1 00:00:32,833 --> 00:00:35,500 BARBEAUN OBSERVATORIO 2 00:00:35,583 --> 00:00:38,291 NAPAPIIRI 3 00:01:22,250 --> 00:01:27,333 HELMIKUU 2049 4 00:01:27,875 --> 00:01:34,000 KOLME VIIKKOA TAPAHTUMAN JÄLKEEN 5 00:01:52,666 --> 00:01:54,500 Vielä ehdit muuttaa mielesi. 6 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 Kuin kisa kuolemaan. 7 00:01:58,916 --> 00:02:01,708 Kuolemansairas elää ihmiskuntaa kauemmin. 8 00:02:01,791 --> 00:02:03,958 Joutaisit lääkärilehteen. 9 00:02:04,041 --> 00:02:05,541 Ei ole ketään lukemassa. 10 00:02:06,750 --> 00:02:10,125 Ilman verensiiroja et kestä viikkoakaan. 11 00:02:11,000 --> 00:02:13,541 Jos haluaisin kuolla, lähtisin mukaanne. 12 00:02:16,125 --> 00:02:18,500 Haluamme kotiin. -Missä se on? 13 00:02:19,875 --> 00:02:22,041 Sinulle kai täällä. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,541 Paikka siinä missä muutkin. 15 00:02:29,958 --> 00:02:32,583 Ana! 16 00:02:32,666 --> 00:02:35,833 Jättäkää kaikki tänne. -Ana? 17 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 Jättäkää omaisuutenne. -Ana! 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 Tyttöni on kateissa. -Mitä? 19 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 En löydä tytärtäni. Hän ei ole täällä. -Mikä on hätänä? 20 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 En löydä häntä! 21 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 Katherine! -Ana? 22 00:02:47,083 --> 00:02:48,541 Hän lähti jo. -Mitä? 23 00:02:48,625 --> 00:02:51,833 Hänet laitettiin toiseen helikopteriin. Minä näin. 24 00:02:51,916 --> 00:02:54,791 Yksinkö? -Ei, tri Roggin kanssa. 25 00:02:54,875 --> 00:02:57,500 Käski kertoa, että tapaatte alhaalla. 26 00:02:57,583 --> 00:02:59,125 Täytyy lähteä. -Tule. 27 00:03:07,291 --> 00:03:08,916 Tarkistatko nimiä? 28 00:03:09,000 --> 00:03:12,250 En saanut listaa. Laitoin vain väen kopteriin. 29 00:03:12,791 --> 00:03:13,833 Entä hän? 30 00:03:16,333 --> 00:03:17,375 Hän jää. 31 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 Valmis lähtöön! 32 00:04:19,208 --> 00:04:22,958 {\an8}NETFLIX ESITTÄÄ 33 00:06:24,500 --> 00:06:27,458 Galaksissamme on miljardeja tähtiä. 34 00:06:27,541 --> 00:06:30,291 Jokainen on aurinkokuntansa aurinko. 35 00:06:30,375 --> 00:06:32,625 Useimmilla on planeettoja, 36 00:06:32,708 --> 00:06:34,708 joten käy järkeen, 37 00:06:34,791 --> 00:06:38,875 että galaksimme sadoista miljardeista eksoplaneetoista - 38 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 ainakin yhdellä on kyky ylläpitää elämää. 39 00:06:44,250 --> 00:06:48,291 Tämä on K-23, vasta löydetty Jupiterin kuu. 40 00:06:48,875 --> 00:06:50,250 Ei aivan eksoplaneetta. 41 00:06:50,333 --> 00:06:54,541 Kuun ilmakehää hallitsee auringon sijaan tulivuorien toiminta. 42 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Kun tutkitaan K-23:n spektriä, 43 00:06:58,375 --> 00:07:00,416 biomarkkereita ja vesihöyryjä, 44 00:07:01,041 --> 00:07:04,291 se näyttäisi lämpiävän sisältä käsin. 