1 00:00:32,833 --> 00:00:35,500 ‪(หอสังเกตการณ์บาร์โบ) 2 00:00:35,583 --> 00:00:38,291 ‪(วงกลมอาร์กติก) 3 00:01:22,250 --> 00:01:27,333 ‪(กุมภาพันธ์ ปี 2049) 4 00:01:27,875 --> 00:01:34,000 ‪(สามสัปดาห์หลังเหตุการณ์) 5 00:01:52,666 --> 00:01:54,500 ‪ยังมีเวลาให้เปลี่ยนใจนะ 6 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 ‪เหมือนแข่งกันว่าใครจะตายก่อน 7 00:01:58,916 --> 00:02:01,708 ‪ผู้ป่วยระยะสุดท้าย ‪มีชีวิตยืนยาวกว่ามนุษยชาติที่เหลือ 8 00:02:01,791 --> 00:02:03,958 ‪น่าจะมีคนศึกษาคุณไปลงในวารสารการแพทย์ 9 00:02:04,041 --> 00:02:05,541 ‪ไม่มีใครได้อยู่อ่านหรอก 10 00:02:06,750 --> 00:02:10,125 ‪ถ้าคุณเลิกถ่ายเลือด คุณจะอยู่ไม่ถึงสัปดาห์ 11 00:02:11,000 --> 00:02:13,541 ‪ถ้าผมรีบตาย ผมจะไปกับคุณ 12 00:02:16,125 --> 00:02:18,500 ‪- เราต่างก็อยากกลับบ้าน ‪- บ้านที่ไหนล่ะ 13 00:02:19,875 --> 00:02:22,041 ‪สำหรับคุณ คงเป็นที่นี่สินะ 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,541 ‪มันไม่ต่างจากที่อื่นนักหรอก 15 00:02:29,958 --> 00:02:32,583 ‪อันนา อันนา 16 00:02:32,666 --> 00:02:35,833 ‪- ทิ้งทุกอย่างไว้ ‪- อันนา 17 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 ‪- ทิ้งข้าวของทั้งหมดไว้ ‪- อันนา 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 ‪- ลูกฉันหาย ‪- อะไรนะ 19 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 ‪- ฉันหาลูกสาวฉันไม่เจอ เธอไม่อยู่ตรงนี้ ‪- มีปัญหาอะไร 20 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 ‪ฉันหาลูกไม่เจอ 21 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 ‪- แคทเธอรีน ‪- อันนาล่ะ 22 00:02:47,083 --> 00:02:48,541 ‪- เธอไปแล้วล่ะ ‪- หา! 23 00:02:48,625 --> 00:02:51,833 ‪พวกเขาให้เธอขึ้นเฮลิคอปเตอร์อีกลำ ‪ฉันเห็นเธอ 24 00:02:51,916 --> 00:02:54,791 ‪- อะไรกัน ตามลำพังเหรอ ‪- ไม่ ไปกับ ดร.ร็อกก์ 25 00:02:54,875 --> 00:02:57,500 ‪เขาให้บอกคุณว่า ‪ไว้เจอกันเมื่อเครื่องลงจอด 26 00:02:57,583 --> 00:02:59,125 ‪- เราต้องไปแล้ว ‪- มาเถอะ 27 00:03:07,291 --> 00:03:08,916 ‪คุณเช็กชื่อหรือเปล่า 28 00:03:09,000 --> 00:03:12,250 ‪ไม่มีใครให้รายชื่อมา ‪ผมแค่ให้คนขึ้นเฮลิคอปเตอร์ 29 00:03:12,791 --> 00:03:13,833 ‪แล้วเขาล่ะ 30 00:03:16,333 --> 00:03:17,375 ‪เขาจะอยู่ 31 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 ‪ไปกันเถอะ 32 00:04:19,208 --> 00:04:22,958 {\an8}‪(NETFLIX ขอเสนอ) 33 00:06:24,500 --> 00:06:27,458 ‪แค่กาแล็กซีเราแห่งเดียว ‪ก็มีดาวหลายพันล้านดวงแล้ว 34 00:06:27,541 --> 00:06:30,291 ‪แต่ละดาวเป็นดวงอาทิตย์ ‪ประจำระบบสุริยะของตัวเอง 35 00:06:30,375 --> 00:06:32,625 ‪และดวงอาทิตย์เหล่านั้นส่วนใหญ่มีดาวเคราะห์ 36 00:06:32,708 --> 00:06:34,708 {\an8}‪ฉะนั้นจึงสมเหตุสมผลว่า 37 00:06:34,791 --> 00:06:38,875 {\an8}‪ในบรรดาดาวเคราะห์นอกระบบ ‪หลายแสนล้านดวงในกาแล็กซีของเรา 38 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 {\an8}‪มีดาวเคราะห์อย่างน้อยหนึ่งดวง ‪ที่มีศักยภาพที่จะให้ดำรงชีวิต 39 00:06:44,250 --> 00:06:48,291 ‪นี่คือเค-23 ดวงจันทร์ของดาวพฤหัสฯ ‪ที่ยังไม่ถูกค้นพบก่อนหน้านี้ 40 00:06:48,875 --> 00:06:50,250 ‪ไม่เชิงเป็นดาวเคราะห์นอกระบบ 41 00:06:50,333 --> 00:06:52,625 ‪ชั้นบรรยากาศของดวงจันทร์นี้ ‪ไม่ได้ถูกกำหนดโดยดวงอาทิตย์ 42 00:06:52,708 --> 00:06:54,541 ‪แต่โดยปรากฏการณ์ธรรมชาติ ‪ที่เกิดจากภูเขาไฟ 43 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 ‪พูดให้ง่ายก็คือ ‪เมื่อศึกษาสเปกตรัมดวงจันทร์ของเค-23 44 00:06:58,375 --> 00:07:00,416 ‪ดัชนีชี้วัดทางชีวภาพและละอองน้ำของมัน 45 00:07:01,041 --> 00:07:04,291 {\an8}‪ดูเหมือนว่ามันได้รับความร้อนจากภายใน 46 00:07:04,375 --> 00:07:07,750 ‪ในขณะที่เรายังต้องพิสูจน์ว่า ‪ชั้นบรรยากาศเหมาะสมแก่การอยู่อาศัย 47 00:07:07,833 --> 00:07:09,750 ‪เราพูดได้อย่างมั่นใจ 48 00:07:09,833 --> 00:07:14,000 {\an8}‪ตามค่ามวล ความเร็วแนวเล็ง และวงโคจร 49 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 {\an8}‪ว่ามันน่าจะเหมาะสม 50 00:07:31,416 --> 00:07:32,833 ‪ผมยังไม่เคยพบเขาจังๆ 51 00:07:32,916 --> 00:07:36,500 {\an8}‪แต่ผมรวบรวมงานวิจัยให้หุ้นส่วนเขา ‪หลายปีก่อน เคยอ่านงานวิจัยเขา 52 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 {\an8}‪ที่ออกซฟอร์ดหรือคะ 53 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 ‪ไม่ครับ มิชิแกน 54 00:07:43,666 --> 00:07:44,583 ‪มิชิแกน 55 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 ‪หนาวมากเลย 56 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 {\an8}‪ใช่ คุณเคยไปเหรอ 57 00:07:50,500 --> 00:07:51,833 ‪คุณดื่มอะไร 58 00:07:52,875 --> 00:07:55,166 ‪วิสกี้ คุณล่ะดื่มอะไร 59 00:07:56,041 --> 00:07:57,083 ‪เหมือนกันค่ะ 60 00:07:57,166 --> 00:07:58,666 ‪หาดพอร์โทเบลโล 61 00:07:58,750 --> 00:08:00,416 {\an8}‪- เคยได้ยินไหมคะ ‪- ไม่ครับ 62 00:08:00,500 --> 00:08:04,583 {\an8}‪สวยมากเลย คุณควรไปที่นั่น ‪อยู่ไม่ไกลจากชายฝั่งแถวเอดินบะระ 63 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 ‪ในช่วงฤดูร้อนที่ร้อนที่สุด ก็อาจมีฝนตก 64 00:08:07,250 --> 00:08:09,083 ‪- เป็นกับดักนักท่องเที่ยว ‪- นั่นสิ 65 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 ‪- แต่ไปที่หาดนะ มันสวยมาก ‪- ครับ 66 00:08:11,916 --> 00:08:15,250 {\an8}‪ไหนๆ ก็คุยกับคุณแล้ว ‪ฉันขอถามคำถามจริงจังมาก 67 00:08:15,333 --> 00:08:16,833 {\an8}‪เกี่ยวกับหนังสือที่จริงจังของคุณ 68 00:08:17,500 --> 00:08:20,541 ‪สิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ ‪เป็นเรื่องจริงสักแค่ไหน 69 00:08:21,166 --> 00:08:23,958 ‪และดาวเคราะห์ที่คุณว่า… 70 00:08:24,791 --> 00:08:25,750 ‪เป็นเรื่องโกหกแค่ไหน 71 00:08:36,625 --> 00:08:40,375 {\an8}‪(สร้างจากหนังสือ "กู้ด มอร์นิง มิดไนต์" ‪โดยลิลี่ บรูกส์-ดาลตัน) 72 00:09:10,291 --> 00:09:11,625 ‪แสดงภารกิจที่ยังทำงาน 73 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 ‪นีโอไวส์ ไม่ทำงาน 74 00:09:16,708 --> 00:09:19,333 ‪โวยาเจอร์ 3 ไม่ทำงาน 75 00:09:19,416 --> 00:09:22,041 ‪สถานีอวกาศนานาชาติ อพยพแล้ว 76 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 ‪โอไรออน 2 ไม่ทำงาน 77 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 ‪อีเธอร์ ทำงาน 78 00:09:27,208 --> 00:09:29,666 ‪จีโอเฟน 3 ไม่ทำงาน 79 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 ‪- เจสัน… ‪- แสดงอีเธอร์ซิ 80 00:09:37,666 --> 00:09:39,291 {\an8}‪(ติดตามเส้นโคจรกลับ ‪อีเธอร์ - ช่วงสุดท้าย) 81 00:09:47,291 --> 00:09:49,791 ‪อีกนานแค่ไหน ‪อีเธอร์จึงอยู่ในระยะติดต่อได้ 82 00:09:49,875 --> 00:09:52,958 ‪อีเธอร์จะอยู่ในระยะ ‪ภายใน 11 ชั่วโมง 54 นาที 83 00:09:53,041 --> 00:09:56,291 ‪- ตั้งเวลาแจ้งเตือน ‪- ตั้งเวลาแล้ว 84 00:10:20,416 --> 00:10:21,416 ‪กำลังไปค่ะ 85 00:10:54,583 --> 00:10:56,583 ‪ไม่ รอก่อน 86 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 ‪แอดี้! 