1 00:00:32,833 --> 00:00:35,500 OBSERVATORIO BARBEAU 2 00:00:35,583 --> 00:00:38,291 CÍRCULO POLAR ÁRTICO 3 00:01:22,250 --> 00:01:27,333 FEBRERO DE 2049 4 00:01:27,875 --> 00:01:34,000 TRES SEMANAS DESPUÉS DEL SUCESO 5 00:01:52,666 --> 00:01:54,500 Estás a tiempo de arrepentirte. 6 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 Veremos quién muere antes. 7 00:01:58,916 --> 00:02:01,750 Paciente terminal vive más que toda la humanidad. 8 00:02:01,833 --> 00:02:03,958 Saldrías en una publicación médica. 9 00:02:04,041 --> 00:02:05,541 No habrá quién la lea. 10 00:02:06,750 --> 00:02:10,125 Si dejas las transfusiones, no durarás ni una semana. 11 00:02:11,000 --> 00:02:13,125 Si quisiera morir, iría con ustedes. 12 00:02:16,125 --> 00:02:18,666 - Todos deseamos ir a casa. - ¿Dónde es eso? 13 00:02:19,875 --> 00:02:21,708 Para ti, supongo que aquí. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,291 Da lo mismo el lugar. 15 00:02:29,958 --> 00:02:32,583 ¿Ana? ¡Ana! 16 00:02:32,666 --> 00:02:35,833 - Dejen todo. - ¿Ana? 17 00:02:35,916 --> 00:02:38,166 - Dejen todas sus pertenencias. - ¡Ana! 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 - ¡Falta mi hija! - ¿Qué? 19 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 - No encuentro a mi hija. No está. - ¿Qué sucede? 20 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 ¡No la encuentro! 21 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 - ¡Katherine! - ¿Ana? 22 00:02:47,083 --> 00:02:48,541 - Ya se fue. - ¿Qué? 23 00:02:48,625 --> 00:02:51,833 La llevaron en otro helicóptero. La vi. 24 00:02:51,916 --> 00:02:54,791 - ¿Qué? ¿Sola? - No, con el doctor Rogg. 25 00:02:54,875 --> 00:02:57,458 Él dijo que te espera en tierra. 26 00:02:57,541 --> 00:02:59,125 - Debemos irnos. - Vamos. 27 00:03:07,500 --> 00:03:08,916 ¿Tachaste los nombres? 28 00:03:09,000 --> 00:03:12,083 No me dieron una lista. Solo los subo al helicóptero. 29 00:03:12,791 --> 00:03:13,625 ¿Y él? 30 00:03:16,333 --> 00:03:17,375 Él se queda. 31 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 ¡Vámonos! 32 00:04:19,208 --> 00:04:22,833 NETFLIX PRESENTA 33 00:06:24,333 --> 00:06:27,541 En nuestra galaxia, hay miles de millones de estrellas. 34 00:06:27,625 --> 00:06:30,166 Cada una es el sol de su propio sistema 35 00:06:30,250 --> 00:06:32,625 y casi todos esos soles tienen planetas, 36 00:06:32,708 --> 00:06:34,625 así que es lógico pensar 37 00:06:34,708 --> 00:06:38,875 que de esos cientos de miles de millones de exoplanetas en la galaxia, 38 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 alguno, al menos, tiene el potencial de albergar vida. 39 00:06:44,250 --> 00:06:48,250 Esta es K-23. Una luna recién descubierta de Júpiter. 40 00:06:48,750 --> 00:06:50,291 No es un exoplaneta. 41 00:06:50,375 --> 00:06:52,625 La atmósfera lunar no depende del sol, 42 00:06:52,708 --> 00:06:54,541 sino de su actividad volcánica. 43 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Para ser más claro, al estudiar el espectro lunar de K-23, 44 00:06:58,375 --> 00:07:00,500 sus biomarcadores y vapores de agua, 45 00:07:01,041 --> 00:07:04,166 parece recibir calor desde el interior. 46 00:07:04,250 --> 00:07:07,750 Si bien debemos investigar más la habitabilidad atmosférica, 47 00:07:07,833 --> 00:07:09,208 podemos afirmar que, 48 00:07:09,833 --> 00:07:14,000 debido a su masa, órbita y velocidad radial, 49 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 podría ser apropiada. 50 00:07:31,416 --> 00:07:32,833 No lo conocí en persona, 51 00:07:32,916 --> 00:07:36,500 {\an8}pero investigué para su socio hace años, leí sus artículos. 52 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 {\an8}¿Fue en Oxford? 53 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 No, en Michigan. 54 00:07:43,666 --> 00:07:44,583 Michigan. 55 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Mucho frío. 56 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 Sí, ¿conoce el lugar? 57 00:07:50,500 --> 00:07:51,833 ¿Qué está bebiendo? 58 00:07:52,875 --> 00:07:55,166 Whisky. ¿Y usted? 59 00:07:56,041 --> 00:07:57,083 Lo mismo. 60 00:07:57,166 --> 00:07:58,958 Playa Portobello. 61 00:07:59,041 --> 00:08:00,416 - ¿La conoce? - No. 62 00:08:00,500 --> 00:08:04,583 {\an8}Es hermosa. Debería ir. Está muy cerca de Edimburgo. 63 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 En pleno verano, seguramente llueva. 64 00:08:07,250 --> 00:08:09,166 - Una trampa para turistas. - Sí. 65 00:08:09,250 --> 00:08:11,833 - Pero vaya a la playa, es hermosa. - Iré. 66 00:08:11,916 --> 00:08:15,250 {\an8}Ya que lo tengo aquí, ¿puedo hacerle una pregunta seria 67 00:08:15,333 --> 00:08:16,833 {\an8}sobre su libro serio? 68 00:08:17,500 --> 00:08:20,541 ¿Cuánto de lo que busca es realidad 69 00:08:21,166 --> 00:08:23,958 y cuánto de su planeta es 70 00:08:24,791 --> 00:08:25,750 un cuento? 71 00:08:36,708 --> 00:08:40,375 {\an8}BASADA EN EL LIBRO GOOD MORNING, MIDNIGHT DE LILY BROOKS-DALTON 72 00:09:10,291 --> 00:09:11,625 Ver misiones activas. 73 00:09:14,708 --> 00:09:16,666 Neowise, inactiva. 74 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 Voyager 3, inactiva. 75 00:09:19,416 --> 00:09:22,041 Estación Espacial Internacional, evacuada. 76 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 Orion 2, inactiva. 77 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 Aether, activa. 78 00:09:27,208 --> 00:09:29,666 Geofen 3, inactiva. 79 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 - Jason… - Mostrar Aether. 80 00:09:37,666 --> 00:09:39,291 {\an8}TRAYECTORIA DE REGRESO DISTANCIA 81 00:09:47,416 --> 00:09:49,791 ¿Cuándo estará en alcance de contacto? 82 00:09:49,875 --> 00:09:52,958 Aether estará en alcance en 11 horas y 54 minutos. 83 00:09:53,041 --> 00:09:56,416 - Configurar alarma de notificación. - Alarma configurada. 84 00:10:20,333 --> 00:10:21,166 Ya voy. 85 00:10:54,583 --> 00:10:56,583 ¡No! ¡Esperen! 86 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 ¡Ade! 87 00:11:00,541 --> 00:11:02,041 ¡Esperen! 88 00:11:43,041 --> 00:11:44,458 ¿Estás despierta, Maya? 89 00:11:44,541 --> 00:11:47,000 Estoy despierta. ¿Cómo te sientes? 90 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 Como una ballena. 91 00:11:50,291 --> 00:11:53,291 - Buenos días, Sully. - No pienso hablar contigo. 92 00:11:54,583 --> 00:11:55,416 ¿Por qué? 93 00:11:55,500 --> 00:11:58,875 Soñé que me abandonabas en K-23. No pienso hablar contigo. 