45 00:07:04,375 --> 00:07:07,750 Vaikka ilmakehän soveltuvuutta pitää vielä testata, 46 00:07:07,833 --> 00:07:09,750 voimme varmasti sanoa, 47 00:07:09,833 --> 00:07:14,000 että massan, säteisnopeuden ja kiertoradan perusteella - 48 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 se voi olla sopiva. 49 00:07:31,416 --> 00:07:32,833 En ole tavannut häntä, 50 00:07:32,916 --> 00:07:36,500 mutta tein tutkimuksia kumppanille ja luin hänen julkaisujaan. 51 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 Oxfordissako? 52 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 En, vaan Michiganissa. 53 00:07:43,666 --> 00:07:44,583 Ai, Michiganissa. 54 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Kylmä paikka. 55 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 Niin on. Oletko käynyt? 56 00:07:50,500 --> 00:07:51,833 Mitä juot? 57 00:07:52,875 --> 00:07:55,166 Viskiä. Entä sinä? 58 00:07:56,041 --> 00:07:57,083 Samaa kuin sinä. 59 00:07:57,166 --> 00:07:58,666 Portobello Beach. 60 00:07:58,750 --> 00:08:00,416 Oletko kuullut? -En. 61 00:08:00,500 --> 00:08:04,583 Tosi kaunis. Menisit sinne. Rannikolla lähellä Edinburghia. 62 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 Keskikesällä luultavasti sataa. 63 00:08:07,250 --> 00:08:09,083 Turistirysä. -Varmasti. 64 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 Mene rannalle. Se on kaunis. -Teen sen. 65 00:08:11,916 --> 00:08:15,250 Kun nyt olet tässä, saanko esittää vakavan kysymyksen - 66 00:08:15,333 --> 00:08:16,833 vakavasta kirjastasi? 67 00:08:17,500 --> 00:08:20,541 Kuinka paljon etsimästäsi on todellista - 68 00:08:21,166 --> 00:08:23,958 ja kuinka paljon planeetastasi on - 69 00:08:24,791 --> 00:08:25,750 puppua? 70 00:08:36,625 --> 00:08:40,375 {\an8}PERUSTUU LILY BROOKS-DALTONIN KIRJAAN GOOD MORNING, MIDNIGHT 71 00:09:10,291 --> 00:09:11,916 Luettele aktiiviset lennot. 72 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 Neowise toimimaton. 73 00:09:16,708 --> 00:09:19,333 Voyager 3 toimimaton. 74 00:09:19,416 --> 00:09:22,041 Kansainvälinen avaruusasema evakuoitu. 75 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 Orion 2 toimimaton. 76 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 Aether aktiivinen. 77 00:09:27,208 --> 00:09:29,666 Geofen 3 toimimaton. 78 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 Jason… -Näytä Aether. 79 00:09:37,666 --> 00:09:39,291 SEURATAAN PALUULENTORATAA 80 00:09:47,291 --> 00:09:49,791 Milloin Aether on suoran yhteyden kantamalla? 81 00:09:49,875 --> 00:09:52,958 Aether on kantamalla 11 tunnin ja 54 minuutin päästä. 82 00:09:53,041 --> 00:09:56,291 Aseta ilmoitushälytys. -Hälytys asetettu. 83 00:10:20,416 --> 00:10:21,416 Tulossa. 84 00:10:54,583 --> 00:10:56,583 Ei! Odota! 85 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 Ade! 86 00:11:00,541 --> 00:11:02,375 Odota! 