87 00:11:00,541 --> 00:11:02,375 ‪รอด้วย 88 00:11:43,041 --> 00:11:44,458 ‪ตื่นหรือยัง มายา 89 00:11:44,541 --> 00:11:47,000 ‪ตื่นแล้ว คุณเป็นยังไงบ้าง 90 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 ‪เหมือนกวางมูส 91 00:11:50,291 --> 00:11:53,291 ‪- อรุณสวัสดิ์ ซัลลี่ ‪- ฉันไม่คุยกับคุณหรอก 92 00:11:54,416 --> 00:11:55,416 ‪ทำไมล่ะ 93 00:11:55,500 --> 00:11:59,125 ‪ฉันฝันว่าคุณทิ้งฉันบนเค-23 ‪ฉันเลยจะไม่พูดกับคุณหรอก 94 00:12:03,125 --> 00:12:05,750 ‪- เริ่มฝึกแต่เช้าเลย ‪- แชมป์ไม่มีวันพัก 95 00:12:05,833 --> 00:12:08,166 ‪ยังพยายามทำเวลาให้ดีกว่าลูกๆ คุณเหรอ 96 00:12:08,250 --> 00:12:11,333 ‪- พวกเขาจ้างคุณมากวนสมาธิผมใช่ไหม ‪- เปล่า ฉันทำให้ฟรีๆ 97 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 ‪- ได้ข่าวจากบ้านบ้างไหม ‪- พยายามอยู่ 98 00:13:15,416 --> 00:13:17,958 ‪- อรุณสวัสดิ์ ซานเชซ ‪- อรุณสวัสดิ์ ซัลลี่ 99 00:13:18,708 --> 00:13:19,708 ‪กาแฟไร้คาเฟอีนของคุณ 100 00:13:21,083 --> 00:13:22,916 ‪ขอบคุณ 101 00:13:23,583 --> 00:13:25,666 ‪- ได้เรื่องบ้างหรือยัง ‪- ยังเลย 102 00:13:46,000 --> 00:13:50,500 ‪นี่ภารกิจอีเธอร์เค-23 ‪เปิดทุกช่องการสื่อสาร 103 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 ‪มีใครได้ยินบ้างไหม 104 00:13:57,708 --> 00:13:58,625 ‪ย้ำ 105 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 ‪มีใครได้ยินบ้างไหม 106 00:14:47,625 --> 00:14:50,541 ‪- เธอฟังเสียงอะไรอยู่ ‪- นี่ความถี่ไหน 107 00:14:50,625 --> 00:14:52,875 ‪ฉันใช้ความถี่เอส เอ็กซ์ และเคเอ 108 00:14:53,666 --> 00:14:56,958 ‪- เราติดต่อกับศูนย์ฯ ครั้งสุดท้าย… ‪- รวมตอนสัญญาณล่มด้วยไหม 109 00:14:57,041 --> 00:14:58,291 ‪- หลังจากนั้น ‪- สามสัปดาห์แล้ว 110 00:14:59,166 --> 00:15:02,666 ‪ถ้าติดต่อศูนย์โมฮาวีไม่ได้ ‪ศูนย์สเปนหรือออสเตรเลียก็ได้รับสัญญาณทันที 111 00:15:02,750 --> 00:15:04,791 ‪ไม่มีช่องว่าง แต่นี่เราไม่มีสัญญาณเลย 112 00:15:04,875 --> 00:15:09,250 ‪ฉันรื้อทุกอย่างออกแล้วรีบูตหลายสิบครั้ง ‪ก็ไม่ได้ผลเลย 113 00:15:10,250 --> 00:15:13,458 ‪ฉันติดต่อเที่ยวบินตั้งนิคมที่เค-23 ไม่ได้อีกด้วย 114 00:15:13,541 --> 00:15:15,666 ‪ซึ่งน่าจะบินออกมาเมื่อสัปดาห์ก่อน 115 00:15:20,000 --> 00:15:21,916 ‪สาเหตุอาจเกี่ยวกับชั้นบรรยากาศ 116 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 ‪มลภาวะความถี่คลื่นวิทยุ ‪หรืออาจจะมีพายุสนามแม่เหล็กโลก 117 00:15:26,791 --> 00:15:31,125 ‪แต่สาเหตุพวกนั้นไม่นานขนาดนี้ ‪หรือรบกวนซีกโลกทั้งเหนือใต้ 118 00:16:39,708 --> 00:16:42,541 ‪(หอสังเกตการณ์บาร์โบ) 119 00:17:44,166 --> 00:17:45,208 ‪ไม่ 120 00:17:48,375 --> 00:17:53,083 ‪สวัสดี นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ ‪มีสมาชิกครอบครัวคนหนึ่งถูกทอดทิ้ง 121 00:17:53,166 --> 00:17:55,333 ‪ต้องมีใครสักคนกลับมารับเธอ 122 00:18:00,375 --> 00:18:05,000 ‪สวัสดี นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ ‪ลูกของคนในสถานีถูกทิ้ง… 123 00:18:05,500 --> 00:18:06,541 ‪หนูชื่ออะไร 124 00:18:08,708 --> 00:18:09,791 ‪หนูชื่ออะไร 125 00:18:10,416 --> 00:18:14,500 ‪เธอเป็นเด็กที่ไม่รู้ชื่อ 126 00:18:14,583 --> 00:18:17,416 ‪เธออายุเจ็ดหรือแปดปี เธออยู่คนเดียว 127 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 ‪ต้องมีใครกลับมารับ เธอ… 128 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 ‪มีใครได้ยินไหม 129 00:18:44,583 --> 00:18:45,416 ‪นี่ 130 00:19:22,041 --> 00:19:26,208 ‪ต้องมีใครสักคนกลับมารับหนู ‪เพราะฉันช่วยหนูไม่ได้ 131 00:19:26,791 --> 00:19:27,916 ‪เข้าใจไหม 132 00:19:31,333 --> 00:19:32,875 ‪ฉันช่วยใครไม่ได้ 133 00:19:44,000 --> 00:19:45,375 ‪ฉันช่วยใครไม่ได้ 134 00:20:17,916 --> 00:20:19,375 ‪หิวไหม 135 00:20:27,791 --> 00:20:29,833 ‪หนูมีพี่น้องไหม 136 00:20:33,458 --> 00:20:35,916 ‪ไม่ได้หูหนวกใช่ไหม ‪ได้ยินฉันพูดใช่ไหม 137 00:20:36,708 --> 00:20:37,541 ‪นี่ 138 00:20:40,791 --> 00:20:42,208 ‪ชัดเจนแล้ว 139 00:20:43,125 --> 00:20:44,375 ‪หนูแค่พูดไม่ได้ 140 00:20:46,541 --> 00:20:47,625 ‪หรือไม่ยอมพูด 141 00:20:48,791 --> 00:20:50,333 ‪หนูแค่อยากยั่วโมโหฉัน 142 00:20:53,666 --> 00:20:54,666 ‪วาดอะไรน่ะ 143 00:20:55,916 --> 00:20:57,125 ‪ดอกไอริสเหรอ 144 00:21:00,375 --> 00:21:01,375 ‪หนูชื่อ… 145 00:21:14,083 --> 00:21:14,958 ‪ไอริสเหรอ 146 00:21:21,583 --> 00:21:22,416 ‪โอเค 147 00:21:24,666 --> 00:21:29,500 ‪อีเธอร์อยู่ในระยะติดต่อได้ ‪ไม่มีข้อความเข้ามา 148 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 ‪อีเธอร์ ตอบด้วย 149 00:21:36,416 --> 00:21:39,500 ‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ คุณได้ยินไหม 150 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 ‪อีเธอร์ ตอบด้วย 151 00:21:43,333 --> 00:21:46,375 ‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ คุณได้ยินไหม 152 00:21:55,791 --> 00:21:57,666 ‪อย่าแตะอะไรนะ 153 00:22:03,958 --> 00:22:06,250 ‪อีเธอร์ ตอบด้วย ‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ 154 00:22:06,333 --> 00:22:07,708 ‪คุณได้ยินไหม 155 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 ‪ห้ามแตะนะ 156 00:22:15,791 --> 00:22:17,916 ‪อีเธอร์ ตอบด้วย 157 00:22:18,000 --> 00:22:21,291 ‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ คุณได้ยินไหม 158 00:22:28,833 --> 00:22:31,291 ‪(อีเธอร์) 159 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 ‪นั่นอีเธอร์ 160 00:22:35,625 --> 00:22:38,916 ‪มันเป็นยานอวกาศ ที่อยู่ไกลมาก 161 00:22:40,208 --> 00:22:42,333 ‪กลับจากดาวเคราะห์ที่เรา… 162 00:22:43,500 --> 00:22:45,500 ‪หวังว่าจะเป็นอนาคตของเรา แต่ว่า… 163 00:22:47,416 --> 00:22:49,666 ‪อะไรๆ ไม่ได้เป็นไปแบบนั้น 164 00:22:57,208 --> 00:22:59,250 ‪ฉันถึงต้องติดต่อพวกเขา 165 00:23:00,416 --> 00:23:02,833 ‪เดี๋ยวนี้ ก่อนจะสายเกินไป 166 00:23:06,833 --> 00:23:07,833 ‪หนูเข้าใจไหม 167 00:23:34,208 --> 00:23:37,083 ‪ไม่ๆ ไม่ 168 00:23:37,166 --> 00:23:38,333 ‪นี่ห้องฉัน 169 00:23:40,125 --> 00:23:41,333 ‪นี่ห้องของฉัน 170 00:23:45,541 --> 00:23:46,500 ‪ห้องนี้ 171 00:23:49,291 --> 00:23:50,583 ‪หนูนอนในนี้ 172 00:23:51,416 --> 00:23:52,250 ‪ไม่ 173 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 ‪โอเค 174 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 ‪ปัญหาอยู่ที่เสาอากาศ มันไม่แรงพอ 175 00:25:08,791 --> 00:25:11,125 ‪ไม่สำคัญว่าเราหันมันไปทางไหน 176 00:25:12,291 --> 00:25:15,916 ‪พวกเขาไม่ตอบเราเพราะไม่ได้ยินเรา 177 00:26:46,500 --> 00:26:47,916 ‪แหม ก็ยังดีนะ 178 00:26:55,375 --> 00:27:01,041 ‪เมื่อพิจารณาตัวแปรทั้งหมดแล้ว ‪การที่เราติดต่อเที่ยวบินตั้งนิคมที่เค-23 ไม่ได้ 179 00:27:01,625 --> 00:27:04,541 ‪และติดต่อสถานีโมฮาวีบนความถี่ใดๆ ไม่ได้ 180 00:27:05,750 --> 00:27:07,958 ‪เราก็สรุปได้ชัดเจนว่า 181 00:27:09,750 --> 00:27:11,750 ‪ความผิดพลาดอยู่ที่เรา 182 00:27:13,291 --> 00:27:17,583 ‪แต่เราตรวจทุกที่ที่อาจเป็นปัญหาของฝั่งเรา 183 00:27:17,666 --> 00:27:19,583 ‪แต่หาไม่เจอเลย 184 00:27:22,125 --> 00:27:26,250 ‪ถ้าเป็นลูกเรือที่มีประสบการณ์น้อยกว่านี้ ‪ก็คงจะแตกตื่นกันไปทั้งลำ 185 00:27:26,333 --> 00:27:27,458 ‪ช้าๆ หน่อย 186 00:27:28,375 --> 00:27:32,041 ‪ตอนนี้ผู้เชี่ยวชาญภารกิจซัลลิแวนแหกกฎทุกข้อ 187 00:27:32,125 --> 00:27:34,833 ‪เพื่อพยายามติดต่อใครก็ได้ 188 00:27:34,916 --> 00:27:37,875 ‪รวมถึงจีน อินเดีย 189 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 ‪และรัสเซีย 190 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 ‪การกระทำนี้อยู่ภายใต้การกำกับของผม 191 00:27:46,375 --> 00:27:48,208 ‪มิทเชลเป็น… 192 00:27:49,125 --> 00:27:51,125 ‪นักบินที่เก่งที่สุดเท่าที่มี 193 00:27:52,125 --> 00:27:53,833 ‪แต่เขาอยากกลับบ้านเร็วๆ 194 00:27:55,208 --> 00:28:01,166 ‪มายาและซานเชซทำงานกะละ 12 ชั่วโมง ‪ขณะที่เปิดระบบสื่อสารและรีบูตใหม่ 195 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 ‪ย้ำอีกครั้งว่าตามคำสั่งผม 196 00:28:05,125 --> 00:28:09,125 ‪โดยรวมแล้ว กำลังใจของลูกเรือยังดีมาก ‪ขณะที่เราใกล้ถึงจุดจบการเดินทาง 197 00:28:10,333 --> 00:28:13,500 ‪ภารกิจไปเค-23 สองปีของเรา 198 00:28:13,583 --> 00:28:16,291 ‪ทำให้เรากลับมาพร้อมคำตอบมากกว่าคำถาม 199 00:28:16,375 --> 00:28:18,166 ‪(เส้นโคจรภารกิจอีเธอร์) 200 00:28:18,250 --> 00:28:20,916 ‪มันดำรงชีวิตได้ไหม ได้ ‪มันขยายได้ไหม ได้ 201 00:28:21,000 --> 00:28:23,250 ‪มันอาจทำให้เป็นบ้านได้ไหม ใช่ อาจทำได้ 202 00:28:23,958 --> 00:28:26,583 ‪ทุกคำถามที่เราตั้งใจไปหาคำตอบ ‪เราตอบได้แล้ว 203 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 ‪ยกเว้นคำถามหนึ่งที่ยังค้างคา 204 00:28:32,875 --> 00:28:35,166 ‪"ทำไมมันถึงเงียบนัก" 205 00:28:49,000 --> 00:28:52,208 ‪ภาพกินมื้อเช้ากับครอบครัวหมดเวลาแล้ว ‪อยากเล่นอีกรอบไหม 206 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 ‪ไม่ต้อง กินเกือบเสร็จแล้ว 207 00:29:21,500 --> 00:29:22,458 ‪ฉันรู้ 208 00:29:23,416 --> 00:29:25,625 ‪ฉันรู้สึกว่าไม่ค่อยสมเหตุสมผลเหมือนกัน 209 00:29:53,875 --> 00:29:56,500 ‪ไม่มีกฎไหนบอกว่าหนูต้องแตะทุกอย่างนะ 210 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 ‪ดาวเหนือ 211 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 ‪หนูเห็นไหม 212 00:30:52,541 --> 00:30:54,916 ‪มันเป็นดาวที่สำคัญที่สุดบนท้องฟ้า 213 00:31:02,708 --> 00:31:05,291 ‪ถ้าเกิดหลงทาง มันจะช่วยให้หาทางเจอ 214 00:31:10,708 --> 00:31:13,750 ‪ฉันโทรมาหา แต่คุณไม่รับ 215 00:31:14,541 --> 00:31:15,791 ‪โทษที ผมทำงานอยู่ 216 00:31:17,000 --> 00:31:19,166 ‪รับโทรศัพท์ตอนทำงานไม่ได้เหรอ 217 00:31:20,375 --> 00:31:21,791 ‪รับได้ ผมแค่ไม่รับ 218 00:31:29,125 --> 00:31:31,375 ‪ฉันโทรมาเพื่อบอกว่าฉันไม่ได้ท้อง 219 00:31:33,583 --> 00:31:34,583 ‪คุณปลอดภัยแล้ว 220 00:31:35,666 --> 00:31:36,791 ‪มันก็แค่… 221 00:31:38,625 --> 00:31:42,416 ‪อาจจะเป็นการเห็นสิ่งมีชีวิตหนึ่ง ‪ที่สุดท้ายแล้วพิสูจน์ว่าไม่ใช่ 222 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 ‪คุณอยากเป็นนักสำรวจ ออกัสตีน 223 00:31:50,500 --> 00:31:54,708 ‪เพื่อค้นพบโลกใหม่ๆ เพื่อ… ‪มอบความหวังให้ชีวิต 224 00:31:58,125 --> 00:32:00,958 ‪แต่ระหว่างที่คุณทำทั้งหมดนั้น ‪ชีวิตตัวคุณเองกลับ… 225 00:32:02,125 --> 00:32:03,416 ‪หลุดลอยไป 226 00:32:06,500 --> 00:32:09,625 ‪และนั่น… ทำให้ฉันใจสลาย 227 00:32:15,958 --> 00:32:18,333 ‪แต่รู้ไหม 228 00:32:20,000 --> 00:32:21,666 ‪ฉันมั่นใจว่ามันดีที่สุดแล้ว 229 00:33:40,041 --> 00:33:41,833 ‪มันไม่น่าส่งผลมาไกลถึงที่นี่ 230 00:33:47,041 --> 00:33:48,083 ‪ยังหรอก 231 00:33:52,291 --> 00:33:55,000 ‪มีเสาอากาศที่แรงกว่าของเรา 232 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 ‪ขึ้นไปทางเหนือ 233 00:34:05,541 --> 00:34:06,458 ‪ตรงนั้น 234 00:34:08,208 --> 00:34:09,333 ‪ทะเลสาบเฮเซน 235 00:34:10,333 --> 00:34:11,750 ‪สถานีตรวจอากาศ 236 00:34:13,083 --> 00:34:15,625 ‪มีเทือกเขาป้องกันอยู่ 237 00:34:16,458 --> 00:34:18,500 ‪ฉะนั้นอากาศอาจจะยังดี 238 00:34:20,541 --> 00:34:21,833 ‪อย่างน้อยก็สักพัก 239 00:34:25,958 --> 00:34:28,583 ‪เราไปถึงเสาอากาศนั้นได้ ‪ก็จะมีคนได้ยินเรา 240 00:34:46,875 --> 00:34:48,083 ‪ทางไกลเชียวล่ะ 241 00:35:08,375 --> 00:35:11,000 ‪(ไม่พบสัญญาณ) 242 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 ‪ไม่เป็นไรนะ 243 00:35:42,208 --> 00:35:44,166 ‪ไม่เป็นไร หนูต้องใส่ 244 00:35:45,416 --> 00:35:46,416 ‪ฉันก็เหมือนกัน 245 00:35:47,625 --> 00:35:49,166 ‪หายใจเข้าลึกๆ 246 00:35:53,541 --> 00:35:55,041 ‪ไม่แย่นักใช่ไหม 247 00:35:57,541 --> 00:35:58,375 ‪โอเค 248 00:36:05,458 --> 00:36:08,250 ‪อย่าถอดมันออกนะ ไม่ว่ายังไง 249 00:36:55,333 --> 00:36:59,416 ‪- ใช่ไหม แล้วฉันได้ยินเสียง… สูดจมูก ‪- อะไร 250 00:36:59,500 --> 00:37:03,958 ‪แล้วฉันได้ยินเสียงพูดว่า ‪"โอ้โห คุณหอมจัง" 251 00:37:04,041 --> 00:37:05,791 ‪- อะไรนะ ‪- ปรากฏเป็นผู้ชายคนนั้น 252 00:37:05,875 --> 00:37:08,000 ‪- ไม่มีทาง เธอโกหก ‪- จะโกหกไปทำไม 253 00:37:08,083 --> 00:37:10,250 ‪- เขาทำแบบนั้นเหรอ ‪- ไม่ใช่แน่ๆ 254 00:37:10,333 --> 00:37:13,291 ‪- ตายจริง เขาทำแบบนั้นเหรอ ‪- ใช่ เขาทำ 255 00:37:13,375 --> 00:37:15,708 ‪- ทำไม ‪- เพราะฉันตัวหอม 256 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 ‪แล้วยังไง เขาอยู่ข้างหลังเธอเหรอ 257 00:37:17,333 --> 00:37:20,125 ‪เขาอยู่ข้างหลังฉัน เขาดมลงมาที่คอฉัน 258 00:37:20,208 --> 00:37:21,958 ‪ไม่เป็นไร คุณเข้ามาได้ 259 00:37:22,041 --> 00:37:23,000 ‪ไม่… 260 00:37:24,500 --> 00:37:25,458 ‪เข้ามาสิ 261 00:37:26,750 --> 00:37:27,583 ‪ก็ได้ 262 00:37:27,666 --> 00:37:29,708 ‪ถ้ามาสายก็ไม่เร้าใจหรอก 263 00:37:29,791 --> 00:37:30,875 ‪ใช่ แต่… ก็ได้ 264 00:37:30,958 --> 00:37:34,791 ‪- แปลว่าเธอไม่สนถ้ามีใคร… ‪- ไม่ ฉันอยากรู้ว่าเขาเร้าใจไหม 265 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 ‪นี่น้องสาวฉันค่ะ 266 00:37:37,083 --> 00:37:41,250 ‪ส่วนนั่นเพื่อนสนิทมากๆ สมัยมัธยม 267 00:37:42,458 --> 00:37:45,041 ‪แล้วเขาก็โผล่มา 268 00:37:45,125 --> 00:37:46,041 ‪เขาโผล่มา 269 00:37:46,125 --> 00:37:47,125 ‪รอก่อนนะ 270 00:37:47,833 --> 00:37:49,416 ‪มาแล้ว 271 00:37:50,583 --> 00:37:54,041 ‪แมวที่ฉลาดที่สุดในโลก ไอน์สไตน์ 272 00:37:54,666 --> 00:37:57,166 ‪ไงจ๊ะ ไง เจ้าเหมียว 273 00:37:58,500 --> 00:38:00,083 ‪มันยังชอบฉันมากที่สุด 274 00:38:00,875 --> 00:38:03,958 ‪- เอาละ ฉันอยากฟังว่าเกิดอะไรขึ้น ‪- เรื่องอะไร 275 00:38:04,041 --> 00:38:07,375 ‪- ไม่รู้สิ ‪- ก็เล่าแล้วไง ผู้ชายคนนั้นกับ… 276 00:38:07,458 --> 00:38:08,625 ‪คนที่ดมน่ะเหรอ 277 00:38:08,708 --> 00:38:10,916 ‪โอ้ ไม่นะ อะไรกัน 278 00:38:11,666 --> 00:38:13,375 ‪ฉันกลัวมากค่ะ 279 00:38:16,708 --> 00:38:19,583 ‪ผมขอโทษสำหรับหลายๆ อย่าง 280 00:38:21,250 --> 00:38:22,500 ‪ผมรักคุณ มาร์กาเร็ต 281 00:38:24,166 --> 00:38:25,250 ‪ผมรักคุณ 282 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 ‪ผมรักคุณ 283 00:38:34,625 --> 00:38:36,125 ‪อยากเปลี่ยนเกมไหม 284 00:38:36,208 --> 00:38:39,875 ‪- ฉันชนะมาเรื่อยประมาณสองเดือนแล้ว ‪- ผมไม่หักโหม 285 00:38:42,291 --> 00:38:45,291 ‪ผมทำงานที่นาซาได้เพราะผมเก่งคณิตศาสตร์มาก 286 00:38:45,375 --> 00:38:48,166 ‪ผมไม่อยากใช้คำว่า "อัจฉริยะ" หรอกนะ แต่… 287 00:38:48,250 --> 00:38:49,791 ‪อือ ฉันอ่านชีวประวัติคุณแล้ว 288 00:38:49,875 --> 00:38:54,416 ‪คุณทำให้หมาในครอบครัวขาหัก ‪ตอนมัดมันเข้ากับจรวดไม้อีกด้วย 289 00:38:54,500 --> 00:38:56,625 ‪- นั่นไม่ใช่ประเด็น ‪- เป็นประเด็นสำหรับหมาตัวนั้น 290 00:38:59,750 --> 00:39:03,666 ‪รู้ไหมว่ามีความเป็นไปได้กว่า 60 พันล้านรูปแบบ 291 00:39:03,750 --> 00:39:05,916 ‪ของไพ่รัมมี่ตอนเริ่มเกม 292 00:39:06,000 --> 00:39:08,958 ‪ฉะนั้นที่คุณว่าชนะมาเรื่อยน่ะ… 293 00:39:09,041 --> 00:39:12,208 ‪ชนะมาตั้งแต่จักรวาลฝั่งหนึ่งจนถึงอีกฝั่ง 294 00:39:12,291 --> 00:39:14,500 ‪เป็นแค่ความโชคดีนิดหน่อย 295 00:39:14,583 --> 00:39:18,291 ‪ในความเป็นไปได้ 60 พันล้านรูปแบบ ‪แต่เมื่อใช้… 296 00:39:20,958 --> 00:39:23,916 ‪ทักษะคณิตศาสตร์ขั้นเทพเข้าไปในสมการ 297 00:39:24,791 --> 00:39:25,916 ‪ก็สามารถเปลี่ยนให้ 298 00:39:27,291 --> 00:39:29,333 ‪รูปแบบเหล่านั้นมาเข้าข้างเรา 299 00:39:30,208 --> 00:39:32,208 ‪และนั่นคือสิ่งที่คุณกำลังทำตอนนี้สินะ 300 00:39:32,833 --> 00:39:34,666 ‪ข่มฉันด้วยคณิตศาสตร์ 301 00:39:36,250 --> 00:39:40,541 ‪คุณน่ะ คือสิ่งที่เพื่อนนักคณิตศาสตร์ของผม ‪เรียกว่า 302 00:39:41,750 --> 00:39:42,916 ‪คนที่เชื่อคนง่าย 303 00:39:43,000 --> 00:39:44,250 ‪คนที่เชื่อคนง่าย 304 00:39:55,000 --> 00:39:57,208 ‪- เราออกนอกเส้นทางครับ ‪- ไกลแค่ไหน 305 00:39:57,291 --> 00:39:59,541 ‪ยังบอกไม่ได้ ‪ถึงจุดหนึ่งก็ออกนอกเส้นทางเอง 306 00:39:59,625 --> 00:40:03,291 ‪ปิดเครื่อง หยุดเครื่องก่อนเราไปไกลกว่านี้ 307 00:40:03,375 --> 00:40:06,500 ‪- ระบบนำร่องมีปัญหา ‪- เราเลยออกนอกเส้นทาง ไกลแค่ไหน 308 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 ‪ไม่รู้ 309 00:40:07,750 --> 00:40:09,916 ‪เอาละ เราจะต้องหาคำตอบ 310 00:40:15,833 --> 00:40:17,666 ‪สัญญาณจะดังเมื่อออกนอกเส้นทางแค่ไหน 311 00:40:18,333 --> 00:40:21,041 ‪- 0,4 องศาครับ ‪- และดังนานแค่ไหน 80 วินาทีใช่ไหม 312 00:40:21,125 --> 00:40:24,291 ‪- 48,000 กม. ต่อ ชม. ‪- บวกความเร็วเคลื่อนที่หลังจากดับเครื่อง 313 00:40:24,375 --> 00:40:25,791 ‪ระบบนำทางและโทรมาตร… 314 00:40:25,875 --> 00:40:29,083 ‪- ใช้ไม่ได้ถ้าขาดการสื่อสาร ‪- ซานเชซ ปิดสัญญาณเตือน 315 00:40:43,333 --> 00:40:45,833 ‪ซัลลี่ คุณได้ยินเสียงอะไร 316 00:40:45,916 --> 00:40:49,666 ‪ยานสำรวจดาวพฤหัสฯ ‪เครื่องส่งสัญญาณที่เราทิ้งไว้ที่เค-23 317 00:40:49,750 --> 00:40:53,625 ‪ยานเสริมกำลังไปที่นั่นเดี๋ยวนี้ ‪ดาวเทียมบางดวงหยุดทำงาน… 318 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 ‪เราใช้นั่นได้ 319 00:40:55,375 --> 00:40:58,541 ‪เราสามารถใช้เครื่องส่งสัญญาณที่เค-23 ‪เป็นจุดเริ่มต้น 320 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 ‪มันอยู่ข้างหลังเรา 321 00:40:59,708 --> 00:41:02,583 ‪เรายังสามารถสร้างเส้นทาง ‪จากที่นั่นไปยังดาวเทียม 322 00:41:02,666 --> 00:41:03,875 ‪เริ่มสร้างได้ 323 00:41:04,375 --> 00:41:07,000 ‪ซัลลี่ เอาตัวเลขเป๊ะๆ ‪ของเครื่องส่งสัญญาณกับพัลส์ให้เขา 324 00:41:07,083 --> 00:41:09,208 ‪มายา ช่วยซานเชซออกแบบเส้นทาง 325 00:41:09,291 --> 00:41:11,625 ‪เร่งมือด้วย เราลอยตัวอยู่ระหว่างนี้ 326 00:41:13,416 --> 00:41:14,916 ‪อุปสรรคเข้ามาเรื่อยๆ 327 00:41:15,500 --> 00:41:19,333 ‪สิบแบบ สิบผลลัพธ์ที่เข้ากัน 328 00:41:19,416 --> 00:41:21,041 ‪คุณแน่ใจเรื่องตัวเลขพวกนี้นะ 329 00:41:24,666 --> 00:41:25,500 ‪ค่ะ 330 00:41:27,333 --> 00:41:31,500 ‪อือ แต่มันทำให้เราอยู่ในบริเวณ ‪ที่ยังไม่ผ่านการตรวจให้ใช้เดินทาง 331 00:41:31,583 --> 00:41:33,666 ‪มีความเสี่ยงอะไรบ้างไหม 332 00:41:34,250 --> 00:41:37,958 ‪เรารู้ว่าตรงนี้มีการเคลื่อนไหวของอุกกาบาต 333 00:41:38,041 --> 00:41:39,750 ‪และเราเลี่ยงได้ แต่… 334 00:41:43,625 --> 00:41:44,625 ‪บริเวณนี้… 335 00:41:46,291 --> 00:41:47,625 ‪เรายังไม่เคยสำรวจ 336 00:41:48,291 --> 00:41:49,625 ‪ไม่เคยมีใครสำรวจ 337 00:41:51,958 --> 00:41:54,750 ‪มีใครหาวิธีกลับบ้านที่ดีกว่านี้ไหม 338 00:41:57,333 --> 00:41:59,791 ‪เอาละ งั้นนั่นจะเป็นเส้นทางของเรา 339 00:42:01,583 --> 00:42:05,250 ‪โอเค แต่ผมไม่ชอบเดินทางผ่านบริเวณ ‪ที่ยังไม่ผ่านการตรวจ 340 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 ‪ผมก็ไม่ชอบ 341 00:42:32,125 --> 00:42:33,291 ‪ตอนนี้เราโอเค 342 00:42:34,166 --> 00:42:37,583 ‪ไม่ต้องคอยเช็ก อากาศที่นี่ปลอดภัย 343 00:42:40,458 --> 00:42:41,458 ‪เราปลอดภัย 344 00:42:43,708 --> 00:42:44,541 ‪ใช่ 345 00:42:49,208 --> 00:42:51,041 ‪เราต้องนอนบ้าง 346 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 ‪หนูต้องนอน 347 00:42:57,458 --> 00:42:58,666 ‪ฉันต้องนอน 348 00:43:31,541 --> 00:43:32,375 ‪อยู่นี่นะ 349 00:45:24,458 --> 00:45:25,333 ‪อะไรนะ 350 00:46:15,875 --> 00:46:18,208 ‪ออกไปซะ ไป! 351 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 ‪โอเค 352 00:47:18,208 --> 00:47:19,208 ‪ไปกันเถอะ 353 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 ‪ดูแลตัวเองนะ ไปละ 354 00:48:07,125 --> 00:48:09,500 ‪มาเถอะ ไปขึ้นรถกัน 355 00:48:09,583 --> 00:48:10,958 ‪ขึ้นรถจ้ะ 356 00:48:11,041 --> 00:48:13,208 ‪เอาละ ลูกรัก คาดเข็มขัดนะ 357 00:48:33,333 --> 00:48:34,666 ‪เราอยู่กันบนเกาะ 358 00:48:35,666 --> 00:48:36,541 ‪พ่อ… 359 00:48:37,125 --> 00:48:40,375 ‪พ่อฉันเส้นเลือดในสมองแตก ‪เราเลยอยากใช้เวลาอยู่กับท่าน 360 00:48:41,250 --> 00:48:42,250 ‪ผมเสียใจด้วย 361 00:48:42,958 --> 00:48:46,375 ‪ชีวิตก็แบบนี้ 362 00:49:00,041 --> 00:49:01,833 ‪คุณพูดถึงผมให้เธอฟังไหม 363 00:49:02,791 --> 00:49:06,041 ‪ถ้าอยากให้เธอรู้เรื่องคุณ ก็ไปแนะนำตัวได้นะ 364 00:49:15,375 --> 00:49:17,625 ‪ดูแลตัวเองนะ ออกัสตีน 365 00:49:46,291 --> 00:49:49,458 ‪รู้ไหม เครื่องนี้ถูกออกแบบมา 366 00:49:49,541 --> 00:49:53,083 ‪ให้ตรวจจับสิ่งมีชีวิตต่างดาวใดๆ ‪ที่อาจเข้ามาในระบบ 367 00:49:54,041 --> 00:49:55,708 ‪ก็น่าจะใช่อย่างนั้น 368 00:50:47,000 --> 00:50:49,416 ‪อยากรู้ไหมว่าเป็นเด็กผู้ชายหรือผู้หญิง 369 00:50:51,458 --> 00:50:53,166 ‪ไม่อยากรู้ 370 00:50:58,416 --> 00:50:59,916 ‪เรากำลังจะมีเด็กผู้หญิง 371 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 ‪เด็กผู้หญิงเหรอ 372 00:51:09,541 --> 00:51:10,541 ‪ตื่นเต้นเหรอ 373 00:51:11,541 --> 00:51:12,541 ‪คุณล่ะ 374 00:51:13,666 --> 00:51:15,750 ‪ฉันแค่ไม่คาดคิดมาก่อน 375 00:51:17,500 --> 00:51:18,791 ‪คุณก็แค่มนุษย์คนหนึ่ง 376 00:51:20,458 --> 00:51:22,333 ‪นี่กำลังพูดว่าฉันอดใจไม่ได้เหรอ 377 00:51:22,416 --> 00:51:25,000 ‪- เปล่า คุณพูดเองนะ ผมเปล่าพูด ‪- ฉันพูดเหรอ 378 00:51:25,916 --> 00:51:27,416 ‪ผมเองก็ไม่คาดคิด 379 00:51:30,500 --> 00:51:33,833 ‪แล้วเราจะตั้งชื่อเธอว่าอะไรดี 380 00:51:36,625 --> 00:51:37,666 ‪ทรูดี้ 381 00:51:38,750 --> 00:51:39,750 ‪ร็อกซี่ 382 00:51:41,166 --> 00:51:42,166 ‪เพเนโลพี 383 00:51:44,416 --> 00:51:45,791 ‪มาร์โก 384 00:51:47,416 --> 00:51:48,500 ‪แมกกี้ 385 