94 00:12:03,041 --> 00:12:05,750 - Empezaste temprano. - El campeón no descansa. 95 00:12:05,833 --> 00:12:07,833 ¿Aún intentas superar a tus hijos? 96 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 - ¿Te pagan por distraerme? - No, lo hago gratis. 97 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 - ¿Supiste algo de casa? - Sigo intentándolo. 98 00:13:15,375 --> 00:13:18,000 - Buenos días, Sánchez. - Buenos días, Sully. 99 00:13:18,708 --> 00:13:19,708 Tu descafeinado. 100 00:13:21,083 --> 00:13:22,916 Gracias. 101 00:13:23,583 --> 00:13:25,625 - ¿Alguna noticia? - Todavía nada. 102 00:13:46,000 --> 00:13:50,500 Aquí Misión Aether K-23, por todos los canales. 103 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 ¿Alguien me copia? 104 00:13:57,708 --> 00:13:58,625 Repito. 105 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 ¿Alguien me copia? 106 00:14:47,916 --> 00:14:50,541 - ¿Qué está oyendo? - ¿Qué frecuencia usas? 107 00:14:50,625 --> 00:14:52,875 Estoy usando las bandas S, X y Ka. 108 00:14:53,583 --> 00:14:57,000 - El último contacto fue… - ¿Incluido el apagón de control? 109 00:14:57,083 --> 00:14:58,291 - Después. - 21 días. 110 00:14:59,083 --> 00:15:02,500 Si Mojave se desconecta, España o Australia toman la señal, 111 00:15:02,583 --> 00:15:04,916 sin intervalos, pero no recibimos nada. 112 00:15:05,000 --> 00:15:08,416 Desarmé todo, lo reinicié más de diez veces. No hay caso. 113 00:15:10,250 --> 00:15:13,458 Tampoco puedo contactar al vuelo de la colonia K-23, 114 00:15:13,541 --> 00:15:15,666 que debía despegar hace una semana. 115 00:15:19,666 --> 00:15:21,541 Podría ser algo atmosférico, 116 00:15:22,041 --> 00:15:25,958 contaminación de radiofrecuencia o una tormenta geomagnética, 117 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 pero nada de eso duraría tanto tiempo o afectaría a ambos hemisferios. 118 00:17:44,166 --> 00:17:45,208 No. 119 00:17:48,375 --> 00:17:53,083 Hola, aquí el Observatorio Barbeau. Dejaron atrás a un familiar. 120 00:17:53,166 --> 00:17:55,000 Alguien debe volver a buscarla. 121 00:18:00,375 --> 00:18:05,000 Hola, aquí el Observatorio Barbeau. Dejaron a una niña del puesto avanzado… 122 00:18:05,541 --> 00:18:06,541 ¿Cómo te llamas? 123 00:18:08,708 --> 00:18:09,791 ¿Cómo te llamas? 124 00:18:10,416 --> 00:18:14,500 Es una niña no identificada. 125 00:18:14,583 --> 00:18:17,416 Tiene siete u ocho años. Está sola. 126 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 Alguien tiene que volver. Está… 127 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 ¿Hay alguien ahí? 128 00:19:21,958 --> 00:19:25,708 Alguien tiene que volver por ti, porque yo no puedo ayudarte. 129 00:19:26,666 --> 00:19:27,500 ¿Entiendes? 130 00:19:31,250 --> 00:19:32,375 No soy el indicado. 131 00:19:44,000 --> 00:19:45,375 No soy el indicado. 132 00:20:17,833 --> 00:20:18,791 ¿Tienes hambre? 133 00:20:27,791 --> 00:20:29,166 ¿Tienes hermanos? 134 00:20:33,458 --> 00:20:35,916 No eres sorda, ¿cierto? ¿Me oyes hablar? 135 00:20:40,791 --> 00:20:42,208 Ya aclaramos eso. 136 00:20:43,125 --> 00:20:44,375 ¿No puedes hablar? 137 00:20:46,541 --> 00:20:47,625 ¿O no quieres? 138 00:20:48,791 --> 00:20:50,333 Solo deseas irritarme. 139 00:20:53,833 --> 00:20:54,666 ¿Qué es eso? 140 00:20:56,041 --> 00:20:57,125 ¿Una flor de iris? 141 00:21:00,375 --> 00:21:01,375 ¿Es…? 142 00:21:14,083 --> 00:21:14,958 ¿Iris? 143 00:21:21,583 --> 00:21:22,416 De acuerdo. 144 00:21:24,666 --> 00:21:29,500 Aether, en alcance de contacto directo. No hay mensajes entrantes. 145 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Adelante, Aether. 146 00:21:36,416 --> 00:21:39,125 Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me escucha? 147 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 Adelante, Aether. 148 00:21:43,333 --> 00:21:46,375 Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me escucha? 149 00:21:55,791 --> 00:21:57,666 No toques nada. 150 00:22:03,958 --> 00:22:06,250 Aether, aquí el Observatorio Barbeau. 151 00:22:06,333 --> 00:22:07,708 ¿Me escucha? 152 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Sin tocar. 153 00:22:15,791 --> 00:22:17,916 Adelante, Aether. 154 00:22:18,000 --> 00:22:21,291 Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me escucha? 155 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 Esa es Aether. 156 00:22:35,708 --> 00:22:38,916 Es una nave espacial. Está muy lejos. 157 00:22:40,458 --> 00:22:45,375 Vuelve de un planeta que esperábamos que fuera nuestro futuro… 158 00:22:47,583 --> 00:22:49,666 pero no resultó como pensábamos. 159 00:22:57,333 --> 00:22:59,250 Por eso tengo que contactarlos. 160 00:23:00,416 --> 00:23:02,833 Ahora. Antes de que sea muy tarde. 161 00:23:07,000 --> 00:23:07,833 ¿Comprendes? 162 00:23:34,208 --> 00:23:37,083 No. 163 00:23:37,166 --> 00:23:38,250 Este es mi cuarto. 164 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 Este es mi cuarto. 165 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 Aquí. 166 00:23:49,291 --> 00:23:50,208 Duerme aquí. 167 00:23:51,416 --> 00:23:52,250 No. 168 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 De acuerdo. 169 00:25:05,625 --> 00:25:08,125 A nuestra antena le falta potencia. 170 00:25:08,791 --> 00:25:10,583 No importa cómo la orientemos. 171 00:25:12,458 --> 00:25:15,916 No nos responden porque no nos oyen. 172 00:26:46,625 --> 00:26:47,916 Eso ya es algo. 173 00:26:55,375 --> 00:27:01,041 Dadas todas las variables, la falta de contacto con el vuelo de la colonia 174 00:27:01,625 --> 00:27:04,541 y la ausencia de Mojave en todas las frecuencias, 175 00:27:05,750 --> 00:27:07,750 la conclusión evidente es… 176 00:27:09,791 --> 00:27:11,750 que la falla es nuestra. 177 00:27:13,291 --> 00:27:17,583 Pero agotamos todas las posibles áreas de problemas de nuestro lado 178 00:27:17,666 --> 00:27:19,583 y no logramos identificarla. 179 00:27:22,250 --> 00:27:26,250 Con una tripulación menos experimentada, ya habría cundido el pánico. 180 00:27:26,333 --> 00:27:27,458 Más despacio. 181 00:27:28,375 --> 00:27:32,041 La especialista de misión Sullivan está violando los protocolos 182 00:27:32,125 --> 00:27:34,833 para lograr cualquier tipo de contacto, 183 00:27:34,916 --> 00:27:37,875 incluso con China, India… 184 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 y Rusia. 