87 00:11:43,041 --> 00:11:44,458 Oletko hereillä, Maya? 88 00:11:44,541 --> 00:11:47,000 Olen. Millainen olosi on? 89 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 Kuin hirvellä. 90 00:11:50,291 --> 00:11:53,291 Huomenta, Sully. -En puhu sinulle. 91 00:11:54,416 --> 00:11:55,416 Miksi? 92 00:11:55,500 --> 00:11:59,125 Näin unta, että jätit minut K-23:een. En siis puhu sinulle. 93 00:12:03,125 --> 00:12:05,750 Aloitit varhain. -Mestarit eivät lepää. 94 00:12:05,833 --> 00:12:08,166 Yritätkö yhä päihittää poikien ajat? 95 00:12:08,250 --> 00:12:11,583 Maksavatko he häiritsemisestäni? -Eivät. Teen ilmaiseksi. 96 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 Oletko kuullut kotoa mitään? -Yritän koko ajan. 97 00:13:15,416 --> 00:13:17,958 Huomenta, Sanchez. -Huomenta, Sully. 98 00:13:18,708 --> 00:13:19,708 Kofeiiniton kahvisi. 99 00:13:21,083 --> 00:13:22,916 Kiitos. 100 00:13:23,583 --> 00:13:25,750 Onko kuulunut mitään? -Ei vielä. 101 00:13:46,000 --> 00:13:50,500 Tässä Aetherin lento K-23:een. Avoin kaikilla kanavilla. 102 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 Kuuleeko kukaan? 103 00:13:57,708 --> 00:13:58,625 Toistan. 104 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 Kuuleeko kukaan? 105 00:14:47,625 --> 00:14:50,541 Mitä hän kuulee? -Mikä taajuus tämä on? 106 00:14:50,625 --> 00:14:52,875 Käytän S:ää, X:ää ja Ka:ta. 107 00:14:53,666 --> 00:14:57,083 Viimeinen yhteytemme on… -Lennonjohdon katko mukaan lukien? 108 00:14:57,166 --> 00:14:58,291 Niin. -Kolme viikkoa. 109 00:14:59,166 --> 00:15:02,666 Jos Mojave sammuu, Espanja tai Australia nappaa signaalin. 110 00:15:02,750 --> 00:15:04,791 Ei aukkoja. Emme vastaanota mitään. 111 00:15:04,875 --> 00:15:09,250 Olen purkanut kaiken, käynnistänyt tusinan kertaa, eikä mikään toimi. 112 00:15:10,250 --> 00:15:13,458 En saanut myöskään yhteyttä K-23:n asutuslentoon, 113 00:15:13,541 --> 00:15:15,666 jonka piti lähteä viikko sitten. 114 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Se voi johtua ilmakehästä, 115 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 RF-häiriöistä tai ehkä magneettisesta myrskystä. 116 00:15:26,791 --> 00:15:31,125 Mikään niistä ei kestä näin kauan eikä häiritse molempia pallonpuoliskoja. 117 00:16:39,708 --> 00:16:42,541 BARBEAUN OBSERVATORIO 118 00:17:44,166 --> 00:17:45,208 Ei. 119 00:17:48,375 --> 00:17:53,083 Haloo, Barbeaun observatorio tässä. Perheenjäsen on jätetty tänne. 120 00:17:53,166 --> 00:17:55,333 Jonkun pitää hakea hänet. 121 00:18:00,375 --> 00:18:05,000 Haloo, Barbeaun observatorio tässä. Aseman lapsi on jätetty… 122 00:18:05,500 --> 00:18:06,541 Mikä nimesi on? 123 00:18:08,708 --> 00:18:09,791 Mikä nimesi on? 124 00:18:10,416 --> 00:18:14,500 Hän on tunnistamaton lapsi. 125 00:18:14,583 --> 00:18:17,416 Seitsemän- tai kahdeksanvuotias. Hän on yksin. 126 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 Jonkun pitää palata. Hän on… 127 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 Onko siellä ketään? 128 00:18:44,583 --> 00:18:45,416 Hei. 129 00:19:22,041 --> 00:19:26,208 Jonkun pitää hakea sinut, koska minä en voi auttaa sinua. 130 00:19:26,791 --> 00:19:27,916 Ymmärrätkö? 131 00:19:31,333 --> 00:19:32,875 Minä olen väärä henkilö. 132 00:19:44,000 --> 00:19:45,375 Olen väärä henkilö. 133 00:20:17,916 --> 00:20:19,375 Onko sinulla nälkä? 134 00:20:27,791 --> 00:20:29,833 Onko sinulla veljiä tai siskoja? 135 00:20:33,458 --> 00:20:35,916 Ethän ole kuuro? Kuulethan puheeni? 136 00:20:36,708 --> 00:20:37,541 Hei. 137 00:20:40,791 --> 00:20:42,208 Tuo on selvää. 138 00:20:43,125 --> 00:20:44,375 Et vain osaa puhua. 139 00:20:46,541 --> 00:20:47,625 Tai et halua. 140 00:20:48,791 --> 00:20:50,333 Haluat vain ärsyttää. 141 00:20:53,666 --> 00:20:54,666 Mikä tuo on? 142 00:20:55,916 --> 00:20:57,125 Onko se iiris? 143 00:21:00,375 --> 00:21:01,375 Onko se…? 144 00:21:14,083 --> 00:21:14,958 Iris? 145 00:21:21,583 --> 00:21:22,416 Selvä. 146 00:21:24,666 --> 00:21:29,500 Aether on viestikantamalla. Saapuvia viestejä ei ole. 147 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Vastaa, Aether. 148 00:21:36,416 --> 00:21:39,500 Tässä Barbeaun observatorio. Kuuletteko tämän? 149 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 Vastaa, Aether. 150 00:21:43,333 --> 00:21:46,375 Tässä Barbeaun observatorio. Kuuletteko tämän? 151 00:21:55,791 --> 00:21:57,666 Älä koske mihinkään. 152 00:22:03,958 --> 00:22:06,250 Vastaa, Aether. Tässä Barbeaun observatorio. 153 00:22:06,333 --> 00:22:07,708 Kuuletteko tämän? 154 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Ei saa koskea. 155 00:22:15,791 --> 00:22:17,916 Vastaa, Aether. 156 00:22:18,000 --> 00:22:21,291 Tässä Barbeaun observatorio. Kuuletteko tämän? 157 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 Se on Aether. 158 00:22:35,625 --> 00:22:38,916 Se on avaruusalus kaukana. 159 00:22:40,291 --> 00:22:42,333 Se palaa planeetalta, 160 00:22:43,500 --> 00:22:45,625 jonka toivoimme olevan tulevaisuutemme, 161 00:22:47,416 --> 00:22:49,666 muttei se onnistunutkaan. 162 00:22:57,208 --> 00:22:59,250 Siksi tarvitsen yhteyden heihin. 163 00:23:00,416 --> 00:23:02,833 Nyt. Ennen kuin on myöhäistä. 164 00:23:06,833 --> 00:23:07,833 Ymmärrätkö? 165 00:23:34,208 --> 00:23:37,083 Ei. 166 00:23:37,166 --> 00:23:38,333 Tämä on huoneeni. 167 00:23:40,125 --> 00:23:41,333 Minun huoneeni. 168 00:23:45,541 --> 00:23:46,500 Tässä. 169 00:23:49,291 --> 00:23:50,583 Nukut täällä. 170 00:23:51,416 --> 00:23:52,250 Ei. 171 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 No niin. 172 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 Antenni on ongelma. Se ei ole riittävän vahva. 173 00:25:08,791 --> 00:25:11,125 Suunnalla ei ole väliä. 174 00:25:12,291 --> 00:25:15,916 He eivät vastaa, koska eivät kuule. 175 00:26:46,500 --> 00:26:47,916 Tuo on jotain. 176 00:26:55,375 --> 00:27:01,041 Muuttujat huomioon ottaen, koska emme saa yhteyttä K23:n asutuslentoon - 177 00:27:01,625 --> 00:27:04,541 emmekä Mojaveen millään taajuudella, 178 00:27:05,750 --> 00:27:07,958 ilmiselvä johtopäätös on, 179 00:27:09,750 --> 00:27:11,750 että vika on meissä. 180 00:27:13,291 --> 00:27:17,583 Olemme käyneet läpi mahdolliset ongelma-alueemme - 181 00:27:17,666 --> 00:27:19,583 emmekä löydä sitä. 182 00:27:22,125 --> 00:27:26,250 Vähemmän kokeneella miehistöllä aluksella olisi täysi paniikki. 183 00:27:26,333 --> 00:27:27,458 Hidasta. 184 00:27:28,375 --> 00:27:32,041 Lennon asiantuntija Sullivan rikkoo nyt kaikkia sääntöjä - 185 00:27:32,125 --> 00:27:34,833 yrittäessään saada yhteyden - 186 00:27:34,916 --> 00:27:37,875 myös Kiinaan, Intiaan - 187 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 ja Venäjään. 188 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 Hän tekee sen käskystäni. 189 00:27:46,375 --> 00:27:48,208 Mitchell on - 190 00:27:49,125 --> 00:27:51,125 kaikista paras lentäjä, 191 00:27:52,125 --> 00:27:53,833 mutta haluaa kotiin. 192 00:27:55,208 --> 00:28:01,166 Mayalla ja Sanchezilla on 12 tunnin vuorot viestijärjestelmien käynnistämisessä - 193 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 myöskin käskystäni. 194 00:28:05,125 --> 00:28:09,125 Miehistön henki pysyy hyvänä matkan lopun lähestyessä. 195 00:28:10,333 --> 00:28:13,500 Kaksivuotinen lentomme K-23:een - 196 00:28:13,583 --> 00:28:16,291 tuotti enemmän vastauksia kuin on kysymyksiä. 197 00:28:16,375 --> 00:28:18,166 AETHERIN LENTORATA 198 00:28:18,250 --> 00:28:20,916 Voiko se pitää elämää yllä? Voi. Voiko laajentua? Voi. 199 00:28:21,000 --> 00:28:23,250 Voisiko se olla koti? Voisi. 200 00:28:23,958 --> 00:28:26,583 Saimme vastauksen jokaiseen kysymykseemme. 201 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 Paitsi kaikkien huulilla olevaan. 202 00:28:32,875 --> 00:28:35,166 "Miksi on niin hiljaista?" 203 00:28:49,000 --> 00:28:52,208 Aamiaisesi aika loppui. Haluatko toisen? 204 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 En. Melkein valmis. 205 00:29:21,500 --> 00:29:22,458 Niinpä. 206 00:29:23,416 --> 00:29:25,625 En minäkään oikein ymmärrä. 207 00:29:53,875 --> 00:29:56,500 Ei ole sääntöä, että pitää koskettaa kaikkea. 208 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 Pohjantähti. 209 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Näetkö sen? 210 00:30:52,541 --> 00:30:54,916 Se on taivaan tärkein tähti. 211 00:31:02,708 --> 00:31:05,291 Jos eksyy, se ohjaa. 212 00:31:10,708 --> 00:31:13,750 Soitin sinulle. Et vastannut. 213 00:31:14,541 --> 00:31:15,791 Anteeksi. Tein töitä. 214 00:31:17,000 --> 00:31:19,166 Etkö voi vastata töitä tehdessä? 215 00:31:20,375 --> 00:31:21,791 Voin. En vain vastannut. 216 00:31:29,125 --> 00:31:31,375 Soitin kertoakseni, etten ole raskaana. 