00:51:49,250 --> 00:51:50,333 ‪เฮนเรียตต้า 386 00:53:08,791 --> 00:53:09,916 ‪ที่นี่น่าจะได้ 387 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 ‪สำหรับตอนนี้ 388 00:53:27,750 --> 00:53:28,916 ‪นั่นแม่หนูเหรอ 389 00:53:31,583 --> 00:53:33,041 ‪ฉันเคยรู้จักคนที่หน้าตาแบบนั้น 390 00:53:34,041 --> 00:53:37,208 ‪ใช่ สีผมเธอต่างไปนิดนึง แต่… 391 00:53:40,666 --> 00:53:42,958 ‪เธอเสียงดังพอๆ กับที่หนูเงียบ 392 00:53:45,958 --> 00:53:48,833 ‪ทุกครั้งที่หัวเราะ ทุกคนจะหันไปมอง 393 00:53:51,541 --> 00:53:52,875 ‪ฉันว่าเธอหัวเราะมาก 394 00:53:52,958 --> 00:53:57,166 ‪เพราะเธอฉลาดกว่าใครๆ และเธอก็รู้ตัวด้วย 395 00:54:03,666 --> 00:54:06,791 ‪ไอริส หนูน่าจะเล่าเรื่องชีวิตของหนูให้ฉันฟังบ้าง 396 00:54:09,375 --> 00:54:10,666 ‪อะไรก็ได้ 397 00:54:13,000 --> 00:54:14,333 ‪นี่ ไอริส 398 00:54:18,833 --> 00:54:19,958 ‪ถามคำถามฉันสิ 399 00:54:24,791 --> 00:54:25,833 ‪คุณรักเธอไหมคะ 400 00:55:26,750 --> 00:55:27,875 ‪วิ่งไป 401 00:57:40,041 --> 00:57:41,666 ‪เราไม่น่าแวะพักเลย 402 00:58:12,958 --> 00:58:14,166 ‪เรามีอยู่แค่นี้ 403 00:58:22,333 --> 00:58:23,791 ‪ไม่ละ ขอบใจ 404 00:58:25,541 --> 00:58:26,958 ‪ฉันชอบยานี่มากกว่า 405 00:58:39,708 --> 00:58:41,250 ‪เมื่อเราไปถึงทะเลสาบเฮเซน 406 00:58:42,083 --> 00:58:45,125 ‪จะมีอาหารนานาชนิด 407 00:58:46,041 --> 00:58:49,000 ‪จะมีพิซซ่า… 408 00:58:52,208 --> 00:58:53,541 ‪และชีสเบอร์เกอร์ 409 00:58:57,708 --> 00:58:58,958 ‪ทุกอย่างที่ต้องการ 410 00:59:02,541 --> 00:59:03,958 ‪ไม่เอาถั่ว 411 00:59:23,666 --> 00:59:25,583 ‪เราไปทางนั้นต่อไปเรื่อยๆ 412 00:59:28,083 --> 00:59:29,083 ‪มาเถอะ 413 01:00:13,083 --> 01:00:16,916 ‪ไม่เป็นไรนะ เราจะไม่เป็นไร 414 01:00:20,791 --> 01:00:21,791 ‪เราจะไม่เป็นไร 415 01:01:08,833 --> 01:01:10,041 ‪ฉันเห็นแกนะ 416 01:01:26,125 --> 01:01:27,333 ‪ฉันเห็นแก 417 01:01:38,791 --> 01:01:39,958 ‪ไอริส 418 01:01:41,666 --> 01:01:44,083 ‪ไอริส ฉันอยู่นี่ 419 01:01:48,041 --> 01:01:49,416 ‪เดินตามเสียงฉันมา 420 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 ‪ฉันอยู่นี่ 421 01:01:56,458 --> 01:01:57,791 ‪ไม่มีร่องรอย 422 01:02:00,208 --> 01:02:01,208 ‪ไอริส 423 01:02:04,916 --> 01:02:05,916 ‪ฉันอยู่ตรงนี้ 424 01:02:11,208 --> 01:02:12,208 ‪ฉันอยู่นี่! 425 01:02:17,375 --> 01:02:18,375 ‪ฉันอยู่นี่ 426 01:02:24,375 --> 01:02:25,250 ‪ไอริส 427 01:03:54,291 --> 01:03:55,708 ‪นึกว่าฉันเสียหนูไปแล้ว 428 01:03:56,416 --> 01:03:57,833 ‪นึกว่าเสียหนูไปแล้ว 429 01:04:33,833 --> 01:04:35,208 ‪ดูสิว่าหนูทำอะไร 430 01:04:43,708 --> 01:04:44,708 ‪เรียบร้อยไหม 431 01:04:46,416 --> 01:04:48,791 ‪แค่ไปตามที่ซานเชซบอกให้ผมไป 432 01:04:51,041 --> 01:04:52,375 ‪ซัลลี่ได้อะไรบ้างไหม 433 01:04:53,583 --> 01:04:56,791 ‪ยังเลย แค่ความผิดพลาดชั่วคราว 434 01:04:58,791 --> 01:05:00,208 ‪คุณเชื่ออย่างนั้นเหรอ 435 01:05:01,541 --> 01:05:03,375 ‪จนกว่าจะมีคนบอกผมเป็นอย่างอื่น ทอม 436 01:05:08,583 --> 01:05:10,208 ‪ได้ข่าวว่าเป็นเด็กผู้หญิง 437 01:05:13,416 --> 01:05:14,250 ‪ใช่ 438 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 ‪ไฮยาซินธ์ 439 01:05:25,208 --> 01:05:26,208 ‪อะไรนะ 440 01:05:28,250 --> 01:05:30,208 ‪เป็นชื่อของแม่ผม 441 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 ‪เป็นดอกไม้ 442 01:05:36,208 --> 01:05:37,541 ‪ไฮยาซินธ์เนี่ยนะ 443 01:05:41,750 --> 01:05:43,250 ‪ดอกไม้ชนิดหนึ่ง 444 01:06:06,208 --> 01:06:08,416 ‪ทางเหนือ 81 ถึง 40 445 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 ‪ตะวันตก 72 ถึง 68 446 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 ‪ได้ยินไหม 447 01:06:17,625 --> 01:06:20,458 ‪นี่ยานอีเธอร์กลับจากภารกิจดาวพฤหัสฯ 448 01:06:20,541 --> 01:06:22,458 ‪- คุณได้ยินฉันไหม ‪- ได้ยิน 449 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 ‪ได้ยิน ผมได้ยิน 450 01:06:27,875 --> 01:06:30,458 ‪นี่สถานีตรวจอากาศทะเลสาบเฮเซน 451 01:06:31,333 --> 01:06:34,666 ‪ทะเลสาบเฮเซน ฉันดีใจมากที่ได้ยินเสียงคุณ 452 01:06:35,333 --> 01:06:37,833 ‪คุณเป็นคนเดียวที่อยากคุยกับฉัน 453 01:06:37,916 --> 01:06:40,333 ‪เราติดต่อนาซากับคนอื่นๆ ไม่ได้เลย 454 01:06:40,416 --> 01:06:43,541 ‪คุณรู้เรื่องสัญญาณล่มของเราไหม 455 01:06:48,000 --> 01:06:49,833 ‪ทะเลสาบเฮเซน คุณยังอยู่ไหม 456 01:06:49,916 --> 01:06:53,041 ‪คุณรู้เรื่องสภาพบนโลกมากแค่ไหน 457 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 ‪เราไม่ได้ข้อมูลเลย 458 01:06:56,833 --> 01:06:58,041 ‪ผมก็อยาก… 459 01:06:59,416 --> 01:07:02,208 ‪ขอโทษค่ะ ทะเลสาบเฮเซน ‪สัญญาณขาดไปฉันฟังไม่ถนัด 460 01:07:09,458 --> 01:07:11,041 ‪ศูนย์ควบคุมการบินเหรอ 461 01:07:11,125 --> 01:07:13,291 ‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม 462 01:07:13,375 --> 01:07:16,458 ‪ผมไม่รู้รายละเอียดทั้งหมด ‪แต่รู้ว่าเป็นความผิดพลาด 463 01:07:17,041 --> 01:07:18,250 ‪เริ่มต้นที่… 464 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 ‪แล้วก็… 465 01:07:30,416 --> 01:07:31,958 ‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม 466 01:07:39,166 --> 01:07:41,625 ‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- ฉันตรวจดูจากเรดาร์ไม่ได้ 467 01:07:50,916 --> 01:07:53,250 ‪- คุณหมุนบนแกนนี้ได้ไหม ‪- จะลองเดี๋ยวนี้ 468 01:07:53,333 --> 01:07:54,916 ‪นั่นมันอะไรกัน 469 01:07:55,000 --> 01:07:57,166 ‪บินในที่ที่ไม่รู้จักก็เป็นแบบนี้ล่ะ 470 01:08:07,708 --> 01:08:12,250 ‪อีเธอร์ ผู้เชี่ยวชาญภารกิจซัลลิแวน ‪คุณได้ยินไหม ฮัลโหล 471 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 ‪ทะเลสาบเฮเซน ได้ยินฉันไหม 472 01:08:17,416 --> 01:08:19,000 ‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม 473 01:08:32,541 --> 01:08:34,125 {\an8}‪(กำลังคำนวณความเสียหาย) 474 01:08:46,416 --> 01:08:49,291 ‪อยู่กับที่เพื่อประเมินความเสียหายอื่นๆ ‪นอกจากระบบสื่อสาร 475 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 ‪มันจบแล้ว 476 01:08:55,083 --> 01:08:56,083 ‪ก็แค่ตอนนี้น่ะ 477 01:08:57,083 --> 01:08:58,708 ‪ซัลลี่ สถานะหอบังคับการ 478 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 ‪ควบคุมได้แล้ว ผนังแล็บด้านหนึ่งเสียหาย 479 01:09:01,958 --> 01:09:04,875 ‪สถานะระบบสื่อสารลำดับสอง ‪และลำดับสามล่ะ 480 01:09:06,250 --> 01:09:07,916 ‪ระบบสื่อสารเสีย 481 01:09:09,416 --> 01:09:10,666 ‪และเรดาร์เสีย 482 01:09:15,500 --> 01:09:17,125 ‪บ้าชะมัด 483 01:09:19,166 --> 01:09:23,125 ‪รายงานสถานะระบบทั้งหมด ‪และอย่างน้อยก็ซ่อมเรดาร์ให้ได้ 484 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 ‪ได้ค่ะ 485 01:09:26,875 --> 01:09:28,208 ‪ไหนดูซิว่าเป็นไงบ้าง 486 01:09:32,458 --> 01:09:33,708 ‪นั่นผนังแล็บ 487 01:09:35,250 --> 01:09:37,041 ‪เครื่องพิมพ์ซ่อมมันได้ 488 01:09:40,291 --> 01:09:41,333 ‪นั่นเรดาร์ 489 01:09:45,125 --> 01:09:46,125 ‪โอเค 490 01:09:51,375 --> 01:09:52,958 ‪และนั่นระบบสื่อสาร 491 01:09:53,041 --> 01:09:54,833 ‪(กำลังคำนวณความเสียหาย) 492 01:09:54,916 --> 01:09:56,291 ‪และนั่นระบบสื่อสาร 493 01:09:56,375 --> 01:09:57,791 ‪(วิกฤต) 494 01:10:01,458 --> 01:10:03,083 ‪เราสร้างใหม่ได้ 495 01:10:04,916 --> 01:10:07,166 ‪แต่จะต้องเดินออกไปข้างนอก 496 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 ‪ไปเอามาจากไหน 497 01:10:54,875 --> 01:10:57,875 ‪ขโมยมาจากอะไหล่ยานลงดวงจันทร์ 498 01:10:57,958 --> 01:11:01,875 ‪ไว้เรากลับไปถึง นาซาค่อยห่วงเรื่อง ‪วิธีถอดกล่องเก็บเชื้อเพลิง 499 01:11:01,958 --> 01:11:03,458 ‪นั่นน่าจะใช้การได้ 500 01:11:05,208 --> 01:11:06,208 ‪นี่ มายา 501 01:11:07,541 --> 01:11:09,875 ‪คิดว่าชื่อแคโรไลน์เป็นไง 502 01:11:14,125 --> 01:11:15,333 ‪ก็โอเค 503 01:11:17,000 --> 01:11:18,291 ‪ดีกว่าไฮยาซินธ์ไหม 504 01:11:18,916 --> 01:11:20,166 ‪- อือ ‪- ใช่ 505 01:11:20,708 --> 01:11:21,833 ‪เป็นไงบ้าง 506 01:11:21,916 --> 01:11:23,583 ‪น่าจะเสร็จทันกำหนด 507 01:11:23,666 --> 01:11:26,458 ‪ต้องเป็นฉันกับมายาที่ออกไป 508 01:11:27,583 --> 01:11:31,250 ‪ได้ ผมอาจจะไปด้วย ช่วยยกเครื่องนั้น 509 01:11:31,916 --> 01:11:33,333 ‪ข้างนอกไม่มีแรงโน้มถ่วง 510 01:11:33,416 --> 01:11:36,000 ‪มันไม่หนักจนเรายกไม่ไหวหรอก 511 01:11:36,083 --> 01:11:39,000 ‪ผมไม่เคยพลาดโอกาสที่จะได้ไปเดินเล่น 512 01:11:46,000 --> 01:11:50,708 ‪เขาจะไปเพราะห่วงคุณ ‪หรือเพราะฉันไม่เคยเดินออกไปมาก่อน 513 01:11:50,791 --> 01:11:52,416 ‪คุณถูกฝึกมาแล้ว 514 01:11:52,500 --> 01:11:55,708 ‪เขาไม่ส่งคุณออกไปหรอก ‪ถ้าไม่มั่นใจว่าคุณทำได้ 515 01:11:56,583 --> 01:11:59,708 ‪ดี อย่างน้อยก็มีคนหนึ่งที่มั่นใจ 516 01:12:13,250 --> 01:12:14,375 ‪เธออาเจียนเป็นครั้งที่สี่แล้ว 517 01:12:14,458 --> 01:12:17,958 ‪เธอตัวเล็กมาก เอาที่ไหนมาอาเจียน 518 01:12:23,583 --> 01:12:24,583 ‪คุณรู้สึกยังไงบ้าง 519 01:12:25,625 --> 01:12:27,125 ‪ฉันอาเจียนได้อีก 520 01:12:28,375 --> 01:12:30,041 ‪ทีนี้รู้แล้วสินะว่าฉันรู้สึกยังไง 521 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 ‪อาเจียนเลยก่อนใส่หมวก 522 01:12:36,166 --> 01:12:37,583 ‪ใส่แล้วถอดยากมาก 523 01:12:44,708 --> 01:12:45,708 ‪ให้ช่วยไหม 524 01:12:49,625 --> 01:12:50,458 ‪ขอบคุณ 525 01:12:53,166 --> 01:12:54,500 ‪โห นั่นผิดสุดๆ 526 01:13:16,875 --> 01:13:18,041 ‪ไหวไหม มายา 527 01:13:18,708 --> 01:13:21,833 ‪เราไปเร็วหรือช้าได้ตามที่คุณสะดวก 528 01:13:22,500 --> 01:13:24,333 ‪คุณก็ด้วย ซัลลี่ 529 01:13:25,916 --> 01:13:27,458 ‪ไม่รีบ เข้าใจไหม 530 01:13:35,583 --> 01:13:37,000 ‪เหลือเชื่อเลย 531 01:13:38,208 --> 01:13:39,708 ‪ไม่มีวิวไหนเทียบได้ 532 01:14:01,875 --> 01:14:03,875 ‪- เรดาร์อยู่นั่น ‪- ใช่ 533 01:14:39,875 --> 01:14:42,791 ‪น่าจะใกล้ถึงจุดติดตั้งแล้ว 534 01:14:45,833 --> 01:14:46,833 ‪ผมเห็นแล้ว 535 01:14:53,666 --> 01:14:55,083 ‪ยี่สิบห้าเมตร 536 01:14:57,166 --> 01:14:58,416 ‪ยี่สิบเมตร 537 01:14:58,500 --> 01:15:00,208 ‪เห็นจุดตั้งเสาอากาศแล้ว 538 01:16:37,708 --> 01:16:41,291 ‪นี่ ซัลลี่ คิดว่าชื่อฟลอเรนซ์เป็นไง 539 01:16:42,208 --> 01:16:44,500 ‪เด็กๆ จะเรียกเธอว่า "โฟล" 540 01:16:45,083 --> 01:16:46,291 ‪อือ ก็จริงนะ 541 01:16:48,958 --> 01:16:50,208 ‪เรดาร์เป็นยังไงบ้าง 542 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 ‪อาจจะถูกชนจนหลวม 543 01:16:55,916 --> 01:17:00,666 ‪มีลวดหลุดบ้าง แต่จมูกเสียบยังดีอยู่ 544 01:17:02,666 --> 01:17:05,250 ‪ขอโทษนะ คุณพูดว่า "จมูก" เหรอ 545 01:17:06,500 --> 01:17:08,833 ‪ใครๆ ก็ชอบวิพากษ์วิจารณ์ 546 01:17:12,083 --> 01:17:14,250 ‪- นี่ ซานเชซ ‪- ว่าไง 547 01:17:14,833 --> 01:17:16,958 ‪ขออะไรเป็นแรงบันดาลใจหน่อยสิ 548 01:17:20,000 --> 01:17:22,708 ‪ได้ ผมว่าผมอาจมีเพลงให้คุณ 549 01:17:23,291 --> 01:17:26,125 ‪เพลงนี้ไง เอาละนะ ฟังให้เพลิน เด็กๆ 550 01:17:31,333 --> 01:17:32,541 ‪ใช่เลย 551 01:17:37,583 --> 01:17:38,958 ‪ฉันไม่รู้จักเพลงนี้ 552 01:18:07,416 --> 01:18:08,458 ‪ไม่ ไม่รู้จัก 553 01:19:07,875 --> 01:19:10,666 ‪เอาละ มิทเชล ดูสิว่าเรามีสัญญาณเรดาร์ไหม 554 01:19:11,250 --> 01:19:13,708 ‪รับทราบ แป๊บนึงนะ 555 01:19:14,333 --> 01:19:16,750 ‪เอาละ วิเศษมาก จะรีบูตเดี๋ยวนี้ละ 556 01:19:20,541 --> 01:19:22,500 ‪ฉันมาทำผิดอาชีพ 557 01:19:22,583 --> 01:19:24,458 ‪ผมพูดแบบนั้นมาสองปี 558 01:19:25,791 --> 01:19:27,125 ‪มายา เรียบร้อยแล้วใช่ไหม 559 01:19:27,833 --> 01:19:30,041 ‪ค่ะ ขอฉันต่ออันสุดท้ายนี่ 560 01:19:30,125 --> 01:19:32,666 ‪กลับไปดูกันว่าใครอยากคุยกับเรา 561 01:19:32,750 --> 01:19:35,416 ‪- ซัลลี่ คุณนำไปเลย ‪- ได้ 562 01:19:40,375 --> 01:19:43,416 ‪เอาละ ทุกคน ทำงานดีมาก ซานเชซ 563 01:19:43,500 --> 01:19:45,833 ‪บอกไม่ได้เรื่องระบบสื่อสาร แต่เรดาร์ดู… 564 01:19:48,750 --> 01:19:49,833 ‪เกิดอะไรขึ้น 565 01:19:52,916 --> 01:19:53,916 ‪มายา เร็ว! 566 01:20:05,500 --> 01:20:08,000 ‪แอดี้ ขยับเร็ว ไปได้แล้ว 567 01:20:08,083 --> 01:20:10,208 ‪- ออกจากตรงนั้น ‪- ไปเดี๋ยวนี้ แอดี้ 568 01:20:10,291 --> 01:20:13,541 ‪- มายา ออกจากตรงนั้นเดี๋ยวนี้ ‪- ฉันติด 569 01:20:15,083 --> 01:20:16,750 ‪มายา มาเร็ว 570 01:20:44,833 --> 01:20:45,666 ‪ซัลลี่ 571 01:20:46,875 --> 01:20:48,458 ‪ฉันอยู่นี่ แอดี้ 572 01:21:00,041 --> 01:21:01,041 ‪เท่านี้ 573 01:21:03,208 --> 01:21:04,208 ‪มันจบแล้ว 574 01:21:05,458 --> 01:21:08,458 ‪ทุกคนไม่เป็นไรใช่ไหม ทุกคนปลอดภัยไหม 575 01:21:09,083 --> 01:21:11,375 ‪- คุณโอเคไหม ‪- บ้าชะมัด 576 01:21:11,458 --> 01:21:12,666 ‪อะไรกันวะ 577 01:21:13,916 --> 01:21:15,541 ‪โอเคๆ 578 01:21:15,625 --> 01:21:18,875 ‪เข้าข้างในกันเถอะ ก่อนมายาทำอย่างอื่นพัง 579 01:21:18,958 --> 01:21:20,000 ‪ฉันเหรอ 580 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 {\an8}‪แจ้งสถานะซิ 581 01:21:25,250 --> 01:21:28,250 ‪เรดาร์ยังอยู่ และ… 582 01:21:32,250 --> 01:21:33,666 ‪ระบบสื่อสารก็ยังอยู่ 583 01:21:33,750 --> 01:21:36,666 ‪เริ่มนะ ขอให้ระบบสื่อสารใช้ได้เถอะ 584 01:21:40,666 --> 01:21:41,875 ‪อยากดื่มสักแก้ว 585 01:21:42,416 --> 01:21:46,708 ‪ฉันจะฉลองครั้งแรกและครั้งสุดท้าย ‪ที่ฉันเดินในอวกาศ 586 01:21:47,875 --> 01:21:50,875 ‪ไม่ๆ ฉันจะดื่มสองแก้วเลย 587 01:21:50,958 --> 01:21:52,583 ‪เราต่างก็อยากดื่ม 588 01:21:54,083 --> 01:21:55,083 ‪ใครพูดน่ะ 589 01:21:56,791 --> 01:21:57,625 ‪ซัลลี่ 590 01:22:24,250 --> 01:22:25,375 ‪ช่วยด้วย 591 01:22:26,916 --> 01:22:28,708 ‪ช่วยฉันที 592 01:22:28,791 --> 01:22:29,833 ‪มายา 593 01:22:33,833 --> 01:22:34,666 ‪มายา 594 01:22:45,333 --> 01:22:46,541 ‪ฉันเลือดออก 595 01:23:10,208 --> 01:23:11,333 ‪แผลถูกแทง 596 01:23:11,416 --> 01:23:14,041 ‪ซานเชซ เตรียมชุดปฐมพยาบาล ‪แล้วมาเจอเราที่แอร์ล็อก 597 01:23:14,125 --> 01:23:17,791 ‪ซานเชซกำลังไป ‪แอดี้ ระดับออกซิเจนของมายากำลังลดลงเร็ว 598 01:23:17,875 --> 01:23:18,833 ‪(มายา) 599 01:23:27,750 --> 01:23:29,458 ‪มามัดเธอไว้ 600 01:23:30,250 --> 01:23:33,625 ‪- ฉันทำอะไรผิด ‪- คุณไม่ได้ทำอะไรผิด 601 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 ‪โอเค 602 01:23:42,750 --> 01:23:45,333 ‪คุณจะไม่เป็นไรนะ เข้าใจไหม 603 01:23:47,916 --> 01:23:49,208 ‪แย่มากไหม 604 01:23:50,416 --> 01:23:51,833 ‪ถอดชุดข้างหลังนี่ออกก่อน 605 01:23:52,583 --> 01:23:55,875 ‪- หายใจไว้ มายา ‪- ซานเชซ เอาชุดปฐมพยาบาลมา 606 01:24:06,583 --> 01:24:08,125 ‪เร็วเข้า เร็วๆ 607 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 ‪หายใจไว้นะ 608 01:24:13,583 --> 01:24:14,583 ‪อย่างนั้นแหละ 609 01:24:15,250 --> 01:24:16,375 ‪สามสิบวินาที 610 01:24:16,458 --> 01:24:19,625 ‪ฉันอยู่กับคุณ มองฉันสิ ฉันอยู่กับคุณ 611 01:24:19,708 --> 01:24:21,791 ‪- ฉันจะถอดหมวกคุณออกนะ ‪- โอเค 612 01:24:21,875 --> 01:24:23,791 ‪- โอเคนะ คุณจะไม่เป็นไร ‪- โอเค 613 01:24:23,875 --> 01:24:25,458 ‪ยี่สิบวินาที 614 01:24:27,416 --> 01:24:29,708 ‪หายใจไว้ 615 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 ‪อีกนานแค่ไหน อย่างนั้นล่ะ 616 01:24:33,250 --> 01:24:35,291 ‪สิบวินาที เร็วเข้าสิ 617 01:24:44,041 --> 01:24:45,583 ‪ตอนนี้ ไปเลย ไปได้ 618 01:25:11,500 --> 01:25:13,875 ‪- เลือดออกเยอะมาก ‪- ไม่เป็นไร 619 01:25:14,750 --> 01:25:16,625 ‪- มีเลือดออกมากไป ‪- คุณไม่เป็นไร 620 01:25:16,708 --> 01:25:20,083 ‪- ไม่มีเวลาแล้ว กดไว้ ‪- ตรงนี้เหรอ เดี๋ยวนะ 621 01:25:20,166 --> 01:25:21,291 ‪คุณจะไม่เป็นไร 622 01:25:22,083 --> 01:25:24,708 ‪มีเลือดออกมากไป เลือดออกมากไป 623 01:25:24,791 --> 01:25:29,208 ‪- ได้แล้ว ‪- คุณจะไม่เป็นอะไร เข้าใจไหม 624 01:25:29,291 --> 01:25:31,666 ‪มายา มายา หายใจไว้ 625 01:25:32,875 --> 01:25:36,833 ‪- มายา หายใจนะ เข้าใจไหม ‪- แผลถูกแทงที่หลังส่วนล่าง 626 01:25:37,416 --> 01:25:38,416 ‪มายา 627 01:25:41,250 --> 01:25:42,791 ‪มายา 628 01:25:42,875 --> 01:25:43,791 ‪- ได้แล้วใช่ไหม ‪- ได้ 629 01:25:43,875 --> 01:25:45,166 ‪- มายา ‪- ค่ะ 630 01:25:46,125 --> 01:25:47,541 ‪คุณจะไม่เป็นไร 631 01:25:48,583 --> 01:25:50,791 ‪- คุณจะไม่เป็นไร ใช่ ‪- ไม่ 632 01:25:52,000 --> 01:25:54,166 ‪- มายา ‪- ทำไมเลือดไม่หยุดไหล 633 01:25:54,875 --> 01:25:56,291 ‪มองมาที่ฉัน 634 01:25:56,375 --> 01:25:58,333 ‪- มายา ‪- ผมต้องอยู่ตรงนี้ 635 01:25:58,416 --> 01:26:00,541 ‪- เอาละ เดี๋ยวก่อน ‪- มิทเชล เตรียมเราให้พร้อม 636 01:26:00,625 --> 01:26:05,958 ‪มายา มองมาที่ฉันนี่ ‪มายา มายา หายใจไว้ 637 01:26:06,541 --> 01:26:10,083 ‪- ได้โปรด ‪- ฉันพยายามอยู่ 638 01:26:13,291 --> 01:26:14,250 ‪มายา 639 01:26:19,791 --> 01:26:20,916 ‪หายใจไว้นะ 640 01:26:21,000 --> 01:26:22,833 ‪มายา 641 01:27:28,125 --> 01:27:30,833 ‪ทะเลสาบเฮเซน นี่อีเธอร์ คุณได้ยินไหม 642 01:30:21,291 --> 01:30:22,125 ‪กัปตันครับ 643 01:30:22,958 --> 01:30:24,916 ‪เราเพิ่งมองเห็นโลกแวบแรก 644 01:30:28,916 --> 01:30:33,916 ‪ผมเชื่อมเข้ากับสัญญาณ ‪ของกล้องโทรทรรศน์ดาวเทียมแอสตรอนเก่า 645 01:31:00,458 --> 01:31:01,666 ‪เราจะทำยังไงดี 646 01:31:08,041 --> 01:31:10,666 ‪ทะเลสาบเฮเซน นี่อีเธอร์ คุณได้ยินไหม 647 01:31:13,791 --> 01:31:15,208 ‪ย้ำ… 648 01:31:15,291 --> 01:31:19,375 ‪ทะเลสาบเฮเซน นี่อีเธอร์ ‪คุณได้รับข้อความนี้ไหม 649 01:31:22,375 --> 01:31:24,500 ‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม 650 01:31:26,125 --> 01:31:27,208 ‪ได้ยิน อีเธอร์ 651 01:31:28,541 --> 01:31:30,625 ‪ระบบสื่อสารของเราไม่ทำงาน 652 01:31:33,041 --> 01:31:37,125 ‪ตอนนี้ใช้ได้แล้ว และเพิ่งมองเห็นโลก 653 01:31:43,583 --> 01:31:45,458 ‪ผมเกรงว่าเราบกพร่อง 654 01:31:45,541 --> 01:31:48,083 ‪ในการดูแลที่นี่ขณะที่คุณไม่อยู่ 655 01:31:50,375 --> 01:31:54,750 ‪คุณเห็นข้อมูลใหม่อะไรที่บอกถึง ‪จุดเข้าที่ปลอดภัยและเป็นไปได้สำหรับเราไหม 656 01:31:58,500 --> 01:31:59,333 ‪ไม่มี 657 01:32:04,041 --> 01:32:06,875 ‪พื้นที่ที่อาศัยได้ทั้งหมดอยู่ใต้ดิน 658 01:32:08,291 --> 01:32:09,916 ‪และมันแค่ชั่วคราว 659 01:32:15,125 --> 01:32:16,791 ‪ผมอยากเสนออะไรบางอย่าง 660 01:32:23,416 --> 01:32:25,083 ‪สำหรับคุณ มันสมเหตุสมผลไหม 661 01:32:28,416 --> 01:32:31,916 ‪ถ้าเราอยากกลับไปที่เค-23 ก็สมเหตุสมผล 662 01:32:32,000 --> 01:32:34,041 ‪เป็นแผนที่ดีทีเดียว 663 01:32:35,125 --> 01:32:37,166 ‪เบนแนวทางเข้าหาโลก 664 01:32:37,875 --> 01:32:41,416 ‪แล้วใช้แรงโน้มถ่วงให้เป็นประโยชน์ ‪เพื่อประหยัดเชื้อเพลิงในการหันกลับ 665 01:32:41,500 --> 01:32:44,541 ‪- เราจะทำแบบนั้นทำไม ‪- โลกไม่เหลืออะไรแล้ว 666 01:32:44,625 --> 01:32:48,000 ‪- เราจะไม่ดีดตัวกลับไปในอวกาศ ‪- เราตายแน่ถ้ากลับโลก 667 01:32:48,083 --> 01:32:50,791 ‪- แต่เขายังไม่ตาย ‪- ขั้วโลกจะเป็นพื้นที่สุดท้ายที่โดน 668 01:32:50,875 --> 01:32:53,875 ‪- เขาบอกว่ามลพิษอากาศสูงขึ้น ‪- เรายังไม่รู้แน่ 669 01:32:53,958 --> 01:32:55,291 ‪เราเห็นแล้วว่าภายนอกเป็นยังไง 670 01:32:55,375 --> 01:32:58,583 ‪ภารกิจของเราคือไปที่เค-23 ‪แล้วหันกลับมาและกลับบ้าน 671 01:33:00,041 --> 01:33:01,125 ‪เราจะกลับบ้าน 672 01:33:34,250 --> 01:33:37,208 ‪ทะเลสาบเฮเซน คุณยังได้ยินไหม 673 01:33:38,500 --> 01:33:39,666 ‪ผมอยู่นี่ อีเธอร์ 674 01:33:41,708 --> 01:33:44,791 ‪ทะเลสาบเฮเซน ‪นี่ผู้บัญชาการบินกอร์ดอน แอดิโวเล 675 01:33:46,500 --> 01:33:48,541 ‪ตัวเลขของคุณน่าสนใจ 676 01:33:48,625 --> 01:33:51,750 ‪แต่ทำให้ผมสงสัยว่าคุณคำนวณออกมายังไง 677 01:33:51,833 --> 01:33:54,708 ‪และคุณรู้เรื่องแผนการบินของเรา ‪มากขนาดนี้ได้ยังไง 678 01:33:56,833 --> 01:33:58,166 ‪คุณเป็นใครกันแน่ 679 01:34:02,041 --> 01:34:03,625 ‪ออกัสตีน ลอฟท์เฮาส์ 680 01:34:08,583 --> 01:34:10,041 ‪ดร.ลอฟท์เฮาส์ 681 01:34:13,125 --> 01:34:15,500 ‪ผมเคยหวังว่าจะได้พบคุณเมื่อเรากลับไปถึง 682 01:34:17,250 --> 01:34:21,458 ‪โชคร้ายที่ดูเหมือนว่า ‪สองสามวันมานี้มันแทบเป็นไปไม่ได้ 683 01:34:23,250 --> 01:34:24,208 ‪ใช่ 684 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 ‪จากจุดที่คุณอยู่ คุณแน่ใจนะว่า 685 01:34:29,541 --> 01:34:33,041 ‪ไม่มีพื้นที่ปลอดภัยในซีกโลกใต้ 686 01:34:34,208 --> 01:34:35,416 ‪แอนตาร์กติกาล่ะ 687 01:34:37,958 --> 01:34:39,541 ‪ไม่มี ไม่มีที่ไหนเลย 688 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 ‪ผมเสียใจด้วย 689 01:34:56,291 --> 01:34:59,833 ‪เราจะคุยเรื่องทางเลือกกัน ‪และหวังว่าจะได้คุยกับคุณอีก 690 01:35:16,166 --> 01:35:17,791 ‪มีข้อความถึงคุณ 691 01:35:19,583 --> 01:35:20,750 ‪กำลังดาวน์โหลด 692 01:35:25,833 --> 01:35:27,041 ‪ส่งมาเมื่อไหร่ 693 01:35:28,791 --> 01:35:29,791 ‪สิบวันที่แล้ว 694 01:35:31,500 --> 01:35:32,625 ‪ที่รักคะ 695 01:35:33,750 --> 01:35:38,291 ‪ฉันไม่รู้ว่าคุณรู้ไหม ‪ว่าที่โลกนี่กำลังเกิดอะไรขึ้น 696 01:35:38,375 --> 01:35:42,291 ‪แต่เราถูกสั่งให้อพยพ 697 01:35:44,708 --> 01:35:46,000 ‪ลูกๆ เราป่วย 698 01:35:52,500 --> 01:35:54,708 ‪ฉันอยากให้คุณรู้ว่าเราจะไปไหน 699 01:35:56,208 --> 01:35:59,000 ‪เพราะฉันจะไม่สามารถติดต่อคุณได้อีก 700 01:36:01,041 --> 01:36:04,541 ‪ฉันรักคุณมากนะคะ 701 01:36:40,875 --> 01:36:42,083 ‪คุณมีเวลาสักครู่ไหม 702 01:36:47,208 --> 01:36:48,208 ‪มีสิ 703 01:36:50,791 --> 01:36:54,291 ‪ตลกดีเมื่อผมคิดว่าเราทำแบบนี้มานานแค่ไหน 704 01:36:59,500 --> 01:37:01,583 ‪รู้ไหม เมื่อ 20 ปีก่อน แคทกับผม 705 01:37:03,500 --> 01:37:05,041 ‪เราเคยคุยกันเรื่องความเสี่ยง 706 01:37:05,875 --> 01:37:08,250 ‪เราคิดเรื่องความอันตรายด้วย 707 01:37:09,583 --> 01:37:11,375 ‪และเรานำมันมาร่วมในการตัดสินใจ 708 01:37:14,291 --> 01:37:16,958 ‪ผมควรจะเป็นฝ่ายเสี่ยง 709 01:37:19,125 --> 01:37:21,125 ‪และพวกเขาควรเป็นฝ่ายที่ปลอดภัย 710 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 ‪อยู่บ้าน… 711 01:37:30,291 --> 01:37:31,500 ‪และปลอดภัย 712 01:37:34,000 --> 01:37:38,333 ‪คุณมีกระสวยกลับโลกสองลำบนยานลำนี้ ‪และผมอยากใช้หนึ่งในสองลำนั้น 713 01:37:39,125 --> 01:37:40,416 ‪และคุณพูดถูก 714 01:37:42,000 --> 01:37:47,875 ‪เป็นหน้าที่ของคุณที่จะหันยานนี้กลับ ‪ไปเริ่มชีวิตใหม่ ทำให้ดีกว่าครั้งนี้ 715 01:37:50,291 --> 01:37:51,541 ‪แต่หน้าที่ของผม… 716 01:37:53,541 --> 01:37:56,083 ‪คือรักษาสัญญาที่ผมให้ไว้กับครอบครัว 717 01:37:59,250 --> 01:38:00,375 ‪ผมเข้าใจ 718 01:38:02,375 --> 01:38:03,791 ‪เป็นผมก็คงรู้สึกแบบนั้น 719 01:38:05,708 --> 01:38:06,750 ‪ผมรู้ว่าคุณจะเข้าใจ 720 01:38:45,875 --> 01:38:48,916 ‪- กระสวยนั่นต้องใช้คนขับสองคน ‪- ผมจะหาทางเอง 721 01:38:53,291 --> 01:38:54,833 ‪ผมจะไปกับคุณ 722 01:39:03,291 --> 01:39:04,458 ‪คุณจะทำแบบนั้นทำไม 723 01:39:05,833 --> 01:39:07,166 ‪ผมมาคิดๆ ดู 724 01:39:07,250 --> 01:39:08,833 ‪นั่นผิดเป็นอย่างแรก 725 01:39:13,666 --> 01:39:15,500 ‪ผมมาคิดๆ เรื่องเวลา… 726 01:39:17,500 --> 01:39:20,750 ‪การใช้เวลาและเหตุผล 727 01:39:23,166 --> 01:39:25,208 ‪ทำไมคนคนหนึ่งมีชีวิตยืนยาว 728 01:39:26,458 --> 01:39:28,458 ‪ส่วนอีกคนมีชีวิตอยู่แค่ไม่กี่ปี 729 01:39:34,875 --> 01:39:37,708 ‪มาเรีย ลูกสาวผมตายตอนอายุสี่ขวบ 730 01:39:39,583 --> 01:39:42,000 ‪ไม่งั้นตอนนี้เธอคงจะอายุเท่ามายา 731 01:39:44,291 --> 01:39:47,458 ‪บางคืนเวลาผมนอนไม่หลับ 732 01:39:48,625 --> 01:39:51,208 ‪ผมจะสมมุติว่าพวกเธอเป็นเพื่อนกัน 733 01:39:52,458 --> 01:39:55,625 ‪พวกเขาคุยกันเรื่องโรงเรียน หรือผู้ชาย 734 01:40:10,083 --> 01:40:11,625 ‪ผมอยากพามายากลับบ้าน 735 01:40:13,291 --> 01:40:15,833 ‪ดูจะเป็นการใช้เวลาของผมที่คุ้มค่าที่สุด 736 01:40:24,375 --> 01:40:28,083 ‪ผมเลยคิดว่าผมจะขับยานกลับบ้านกับเพื่อน ‪ถ้าคุณไม่ว่าอะไร 737 01:40:32,083 --> 01:40:33,083 ‪ก็ได้ 738 01:41:11,833 --> 01:41:12,833 ‪ลาก่อน ซัลลี่ 739 01:41:16,208 --> 01:41:19,541 ‪ดูแลตัวเองด้วยนะ และแคโรไลน์น้อยของเรา 740 01:41:38,125 --> 01:41:39,791 ‪หวังว่าคุณจะเจอครอบครัว 741 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 ‪อวยพรเราหน่อยสิ 742 01:42:18,083 --> 01:42:19,083 ‪โชคดีนะ 743 01:43:28,375 --> 01:43:32,000 ‪นี่อีเธอร์ คุณได้ยินไหม 744 01:43:35,583 --> 01:43:37,583 ‪ดร.ลอฟท์เฮาส์ คุณได้ยินฉันไหม 745 01:43:38,375 --> 01:43:39,375 ‪ผมได้ยินคุณ 746 01:43:43,458 --> 01:43:47,125 ‪เรากำลังจะเข้าสู่ภาวะไอออนแตกตัว ‪ทำให้สัญญาณขาดเร็วๆ นี้ 747 01:43:48,708 --> 01:43:51,708 ‪แต่ฉันต้องการติดต่อคุณก่อนเพื่อขอบคุณ 748 01:43:53,291 --> 01:43:55,708 ‪ผู้บัญชาการแอดิโวเลกับฉันจะกลับลำ 749 01:44:01,250 --> 01:44:02,250 ‪ดีแล้ว 750 01:44:04,875 --> 01:44:08,500 ‪กัปตันมิทเชลกับผู้เชี่ยวชาญซานเชซ ‪ตัดสินใจที่จะกลับไปยังโลก 751 01:44:12,250 --> 01:44:14,125 ‪พวกเขามีครอบครัวอยู่บนโลกเหรอ 752 01:44:16,000 --> 01:44:16,833 ‪ใช่ค่ะ 753 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 ‪ผมเข้าใจ 754 01:44:28,583 --> 01:44:30,375 ‪วิศวกรการบินมายา ลอว์เรนซ์ 755 01:44:30,458 --> 01:44:33,458 ‪เธอประสบอุบัติเหตุระหว่างบิน 756 01:44:40,208 --> 01:44:41,208 ‪ผมเสียใจด้วย 757 01:44:47,791 --> 01:44:53,208 ‪สิ่งที่คุณทำ… ‪คุณค้นพบอะไรมากมายในอวกาศนี้ 758 01:44:59,166 --> 01:45:00,458 ‪ผมแค่ชี้ให้เห็น 759 01:45:05,041 --> 01:45:07,750 ‪คุณชี้ให้เห็นโลกที่เหลือเชื่อ 760 01:45:09,416 --> 01:45:11,208 ‪คุณน่าจะได้มาเห็น 761 01:45:18,416 --> 01:45:20,125 ‪ทะเลสาบเฮเซนคงเป็นที่สุดท้ายของผม 762 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 ‪คุณไปอยู่ตรงนั้นได้ยังไง 763 01:45:31,583 --> 01:45:33,666 ‪ผมนึกว่าจะช่วยใครได้บ้าง 764 01:45:35,458 --> 01:45:37,583 ‪คุณได้ช่วยแล้วจริงๆ 765 01:45:39,083 --> 01:45:42,791 ‪รู้ไหมคะ คุณคือหนึ่งในเหตุผล ‪ที่ฉันมาเข้าร่วมโครงการอวกาศ 766 01:45:44,375 --> 01:45:47,916 ‪คุณเคยทำงานร่วมกับแม่ฉัน ‪จีน ซัลลิแวน 767 01:45:49,041 --> 01:45:51,541 ‪แม่เอาหินจากดวงจันทร์ที่คุณให้กลับมาบ้าน 768 01:45:52,958 --> 01:45:55,083 ‪ฉันคิดว่าเป็นสิ่งที่น่าทึ่งที่สุดเลย 769 01:45:55,166 --> 01:45:57,833 ‪มันทำให้ฉันอยากขึ้นไปหาเพิ่ม 770 01:46:01,416 --> 01:46:04,708 ‪ฉันอยากจะขอบคุณด้วยตัวเอง ดร.ลอฟท์เฮาส์ 771 01:46:07,208 --> 01:46:08,208 ‪ออกัสตีน 772 01:46:09,875 --> 01:46:11,250 ‪ออกัสตีน 773 01:46:13,125 --> 01:46:14,541 ‪และฉันชื่อไอริส 774 01:46:19,625 --> 01:46:20,708 ‪ผมรู้ 775 01:46:42,416 --> 01:46:44,500 ‪ดีจังเลยที่ได้พบคุณในที่สุด 776 01:46:51,875 --> 01:46:53,791 ‪ที่นั่นเป็นยังไงบ้าง ไอริส 777 01:46:55,291 --> 01:46:56,500 ‪เล่าให้ผมฟังหน่อย 778 01:46:58,041 --> 01:46:59,333 ‪น่าทึ่งมากค่ะ 779 01:47:02,458 --> 01:47:05,541 ‪จุดตั้งนิคมให้ความรู้สึกเหมือนโคโลราโด 780 01:47:07,291 --> 01:47:11,125 ‪คุณเคยไปที่นั่นไหมคะ เทือกเขาน่ะ 781 01:47:12,958 --> 01:47:13,958 ‪เคย 782 01:47:17,041 --> 01:47:20,500 ‪อากาศบริสุทธิ์มาก 783 01:47:21,958 --> 01:47:23,958 ‪และดาวเคราะห์นั่นมีกลิ่นนั้น 784 01:47:24,041 --> 01:47:27,583 ‪อย่างกับมีต้นสนซ่อนอยู่ใต้ดินอยู่ทุกที่ 785 01:47:27,666 --> 01:47:29,166 ‪รอเวลาที่จะแทงต้นขึ้นมา 786 01:47:33,791 --> 01:47:35,333 ‪สัปดาห์แรกที่เราอยู่ที่นั่น 787 01:47:35,416 --> 01:47:38,250 ‪ฉันคอยแหงนมอง หวังจะได้เห็นท้องฟ้าสีฟ้า 788 01:47:38,333 --> 01:47:39,791 ‪แต่มันเป็นสีส้ม 789 01:47:41,250 --> 01:47:43,500 ‪จากแสงที่สะท้อนจากดาวพฤหัสฯ 790 01:47:45,916 --> 01:47:48,041 ‪เมื่อวงโคจรพอเหมาะ 791 01:47:50,041 --> 01:47:51,791 ‪จะรู้สึกว่าดาวพฤหัสฯ อยู่ใกล้มาก… 792 01:47:54,666 --> 01:47:56,916 ‪จนแน่ใจว่าเราแทบจะแตะมันได้ 793 01:47:59,041 --> 01:48:03,000 ‪และแสงนั้นทำให้สีต่างๆ เจิดจ้า ทุกอย่างเลย 794 01:48:04,083 --> 01:48:08,250 ‪น้ำ… ดอกไม้… 795 01:48:10,250 --> 01:48:14,125 ‪มันเหมือนลงจอดในดินแดนอ๊อซ ‪และเห็นสีจริงๆ เป็นครั้งแรก 796 01:48:19,041 --> 01:48:21,625 ‪ฉันไม่เคยเห็นอะไรสวยขนาดนั้น 797 01:48:30,958 --> 01:48:31,958 ‪ดร.ลอฟท์เฮาส์ 798 01:48:35,166 --> 01:48:36,250 ‪ออกัสตีน 799 01:48:42,333 --> 01:48:43,375 ‪สัญญาณคงหายไปแล้ว 800 01:48:49,208 --> 01:48:50,708 ‪ตอนนี้คงมีแค่เราแล้ว 801 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 ‪แค่เราเหรอคะ 802 01:56:46,000 --> 01:56:51,000 ‪คำบรรยายโดย ‪สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช