1 00:00:22,188 --> 00:00:24,858 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:47,464 --> 00:00:53,178 ‪ลีโอ 3 00:01:00,477 --> 00:01:01,436 ‪หนึ่ง 4 00:01:02,604 --> 00:01:03,563 ‪สอง 5 00:01:04,439 --> 00:01:05,273 ‪สาม 6 00:01:07,108 --> 00:01:10,403 ‪ลีโอ 7 00:01:11,946 --> 00:01:14,532 ‪ลีโอ 8 00:01:15,825 --> 00:01:17,869 ‪ลีโอ 9 00:01:21,247 --> 00:01:23,083 ‪ขออีกห้านาทีฮะ 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 ‪ไม่ได้ เดี๋ยวก็สายหรอก 11 00:01:27,504 --> 00:01:28,379 ‪ก็ได้ 12 00:01:29,839 --> 00:01:30,840 ‪บิดข้อเท้า 13 00:01:31,591 --> 00:01:36,429 ‪ยายอ่านเจอว่าเซเวียร์ วูดส์ปลุกโคฟี่ ‪ลุกจากเตียงด้วยท่านี้ก่อนแข่งแมตช์ใหญ่ 14 00:01:36,721 --> 00:01:39,390 ‪ยายไม่ได้อ่านสักหน่อย 15 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 ‪อ่านสิ ยายอ่านมา 16 00:01:40,725 --> 00:01:43,228 ‪โอเคๆ ผมตื่นแล้ว 17 00:01:43,478 --> 00:01:44,354 ‪เร็วเข้า ลุกขึ้น 18 00:01:44,687 --> 00:01:46,815 ‪- เอาล่ะ เด็กน้อย ตื่นได้แล้ว ‪- ตื่นแล้วฮะ พ่อ 19 00:01:47,273 --> 00:01:48,191 ‪เขาตื่นแล้วล่ะ 20 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 ‪พอกลับจากโรงเรียนแล้ว ‪ช่วยเก็บกวาดห้องด้วยล่ะ 21 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 ‪ห้องรกมากเลย เด็กน้อย 22 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 ‪ขอบคุณ พอจะทำอาหารเช้าให้ได้มั้ย เดนิส 23 00:02:22,851 --> 00:02:25,270 ‪เอาล่ะ เช้าวันจันทร์ 24 00:02:25,436 --> 00:02:26,354 ‪พร้อมรึยัง 25 00:02:26,771 --> 00:02:27,939 ‪เขาว่ายังไงรู้มั้ย 26 00:02:28,022 --> 00:02:30,441 ‪"วันจันทร์คือการเข้าใกล้วันศุกร์อีกหนึ่งก้าว" 27 00:02:30,525 --> 00:02:31,568 ‪ยายอ่านในอินสตาแกรมมา 28 00:02:31,651 --> 00:02:32,819 ‪ยายเล่นอินสตาแกรมเหรอ 29 00:02:33,111 --> 00:02:35,029 ‪ใช่ นี่มีคนตาม 300 คนแล้ว 30 00:02:35,238 --> 00:02:37,657 ‪ยายคนนี้กำลังจะเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 31 00:02:38,158 --> 00:02:38,992 ‪โหๆ 32 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 ‪เลือกเสื้อดีนะเนี่ย 33 00:02:42,954 --> 00:02:44,581 ‪ไง โคฟี่ สบายดีมั้ยจ๊ะ 34 00:02:44,664 --> 00:02:45,790 ‪ขออะไรอย่างนึงสิฮะ 35 00:02:45,874 --> 00:02:48,209 ‪- อย่ามาจิ๊จ้ะกับเสื้อผมทีได้มั้ย ‪- เห็นด้วยเลย 36 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 ‪ฉันเล่นของฉันคนเดียวนะ 37 00:02:50,503 --> 00:02:52,630 ‪- คืนนี้เราจะดูรอว์กันใช่มั้ย ‪- แหงอยู่แล้วฮะ 38 00:02:52,714 --> 00:02:54,632 ‪โอเค ถ้างั้น ค่อยเจอกันนะ 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 ‪แจ่มเลย 40 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 ‪- ยายพูดกับโคฟี่ต่างหาก ‪- จะอ้วก 41 00:02:57,218 --> 00:02:59,554 ‪เอาล่ะ พ่อรักลูกนะ เรียนให้สนุกแล้วกัน 42 00:02:59,637 --> 00:03:01,014 ‪หวัดดีฮะ พ่อ หวัดดีฮะ ยาย 43 00:03:01,097 --> 00:03:02,932 ‪เมื่อคืนขับลิฟต์ดึกดื่นขนาดไหน 44 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 ‪ดึกอยู่นะ 45 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 ‪แต่ข่าวดีคือ 46 00:03:08,438 --> 00:03:10,356 ‪ผมจะต้องทำงานเสริมแล้วล่ะ 47 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 ‪สตีฟ ดูเหมือนเธอจะทำงานหามรุ่งหามค่ำ ‪ท่าทางเหนื่อยมาก 48 00:03:16,070 --> 00:03:17,989 ‪ผมเหนื่อย แล้วก็เพลีย 49 00:03:19,157 --> 00:03:20,825 ‪แต่ผมต้องทำหน้าที่ของผม 50 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 ‪แถมผมซ่อมรถได้ด้วยตอนหลับ 51 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 ‪งั้นอย่าไปซ่อมเบรกให้ใครแล้วกันวันนี้ 52 00:03:45,183 --> 00:03:47,435 ‪นี่ พวกนายเห็นฟีดของ ‪ดับเบิลยูดับเบิลยูอีเช้านี้รึยัง 53 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 ‪คิดว่าพวกเขาจะแถลงข่าวอะไร 54 00:03:50,021 --> 00:03:53,274 ‪ฉันหวังว่าเป็นเรื่องการหาผู้กำกับคนใหม่ 55 00:03:53,358 --> 00:03:54,192 ‪เอาอีกแล้ว 56 00:03:54,275 --> 00:03:57,320 ‪ฉันแค่พูดเฉยๆ ยังไงก็ต้องมีผู้กำกับ 57 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 ‪ที่คอยบอกมุมกล้อง การถ่ายทำ 58 00:03:59,572 --> 00:04:02,075 ‪ใช่ ต้องมี เขาชื่อวินซ์ แม็กแมน 59 00:04:02,158 --> 00:04:04,953 ‪ฉันว่าคุณแม็กแมนคงชอบไอเดียของฉัน 60 00:04:05,036 --> 00:04:08,122 ‪อย่างเช่น ใช้โดรนถ่ายภาพ ‪ตลอดทั้งแมตช์เลยเป็นไง 61 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 ‪โดรนอีกละ อะไรๆ ก็โดรน 62 00:04:09,832 --> 00:04:11,584 ‪ฟังนะ ฉันแค่หลงใหลเกี่ยวกับอากาศยาน 63 00:04:11,668 --> 00:04:13,127 ‪นายไม่ได้หลงใหลอะไรเลยสินะ 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,213 ‪ฉันหลงใหลอะไรหลายอย่างต่างหาก 65 00:04:15,463 --> 00:04:17,090 ‪ดำน้ำตื้น ร่ายบทกวี 66 00:04:17,382 --> 00:04:21,344 ‪อยากรู้จัง อารีอานา กรานเดเคยคิดมั้ยว่า ‪หางม้าสูงของเธอมันสูงไปหน่อย 67 00:04:22,929 --> 00:04:23,805 ‪ฉันไม่รู้ 68 00:04:26,099 --> 00:04:28,268 ‪พูดถึงเรื่องประกาศ นายจะเอาด้วยใช่มั้ย 69 00:04:28,768 --> 00:04:30,979 ‪- อะไร โชว์ความสามารถพิเศษน่ะเหรอ ‪- ไม่ใช่ 70 00:04:31,271 --> 00:04:32,230 ‪มวยปล้ำไง 71 00:04:32,397 --> 00:04:33,898 ‪ก็นายชอบมากกว่าใครนี่ 72 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 ‪เปล่า ฉันชอบดับเบิลยูดับเบิลยูอี ‪มากกว่าใครต่างหาก 73 00:04:37,318 --> 00:04:38,194 ‪คนละเรื่องกันเลย 74 00:04:38,278 --> 00:04:39,821 ‪อีกอย่าง ดูตัวฉันสิ 75 00:04:40,905 --> 00:04:42,448 ‪- ใช่ ว่างั้นแหละ ‪- มีเหตุผล 76 00:04:42,532 --> 00:04:43,366 ‪นายถูกตื๊บแน่ 77 00:04:43,449 --> 00:04:46,411 ‪แน่นอน ลีโอน้อยจะไม่สมัครทีมมวยปล้ำ 78 00:04:46,494 --> 00:04:49,205 ‪ใช่ แน่นอน ลีโอน้อยจะไม่สมัครทีมมวยปล้ำ 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,749 ‪แต่ฉันน่ะสมัครชัวร์ๆ เมสัน 80 00:04:52,375 --> 00:04:53,251 ‪ปากกามา 81 00:05:00,008 --> 00:05:00,925 ‪หนังสือกระจุย 82 00:05:03,261 --> 00:05:04,095 ‪อย่าน่า 83 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 ‪ดูนี่สิ 84 00:05:08,308 --> 00:05:11,936 ‪ลีโอน้อยของเราอยากเป็นซูเปอร์สตาร์ ‪ของดับเบิลยูดับเบิลยูอีเหรอเนี่ย 85 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 ‪เอาคืนมานะ เร็วสิ 86 00:05:15,606 --> 00:05:17,692 ‪หนึ่ง สอง สาม 87 00:05:17,900 --> 00:05:19,569 ‪แก๊งๆๆ 88 00:05:19,694 --> 00:05:20,570 ‪โห 89 00:05:20,653 --> 00:05:21,696 ‪เทรเวอร์ เมสัน กับลูค 90 00:05:21,779 --> 00:05:24,198 ‪รังแกคนอื่นเหรอเนี่ย น่าตกใจจัง 91 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 ‪ไปที่ห้องครูใหญ่ เดี๋ยวนี้ 92 00:05:26,326 --> 00:05:27,285 ‪เอาไปซะ เด็กเนิร์ด 93 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 ‪สุภาพบุรุษ รอว์คืนนี้ 94 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 ‪นิวเดย์ เจอกับ เดอะอูโซ่ส์ 95 00:05:34,375 --> 00:05:36,210 ‪นิวเดย์ชนะ ชัวร์อยู่แล้ว 96 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 ‪"ชัวร์อยู่แล้ว" เหรอ 97 00:05:37,462 --> 00:05:38,796 ‪แต่นี่เดอะอูโซ่ส์นะ 98 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 ‪แล้วยังไงล่ะ ฉันเชียร์นิวเดย์ทุกครั้ง 99 00:05:41,591 --> 00:05:43,801 ‪โคฟี่ คิงส์ตัน เฉียบมาก 100 00:05:43,926 --> 00:05:47,305 ‪ทรับเบิล อิน พาราไดส์ ‪เป็นท่าไม้ตายที่เจ๋งสุดในสามโลกแล้ว 101 00:05:47,847 --> 00:05:49,515 ‪โทษทีนะ แต่นายก็พูดไปเรื่อย 102 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 ‪แล้วท่าลังกาหน้า 630 องศาของริโคเช่ล่ะ 103 00:05:52,101 --> 00:05:54,354 ‪แล้วท่าฟีโนมีนัล ฟอร์อาร์ม ‪ของเอ.เจ.สไตล์สล่ะ 104 00:05:54,520 --> 00:05:55,772 ‪ลีโอ ทราบแล้วเปลี่ยน 105 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 ‪ฮัลโหล 106 00:06:00,443 --> 00:06:01,986 ‪เยี่ยม เอาเข้าไป 107 00:06:02,612 --> 00:06:04,697 ‪ใช่ วันนี้ไม่ใช่วันของนาย 108 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 ‪ดูสิว่าใคร 109 00:06:12,914 --> 00:06:14,415 ‪อีกแล้ว จริงๆ เลย 110 00:06:14,916 --> 00:06:15,833 ‪ไง 111 00:06:16,084 --> 00:06:17,335 ‪ไง 112 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 ‪เธอสามคนต้องหางานอดิเรกทำ 113 00:06:20,630 --> 00:06:21,964 ‪คืองี้ฮะ ครูคาร์ทไรต์ 114 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 ‪ไม่ต้องห่วง ทุกอย่างโอเค 115 00:06:24,175 --> 00:06:27,720 ‪ลีโอก็แค่สอนวิธีที่ถูกต้องในการกิน 116 00:06:27,804 --> 00:06:28,679 ‪- สปาเก็ตตี้ ‪- สปาเก็ตตี้ 117 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 ‪ใช่ อย่างงั้นใช่มั้ย พี่เบิ้ม 118 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 ‪งั้น เรากลับบ้านกันดีกว่า 119 00:06:36,729 --> 00:06:38,147 ‪- ใช่ ไปดีกว่า ‪- ใช่ 120 00:06:38,231 --> 00:06:39,690 ‪- การบ้านเยอะเลย ‪- ใช่ เกรดเอรวด 121 00:06:39,774 --> 00:06:40,608 ‪- เอาล่ะ ‪- ไปก่อนฮะ 122 00:06:40,691 --> 00:06:42,276 ‪ชักห่วงอนาคตของชาติแล้วสิ 123 00:06:45,655 --> 00:06:47,198 ‪จะหนีไปไหน ธอมป์สัน 124 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 ‪- ไปเร็ว ‪- ได้เลย 125 00:07:07,969 --> 00:07:10,763 ‪(ขายบ้าน) 126 00:07:16,519 --> 00:07:19,397 ‪เฮ่ๆ ห้ามเด็กเข้าไปโดยไม่มีพ่อแม่ 127 00:07:30,616 --> 00:07:31,868 ‪เร็วเข้า จับให้ได้ 128 00:07:54,682 --> 00:07:56,893 ‪(แข่งขันชกมวย) 129 00:07:59,437 --> 00:08:01,063 ‪(เรสเซิลเมเนีย ครั้งที่สี่) 130 00:08:12,658 --> 00:08:13,618 ‪ได้ยินเสียงมั้ย 131 00:08:13,826 --> 00:08:14,869 ‪ขอโทษนะ 132 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 ‪ที่นี่เป็นเขตหวงห้าม 133 00:08:18,414 --> 00:08:21,667 ‪ขอโทษครับ เราแค่มาชื่นชมประตูสวยๆ 134 00:08:21,792 --> 00:08:22,710 ‪ประตูสวยมาก 135 00:08:22,793 --> 00:08:23,920 ‪ฉันก็ว่าอย่างนั้น 136 00:08:24,795 --> 00:08:26,881 ‪ขอให้พวกเธอออกไปเดี๋ยวนี้ 137 00:08:51,322 --> 00:08:52,323 ‪โห 138 00:09:10,633 --> 00:09:12,051 ‪เหม็นจัง 139 00:09:26,232 --> 00:09:27,066 ‪เฮ่ 140 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 ‪เธอเป็นพวกเดียวกับเด็กเกเรนั่นเหรอ 141 00:09:30,027 --> 00:09:31,195 ‪เปล่า ผมแค่... 142 00:09:32,863 --> 00:09:34,532 ‪พวกเขาไล่ผมมา 143 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 ‪เข้าใจล่ะ 144 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 ‪พวกนั้นไปแล้ว 145 00:09:41,914 --> 00:09:43,416 ‪ในมือนั่นอะไร 146 00:09:46,586 --> 00:09:50,423 ‪ผมเจอหน้ากากมวยปล้ำเจ๋งๆ อันนี้ ‪ในกล่องลับหน้าตาแปลกๆ ฮะ 147 00:09:51,507 --> 00:09:53,217 ‪คุณรู้มั้ยว่าของใคร 148 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 ‪ไม่รู้ 149 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 ‪กลิ่นแบบนี้ของแท้แน่นอน 150 00:09:58,806 --> 00:09:59,724 ‪ใช่เลยฮะ 151 00:10:02,059 --> 00:10:03,019 ‪อยากได้มั้ยล่ะ 152 00:10:03,561 --> 00:10:05,354 ‪ถ้าเธอไม่เอา ฉันก็จะเผาทิ้ง 153 00:10:06,063 --> 00:10:07,523 ‪ขอบคุณฮะ 154 00:10:10,818 --> 00:10:12,153 ‪แล้วเสื้อคลุมริค แฟลร์ นั่นล่ะ 155 00:10:13,654 --> 00:10:14,989 ‪ได้คืบจะเอาศอกนะ เจ้าหนู 156 00:10:15,865 --> 00:10:17,783 ‪แล้วอย่าบอกใครเรื่องหน้ากากนั่นล่ะ 157 00:10:17,867 --> 00:10:19,410 ‪ไม่งั้นฉันจะเดือดร้อน 158 00:10:28,544 --> 00:10:29,754 ‪เดนิส เธอดูดีจัง 159 00:10:29,837 --> 00:10:30,671 ‪โอเค 160 00:10:32,298 --> 00:10:33,799 ‪รูปนี้แหละทีเด็ด 161 00:10:34,425 --> 00:10:35,301 ‪เอาล่ะ 162 00:10:35,509 --> 00:10:38,387 ‪แฮชแท็ก เสื้อผ้าวันนี้ 163 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 ‪แฮชแท็ก เจ้าของร้านวินเทจ 164 00:10:41,015 --> 00:10:43,517 ‪แล้วก็แฮชแท็ก ชีวิตดี๊ดี 165 00:10:44,477 --> 00:10:45,311 ‪โพสต์ 166 00:10:45,394 --> 00:10:48,022 ‪ยายใกล้จะเป็นอินฟลูเอนเซอร์แล้วจ้ะ 167 00:10:48,356 --> 00:10:50,274 ‪วันนี้เป็นไงบ้างล่ะ เจ้าหนูจอมป่วน 168 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 ‪เหมือนเดิมฮะ 169 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 ‪เทรเวอร์อีกแล้วเหรอ 170 00:10:55,613 --> 00:10:57,448 ‪บอกยายมาสิ เดี๋ยวจะบุกไปที่โรงเรียน 171 00:10:57,531 --> 00:10:59,533 ‪แล้วจับฉีกให้เป็นชิ้นๆ เลยคอยดู 172 00:10:59,617 --> 00:11:01,577 ‪ต้องเจอแบบสโตน โคลด์ สตีฟ ออสติน 173 00:11:07,541 --> 00:11:08,459 ‪ยายเจ๋งอยู่นะ 174 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 ‪ไม่ดีกว่าฮะ 175 00:11:10,711 --> 00:11:11,629 ‪แน่ใจเหรอ 176 00:11:12,171 --> 00:11:14,006 ‪ยายจะทำทุกอย่างเพื่อหลานนะรู้มั้ย 177 00:11:15,007 --> 00:11:15,966 ‪กลิ่นอะไรน่ะ 178 00:11:16,425 --> 00:11:17,760 ‪กลิ่นอะไรเหรอ 179 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 ‪ผมไม่เห็นได้กลิ่นเลย 180 00:11:19,595 --> 00:11:22,348 ‪ยายได้กลิ่นตุๆ ใช่กลิ่นหลานรึเปล่า 181 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 ‪ผมไม่ได้กลิ่นฮะ 182 00:11:23,432 --> 00:11:27,478 ‪ยายขายเสื้อผ้าของคนตาย ยายรู้จักกลิ่นนี้ดี 183 00:11:28,020 --> 