217 00:31:33,583 --> 00:31:34,583 Olet turvassa. 218 00:31:35,666 --> 00:31:36,791 Se oli vain - 219 00:31:38,625 --> 00:31:42,416 vääräksi osoittautunut mahdollinen havainto elämästä. 220 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 Haluat olla tutkimusmatkailija, Augustine. 221 00:31:50,500 --> 00:31:54,708 Löytää uusia maailmoja, antaa elämälle toivoa. 222 00:31:58,125 --> 00:32:00,958 Mutta sitä tehdessäsi oma elämäsi - 223 00:32:02,125 --> 00:32:03,416 luisuu pois. 224 00:32:06,500 --> 00:32:09,625 Ja se särkee sydämeni. 225 00:32:15,958 --> 00:32:18,333 Mutta kuule, 226 00:32:20,000 --> 00:32:21,666 niin on varmasti parasta. 227 00:33:40,041 --> 00:33:41,833 Ei sen pitäisi olla näin kaukana. 228 00:33:47,041 --> 00:33:48,083 Ei vielä. 229 00:33:52,291 --> 00:33:55,000 On antenni, joka on omaamme voimakkaampi. 230 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 Se on pohjoisessa. 231 00:34:05,541 --> 00:34:06,458 Tuolla. 232 00:34:08,208 --> 00:34:09,333 Lake Hazen. 233 00:34:10,333 --> 00:34:11,750 Sääasema. 234 00:34:13,083 --> 00:34:15,625 Tämä vuoristo suojelee sitä. 235 00:34:16,458 --> 00:34:18,500 Ilma saattaa olla yhä kunnollista. 236 00:34:20,541 --> 00:34:21,833 Ainakin jonkin aikaa. 237 00:34:25,958 --> 00:34:28,583 Jos menemme antennille, joku kuulee meitä. 238 00:34:46,875 --> 00:34:48,083 Matka on pitkä. 239 00:35:08,375 --> 00:35:11,000 EI HAVAITTUA SIGNAALIA 240 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 Ei hätää. 241 00:35:42,208 --> 00:35:44,166 Kaikki hyvin. Sinun on pakko. 242 00:35:45,416 --> 00:35:46,416 Minun myös. 243 00:35:47,625 --> 00:35:49,166 Vedä vain syvään henkeä. 244 00:35:53,541 --> 00:35:55,041 Eihän se niin paha ole? 245 00:35:57,541 --> 00:35:58,375 No niin. 246 00:36:05,458 --> 00:36:08,250 Älä riisu sitä, vaikka mitä kävisi. 247 00:36:55,333 --> 00:36:59,416 Kuulin nuuskimista. -Mitä? 248 00:36:59,500 --> 00:37:03,958 Sitten kuulin äänen sanovan: "Hitto, tuoksut hyvältä." 249 00:37:04,041 --> 00:37:05,791 Mitä? -Ja se oli se kundi. 250 00:37:05,875 --> 00:37:08,000 Eikä. Valehtelet. -Miksi valehtelisin? 251 00:37:08,083 --> 00:37:10,250 Tekikö hän niin? -Ei tehnyt. 252 00:37:10,333 --> 00:37:13,291 Luoja. Tekikö hän niin? -Teki. 253 00:37:13,375 --> 00:37:15,708 Miksi? -Koska tuoksun hyvältä. 254 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 Oliko hän takanasi? 255 00:37:17,333 --> 00:37:20,125 Aivan takanani. Laskeutui niskalleni. 256 00:37:20,208 --> 00:37:21,958 Ei hätää. Voit tulla sisään. 257 00:37:22,041 --> 00:37:23,000 Ei. 258 00:37:24,500 --> 00:37:25,458 Tule sisään. 259 00:37:26,750 --> 00:37:27,583 Hyvä on. 260 00:37:27,666 --> 00:37:29,708 Myöhästyminen ei ole seksikästä. 261 00:37:29,791 --> 00:37:30,875 Niin, mutta… Hyvä on. 262 00:37:30,958 --> 00:37:34,791 Eikö haittaa, jos joku… -Ei. Halusin tietää, onko hän seksikäs. 