1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
OBSERVATORIO BARBEAU
2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
CÍRCULO POLAR ÁRTICO
3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FEBRERO DE 2049
4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
TRES SEMANAS DESPUÉS DEL SUCESO
5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
Aún puedes cambiar de parecer.
6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
A ver quién muere antes.
7
00:01:58,916 --> 00:02:02,041
Un enfermo terminal
entierra al resto de la humanidad.
8
00:02:02,125 --> 00:02:03,958
Lo tuyo es de revista médica.
9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
No habrá quien la lea.
10
00:02:06,708 --> 00:02:10,250
Si dejas de hacerte transfusiones,
no durarás ni una semana.
11
00:02:10,833 --> 00:02:13,333
Si tuviera prisa por morir,
os acompañaría.
12
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
- Queremos irnos a casa.
- ¿Que está dónde?
13
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
En tu caso, supongo que aquí.
14
00:02:22,833 --> 00:02:24,416
Un sitio como cualquier otro.
15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
¡Ana!
16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
- Déjenlo todo.
- ¡Ana!
17
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
- Dejen todas sus cosas.
- ¡Ana!
18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
- ¡Mi niña no está!
- ¿Qué?
19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
- No encuentro a mi hija. No está.
- ¿Qué pasa?
20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
¡No la encuentro!
21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- ¡Katherine!
- ¡Ana!
22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
- Ya se ha ido.
- ¿Qué?
23
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
La han subido a otro helicóptero.
La he visto.
24
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- ¿Cómo? ¿Sola?
- No, con el doctor Rogg.
25
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
Me ha dicho
que te buscará cuando aterrices.
26
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
- Debemos irnos.
- Vamos.
27
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
¿Verificas los nombres?
28
00:03:09,000 --> 00:03:11,916
No me han dado ninguna lista.
Yo solo los embarco.
29
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
¿Y ese?
30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
Se queda.
31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
¡Vámonos!
32
00:04:19,208 --> 00:04:22,875
{\an8}NETFLIX PRESENTA
33
00:06:24,333 --> 00:06:27,458
En nuestra galaxia
hay miles de millones de estrellas.
34
00:06:27,541 --> 00:06:29,875
Todas son soles de su sistema solar.
35
00:06:30,375 --> 00:06:32,125
Casi todas tienen planetas,
36
00:06:32,625 --> 00:06:34,583
{\an8}de modo que es lógico pensar que,
37
00:06:34,666 --> 00:06:38,916
{\an8}entre los cientos de miles de millones
de exoplanetas de nuestra galaxia,
38
00:06:39,000 --> 00:06:42,458
{\an8}haya al menos uno capaz de albergar vida.
39
00:06:44,250 --> 00:06:48,166
K-23, la luna de Júpiter
que desconocíamos.
40
00:06:48,750 --> 00:06:50,333
Tiene poco de exoplaneta.
41
00:06:50,416 --> 00:06:54,541
Su atmósfera no la regula el Sol,
sino su actividad térmica volcánica.
42
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Para entendernos,
al estudiar el espectro lunar de K-23,
43
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
sus biomarcadores y vapores de agua,
44
00:07:01,041 --> 00:07:04,250
{\an8}todo apunta
a que se calienta desde dentro.
45
00:07:04,333 --> 00:07:07,750
Aunque hay que estudiar mejor
la habitabilidad atmosférica,
46
00:07:07,833 --> 00:07:09,250
podemos afirmar,
47
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}a juzgar por su masa,
velocidad radial y órbita…
48
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}que puede ser idónea.
49
00:07:31,541 --> 00:07:32,833
No lo conozco,
50
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}pero recopilé material
para su compañero y leí sus artículos.
51
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}¿Fue en Oxford?
52
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
No, en Míchigan.
53
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Míchigan.
54
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Qué frío es.
55
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
{\an8}Sí. ¿Lo conoces?
56
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
¿Qué tomas?
57
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Whisky. ¿Y tú?
58
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Lo mismo.
59
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
La playa de Portobello.
60
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
{\an8}- ¿Te suena?
- No.
61
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}Una maravilla. Deberías ir a verla.
Está al lado de Edimburgo.
62
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
Es fácil que llueva en pleno verano.
63
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
- Superturística.
- Me lo creo.
64
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
- Pero ve a la playa, que es preciosa.
- Iré.
65
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}Ya que estamos,
¿puedo hacerte una pregunta seria
66
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}acerca de tu serio libro?
67
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
¿Cuánto de lo que investigas es verdad
68
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
y cuánto de ese planeta tuyo es…
69
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
mentira?
70
00:08:36,625 --> 00:08:40,375
{\an8}BASADA EN EL LIBRO DE LILY BROOKS-DALTON
EL CIELO DE MEDIANOCHE
71
00:09:10,208 --> 00:09:11,875
Listado de misiones activas.
72
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
Neowise, inactiva.
73
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
Voyager 3, inactiva.
74
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
Estación Espacial Internacional, evacuada.
75
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
Orion 2, inactiva.
76
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
Aether, activa.
77
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
Geofen 3, inactiva.
78
00:09:29,750 --> 00:09:31,416
- Jason…
- Muestra la Aether.
79
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}EN REGRESO
APROXIMACIÓN FINAL
80
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
¿Cuándo estará a distancia de contacto?
81
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
Dentro de 11 horas y 54 minutos.
82
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
- Programa un aviso para notificármelo.
- Programado.
83
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
Ya voy.
84
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
¡No! ¡Esperad!
85
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
¡Ade!
86
00:11:00,541 --> 00:11:02,041
¡Esperadme!
87
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
¿Estás despierta, Maya?
88
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
Sí. ¿Cómo estás?
89
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Como una foca.
90
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Buenos días, Sully.
- Contigo no me hablo.
91
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
¿Y eso?
92
00:11:55,500 --> 00:11:59,125
Porque he soñado
que me dejabas tirada en K-23, por eso.