00:11:29,772 ‪- วันนี้ได้อาบน้ำรึเปล่า ‪- ฮะ 184 00:11:29,855 --> 00:11:30,731 ‪ไม่ใช่ผมแล้ว 185 00:11:31,273 --> 00:11:32,441 ‪ได้กลิ่นบางอย่างนะ 186 00:11:33,234 --> 00:11:34,402 ‪ไม่ใช่กลิ่นยายด้วย 187 00:11:39,407 --> 00:11:40,241 ‪จัดการเลย โคฟี่ 188 00:11:41,283 --> 00:11:42,410 ‪ยายมาทันมั้ยเนี่ย 189 00:11:42,576 --> 00:11:43,869 ‪นั่นแหละ 190 00:11:43,953 --> 00:11:45,287 ‪ลุยเลย บิ๊กอี 191 00:11:48,958 --> 00:11:52,169 ‪อย่าให้เขาทำร้ายหุ่นบิ๊กบึ้มเซ็กซี่ขยี้ใจนะ 192 00:11:53,629 --> 00:11:54,839 ‪ยายนี่แปลกคนแฮะ 193 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 ‪อะไร 194 00:11:59,593 --> 00:12:01,554 ‪เร็วเข้า ลุกขึ้น บิ๊กอี 195 00:12:03,097 --> 00:12:05,349 ‪ผมอยากแข็งแรงเหมือนโคฟี่จังเลย 196 00:12:05,599 --> 00:12:07,601 ‪ทุกอย่างคงจะดีกว่านี้มาก 197 00:12:07,768 --> 00:12:08,644 ‪ไม่หรอก 198 00:12:08,936 --> 00:12:10,020 ‪เชื่อยาย เจ้าหนู 199 00:12:10,104 --> 00:12:12,481 ‪สิ่งสำคัญในชีวิตไม่ใช่ความแข็งแรง 200 00:12:12,898 --> 00:12:14,692 ‪อย่างน้อยก็ไม่ใช่ทางร่างกาย 201 00:12:14,942 --> 00:12:16,569 ‪แต่เป็นจิตใจกับอารมณ์ต่างหาก 202 00:12:16,902 --> 00:12:17,903 ‪ที่ต้องแข็งแรง 203 00:12:18,362 --> 00:12:19,864 ‪เชื่อยาย นั่นแหละสำคัญ 204 00:12:20,948 --> 00:12:22,324 ‪แม่พูดแบบนี้ตลอดเลย 205 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 ‪ไม่สิ แม่เคยพูด อย่างน้อยก็ตอนแม่ยังอยู่ที่นี่ 206 00:12:27,538 --> 00:12:28,998 ‪ยายจะบอกว่าแม่ของหลานพูดถูก 207 00:12:29,749 --> 00:12:33,377 ‪แล้วที่แม่ไม่ได้อยู่ด้วย ‪ก็ไม่ได้แปลว่าแม่ไม่รักหลานนะ 208 00:12:34,295 --> 00:12:35,755 ‪อย่าลืมเรื่องนี้ล่ะ เข้าใจมั้ย 209 00:12:36,714 --> 00:12:38,174 ‪ขอมือหน่อยสิ 210 00:12:38,466 --> 00:12:41,886 ‪นี่ บิ๊กอี อย่าลืมนะว่ายายอยู่ตรงนี้ 211 00:12:42,094 --> 00:12:44,764 ‪เต็มใจและเตรียมพร้อม ‪และรอคอยเธออยู่นะ ที่รัก 212 00:12:44,847 --> 00:12:46,265 ‪เธอช่างดีแสนดี 213 00:12:46,348 --> 00:12:47,725 ‪ยายฮะ เอาจริงๆ ขอร้อง 214 00:12:47,808 --> 00:12:49,101 ‪อะไรล่ะ เขาน่ารักนี่นา 215 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 ‪นี่ ทุกคน โทษทีที่มาช้า 216 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 ‪ที่อู่มีเรื่องยุ่งๆ วันนี้ 217 00:12:55,649 --> 00:12:56,567 ‪เดนิส 218 00:12:57,735 --> 00:12:58,652 ‪สตีเฟน 219 00:12:59,320 --> 00:13:01,238 ‪ดูสิ พ่อ ถึงตอนสำคัญเลย 220 00:13:01,781 --> 00:13:04,450 ‪ใช่เลย ตอนนี้แหละ บิ๊กอีจะขยับกล้ามหน้าอก 221 00:13:04,533 --> 00:13:07,369 ‪ขึ้นและลง ขึ้นและลง ‪อุ๊ยตายแล้ว หัวใจจะวาย 222 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 ‪ลุยเลย บิ๊กอี นั่นแหละ 223 00:13:09,455 --> 00:13:12,374 ‪ขอบอกเลย ตอนสำคัญของยาย ‪กับของผมคนละแบบกันฮะ 224 00:13:13,918 --> 00:13:17,296 ‪พ่อฮะ จำได้มั้ยที่พ่อบอกว่า ‪นักมวยปล้ำทุกคนมีจุดอ่อน 225 00:13:18,088 --> 00:13:19,590 ‪พ่อว่าพ่อเคยพูดแบบนั้นนะ ใช่ 226 00:13:20,299 --> 00:13:23,260 ‪ผมว่าจิมมี่ อูโซ่ส์ ของขึ้นอยู่นะ 227 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 ‪เห็นมั้ย ดูสิ 228 00:13:26,680 --> 00:13:28,140 ‪เขาพุ่งตรงไปหาโคฟี่ 229 00:13:28,224 --> 00:13:29,433 ‪เขาไม่คิดหน้าคิดหลังเลย 230 00:13:29,517 --> 00:13:31,018 ‪ใช่ เก่งมากเลย ลูกพ่อ 231 00:13:31,936 --> 00:13:32,812 ‪เก่งมาก 232 00:13:34,563 --> 00:13:37,191 ‪ดูนั่น พวกเขาจะแถลงเรื่องสำคัญ 233 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 ‪จักรวาลดับเบิลยูดับเบิลยูอี ‪ผมคือคนดังระดับเอ-ลิสต์ 234 00:13:40,236 --> 00:13:43,572 ‪เดอะมิซ ซูเปอร์สตาร์ในหน้าประวัติศาสตร์ของ ‪ดับเบิลยูดับเบิลยูอีที่ทุกคนต้องดู 235 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 ‪และแล้วก็ถึงเวลา 236 00:13:45,783 --> 00:13:50,746 ‪คุณมีโอกาสครั้งเดียวในชีวิต ‪ที่จะเป็นซูเปอร์สตาร์ของเอ็นเอ็กซ์ทีคนต่อไป 237 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 ‪ถ้าคุณคิดว่าตัวเองมีของล่ะก็ 238 00:13:52,289 --> 00:13:53,874 ‪รีบย้ายก้นมาที่ฟอลบริดจ์ให้ไว 239 00:13:54,542 --> 00:13:56,377 ‪เดี๋ยวนะฮะ ฟอลบริดจ์เหรอ 240 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 ‪ใช่ ฟอลบริดจ์ 241 00:13:57,837 --> 00:13:58,712 ‪ฟอลบริดจ์เนี่ยนะ 242 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 ‪ถูกต้อง ฟอลบริดจ์ 243 00:14:00,214 --> 00:14:03,050 ‪ดับเบิลยูดับเบิลยูอี ‪จะจัดการแข่งขันที่ผู้ชนะรับเละ 244 00:14:03,133 --> 00:14:05,594 ‪ผู้เข้ารอบสุดท้ายสองคน ‪จะมาประจันหน้ากันในกรงเหล็ก 245 00:14:05,678 --> 00:14:08,597 ‪ผู้ชนะไม่ใช่แค่ได้เซ็นสัญญากับเอ็นเอ็กซ์ที 246 00:14:08,681 --> 00:14:10,933 ‪แต่จะได้รางวัลเงินสด 50,000 เหรียญไปด้วย 247 00:14:11,016 --> 00:14:12,601 ‪เพราะงั้นห้ามพลาด 248 00:14:12,768 --> 00:14:16,230 ‪โอกาสเจ๋งสุดๆ แบบนี้ 249 00:14:16,355 --> 00:14:19,108 ‪ดับเบิลยูดับเบิลยูอีจะมาที่ฟอลบริดจ์นี่เหรอ 250 00:14:19,191 --> 00:14:21,277 ‪- อะไรนะ เจ๋งเป้ง ‪- แจ๋ว 251 00:14:23,779 --> 00:14:24,697 ‪นี่ 252 00:14:25,614 --> 00:14:26,782 ‪ขนมปังของผมล่ะ 253 00:14:27,533 --> 00:14:29,243 ‪มันเสียแล้ว ฉันโยนทิ้งไปละ 254 00:14:29,785 --> 00:14:31,245 ‪เบกกี้ ลินช์ แจ๋ว 255 00:14:32,913 --> 00:14:34,915 ‪พ่อ จำได้มั้ยตอนที่เราไปดูรอว์ 256 00:14:34,999 --> 00:14:36,917 ‪แล้วแม่เจอเบกกี้ ลินช์ หลังจากโชว์ 257 00:14:37,251 --> 00:14:39,295 ‪ใช่ พ่อจำได้ 258 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 ‪แม่ของลูกสนุกมากเลยตอนนั้น 259 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 ‪คืองี้นะ ไม่เป็นไร 260 00:14:42,882 --> 00:14:45,092 ‪ผมมีแซนด์วิชสำรองฉุกเฉินสองสามชิ้น 261 00:14:45,301 --> 00:14:46,260 ‪ซ่อนไว้สักที่ในครัว 262 00:14:54,059 --> 00:14:55,394 ‪เธอจะเอาแต่ทำแบบนี้ไม่ได้ 263 00:14:56,687 --> 00:14:59,565 ‪เธอเปลี่ยนเรื่องคุยทุกทีที่เขาพูดถึงแม่ 264 00:14:59,648 --> 00:15:02,276 ‪หรือไม่ก็รีบออกไปที่อู่แล้ววุ่นวายกับรถนั่น 265 00:15:02,985 --> 00:15:06,280 ‪สิ่งที่เกิดกับราเชลเป็นเรื่องอ่อนไหว 266 00:15:06,947 --> 00:15:09,241 ‪ผมไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นพูดยังไงดี 267 00:15:09,992 --> 00:15:11,577 ‪เธอจะรู้ได้ยังไงล่ะ 268 00:15:11,994 --> 00:15:13,454 ‪เธอเลี่ยงไม่พูดกับเขา 269 00:15:15,247 --> 00:15:18,500 ‪ผมยอมรับนะ ผมแค่เลี่ยงไม่พูดกับเขา 270 00:15:18,584 --> 00:15:20,044 ‪เรื่องที่แม่เขาทิ้งเขาไป 271 00:15:21,545 --> 00:15:24,632 ‪สตีฟ ทุกคนประหลาดใจเรื่องที่ราเชลจากไป 272 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 ‪เธอต้องพูดเรื่องนี้ออกมา 273 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 ‪เราคุยเรื่องอื่นได้มั้ย ขอร้องล่ะ 274 00:15:30,721 --> 00:15:33,724 ‪มีเรื่องร้อยแปดพันเก้าที่ผมอยากจะคุย 275 00:15:33,807 --> 00:15:36,435 ‪มากกว่าการมาคุย ‪เรื่องที่ภรรยาตัวเองหนีไปมีคนอื่น 276 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 ‪กับแม่ของเธอ 277 00:15:38,687 --> 00:15:41,273 ‪มันอาจจะไม่ช่วยอะไรมากนัก แต่ฉัน... 278 00:15:41,607 --> 00:15:45,361 ‪ปรับเปลี่ยนตารางตัวเอง ‪ก็เพื่อลาหยุดสองสามอาทิตย์ 279 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 ‪แล้วมาที่นี่เพื่อช่วยให้เธอผ่านเรื่องนี้ไปได้ 280 00:15:48,322 --> 00:15:49,865 ‪ผมซาบซึ้งใจเรื่องนี้ 281 00:15:50,532 --> 00:15:52,910 ‪ฟังนะ ทันทีที่ผมจ่ายหนี้ธนาคารได้ 282 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 ‪ผมจะเลิกขับลิฟต์ 283 00:15:55,204 --> 00:15:56,830 ‪ผมจะทำงานหลักงานเดียว 284 00:15:56,914 --> 00:15:59,124 ‪ผมจะได้พบเจอชีวิตปกติซะบ้าง 285 00:15:59,249 --> 00:16:00,751 ‪ตอนนี้จะเป็นยังไงก็ตาม 286 00:16:01,627 --> 00:16:03,837 ‪แต่ผมยังเป็นหนี้ธนาคาร 20,000 เหรียญ 287 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 ‪ถ้าไม่จ่ายในเร็วๆ นี้ ผม... 288 00:16:06,757 --> 00:16:07,883 ‪ผมอาจจะเสียบ้านไป 289 00:16:08,133 --> 00:16:10,678 ‪ฟังนะ บอกแล้วไง ฉันจะเอาร้านไปจำนอง 290 00:16:10,761 --> 00:16:13,889 ‪ไม่นะ ทำแบบนั้นไม่ได้ ‪เรื่องนี้เป็นปัญหาของผม ผมจะจัดการเอง 291 00:16:32,408 --> 00:16:33,283 ‪บ้าจริง 292 00:16:35,160 --> 00:16:36,537 ‪แย่เข้าไปใหญ่ 293 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 ‪พอดีเป๊ะ 294 00:17:02,062 --> 00:17:05,858 ‪ถึงแม้การปกปิดใบหน้าหล่อๆ ไม่ให้ใครเห็นแบบนี้ ‪อาจเข้าข่ายผิดกฎหมาย 295 00:17:06,108 --> 00:17:07,151 ‪โทษนะ สาวๆ 296 00:17:10,696 --> 00:17:11,780 ‪อะไรน่ะเมื่อกี้ 297 00:17:16,702 --> 00:17:18,746 ‪นายก็เป็นนายน่ะแหละ พี่เบิ้ม 298 00:17:18,829 --> 00:17:21,457 ‪นายน่ะเจ๋งสุดๆ นั่งลีมูซีน บินเครื่องบินเจ็ต 299 00:17:21,540 --> 00:17:23,584 ‪มีชีวิตยิ่งใหญ่ไม่ธรรมดา 300 00:17:24,251 --> 00:17:25,836 ‪ฉันฉี่ใส่ที่นอนจนอายุแปดขวบ 301 00:17:25,919 --> 00:17:27,588 ‪ฉันฉี่ใส่ที่นอนจนอายุแปดขวบ 302 00:17:28,130 --> 00:17:30,924 ‪ทำไมเสียงพูดเจ๋งขึ้นเยอะเลย 303 00:17:31,008 --> 00:17:33,135 ‪พร้อมจะพบกับพระเอกของงานรึยัง 304 00:17:33,218 --> 00:17:37,389 ‪ชายหนุ่มผู้แข็งแกร่ง เจ๋งซะจนต้องร้องขอชีวิต 305 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 ‪ดีดสุดๆ 306 00:17:47,649 --> 00:17:48,609 ‪แย่แล้ว 307 00:17:52,237 --> 00:17:53,072 ‪อะไรเนี่ย 308 00:18:13,300 --> 00:18:14,635 ‪บ้าเอ๊ย เสื้อตัวโปรดฉัน 309 00:18:16,678 --> 00:18:20,474 ‪ฉันเดินทางมาแล้วทั่วโลก ‪เขย่าสังเวียนมาทุกหัวระแหง 310 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 ‪แต่ไม่เคยเห็นสิ่งที่น่าสมเพชเหมือนแก 311 00:18:24,436 --> 00:18:25,312 ‪อะไรนะ 312 00:18:25,437 --> 00:18:26,271 ‪เข้ามาเลยเหรอ 313 00:18:27,523 --> 00:18:28,857 ‪เจอดีแน่เจ้าหนู 314 00:19:15,070 --> 00:19:16,405 {\an8}‪(หน้ากากมวยปล้ำในตำนาน) 315 00:19:22,119 --> 00:19:25,789 {\an8}‪"ตำนานกล่าวไว้ว่าหน้ากากนี้มีพลังลึกลับ 316 00:19:25,873 --> 00:19:30,085 ‪นักมวยปล้ำที่คู่ควรจริงๆ ‪กับพลังวิเศษนี้เท่านั้นจึงจะใช้มันได้ 317 00:19:30,252 --> 00:19:33,213 ‪หน้ากากจะเลือกผู้ที่เหมาะสมด้วยตัวมันเอง 318 00:19:34,047 --> 00:19:37,134 ‪มีคนพบเห็นหน้ากากครั้งล่าสุดเมื่อ 50 ปีก่อน" 319 00:19:37,759 --> 00:19:38,719 ‪โห 320 00:19:45,934 --> 00:19:47,686 ‪ลีโอเพื่อนพวกแกหนีเราไปได้ 321 00:19:47,769 --> 00:19:51,023 ‪งั้นเราจะคิดบัญชีกับพวกแกสองคน 322 00:19:52,149 --> 00:19:53,400 ‪พวกนาย ใจเย็นก่อน 323 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 ‪ฉันจะตั้นหน้าแกให้ยับ เจ้าเด็กเนิร์ด 324 00:19:55,402 --> 00:19:58,071 ‪เรียกฉันว่า "ผู้ทรงภูมิ" ดีกว่านะ 325 00:19:58,155 --> 00:20:00,324 ‪เทรเวอร์ เอาจริงๆ ไม่เจ๋งเลย 326 00:20:00,407 --> 00:20:01,700 ‪นี่ ใครก็ได้ 327 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 ‪ใช่ เทรเวอร์ 328 00:20:04,369 --> 00:20:05,204 ‪ไม่เจ๋งเลย 329 00:20:08,582 --> 00:20:10,459 ‪ปล่อยพวกเขาดีกว่าน่า 330 00:20:11,418 --> 00:20:12,294 ‪เอาล่ะ 331 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 ‪ก็ได้ 332 00:20:13,587 --> 00:20:14,713 ‪ฉันจะปล่อยพวกมันไป 333 00:20:15,380 --> 00:20:17,216 ‪แต่กับแกคนละเรื่องกัน 334 00:20:21,470 --> 00:20:22,304 ‪- เฮ่ย ‪- เดี๋ยว อย่า 335 00:20:28,602 --> 00:20:29,853 ‪เทรเวอร์ เมสัน กับลูค 336 00:20:29,937 --> 00:20:31,396 ‪ไปที่ห้องครูใหญ่ เดี๋ยวนี้ 337 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 ‪ว่าไงนะ 338 00:20:32,397 --> 00:20:34,274 ‪แต่เราเป็นคนที่ถูกแขวนด้วยกางเกงในนะ 339 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 ‪ลีโอ ไปห้องครูใหญ่ เดี๋ยวนี้ 340 00:20:41,114 --> 00:20:43,033 ‪เดี๋ยว... อยู่ตรงไหนฮะ 341 00:20:43,116 --> 00:20:45,410 ‪ชั้นสองเลี้ยวซ้าย ติดกับห้องน้ำเลย 342 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 ‪เข้าใจแล้ว 343 00:20:47,120 --> 00:20:47,955 ‪ลีโอ 344 00:20:49,248 --> 00:20:50,082 ‪ลีโอ 345 00:20:57,005 --> 00:20:58,298 ‪ลูกคิดอะไรของลูกนะ 346 00:21:00,008 --> 00:21:01,134 ‪พวกนั้นตั้งสามคน 347 00:21:01,385 --> 00:21:02,970 ‪ลูกอาจจะน่วมเลยก็ได้ 348 00:21:04,054 --> 00:21:06,056 ‪พ่อพูดถูก ผมขอโทษ 349 00:21:08,392 --> 00:21:10,978 ‪สัญญาว่าไม่มีเรื่องอีกนะ โอเค 350 00:21:12,271 --> 00:21:13,355 ‪ลูกไม่ใช่คนแบบนั้น 351 00:21:14,273 --> 00:21:15,482 ‪ลูกดีกว่าคนพวกนั้น 352 00:21:16,525 --> 00:21:18,860 ‪ถึงพวกนั้นจะตัวใหญ่กว่าลูก ‪แต่ลูกแข็งแกร่งกว่าพวกเขา 353 00:21:18,944 --> 00:21:20,320 ‪ตรงนี้กับตรงนี้ 354 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 ‪เข้าใจนะ 355 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 ‪ว้าว ซึ้งใจจริงๆ 356 00:21:27,494 --> 00:21:30,580 ‪เอาไปเลยห้าดาวเลยแบบนี้ 357 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 ‪เป็นอะไรที่เจ๋งสุดแล้ววันนี้ 358 00:21:37,504 --> 00:21:39,047 ‪ก็เจ๋งอยู่หรอกนะ 359 00:21:39,464 --> 00:21:40,757 ‪แต่พ่อฉันไม่ปลื้มน่ะสิ 360 00:21:40,841 --> 00:21:41,800 ‪จะสนทำไม 361 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 ‪คนทั้งโรงเรียนพูดถึงเรื่องนี้กัน 362 00:21:43,719 --> 00:21:45,053 ‪- จริงเหรอ ‪- ใช่ เพื่อน 363 00:21:45,137 --> 00:21:46,430 ‪ว่าแต่นายทำได้ยังไง 364 00:21:46,513 --> 00:21:48,849 ‪ดูหุ่นแล้วเลิกคิดไปได้เลย ไม่ได้ว่านายนะ 365 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 ‪เอ่อ 366 00:21:51,935 --> 00:21:53,770 ‪ดูนั่น สแมคดาวน์มาแล้ว 367 00:21:54,938 --> 00:21:57,607 ‪พรุ่งนี้ในฟอลบริดจ์ ‪ดับเบิลยูดับเบิลยูอีจะเริ่มต้น 368 00:21:57,691 --> 00:22:00,027 ‪การค้นหาซูเปอร์สตาร์แห่งเอ็นเอ็กซ์ทีคนต่อไป 369 00:22:00,360 --> 00:22:02,863 ‪แต่ชายคนนึงสมัครเข้ามาแล้ว 370 00:22:02,946 --> 00:22:05,324 ‪หรือจะให้เรียกว่าสัตว์ร้ายตัวนึงดี 371 00:22:05,782 --> 00:22:09,828 ‪ทุกคนในรายชื่อของดับเบิลยูดับเบิลยูอี ‪คงจะขาสั่นพับๆ อยู่ตอนนี้ 372 00:22:09,911 --> 00:22:13,373 ‪เพราะแซมซั่นมาถึงแล้ว เบบี๋ 373 00:22:13,457 --> 00:22:15,500 ‪จำชื่อนี้ไว้เลย แซมซั่น 374 00:22:15,917 --> 00:22:17,336 ‪แล้วก็แฟรงค์กี้ อัลบาโน่ 375 00:22:17,419 --> 00:22:19,379 ‪ผมเองแหละ ผมเป็นผู้จัดการ จำชื่อไว้ด้วยนะ 376 00:22:19,463 --> 00:22:20,464 ‪ทั้งสองชื่อเลย 377 00:22:21,006 --> 00:22:24,259 ‪ตัวใหญ่เบ้อเริ่มแบบนี้ ต้องเป็นตัวเต็ง ‪คว้าเงิน 50,000 เหรียญแน่ 378 00:22:25,927 --> 00:22:28,055 ‪ห้าหมื่นเหรียญ 379 00:22:30,223 --> 00:22:31,391 ‪พวกตัวประกอบทั้งหลาย 380 00:22:31,475 --> 00:22:33,935 ‪รู้นะว่าตัวเองมีหน้าที่อะไร ‪ไปให้พ้นทางของฉัน 381 00:22:38,231 --> 00:22:39,524 ‪ดูงี่เง่ามาก 382 00:22:40,150 --> 00:22:41,485 ‪"เต่านินจามาแล้ว" 383 00:22:41,651 --> 00:22:44,154 ‪"ผมมาที่นี่เพื่อเคี้ยวหมากฝรั่ง ‪กับเตะก้นใครบางคน 384 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 ‪แต่หมากฝรั่งผมหมดพอดี" 385 00:22:46,073 --> 00:22:48,617 ‪ธอมป์สัน ลีโอ ธอมป์สัน 386 00:22:50,744 --> 00:22:55,040 ‪"เข้าใจรึเปล่า... 387 00:22:55,123 --> 00:22:56,291 ‪ว่าลีโอคือใคร" 388 00:22:57,167 --> 00:22:59,044 ‪ไม่ได้ แบบนี้มันไม่ใช่ 389 00:22:59,127 --> 00:23:04,007 ‪"ที่นี่คือสปาร์ตา!" 390 00:23:04,216 --> 00:23:06,510 ‪สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี เด็กหนุ่มและเด็กสาว 391 00:23:06,593 --> 00:23:08,261 ‪แชมป์ของคุณอยู่นี่แล้ว 392 00:23:09,262 --> 00:23:10,138 ‪ใช่ 393 00:23:21,274 --> 00:23:23,193 ‪ร้านชัก อี. ชีสเลยไปอีกบล็อกนึง เจ้าหนู 394 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 ‪ชักหิวแล้วสิ 395 00:23:51,012 --> 00:23:51,888 ‪ไปกันเลย 396 00:23:53,348 --> 00:23:54,850 {\an8}‪(การคัดเลือกซูเปอร์สตาร์ของเอ็นเอ็กซ์ที) 397 00:23:55,142 --> 00:23:56,184 ‪คนต่อไป 398 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 ‪ตัวเล็กไปนิดนึงรึเปล่า 399 00:24:00,480 --> 00:24:01,606 ‪เขาพูดว่าไงรู้มั้ย 400 00:24:01,690 --> 00:24:04,109 ‪"ตัวเล็กแต่คุณภาพใหญ่คับแก้ว" 401 00:24:04,609 --> 00:24:06,820 ‪ช่างเถอะ ชื่อฉายาของคุณอะไร 402 00:24:07,654 --> 00:24:09,156 ‪ชื่อฉายาของผม... 403 00:24:10,198 --> 00:24:13,076 ‪เอาล่ะ บอกมาเร็ว ถ้าอยากแข่งก็ต้องมีชื่อ 404 00:24:13,160 --> 00:24:14,911 ‪แล้วก็น่าจะคิดเรื่องเปลี่ยนชุดนะ 405 00:24:14,995 --> 00:24:16,663 ‪เพราะจะได้ออกทีวี 406 00:24:19,416 --> 00:24:22,210 ‪ชื่อของผมคือเจ้าหนูจอมป่วน 407 00:24:23,628 --> 00:24:24,754 ‪คนต่อไป 408 00:24:40,562 --> 00:24:42,397 ‪อย่ามานั่งที่ฉัน เจ้าหนอนน้อย 409 00:24:44,941 --> 00:24:45,775 ‪นี่ 410 00:24:46,193 --> 00:24:47,819 ‪อย่าไปสนใจเขา มานี่สิ 411 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 ‪มานั่งนี่ 412 00:24:52,449 --> 00:24:53,909 ‪คนเรียกฉันว่ายักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว 413 00:24:54,367 --> 00:24:55,744 ‪แต่นายเรียกจอมพลิ้วก็ได้ 414 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 ‪ลีลาฉันพลิ้วบนเวที 415 00:24:57,954 --> 00:25:00,916 ‪แถมมีลูกคอพลิ้วแบบนี้ 416 00:25:01,458 --> 00:25:03,752 ‪แจ๋ว ผมชื่อเจ้าหนูจอมป่วน 417 00:25:04,044 --> 00:25:05,670 ‪ฉันชอบนะ ยินดีที่ได้รู้จัก 418 00:25:08,340 --> 00:25:10,091 ‪กลิ่นยังกะเบาะรถเก่าเลย 419 00:25:12,511 --> 00:25:13,428 ‪เริ่มแล้ว 420 00:25:36,701 --> 00:25:38,745 ‪มีใครพร้อมเป็นซูเปอร์สตาร์บ้าง 421 00:25:38,828 --> 00:25:40,038 ‪เย่ 422 00:25:40,872 --> 00:25:43,083 ‪ต้องแบบนี้ ผมเดอะมิซ รู้สึกเป็นเกียรติ 423 00:25:43,166 --> 00:25:47,128 ‪ที่ได้ต้อนรับทุกท่านเข้าสู่ ‪การแข่งขันเอ็นเอ็กซ์ทีที่ผู้ชนะรับเละ 424 00:25:47,212 --> 00:25:49,464 ‪ผมจะเป็นผู้ดำเนินรายการที่เจ๋งสุดๆ ‪คอยเฝ้าดูขณะที่เรา... 425 00:25:49,548 --> 00:25:50,632 ‪ได้ข่าวลีโอบ้างมั้ย 426 00:25:50,715 --> 00:25:52,175 ‪เปล่า ไม่เลย 427 00:25:52,509 --> 00:25:55,887 ‪จากนั้นจะมีการแข่งขันสุดโหดสามสัปดาห์ 428 00:25:55,971 --> 00:25:59,558 ‪โดยผู้แข่งขันสองคนสุดท้าย ‪จะเผชิญหน้ากันในกรงเหล็ก... 429 00:26:03,061 --> 00:26:05,105 ‪เสียงอะไร 430 00:26:08,525 --> 00:26:10,193 ‪โห ตัวใหญ่เบ้อเริ่มเลย 431 00:26:10,277 --> 00:26:11,778 ‪นี่มันยักษ์ชัดๆ 432 00:26:13,363 --> 00:26:15,824 ‪โทษที เรามาสาย พอดีผมต้องให้อาหารสัตว์ร้าย 433 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 ‪เขากินไก่ไปสี่ตัวเต็มๆ ตอนมื้อเที่ยง 434 00:26:18,368 --> 00:26:20,579 ‪ใช่ พวกคุณน่าจะเห็นสีหน้าไก่พวกนั้น 435 00:26:22,122 --> 00:26:22,956 ‪นั่งลงสิ 436 00:26:24,040 --> 00:26:26,042 ‪ให้ตายสิ ดูกลุ่มคนพวกนี้ 437 00:26:26,126 --> 00:26:27,711 ‪แบบนี้คงง่ายกว่าที่คิด 438 00:26:27,794 --> 00:26:29,045 ‪คืองี้นะ ผมล้อเล่น 439 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 ‪โชคดี... สำลีแปะหัวนะทุกคน 440 00:26:34,134 --> 00:26:35,343 ‪เราชอบยืนมากกว่า 441 00:26:35,719 --> 00:26:37,012 ‪- จบเรื่องรึยัง ‪- จบแล้ว 442 00:26:37,095 --> 00:26:38,096 ‪ขอบคุณมากๆ 443 00:26:38,388 --> 00:26:39,931 ‪โอเค งั้น 444 00:26:40,515 --> 00:26:42,017 ‪มาเริ่มกันเลย 445 00:26:43,560 --> 00:26:45,395 ‪โยนถัง 446 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 ‪บดขยี้หุ่น 447 00:27:20,430 --> 00:27:22,015 ‪- โห ‪- เจ๋งสุดๆ 448 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 ‪ทดสอบความว่องไว 449 00:27:23,391 --> 00:27:25,727 ‪มาดูว่าพวกคุณจะเล่นท่าไหน ‪เมื่ออยู่บนเชือกเส้นบนสุด 450 00:27:40,784 --> 00:27:43,286 ‪เร็วเข้า พี่เบิ้ม ต้องขึ้นไปบนสุดนะ 451 00:27:52,796 --> 00:27:53,672 ‪หรือว่าไม่ 452 00:27:53,838 --> 00:27:55,423 ‪เอาล่ะ เจ้าหนูจอมป่วน 453 00:27:55,507 --> 00:27:57,550 ‪ตานายโชว์ฝีมือแล้ว 454 00:28:02,597 --> 00:28:03,431 ‪โห 455 00:28:03,723 --> 00:28:04,974 ‪- โอ้โห ‪- โอ้โห 456 00:28:05,058 --> 00:28:07,352 ‪และผู้เข้ารอบคนต่อไปคือ... 457 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว 458 00:28:21,866 --> 00:28:26,830 ‪ขอบคุณ มิซ 459 00:28:27,872 --> 00:28:28,873 ‪ขอละกันนะ 460 00:28:30,542 --> 00:28:33,753 ‪และคนสุดท้ายที่ผ่านเข้าสู่การแข่งขันคือ... 461 00:28:37,674 --> 00:28:38,550 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 462 00:28:38,633 --> 00:28:39,843 ‪เย่ 463 00:28:44,639 --> 00:28:45,807 ‪ยอดไปเลย น้องชาย 464 00:28:49,144 --> 00:28:51,229 ‪มิซ คุณตัดสินใจถูกแล้ว 465 00:28:51,354 --> 00:28:54,399 ‪เพราะผมเจ๋งสุดในตอนนี้ ‪ที่ผ่านมาก็เจ๋งสุด 466 00:28:54,482 --> 00:28:56,359 ‪แล้วต่อไปก็เจ๋งสุดด้วย 467 00:28:59,070 --> 00:29:01,322 ‪จอมป่วนเจ๋งสุด 468 00:29:01,906 --> 00:29:03,658 ‪พวกเขาอยู่นี่แล้ว ทุกท่าน 469 00:29:03,742 --> 00:29:06,828 ‪ผู้ผ่านเข้ารอบทั้ง 16 คนของท่าน 470 00:29:38,401 --> 00:29:39,527 ‪ดึกนิดนึงใช่มั้ย 471 00:29:41,446 --> 00:29:44,073 ‪งั้นนี่คือหน้ากากเหม็นๆ ที่มีพลัง... 472 00:29:44,783 --> 00:29:46,910 ‪ห้ามบอกพ่อนะฮะ ไม่งั้นผมตายแน่ 473 00:29:47,660 --> 00:29:49,537 ‪หลานรัก นี่หลานเจอหน้ากากวิเศษ 474 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 ‪ไม่ใช่ได้เกรดดีวิชาวิทยาศาสตร์ซะหน่อย 475 00:29:52,123 --> 00:29:53,041 ‪ผมรู้ แต่... 476 00:29:53,583 --> 00:29:55,251 ‪ผมอาจจะได้เงิน 50,000 เหรียญ 477 00:29:55,794 --> 00:29:57,378 ‪แล้วเราก็จะรักษาบ้านหลังนี้ไว้ได้ไง 478 00:30:00,715 --> 00:30:02,425 ‪ผมแอบได้ยินยายกับพ่อคุยกัน 479 00:30:03,843 --> 00:30:04,886 ‪ฟังนะ ลีโอ 480 00:30:05,261 --> 00:30:07,514 ‪เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับหลาน เข้าใจนะ 481 00:30:08,306 --> 00:30:11,017 ‪หลานอายุ 11 ขวบเอง ‪แล้วยายก็มั่นใจว่าพ่อจะหาวิธี 482 00:30:11,100 --> 00:30:12,894 ‪รักษาบ้านเอาไว้ หรือไม่ยายจะทำเอง 483 00:30:13,478 --> 00:30:15,855 ‪แต่ถ้านี่คือวิธีนั้นล่ะครับ 484 00:30:16,105 --> 00:30:18,525 ‪ไม่ใช่แค่รักษาบ้านไว้ แต่เพื่อแก้ไขทุกอย่าง 485 00:30:19,859 --> 00:30:21,653 ‪ถ้าผมได้เงินมา 486 00:30:21,945 --> 00:30:24,697 ‪พ่อจะได้ไม่ต้องทำงานหนัก แล้วไม่แน่นะ 487 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 ‪บางทีแม่จะกลับมาก็ได้ 488 00:30:30,954 --> 00:30:31,871 ‪โถ หลานรัก 489 00:30:34,207 --> 00:30:36,042 ‪ถ้ายายอนุญาตเรื่องนี้ 490 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 ‪หลานห้ามเจ็บตัวเลยนะ ไม่งั้นยายตีตาย 491 00:30:39,963 --> 00:30:41,172 ‪ผมรับรองครับ ยาย 492 00:30:41,297 --> 00:30:43,633 ‪พอใส่หน้ากากอันนี้ มันเหมือน... 493 00:30:44,300 --> 00:30:47,595 ‪เหมือนผมเป็นซูเปอร์สตาร์จริงๆ ‪ของดับเบิลยูดับเบิลยูอี 494 00:30:47,679 --> 00:30:51,182 ‪มันเหมือนดึงสิ่งที่อยู่ในตัวผมออกมา ‪แล้วทำให้ผมเจ๋งสุดๆ 495 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 ‪แบบว่าผมพูดหรือทำอะไรก็ได้ 496 00:30:56,062 --> 00:30:56,938 ‪เอาล่ะ 497 00:30:57,397 --> 00:31:00,108 ‪ช่วยสัญญากับยายว่าหลานจะระวังตัว 498 00:31:02,902 --> 00:31:04,070 ‪ยายบอกว่าสัญญาไง 499 00:31:05,154 --> 00:31:06,030 ‪ผมสัญญาครับ 500 00:31:07,699 --> 00:31:08,741 ‪(ทำเหมือนเป็นปี 1995) 501 00:31:09,033 --> 00:31:10,702 ‪เมื่อคืนไปอยู่ที่ไหนมาพวก 502 00:31:11,327 --> 00:31:13,663 ‪ฉัน... ไม่สบายน่ะ 503 00:31:14,080 --> 00:31:15,206 ‪เสียดาย นายพลาดเลย 504 00:31:15,290 --> 00:31:17,041 ‪ยังไม่รู้เลยว่าจะเชียร์ใคร 505 00:31:17,500 --> 00:31:19,377 ‪ไม่ใช่แซมซั่นแน่ๆ หมอนั่นนิสัยแย่ 506 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้วก็เจ๋งอยู่นะ 507 00:31:21,296 --> 00:31:23,381 ‪ฉันชอบคนตัวเล็กๆ เจ้าหนูจอมป่วน 508 00:31:23,464 --> 00:31:25,967 ‪อ้อ ใช่ ตัวเล็กแต่แข็งแรงเป็นบ้า 509 00:31:32,432 --> 00:31:34,267 ‪นี่... จ้องซะน่ากลัวเชียว 510 00:31:34,684 --> 00:31:36,185 ‪ไปคุยกับเธอซะสิ 511 00:31:36,603 --> 00:31:38,563 ‪เอ่อ ไม่ๆ ฉันไปคุยไม่ได้หรอก 512 00:31:38,646 --> 00:31:41,232 ‪เธอทั้งเก่ง ทั้งน่ารัก แถมมีแต่คนชอบ 513 00:31:41,566 --> 00:31:43,192 ‪เธอก็แค่คนธรรมดา 514 00:31:43,276 --> 00:31:44,611 ‪งั้นนายไปคุยกับเธอสิ 515 00:31:45,486 --> 00:31:47,155 ‪ฉันไม่คิดว่าตัวเองจะทำแบบนั้นนะ 516 00:31:47,238 --> 00:31:49,073 ‪ทำไมล่ะ ไม่ได้หลงใหลหรือไง 517 00:31:50,617 --> 00:31:53,369 ‪เถอะน่า พวก นายแข็งแรงจนเล่นงาน ‪เทรเวอร์กับเมสันได้แล้ว 518 00:31:53,453 --> 00:31:54,746 ‪ไปคุยกับเอริก้าได้แล้ว 519 00:31:55,079 --> 00:31:57,165 ‪ก็แค่... เรียกคนๆ นั้นมา 520 00:32:11,012 --> 00:32:12,430 ‪มีคนพูดว่าชีวิตที่ไร้หนังสือ 521 00:32:12,513 --> 00:32:14,057 ‪คือชีวิตที่ไม่ควรคู่กับการอยู่ต่อไป 522 00:32:15,516 --> 00:32:16,476 ‪นั่นใคร 523 00:32:16,643 --> 00:32:18,561 ‪ว่าไง นี่ลีโอ ธอมป์สันเอง 524 00:32:19,145 --> 00:32:20,146 ‪เสียงแปลกไปนะ 525 00:32:21,022 --> 00:32:22,315 ‪แค่เป็นหวัดนิดหน่อย 526 00:32:22,649 --> 00:32:25,026 ‪ไม่อยากให้เธอติดหวัด ดีมั้ยล่ะ 527 00:32:26,861 --> 00:32:28,404 ‪นี่ หนังสือเล่มนั้นดีนะ 528 00:32:29,155 --> 00:32:30,531 ‪นายอ่านเพอร์ซี่ แจ็คสันด้วยเหรอ 529 00:32:30,782 --> 00:32:33,117 ‪ล้อเล่นรึเปล่า ฉันชอบริค ริออร์แดนมาก 530 00:32:33,201 --> 00:32:35,411 ‪เธออ่านเทพพยากรณ์ผู้ซ่อนเร้นแล้วรึยัง 531 00:32:35,495 --> 00:32:36,746 ‪เล่มโปรดฉันเลย 532 00:32:36,829 --> 00:32:37,664 ‪แจ๋ว 533 00:32:37,747 --> 00:32:40,792 ‪เอริก้า ดูเหมือนเราไม่ค่อย ‪ได้เรียนในห้องด้วยกันสักเท่าไหร่ 534 00:32:41,084 --> 00:32:44,462 ‪ไม่รู้เธออยากมาอ่านหนังสือด้วยกันมั้ย 535 00:32:44,545 --> 00:32:46,589 ‪คือ... ฉันว่า 536 00:32:46,965 --> 00:32:47,799 ‪ได้สิ 537 00:32:49,384 --> 00:32:51,552 ‪แล้วถ้าเราจะคุยกันทางโทรศัพท์ล่ะ 538 00:32:51,636 --> 00:32:52,762 ‪ฉันว่างพรุ่งนี้นะ 539 00:32:52,971 --> 00:32:54,305 ‪เดี๋ยวจะโทรหาตอนสี่โมง 540 00:32:54,514 --> 00:32:56,265 ‪เยี่ยมเลย ไว้คุยกันนะ 541 00:32:56,557 --> 00:32:57,392 ‪แจ่ม 542 00:33:00,561 --> 00:33:02,188 ‪เอาล่ะ ทุกคน 543 00:33:02,689 --> 00:33:07,110 ‪หวังว่าคงหิวกันแล้ว นี่ทำมาเพื่อทุกคนเลยนะ 544 00:33:07,193 --> 00:33:10,071 ‪อาหารอิตาลีต้นตำรับ 545 00:33:10,279 --> 00:33:11,906 ‪อาหารจานพิเศษของพ่อเอง 546 00:33:12,532 --> 00:33:13,366 ‪ลุยเลย 547 00:33:13,491 --> 00:33:14,367 ‪เอาล่ะ 548 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 ‪ต้นตำรับขนานแท้ รู้สึกเหมือนอยู่ในทัสกานีเลย 549 00:33:19,038 --> 00:33:22,542 ‪เดนิส... ช่วยหยุดประชดก่อนเถอะขอร้อง 550 00:33:22,625 --> 00:33:25,378 ‪ดูสิ ลูกชายผมกำลังเอร็ดอร่อย ‪กับอาหารของผม โห นี่ลูก... 551 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 ‪หิวสุดๆ เหรอ ไหวรึเปล่า 552 00:33:28,506 --> 00:33:31,551 ‪ช่วงนี้ผมเผาผลาญพลังงานไปเยอะครับ 553 00:33:31,968 --> 00:33:35,304 ‪ต้องเป็นเพราะผม ‪ใส่เบรนบัสเตอร์พวกนั้นที่โรงเรียน 554 00:33:35,388 --> 00:33:38,433 ‪ยายใส่ไพล์ไดรฟ์หลานไปที่ห้องสมุดเมื่อวาน 555 00:33:38,599 --> 00:33:42,103 ‪ผมจัดซูเปอร์เปอร์คิกให้ครูไป ‪ก็เลยได้คะแนนพิเศษ 556 00:33:42,186 --> 00:33:45,523 ‪ไม่มีทางที่หลานจะใส่พาวเวอร์บอมบ์ ‪ในการสอบครั้งหน้าหรอก 557 00:33:45,940 --> 00:33:46,774 ‪ใช่ 558 00:33:54,073 --> 00:33:54,907 ‪อีกอย่าง... 559 00:33:56,492 --> 00:33:57,326 ‪ผม... 560 00:33:58,077 --> 00:33:59,412 ‪ที่ทำงานวันนี้ ผม... 561 00:34:02,081 --> 00:34:06,586 ‪ใส่สลีปเปอร์โฮลด์เข้าไปที่สายเบรก ‪ของโตโยต้า เทอร์เซล ปี 1988 แล้ว... 562 00:34:12,717 --> 00:34:14,010 ‪ฉันกินสลัดนะ 563 00:34:17,346 --> 00:34:19,724 ‪(รอบ 16 คน) 564 00:34:20,308 --> 00:34:22,268 ‪จักรวาลดับเบิลยูดับเบิลยูอี ได้เวลาแล้ว 565 00:34:22,769 --> 00:34:25,646 ‪ผู้แข่งขัน 16 คนของเราคึกกันสุดๆ ‪และพร้อมแข่งขันแล้ว 566 00:34:26,397 --> 00:34:27,231 {\an8}‪(เลสลีย์ผู้ว่องไว ‪ผู้ชนะ) 567 00:34:36,324 --> 00:34:37,200 {\an8}‪(เจ้าหน้าเหม็น ‪ผู้ชนะ) 568 00:34:42,705 --> 00:34:43,873 {\an8}‪(ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว ‪ผู้ชนะ) 569 00:34:52,507 --> 00:34:54,842 ‪หนึ่ง สอง สาม 570 00:34:54,967 --> 00:34:55,968 {\an8}‪คู่ต่อไป 571 00:34:56,052 --> 00:35:00,389 ‪บิ๊กบิลลี่ จอมขนดก 572 00:35:04,894 --> 00:35:06,104 ‪โย่ เจ้าหนูจอมป่วน 573 00:35:06,687 --> 00:35:07,647 ‪ยินดีด้วย จอมพลิ้ว 574 00:35:07,814 --> 00:35:09,690 ‪ขอบใจ น้องชาย รู้สึกไงบ้าง 575 00:35:10,108 --> 00:35:12,860 ‪รู้สึกเหมือนจะกระโดดขึ้นไปบนสายฟ้า 576 00:35:12,944 --> 00:35:15,071 ‪แล้วขี่มันเหมืนขี่ม้าพยศ 577 00:35:16,864 --> 00:35:17,698 ‪เย่ 578 00:35:17,782 --> 00:35:19,742 ‪และคู่ต่อสู้ของเขา 579 00:35:20,034 --> 00:35:23,579 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 580 00:35:27,750 --> 00:35:29,836 ‪หลานรัก เอาเลย จอมป่วน 581 00:35:29,919 --> 00:35:31,087 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 582 00:35:48,813 --> 00:35:50,606 {\an8}‪(เจ้าหนูจอมป่วน) 583 00:36:22,805 --> 00:36:24,599 ‪ลงไปนอนซะ เจ้าลูกวัวน้อย 584 00:36:26,726 --> 00:36:29,061 ‪เฮ่ย แกอย่าทำอะไรหลานฉันนะ 585 00:36:29,520 --> 00:36:31,189 ‪หนึ่ง สอง 586 00:36:34,483 --> 00:36:36,611 ‪อย่างนั้น จัดการเลย หลานรัก ลุยเลย 587 00:36:39,530 --> 00:36:40,364 ‪เย่ 588 00:36:54,378 --> 00:36:55,588 ‪เย่ 589 00:37:11,187 --> 00:37:12,480 ‪เฮ่ย หยุด 590 00:37:37,088 --> 00:37:39,632 ‪หนึ่ง สอง สาม 591 00:37:40,341 --> 00:37:41,342 ‪เย่ 592 00:37:46,847 --> 00:37:49,517 ‪จอมป่วน 593 00:37:49,600 --> 00:37:51,227 ‪จอมป่วน 594 00:37:51,978 --> 00:37:53,729 ‪แบบนี้ต้องเซลฟี่ซะหน่อย 595 00:37:55,356 --> 00:37:56,274 {\an8}‪(เจ้าหนูจอมป่วน ‪ผู้ชนะ) 596 00:37:56,357 --> 00:37:59,151 ‪(รอบแปดคน) 597 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 ‪จอมป่วน 598 00:38:02,738 --> 00:38:05,408 ‪(จอมป่วนเจ๋งสุด) 599 00:38:28,180 --> 00:38:30,057 ‪เอริก้า ดีใจที่เธอโทรมา 600 00:38:30,141 --> 00:38:31,517 ‪เป็นยังไงบ้างล่ะ 601 00:38:31,600 --> 00:38:33,060 ‪ฉันมั่นใจว่าทุกอย่างเรียบร้อย 602 00:38:33,185 --> 00:38:34,562 ‪ลีโอ ลงมาข้างล่างหน่อย 603 00:38:37,648 --> 00:38:38,566 ‪ไง ลีโอ 604 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 ‪เอริก้า 605 00:38:42,069 --> 00:38:43,696 ‪ไง มาทำอะไรที่นี่ล่ะ 606 00:38:43,779 --> 00:38:47,325 ‪ฉันรู้ฉันบอกว่าจะโทรหา ‪แต่พอดีฉันมาเรียนเต้นแถวนี้ 607 00:38:47,408 --> 00:38:49,118 ‪ก็เลยคิดว่าแวะมาหาซะเลย ‪โอเครึเปล่า 608 00:38:52,038 --> 00:38:54,498 ‪โอเคอยู่แล้ว ได้เลยจ้ะ สาวน้อย 609 00:38:54,790 --> 00:38:58,210 ‪ใช่ โอเคอยู่แล้ว ฉันแค่... 610 00:38:59,462 --> 00:39:00,629 ‪ขอเวลาแป๊บนึง โอเคนะ 611 00:39:01,839 --> 00:39:04,717 ‪รู้มั้ย เรียนเต้นนี่เจ๋งมากเลย 612 00:39:04,800 --> 00:39:06,052 ‪เพราะยายก็ขาแดนซ์ด้วยนะ 613 00:39:06,135 --> 00:39:08,929 ‪ย้อนไปยุค 80 ‪ยายนี่เจ้าแม่เต้นป็อปล็อกเลย 614 00:39:09,013 --> 00:39:10,765 ‪ให้ตายเถอะ ยายเด็ดสุดแล้วสมัยนั้น 615 00:39:10,890 --> 00:39:11,724 ‪แตะสิ 616 00:39:18,272 --> 00:39:19,607 ‪สมน้ำหน้า 617 00:39:22,902 --> 00:39:24,445 ‪โอเค เธอมาที่นี่ 618 00:39:24,528 --> 00:39:25,863 ‪บ้านของนาย 619 00:39:26,155 --> 00:39:28,032 ‪โอเค สูดลมหายใจ 620 00:39:28,616 --> 00:39:29,700 ‪นายทำได้สิ 621 00:39:30,701 --> 00:39:31,869 ‪นายเจ๋งได้สิ 622 00:39:33,537 --> 00:39:34,455 ‪ใช่ 623 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 ‪นายเจ๋งได้สิ 624 00:39:38,667 --> 00:39:39,752 ‪นายเจ๋งไม่ได้หรอก 625 00:39:50,346 --> 00:39:51,806 ‪เริ่มจากวิทยาศาสตร์ดีมั้ย 626 00:39:51,889 --> 00:39:54,225 ‪ได้สิ แต่หาอะไรให้เธอดื่มก่อนดีกว่า 627 00:39:54,308 --> 00:39:55,851 ‪ไม่เป็นไร ฉันมีน้ำเปล่าแล้ว 628 00:39:55,935 --> 00:39:58,562 ‪เธออยากได้อย่างอื่นนอกจากน้ำเปล่า ‪ไม่ต้องห่วง ฉันเลี้ยงเอง 629 00:39:58,646 --> 00:39:59,772 ‪เดี๋ยวจัดให้ 630 00:40:05,236 --> 00:40:07,405 ‪โทษทีถ้าฉันลุกลี้ลุกลนไปหน่อย 631 00:40:07,613 --> 00:40:09,448 ‪ปกติฉันไม่ใช่สไตล์นี้ 632 00:40:09,657 --> 00:40:13,869 ‪ความจริงมีหลายคนบอกว่าฉันนี่เจ๋งสุดๆ แล้ว 633 00:40:14,161 --> 00:40:15,079 ‪คนบอกว่าไงนะ 634 00:40:15,913 --> 00:40:16,747 ‪อะไร 635 00:40:17,665 --> 00:40:20,584 ‪คือฉันไม่อยากให้เธอติดหวัดไปด้วย 636 00:40:20,668 --> 00:40:23,712 ‪ฉันว่าฉันอาจจะอยู่ตรงนี้ ‪ตอนที่เราอ่านหนังสือกัน 637 00:40:24,338 --> 00:40:26,340 ‪แต่มาหาอะไรให้เธอดื่มกันก่อน 638 00:40:27,341 --> 00:40:28,551 ‪น้ำมะนาวของยาย 639 00:40:28,634 --> 00:40:31,470 ‪เอริก้า ฉันว่าเธอจะต้องชอบอันนี้มาก 640 00:40:31,720 --> 00:40:32,555 ‪เข้าท่านะ 641 00:40:33,681 --> 00:40:35,433 ‪ไง ดูสิว่านี่ใคร 642 00:40:40,062 --> 00:40:41,397 ‪กลิ่นอะไรเนี่ย 643 00:40:42,148 --> 00:40:44,024 ‪กลิ่นเหรอ กลิ่นอะไร 644 00:40:44,191 --> 00:40:45,568 ‪กลิ่นยายเองล่ะ 645 00:40:45,651 --> 00:40:47,903 ‪อย่าไปซื้อน้ำหอมที่มาขายเลหลังเชียวนะ 646 00:40:50,531 --> 00:40:51,365 ‪จริงด้วย 647 00:40:52,032 --> 00:40:53,868 ‪นี่ไง เธอคงจะชอบ มันคือ... 648 00:40:55,744 --> 00:40:59,498 ‪รสมะนาว แล้วก็มีมะนาวเต็มเลย 649 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 ‪พวกเขาทำให้สุก แล้วก็แบบว่าคั้นมัน 650 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 ‪นายนี่ตลกดี 651 00:41:04,545 --> 00:41:06,088 ‪เรามาเริ่มอ่านหนังสือกันเลยมั้ย 652 00:41:06,505 --> 00:41:08,591 ‪ได้สิ มาเริ่มกันเลย 653 00:41:14,138 --> 00:41:16,056 ‪(รอบแปดคน) 654 00:41:16,140 --> 00:41:17,183 ‪(เจ้าหน้าเหม็น พบ เจ้าหนูจอมป่วน) 655 00:41:17,808 --> 00:41:18,934 ‪จอมป่วน 656 00:41:19,018 --> 00:41:20,311 ‪จอมป่วน 657 00:41:20,394 --> 00:41:23,564 ‪คราวนี้ไม่มีเชือกแล้วนะ เจ้าเตี้ยขาดิ้น 658 00:41:23,647 --> 00:41:25,941 ‪มีแค่แกกับฉัน 659 00:41:26,317 --> 00:41:27,735 ‪จะทำยังไงดีล่ะ 660 00:41:28,486 --> 00:41:29,820 ‪ก่อนอื่น เจ้าตัวประกอบ 661 00:41:29,987 --> 00:41:32,448 ‪ฉันจะพยายามแตะตัวแกให้น้อยที่สุด 662 00:41:32,656 --> 00:41:33,782 ‪ระหว่างที่ต่อสู้ 663 00:41:50,007 --> 00:41:51,425 ‪แมตช์นี้เพิ่งเริ่มเอง 664 00:41:51,509 --> 00:41:52,968 ‪ทำไมเหงื่อเพียบเลย 665 00:41:53,052 --> 00:41:54,970 ‪อย่าถามอะไรที่แกไม่ต้องการคำตอบ 666 00:42:10,402 --> 00:42:11,570 ‪เข้าปากฉันเลย 667 00:42:12,029 --> 00:42:13,113 ‪เข้าปากฉันเลย 668 00:42:15,950 --> 00:42:19,286 ‪ได้เวลาบี้หนอนให้แบนแล้ว 669 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 ‪คราวนี้ถึงเวลาเผด็จศึก... 670 00:42:40,266 --> 00:42:42,226 ‪ด้วยแก๊สพิษ 671 00:43:19,388 --> 00:43:20,681 ‪ไม่นะ เหม็นสุดๆ 672 00:43:23,309 --> 00:43:26,061 ‪หนึ่ง สอง สาม 673 00:43:33,652 --> 00:43:36,322 ‪- แจ๋ว ‪- เย่ 674 00:43:36,405 --> 00:43:38,824 ‪เหลือเชื่อเลย ฉันไม่... 675 00:43:38,907 --> 00:43:39,825 ‪ไปกันเถอะ เร็วเข้า 676 00:43:41,368 --> 00:43:44,913 ‪จอมป่วน 677 00:43:48,208 --> 00:43:51,837 ‪ทีนี้ก็ถึงตานายกับฉัน ‪เพื่อหาว่าใครจะไปเจอกับแซมซั่น 678 00:43:52,046 --> 00:43:53,464 ‪เส้นทางนี้ช่างยาวไกล 679 00:43:54,006 --> 00:43:55,924 ‪ฉันอยู่บนทางสายนี้มาเกือบสิบปีแล้วล่ะ 680 00:43:56,175 --> 00:43:58,344 ‪พอจบมหาวิทยาลัยก็เริ่มต้นฝึกเลย 681 00:43:58,469 --> 00:44:00,804 ‪โห นายอยู่ในวงการนานขนาดนั้นเลยเหรอ 682 00:44:00,888 --> 00:44:02,431 ‪ใช่ ฉันทุ่มเทเวลากับมัน 683 00:44:03,098 --> 00:44:05,476 ‪ถึงขั้นเคยคัดเลือกกับดับเบิลยูดับเบิลยูอี ‪มาแล้วสองครั้ง 684 00:44:06,101 --> 00:44:07,186 ‪แต่ก็ไม่ได้เซ็นสัญญา 685 00:44:07,269 --> 00:44:09,104 ‪ครั้งนี้ฉันก็เลยต้องชนะ 686 00:44:09,688 --> 00:44:11,231 ‪พวกเขาจะได้ให้ฉันเซ็นสัญญา 687 00:44:11,815 --> 00:44:13,859 ‪- ฉันชอบคํามั่นสัญญานี่นะ ‪- ขอบใจ 688 00:44:14,568 --> 00:44:16,153 ‪ไม่มีใครอยากได้มันมากกว่าฉัน 689 00:44:17,112 --> 00:44:18,822 ‪แล้วนายคิดยังไงล่ะ 690 00:44:19,573 --> 00:44:21,158 ‪นายจะเพลามือกับฉันใช่มั้ย 691 00:44:21,784 --> 00:44:24,161 ‪ก็ไม่แน่ นายจะเพลามือกับฉันมั้ยล่ะ 692 00:44:25,037 --> 00:44:26,205 ‪คิดว่าคงไม่หรอก 693 00:44:26,455 --> 00:44:27,748 ‪ขอให้คนเก่งที่สุดเป็นฝ่ายชนะ 694 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 ‪ยุติธรรมดี ลองดูกันสักตั้ง 695 00:44:39,343 --> 00:44:40,260 ‪อะไร 696 00:44:40,344 --> 00:44:42,054 ‪ตรงนี้แสงโอเคกว่า 697 00:44:42,513 --> 00:44:44,598 ‪คนที่ตามฉันต้องการภาพแจ่มๆ 698 00:44:45,683 --> 00:44:48,936 ‪คนที่ตามคุณ ณ ตอนนี้ ‪80% เป็นบอททั้งนั้นแหละ 699 00:44:49,061 --> 00:44:51,689 ‪เธอแค่อิจฉาเพราะฉันไม่ติดตามเธอกลับ 700 00:44:52,189 --> 00:44:54,400 ‪เปล่า มันคือความจริง ‪คนที่ตามเราเป็นบอททั้งนั้น 701 00:44:54,483 --> 00:44:56,276 ‪นี่ เป็นไงบ้างลูก 702 00:44:56,777 --> 00:44:57,695 ‪พ่อ... 703 00:44:58,821 --> 00:45:02,658 ‪พ่อรู้ว่าเราไม่ค่อยมีเวลาอยู่ด้วยกันเท่าไหร่ 704 00:45:02,741 --> 00:45:08,122 ‪แล้วก็... เราไม่มีเวลาคุยเปิดอก ‪แบบลูกผู้ชายกันเลย 705 00:45:09,206 --> 00:45:10,290 ‪โอเค 706 00:45:12,000 --> 00:45:13,669 ‪เอริก้าใครเหรอ 707 00:45:14,461 --> 00:45:15,379 ‪คือว่าพ่อ... 708 00:45:15,796 --> 00:45:17,798 ‪ก่อนหน้านี้ ไม่เคยเห็นเธอเลย 709 00:45:17,881 --> 00:45:19,466 ‪พ่อได้ยินเรื่องเธอจาก... 710 00:45:20,467 --> 00:45:21,760 ‪ข่าวซุบซิบทางโน้น 711 00:45:22,594 --> 00:45:23,429 ‪ครับ 712 00:45:23,512 --> 00:45:25,431 ‪- เธอเป็นเพื่อนใหม่ผม ‪- เพื่อนใหม่ลูกเหรอ 713 00:45:26,140 --> 00:45:27,141 ‪เจ๋งมากเลย 714 00:45:28,016 --> 00:45:29,101 ‪เจ๋งสุดๆ 715 00:45:29,977 --> 00:45:32,771 ‪ถ้าพ่ออยากคุยเปิดอกแบบลูกผู้ชายจริงๆ 716 00:45:32,855 --> 00:45:35,315 ‪ผมคิดๆ อยู่นะ และตั้งแต่แม่หายไปแล้วก็... 717 00:45:35,399 --> 00:45:37,484 ‪พ่ออยากคุยเปิดอกแบบลูกผู้ชาย 718 00:45:37,568 --> 00:45:39,862 ‪แล้วพ่อก็คิดๆ อยู่เหมือนกัน คืองี้ 719 00:45:39,987 --> 00:45:42,990 ‪พ่อไม่มีโอกาสให้ลูกดูงานที่พ่อทำจริงๆ ‪พ่อเลยคิดอยู่ว่า 720 00:45:43,073 --> 00:45:45,200 ‪ขออย่าให้ลูกไปรถเสีย ‪อยู่ข้างถนนหรืออะไรเลยนะ 721 00:45:45,284 --> 00:45:47,202 ‪ลูกควรจะรู้ว่าไส้กรองน้ำมันคืออะไร 722 00:45:47,411 --> 00:45:48,996 ‪ซึ่งก็คือเจ้านี่ที่อยู่ตรงนี้ 723 00:45:49,079 --> 00:45:51,081 ‪- เจ้านี่นะ โดยเฉพาะ... ‪- พ่อ 724 00:45:51,707 --> 00:45:54,251 ‪ผมขอโทษนะ แต่เรื่องนี้เอาไว้ก่อนได้มั้ย 725 00:45:54,877 --> 00:45:57,588 ‪ผมมีนัดกับเพื่อนที่ร้านอาหารฮะ 726 00:45:59,339 --> 00:46:00,215 ‪จะไปข้างนอกเหรอ 727 00:46:01,550 --> 00:46:04,094 ‪ใช่ เคเล็บสอบภาษาสเปนได้เกรดเอ 728 00:46:04,803 --> 00:46:06,138 ‪แม่เขาเลี้ยงพวกเราฮะ 729 00:46:06,764 --> 00:46:08,891 ‪ได้ เอาสิ ไปสนุกกับเพื่อนนะ 730 00:46:09,141 --> 00:46:10,225 ‪- ขอบคุณ ‪- ได้เลย 731 00:46:11,977 --> 00:46:13,437 ‪- นี่ พ่อฮะ ‪- ว่าไง 732 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 ‪เมื่อไหร่ผมจะได้เจอแม่อีกครั้ง 733 00:46:22,571 --> 00:46:23,489 ‪พ่อไม่รู้ 734 00:46:26,909 --> 00:46:27,910 ‪เราค่อยมาคิดเรื่องนี้กัน 735 00:46:29,119 --> 00:46:29,953 ‪พ่อสัญญา 736 00:46:31,622 --> 00:46:32,456 ‪ได้ฮะ 737 00:46:35,876 --> 00:46:37,294 ‪กินให้อร่อย ไปสนุกกับเพื่อนนะ 738 00:46:38,712 --> 00:46:39,880 ‪ฉลองที่ได้เอ 739 00:46:51,683 --> 00:46:52,643 ‪ฟังนะ 740 00:46:52,935 --> 00:46:56,522 ‪ถ้าจริงๆ แล้วเจ้าหนูจอมป่วน ‪คือเควิน ฮาร์ทใส่หน้ากาก 741 00:46:56,605 --> 00:46:58,106 ‪เพื่อมาหาข้อมูลของบทบาทใหม่ล่ะ 742 00:46:58,273 --> 00:46:59,608 ‪เขาอาจสวมบทบาทในชีวิตจริง 743 00:46:59,691 --> 00:47:02,277 ‪บ้าไปแล้ว เขาไม่ได้ตัวเล็กขนาดนั้น 744 00:47:02,361 --> 00:47:04,905 ‪เจ้าหนูจอมป่วนตัวเท่าลีโอนี่แหละ 745 00:47:07,574 --> 00:47:08,408 ‪เอริก้า 746 00:47:08,575 --> 00:47:10,327 ‪ทำไมมายุ่งกับพวกตัวประหลาดนี่ 747 00:47:10,410 --> 00:47:14,623 ‪ไม่ใช่ตัวประหลาด ‪พวกเขาเป็นเพื่อนฉัน อีกอย่าง 748 00:47:14,706 --> 00:47:17,543 ‪คนนึงในนั้นจับนายแขวน ‪ด้วยกางเกงในนะวันก่อน 749 00:47:17,668 --> 00:47:19,211 ‪บางทีนายน่าจะทำตัวดีนิดนึง 750 00:47:22,130 --> 00:47:23,340 ‪เร็วเข้า ไปกันเถอะ พวก 751 00:47:25,676 --> 00:47:26,635 ‪ทางนี้ 752 00:47:28,512 --> 00:47:29,429 ‪งี่เง่า 753 00:47:29,847 --> 00:47:32,641 ‪เดี๋ยวนะ เราเป็นเพื่อนกัน ‪อย่างเป็นทางการแล้วใช่มั้ย 754 00:47:33,267 --> 00:47:35,686 ‪คือว่าใช่ พวกนายไม่อยากเป็น... 755 00:47:35,769 --> 00:47:37,437 ‪- เปล่า อยากเป็น ‪- เราอยากเป็น 756 00:47:37,521 --> 00:47:38,772 ‪- ใช่ ‪- เจ๋ง 757 00:47:38,897 --> 00:47:40,691 ‪งั้นมีใครจะประกวดความสามารถพิเศษมั้ย 758 00:47:40,774 --> 00:47:44,194 ‪ฉันว่าจะส่งหนังสั้นประกวด ‪แต่สงสัยจะเสร็จไม่ทัน 759 00:47:44,278 --> 00:47:46,029 ‪นายยังไม่ได้เริ่มทำเลยเพื่อน 760 00:47:46,113 --> 00:47:47,906 ‪ถึงสงสัยว่าจะเสร็จไม่ทันไง 761 00:47:47,990 --> 00:47:49,783 ‪กวนประสาทชะมัด 762 00:47:50,784 --> 00:47:52,369 ‪เดี๋ยว เธอจะประกวดเหรอ 763 00:47:52,953 --> 00:47:54,997 ‪เอาที่เรียนเต้นมาใช้จริงเหรอ 764 00:47:55,080 --> 00:47:57,165 ‪ไม่รู้สิ คนเยอะมากๆ 765 00:47:57,249 --> 00:47:59,293 ‪แล้วฉันคงต้องขึ้นไปคนเดียว 766 00:47:59,751 --> 00:48:00,586 ‪เอ่อ 767 00:48:01,169 --> 00:48:02,546 ‪แล้วถ้าฉันเต้นกับเธอล่ะ 768 00:48:03,171 --> 00:48:05,173 ‪เดี๋ยว จริงเหรอ นายจะเต้นใช่มั้ย 769 00:48:05,257 --> 00:48:07,259 ‪ใช่ นายเนี่ยนะ 770 00:48:07,509 --> 00:48:08,343 ‪ใช่ 771 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 ‪ฉันไม่เก่งเท่าไหร่ 772 00:48:10,178 --> 00:48:12,806 ‪แต่ถ้าเธอต้องการ ฉันก็จะลองดู 773 00:48:13,265 --> 00:48:14,391 ‪ไม่งั้นจะมีเพื่อนไว้ทําไมล่ะ 774 00:48:14,850 --> 00:48:15,726 ‪นี่ แก 775 00:48:16,143 --> 00:48:17,185 ‪ทางนี้ ตาแก่ 776 00:48:17,686 --> 00:48:18,854 ‪ส่งเงินมาให้หมด เร็ว 777 00:48:19,187 --> 00:48:20,272 ‪ได้เลย 778 00:48:20,731 --> 00:48:21,940 ‪ในตู้เซฟด้วย เปิดเร็ว 779 00:48:23,442 --> 00:48:25,402 ‪เร็วหน่อยสิ ไม่ได้มีเวลาทั้งวันนะ 780 00:48:25,736 --> 00:48:26,945 ‪โอเค อย่าสติแตก 781 00:48:27,029 --> 00:48:29,448 ‪มีคนปล้นร้านนี้นะ ‪มาบอกเราว่าอย่าสติแตกเหรอ 782 00:48:29,531 --> 00:48:30,365 ‪อะไรของ... 783 00:48:31,658 --> 00:48:32,492 ‪ลีโอ 784 00:48:33,243 --> 00:48:34,453 ‪อะไรตายเนี่ย 785 00:48:36,163 --> 00:48:38,540 ‪ขอโทษที่ฉันไม่ได้บอกพวกนายก่อนหน้านี้ 786 00:48:38,957 --> 00:48:39,917 ‪ฉันควรจะบอก 787 00:48:40,500 --> 00:48:41,710 ‪เร็วสิ ให้ไว 788 00:48:42,002 --> 00:48:45,464 ‪ถ้าต้องให้บอกอีกครั้ง ‪ที่นี่เละเป็นโจ๊กแน่ เร็วเข้า 789 00:48:45,547 --> 00:48:46,506 ‪ไว้อธิบายทีหลังนะ 790 00:48:48,884 --> 00:48:49,927 ‪เร็วสิ ไวๆ หน่อย 791 00:48:50,010 --> 00:48:51,470 ‪ฉันกำลังทำอยู่ เข้าใจนะ 792 00:48:59,227 --> 00:49:00,062 ‪ใครทำแบบนี้ 793 00:49:00,145 --> 00:49:01,396 ‪ถึงคราวซวยแกแล้ว 794 00:49:01,480 --> 00:49:03,065 ‪- นั่นเจ้าหนูจอมป่วน ‪- เจ้าหนูจอมป่วน 795 00:49:15,285 --> 00:49:16,954 ‪โอเค พอแล้ว 796 00:49:42,521 --> 00:49:43,355 ‪เย่ 797 00:49:45,899 --> 00:49:47,234 ‪ไปสนุกในคุกนะ 798 00:49:47,442 --> 00:49:49,820 ‪แล้วเจอกัน อีกห้าถึงสิบปีใช่มั้ย 799 00:49:51,029 --> 00:49:55,617 ‪จอมป่วน 800 00:49:55,701 --> 00:49:57,703 ‪อะไรทำให้คุณตัดสินใจเข้าไปช่วยคะ 801 00:49:58,412 --> 00:50:00,622 ‪แชมป์ของมหาชนก็ต้องตื่นตัวแบบนี้แหละ 802 00:50:00,789 --> 00:50:02,833 ‪ถ้าผมอยู่ที่ไหน อาชญากรรมจะหายไป 803 00:50:02,916 --> 00:50:04,126 ‪จอมป่วนเจ๋งสุด 804 00:50:04,209 --> 00:50:07,379 ‪มันกลายเป็นฮีโร่ไปแล้ว 805 00:50:07,504 --> 00:50:09,673 ‪ช่วยปิดทีเถอะ ปิดซะ 806 00:50:10,007 --> 00:50:10,966 ‪ปิดทีเถอะ ขอร้อง 807 00:50:17,055 --> 00:50:20,767 ‪ช่วยอย่าพังทุกอย่างที่นายแตะต้องได้มั้ย 808 00:50:22,602 --> 00:50:24,187 ‪ฉันซื้อมาตอนแบล็กฟรายเดย์ 809 00:50:26,231 --> 00:50:27,774 ‪โอเค ฉันขอโทษ 810 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 ‪ฉันดูนายกินเนยอีกไม่ไหวแล้ว 811 00:50:29,943 --> 00:50:31,653 ‪ช่วยเอาไปข้างนอก ขอร้อง 812 00:50:34,322 --> 00:50:36,491 ‪พระเจ้าช่วย นาย... 813 00:50:42,122 --> 00:50:43,248 ‪นี่มันอัจฉริยะ 814 00:50:46,501 --> 00:50:47,711 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 815 00:50:48,045 --> 00:50:49,629 ‪ระวังเนยให้ดีๆ 816 00:50:50,380 --> 00:50:51,673 ‪เห็นมั้ยว่าฉันทำอะไรไป 817 00:50:53,091 --> 00:50:54,718 ‪ขอพูดตรงๆ เลยแล้วกัน 818 00:50:55,177 --> 00:50:56,845 ‪ลีโอพยายามเปิดอกคุยกับเธอ 819 00:50:56,928 --> 00:50:59,681 ‪เรื่องแม่ของแกเมื่อกี้นี้ แล้วเธอก็... 820 00:51:00,390 --> 00:51:02,059 ‪บอกแกว่า "เราค่อยมาคิดเรื่องนี้กัน" 821 00:51:04,686 --> 00:51:05,937 ‪ผมว่ามันผิดปกตินะ... 822 00:51:06,813 --> 00:51:08,690 ‪ที่คุณไม่เข้าใจ... 823 00:51:09,608 --> 00:51:11,777 ‪ว่าแก้วพวกนี้แห้งเร็วขึ้นได้ยังไง... 824 00:51:12,611 --> 00:51:16,114 ‪เวลาที่คว่ำมันลง เพราะน้ำไม่คาอยู่ใน... 825 00:51:16,281 --> 00:51:18,950 ‪ช่างเถอะ แต่แรงโน้มถ่วง.... 826 00:51:19,034 --> 00:51:21,161 ‪นี่ๆ อย่ามาโมโหฉัน 827 00:51:21,244 --> 00:51:22,704 ‪- ผมไม่ได้โมโหคุณ ‪- เธอโมโห 828 00:51:22,788 --> 00:51:25,707 ‪ผมโมโหตัวเอง พูดจริงๆ ผมแค่... 829 00:51:27,417 --> 00:51:29,294 ‪ผมไม่มีคำตอบ ผมไม่... 830 00:51:31,588 --> 00:51:34,674 ‪รู้ว่าเมื่อไหร่เขาจะเจอราเชลอีกครั้ง มันแย่มาก 831 00:51:34,841 --> 00:51:37,469 ‪ฉันไม่อยากพูดหรอกนะ ‪แต่ลีโอต้องการเวลาหน่อย 832 00:51:37,594 --> 00:51:39,012 ‪แกเป็นเด็กฉลาด 833 00:51:39,721 --> 00:51:40,597 ‪แกรับเรื่องนี้ได้ 834 00:51:41,807 --> 00:51:45,227 ‪คุณจะให้ผมบอกแกว่าแม่ของแกเจอคนอื่น ‪ก็เลยย้ายไปนิวยอร์กเหรอ 835 00:51:46,061 --> 00:51:48,396 ‪แล้วจู่ๆ ก็ไม่มีเวลาโทรหาแกเหรอ 836 00:51:49,064 --> 00:51:50,524 ‪คิดว่าแกรับเรื่องนี้ได้ใช่มั้ย 837 00:51:52,275 --> 00:51:53,401 ‪โอเค ใช่ 838 00:51:53,819 --> 00:51:56,321 ‪ลูกสาวฉันต้องการความช่วยเหลือนิดนึง ‪ในแง่ของการเป็นแม่ 839 00:51:56,404 --> 00:51:59,449 ‪และใช่ เธอควรโทรมากกว่านี้ 840 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 ‪การเป็นพ่อแม่นี่มันยากจริงๆ 841 00:52:02,619 --> 00:52:05,205 ‪มันง่ายกว่ามากตอนที่มีเราสองคน แล้วผม... 842 00:52:05,288 --> 00:52:06,373 ‪พูดตามตรง ผม... 843 00:52:06,456 --> 00:52:07,999 ‪นี่จะเป็นสิ่งปกติสิ่งใหม่ของเรา 844 00:52:08,875 --> 00:52:12,712 ‪เธอต้องเลิกหนีมันแล้วหลบซ่อนในโรงรถนี่ 845 00:52:12,879 --> 00:52:13,755 ‪ผมไม่ได้... 846 00:52:14,297 --> 00:52:16,466 ‪- หลบซ่อนในโรงรถนี่นะ ‪- ใช่ เธอหลบซ่อน 847 00:52:16,550 --> 00:52:17,384 ‪เปล่าซะหน่อย 848 00:52:18,051 --> 00:52:20,220 ‪ใช่ ผมว่าผมเป็นแบบนั้น 849 00:52:23,265 --> 00:52:25,892 ‪สตีฟ แม่ของแกไม่อยู่แล้ว แต่พ่อของแกยังอยู่นะ 850 00:52:32,023 --> 00:52:34,568 ‪ไม่อยากเชื่อว่าเราเป็นเพื่อนกับซูเปอร์ฮีโร่ 851 00:52:34,651 --> 00:52:36,194 ‪นายอย่างกับสไปเดอร์-แมน 852 00:52:36,736 --> 00:52:37,988 ‪ไมล์ โมราเลส สไปเดอร์-แมน 853 00:52:38,071 --> 00:52:39,364 ‪ไม่ใช่ทอม ฮอลแลนด์ สไปเดอร์-แมน 854 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 ‪- หรือแอนดรูว์ การ์ฟิลด์ หรือโทบีย์ แมไกวร์ ‪- โทบีย์ แมไกวร์ 855 00:52:42,075 --> 00:52:42,909 ‪ใช่ ขอบใจ 856 00:52:42,993 --> 00:52:45,078 ‪ฉันว่าฉันแข็งแรงกว่าสไปเดอร์-แมนนะ 857 00:52:45,162 --> 00:52:46,454 ‪คนบางคนเริ่มอวดดีแล้ว 858 00:52:46,538 --> 00:52:48,707 ‪เราจะไปดูนายรอบรองชนะเลิศชัวร์ 859 00:52:48,832 --> 00:52:51,918 ‪- เราเป็นกองเชียร์ให้นายได้นะ ‪- เราต้องทำเสื้อยืดเดี๋ยวนี้ 860 00:52:52,043 --> 00:52:53,461 ‪มาทำกระดานแรงบันดาลใจกัน 861 00:52:56,798 --> 00:52:57,841 ‪แล้ว... 862 00:52:57,924 --> 00:52:58,967 ‪นายใส่หน้ากาก 863 00:52:59,050 --> 00:53:01,511 ‪ตอนคุยกับฉันในห้องสมุดวันก่อนเหรอ 864 00:53:01,720 --> 00:53:03,013 ‪แล้วก็ที่บ้านใช่มั้ย 865 00:53:03,305 --> 00:53:04,347 ‪ใช่ โทษที 866 00:53:04,431 --> 00:53:06,474 ‪ฉันก็แค่อยากทำให้ประทับใจ 867 00:53:06,933 --> 00:53:09,394 ‪ขอบอกไว้นะ ฉันชอบลีโอตัวจริงมากกว่า 868 00:53:09,811 --> 00:53:12,314 ‪แล้วรู้อะไรมั้ย ฉันว่าเธอจุดประกายให้ฉันนะ 869 00:53:12,731 --> 00:53:14,482 ‪ฉันว่าจะสมัครประกวดความสามารถพิศษ 870 00:53:14,566 --> 00:53:15,692 ‪ดีแล้วล่ะ 871 00:53:15,942 --> 00:53:17,986 ‪ฉันยอมรับข้อเสนอที่เธอจะมาเต้นด้วย 872 00:53:18,069 --> 00:53:19,446 ‪ฉันไม่ได้ให้เธอทำอะไรมากนะ 873 00:53:19,529 --> 00:53:21,531 ‪แค่ออกท่าเต้นนิดหน่อย 874 00:53:22,032 --> 00:53:24,117 ‪ท่าเต้นนิดหน่อย ฉันทำได้นะ 875 00:53:24,576 --> 00:53:25,952 ‪ตอนนี้เขาเป็นขาแดนซ์ซะแล้ว 876 00:53:26,620 --> 00:53:27,704 ‪อวดดีเหลือเกิน 877 00:54:31,142 --> 00:54:31,977 ‪แจ๋ว 878 00:54:38,775 --> 00:54:39,818 {\an8}‪(รอบรองชนะเลิศ) 879 00:54:39,901 --> 00:54:41,444 {\an8}‪เกือบสงสารเธอแล้วสิ 880 00:54:42,237 --> 00:54:43,196 {\an8}‪เกือบแล้ว 881 00:54:53,915 --> 00:54:56,001 ‪เอาเลย แซมซั่น จัดการซะ 882 00:54:57,335 --> 00:54:58,169 ‪อย่างงั้น 883 00:54:59,212 --> 00:55:00,338 ‪ระวัง 884 00:55:01,548 --> 00:55:02,757 ‪นี่คือจุดผิดพลาดข้อแรก 885 00:55:04,050 --> 00:55:05,468 ‪นี่จุดผิดพลาดข้อที่สอง 886 00:55:06,928 --> 00:55:08,054 ‪เจ็บนะเนี่ย 887 00:55:09,180 --> 00:55:11,433 ‪หนึ่ง สอง สาม 888 00:55:29,492 --> 00:55:32,495 ‪ดูนี่สิ พ่อบอกว่าโชคดีนะคืนนี้ 889 00:55:33,246 --> 00:55:35,957 ‪เขาหมายถึง ‪เรื่องโชว์ความสามารถพิเศษ แต่ก็นั่นแหละ 890 00:55:37,417 --> 00:55:38,251 {\an8}‪ดูสิ 891 00:55:38,543 --> 00:55:40,920 {\an8}‪เขาลาหยุดสุดสัปดาห์นี้ด้วย 892 00:55:41,338 --> 00:55:43,882 ‪อาจจะได้อยู่ด้วยกันแล้วก็พูดคุย 893 00:55:44,215 --> 00:55:45,050 ‪สบายๆ 894 00:55:46,718 --> 00:55:49,387 ‪ใช่ฮะ ผมคงจะคิดเรื่องนี้ไม่ได้ในตอนนี้ 895 00:55:49,471 --> 00:55:50,638 ‪จริงด้วย 896 00:55:50,930 --> 00:55:52,349 ‪ถูกต้องเลย ถึงเวลาที่ต้องโฟกัส 897 00:55:52,599 --> 00:55:54,100 ‪โอเค หลานรัก พร้อมนะ 898 00:55:54,434 --> 00:55:55,435 ‪พูดเป็นเล่นน่า 899 00:55:55,602 --> 00:55:58,396 ‪เจ้าหนูจอมป่วนกำลังจะเช็กอิน ‪โรงแรมสแมคดาวน์ 900 00:55:58,480 --> 00:56:01,274 ‪ขึ้นลิฟต์ไปที่เพนท์เฮ้าส์ 901 00:56:01,441 --> 00:56:02,984 ‪แล้วทำสิ่งที่เขาเก่งที่สุด 902 00:56:03,193 --> 00:56:04,194 ‪คว้าชัยชนะมาครอง 903 00:56:05,528 --> 00:56:07,489 ‪ชักกลัวนะเนี่ยที่หลานพูดนี้ 904 00:56:08,573 --> 00:56:09,699 ‪แต่มันเจ๋งใช่มั้ยล่ะ 905 00:56:10,533 --> 00:56:11,618 ‪จ้ะ 906 00:56:12,744 --> 00:56:14,537 ‪ได้เวลาจอมป่วนออกโรงแล้ว เร็วเข้า 907 00:56:14,871 --> 00:56:15,830 ‪ไปเลย 908 00:56:16,706 --> 00:56:17,665 ‪จัดการเลย 909 00:56:19,250 --> 00:56:20,460 ‪ว่าไง จอมพลิ้ว 910 00:56:20,627 --> 00:56:21,753 ‪ว่าไง เจ้าหนู 911 00:56:21,836 --> 00:56:23,963 ‪เฮ่ย ดูนี่สิ 912 00:56:25,423 --> 00:56:26,758 ‪แฟนๆ ทั้งหมดนั่น 913 00:56:27,592 --> 00:56:29,969 ‪พวกเขามาเพื่อดูเรา บ้ามาก 914 00:56:30,261 --> 00:56:32,263 ‪ใช่ เจ๋งชะมัดเลย 915 00:56:32,347 --> 00:56:34,974 ‪ฉันฝันถึงวันนี้มาตั้งแต่อายุสิบขวบแล้ว 916 00:56:35,850 --> 00:56:36,684 ‪ฉันก็ด้วย 917 00:56:36,768 --> 00:56:40,980 ‪และบัดนี้ แมตช์สุดท้ายของ ‪รอบรองชนะเลิศในค่ำคืนนี้ของเรา 918 00:56:41,064 --> 00:56:46,194 ‪โดยผู้ชนะจะได้เข้าไปพบกับแซมซั่น ‪ในกรงเหล็กสัปดาห์หน้า 919 00:56:46,361 --> 00:56:47,320 ‪ผู้แข่งขันคนแรก 920 00:56:47,779 --> 00:56:51,116 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว 921 00:56:51,199 --> 00:56:52,033 ‪ได้เวลาสนุกแล้ว 922 00:57:06,965 --> 00:57:08,967 ‪จักรวาลเอ็นเอ็กซ์ที 923 00:57:09,426 --> 00:57:11,344 ‪ผมมาที่นี่เพื่อแสดงให้เห็นว่า... 924 00:57:11,428 --> 00:57:15,223 ‪ไม่มีใครก้าวมาอยู่ตรงนี้ได้ 925 00:57:17,767 --> 00:57:19,644 ‪ไม่มีใครควรร้องเพลงแบบนั้นด้วย 926 00:57:19,811 --> 00:57:20,895 ‪ห่วยแตก 927 00:57:20,979 --> 00:57:23,273 ‪ห่วยแตกมาก ดูของจริงซะให้เต็มตา 928 00:57:23,815 --> 00:57:27,110 ‪- ดูของจริงซะให้เต็มตา ‪- ออกไปซะ ไปให้พ้น 929 00:57:27,193 --> 00:57:30,405 ‪ดูคนนี้ซะให้เต็มตานะ ตัวใหญ่ยังกะภูเขา 930 00:57:30,864 --> 00:57:33,491 ‪(มร.