du her? 1223 01:27:36,584 --> 01:27:38,378 Jeg tror, du klarer den. 1224 01:27:38,878 --> 01:27:39,712 Gør jeg? 1225 01:27:39,796 --> 01:27:42,674 Ja. Kan du huske, jeg sagde, alle superstjerner har en svaghed? 1226 01:27:43,383 --> 01:27:45,843 Se lige ham der. Han sveder. Se hænderne! 1227 01:27:45,927 --> 01:27:46,886 De ryster næsten! 1228 01:27:48,846 --> 01:27:53,059 Til udtagelsen nægtede han at hoppe fra det øverste reb. 1229 01:27:53,142 --> 01:27:54,811 -Han har højdeskræk! -Højdeskræk! 1230 01:27:54,894 --> 01:27:56,604 Højdeskræk? Er I skøre? 1231 01:27:56,729 --> 01:27:58,648 Højdeskræk? Han elsker højder! 1232 01:27:58,731 --> 01:28:03,236 Han taler om højder hele tiden. Han besteg Mount Everest sidste år, så… 1233 01:28:03,319 --> 01:28:04,737 Kig ned, Samson. 1234 01:28:04,862 --> 01:28:08,324 -Eller har far ret? Er du bange? -Bliv ved med at klatre! 1235 01:28:08,408 --> 01:28:11,119 Fortsæt, eller du ryger tilbage til cirkusset i Sheboygan! 1236 01:28:11,202 --> 01:28:13,997 Hvis du vil være den næste superstjerne,  1237 01:28:14,414 --> 01:28:16,249 skal du komme over det. 1238 01:28:16,666 --> 01:28:19,085 Så hvorfor gør du det ikke nu? Lige nu? 1239 01:28:19,168 --> 01:28:20,670 Kig ned, Samson. 1240 01:28:20,878 --> 01:28:22,046 Jeg udfordrer dig. 1241 01:28:44,736 --> 01:28:46,195 Jeg havde ret i noget! 1242 01:29:37,872 --> 01:29:38,706 Sheamus! 1243 01:29:39,165 --> 01:29:40,041 Sheamus, op! 1244 01:29:40,124 --> 01:29:42,627 Han gjorde det! 1245 01:29:42,710 --> 01:29:43,920 Så du det? Du godeste! 1246 01:29:44,921 --> 01:29:46,923 Op! Hey! Tæl! 1247 01:29:50,343 --> 01:29:51,344 En… 1248 01:29:52,261 --> 01:29:55,848 to, tre! 1249 01:30:00,812 --> 01:30:01,646 Det er min søn! 1250 01:30:04,607 --> 01:30:06,317 Jeg sagde jo, det er min søn! 1251 01:30:08,653 --> 01:30:09,487 Du godeste! 1252 01:30:10,029 --> 01:30:11,656 Du godeste! Du gjorde det! 1253 01:30:14,575 --> 01:30:15,410 Er du okay? 1254 01:30:15,993 --> 01:30:16,828 Far… 1255 01:30:17,078 --> 01:30:18,746 Jeg er ked af alt det her. 1256 01:30:18,830 --> 01:30:23,126 -Jeg er ked af, hvad jeg sagde. -Nej, det er okay. Du havde ret. 1257 01:30:23,376 --> 01:30:27,630 Jeg skulle have fortalt dig om mor og det hele. Det er bare… 1258 01:30:28,339 --> 01:30:31,926 Det gør mig trist, så jeg var bange for, du også blev trist. 1259 01:30:32,260 --> 01:30:34,011 Men jeg må være tapper som dig. 1260 01:30:34,846 --> 01:30:37,181 Ingen af os har brug for en magisk maske. 1261 01:30:38,558 --> 01:30:41,894 Der er én ting, du altid kan regne med. 1262 01:30:42,562 --> 01:30:45,773 Det er, at jeg ikke går nogen steder. Nogensinde. 1263 01:30:47,150 --> 01:30:50,069 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 1264 01:30:51,654 --> 01:30:52,822 Du har husarrest. 1265 01:30:53,656 --> 01:30:54,907 I høj grad. 1266 01:30:54,991 --> 01:30:56,826 {\an8}KID CHAOS SUPERSTJERNE 1267 01:31:00,621 --> 01:31:01,581 Min søn! 1268 01:31:05,126 --> 01:31:06,919 Der er de... 1269 01:31:08,754 --> 01:31:10,381 Kom nu, gutter! 1270 01:31:17,722 --> 01:31:19,015 Det var... 1271 01:31:19,348 --> 01:31:22,101 fantastisk! 1272 01:31:23,144 --> 01:31:25,229 Den kamp bliver husket, Kid Chaos! 1273 01:31:25,688 --> 01:31:28,024 Eller skal jeg kalde dig Leo? 1274 01:31:28,191 --> 01:31:29,442 Er det ikke dit navn? 1275 01:31:29,525 --> 01:31:31,402 Og du er 11 år? 1276 01:31:32,737 --> 01:31:35,573 Elleve et halvt, teknisk set, men ja. 1277 01:31:36,365 --> 01:31:38,367 Hvordan gjorde du det? 1278 01:31:39,660 --> 01:31:42,371 Jo, Miz. Når alt kommer til alt, 1279 01:31:42,955 --> 01:31:44,165 vandt jeg, fordi... 1280 01:31:44,499 --> 01:31:47,084 jeg havde nogle gode mennesker på min side. 1281 01:31:49,670 --> 01:31:50,505 Det er fint. 1282 01:31:51,130 --> 01:31:55,092 Vi har et lille problem. Vi kan ikke have en 11-årig i WWE, vel? 1283 01:31:55,510 --> 01:32:00,890 Korrekt. Vi kan ikke have en 11-årig i WWE. Det er farligt. Han må ikke. 1284 01:32:00,973 --> 01:32:01,933 Jeg elsker dig. 1285 01:32:02,475 --> 01:32:04,560 Det er nok ikke den bedste idé. 1286 01:32:05,019 --> 01:32:07,563 Men jeg har en løsning. 1287 01:32:07,855 --> 01:32:10,816 Jeg vandt, så hvad med, jeg vælger min stedfortræder? 1288 01:32:11,609 --> 01:32:12,777 Har du tænkt på en? 1289 01:32:14,153 --> 01:32:15,154 Ja, jeg har. 1290 01:32:15,404 --> 01:32:17,990 Smooth Operator, kom herned! 1291 01:32:18,074 --> 01:32:18,908 Hvad? 1292 01:32:20,785 --> 01:32:21,953 Kom nu, Smooth! 1293 01:32:22,745 --> 01:32:23,621 Kom nu! 1294 01:32:24,664 --> 01:32:29,544 Han har ønsket det, siden han var på min alder. Hvad siger I? 1295 01:32:40,596 --> 01:32:41,806 Han har det, der kræves. 1296 01:32:46,936 --> 01:32:48,104 Smooth Operator, 1297 01:32:49,105 --> 01:32:51,399 Velkommen til WWE! 1298 01:33:01,200 --> 01:33:02,201 Miz... 1299 01:33:03,244 --> 01:33:05,496 Du fortryder det ikke 1300 01:33:07,123 --> 01:33:08,040 Leo... 1301 01:33:09,041 --> 01:33:12,878 Jeg glemmer det aldrig 1302 01:33:13,921 --> 01:33:16,340 Og WWE Universe, 1303 01:33:17,008 --> 01:33:18,593 Jeg viser jer alle, 1304 01:33:18,801 --> 01:33:21,721 Ingen kan hamle op med 1305 01:33:22,346 --> 01:33:25,391 Det her 1306 01:33:26,559 --> 01:33:28,227 -Ja! Åh, gud! -Flot stemme. 