93
00:12:03,125 --> 00:12:05,666
- Empiezas pronto.
- Un campeón no descansa.
94
00:12:05,750 --> 00:12:07,833
¿No bates los récords de tus hijos?
95
00:12:08,333 --> 00:12:11,416
- ¿Te pagan por distraerme?
- Qué va. Lo hago gratis.
96
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- ¿Sabes algo de casa?
- Lo intento.
97
00:13:15,333 --> 00:13:17,958
- Buenos días, Sánchez.
- Buenos días, Sully.
98
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
Tu descafeinado.
99
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
Gracias.
100
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
- ¿Alguna novedad?
- Aún no.
101
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Aquí la Misión Aether K-23
en todos los canales.
102
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
¿Hay alguien a la escucha?
103
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Repito.
104
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
¿Hay alguien a la escucha?
105
00:14:47,833 --> 00:14:50,541
- ¿Qué oye?
- ¿Qué frecuencia es?
106
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
Estoy en la S, la X y la Ka.
107
00:14:53,666 --> 00:14:57,083
- Llevamos sin contacto…
- ¿Corte de comunicación incluido?
108
00:14:57,166 --> 00:14:58,291
- No.
- Tres semanas.
109
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Si Mojave falla,
España o Australia recogen la señal.
110
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
Sin interrupción. Pero nada.
111
00:15:04,875 --> 00:15:08,625
Lo he desmontado todo,
lo he reiniciado varias veces, pero nada.
112
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
Tampoco contacto
con el vuelo colonizador de K-23,
113
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
que debía despegar hace una semana.
114
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Puede ser algo atmosférico,
115
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
contaminación electromagnética
o una tormenta solar.
116
00:15:26,958 --> 00:15:31,125
Pero nada de eso dura tanto
ni afecta a los dos hemisferios.
117
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
OBSERVATORIO BARBEAU
118
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
No.
119
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Aquí el Observatorio Barbeau.
Se han dejado un familiar.
120
00:17:53,166 --> 00:17:55,000
Tienen que volver a por ella.
121
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Aquí el Observatorio Barbeau.
Una niña de la base…
122
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
¿Cómo te llamas?
123
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
¿Cómo te llamas?
124
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
Es una niña sin identificar.
125
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Tiene siete u ocho años. Está sola.
126
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Tienen que venir a por ella.
127
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
¿Hay alguien ahí?
128
00:19:21,958 --> 00:19:25,916
Alguien tendrá que venir a por ti,
porque yo no puedo ayudarte.
129
00:19:26,625 --> 00:19:27,750
¿Entiendes?
130
00:19:31,166 --> 00:19:32,541
Yo no sirvo.
131
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
Yo no sirvo.
132
00:20:17,833 --> 00:20:18,958
¿Tienes hambre?
133
00:20:27,750 --> 00:20:29,416
¿Tienes hermanos o hermanas?
134
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
No estás sorda, ¿verdad? Me oyes hablar.
135
00:20:40,791 --> 00:20:41,791
Aclarado.
136
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
¿No sabes hablar?
137
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
¿O no quieres?
138
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
Es para que me mosquee.
139
00:20:54,083 --> 00:20:55,250
¿Qué es eso?
140
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
¿Una flor de iris?
141
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
¿Es…?
142
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
¿Iris?
143
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
Vale.
144
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
Aether a distancia de contacto.
No se han recibido transmisiones.
145
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
Llamando a Aether.
146
00:21:36,416 --> 00:21:39,500
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?
147
00:21:42,250 --> 00:21:46,375
Llamando a Aether.
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?
148
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
No toques nada.
149
00:22:03,958 --> 00:22:07,708
Llamando a Aether.
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?
150
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
No toques nada.
151
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Llamando a Aether.
152
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?
153
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Es la Aether.
154
00:22:35,625 --> 00:22:38,916
Una nave espacial que está muy lejos.
155
00:22:40,291 --> 00:22:42,333
Vuelve de un planeta que…
156
00:22:43,708 --> 00:22:45,625
esperábamos que fuera el futuro…
157
00:22:47,541 --> 00:22:49,250
pero la cosa no salió bien.
158
00:22:57,375 --> 00:22:59,375
Por eso debo llamarlos.
159
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Ahora que aún están a tiempo.
160
00:23:06,833 --> 00:23:07,833
¿Lo entiendes?
161
00:23:34,208 --> 00:23:37,000
No.
162
00:23:37,083 --> 00:23:38,250
Este es mi cuarto.
163
00:23:39,958 --> 00:23:41,166
Mi cuarto.
164
00:23:45,375 --> 00:23:46,291
Ven.
165
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
Tú duermes aquí.
166
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
No.
167
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
Vale.
168
00:25:05,500 --> 00:25:08,166
El problema es la antena.
Le falta potencia.
169
00:25:08,791 --> 00:25:10,708
Da igual la orientación.
170
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
No responden porque no nos oyen.
171
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
No está nada mal.
172
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
Dadas las variables, concluimos
que no poder comunicar con el vuelo a K-23
173
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
ni con Mojave por ninguna frecuencia
174
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
se debe por fuerza…
175
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
a un fallo nuestro.
176
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
Pero hemos descartado
todos los problemas posibles
177
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
y simplemente no lo encontramos.
178
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
Si fuera una tripulación más inexperta,
ya habría cundido el pánico.
179
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
Despacio.
180
00:27:28,458 --> 00:27:32,125
La especialista de misión Sullivan
viola todos los protocolos
181
00:27:32,208 --> 00:27:34,833
con el afán de comunicarse con quien sea,
182
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
incluso con China, la India…
183
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
y Rusia.
184
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
Así se lo he ordenado yo.
185
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
Mitchell es…
186
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
el mejor piloto que hay,
187
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
pero está ansioso por volver.
188
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
Maya y Sánchez prueban el equipo
de transmisiones en turnos de 12 horas,
189
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
también por orden mía.