185 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 Está actuando según mis instrucciones. 186 00:27:46,375 --> 00:27:50,875 Mitchell es sencillamente el mejor piloto del mundo, 187 00:27:52,125 --> 00:27:53,833 pero está ansioso por volver. 188 00:27:55,208 --> 00:28:00,958 Maya y Sánchez hacen turnos de 12 horas para reiniciar el sistema de comunicación, 189 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 también por órdenes mías. 190 00:28:05,041 --> 00:28:09,125 En general, la tripulación conserva el ánimo hacia el final del viaje. 191 00:28:10,333 --> 00:28:13,500 Tras dos años, regresamos de la misión a K-23 192 00:28:13,583 --> 00:28:16,208 con más respuestas que preguntas. 193 00:28:16,291 --> 00:28:17,958 TRAYECTORIA DE MISIÓN AETHER 194 00:28:18,041 --> 00:28:21,000 ¿Puede albergar vida? Sí. ¿Puede desarrollarse? Sí. 195 00:28:21,083 --> 00:28:23,250 ¿Podría ser nuestro hogar? Podría. 196 00:28:23,958 --> 00:28:26,083 Respondimos todos los interrogantes. 197 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 Salvo el que flota en el aire: 198 00:28:32,875 --> 00:28:35,166 "¿Por qué hay tanto silencio?". 199 00:28:49,000 --> 00:28:52,208 Su video de desayuno finalizó. ¿Desea otro? 200 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 No. Casi termino. 201 00:29:21,500 --> 00:29:22,458 Ya sé. 202 00:29:23,416 --> 00:29:25,208 Para mí tampoco tiene sentido. 203 00:29:53,875 --> 00:29:56,500 No hay una regla que te obligue a tocar todo. 204 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 Polaris. 205 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 ¿La ves? 206 00:30:52,541 --> 00:30:54,916 Es la estrella más importante del cielo. 207 00:31:02,708 --> 00:31:05,416 Si algún día te pierdes, te indicará el camino. 208 00:31:10,708 --> 00:31:13,750 Te llamé. No atendiste. 209 00:31:14,500 --> 00:31:16,041 Perdón, estaba trabajando. 210 00:31:17,000 --> 00:31:19,166 ¿No puedes atender cuando trabajas? 211 00:31:20,375 --> 00:31:21,791 Puedo, pero no atendí. 212 00:31:29,125 --> 00:31:31,458 Quería decirte que no estoy embarazada. 213 00:31:33,583 --> 00:31:34,583 Te salvaste. 214 00:31:35,666 --> 00:31:36,625 Fue solo un… 215 00:31:38,625 --> 00:31:42,416 posible avistaje de una forma de vida que finalmente no ocurrió. 216 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 Deseas ser un explorador, Augustine. 217 00:31:50,500 --> 00:31:54,708 Descubrir nuevos mundos. Dar esperanza a la vida. 218 00:31:58,125 --> 00:32:00,666 Pero mientras tanto, 219 00:32:02,125 --> 00:32:03,416 la tuya se te escapa. 220 00:32:06,500 --> 00:32:09,625 Eso me rompe el corazón. 221 00:32:15,958 --> 00:32:18,000 Pero… 222 00:32:20,000 --> 00:32:21,666 Seguro que es mejor así. 223 00:33:40,041 --> 00:33:41,833 No debería haber llegado aquí. 224 00:33:47,041 --> 00:33:48,083 Aún no. 225 00:33:52,291 --> 00:33:55,000 Hay una antena más potente que la nuestra. 226 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 Está al norte. 227 00:34:05,541 --> 00:34:06,458 Ahí. 228 00:34:08,375 --> 00:34:09,375 En el lago Hazen. 229 00:34:10,333 --> 00:34:11,958 Una estación meteorológica. 230 00:34:13,083 --> 00:34:15,625 Está protegida por esta cadena montañosa. 231 00:34:16,333 --> 00:34:18,000 El aire quizá aún esté bien. 232 00:34:20,500 --> 00:34:21,916 Por un tiempo, al menos. 233 00:34:25,958 --> 00:34:28,166 Si llegamos a ella, alguien nos oirá. 234 00:34:46,875 --> 00:34:48,083 Está lejos. 235 00:35:08,375 --> 00:35:11,000 NINGUNA SEÑAL DETECTADA 236 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 Tranquila. 237 00:35:42,625 --> 00:35:44,083 Descuida. Debes usarla. 238 00:35:45,333 --> 00:35:46,166 Yo también. 239 00:35:47,625 --> 00:35:49,166 Respira hondo. 240 00:35:53,333 --> 00:35:54,708 No es tan feo, ¿cierto? 241 00:35:57,541 --> 00:35:58,375 De acuerdo. 242 00:36:05,250 --> 00:36:08,083 No te lo quites nunca, pase lo que pase. 243 00:36:55,333 --> 00:36:59,416 - ¿Entienden? Y oigo como si olfateara. - ¿Qué? 244 00:36:59,500 --> 00:37:03,958 Entonces, oigo que alguien dice: "Demonios, qué bien hueles". 245 00:37:04,041 --> 00:37:05,666 - ¿Qué? - ¡Era el tipo! 246 00:37:05,750 --> 00:37:08,000 - No. Mientes. - ¿Por qué iba a mentir? 247 00:37:08,083 --> 00:37:10,250 - ¿Eso hizo? - No. 248 00:37:10,333 --> 00:37:13,291 - Dios mío. ¿Eso hizo? - Sí. 249 00:37:13,375 --> 00:37:15,708 - Pero ¿por qué? - Porque huelo bien. 250 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 ¿Él estaba detrás de ti? 251 00:37:17,333 --> 00:37:20,125 Estaba justo detrás. Se me acercó a la nuca. 252 00:37:20,208 --> 00:37:21,958 Está bien. Puedes pasar. 253 00:37:22,041 --> 00:37:23,000 No. 254 00:37:24,625 --> 00:37:25,458 Pasa. 255 00:37:26,750 --> 00:37:27,583 De acuerdo. 256 00:37:27,666 --> 00:37:29,625 Si llegas tarde, no me atraes. 257 00:37:29,708 --> 00:37:30,916 Sí, pero… Está bien. 258 00:37:31,000 --> 00:37:34,791 - ¿No te molesta que te…? - No, quería saber si era atractivo. 259 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 Ella es mi hermana. 260 00:37:37,083 --> 00:37:41,250 Y ella es mi mejor amiga de la secundaria. 261 00:37:42,583 --> 00:37:45,041 Entonces, aparece. 262 00:37:45,125 --> 00:37:46,041 Aparece. 263 00:37:46,125 --> 00:37:47,125 Espera. 264 00:37:47,833 --> 00:37:49,416 Aquí viene. 265 00:37:50,583 --> 00:37:54,041 El gato más inteligente del mundo, Einstein. 266 00:37:54,666 --> 00:37:57,166 ¡Hola, cariño! Hola, cielito. 267 00:37:58,500 --> 00:38:00,083 Sigo siendo su preferida. 268 00:38:00,875 --> 00:38:03,958 - Bien. Necesito saber qué pasó. - ¿Con qué? 269 00:38:04,041 --> 00:38:07,375 - No sé. - Ya les conté. El tipo de la… 270 00:38:07,458 --> 00:38:08,625 ¿El olfateador? 271 00:38:08,708 --> 00:38:10,916 ¡No! ¿Qué? 272 00:38:11,666 --> 00:38:13,375 Tengo mucho miedo. 273 00:38:16,708 --> 00:38:19,583 Me arrepiento de tantas cosas. 274 00:38:21,250 --> 00:38:22,500 Te amo, Margaret. 275 00:38:24,166 --> 00:38:25,250 Te amo. 276 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 Te amo. 277 00:38:34,625 --> 00:38:36,250 ¿Quieres cambiar de juego? 278 00:38:36,333 --> 00:38:39,875 - Llevo dos meses de racha ganadora. - Me estoy reservando. 279 00:38:42,291 --> 00:38:45,291 Entré a la NASA porque era muy bueno en matemática. 280 00:38:45,375 --> 00:38:48,166 No me gusta usar la palabra "prodigio", pero… 281 00:38:48,250 --> 00:38:50,000 Sí, leí tu biografía. 