ทอม ‪แวกซ์เคลือบสกีชนิดลื่นสุดขีด) 931 00:57:38,371 --> 00:57:39,330 ‪ดูเขาสิ 932 00:57:39,622 --> 00:57:41,207 ‪ดูสิ มองอะไรกันอยู่ล่ะ 933 00:57:41,541 --> 00:57:42,750 ‪มองอะไรกันอยู่ล่ะ 934 00:57:43,126 --> 00:57:44,169 ‪ห่วยสิ้นดี 935 00:57:44,294 --> 00:57:48,381 ‪และคู่ต่อสู้ของเขา จากฟอลบริดจ์นี่เอง 936 00:57:49,132 --> 00:57:53,803 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 937 00:58:21,581 --> 00:58:23,708 ‪ดูท่าวันนี้เขาจะใส่รองเท้าข้างเดียวกันมานะ 938 00:58:32,509 --> 00:58:33,510 ‪ไหวมั้ย น้องชาย 939 00:58:34,302 --> 00:58:35,136 ‪ไหว 940 00:58:36,262 --> 00:58:37,138 ‪แน่ใจนะ 941 00:58:37,597 --> 00:58:38,431 ‪แน่นอน 942 00:58:39,682 --> 00:58:40,517 ‪ก็ได้ 943 00:58:40,683 --> 00:58:41,726 ‪ได้เวลาจัดหนักแล้ว 944 00:58:49,234 --> 00:58:50,944 ‪อกอีแป้นจะแตก 945 00:58:55,406 --> 00:58:57,659 ‪นี่ พวกเขาเอาอะไรไม่รู้มาใส่รองเท้าฉัน 946 00:58:58,076 --> 00:59:00,620 ‪หัวเขาต้องกระแทกเทิร์นบักเคิล ‪ไปหลายครั้งแน่ๆ 947 00:59:00,703 --> 00:59:03,623 ‪อีกอย่าง พอระฆังดังขึ้น ‪การแข่งขันต้องดำเนินต่อไป 948 00:59:03,706 --> 00:59:05,250 ‪เขาพูดถูก ผมคงทำอะไรไม่ได้ 949 00:59:06,751 --> 00:59:07,585 ‪โทษนะ น้องชาย 950 00:59:13,967 --> 00:59:15,134 ‪เร็วเข้า ลุกขึ้นสิ ลุกขึ้น 951 00:59:18,513 --> 00:59:20,306 ‪ฉันจะสร้างความปั่นป่วนให้เอง น้องชาย 952 00:59:27,939 --> 00:59:29,566 ‪หนึ่ง สอง 953 00:59:32,902 --> 00:59:33,736 ‪บ้าจริง 954 00:59:53,715 --> 00:59:54,924 ‪จอมป่วนเจ๋งสุดเหรอ 955 00:59:55,383 --> 00:59:56,301 ‪ขอดูหน่อยสิ 956 01:00:20,700 --> 01:00:22,702 ‪โอ้โห 957 01:00:22,785 --> 01:00:24,245 ‪- เจ้าหนูจอมป่วน ‪- สอง 958 01:00:25,246 --> 01:00:27,707 ‪กดเอาไว้ กดไว้ 959 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว ลุกขึ้น 960 01:00:29,792 --> 01:00:30,960 ‪สาม 961 01:00:35,131 --> 01:00:37,800 ‪อะไรเนี่ย กรรมการ จะนับเร็วไปไหน 962 01:00:40,637 --> 01:00:42,263 ‪- เขาได้เข้ารอบสุดท้าย ‪- รอบสุดท้าย 963 01:00:42,597 --> 01:00:43,431 ‪เย่ 964 01:00:44,807 --> 01:00:47,226 ‪ฉันไม่ได้ทาอะไรที่รองเท้าตัวเองนะ 965 01:00:49,437 --> 01:00:50,813 ‪อย่าห่วงไปเลย น้องชาย 966 01:00:51,648 --> 01:00:52,815 ‪คนเก่งที่สุดเป็นฝ่ายชนะ 967 01:00:57,695 --> 01:01:00,907 ‪ผมมีอะไรอยากบอกทุกคน ‪ที่อยู่ที่นี่และที่อยู่ทางบ้านให้รู้ไว้ 968 01:01:01,324 --> 01:01:04,202 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้วเป็นคนดี 969 01:01:07,997 --> 01:01:09,624 ‪และในสัปดาห์หน้า 970 01:01:10,083 --> 01:01:13,628 ‪ผมจะพกพจนานุกรมขึ้นเวทีมาด้วย 971 01:01:14,462 --> 01:01:18,466 ‪เพราะผมจะสอนแซมซั่นให้รู้จักคำใหม่ 972 01:01:19,300 --> 01:01:22,470 ‪จอมป่วน 973 01:01:24,972 --> 01:01:27,308 ‪จอมป่วน 974 01:01:31,938 --> 01:01:33,940 ‪จู่ๆ เดินดุ่มๆ เข้ามาแบบนี้ได้ยังไง 975 01:01:34,023 --> 01:01:37,694 ‪โดนัต เอาเข้าไปข้างในเลย ‪ให้คนตัวใหญ่ที่เขมือบทุกอย่าง 976 01:01:37,777 --> 01:01:40,655 ‪เจ้าหนูจอมป่วน แกจะมาไม้ไหนเนี่ย 977 01:01:41,531 --> 01:01:43,324 ‪ฉันไม่ชอบมวยปล้ำเลย 978 01:01:43,408 --> 01:01:44,784 ‪แต่ โอ้โห 979 01:01:44,867 --> 01:01:47,453 ‪ฉันว่านายแหกกฎฟิสิกส์ไปเลยจริงๆ 980 01:01:47,537 --> 01:01:49,372 ‪ตอนใส่หน้ากากนายทำอะไรได้อีกล่ะ 981 01:01:49,455 --> 01:01:50,915 ‪บินได้ หายตัวได้ 982 01:01:50,998 --> 01:01:52,291 ‪มันไม่ใช่พลังวิเศษแบบนั้น 983 01:01:52,917 --> 01:01:54,544 ‪โทษนะคะ เจ้าหนูจอมป่วน 984 01:01:54,627 --> 01:01:57,547 ‪ขอโทษที่รบกวน เราอยากให้คุณ ‪ร่วมแถลงข่าวหลังการแข่งขัน 985 01:01:57,630 --> 01:02:00,717 ‪หมายถึงให้ผมขยี้แซมซั่น ‪ต่อหน้าประชาชีอีกรอบเหรอ 986 01:02:00,800 --> 01:02:01,759 ‪ด้วยความยินดี 987 01:02:02,468 --> 01:02:04,137 ‪เดี๋ยว เจ้าหนูจอมป่วน 988 01:02:04,220 --> 01:02:05,596 ‪โชว์ความสามารถพิเศษล่ะ 989 01:02:06,139 --> 01:02:08,141 ‪จริงด้วย ขอเวลาเราแป๊บนึงนะ 990 01:02:08,224 --> 01:02:09,058 ‪ได้สิ 991 01:02:10,852 --> 01:02:11,811 ‪ส่วนตัว 992 01:02:12,228 --> 01:02:13,104 ‪อ๋อ ได้ 993 01:02:18,526 --> 01:02:20,486 ‪เสร็จแล้วฉันจะรีบไปเลยนะ 994 01:02:20,570 --> 01:02:22,905 ‪เด็กน้อยนี่นา 995 01:02:22,989 --> 01:02:25,116 ‪เริ่มหกโมงตรงเลยนะ 996 01:02:25,199 --> 01:02:26,784 ‪เอาล่ะ ยายจะไปส่งพวกเด็กๆ นะ 997 01:02:26,868 --> 01:02:28,661 ‪ลีโอ แน่ใจนะว่าไม่ต้องให้เรารออยู่ด้วย 998 01:02:28,745 --> 01:02:31,706 ‪ไม่เป็นไร ขอบคุณฮะ ยาย ผมต้องจัดการเรื่องนี้ 999 01:02:31,789 --> 01:02:33,207 ‪เสร็จแล้วจะรีบไปทันที 1000 01:02:33,291 --> 01:02:34,751 ‪ก็ได้ มานี่สิ 1001 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 ‪เอาล่ะ ไปกันเถอะ 1002 01:02:36,836 --> 01:02:38,796 ‪ห้ามถอดถุงเท้าในรถยายนะ 1003 01:02:47,096 --> 01:02:50,725 ‪หน้ากากวิเศษเหรอนั่น 1004 01:03:00,359 --> 01:03:01,277 ‪แซมซั่น 1005 01:03:01,360 --> 01:03:03,070 ‪คุณรู้สึกยังไงกับแมตช์ที่จะถึง 1006 01:03:04,947 --> 01:03:06,532 ‪ตื่นเต้นที่ได้เข้ารอบสุดท้ายรึเปล่า 1007 01:03:07,992 --> 01:03:09,452 ‪คุณบอกไปว่าเขาตื่นเต้นก็ได้ 1008 01:03:09,535 --> 01:03:11,162 ‪คิดยังไงกับคู่ต่อสู้ตรงนี้ 1009 01:03:16,042 --> 01:03:17,126 ‪แม่เจ้า 1010 01:03:19,337 --> 01:03:21,380 ‪เจ้าหนูจอมป่วน คิดยังไงกับแซมซั่น 1011 01:03:21,923 --> 01:03:22,799 ‪นั่นสิ 1012 01:03:22,882 --> 01:03:24,008 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 1013 01:03:24,300 --> 01:03:27,345 ‪ทำไมไม่บอกล่ะว่า ‪สมองน้อยๆ ของนายคิดอะไรอยู่ 1014 01:03:27,428 --> 01:03:29,680 ‪อย่าลืมพูดเสียงผู้ใหญ่ด้วยล่ะ 1015 01:03:29,764 --> 01:03:32,058 ‪แฟรงค์กี้ 1016 01:03:32,141 --> 01:03:33,935 ‪ที่พูดสามครั้งน่ะชื่อผมเองแหละ 1017 01:03:34,018 --> 01:03:35,645 ‪ถามจริงเคยหุบปากบ้างมั้ย 1018 01:03:35,728 --> 01:03:36,562 ‪ก็มีบ้าง 1019 01:03:36,687 --> 01:03:38,189 ‪ส่วนนายเคยเปิดปากบ้างมั้ย 1020 01:03:38,606 --> 01:03:41,484 ‪เอาจริงๆ เสียงคำรามแบบนี้มันคืออะไร 1021 01:03:43,402 --> 01:03:45,530 ‪พูดอะไรจริงๆ สักคำสิ 1022 01:03:45,696 --> 01:03:46,781 ‪ขอร้องล่ะ 1023 01:03:47,532 --> 01:03:50,535 ‪ที่จริงมาเริ่มคำง่ายๆ กันก่อนนะ 1024 01:03:51,494 --> 01:03:53,830 ‪ห้าตัวอักษร สองพยางค์ 1025 01:03:54,330 --> 01:03:57,083 ‪ขี้แพ้ 1026 01:03:59,293 --> 01:04:00,419 ‪เป็นเรื่องล่ะสิ 1027 01:04:00,795 --> 01:04:02,421 ‪เอาจนได้เลยนะ 1028 01:04:03,214 --> 01:04:04,048 ‪ระวัง 1029 01:04:05,591 --> 01:04:07,552 ‪ระวังนะ นายทำให้เขาของขึ้นแล้ว 1030 01:04:09,804 --> 01:04:11,347 ‪เอาล่ะ อย่าทำร้ายพวกเขา แซมซั่น 1031 01:04:11,430 --> 01:04:12,515 ‪อย่าทำร้ายคนพวกนี้ 1032 01:04:12,640 --> 01:04:14,308 ‪สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี 1033 01:04:14,433 --> 01:04:18,479 ‪แซมซั่น ชายผู้ไม่มีคำพูด ไม่มีราคา 1034 01:04:19,146 --> 01:04:20,481 ‪และคืนวันเสาร์ที่จะถึงนี้ 1035 01:04:20,565 --> 01:04:22,400 ‪ไม่ได้เซ็นสัญญาเอ็นเอ็กซ์ทีด้วย 1036 01:04:24,527 --> 01:04:25,444 ‪เอาล่ะ 1037 01:04:25,611 --> 01:04:26,696 ‪หาเหาใส่หัวแล้วมั้ยล่ะ 1038 01:04:26,779 --> 01:04:28,406 ‪มาจับผมทำไม ผมไม่ได้ทำโต๊ะพัง 1039 01:04:29,115 --> 01:04:30,074 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 1040 01:04:30,408 --> 01:04:32,743 ‪เราขอถ่ายวิดีโอโปรโมตแมตช์นี้ ‪ของคุณแป๊บนึง ได้มั้ย 1041 01:04:36,038 --> 01:04:36,873 ‪แน่นอน 1042 01:04:37,081 --> 01:04:37,999 ‪เยี่ยม ทางนี้ 1043 01:04:39,333 --> 01:04:40,751 ‪เอาล่ะ พอได้แล้ว 1044 01:04:40,835 --> 01:04:42,378 ‪อย่าเริ่ม... 1045 01:04:42,587 --> 01:04:43,713 ‪อย่าพังข้าวของฉันสิ 1046 01:04:43,838 --> 01:04:45,339 ‪ไม่เอาน่า หยุดเถอะ แซมซั่น 1047 01:04:45,423 --> 01:04:47,133 ‪แซม... นั่นโคมไฟฉันนะ 1048 01:04:47,800 --> 01:04:49,051 ‪ไม่เอาน่า อย่าทำแบบนั้น 1049 01:04:50,011 --> 01:04:51,178 ‪นั่นหน้าต่างนะ 1050 01:04:52,930 --> 01:04:54,056 ‪เอาล่ะ ใจเย็นหน่อย 1051 01:04:55,099 --> 01:04:56,517 ‪ใจเย็น 1052 01:04:56,601 --> 01:04:58,978 ‪ก็ได้ ฉันขอโทษ แต่ช่วยสงบสติหน่อย 1053 01:04:59,353 --> 01:05:00,938 ‪สงบสติไว้ ฉันเข้าใจ 1054 01:05:01,022 --> 01:05:02,690 ‪เขาทำให้นายอับอาย ฉันเข้าใจ 1055 01:05:03,774 --> 01:05:06,277 ‪แต่ฉัน... ฉันมีข่าวดีมาบอก 1056 01:05:06,360 --> 01:05:07,820 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 1057 01:05:10,114 --> 01:05:11,407 ‪ก็แค่เด็กคนนึง 1058 01:05:14,243 --> 01:05:15,828 ‪ใช่เลย มันเป็นแค่เด็กคนนึง 1059 01:05:16,329 --> 01:05:17,538 ‪แค่เด็กคนนึงเอง 1060 01:05:18,247 --> 01:05:19,498 ‪หน้ากากที่มันใส่อยู่น่ะ 1061 01:05:20,333 --> 01:05:21,500 ‪มีพลังวิเศษ 1062 01:05:22,293 --> 01:05:24,670 ‪ฉัน... ฉันรู้ว่าฟังดูงี่เง่า 1063 01:05:24,754 --> 01:05:25,838 ‪แต่มันเป็นเรื่องจริง 1064 01:05:26,172 --> 01:05:28,007 ‪ฉันเห็นมากับตาตัวเองเลย 1065 01:05:30,009 --> 01:05:32,637 ‪ฉันไม่อยากให้นายกังวล โอเคนะ 1066 01:05:32,970 --> 01:05:34,472 ‪เพราะแฟรงค์กี้ อัลบาโน่ คนนี้ 1067 01:05:35,306 --> 01:05:36,349 ‪มีไม้เด็ด 1068 01:05:49,487 --> 01:05:50,321 ‪ไง 1069 01:05:57,411 --> 01:06:00,289 ‪คืนวันเสาร์นี้อย่าพลาดชมเจ้าหนูจอมป่วน 1070 01:06:00,373 --> 01:06:01,749 ‪น็อกเอาต์แซมซั่น 1071 01:06:02,166 --> 01:06:03,000 ‪คัต 1072 01:06:03,125 --> 01:06:04,585 ‪ดีมาก เยี่ยมเลย 1073 01:06:04,669 --> 01:06:07,588 ‪ที่คุณบอกไง รอจ ‪เห็นมั้ยที่คุณบอก เขาพูดว่า... 1074 01:06:07,797 --> 01:06:08,673 ‪นั่นแหละดี 1075 01:06:10,967 --> 01:06:12,093 ‪มาถ่ายเผื่อไว้ดีกว่า 1076 01:06:18,891 --> 01:06:21,185 ‪ครูคาร์ทไรต์คะ ‪ช่วยเลื่อนเราไปอยู่ท้ายๆ ได้มั้ย 1077 01:06:21,268 --> 01:06:22,979 ‪ขอเป็นคนสุดท้ายเลย 1078 01:06:23,062 --> 01:06:24,480 ‪ลีโอยังไม่มาค่ะ 1079 01:06:24,563 --> 01:06:26,273 ‪ยังรอการแสดงอีกครึ่งนึงเหรอ 1080 01:06:27,400 --> 01:06:29,402 ‪ครูจะเลื่อนเธอไปอยู่ท้ายสุดเลย 1081 01:06:29,819 --> 01:06:31,612 ‪ดูเหมือนจะเป็นโชว์ปิดท้ายที่เด่นมาก 1082 01:06:37,952 --> 01:06:40,496 ‪จอมป่วน 1083 01:06:43,833 --> 01:06:45,251 ‪เจ้าหนู ขอเซลฟี่ด้วยได้มั้ย 1084 01:06:45,459 --> 01:06:47,211 ‪นี่ ขอเซลฟี่ด้วยสิ 1085 01:06:47,294 --> 01:06:48,921 ‪จัดให้สำหรับแฟนๆ 1086 01:06:58,931 --> 01:06:59,765 ‪ให้ตายเถอะ 1087 01:07:38,637 --> 01:07:41,432 ‪นี่เป็นโชว์... ที่น่าตื่นตาตื่นใจ 1088 01:07:42,016 --> 01:07:45,686 ‪ต่อไป เรามีเอริก้า บัตเลตต์ ‪กับลีโอ ธอมป์สัน 1089 01:07:49,273 --> 01:07:51,734 ‪หรือว่า เอริก้า บัตเลตต์คนเดียว 1090 01:08:21,263 --> 01:08:22,098 ‪อะไรน่ะ 1091 01:08:29,105 --> 01:08:30,064 ‪นายจะทำอะไร 1092 01:08:30,147 --> 01:08:31,357 ‪รอจังหวะแรกของฉัน 1093 01:08:31,982 --> 01:08:33,651 ‪ห้า หก เจ็ด 1094 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 ‪อะไรเนี่ย 1095 01:08:51,043 --> 01:08:51,877 ‪อะไรน่ะ 1096 01:08:55,881 --> 01:08:57,800 ‪ไม่นึกเลยว่าเพื่อนฉันจะขนาดนี้ 1097 01:08:57,883 --> 01:08:59,468 ‪ถูกใจ สุดๆ 1098 01:09:25,744 --> 01:09:27,371 ‪นั่นแหละ สาวน้อย จัดไป 1099 01:09:28,455 --> 01:09:29,415 ‪เย่ 1100 01:09:33,586 --> 01:09:35,379 ‪- เธอเก่งมาก ‪- นั่นสิ 1101 01:09:43,888 --> 01:09:45,598 ‪สุดยอดมากเลย 1102 01:10:02,656 --> 01:10:03,574 ‪ไม่นะ 1103 01:10:09,955 --> 01:10:11,165 ‪- ขอบใจ เพื่อน ‪- เจอกัน 1104 01:10:12,333 --> 01:10:13,209 ‪ทุกคน 1105 01:10:13,417 --> 01:10:16,921 ‪ฉันขอโทษจริงๆ งานแถลงข่าวไม่จบสักที 1106 01:10:17,129 --> 01:10:18,505 ‪พวกเขาไม่ยอมให้ฉันออกมา 1107 01:10:21,634 --> 01:10:22,468 ‪อะไร 1108 01:10:27,223 --> 01:10:28,098 ‪นั่นมัน... 1109 01:10:28,515 --> 01:10:31,268 ‪พวกเขาตามตื้อฉัน ‪พอสบโอกาสฉันก็รีบออกมาเลย 1110 01:10:34,063 --> 01:10:37,066 ‪ผมจะอยู่ที่นี่จนกว่าจะถ่ายรูปกันครบทุกคน 1111 01:10:41,904 --> 01:10:42,947 ‪โอเค ก็ได้ 1112 01:10:43,239 --> 01:10:44,114 ‪ขอโทษ 1113 01:10:44,782 --> 01:10:45,950 ‪ฉันลืมเวลาไปเลย 1114 01:10:50,037 --> 01:10:51,247 ‪โชว์เป็นยังไงบ้าง 1115 01:10:51,747 --> 01:10:53,207 ‪มันแย่มากเลย 1116 01:10:54,041 --> 01:10:55,751 ‪ถ้าไม่ได้เคเล็บมาช่วยเอาไว้ 1117 01:10:55,834 --> 01:10:57,044 ‪เดี๋ยวนะ ว่าไง 1118 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 ‪เขาเต้นได้ด้วย 1119 01:10:58,796 --> 01:10:59,713 ‪น่าทึ่งมาก 1120 01:11:00,547 --> 01:11:02,216 ‪การเต้นคือสิ่งที่ฉันหลงใหลจริงๆ 1121 01:11:02,716 --> 01:11:03,592 ‪เข้าใจไว้ด้วย 1122 01:11:04,718 --> 01:11:05,886 ‪ฉันงงไปหมดแล้ว 1123 01:11:06,011 --> 01:11:07,429 ‪ใช่แล้วล่ะ 1124 01:11:08,514 --> 01:11:10,641 ‪ไม่เอาน่า นี่โกรธกันจริงๆ ใช่มั้ย 1125 01:11:11,183 --> 01:11:14,728 ‪ใช่ นายเทฉัน แล้วนี่ก็เป็นไอเดียของนาย 1126 01:11:14,979 --> 01:11:17,606 ‪ฉันรู้น่า แต่... ‪ฉันแค่ทำหน้าที่ของตัวเอง เข้าใจนะ 1127 01:11:17,982 --> 01:11:19,692 ‪มันก็แค่โชว์ความสามารถพิเศษเอง 1128 01:11:20,359 --> 01:11:22,861 ‪ตอนนี้ฉันมีเรื่องสำคัญกว่าที่ต้องทำ 1129 01:11:22,945 --> 