190
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
En general, la moral sigue alta
en el tramo final de nuestro viaje.
191
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
Tras dos años de misión, volvemos de K-23
192
00:28:13,583 --> 00:28:16,500
con más respuestas que preguntas.
193
00:28:17,500 --> 00:28:20,916
¿Puede albergar vida? Sí.
¿Puede expandirse? Sí.
194
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
¿Podría ser un hogar? Sí.
195
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
Tenemos las respuestas que buscábamos.
196
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
Todas menos la que sigue en el aire.
197
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
"¿A qué se debe este silencio?".
198
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
El desayuno ha terminado. ¿Quieres otro?
199
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
No. Acabo enseguida.
200
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
Lo sé.
201
00:29:23,416 --> 00:29:25,333
Yo tampoco le veo la lógica.
202
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
Ninguna regla dice que debas tocarlo todo.
203
00:30:30,250 --> 00:30:31,333
La Estrella Polar.
204
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
¿La ves?
205
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
Es la más importante del cielo.
206
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
Si te pierdes, te ayuda a orientarte.
207
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
Te he llamado. No has contestado.
208
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
Perdón. El trabajo.
209
00:31:16,958 --> 00:31:19,208
¿No coges el teléfono cuando trabajas?
210
00:31:20,375 --> 00:31:21,875
Sí, pero no lo he cogido.
211
00:31:29,041 --> 00:31:31,458
Era para decirte que no estoy embarazada.
212
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Te has librado.
213
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
Ha sido…
214
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
un posible avistamiento de forma de vida
que no se ha concretado.
215
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Tú quieres ser explorador, Augustine…
216
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
descubrir mundos nuevos,
darle esperanza a la vida.
217
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
Y mientras tanto, tu propia vida…
218
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
se te escapa.
219
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
Y a mí… se me parte el alma.
220
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
Pero bueno,
221
00:32:20,000 --> 00:32:21,458
seguro que es lo mejor.
222
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
No debería haber llegado aquí.
223
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Aún no.
224
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
Hay una antena más potente que la nuestra.
225
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Al norte de aquí.
226
00:34:05,416 --> 00:34:06,250
Ahí.
227
00:34:08,458 --> 00:34:09,583
En el lago Hazen.
228
00:34:10,333 --> 00:34:11,875
La estación meteorológica.
229
00:34:13,583 --> 00:34:15,625
Está al abrigo de estas montañas.
230
00:34:16,291 --> 00:34:18,166
Igual aún se puede respirar.
231
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
Al menos un tiempo.
232
00:34:25,458 --> 00:34:28,083
Si llegamos a la antena, alguien nos oirá.
233
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
Queda muy lejos.
234
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
NO SE DETECTAN SEÑALES
235
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
Tranquila.
236
00:35:42,625 --> 00:35:44,333
No pasa nada. Debes llevarla.
237
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Yo también.
238
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Respira hondo.
239
00:35:53,333 --> 00:35:54,750
¿A que no es para tanto?
240
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
Muy bien.
241
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
No te la quites para nada.
242
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
- Oí que alguien aspiraba por la nariz.
- ¿Qué?
243
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
Y luego, una voz que decía:
"Joder, qué bien hueles".
244
00:37:04,041 --> 00:37:05,708
- ¿Qué?
- ¡Y era él!
245
00:37:05,791 --> 00:37:08,041
- No. Mentira.
- ¿Por qué iba a mentir?
246
00:37:08,125 --> 00:37:10,250
- ¿Eso hizo?
- Qué va.
247
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
- Ay, Señor. ¿Hizo eso?
- Sí.
248
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
- Pero ¿por qué?
- ¡Porque huelo bien!
249
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
¿Y lo tenías detrás?
250
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
Lo tenía detrás
y se inclinó sobre mi cuello.
251
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
Tranquilo. Puedes pasar.
252
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
No…
253
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
Pasa, hombre.
254
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
Está bien.
255
00:37:27,666 --> 00:37:30,875
- Si llega tarde, da igual si está bueno.
- Pero… Vale.
256
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
- Te da igual que…
- Yo preguntaba si estaba bueno.
257
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Esta es mi hermana.
258
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
Y esa es mi amiga del alma del instituto.
259
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
Total, que el tío aparece.
260
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
Aparece.
261
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Ahora verás.
262
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Ya viene.
263
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
El gato más listo del mundo, Einstein.
264
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
Hola, ricura. Hola, bonito.
265
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Sigo siendo su preferida.
266
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
- A ver, que yo quiero enterarme.
- ¿De qué?
267
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
- No sé.
- Pues eso, que el tío de…
268
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
¿El que olisqueaba?
269
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
¡No! ¿Qué?
270
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
Tengo mucho miedo.
271
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
Lamento todo lo que ha pasado.
272
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
Te quiero, Margaret.
273
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
Te quiero.
274
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
Te quiero.
275
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
¿Jugamos a otra cosa?
276
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
- Llevo dos meses ganando.
- Voy poco a poco.
277
00:38:42,291 --> 00:38:45,625
Entré en la NASA
porque se me daban bien las matemáticas.
278
00:38:46,125 --> 00:38:48,166
No quiero decir "prodigio", pero…
279
00:38:48,250 --> 00:38:49,958
Sí. He leído tu biografía.
280
00:38:50,041 --> 00:38:53,333
Le rompiste la pata a tu perro
al atarlo a un cohete de madera.
281
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
- Eso es irrelevante.
- Para el perro no.
282
00:38:59,750 --> 00:39:03,541
¿Sabías que hay
60 000 millones de combinaciones posibles
283
00:39:03,625 --> 00:39:05,583
al comenzar una partida de rummy?
284
00:39:06,250 --> 00:39:08,958
De ahí que esa racha tuya…
285
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
Que empezó en la otra punta del universo.