282 00:38:50,083 --> 00:38:53,916 Le rompiste la pata a tu perro al atarlo a un cohete de madera. 283 00:38:54,500 --> 00:38:57,208 - Eso es irrelevante. - No para el perro. 284 00:38:59,750 --> 00:39:03,500 ¿Sabes que hay más de 60 mil millones de combinaciones posibles 285 00:39:03,583 --> 00:39:05,916 de manos de rummy al inicio del juego? 286 00:39:06,000 --> 00:39:09,166 Así que esta pequeña racha tuya… 287 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 Que duró de un extremo del universo al otro. 288 00:39:12,291 --> 00:39:14,125 …es apenas un toque de suerte 289 00:39:14,208 --> 00:39:18,291 en 60 mil millones de combinaciones, pero cuando aplicas… 290 00:39:20,958 --> 00:39:23,916 a la ecuación el talento matemático de un genio, 291 00:39:24,791 --> 00:39:25,916 puedes cambiar 292 00:39:27,291 --> 00:39:29,333 esas combinaciones a tu favor. 293 00:39:30,208 --> 00:39:32,208 ¿Es lo que haces ahora? 294 00:39:32,833 --> 00:39:34,666 ¿Me subyugas con tu matemática? 295 00:39:36,250 --> 00:39:40,541 Tú eres, amiga mía, lo que mis colegas matemáticos llaman 296 00:39:41,750 --> 00:39:42,916 una papanatas. 297 00:39:43,000 --> 00:39:44,250 ¡Una papanatas! 298 00:39:55,583 --> 00:39:57,166 - Nos desviamos. - ¿Cuánto? 299 00:39:57,250 --> 00:39:59,541 No lo sé. No sé cuándo se desactivó. 300 00:39:59,625 --> 00:40:02,833 Apaga los motores antes de que nos alejemos totalmente. 301 00:40:03,875 --> 00:40:06,500 - Fue la navegación. - ¿Cuánto nos desviamos? 302 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 Ni idea. 303 00:40:07,750 --> 00:40:09,583 Bien, necesitaremos calcularlo. 304 00:40:15,833 --> 00:40:17,666 ¿Cuál es la varianza de la alarma? 305 00:40:18,333 --> 00:40:21,041 - 0,4 grados. - ¿Y sonó durante 80 segundos? 306 00:40:21,125 --> 00:40:24,291 - A 48 000 km/h. - Más velocidad de inercia sin motor. 307 00:40:24,375 --> 00:40:25,875 Orientación y telemetría… 308 00:40:25,958 --> 00:40:28,958 - No sin comunicaciones. - Sánchez, apaga la alarma. 309 00:40:43,333 --> 00:40:45,833 ¿Sully? ¿Qué oyes? 310 00:40:45,916 --> 00:40:49,666 Las sondas de Júpiter, la baliza que dejamos en K-23, 311 00:40:49,750 --> 00:40:53,625 la sonda de provisiones que va hacia ahí, satélites moribundos… 312 00:40:53,708 --> 00:40:54,875 Podemos usar eso. 313 00:40:55,375 --> 00:40:58,958 Podemos usar la baliza en K-23 como punto de partida. 314 00:40:59,041 --> 00:40:59,875 Está detrás. 315 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 Podemos trazar un rumbo de ahí al satélite. 316 00:41:02,666 --> 00:41:03,791 Empieza a trazarlo. 317 00:41:04,208 --> 00:41:07,000 Sully, dale los números de la baliza y el pulso. 318 00:41:07,083 --> 00:41:11,625 Maya, ayuda a Sánchez a trazar el rumbo. Rápido, seguimos alejándonos. 319 00:41:13,416 --> 00:41:14,916 Cada vez más problemas. 320 00:41:15,500 --> 00:41:19,333 Diez modelos, diez coincidencias. 321 00:41:19,416 --> 00:41:21,208 ¿Están seguros de los números? 322 00:41:24,666 --> 00:41:25,500 Sí. 323 00:41:27,333 --> 00:41:31,500 Sí, pero nos lleva por zonas no aprobadas para el paso. 324 00:41:31,583 --> 00:41:33,666 ¿Qué riesgos anticipas? 325 00:41:34,250 --> 00:41:37,958 Sabemos que hubo actividad de meteoritos aquí 326 00:41:38,041 --> 00:41:39,750 y podemos evitarla, pero… 327 00:41:43,583 --> 00:41:44,416 esta zona… 328 00:41:46,416 --> 00:41:47,625 no la mapeamos. 329 00:41:48,291 --> 00:41:49,625 Nadie la mapeó. 330 00:41:51,916 --> 00:41:54,416 ¿Quién tiene una idea mejor para ir a casa? 331 00:41:57,333 --> 00:41:59,791 Muy bien. Entonces, ese es nuestro rumbo. 332 00:42:01,583 --> 00:42:04,666 Bien, pero no me gusta pasar por zonas no aprobadas. 333 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 A mí tampoco. 334 00:42:32,125 --> 00:42:33,500 Estamos bien por ahora. 335 00:42:34,000 --> 00:42:37,583 No hace falta seguir revisándolo. El aire es seguro aquí. 336 00:42:40,458 --> 00:42:41,458 Estamos a salvo. 337 00:42:43,708 --> 00:42:44,541 Sí. 338 00:42:49,208 --> 00:42:50,833 Tenemos que dormir un poco. 339 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 Tú necesitas dormir. 340 00:42:57,458 --> 00:42:58,666 Yo necesito dormir. 341 00:43:31,541 --> 00:43:32,375 Quédate aquí. 342 00:45:24,458 --> 00:45:25,333 ¿Qué? 343 00:46:15,875 --> 00:46:18,208 Sal de aquí. ¡Vete! 344 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 De acuerdo. 345 00:47:18,208 --> 00:47:19,208 Vámonos. 346 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 Cuídense. ¡Adiós! 347 00:48:07,125 --> 00:48:09,000 Vamos, entonces. Al auto. 348 00:48:09,083 --> 00:48:10,083 Sube. 349 00:48:11,166 --> 00:48:13,083 Bien, cariño, ponte el cinturón. 350 00:48:33,333 --> 00:48:34,666 Estábamos en la isla. 351 00:48:35,666 --> 00:48:36,541 Mi… 352 00:48:37,250 --> 00:48:40,375 Mi papá tuvo un ACV, y queríamos pasar tiempo con él. 353 00:48:41,375 --> 00:48:42,250 Lo lamento. 354 00:48:42,958 --> 00:48:46,375 Bueno, son cosas que suceden. 355 00:49:00,041 --> 00:49:01,166 ¿Le hablaste de mí? 356 00:49:02,791 --> 00:49:06,041 Si quieres que sepa de ti, puedes presentarte. 357 00:49:15,375 --> 00:49:17,625 Cuídate, Augustine. 358 00:49:46,291 --> 00:49:49,458 En realidad, esta máquina fue diseñada 359 00:49:49,541 --> 00:49:53,083 para detectar alienígenas que invadieran nuestro organismo. 360 00:49:54,041 --> 00:49:55,708 Suena apropiado. 361 00:50:47,000 --> 00:50:48,958 ¿Quieres saber si es niña o niño? 362 00:50:51,458 --> 00:50:53,166 De ningún modo. 363 00:50:58,416 --> 00:50:59,916 Vamos a tener una niña. 364 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 ¿Una niña? 365 00:51:09,541 --> 00:51:10,541 ¿Nervioso? 366 00:51:11,666 --> 00:51:12,791 ¿Lo estás tú? 367 00:51:13,666 --> 00:51:15,750 No me lo esperaba. 368 00:51:17,500 --> 00:51:18,791 Eres humana. 369 00:51:20,458 --> 00:51:22,333 ¿O sea que no pude contenerme? 370 00:51:22,416 --> 00:51:25,000 - Eso lo dijiste tú, yo no. - ¿Yo lo dije? 371 00:51:25,916 --> 00:51:27,416 Tampoco me lo esperaba. 372 00:51:30,500 --> 00:51:33,833 ¿Qué nombre vamos a ponerle? 373 00:51:36,625 --> 00:51:37,666 ¿Trudy? 374 00:51:38,750 --> 00:51:39,750 ¿Roxy? 375 00:51:41,166 --> 00:51:42,166 ¿Penelope? 376 00:51:44,416 --> 00:51:45,791 ¿Margot? 377 00:51:47,416 --> 00:51:48,500 ¿Maggie? 378 00:51:49,250 --> 00:51:50,333 ¿Henrietta? 379 00:53:08,791 --> 00:53:09,916 Este lugar servirá… 380 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 por ahora. 