01:11:25,030 ‪- ไงล่ะ เจ้าหนูจอมอีโก้ ‪- จะอะไรก็ช่าง 1130 01:11:25,114 --> 01:11:25,948 ‪เรื่องจริงนี่ 1131 01:11:26,573 --> 01:11:29,285 ‪โทษนะที่ฉันคือเจ้าหนูจอมป่วน ‪ส่วนนายไม่ใช่ 1132 01:11:30,244 --> 01:11:32,246 ‪เปล่า นายคือไอ้งั่งต่างหาก 1133 01:12:03,736 --> 01:12:05,237 ‪จักรยานมีปัญหาหรือไง ลีโอ 1134 01:12:06,238 --> 01:12:07,948 ‪พวกนาย ฉันเหนื่อยมากนะคืนนี้ 1135 01:12:08,032 --> 01:12:08,949 ‪เราไม่สน 1136 01:12:09,325 --> 01:12:10,993 ‪นายหาเรื่องพวกเรานะ 1137 01:12:11,493 --> 01:12:13,412 ‪ที่ฉันมีเรื่องกับพวกนาย 1138 01:12:13,495 --> 01:12:15,539 ‪ก็เพราะพวกนายคอยหาเรื่องฉันตลอด 1139 01:12:16,081 --> 01:12:17,082 ‪เพราะพวกนายทำได้ 1140 01:12:17,708 --> 01:12:18,667 ‪ถูกต้อง 1141 01:12:19,209 --> 01:12:20,044 ‪เราทำได้ 1142 01:12:52,951 --> 01:12:53,786 ‪ไง ลูกพ่อ 1143 01:13:11,720 --> 01:13:12,554 ‪ไง พวก 1144 01:13:13,389 --> 01:13:14,640 ‪อยากคุยด้วยมั้ยล่ะ 1145 01:13:16,266 --> 01:13:17,184 ‪พ่อช่วยได้นะ 1146 01:13:19,019 --> 01:13:19,895 ‪คิดว่า 1147 01:13:24,942 --> 01:13:27,361 ‪การโตเป็นผู้ใหญ่น่ะ... ยากจริงๆ 1148 01:13:29,738 --> 01:13:30,948 ‪แต่มันก็ง่ายขึ้นแล้ว 1149 01:13:34,451 --> 01:13:36,787 ‪แล้วถ้าเราพูดกันตรงๆ มันก็ยากขึ้นอีกครั้ง 1150 01:13:38,122 --> 01:13:42,292 ‪รู้มั้ย พ่อกับปู่ของลูกคุยกันเพลินเลย 1151 01:13:42,376 --> 01:13:43,836 ‪ว่าการโตเป็นผู้ใหญ่มันยากแค่ไหน... 1152 01:13:45,421 --> 01:13:47,172 ‪ในโรงรถตอนที่ซ่อมเจ้าคาเมโร 1153 01:13:47,256 --> 01:13:49,383 ‪ผมไม่อยากซ่อมรถงี่เง่านั่นกับพ่อนะ 1154 01:13:51,760 --> 01:13:52,928 ‪พ่อไม่ได้หมายถึงเรื่องนั้น 1155 01:13:53,011 --> 01:13:54,430 ‪พ่อหมายถึงแบบนั้น 1156 01:13:54,513 --> 01:13:58,100 ‪เพราะเวลาที่เริ่มพูดคุยกันจริงจัง ‪พ่อก็จะไปซ่อมรถ 1157 01:14:01,019 --> 01:14:01,979 ‪ลูกพูดถูกนะ 1158 01:14:03,564 --> 01:14:04,523 ‪ทุกอย่างเลย 1159 01:14:06,817 --> 01:14:07,776 ‪ฟังนะ พ่อ... 1160 01:14:07,860 --> 01:14:08,735 ‪ขอร้องล่ะ พ่อ 1161 01:14:09,027 --> 01:14:10,737 ‪ผมแค่อยากอยู่คนเดียว 1162 01:14:13,323 --> 01:14:14,158 ‪ได้ 1163 01:14:14,825 --> 01:14:15,659 ‪แน่นอน 1164 01:14:33,385 --> 01:14:34,219 ‪ผมบอกว่า... 1165 01:14:34,303 --> 01:14:35,512 ‪เย็นไว้ พ่อคนเก่ง 1166 01:14:39,641 --> 01:14:40,517 ‪เร็วสิ 1167 01:14:40,809 --> 01:14:42,478 ‪คุยกับยายสิ หัวจะได้โล่ง 1168 01:14:45,731 --> 01:14:48,192 ‪ผมนึกว่าหน้ากากจะทำให้ทุกอย่างดีขึ้น 1169 01:14:49,860 --> 01:14:51,403 ‪ผมนึกว่ามันจะแก้ไขเรื่องต่างๆ 1170 01:14:52,154 --> 01:14:53,822 ‪แต่ผมเข้าใจผิด 1171 01:14:54,740 --> 01:14:56,116 ‪ทุกอย่างยุ่งเหยิง 1172 01:14:57,284 --> 01:14:58,494 ‪ไม่ยุติธรรมซะเลย 1173 01:15:00,412 --> 01:15:02,581 ‪ไหนบอกว่าหน้ากาก 1174 01:15:02,956 --> 01:15:04,917 ‪เรียกความมั่นใจข้างในออกมาไม่ใช่เหรอ 1175 01:15:06,460 --> 01:15:08,420 ‪- ใช่ แต่... ‪- ไม่มีแต่สิ 1176 01:15:10,130 --> 01:15:11,006 ‪ไม่เอาน่า 1177 01:15:11,215 --> 01:15:14,635 ‪รู้มั้ย หน้ากากวิเศษไม่ได้ทำให้หลานแข็งแกร่ง 1178 01:15:16,553 --> 01:15:20,098 ‪ความแข็งแกร่งที่แท้จริงมาจากตรงนี้ กับตรงนี้ 1179 01:15:23,268 --> 01:15:25,687 ‪วันก่อนพ่อก็พูดอะไรแบบนี้เหมือนกัน 1180 01:15:26,813 --> 01:15:28,065 ‪เพราะมันคือความจริงไงล่ะ 1181 01:15:29,733 --> 01:15:32,361 ‪ฟังนะ เด็กน้อย พ่อรักหลานมาก 1182 01:15:33,612 --> 01:15:34,571 ‪เราทั้งสองคนรักหลาน 1183 01:15:36,240 --> 01:15:38,867 ‪ยายรู้นะว่าเรื่องที่แม่จากไป ‪มันโหดร้ายกับหลาน 1184 01:15:39,535 --> 01:15:40,702 ‪มันโหดร้ายกับยายด้วย 1185 01:15:42,371 --> 01:15:44,915 ‪ยายต้องบอกว่า พ่อของหลานก็เจ็บปวดเหมือนกัน 1186 01:15:46,291 --> 01:15:47,125 ‪โอเคนะ 1187 01:15:50,254 --> 01:15:51,088 ‪เก่งมาก 1188 01:16:03,141 --> 01:16:03,976 ‪พ่อฮะ 1189 01:16:04,268 --> 01:16:05,102 ‪พ่อ 1190 01:16:07,980 --> 01:16:10,482 {\an8}‪(ลิฟต์เรียกตัว เจอกันพรุ่งนี้นะ ‪- พ่อ) 1191 01:16:23,829 --> 01:16:26,832 ‪ตอนที่นายขึ้นไปบนเวที ‪ฉันนึกไม่ออกเลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น 1192 01:16:27,040 --> 01:16:29,251 ‪ใช่ ฉันดูพวกเธอซ้อมเต้นกันตลอด 1193 01:16:29,334 --> 01:16:31,086 ‪ก็เลยจำได้เกือบหมด 1194 01:16:31,545 --> 01:16:34,172 ‪ฉันน่ะช่างสังเกต ‪ส่วนใหญ่เป็นแบบฟรีสไตล์ 1195 01:16:37,175 --> 01:16:38,302 ‪ไง ทุกคน 1196 01:16:43,265 --> 01:16:44,141 ‪ฉันขอโทษ 1197 01:16:44,349 --> 01:16:47,853 ‪ฉันคือไอ้งั่ง ส่วนพวกนายคือเพื่อนซี้ของฉัน 1198 01:16:48,520 --> 01:16:50,355 ‪ฉันทบทวนเรื่องนี้ดูแล้ว 1199 01:16:51,315 --> 01:16:52,357 ‪ฉันโง่เอง 1200 01:16:53,650 --> 01:16:54,735 ‪ยกโทษให้ฉันได้มั้ย 1201 01:17:01,116 --> 01:17:03,869 ‪ได้สิ ได้ 1202 01:17:04,119 --> 01:17:05,203 ‪เดี๋ยว จริงเหรอ 1203 01:17:05,287 --> 01:17:07,623 ‪ใช่ เราคุยกันและตัดสินใจแล้ว 1204 01:17:07,706 --> 01:17:10,626 ‪เราจะตัดสินคนๆ นึงไม่ได้ ‪ถ้าไม่มองในมุมของเขา 1205 01:17:10,709 --> 01:17:12,502 ‪แถมฉันยังเต้นได้สุดยอดซะด้วย 1206 01:17:12,753 --> 01:17:14,713 ‪ฉันรู้ว่าไม่เกี่ยวเท่าไหร่ แต่ยังไงก็เถอะ 1207 01:17:14,838 --> 01:17:15,839 ‪อย่าลืมเรื่องนี้ล่ะ 1208 01:17:16,423 --> 01:17:17,424 ‪ขอบใจ ทุกคน 1209 01:17:19,092 --> 01:17:21,094 ‪งั้นพวกนายยังอยากไป... 1210 01:17:21,178 --> 01:17:22,763 ‪แมตช์ในกรงเหรอ ไปสิพวก 1211 01:17:22,846 --> 01:17:23,764 ‪เบาๆ หน่อย 1212 01:17:24,640 --> 01:17:26,642 ‪แมตช์ในกรงเหรอ ไปสิพวก 1213 01:17:28,769 --> 01:17:31,897 ‪จักรวาลดับเบิลยูดับเบิลยูอี คืนนี้เป็นคืนตัดสิน 1214 01:17:32,147 --> 01:17:36,193 ‪นักมวยปล้ำหน้าใหม่สองคน ‪จะต่อสู้กันในกรงเหล็กสูง 16 ฟุต 1215 01:17:36,276 --> 01:17:38,612 ‪เพื่อช่วงชิงรางวัลที่ไม่ใช่แค่ ‪ได้เซ็นสัญญากับเอ็นเอ็กซ์ที 1216 01:17:38,695 --> 01:17:41,406 ‪แต่ยังมีเงินสด 50,000 เหรียญ 1217 01:17:41,490 --> 01:17:43,283 ‪และอาจมีใครสักคนตายก็ได้ 1218 01:17:43,950 --> 01:17:46,578 ‪ไม่ ไม่มีใครตาย นั่นมัน... 1219 01:17:46,662 --> 01:17:49,706 ‪โทษทีนะ คุณเห็นขนาดตัว ‪ของเจ้าหนูจอมป่วนแล้วใช่มั้ย 1220 01:17:49,790 --> 01:17:50,707 ‪ใช่ แต่... 1221 01:17:51,333 --> 01:17:53,085 ‪จะไม่มีใครตายครับ ผมรับรอง 1222 01:17:53,210 --> 01:17:54,836 ‪แต่ลีลาการต่อสู้ครั้งนี้จะต้องสุดยอด 1223 01:17:54,920 --> 01:17:55,754 ‪ค่ะ 1224 01:17:55,837 --> 01:17:57,547 ‪- โดยเฉพาะถ้ามีใคร... ‪- เรเน่ 1225 01:17:58,840 --> 01:17:59,758 ‪ไง 1226 01:18:00,133 --> 01:18:01,009 ‪ทุกคน 1227 01:18:03,512 --> 01:18:05,347 ‪ทายสิใครมีอาหารจีนมาฝาก 1228 01:18:08,308 --> 01:18:09,184 ‪ลีโอ 1229 01:18:10,560 --> 01:18:11,520 ‪เดนิส 1230 01:18:13,647 --> 01:18:14,523 ‪ลีโอ 1231 01:18:51,184 --> 01:18:53,937 ‪รู้สึกยังไงบ้าง เจ้าหนูจอมป่วน 1232 01:18:55,063 --> 01:18:57,274 ‪ดีฮะ แค่อยากให้พ่อมาดูด้วยจัง 1233 01:18:57,357 --> 01:18:59,484 ‪โอเคๆ ทุกคนพร้อมลุยแมตช์สำคัญรึยัง 1234 01:18:59,568 --> 01:19:00,902 ‪เฮ่ๆ ออกไปให้พ้น 1235 01:19:00,986 --> 01:19:02,946 ‪ใจเย็นน่า 1236 01:19:04,448 --> 01:19:05,699 ‪เรารู้ว่านายเป็นใคร 1237 01:19:06,658 --> 01:19:07,492 ‪ลีโอ 1238 01:19:10,454 --> 01:19:13,623 ‪อยู่นั่นไง ไม่ต้องห่วงนะ ‪เราจะรูดซิปปากให้สนิทเลย โอเคมั้ย 1239 01:19:13,707 --> 01:19:16,042 ‪เอาจริงๆ สบายใจได้ 1240 01:19:16,710 --> 01:19:17,544 ‪สบายใจเหรอ 1241 01:19:17,627 --> 01:19:19,838 ‪ใช่ สบายใจได้ ไปหาอะไรกินซะ 1242 01:19:19,963 --> 01:19:20,797 ‪ฟังนะ 1243 01:19:22,007 --> 01:19:24,593 ‪ฉันไม่ได้มาหาเรื่องอะไรนะ ฉันมาอย่างสันติ 1244 01:19:25,135 --> 01:19:25,969 ‪โอเคนะ 1245 01:19:26,136 --> 01:19:27,637 ‪แต่ฉันน่ะชอบการแข่งขัน 1246 01:19:28,054 --> 01:19:29,139 ‪ส่วนนายก็ชอบการแข่งขัน 1247 01:19:29,222 --> 01:19:32,476 ‪เราทุกคนชอบการแข่งขันใช่มั้ย ‪มันเป็นสัญชาตญาณของมนุษย์ 1248 01:19:32,976 --> 01:19:33,810 ‪แล้วก็... 1249 01:19:34,436 --> 01:19:36,354 ‪ใช่ เรื่องมันก็เลยยุ่งเหยิงนิดนึง 1250 01:19:36,480 --> 01:19:37,522 ‪เพราะอย่างนี้ 1251 01:19:38,607 --> 01:19:40,776 ‪ฉันขอโทษ โอเคนะ เราสองคนขอโทษ 1252 01:19:40,859 --> 01:19:41,985 ‪ใช่มั้ยล่ะ แซมซั่น 1253 01:19:43,945 --> 01:19:45,322 ‪แปลว่าเขาขอโทษ 1254 01:19:46,740 --> 01:19:49,951 ‪ยังไงก็ ดีใจด้วยที่มาไกลขนาดนี้ โอเคนะ 1255 01:19:50,535 --> 01:19:52,078 ‪นายนี่ฝีมือไม่เบาเลย เจ้าหนู 1256 01:19:52,162 --> 01:19:54,247 ‪งั้น โชคดีนะคืนนี้ 1257 01:19:56,208 --> 01:19:59,836 ‪ขอให้คนเก่งที่สุดหรือเจ้าหนูเป็นฝ่ายชนะ 1258 01:20:03,507 --> 01:20:05,050 ‪ไปเถอะ ให้เวลาส่วนตัวเขาหน่อย 1259 01:20:05,133 --> 01:20:06,384 ‪มาเร็ว ต้องไปอุ่นเครื่องแล้ว 1260 01:20:07,552 --> 01:20:08,386 ‪ไปเถอะ 1261 01:20:12,557 --> 01:20:14,726 ‪เล่นซะเนียน แต่ฉันไม่เชื่อหรอก 1262 01:20:15,018 --> 01:20:16,228 ‪เอาล่ะ มาเข้าเรื่องดีกว่า 1263 01:20:16,311 --> 01:20:19,648 ‪วันก่อนยายไปร้านขายของมือสองมา 1264 01:20:19,731 --> 01:20:21,024 ‪ตอนที่หลานไปโรงเรียน 1265 01:20:21,107 --> 01:20:22,984 ‪อาจจะไม่แจ่มเหมือนที่ร้านวินเทจของยาย 1266 01:20:23,068 --> 01:20:25,487 ‪แต่ยายก็เลือกของมาได้สองสามชิ้น 1267 01:20:25,904 --> 01:20:27,364 ‪ด้วยฝีมือขั้นเทพ 1268 01:20:29,741 --> 01:20:30,951 ‪เป็นไงบ้างล่ะอันนี้ 1269 01:20:31,243 --> 01:20:32,661 ‪- แจ่ม ‪- แจ่มเลย 1270 01:20:33,703 --> 01:20:34,538 ‪จัดไป 1271 01:20:38,333 --> 01:20:39,167 ‪ไง เด็กๆ 1272 01:20:39,251 --> 01:20:41,002 ‪- เราน่าจะซื้อป๊อปคอร์นมาด้วย ‪- นั่นสิ 1273 01:20:41,086 --> 01:20:42,087 ‪ยายมาแล้ว 1274 01:20:42,629 --> 01:20:43,839 ‪- ดีค่ะ ‪- เป็นไงจ๊ะ 1275 01:20:43,922 --> 01:20:45,465 ‪- ว่าไง ‪- ดีฮะ 1276 01:20:47,843 --> 01:20:48,927 ‪ว่าไง เพื่อนฝูง 1277 01:20:49,010 --> 01:20:50,637 ‪- โคฟี่ ‪- เย่ 1278 01:20:51,137 --> 01:20:52,264 ‪ไม่คิดว่านายจะมาได้ 1279 01:20:52,347 --> 01:20:54,599 ‪ไม่เอาน่า พวก ‪ฉันไม่เคยพลาดแมตช์ในกรง 1280 01:20:54,683 --> 01:20:55,517 ‪เอาล่ะ 1281 01:20:55,600 --> 01:20:57,686 ‪ขอต้อนรับนักสู้คนแรก 1282 01:20:57,769 --> 01:21:00,146 ‪จอมบดขยี้จากเชบโบยแกน 1283 01:21:00,230 --> 01:21:03,859 ‪แซมซั่น จอมพลัง 1284 01:21:08,572 --> 01:21:11,032 ‪มาแล้วครับ แซมซั่น 1285 01:21:11,658 --> 01:21:13,743 ‪พากย์ให้มันเร้าใจหน่อย เกรฟส์ 1286 01:21:24,671 --> 01:21:28,174 ‪แซมซั่น ผู้ยิ่งใหญ่ 1287 01:21:29,718 --> 01:21:32,053 ‪ทางนี้ แซมซั่น เชิญเลย 1288 01:21:35,223 --> 01:21:37,601 ‪- ลุยเลย เพื่อนยาก ‪- เย่ 1289 01:21:42,522 --> 01:21:44,399 ‪นักสู้คนต่อไป 1290 01:21:44,482 --> 01:21:47,527 ‪ฮีโร่ประจำเมืองนี้ 1291 01:21:47,986 --> 01:21:52,157 ‪เจ้าหนูจอมป่วน 1292 01:21:57,829 --> 01:21:59,497 ‪(เจ้าหนูจอมป่วนเจ๋งสุดๆ) 1293 01:22:18,433 --> 01:22:19,559 ‪เดี๋ยวๆ หยุดก่อนๆ 1294 01:22:19,643 --> 01:22:23,271 ‪นี่อย่าบอกว่าหมอนี่จะสู้กับหมอนั่นนะ 1295 01:22:23,480 --> 01:22:25,482 ‪ฉันเข้าใจอะไรผิดไปเหรอ ‪ฉันตกข่าวอะไรรึเปล่า 1296 01:22:25,565 --> 01:22:26,858 ‪ฉันรู้ว่ามันดูยังไงๆ แต่ 1297 01:22:27,233 --> 01:22:29,486 ‪เจ้าหนูจอมป่วนเล่นงาน ‪คนที่ตัวใหญ่กว่าสองเท่ามาแล้ว 1298 01:22:29,569 --> 01:22:30,487 ‪- พูดจริง ‪- คอยดู 1299 01:22:30,570 --> 01:22:31,404 ‪จริงเหรอ 1300 01:22:31,738 --> 01:22:33,198 ‪ก็ได้ มาดูกันหน่อย 1301 01:22:33,615 --> 01:22:36,868 ‪และสุดท้าย กรรมการรับเชิญคนพิเศษ 1302 01:22:36,952 --> 01:22:41,623 ‪ซูเปอร์สตาร์ของดับเบิลยูดับเบิลยูอี เชมุส 1303 01:22:47,712 --> 01:22:49,297 ‪ใช่เลย เชมุส 1304 01:22:50,006 --> 01:22:53,093 ‪เอาเลย กรรมการ ตัดสินดีๆ นะ กรรมการ 1305 01:22:55,303 --> 01:22:56,846 ‪ตัดสินแฟร์ๆ 1306 01:22:58,014 --> 01:22:59,140 ‪ตัดสินแฟร์ๆ นะ 1307 01:23:15,782 --> 01:23:18,660 ‪ขอต้อนรับสู่ศึกเจ้าสังเวียน 1308 01:23:21,913 --> 01:23:23,289 ‪คนสองคนเข้ามาในนี้ 1309 01:23:23,456 --> 01:23:28,503 ‪มีเพียงคนเดียวจะออกไปเป็นซูเปอร์สตาร์ ‪ของเอ็นเอ็กซ์ทีแห่งดับเบิลยูดับเบิลยูอี 1310 01:23:33,717 --> 01:23:34,592 ‪ใบแจ้งหนี้ 1311 01:23:36,594 --> 01:23:37,429 ‪ใบแจ้งหนี้ 1312 01:23:39,014 --> 01:23:40,140 ‪ใบแจ้งหนี้น่ากลัวแฮะ 1313 01:23:42,684 --> 01:23:46,146 ‪พร้อมกันรึยัง 1314 01:23:46,396 --> 01:23:47,397 ‪นั่นเชมุสนี่ 1315 01:23:52,277 --> 01:23:53,862 ‪- ชนะแน่นอน เจ้าหนูจอมป่วน ‪- เย่ 1316 01:23:59,743 --> 01:24:00,618 ‪ตีระฆัง 1317 01:24:36,196 --> 01:24:37,530 ‪เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 1318 01:24:51,336 --> 01:24:52,295 ‪บ้าจริง 1319 01:24:56,341 --> 01:24:57,175 ‪อะไรน่ะ 1320 01:24:57,258 --> 01:24:58,635 ‪- ลีโอเหรอ ‪- ลีโอเหรอ 1321 01:24:58,718 --> 01:24:59,677 ‪เจ้าเนิร์ดนั่นอ่ะนะ 1322 01:24:59,761 --> 01:25:00,595 ‪ลีโอ 1323 01:25:00,678 --> 01:25:02,889 ‪อะไรเนี่ย เจ้าหนูจอมป่วนถอดหน้ากาก 1324 01:25:03,056 --> 01:25:04,724 ‪บอกแล้วไงงานนี้มีคนเดี้ยง 1325 01:25:11,981 --> 01:25:13,108 ‪แย่แล้วแบบนี้ 1326 01:25:13,817 --> 01:25:15,276 ‪วิ่งหนี หลานรัก วิ่ง 1327 01:25:15,735 --> 01:25:17,278 ‪โอเค แซมซั่น ใส่หน้ากากสิ 1328 01:25:17,570 --> 01:25:20,031 ‪เร็วเข้า เอาเลย ดึงมันลงมา 1329 01:25:20,281 --> 01:25:22,367 ‪ดึงแรงๆ ทำปากจู๋ๆ 1330 01:25:22,784 --> 01:25:23,993 ‪ทำหูลีบๆ 1331 01:25:24,244 --> 01:25:25,411 ‪ทำหัวแบนๆ 1332 01:25:27,622 --> 01:25:29,415 ‪ใครมีวาสลีนบ้างมั้ย 1333 01:25:32,127 --> 01:25:33,586 ‪ไม่นะ อย่าโยนทิ้ง มัน... 1334 01:25:33,878 --> 01:25:34,879 ‪อย่าเหยียบมันสิ 1335 01:25:35,964 --> 01:25:37,340 ‪จะทำอะไรน่ะ อย่าๆ 1336 01:25:49,561 --> 01:25:52,147 ‪ฟังนะ แซมซั่น เรามา... ‪เรามาเจรจากันหน่อย 1337 01:25:52,397 --> 01:25:53,273 ‪เราอาจตกลงกันได้ 1338 01:25:54,149 --> 01:25:55,483 ‪อย่างเช่น คืองี้... 