286
00:39:12,291 --> 00:39:14,291
…no sea más que un golpe de suerte
287
00:39:14,375 --> 00:39:17,083
entre 60 000 millones de combinaciones.
288
00:39:17,166 --> 00:39:18,250
Pero si aplicas…
289
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
matemáticas de nivel muy superior,
290
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
puedes poner…
291
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
esas combinaciones a tu favor.
292
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
¿Eso haces ahora?
293
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
¿Derrotarme con matemáticas?
294
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
Amiga mía, tú eres lo que mis colegas
matemáticos definen como…
295
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
simplona.
296
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
¿Simplona?
297
00:39:55,583 --> 00:39:57,333
- Nos hemos desviado.
- ¿Cuánto?
298
00:39:57,416 --> 00:39:59,541
Aún no lo sé.
Se desactivó automáticamente.
299
00:39:59,625 --> 00:40:02,583
Apagad los motores
antes de que nos giremos.
300
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
- Problema de navegación.
- ¿Cuánto nos hemos desviado?
301
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Ni idea.
302
00:40:07,750 --> 00:40:09,666
Pues habrá que averiguarlo.
303
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
¿Con cuánto salta la alarma?
304
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
- Con 0,4 grados.
- ¿Y ha sonado 80 segundos?
305
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
- A 50 000 km por hora.
- Más la inercia después de apagar.
306
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Teledirección y telemetría…
307
00:40:25,875 --> 00:40:28,958
- Sin radio no funcionan.
- Sánchez, apaga la alarma.
308
00:40:43,250 --> 00:40:44,208
Sully,
309
00:40:44,833 --> 00:40:45,833
¿qué oyes?
310
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
Sondas de Júpiter,
la baliza que dejamos en K-23,
311
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
la sonda de abastecimiento que va allí,
satélites moribundos…
312
00:40:53,708 --> 00:40:54,875
Podemos usarla.
313
00:40:55,375 --> 00:40:58,958
Podemos tomar la baliza de K-23
como punto de partida.
314
00:40:59,041 --> 00:40:59,875
Está detrás.
315
00:40:59,958 --> 00:41:02,583
Podemos trazar el rumbo
de ahí al satélite.
316
00:41:02,666 --> 00:41:03,875
Manos a la obra.
317
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, dale cifras exactas
de la baliza y el pulso.
318
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
Maya, ayuda a Sánchez a trazar el rumbo.
319
00:41:09,291 --> 00:41:11,125
Deprisa, que vamos a la deriva.
320
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
Tenemos la negra.
321
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Diez modelos
y diez resultados coincidentes.
322
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
¿Estáis seguros?
323
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
Sí.
324
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Pero así iremos
por zonas cerradas a la navegación.
325
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
¿Qué riesgos correríamos?
326
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Sabemos que aquí hay actividad meteórica,
327
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
y se puede eludir, pero…
328
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
esta zona…
329
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
no está cartografiada.
330
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Nadie lo ha hecho.
331
00:41:51,958 --> 00:41:54,333
¿A alguien se le ocurre una idea mejor?
332
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Pues nada, nuestro rumbo es ese.
333
00:42:01,583 --> 00:42:04,875
Vale, pero no me gusta pasar
por zonas no autorizadas.
334
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
Ni a mí.
335
00:42:32,125 --> 00:42:33,541
De momento estamos bien.
336
00:42:34,041 --> 00:42:37,583
No hace falta mirarlo tantas veces.
Aquí el aire está limpio.
337
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Estamos a salvo.
338
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
Sí.
339
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
Tenemos que dormir.
340
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
Tú necesitas dormir.
341
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
Yo también.
342
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Quédate aquí.
343
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
¿Qué?
344
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Sal de aquí. ¡Venga!
345
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Está bien.
346
00:47:18,125 --> 00:47:19,125
Vámonos.
347
00:48:02,791 --> 00:48:04,958
Cuídate. ¡Adiós!
348
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Venga, al coche.
349
00:48:09,583 --> 00:48:10,416
Sube.
350
00:48:11,166 --> 00:48:12,500
El cinturón, cielo.
351
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
Hemos ido a la isla.
352
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
Mi…
353
00:48:37,125 --> 00:48:40,375
Mi padre ha sufrido un derrame
y queríamos estar con él.
354
00:48:41,250 --> 00:48:42,250
Lo siento.
355
00:48:42,916 --> 00:48:43,916
Bueno,
356
00:48:44,666 --> 00:48:46,375
cosas de la vida.
357
00:48:59,916 --> 00:49:01,291
¿Le has hablado de mí?
358
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Si quieres que sepa que existes,
preséntate tú mismo.
359
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Cuídate, Augustine.
360
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
Esta máquina se diseñó
361
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
para detectar formas de vida alienígenas
en nuestro organismo.
362
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Poca diferencia hay.
363
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
¿Quieres saber si es niña o niño?
364
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
De ninguna manera.
365
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
Vamos a tener una niña.
366
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
¿Una niña?
367
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
¿Nervioso?
368
00:51:11,166 --> 00:51:12,208
¿Lo estás tú?
369
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
No me lo esperaba. Nada más.
370
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
No eres de piedra.
371
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
¿Dices que no supe resistirme?
372
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- Eso lo dices tú, no yo.
- ¿Yo?
373
00:51:25,875 --> 00:51:27,416
Yo tampoco me lo esperaba.
374
00:51:30,458 --> 00:51:31,375
Bueno,
375
00:51:32,333 --> 00:51:33,833
¿qué nombre le ponemos?
376
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
¿Trudy?
377
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
¿Roxy?
378
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
¿Penelope?
379
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
¿Margot?
380
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
¿Maggie?
381
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
¿Henrietta?
382
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
Esto servirá…
383
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
de momento.
384
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
¿Es tu madre?
385
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
Conocí a una parecida.
386
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
No tenía el pelo del mismo color, pero…
387
00:53:40,666 --> 00:53:42,958
Era tan escandalosa como tú callada.
388
00:53:45,916 --> 00:53:48,500
Cuando se reía,
todo dios se giraba a mirar.
389
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
Creo que se reía tanto
390
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
porque sabía que era más lista que nadie.
391
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
Me encantaría
que me contaras algo de tu vida, Iris.
392
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Lo que sea.
393
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Iris.
394
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Pregúntame algo.
395
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
¿La querías?
396
00:55:26,458 --> 00:55:27,750
¡Corre!
397
00:57:39,916 --> 00:57:41,208
Hicimos mal en parar.
398
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
Es lo que queda.
399
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
No, gracias.
400
00:58:25,458 --> 00:58:26,708
Prefiero esto.
401
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
Cuando lleguemos al lago,
402
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
habrá toda la comida que quieras.
403
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
Habrá pizzas…
404
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
y hamburguesas.
405
00:58:57,541 --> 00:58:58,791
Lo que quieras.
406
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
Y sin guisantes.
407
00:59:23,541 --> 00:59:25,125
Seguimos en esa dirección.
408
01:00:13,083 --> 01:00:14,250
Tranquila.
409
01:00:16,125 --> 01:00:17,208
Saldremos de esta.
410
01:00:20,708 --> 01:00:21,791
Saldremos de esta.
411
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
¡Os veo!
412
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
¡Os veo!
413
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
¿Iris?
414
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
¿Iris? ¡Estoy aquí!
415
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
¡Sigue mi voz!
416
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
¡Estoy aquí!
417
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
¡No hay huellas!
418
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
¡Iris!
419
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
¡Estoy aquí!
420
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
¡Estoy aquí!
421
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
Estoy aquí.
422
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
¿Iris?
423
01:03:54,291 --> 01:03:55,375
Te daba por perdida.
424
01:03:56,416 --> 01:03:57,833
Te daba por perdida.
425
01:04:33,833 --> 01:04:35,000
Mira qué has hecho.
426
01:04:43,583 --> 01:04:44,583
¿Todo bien?
427
01:04:46,416 --> 01:04:48,791
Voy por donde Sánchez me dice.
428
01:04:50,958 --> 01:04:52,416
¿Alguna novedad de Sully?
429
01:04:53,458 --> 01:04:54,583
Aún no.
430
01:04:55,750 --> 01:04:56,958
Es un fallo técnico.
431
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
¿De verdad lo crees?
432
01:05:01,541 --> 01:05:03,458
Si nadie me dice otra cosa, Tom…
433
01:05:08,541 --> 01:05:10,208
Tengo entendido que es niña.
434
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
Sí.
435
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Jacinta.
436
01:05:25,125 --> 01:05:26,041
¿Cómo?
437
01:05:28,208 --> 01:05:29,625
Mi madre se llamaba así.
438
01:05:31,958 --> 01:05:33,166
De jacinto, la flor.
439
01:05:36,125 --> 01:05:37,125
¿Jacinta?
440
01:05:41,750 --> 01:05:42,958
Viene de una flor.
441
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
81-40 norte.
442
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
72-58 oeste.
443
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
¿Estáis ahí?
444
01:06:17,791 --> 01:06:21,416
Aquí Aether, de regreso
de la misión en Júpiter. ¿Me recibes?
445
01:06:21,500 --> 01:06:22,458
Sí.
446
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Sí, te recibo.
447
01:06:27,750 --> 01:06:30,541
Aquí la estación meteorológica
del lago Hazen.
448
01:06:31,333 --> 01:06:34,250
Lago Hazen,
no sabes cuánto me alegra oír tu voz.
449
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
Eres el único que quiere hablar conmigo.
450
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
No nos contesta ni la NASA ni nadie.
451
01:06:40,416 --> 01:06:43,333
¿Sabes algo
de nuestro problema de transmisiones?
452
01:06:47,916 --> 01:06:49,416
Lago Hazen, ¿estás ahí?
453
01:06:49,916 --> 01:06:52,458
¿Cuánto sabéis
de la situación en la Tierra?
454
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
No nos ha llegado nada.
455
01:06:56,791 --> 01:06:57,791
Ojalá…
456
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
Lo siento, lago Hazen.
No he recibido lo último.
457
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
¿Es Control de misión?
458
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lago Hazen, ¿me recibes?
459
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
No conozco todos los detalles.
Sé que hubo un error.
460
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
…empezó con…
461
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
…además…
462
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lago Hazen, ¿me recibes?
463
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
- ¿Qué es?
- No sale en el radar.
464
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
- ¿Rotas sobre este eje?
- Lo intento.
465
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
¿Qué narices es eso?
466
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
Es lo que pasa por volar a ciegas.
467
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
¿Aether? Especialista de misión Sullivan,
¿me recibes?
468
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lago Hazen, ¿me oyes?
469
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lago Hazen, ¿me recibes?
470
01:08:32,833 --> 01:08:34,125
{\an8}CALCULANDO DAÑOS
471
01:08:46,416 --> 01:08:49,125
Atentos para evaluar daños
aparte de transmisiones.
472
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Ya ha pasado.
473
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
De momento.
474
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, estado del puente.
475
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Controlado. Daños en una pared.
476
01:09:01,958 --> 01:09:04,875
¿Estado de transmisiones
secundarias y terciarias?
477
01:09:06,250 --> 01:09:08,166
Hemos perdido las transmisiones…
478
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
y el radar.
479
01:09:15,791 --> 01:09:17,166
Me cago en la puta.
480
01:09:19,000 --> 01:09:22,708
Quiero informes de todos los sistemas.
Hay que reparar el radar.
481
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
Enseguida.
482
01:09:26,875 --> 01:09:27,958
A ver qué tal.
483
01:09:32,333 --> 01:09:33,833
La pared del laboratorio.
484
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
Se repara con la impresora.
485
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
El radar.
486
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
Vale.