381 00:53:27,750 --> 00:53:28,916 ¿Es tu mamá? 382 00:53:31,583 --> 00:53:33,041 Conocí alguien parecida. 383 00:53:34,041 --> 00:53:37,208 Sí. El pelo era de otro color, pero… 384 00:53:40,625 --> 00:53:43,000 Era tan bulliciosa como tú eres callada. 385 00:53:45,958 --> 00:53:48,583 Cuando se reía, todos volteaban para mirarla. 386 00:53:51,541 --> 00:53:52,875 Creo que se reía tanto 387 00:53:52,958 --> 00:53:57,166 porque era mucho más lista que todos los demás y lo sabía. 388 00:54:03,666 --> 00:54:06,791 Quisiera que me contaras algo de tu vida, Iris. 389 00:54:09,375 --> 00:54:10,666 Cualquier cosa. 390 00:54:13,000 --> 00:54:14,333 Iris. 391 00:54:18,833 --> 00:54:19,958 Hazme una pregunta. 392 00:54:24,791 --> 00:54:25,833 ¿La amabas? 393 00:55:26,750 --> 00:55:27,875 ¡Corre! 394 00:57:39,958 --> 00:57:41,041 No debimos parar. 395 00:58:12,958 --> 00:58:14,166 Solo nos queda esto. 396 00:58:22,333 --> 00:58:23,791 No, gracias. 397 00:58:25,541 --> 00:58:26,958 Prefiero estas. 398 00:58:39,708 --> 00:58:45,125 Cuando lleguemos al lago Hazen, habrá todo tipo de comida. 399 00:58:45,958 --> 00:58:49,000 Habrá pizza… 400 00:58:52,208 --> 00:58:53,708 y hamburguesas con queso. 401 00:58:57,583 --> 00:58:58,791 Lo que se te antoje. 402 00:59:02,541 --> 00:59:03,958 Nada de guisantes. 403 00:59:23,666 --> 00:59:25,000 Debemos ir hacia allá. 404 00:59:28,083 --> 00:59:29,083 Vamos. 405 01:00:13,083 --> 01:00:16,916 Descuida. Estaremos bien. 406 01:00:20,791 --> 01:00:21,791 Estaremos bien. 407 01:01:08,833 --> 01:01:10,041 ¡Los veo! 408 01:01:26,125 --> 01:01:27,333 ¡Los veo! 409 01:01:38,791 --> 01:01:39,958 ¿Iris? 410 01:01:41,666 --> 01:01:44,083 ¿Iris? ¡Estoy aquí! 411 01:01:47,958 --> 01:01:49,583 ¡Sigue el sonido de mi voz! 412 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 Estoy aquí. 413 01:01:56,458 --> 01:01:57,791 No hay huellas. 414 01:02:00,208 --> 01:02:01,208 ¡Iris! 415 01:02:04,916 --> 01:02:05,916 ¡Estoy aquí! 416 01:02:11,208 --> 01:02:12,208 ¡Estoy aquí! 417 01:02:17,375 --> 01:02:18,375 Estoy aquí. 418 01:02:24,375 --> 01:02:25,250 ¿Iris? 419 01:03:54,291 --> 01:03:57,541 Creí que te había perdido. 420 01:04:33,833 --> 01:04:35,208 Mira lo que lograste. 421 01:04:43,708 --> 01:04:44,708 ¿Todo bien? 422 01:04:46,416 --> 01:04:48,791 Voy adonde Sánchez me dice. 423 01:04:51,041 --> 01:04:52,541 ¿Alguna novedad de Sully? 424 01:04:53,583 --> 01:04:56,791 Todavía nada. Es solo una falla. 425 01:04:58,791 --> 01:05:00,208 ¿En serio crees eso? 426 01:05:01,541 --> 01:05:03,375 Hasta que sepa que no, Tom. 427 01:05:08,583 --> 01:05:10,208 Me dijeron que es niña. 428 01:05:13,416 --> 01:05:14,250 Sí. 429 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Hyacinth. 430 01:05:25,208 --> 01:05:26,208 ¿Qué? 431 01:05:28,250 --> 01:05:29,625 Así se llamaba mi mamá. 432 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Es una flor. 433 01:05:36,208 --> 01:05:37,541 ¿Hyacinth? 434 01:05:41,750 --> 01:05:43,250 Es un tipo de flor. 435 01:06:06,208 --> 01:06:08,416 81-40 norte. 436 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 72-58 oeste. 437 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 ¿Están ahí? 438 01:06:17,791 --> 01:06:21,333 Aquí la nave Aether volviendo de la Misión Júpiter. ¿Me oye? 439 01:06:21,416 --> 01:06:22,250 Sí. 440 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 Sí. La escucho. 441 01:06:27,875 --> 01:06:30,458 Aquí la Estación meteorológica lago Hazen. 442 01:06:31,291 --> 01:06:34,541 Lago Hazen, no imagina lo feliz que estoy de oír su voz. 443 01:06:35,333 --> 01:06:37,750 No sé por qué nadie más me quiere hablar. 444 01:06:37,833 --> 01:06:40,333 Perdimos contacto con la NASA y los demás. 445 01:06:40,416 --> 01:06:43,625 ¿Tiene información sobre nuestro apagón de transmisión? 446 01:06:48,000 --> 01:06:49,333 Lago Hazen, ¿está ahí? 447 01:06:49,916 --> 01:06:53,041 ¿Qué les comunicaron sobre la situación en la Tierra? 448 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 No sabemos nada. 449 01:06:56,833 --> 01:06:58,041 Ojalá… 450 01:06:59,416 --> 01:07:02,375 Disculpe, Lago Hazen. Perdí esa última transmisión. 451 01:07:09,541 --> 01:07:11,041 ¿Es el Centro de Control? 452 01:07:11,125 --> 01:07:13,291 Lago Hazen, ¿me escucha? 453 01:07:13,375 --> 01:07:16,458 No conozco todos los detalles. Sé que fue un error. 454 01:07:17,041 --> 01:07:18,250 …empezó con la… 455 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 …además… 456 01:07:30,416 --> 01:07:31,958 Lago Hazen, ¿me copia? 457 01:07:39,166 --> 01:07:41,625 - ¿Qué es? - No aparece en el radar. 458 01:07:50,875 --> 01:07:53,375 - ¿Puedes rotar en este eje? - Eso intento. 459 01:07:53,458 --> 01:07:54,875 ¿Qué diablos es eso? 460 01:07:54,958 --> 01:07:57,166 Lo que ocurre cuando vuelas a ciegas. 461 01:08:07,708 --> 01:08:12,250 ¿Aether? Especialista de misión Sullivan, ¿me copia? ¿Hola? 462 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 Lago Hazen, ¿me oye? 463 01:08:17,416 --> 01:08:19,000 Lago Hazen, ¿me copia? 464 01:08:32,541 --> 01:08:34,125 {\an8}CALCULANDO DAÑO 465 01:08:46,416 --> 01:08:49,208 Evaluaremos daños, además de las comunicaciones. 466 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 Ya acabó. 467 01:08:55,083 --> 01:08:56,083 Por ahora. 468 01:08:57,083 --> 01:08:58,708 Sully, estado del puente. 469 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Una pared del laboratorio sufrió daños. 470 01:09:01,958 --> 01:09:05,166 ¿Estado de las comunicaciones secundarias y terciarias? 471 01:09:06,250 --> 01:09:07,916 Perdimos las comunicaciones 472 01:09:09,416 --> 01:09:10,666 y perdimos el radar. 473 01:09:15,500 --> 01:09:17,125 Maldita sea. 474 01:09:19,083 --> 01:09:22,708 Informe completo de los sistemas. Al menos reparemos el radar. 475 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 Enseguida. 476 01:09:26,875 --> 01:09:28,208 Veamos cómo estamos. 477 01:09:32,333 --> 01:09:33,833 La pared del laboratorio. 478 01:09:35,125 --> 01:09:37,041 La repararemos con la impresora. 479 01:09:40,291 --> 01:09:41,333 El radar. 480 01:09:45,125 --> 01:09:46,125 De acuerdo. 481 01:09:51,375 --> 01:09:52,958 Y las comunicaciones. 482 01:09:54,916 --> 01:09:56,291 Las comunicaciones. 483 01:09:56,375 --> 01:09:57,791 ESTADO GRAVE 484 01:10:01,541 --> 01:10:03,083 Podemos reconstruirlo, 485 01:10:04,916 --> 01:10:06,708 pero habrá que salir de paseo. 