1339 01:25:56,442 --> 01:25:58,027 ‪ถ้านายไม่อัดฉันตอนนี้ 1340 01:25:58,111 --> 01:25:59,779 ‪ไม่แน่ฉันอาจจะสอนวิธีการพูดให้นาย 1341 01:26:02,615 --> 01:26:04,951 ‪แผนใหม่ ถ้านายไม่ฆ่าฉัน 1342 01:26:05,076 --> 01:26:07,036 ‪ฉันจะแนะนำให้รู้จักคนใหม่ๆ 1343 01:26:07,120 --> 01:26:08,496 ‪ช่วยนายให้มีเพื่อนใหม่ไง 1344 01:26:08,580 --> 01:26:10,290 ‪เพราะนายต้องการเพื่อน แย่จัง 1345 01:26:10,623 --> 01:26:12,625 ‪ทำแบบนี้ไม่ดีเลย ผมพูดถูกมั้ย 1346 01:26:13,918 --> 01:26:15,962 ‪นี่ แซมซั่น อย่าทำอะไรเขา เขาก็แค่เด็ก 1347 01:26:19,090 --> 01:26:21,509 ‪มันกำลังจะหนี จัดการเลย แซมซั่น 1348 01:26:25,430 --> 01:26:27,432 ‪วางเขาลงนะ 1349 01:26:28,975 --> 01:26:29,976 ‪วางเขาลงสิ 1350 01:26:32,478 --> 01:26:34,314 ‪เกาะตรงนั้นแหละ หลานรัก เกาะเอาไว้ 1351 01:26:34,856 --> 01:26:35,690 ‪เฮ่ย 1352 01:26:36,024 --> 01:26:37,275 ‪ฉันบอกว่าเขาเป็นเด็กอยู่ไง 1353 01:26:37,650 --> 01:26:40,111 ‪ถอยไป แซมซั่น ฉันเป็นกรรมการ 1354 01:26:42,405 --> 01:26:43,406 ‪เจ้าหนู ไม่เป็นไรนะ 1355 01:26:47,118 --> 01:26:48,786 ‪เอาแล้วไง 1356 01:26:48,953 --> 01:26:50,705 ‪แซมซั่น ปีนขึ้นไป เอาหน้ากากมา 1357 01:26:50,788 --> 01:26:52,999 ‪แซมซั่น มันจะไปเอาหน้ากาก ไปแย่งมา 1358 01:26:53,082 --> 01:26:55,001 ‪ถ้ามันได้หน้ากากก่อน เราเสร็จแน่ 1359 01:27:00,798 --> 01:27:03,509 ‪เอาหน้ากากมา ‪นายต้องได้หน้ากากมาก่อนมัน 1360 01:27:03,760 --> 01:27:04,969 ‪ไปเอาหน้ากากมา แซมซั่น 1361 01:27:05,386 --> 01:27:07,263 ‪ขึ้นไปเอาหน้ากากมาเลย 1362 01:27:07,388 --> 01:27:08,264 ‪เร็วสิ ปีนขึ้นไป 1363 01:27:09,432 --> 01:27:10,975 ‪ปีนสิ โอ๊ย หลังฉัน 1364 01:27:11,476 --> 01:27:12,477 ‪ขึ้นไปเลย 1365 01:27:13,770 --> 01:27:14,604 ‪ลีโอ 1366 01:27:14,979 --> 01:27:15,855 ‪ลงมา 1367 01:27:17,023 --> 01:27:18,650 ‪ลีโอ ลงมานะ นี่พ่อของลูก 1368 01:27:19,067 --> 01:27:20,026 ‪สตีฟ จะไปไหนน่ะ 1369 01:27:20,109 --> 01:27:21,236 ‪ไปช่วยลูกชายผมไง 1370 01:27:21,319 --> 01:27:23,655 ‪ไม่ คุณพูดถูก รปภ. ไม่เป็นไร เราจะ... 1371 01:27:26,157 --> 01:27:26,991 ‪ลีโอ 1372 01:27:27,075 --> 01:27:28,993 ‪- ลีโอ ลงมาเดี๋ยวนี้ ‪- เฮ่ย 1373 01:27:29,285 --> 01:27:31,621 ‪ลีโอ ลงมา ผมเป็นพ่อเขานะ 1374 01:27:32,038 --> 01:27:33,623 ‪พ่อ มาทำอะไรที่นี่เนี่ย 1375 01:27:33,706 --> 01:27:35,959 ‪พ่อมาทำ... ลีโอ ลูกมาทำอะไรที่นี่ล่ะ 1376 01:27:36,584 --> 01:27:38,378 ‪แต่ว่าไปแล้ว ลูกคงจะไม่เป็นไร 1377 01:27:38,878 --> 01:27:39,712 ‪ผมเหรอ 1378 01:27:39,796 --> 01:27:42,674 ‪ใช่ จำได้มั้ยที่พ่อบอกว่า ‪ซูเปอร์สตาร์ทุกคนมีจุดอ่อน 1379 01:27:43,383 --> 01:27:44,717 ‪ดูเจ้าหมอนี่สิ 1380 01:27:44,801 --> 01:27:45,843 ‪เขาเหงื่อแตก ดูที่มือเขา 1381 01:27:45,927 --> 01:27:46,886 ‪สั่นเป็นเจ้าเข้าเลย 1382 01:27:48,846 --> 01:27:50,765 ‪ว่าไงตอนรอบคัดเลือก 1383 01:27:50,932 --> 01:27:53,059 ‪เขาไม่ยอมกระโดดจากเชือกเส้นบนสุด 1384 01:27:53,142 --> 01:27:54,811 ‪- เพราะกลัวความสูงไง ‪- กลัวความสูง 1385 01:27:54,894 --> 01:27:56,604 ‪กลัวความสูงเหรอ อย่าบ้าไปหน่อย 1386 01:27:56,729 --> 01:27:58,648 ‪กลัวความสูงยังไง หมอนี่น่ะชอบความสูง 1387 01:27:58,731 --> 01:28:00,858 ‪เขาพูดถึงความสูงตลอดเวลา เขา... 1388 01:28:00,942 --> 01:28:03,236 ‪เขาไปปีนยอดเขาเอเวอเรสต์มาด้วยปีที่แล้ว 1389 01:28:03,319 --> 01:28:04,737 ‪มองข้างล่างสิ แซมซั่น 1390 01:28:04,862 --> 01:28:06,197 ‪หรือว่าพ่อฉันพูดถูก 1391 01:28:06,281 --> 01:28:08,324 ‪- นายกลัวใช่มั้ย ‪- แซมซั่น ปีนต่อไปสิ 1392 01:28:08,408 --> 01:28:11,119 ‪ปีนต่อไป ไม่งั้นฉันจะส่งนายกลับ ‪คณะละครสัตว์ที่เชบโบยแกน 1393 01:28:11,202 --> 01:28:13,997 ‪ถ้านายอยากเป็นซูเปอร์สตาร์ ‪คนต่อไปของเอ็นเอ็กซ์ทีจริงๆ 1394 01:28:14,414 --> 01:28:16,249 ‪วันนึงนายจะต้องผ่านจุดนี้ให้ได้ 1395 01:28:16,666 --> 01:28:19,085 ‪ทำไมไม่ผ่านให้ได้ตอนนี้เลยล่ะ เอาเลย 1396 01:28:19,168 --> 01:28:20,670 ‪มองข้างล่างสิ แซมซั่น 1397 01:28:20,878 --> 01:28:22,046 ‪กล้ามั้ยล่ะ 1398 01:28:44,736 --> 01:28:46,195 ‪บางอย่างพ่อก็พูดถูกนะ 1399 01:29:37,872 --> 01:29:38,706 ‪เชมุส 1400 01:29:39,165 --> 01:29:40,041 ‪เชมุส ลุกขึ้น 1401 01:29:40,124 --> 01:29:42,627 ‪เขาทำได้แล้ว 1402 01:29:42,710 --> 01:29:43,920 ‪เห็นมั้ยล่ะ พระเจ้าช่วย 1403 01:29:44,921 --> 01:29:46,923 ‪ลุกขึ้นมา เฮ่ นับสิ 1404 01:29:50,343 --> 01:29:51,344 ‪หนึ่ง 1405 01:29:52,261 --> 01:29:55,848 ‪สอง สาม 1406 01:29:56,933 --> 01:29:58,142 ‪พระเจ้าช่วย 1407 01:29:58,643 --> 01:30:00,186 ‪เย่ 1408 01:30:00,812 --> 01:30:01,646 ‪ลูกชายผม 1409 01:30:02,063 --> 01:30:03,981 ‪เย่ 1410 01:30:04,607 --> 01:30:06,317 ‪บอกแล้วไงนี่ลูกชายผม 1411 01:30:08,653 --> 01:30:09,487 ‪พระเจ้าช่วย 1412 01:30:10,029 --> 01:30:11,656 ‪พระเจ้าช่วย ลูกทำได้แล้ว 1413 01:30:11,989 --> 01:30:13,908 ‪เย่ 1414 01:30:14,575 --> 01:30:15,410 ‪ลูกไม่เป็นไรนะ 1415 01:30:15,993 --> 01:30:16,828 ‪พ่อฮะ 1416 01:30:17,078 --> 01:30:18,746 ‪ผมขอโทษกับเรื่องทั้งหมดนี้ 1417 01:30:18,830 --> 01:30:21,290 ‪แล้วก็ขอโทษกับสิ่งที่ผมพูดไป 1418 01:30:21,374 --> 01:30:23,126 ‪ไม่ ไม่เป็นไร ลูกพูดถูก 1419 01:30:23,376 --> 01:30:24,836 ‪พ่อควรจะบอกลูก... 1420 01:30:25,420 --> 01:30:27,630 ‪เรื่องแม่กับทุกอย่าง มันแค่... 1421 01:30:28,339 --> 01:30:31,926 ‪มันทำให้พ่อเสียใจ พ่อก็เลยกลัวว่า ‪ลูกจะเสียใจด้วย แต่... 1422 01:30:32,260 --> 01:30:34,011 ‪พ่อต้องกล้าหาญ ให้เหมือนลูก 1423 01:30:34,846 --> 01:30:37,181 ‪เราทั้งสองคนไม่ต้องมีหน้ากากวิเศษ ‪เพื่อจะทำแบบนั้น 1424 01:30:38,558 --> 01:30:41,894 ‪มีสิ่งหนึ่งที่ลูกสามารถเชื่อถือได้เสมอ 1425 01:30:42,562 --> 01:30:44,313 ‪นั่นคือพ่อจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 1426 01:30:44,939 --> 01:30:45,773 ‪แน่นอน 1427 01:30:47,150 --> 01:30:48,025 ‪พ่อรักลูกนะ 1428 01:30:49,068 --> 01:30:50,069 ‪ผมก็รักพ่อฮะ 1429 01:30:51,654 --> 01:30:52,822 ‪ลูกยังตั้งสติได้ดี 1430 01:30:53,656 --> 01:30:54,907 ‪ยิ่งกว่าตั้งสติได้ดีอีก 1431 01:30:54,991 --> 01:30:56,826 {\an8}‪(เจ้าหนูจอมป่วน ‪ซูเปอร์สตาร์) 1432 01:31:00,621 --> 01:31:01,581 ‪ลูกชายผม 1433 01:31:05,126 --> 01:31:06,919 ‪พวกเขามานั่นแล้ว 1434 01:31:08,754 --> 01:31:10,381 ‪เร็วเข้า พวกเรา มาเร็ว 1435 01:31:17,722 --> 01:31:19,015 ‪เมื่อกี้นี้คือ... 1436 01:31:19,348 --> 01:31:22,101 ‪เจ๋งสุดๆ 1437 01:31:23,144 --> 01:31:25,229 ‪เป็นชัยชนะในหน้าประวัติศาสตร์ เจ้าหนูจอมป่วน 1438 01:31:25,688 --> 01:31:28,024 ‪หรือให้เรียกว่าลีโอดีล่ะ 1439 01:31:28,191 --> 01:31:29,442 ‪นั่นชื่อจริงใช่มั้ย 1440 01:31:29,525 --> 01:31:31,402 ‪แล้วนี่อายุ 11 ขวบเหรอ 1441 01:31:32,737 --> 01:31:35,573 ‪ที่จริงสิบเอ็ดขวบครึ่งแล้วฮะ นั่นแหละ 1442 01:31:36,365 --> 01:31:38,367 ‪ลีโอ คุณทำได้ยังไง 1443 01:31:39,660 --> 01:31:40,828 ‪เอ่อ มิซ 1444 01:31:41,245 --> 01:31:42,371 ‪ท้ายที่สุดแล้ว 1445 01:31:42,955 --> 01:31:44,165 ‪ผมชนะเพราะว่า... 1446 01:31:44,499 --> 01:31:47,084 ‪ผมมีคนดีๆ ที่คอยช่วยเหลือ 1447 01:31:49,670 --> 01:31:50,505 ‪เยี่ยมมาก 1448 01:31:51,130 --> 01:31:52,340 ‪เรามีปัญหานิดนึงนะ 1449 01:31:52,423 --> 01:31:55,092 ‪เราให้เด็กอายุ 11 ขวบขึ้นปล้ำ ‪ในดับเบิลยูดับเบิลยูอีไม่ได้ 1450 01:31:55,510 --> 01:31:57,470 ‪ถูกต้อง เราให้เด็กอายุ 11 ขวบ 1451 01:31:57,553 --> 01:32:00,890 ‪ขึ้นปล้ำในดับเบิลยูดับเบิลยูอีไม่ได้ ‪เพราะไม่ปลอดภัย ห้ามเขาทำแบบนั้น 1452 01:32:00,973 --> 01:32:01,933 ‪แต่พ่อรักลูกนะ 1453 01:32:02,475 --> 01:32:04,560 ‪อาจจะไม่ใช่ความคิดที่ดีที่สุด 1454 01:32:05,019 --> 01:32:07,563 ‪แต่ผมมีวิธีให้เราจัดการเรื่องนี้ได้ 1455 01:32:07,855 --> 01:32:10,816 ‪ไหนๆ ผมก็ชนะ ‪งั้นให้ผมเลือกคนที่จะมาแทนดีมั้ย 1456 01:32:11,609 --> 01:32:12,777 ‪คุณมีคนที่คิดไว้แล้วเหรอ 1457 01:32:14,153 --> 01:32:15,154 ‪ใช่ ผมมี 1458 01:32:15,404 --> 01:32:17,990 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว ลงมานี่สิ 1459 01:32:18,074 --> 01:32:18,908 ‪อะไรเนี่ย 1460 01:32:20,785 --> 01:32:21,953 ‪มาเร็ว จอมพลิ้ว 1461 01:32:22,745 --> 01:32:23,621 ‪เร็วเข้า 1462 01:32:24,664 --> 01:32:27,124 ‪เขารอสิ่งนี้มาตั้งแต่ตอนที่อายุเท่าผมแล้ว 1463 01:32:27,583 --> 01:32:29,544 ‪ทุกคนคิดว่าไง 1464 01:32:40,596 --> 01:32:41,806 ‪เขามีคุณสมบัติพร้อม 1465 01:32:46,936 --> 01:32:48,104 ‪ยักษ์ใหญ่จอมพลิ้ว 1466 01:32:49,105 --> 01:32:51,399 ‪ขอต้อนรับสู่ดับเบิลยูดับเบิลยูอี 1467 01:33:01,200 --> 01:33:02,201 ‪มิซ 1468 01:33:03,244 --> 01:33:05,496 ‪คุณจะไม่ผิดหวังแน่นอน 1469 01:33:07,123 --> 01:33:08,040 ‪ลีโอ 1470 01:33:09,041 --> 01:33:12,878 ‪ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งนี้ 1471 01:33:13,921 --> 01:33:16,340 ‪และจักรวาลดับเบิลยูดับเบิลยูอี 1472 01:33:17,008 --> 01:33:18,593 ‪ผมจะแสดงให้ทุกคนเห็น 1473 01:33:18,801 --> 01:33:21,721 ‪ไม่มีใครก้าวมาอยู่ตรงนี้ 1474 01:33:22,346 --> 01:33:25,391 ‪ได้ 1475 01:33:26,559 --> 01:33:28,227 ‪- แจ๋ว ให้ตายสิ ‪- เสียงทรงพลัง 1476 01:33:28,311 --> 01:33:29,812 ‪สุดยอดจริงๆ 1477 01:33:30,062 --> 01:33:32,857 ‪ลีโอ เหลืออีกอย่างเดียวที่ต้องทำ 1478 01:33:33,190 --> 01:33:34,900 ‪ฉันไม่คิดแบบนั้น เจ้าเด็กเมื่อวานซืน 1479 01:33:42,533 --> 01:33:43,367 ‪เดี๋ยวนะ 1480 01:33:50,666 --> 01:33:53,044 ‪เชคใบนั้นเป็นของฉัน 1481 01:34:05,056 --> 01:34:07,308 ‪เจอทีเด็ดคุณยายหน่อยเป็นไง 1482 01:34:07,391 --> 01:34:09,185 ‪เดี๋ยวนะ ขอฉันถ่ายรูปก่อน 1483 01:34:10,811 --> 01:34:11,687 ‪สมน้ำหน้า 1484 01:34:11,979 --> 01:34:18,944 ‪ลีโอ 1485 01:34:24,408 --> 01:34:26,661 {\an8}‪(สองสัปดาห์ต่อมา) 1486 01:34:27,203 --> 01:34:28,454 ‪เย่ ลุยเลย ลีโอ 1487 01:34:29,830 --> 01:34:30,706 ‪เย่ 1488 01:34:34,960 --> 01:34:36,587 ‪เอาล่ะ เด็กๆ เต็มที่เลย จับมือกัน 1489 01:34:36,671 --> 01:34:38,047 ‪สู้กันแบบขาวสะอาดนะ 1490 01:34:39,757 --> 01:34:41,801 ‪มาดูกันว่านายเก่งแค่ไหน ‪ถ้าไม่มีหน้ากาก ลีโอ 1491 01:34:51,310 --> 01:34:52,144 ‪ได้ 1492 01:34:52,645 --> 01:34:53,562 ‪มาดูกัน 1493 01:35:01,862 --> 01:35:05,032 ‪ขอยายเซลฟี่กับคนชนะไปลงไอจีนิดนึง 1494 01:35:05,116 --> 01:35:07,284 ‪หมายถึงอินสตาแกรมนะ ไม่ใช่อย่างอื่น 1495 01:35:07,410 --> 01:35:08,786 ‪- นั่นแหละ ‪- แจ๋ว 1496 01:35:09,787 --> 01:35:10,871 ‪โทษนะ ลีโอ 1497 01:35:11,747 --> 01:35:12,748 ‪ไง พวก 1498 01:35:12,957 --> 01:35:15,167 ‪นายทำสิ่งที่กล้าหาญมาก 1499 01:35:15,292 --> 01:35:17,211 ‪ฉันต้องมาแสดงความยินดีกับนายด้วยตัวเอง 1500 01:35:17,336 --> 01:35:18,921 ‪ว้าว ขอบคุณ โคฟี่ 1501 01:35:19,213 --> 01:35:20,756 ‪ส่วนคุณคงเป็นพ่อที่ภาคภูมิใจสินะ 1502 01:35:21,799 --> 01:35:22,925 ‪แน่นอนอยู่แล้ว 1503 01:35:24,427 --> 01:35:26,345 ‪แล้วนี่ใครล่ะ 1504 01:35:26,595 --> 01:35:27,972 ‪สิ่งมีชีวิตที่งดงาม 1505 01:35:30,641 --> 01:35:33,310 ‪ไม่รู้จะพูดอะไรเลย ไม่เคยเห็นแบบนี้มาก่อน 1506 01:35:33,769 --> 01:35:34,937 ‪อ๋อ นี่คือ.. 1507 01:35:35,020 --> 01:35:35,938 ‪เดนิส 1508 01:35:36,147 --> 01:35:37,982 ‪นับเป็นเกียรติอย่างสูง เดนิส 1509 01:35:43,404 --> 01:35:44,864 ‪นี่ พวก ต้องพูดตรงๆ เลย 1510 01:35:44,947 --> 01:35:46,574 ‪ฉันคิดว่านายคงไม่ไหวแน่ๆ 1511 01:35:46,657 --> 01:35:48,826 ‪แต่ดีใจมากที่นายพิสูจน์ว่ามันไม่จริง 1512 01:35:49,160 --> 01:35:51,746 ‪และเสียใจมากที่นายเข้าร่วมกับพวกเรา ‪ในดับเบิลยูดับเบิลยูอีไม่ได้ 1513 01:35:52,037 --> 01:35:53,122 ‪ประทับใจนายมาก 1514 01:35:53,205 --> 01:35:55,875 ‪พูดอะไรน่ะ อีกสิบปีผมจะมาเจอคุณ โคฟี่ 1515 01:35:55,958 --> 01:35:59,086 ‪ถึงตอนนั้น ผมจะแสดงให้เห็น ‪ความหมายที่แท้จริงของคำว่าประทับใจ 1516 01:35:59,170 --> 01:36:00,212 ‪เชื่อได้เลย 1517 01:36:00,504 --> 01:36:01,338 ‪จัดไป 1518 01:36:02,423 --> 01:36:03,257 ‪เดนิส 1519 01:36:08,262 --> 01:36:09,263 ‪ฉันรักคุณ 1520 01:36:10,556 --> 01:36:11,974 ‪- ว้าว ‪- พลิ้วจริงๆ 1521 01:36:12,224 --> 01:36:13,601 ‪นี่เห็นมั้ย เขาจูบ... 1522 01:40:07,376 --> 01:40:10,004 ‪คำบรรยายโดย ไพฑูรย์ ก้องกานน