487
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
Y las transmisiones.
488
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
CALCULANDO DAÑOS
489
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Y las transmisiones.
490
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
CRÍTICOS
491
01:10:02,041 --> 01:10:03,041
Tiene arreglo,
492
01:10:04,875 --> 01:10:06,875
pero habrá que salir al exterior.
493
01:10:53,208 --> 01:10:54,666
¿De dónde lo has sacado?
494
01:10:55,166 --> 01:10:57,375
Lo he birlado del módulo lunar.
495
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
Que se las arregle la NASA
para descargar los contenedores.
496
01:11:01,958 --> 01:11:03,541
Así tendría que funcionar.
497
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
Oye, Maya.
498
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
¿Qué te parece Caroline como nombre?
499
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
No está mal.
500
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
¿Mejor que Jacinta?
501
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
- Sí.
- Sí.
502
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
¿Cómo va la cosa?
503
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Estará antes de lo previsto.
504
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
He pensado
que tendremos que salir Maya y yo.
505
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Vale. Os acompañaré
para cargar con el trasto ese.
506
01:11:31,916 --> 01:11:33,333
Fuera no hay gravedad.
507
01:11:33,416 --> 01:11:35,375
Las chicas podremos con él.
508
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
No dejo pasar
una oportunidad de dar una vuelta.
509
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
¿Es porque se preocupa por ti
o porque es mi primera vez?
510
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Estás entrenada.
511
01:11:52,500 --> 01:11:55,083
No te dejaría salir
si no lo tuviera claro.
512
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Bien. Mientras alguien lo tenga claro…
513
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
Con esa van cuatro.
514
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
Con lo pequeña que es,
no sé de dónde lo saca.
515
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
¿Cómo estás?
516
01:12:25,625 --> 01:12:27,416
Con ganas de vomitar otra vez.
517
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Así sabes cómo estoy yo.
518
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
Hazlo antes de ajustarte el casco.
519
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
Cuesta un huevo sacarlo.
520
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
¿Necesitas ayuda?
521
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
Gracias.
522
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
Menuda papeleta.
523
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
¿Vas bien, Maya?
524
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
Podemos ir al ritmo que mejor te vaya.
525
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
Eso también va por ti, Sully.
526
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
No hay prisa, ¿estamos?
527
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Madre mía.
528
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
No hay otra vista igual.
529
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
- Ahí tenéis el radar.
- Sí.
530
01:14:39,875 --> 01:14:42,250
Os queda poco para el lugar de montaje.
531
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
Lo veo.
532
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
Veinticinco metros.
533
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
Veinte metros.
534
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
Antena a la vista.
535
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
Sully, ¿qué te parece Florence
como nombre?
536
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
Los críos la llamarían "Flo".
537
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Es verdad.
538
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
¿Cómo está el radar?
539
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Puede que esté suelto y ya está.
540
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
Hay cables desconectados,
pero el morro está intacto.
541
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
Perdona, ¿has dicho "morro"?
542
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
Todo es criticar.
543
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
- Oye, Sánchez.
- Dime.
544
01:17:14,833 --> 01:17:16,541
Inspíranos un poco, ¿quieres?
545
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Me parece que tengo la canción ideal.
546
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
Ya la tengo. Allá va. Espero que os guste.
547
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Muy bien.
548
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
No la conozco.
549
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
No la conozco, no.
550
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Mitchell, a ver si ya tenemos radar.
551
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Recibido. Un momento.
552
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Fantástico. Reinicio.
553
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Me equivoqué de oficio.
554
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Llevo dos años diciéndolo.
555
01:19:25,791 --> 01:19:27,166
Maya, ¿hemos terminado?
556
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Sí. Una conexión más y ya está.
557
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Volvamos, a ver quién nos habla.
558
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
- Sully, ve tú delante.
- Bien.
559
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Buen trabajo. ¿Sánchez?
560
01:19:43,500 --> 01:19:47,041
No sé las transmisiones,
pero el radar parece…
561
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
¿Qué pasa?
562
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, ¡deprisa!
563
01:20:05,791 --> 01:20:08,000
Ade, daos prisa. Largaos ya.
564
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
- Salid de ahí.
- ¡Deprisa, Ade!
565
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
- Maya, ¡vete ahora mismo!
- ¡No puedo!
566
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya, ¡deprisa!
567
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
¡Sully!
568
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
¡Estoy aquí, Ade!
569
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Ya está.
570
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
Ya ha pasado.
571
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
¿Estáis todos sanos y salvos?
572
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- ¿Estás bien?
- ¡Me cago en la puta!
573
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
¡Joder!
574
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Bien.
575
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Entremos antes de que Maya
rompa más cosas.
576
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
¿Yo?
577
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}¿Informe de situación?
578
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
El radar sigue funcionando. Y…
579
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
las transmisiones.
580
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Conectamos las transmisiones.
Crucemos los dedos.
581
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Necesito una copa.
582
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Voy a celebrar
mi primer y último paseo espacial.
583
01:21:47,875 --> 01:21:50,666
No. Voy a tomarme dos.
584
01:21:50,750 --> 01:21:52,333
A todos nos vendría bien.
585
01:21:53,791 --> 01:21:55,000
¿Quién ha dicho eso?
586
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
Sully.
587
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
Ayudadme.
588
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
Ayudadme.
589
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
¿Maya?
590
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
¿Maya?
591
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
Estoy sangrando.
592
01:23:09,625 --> 01:23:10,833
Herida penetrante.
593
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sánchez, lleva
el botiquín a descompresión.
594
01:23:14,125 --> 01:23:18,166
Sánchez va para allá.
Ade, Maya está quedándose sin oxígeno.
595
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Hay que amarrarla bien.
596
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
- ¿Qué he hecho mal?
- Nada.
597
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Vale.
598
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
Te vas a curar, ¿vale?
599
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
¿Es grave?