486 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 ¿De dónde sacaste esto? 487 01:10:54,875 --> 01:10:57,875 Lo robé del soporte de plataforma del módulo lunar. 488 01:10:57,958 --> 01:11:01,875 Que la NASA vea cómo descargar sus provisiones cuando volvamos. 489 01:11:01,958 --> 01:11:03,458 Con eso debería bastar. 490 01:11:05,208 --> 01:11:06,208 ¿Maya? 491 01:11:07,541 --> 01:11:09,875 ¿Qué opinas del nombre Caroline? 492 01:11:14,125 --> 01:11:15,333 Me gusta. 493 01:11:17,000 --> 01:11:18,291 ¿Más que Hyacinth? 494 01:11:18,916 --> 01:11:20,166 - Sí. - Sí. 495 01:11:20,708 --> 01:11:21,833 ¿Cómo vamos? 496 01:11:21,916 --> 01:11:26,458 - Terminaremos antes de lo previsto. - Tenemos que salir Maya y yo. 497 01:11:27,583 --> 01:11:31,250 Bien. Yo las acompañaré y ayudaré a cargar esa cosa. 498 01:11:32,166 --> 01:11:35,958 Afuera no hay gravedad. No será demasiado pesado para las chicas. 499 01:11:36,041 --> 01:11:39,000 Nunca dejo pasar la oportunidad de dar un paseo. 500 01:11:46,000 --> 01:11:50,708 ¿Va porque se preocupa por ti, o porque es mi primera salida? 501 01:11:50,791 --> 01:11:52,416 Entrenaste para esto. 502 01:11:52,500 --> 01:11:54,875 No te enviaría si no pudieras hacerlo. 503 01:11:56,583 --> 01:11:59,708 Bien. Por lo menos uno de nosotros piensa que puedo. 504 01:12:13,250 --> 01:12:14,375 Es la cuarta bolsa. 505 01:12:14,458 --> 01:12:17,958 Es muy pequeña. ¿Dónde guarda tanto? 506 01:12:23,583 --> 01:12:24,583 ¿Cómo te sientes? 507 01:12:25,625 --> 01:12:27,125 Podría volver a vomitar. 508 01:12:28,375 --> 01:12:30,041 Ahora sabes cómo me siento. 509 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 Hazlo antes de colocarte el casco. 510 01:12:36,166 --> 01:12:37,583 Cuesta mucho limpiarlo. 511 01:12:44,708 --> 01:12:45,708 ¿Necesitas ayuda? 512 01:12:49,625 --> 01:12:50,458 Gracias. 513 01:12:53,166 --> 01:12:54,500 Eso no se hace. 514 01:13:16,875 --> 01:13:18,041 ¿Estás bien, Maya? 515 01:13:18,708 --> 01:13:21,833 Aquí afuera podemos ir al ritmo que te resulte cómodo. 516 01:13:22,500 --> 01:13:24,333 Lo mismo vale para ti, Sully. 517 01:13:25,916 --> 01:13:27,458 No hay prisa, ¿entendido? 518 01:13:35,583 --> 01:13:37,000 Dios mío. 519 01:13:38,208 --> 01:13:39,708 Es una vista sin igual. 520 01:14:01,875 --> 01:14:03,875 - Ahí está tu radar. - Sí. 521 01:14:39,875 --> 01:14:41,958 El sitio de instalación está cerca. 522 01:14:45,833 --> 01:14:46,833 Lo veo. 523 01:14:53,666 --> 01:14:55,083 Veinticinco metros. 524 01:14:57,166 --> 01:14:58,416 Veinte metros. 525 01:14:58,500 --> 01:15:00,208 Antena a la vista. 526 01:16:37,708 --> 01:16:41,291 Sully, ¿qué te parece el nombre Florence? 527 01:16:42,208 --> 01:16:44,500 Los niños la llamarían "Flo". 528 01:16:45,083 --> 01:16:46,291 Sí, es verdad. 529 01:16:48,958 --> 01:16:50,208 ¿Cómo está el radar? 530 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 Quizá solo se aflojó un poco. 531 01:16:55,916 --> 01:17:00,666 Hay algunos cables sueltos, pero la nariz está intacta. 532 01:17:02,666 --> 01:17:05,250 ¿Cómo dijiste? ¿"La nariz"? 533 01:17:06,500 --> 01:17:08,833 Criticar es fácil. 534 01:17:12,083 --> 01:17:14,250 - Sánchez. - ¿Sí? 535 01:17:14,833 --> 01:17:16,166 Inspíranos un poco. 536 01:17:20,000 --> 01:17:22,708 Sí, creo que tengo la canción ideal. 537 01:17:23,291 --> 01:17:26,125 Esta. Aquí va. Que la disfruten, chicos. 538 01:17:31,333 --> 01:17:32,541 Sí. 539 01:17:37,583 --> 01:17:38,958 No conozco la canción. 540 01:18:07,375 --> 01:18:08,458 No, no la conozco. 541 01:19:07,875 --> 01:19:10,666 Bien, Mitchell, veamos si funciona el radar. 542 01:19:11,250 --> 01:19:13,708 Copiado. Un segundo. 543 01:19:14,333 --> 01:19:16,750 Muy bien, fantástico. Reiniciando. 544 01:19:20,541 --> 01:19:22,500 Debería dedicarme a otra cosa. 545 01:19:22,583 --> 01:19:24,458 Te lo digo desde hace dos años. 546 01:19:25,791 --> 01:19:27,125 Maya, ¿estás sujetada? 547 01:19:27,833 --> 01:19:30,041 Sí, termino con esta última conexión. 548 01:19:30,125 --> 01:19:32,666 Volvamos y veamos quién quiere hablarnos. 549 01:19:32,750 --> 01:19:35,416 - Sully, ve adelante. - De acuerdo. 550 01:19:40,375 --> 01:19:43,416 Buen trabajo, todos. ¿Sánchez? 551 01:19:43,500 --> 01:19:47,041 No sé cómo están las comunicaciones, pero el radar… 552 01:19:48,750 --> 01:19:49,833 ¿Qué pasa? 553 01:19:52,916 --> 01:19:53,916 Maya, ¡quítate! 554 01:20:05,875 --> 01:20:08,000 Ade, dense prisa. Retírense. 555 01:20:08,083 --> 01:20:09,958 - Salgan de ahí. - ¡Ahora, Ade! 556 01:20:10,041 --> 01:20:13,541 - ¡Maya! ¡Sal de ahí ahora! - ¡Me atoré! 557 01:20:15,083 --> 01:20:16,750 ¡Maya! ¡Quítate! 558 01:20:44,833 --> 01:20:45,666 ¡Sully! 559 01:20:46,875 --> 01:20:48,458 ¡Aquí estoy, Ade! 560 01:20:53,833 --> 01:20:55,291 ALERTA DE PROXIMIDAD 561 01:21:00,041 --> 01:21:01,041 Ya está. 562 01:21:03,208 --> 01:21:04,208 Terminó. 563 01:21:05,458 --> 01:21:08,458 ¿Están todos bien? ¿Todos a salvo? 564 01:21:09,083 --> 01:21:11,375 - ¿Estás bien? - ¡Maldita sea! 565 01:21:11,458 --> 01:21:12,666 ¡Carajo! 566 01:21:13,916 --> 01:21:15,541 De acuerdo. 567 01:21:15,625 --> 01:21:18,875 Entremos antes de que Maya rompa otra cosa. 568 01:21:18,958 --> 01:21:20,000 ¿Yo? 569 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 {\an8}¿Informe de situación? 570 01:21:25,250 --> 01:21:28,250 El radar sigue funcionando. Y… 571 01:21:32,250 --> 01:21:33,666 las comunicaciones también. 572 01:21:33,750 --> 01:21:36,666 Conectando. Dedos cruzados por las comunicaciones. 573 01:21:40,666 --> 01:21:41,875 Necesito un trago. 574 01:21:42,416 --> 01:21:46,708 Voy a celebrar mi primer y último paseo espacial. 575 01:21:47,875 --> 01:21:50,875 No, quiero dos tragos. 576 01:21:50,958 --> 01:21:52,583 A todos nos vendría bien. 577 01:21:54,083 --> 01:21:55,083 ¿Quién dijo eso? 578 01:21:56,791 --> 01:21:57,625 Sully. 579 01:22:24,250 --> 01:22:25,375 Ayúdenme. 580 01:22:26,916 --> 01:22:28,708 Ayúdenme. 581 01:22:28,791 --> 01:22:29,833 ¿Maya? 582 01:22:33,833 --> 01:22:34,666 ¿Maya? 583 01:22:45,333 --> 01:22:46,541 Estoy sangrando. 584 01:23:09,708 --> 01:23:10,791 Herida perforante. 585 01:23:11,416 --> 01:23:14,041 Sánchez, lleva el botiquín a la esclusa. 586 01:23:14,125 --> 01:23:18,166 Sánchez está en camino. Ade, su nivel de oxígeno se desploma. 587 01:23:27,750 --> 01:23:29,458 Asegurémosla. 588 01:23:30,250 --> 01:23:33,625 - ¿En qué me equivoqué? - En nada. 589 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 De acuerdo. 