1307 01:33:28,311 --> 01:33:29,812 Det var fantastisk! 1308 01:33:30,062 --> 01:33:32,857 Leo, der er kun én ting tilbage. 1309 01:33:33,190 --> 01:33:34,900 Næ nej, din lille møgunge! 1310 01:33:42,533 --> 01:33:43,367 Vent. 1311 01:33:50,666 --> 01:33:53,044 Den check tilhører mig. 1312 01:34:05,056 --> 01:34:07,308 Du blev lige slået af mormor! 1313 01:34:07,767 --> 01:34:09,185 Lad mig tage et billede. 1314 01:34:10,811 --> 01:34:11,687 Tag den! 1315 01:34:11,979 --> 01:34:18,944 Leo! 1316 01:34:24,408 --> 01:34:26,661 {\an8}TO UGER SENERE 1317 01:34:27,203 --> 01:34:28,454 Kom så, Leo! 1318 01:34:34,960 --> 01:34:36,587 Okay, drenge, giv hånd, 1319 01:34:36,671 --> 01:34:38,047 og giv mig en god kamp. 1320 01:34:39,757 --> 01:34:41,801 Lad os se, om du klarer dig uden masken. 1321 01:34:51,310 --> 01:34:53,562 Ja. Lad os se. 1322 01:35:01,862 --> 01:35:05,032 Lad mig få en hurtig selfie med vinderen til Gram. 1323 01:35:05,116 --> 01:35:07,284 Og jeg mener Instagram. 1324 01:35:07,410 --> 01:35:08,786 -For fanden, ja! -Flot. 1325 01:35:09,787 --> 01:35:10,871 Undskyld. Leo! 1326 01:35:11,747 --> 01:35:12,748 Hej. 1327 01:35:12,957 --> 01:35:15,167 Det var modigt at gøre. 1328 01:35:15,292 --> 01:35:17,211 Jeg ville selv sige tillykke. 1329 01:35:17,336 --> 01:35:18,921 Hold da op. Tak, Kofi. 1330 01:35:19,213 --> 01:35:20,756 Du må være den stolte far? 1331 01:35:21,799 --> 01:35:22,925 Helt sikkert. 1332 01:35:24,427 --> 01:35:26,345 Og hvem er dette 1333 01:35:26,595 --> 01:35:27,972 smukke væsen? 1334 01:35:30,641 --> 01:35:33,310 Er du mundlam? Det har jeg aldrig set før. 1335 01:35:33,769 --> 01:35:34,937 Det er min... 1336 01:35:35,020 --> 01:35:35,938 Denise. 1337 01:35:36,147 --> 01:35:37,982 Mig en fornøjelse, Denise. 1338 01:35:43,404 --> 01:35:46,574 Jeg troede ærlig talt ikke, du kunne klare det. 1339 01:35:46,657 --> 01:35:48,826 Men jeg er glad for, jeg tog fejl. 1340 01:35:49,160 --> 01:35:53,122 Det er synd, du ikke kan deltage i WWE. Du var imponerende. 1341 01:35:53,205 --> 01:35:55,875 Hvad taler du om? Vi ses om ti år, Kofi. 1342 01:35:55,958 --> 01:35:59,086 Så viser jeg dig noget rigtigt imponerende. 1343 01:35:59,170 --> 01:36:00,212 Tro mig. 1344 01:36:00,504 --> 01:36:01,338 Aftale. 1345 01:36:02,423 --> 01:36:03,257 Denise. 1346 01:36:08,262 --> 01:36:09,263 Jeg elsker dig! 1347 01:36:10,556 --> 01:36:11,974 -Wow. -Rigtig sejt. 1348 01:36:12,224 --> 01:36:13,601 Så du det? Han kyssede... 1349 01:40:01,787 --> 01:40:04,415 {\an8}Tekster af: Pernille G. Levine