600
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
Quitémosle la mochila.
601
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Respira, Maya.
- Sánchez, ¡trae el botiquín!
602
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
Venga.
603
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
Respira.
604
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
Así.
605
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
¡Treinta segundos!
606
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Estoy contigo. Mírame.
607
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
- Voy a quitarte el casco.
- Vale.
608
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
- ¿Vale? Te pondrás bien.
- Vale.
609
01:24:24,375 --> 01:24:25,458
Veinte segundos.
610
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Respira.
611
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
¿Cuánto falta? Así.
612
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
¡Diez segundos! ¡Venga!
613
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
¡Ya puedes! ¡Entra!
614
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- Es mucha sangre.
- No pasa nada.
615
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
- Es mucha sangre.
- Estás bien.
616
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
- No hay tiempo. Presiona.
- ¿Aquí? Espera.
617
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
¿La tienes?
618
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
Es mucha sangre. Demasiada.
619
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
- Ya la tengo.
- Te pondrás bien. ¿De acuerdo?
620
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
Maya, respira.
621
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
- Maya, respira, por favor.
- Herida por punción en la zona lumbar.
622
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
¿Maya?
623
01:25:41,333 --> 01:25:42,625
¿Maya?
624
01:25:42,708 --> 01:25:43,791
- ¿La tienes?
- Sí.
625
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
- ¿Maya?
- Sí.
626
01:25:46,166 --> 01:25:47,416
Te pondrás bien.
627
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
- Te pondrás bien. Sí.
- No.
628
01:25:51,958 --> 01:25:54,166
- Maya.
- ¿Por qué no deja de sangrar?
629
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
No dejes de mirarme.
630
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
- Maya.
- Tengo que quedarme aquí.
631
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
- Espera.
- Mitchell, prepáralo todo.
632
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya, no dejes de mirarme. Respira.
633
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
- Por favor.
- Lo intento.
634
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
Maya.
635
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Respira.
636
01:26:20,916 --> 01:26:22,875
Maya.
637
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lago Hazen, aquí Aether, ¿me recibes?
638
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
Capitán,
639
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
tenemos la Tierra en imagen.
640
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
He conectado con el Astron,
el viejo telescopio espacial.
641
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
¿Qué hacemos?
642
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
Lago Hazen, aquí Aether. ¿Me recibes?
643
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
Repito…
644
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
Lago Hazen, aquí Aether.
¿Recibes la transmisión?
645
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
Lago Hazen, ¿me recibes?
646
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Sí, Aether.
647
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
Hemos estado sin transmisiones.
648
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
Ya estamos operativos
y tenemos la Tierra en imagen.
649
01:31:43,666 --> 01:31:45,541
Me temo que en vuestra ausencia
650
01:31:45,625 --> 01:31:47,666
hemos cuidado de pena el planeta.
651
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
¿Ves nuevos datos que indiquen
puntos de entrada seguros para nosotros?
652
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
No.
653
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
Todas las zonas seguras son subterráneas.
654
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
Y temporales.
655
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
Tengo una sugerencia.
656
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
¿Le ves sentido?
657
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Si queremos volver a K-23, sí.
658
01:32:32,000 --> 01:32:33,625
El plan está muy bien.
659
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Desviarnos de la Tierra
660
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
y aprovechar la gravedad
para ahorrar combustible en el giro.
661
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
- ¿Por qué íbamos a hacer eso?
- No queda nada.
662
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- No vamos a volver al espacio.
- En casa moriremos.
663
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- Él sigue vivo.
- Los polos serán los últimos.
664
01:32:50,875 --> 01:32:53,041
- Dice que empeora.
- No lo sabemos.
665
01:32:53,125 --> 01:32:54,458
Hemos visto cómo está.
666
01:32:54,541 --> 01:32:58,000
La misión era ir a K-23,
dar media vuelta e irnos a casa.
667
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
Nos vamos a casa.
668
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
Lago Hazen, ¿sigues a la escucha?
669
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
Aquí estoy, Aether.
670
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
Al habla
el comandante de vuelo Gordon Adewole.
671
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Tus números son fascinantes,
672
01:33:48,625 --> 01:33:51,333
pero querría saber por qué los tienes
673
01:33:51,833 --> 01:33:54,541
y por qué sabes tanto
de nuestro plan de vuelo.
674
01:33:56,833 --> 01:33:58,250
¿Quién eres exactamente?
675
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
Augustine Lofthouse.
676
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
El doctor Lofthouse.
677
01:34:13,125 --> 01:34:15,375
Esperaba conocerlo al regresar.
678
01:34:17,250 --> 01:34:21,541
Por desgracia, tras lo ocurrido
estos últimos días, parece poco probable.
679
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Sí.
680
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
Dada su ubicación, ¿está seguro
681
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
de que no hay zonas seguras
en el hemisferio sur?
682
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
¿En la Antártida?
683
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
No, en ninguna parte.
684
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Lo siento.
685
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
Discutiremos nuestras alternativas
y volveremos a hablar.
686
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
Hay un mensaje para ti.
687
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
Está descargándose.
688
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
¿Cuándo lo enviaron?
689
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
Hace diez días.
690
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
Amor mío,
691
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
no sé si sabes lo que pasa aquí,
692
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
pero nos piden que evacuemos.
693
01:35:44,625 --> 01:35:46,125
Los niños están enfermos.
694
01:35:52,500 --> 01:35:54,708
Quiero que sepas adónde vamos,
695
01:35:56,208 --> 01:35:58,708
porque ya no podré
volver a hablar contigo.
696
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
Te quiero mucho.
697
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
¿Tienes un momento?
698
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Pues claro.
699
01:36:50,791 --> 01:36:53,750
Se me hace raro pensar
cuánto tiempo llevo en esto.
700
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
Hace 20 años, Kath y yo
701
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
hablábamos de los riesgos.
702
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
Siempre hay cierto peligro
703
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
y lo teníamos en cuenta.