590 01:23:42,750 --> 01:23:45,333 Vas a estar bien. ¿Sí? 591 01:23:47,916 --> 01:23:49,208 ¿Es grave? 592 01:23:50,416 --> 01:23:51,833 Quitemos la mochila. 593 01:23:52,583 --> 01:23:55,875 - Respira, Maya. - Sánchez, ¡trae ese botiquín! 594 01:24:06,583 --> 01:24:08,125 Vamos. 595 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Respira. 596 01:24:13,583 --> 01:24:14,583 Eso es. 597 01:24:15,250 --> 01:24:16,375 ¡Treinta segundos! 598 01:24:16,458 --> 01:24:19,625 Estoy contigo. Mírame. Estoy contigo. 599 01:24:19,708 --> 01:24:21,791 - Voy a quitarte el casco. - Bien. 600 01:24:21,875 --> 01:24:23,791 - ¿Sí? Vas a estar bien. - Sí. 601 01:24:23,875 --> 01:24:25,458 Veinte segundos. 602 01:24:27,416 --> 01:24:29,708 Respira. 603 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 ¿Cuánto falta? Eso es. 604 01:24:33,250 --> 01:24:35,291 ¡Diez segundos! ¡Vamos! 605 01:24:44,041 --> 01:24:45,583 ¡Ya! ¡Ve! ¡Despejado! 606 01:25:11,500 --> 01:25:13,875 - Es demasiada sangre. - Tranquila. 607 01:25:14,750 --> 01:25:16,625 - Hay demasiada sangre. - Calma. 608 01:25:16,708 --> 01:25:20,291 - No hay tiempo. Aplica presión. - ¿Aquí? Espera. 609 01:25:20,375 --> 01:25:21,500 ¿La tienes? 610 01:25:22,083 --> 01:25:24,708 Hay demasiada sangre. 611 01:25:24,791 --> 01:25:29,208 - Lo veo. - Vas a estar bien. ¿Sí? 612 01:25:29,291 --> 01:25:31,416 ¿Maya? Maya, respira. 613 01:25:32,875 --> 01:25:36,833 - Maya, respira, por favor. ¿Sí? - Herida punzante en zona lumbar. 614 01:25:37,416 --> 01:25:38,416 ¿Maya? 615 01:25:41,333 --> 01:25:42,791 ¿Maya? 616 01:25:42,875 --> 01:25:43,791 - ¿Listo? - Sí. 617 01:25:43,875 --> 01:25:45,166 - ¿Maya? - Sí. 618 01:25:46,125 --> 01:25:47,541 Vas a estar bien. 619 01:25:48,583 --> 01:25:50,791 - Vas a estar bien. Sí. - No. 620 01:25:51,958 --> 01:25:54,166 - Maya. - ¿Por qué no para de sangrar? 621 01:25:54,875 --> 01:25:56,291 No dejes de mirarme. 622 01:25:56,375 --> 01:25:58,208 - Maya. - Debo quedarme aquí. 623 01:25:58,291 --> 01:26:00,541 - Bien, espera. - Mitchell, prepáranos. 624 01:26:00,625 --> 01:26:05,958 Maya. Concéntrate en mí. Maya. Respira. 625 01:26:06,541 --> 01:26:10,083 - Por favor. - Lo intento. 626 01:26:13,291 --> 01:26:14,250 Maya. 627 01:26:17,833 --> 01:26:20,916 Solo respira. Respira. 628 01:26:21,000 --> 01:26:22,833 Maya. 629 01:27:28,125 --> 01:27:30,833 Lago Hazen, aquí Aether. ¿Me escucha? 630 01:30:21,291 --> 01:30:22,125 Capitán, 631 01:30:22,875 --> 01:30:25,208 tenemos la primera imagen de la Tierra. 632 01:30:28,916 --> 01:30:33,916 Me conecté a las señales del viejo telescopio del satélite Astron. 633 01:31:00,458 --> 01:31:01,666 ¿Qué hacemos? 634 01:31:08,041 --> 01:31:10,666 Lago Hazen, aquí Aether. ¿Me escucha? 635 01:31:13,791 --> 01:31:14,625 Repito. 636 01:31:15,375 --> 01:31:19,375 Lago Hazen, aquí Aether. ¿Puede escuchar esta transmisión? 637 01:31:22,375 --> 01:31:24,500 Lago Hazen, ¿me copia? 638 01:31:26,125 --> 01:31:27,208 Sí, Aether. 639 01:31:28,541 --> 01:31:30,791 Perdimos el sistema de comunicaciones. 640 01:31:33,041 --> 01:31:37,125 Ahora estamos operativos y tenemos una imagen de la Tierra. 641 01:31:43,750 --> 01:31:45,458 Me temo que no supimos 642 01:31:45,541 --> 01:31:47,583 cuidarla bien durante su ausencia. 643 01:31:50,375 --> 01:31:54,750 ¿Ve algún dato nuevo que sugiera puntos de entrada posibles para nosotros? 644 01:31:58,500 --> 01:31:59,333 No. 645 01:32:04,041 --> 01:32:07,041 Las áreas aptas para supervivencia son subterráneas. 646 01:32:08,291 --> 01:32:09,416 Y temporales. 647 01:32:15,125 --> 01:32:16,791 Tengo una sugerencia. 648 01:32:23,416 --> 01:32:25,083 ¿Te parece sensato? 649 01:32:28,416 --> 01:32:31,916 Si deseamos volver a K-23, sí. 650 01:32:32,000 --> 01:32:33,541 Es un plan muy bueno. 651 01:32:35,041 --> 01:32:37,250 Desviamos la aproximación a la Tierra 652 01:32:37,875 --> 01:32:41,541 y usamos la gravedad para ahorrar combustible al dar la vuelta. 653 01:32:41,625 --> 01:32:44,541 - ¿Por qué haríamos eso? - Allí no hay esperanza. 654 01:32:44,625 --> 01:32:48,000 - No nos lanzaremos de vuelta. - Si volvemos, morimos. 655 01:32:48,083 --> 01:32:50,791 - Él sigue vivo. - Los polos caerán de último. 656 01:32:50,875 --> 01:32:53,875 - La contaminación aérea aumenta. - No lo sabemos. 657 01:32:53,958 --> 01:32:56,125 - Lo vimos. - Debíamos ir a K-23, 658 01:32:56,208 --> 01:32:58,083 dar la vuelta y volver a casa. 659 01:33:00,041 --> 01:33:01,125 Nos vamos a casa. 660 01:33:34,250 --> 01:33:37,208 Lago Hazen, ¿sigue allí? 661 01:33:38,583 --> 01:33:39,708 Aquí estoy, Aether. 662 01:33:41,666 --> 01:33:44,791 Lago Hazen, soy el comandante de vuelo Gordon Adewole. 663 01:33:46,500 --> 01:33:48,541 Sus cálculos son interesantes, 664 01:33:48,625 --> 01:33:51,625 pero me intriga cómo los realizó 665 01:33:51,708 --> 01:33:54,333 y cómo sabe tanto de nuestro plan de vuelo. 666 01:33:56,833 --> 01:33:58,166 ¿Quién es usted? 667 01:34:02,041 --> 01:34:03,625 Augustine Lofthouse. 668 01:34:08,583 --> 01:34:10,041 Doctor Lofthouse. 669 01:34:13,125 --> 01:34:15,333 Esperaba conocerlo a nuestro regreso. 670 01:34:17,250 --> 01:34:21,458 Por desgracia, eso parece menos probable en estos últimos días. 671 01:34:23,250 --> 01:34:24,208 Sí. 672 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 Dada su ubicación, ¿está seguro 673 01:34:29,541 --> 01:34:33,041 de que no hay regiones seguras en el hemisferio sur? 674 01:34:34,208 --> 01:34:35,416 ¿En la Antártida? 675 01:34:37,958 --> 01:34:39,541 No, no hay ningún lado. 676 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 Lo lamento. 677 01:34:56,291 --> 01:34:59,833 Analizaremos nuestras opciones y volveremos a hablar, espero. 678 01:35:16,166 --> 01:35:17,791 Hay un mensaje para ti. 679 01:35:19,541 --> 01:35:20,750 Se está descargando. 680 01:35:25,833 --> 01:35:27,041 ¿Cuándo lo enviaron? 681 01:35:28,791 --> 01:35:29,791 Hace diez días. 682 01:35:31,500 --> 01:35:32,625 Amor mío, 683 01:35:33,750 --> 01:35:38,291 no sé si sabes lo que está pasando aquí abajo, 684 01:35:38,375 --> 01:35:42,291 pero van a evacuarnos. 685 01:35:44,708 --> 01:35:46,250 Los chicos están enfermos. 686 01:35:52,500 --> 01:35:54,291 Quiero que sepas adónde vamos, 687 01:35:56,208 --> 01:35:58,833 porque no podré volver a comunicarme contigo. 688 01:36:01,041 --> 01:36:04,541 Te amo tanto… 689 01:36:40,958 --> 01:36:42,083 ¿Tienes un momento? 690 01:36:47,208 --> 01:36:48,208 Por supuesto. 691 01:36:50,791 --> 01:36:53,416 Es curioso cuánto tiempo llevo haciendo esto. 692 01:36:59,500 --> 01:37:01,125 Hace 20 años, Kath y yo… 693 01:37:03,500 --> 01:37:05,041 hablábamos de los riesgos. 694 01:37:05,875 --> 01:37:08,250 Existe cierto grado de peligro, 695 01:37:09,583 --> 01:37:11,375 y lo tomábamos en cuenta. 696 01:37:14,291 --> 01:37:16,958 Se suponía que yo era el que corría el riesgo, 697 01:37:19,125 --> 01:37:21,125 y que ellos estaban a salvo. 698 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 En casa… 699 01:37:30,291 --> 01:37:31,500 a salvo. 700 01:37:34,000 --> 01:37:37,833 La nave tiene dos cápsulas de reentrada. Quisiera llevarme una. 701 01:37:39,125 --> 01:37:40,416 Y tenías razón. 702 01:37:42,000 --> 01:37:47,875 Tu deber es dar la vuelta y empezar una nueva vida, hacerlo mejor esta vez. 703 01:37:50,291 --> 01:37:51,541 Pero mi deber es… 704 01:37:53,541 --> 01:37:56,083 cumplir la promesa que le hice a mi familia. 705 01:37:59,250 --> 01:38:00,375 Entiendo. 706 01:38:02,375 --> 01:38:03,791 Yo sentiría lo mismo. 707 01:38:05,583 --> 01:38:06,750 Sé que sí. 708 01:38:45,875 --> 01:38:48,916 - Se necesitan dos para volar eso. - Me arreglaré. 709 01:38:53,291 --> 01:38:54,833 Voy a ir contigo. 710 01:39:03,291 --> 01:39:04,458 ¿Por qué razón? 711 01:39:05,833 --> 01:39:07,166 Me puse a pensar. 712 01:39:07,250 --> 01:39:08,833 Primer error. 713 01:39:13,791 --> 01:39:15,500 Pensé mucho sobre el tiempo… 714 01:39:17,500 --> 01:39:20,750 sobre cómo lo usamos y por qué. 715 01:39:23,166 --> 01:39:25,416 Por qué algunos viven una vida entera, 716 01:39:26,583 --> 01:39:28,458 y otros, solo unos años. 717 01:39:34,875 --> 01:39:37,250 Mi hija, María, murió a los cuatro años. 718 01:39:39,583 --> 01:39:41,791 Habría tenido la misma edad que Maya. 719 01:39:44,291 --> 01:39:47,458 Algunas noches, cuando no podía dormir, 720 01:39:48,708 --> 01:39:50,791 imaginaba que eran amigas. 721 01:39:52,458 --> 01:39:55,625 Que hablaban de la universidad, de chicos. 722 01:40:10,000 --> 01:40:11,666 Quiero llevar a Maya a casa. 723 01:40:13,291 --> 01:40:15,833 Es el mejor uso que puedo darle a mi tiempo. 724 01:40:24,375 --> 01:40:27,750 Así que, si te parece bien, pensé en acompañar a mi amigo. 725 01:40:32,083 --> 01:40:33,083 De acuerdo. 726 01:41:11,833 --> 01:41:12,833 Adiós, Sully. 727 01:41:16,208 --> 01:41:19,541 Cuídate, ¿sí? Y a nuestra pequeña Caroline. 728 01:41:38,125 --> 01:41:39,916 Ojalá que halles a tu familia. 729 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 Deséanos suerte. 730 01:42:18,208 --> 01:42:19,083 Buena suerte. 731 01:43:28,375 --> 01:43:32,000 Aquí Aether. ¿Me escucha? 732 01:43:35,541 --> 01:43:37,083 Doctor Lofthouse, ¿me oye? 733 01:43:38,375 --> 01:43:39,375 La oigo. 734 01:43:43,458 --> 01:43:46,875 Nos dirigimos a un apagón de ionización. Pronto lo perderé, 735 01:43:48,708 --> 01:43:51,708 pero antes quería comunicarme para agradecerle. 736 01:43:53,208 --> 01:43:55,833 El comandante Adewole y yo daremos la vuelta. 737 01:44:01,250 --> 01:44:02,250 Me alegro. 738 01:44:04,875 --> 01:44:08,500 El capitán Mitchell y el especialista Sánchez retornaron. 739 01:44:12,250 --> 01:44:14,125 ¿Tienen familias aquí abajo? 740 01:44:16,000 --> 01:44:16,833 Sí. 741 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 Comprendo. 742 01:44:28,708 --> 01:44:33,458 La ingeniera de vuelo Maya Lawrence sufrió un accidente durante el vuelo. 743 01:44:40,208 --> 01:44:41,208 Lo lamento. 744 01:44:47,791 --> 01:44:53,208 Usted descubrió tantas cosas aquí arriba. 745 01:44:59,166 --> 01:45:00,458 Yo solo señalo. 746 01:45:05,000 --> 01:45:07,416 Señaló un mundo increíble. 747 01:45:09,416 --> 01:45:11,208 Ojalá hubiera podido verlo. 748 01:45:18,416 --> 01:45:20,333 Me conformaré con el lago Hazen. 749 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 ¿Cómo acabó allí? 750 01:45:31,541 --> 01:45:33,333 Pensé que quizá podría ayudar. 751 01:45:35,541 --> 01:45:37,375 Pues así fue, sin ninguna duda. 752 01:45:39,083 --> 01:45:42,708 Usted fue una de mis razones para unirme al programa espacial. 753 01:45:44,375 --> 01:45:47,916 Usted trabajó con mi madre, Jean Sullivan. 754 01:45:49,041 --> 01:45:51,041 Y le regaló una roca lunar. 755 01:45:52,958 --> 01:45:55,083 A mí me pareció lo más sensacional. 756 01:45:55,166 --> 01:45:57,833 Me dio deseos de subir a buscar más. 757 01:46:01,416 --> 01:46:04,208 Ojalá hubiera podido agradecerle en persona. 758 01:46:07,208 --> 01:46:08,208 Augustine. 759 01:46:09,875 --> 01:46:11,250 Augustine. 760 01:46:13,250 --> 01:46:14,250 Yo soy Iris. 761 01:46:19,625 --> 01:46:20,708 Lo sé. 762 01:46:42,666 --> 01:46:44,500 Es un placer conocerte por fin. 763 01:46:51,875 --> 01:46:53,791 ¿Cómo es ahí, Iris? 764 01:46:55,291 --> 01:46:56,500 Cuéntame. 765 01:46:58,041 --> 01:46:59,333 Es sensacional. 766 01:47:02,333 --> 01:47:05,541 El sitio de la colonia es como Colorado. 767 01:47:07,291 --> 01:47:11,125 ¿Alguna vez fue allí, a las montañas? 768 01:47:12,958 --> 01:47:13,958 Sí. 769 01:47:17,041 --> 01:47:20,500 El aire es tan fresco, 770 01:47:21,958 --> 01:47:23,958 y el planeta tiene un aroma 771 01:47:24,041 --> 01:47:27,583 como si hubiera pinos escondidos bajo tierra 772 01:47:27,666 --> 01:47:29,166 esperando nacer. 773 01:47:33,791 --> 01:47:38,250 Durante las primeras semanas, miraba arriba y esperaba un cielo azul, 774 01:47:38,333 --> 01:47:39,791 pero era color naranja 775 01:47:41,250 --> 01:47:43,500 por la luz que se refleja de Júpiter. 776 01:47:45,916 --> 01:47:48,041 En un momento de la órbita, 777 01:47:50,041 --> 01:47:51,791 Júpiter parece tan cercano… 778 01:47:54,666 --> 01:47:56,583 que sientes que podrías tocarlo. 779 01:47:59,041 --> 01:48:02,500 Y esa luz hace vibrar todos los colores. Todo. 780 01:48:04,083 --> 01:48:05,125 El agua… 781 01:48:07,208 --> 01:48:08,250 las flores… 782 01:48:10,250 --> 01:48:13,625 Es como aterrizar en Oz y ver los colores por primera vez. 783 01:48:19,041 --> 01:48:21,625 Jamás vi algo tan hermoso. 784 01:48:30,958 --> 01:48:32,041 ¿Doctor Lofthouse? 785 01:48:35,166 --> 01:48:36,250 ¿Augustine? 786 01:48:42,333 --> 01:48:43,416 Creo que lo perdí. 787 01:48:49,208 --> 01:48:50,708 Quedamos solo nosotros. 788 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 ¿Solo nosotros? 789 01:56:46,000 --> 01:56:51,000 Subtítulos: Sandra Larroza