704
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
Yo era el que asumía riesgos…
705
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
y ellos, los que estaban a salvo.
706
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
En casa…
707
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
y a salvo.
708
01:37:34,000 --> 01:37:38,333
La nave tiene dos lanzaderas de reentrada.
Quiero llevarme una.
709
01:37:39,125 --> 01:37:40,208
Y tenías razón.
710
01:37:42,000 --> 01:37:47,875
Tu obligación es dar media vuelta
y empezar de nuevo, esta vez mejor.
711
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
Pero la mía es…
712
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
cumplir lo que le prometí a mi familia.
713
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
Lo entiendo.
714
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
Yo haría lo mismo.
715
01:38:05,708 --> 01:38:06,750
Lo sé.
716
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
- Hacen falta dos para pilotarla.
- Me apañaré.
717
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
Me voy contigo.
718
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
¿Por qué?
719
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
He estado pensando.
720
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
Mal hecho.
721
01:39:13,666 --> 01:39:15,500
He pensado mucho en el tiempo…
722
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
en cómo se aprovecha y por qué.
723
01:39:23,083 --> 01:39:25,208
En por qué unos viven toda una vida…
724
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
y otros, solo unos años.
725
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
Mi hija, María, murió a los cuatro años.
726
01:39:39,500 --> 01:39:41,625
Ahora tendría la edad de Maya.
727
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Algunas noches que no podía dormir,
728
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
me imaginaba que eran amigas.
729
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Que hablaban de cosas de clase.
O de chicos.
730
01:40:09,958 --> 01:40:11,625
Quiero llevar a Maya a casa.
731
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
Es la mejor forma de aprovechar mi tiempo.
732
01:40:24,375 --> 01:40:27,708
Por eso quiero irme a casa
con mi amigo, si puede ser.
733
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Vale.
734
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Adiós, Sully.
735
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Cuídate, ¿quieres?
Y a la pequeña Caroline.
736
01:41:38,125 --> 01:41:39,791
Espero que des con tu familia.
737
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Deséanos suerte.
738
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Buena suerte.
739
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Aquí Aether. ¿Me recibe?
740
01:43:35,583 --> 01:43:37,291
Doctor Lofthouse, ¿me oye?
741
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
Sí.
742
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
Pronto nos será imposible transmitir
debido a la ionización,
743
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
pero quería darle las gracias.
744
01:43:53,208 --> 01:43:55,583
El comandante Adewole y yo nos volvemos.
745
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
Muy bien.
746
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
El capitán Mitchell
y el especialista Sánchez han reentrado.
747
01:44:12,208 --> 01:44:13,708
¿Tienen familia aquí?
748
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
Sí.
749
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
Lo entiendo.
750
01:44:28,583 --> 01:44:33,458
La ingeniera de vuelo Maya Lawrence
sufrió un accidente durante el vuelo.
751
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Lo siento.
752
01:44:47,791 --> 01:44:49,208
Lo que usted ha hecho…
753
01:44:51,333 --> 01:44:53,458
Descubrió muchas cosas aquí arriba.
754
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
Yo solo señalo.
755
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
Pues señaló un mundo increíble.
756
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
Ojalá lo hubiera visto.
757
01:45:18,416 --> 01:45:20,208
Tendrá que bastarme esto.
758
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
¿Cómo ha acabado ahí?
759
01:45:31,458 --> 01:45:33,458
Pensé que podría ayudar a alguien.
760
01:45:35,458 --> 01:45:37,250
Pues lo ha conseguido.
761
01:45:39,083 --> 01:45:42,291
En parte entré en el programa espacial
por usted.
762
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Colaboró con mi madre, Jean Sullivan.
763
01:45:49,041 --> 01:45:51,375
Trajo una roca lunar que usted le dio.
764
01:45:52,875 --> 01:45:55,333
Me pareció
lo más extraordinario del mundo.
765
01:45:55,833 --> 01:45:57,833
Me dio ganas de subir a por más.
766
01:46:01,416 --> 01:46:04,416
Ojalá pudiera haberle dado
las gracias en persona.
767
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.
768
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.
769
01:46:13,125 --> 01:46:14,541
Yo me llamo Iris.
770
01:46:19,583 --> 01:46:20,500
Lo sé.
771
01:46:42,750 --> 01:46:44,500
Me alegra conocerte al fin.
772
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
¿Cómo es aquello, Iris?
773
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
Cuéntamelo.
774
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
Es increíble.
775
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
La colonia parece Colorado.
776
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
¿Ha estado allí? ¿En las montañas?
777
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
Sí.
778
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
Da gusto respirar el aire.
779
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
Y el planeta huele
780
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
como si hubiera pinos bajo tierra
781
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
a punto de brotar.
782
01:47:33,791 --> 01:47:35,041
Las primeras semanas,
783
01:47:35,125 --> 01:47:38,250
miraba el cielo esperando verlo azul,
784
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
pero era naranja
785
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
por la luz que reflejaba Júpiter.
786
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
En cierto punto de la órbita…
787
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
Júpiter parece tan cercano…
788
01:47:54,666 --> 01:47:56,583
que crees que podrías tocarlo.
789
01:47:59,041 --> 01:48:02,708
Y esa luz produce
una explosión de color en todo.
790
01:48:04,083 --> 01:48:05,041
En el agua…
791
01:48:07,208 --> 01:48:08,375
las flores…
792
01:48:10,250 --> 01:48:13,833
Es como aterrizar en Oz
y ver en color por primera vez.
793
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
En la vida he visto nada tan bonito.
794
01:48:30,958 --> 01:48:32,041
¿Doctor Lofthouse?
795
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
¿Augustine?
796
01:48:42,333 --> 01:48:43,375
Lo he perdido.
797
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
Nos hemos quedado solos.
798
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
¿Solos?
799
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Subtítulos: Joan Gutiérrez