263 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 Tämä on siskoni. 264 00:37:37,083 --> 00:37:41,250 Ja tuo on aivan paras ystäväni lukiosta. 265 00:37:42,458 --> 00:37:45,041 Hän siis tuli. 266 00:37:45,125 --> 00:37:46,041 Hän tuli. 267 00:37:46,125 --> 00:37:47,125 Odota. 268 00:37:47,833 --> 00:37:49,416 Tässä se tulee. 269 00:37:50,583 --> 00:37:54,041 Maailman fiksuin kissa, Einstein. 270 00:37:54,666 --> 00:37:57,166 Hei, muru. Hei, mussukka. 271 00:37:58,500 --> 00:38:00,083 Pitää minusta yhä eniten. 272 00:38:00,875 --> 00:38:03,958 Haluan kuulla, mitä tapahtui. -Missä asiassa? 273 00:38:04,041 --> 00:38:07,375 En tiedä. -Kerroin jo, se tyyppi… 274 00:38:07,458 --> 00:38:08,625 Nuuskijako? 275 00:38:08,708 --> 00:38:10,916 Voi ei. Mitä? 276 00:38:11,666 --> 00:38:13,166 Pelottaa paljon. 277 00:38:16,708 --> 00:38:19,583 Olen pahoillani monista asioista. 278 00:38:21,250 --> 00:38:22,500 Rakastan sinua, Margaret. 279 00:38:24,166 --> 00:38:25,250 Rakastan sinua. 280 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 Rakastan sinua. 281 00:38:34,625 --> 00:38:36,125 Haluatko vaihtaa peliä? 282 00:38:36,208 --> 00:38:39,875 Minulla on kahden kuukauden voittoputki. -En pidä kiirettä. 283 00:38:42,291 --> 00:38:45,291 Pääsin Nasaan, koska olen hiton hyvä matikassa. 284 00:38:45,375 --> 00:38:48,166 En halua käyttää sanaa ihmelapsi, mutta… 285 00:38:48,250 --> 00:38:49,791 Luin elämäntarinasi. 286 00:38:49,875 --> 00:38:54,416 Mursit myös perheen koiran jalan, kun sidoit sen puurakettiin. 287 00:38:54,500 --> 00:38:56,625 Se on epäolennaista. -Ei koiralle. 288 00:38:59,750 --> 00:39:05,916 Tiesitkö, että pelin alussa on yli 60 miljardia mahdollista rommikättä? 289 00:39:06,000 --> 00:39:08,958 Joten pikku putkesi on… 290 00:39:09,041 --> 00:39:12,208 Jatkunut universumin laidalta toiselle. 291 00:39:12,291 --> 00:39:14,500 …pikkuruinen onnenkantamoinen - 292 00:39:14,583 --> 00:39:18,291 60 miljardin yhdistelmän joukossa. Mutta kun käyttää - 293 00:39:20,958 --> 00:39:23,916 nerotason matikkaa yhtälössä, 294 00:39:24,791 --> 00:39:25,916 voi muuttaa - 295 00:39:27,291 --> 00:39:29,333 yhdistelmät edukseen. 296 00:39:30,208 --> 00:39:32,208 Sitäkö teet nyt? 297 00:39:32,833 --> 00:39:34,666 Kukistatko minut matikalla? 298 00:39:36,250 --> 00:39:40,541 Sinua, ystäväni, matemaatikkokollegani kutsuvat - 299 00:39:41,750 --> 00:39:42,916 tomppeliksi. 300 00:39:43,000 --> 00:39:44,250 Tomppeliksi. 301 00:39:55,000 --> 00:39:57,208 Olemme poikenneet radalta. -Paljonko? 302 00:39:57,291 --> 00:39:59,541 En tiedä vielä. Autopilotti sammui. 303 00:39:59,625 --> 00:40:03,291 Sulje alus. Sammuta moottorit ennen kuin olemme aivan sivussa. 304 00:40:03,375 --> 00:40:06,500 Ongelma navigoinnissa. -Poissa radalta. Kuinka paljon? 305 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 Ei aavistustakaan. 306 00:40:07,750 --> 00:40:09,916 Täytyy selvittää se. 307 00:40:15,833 --> 00:40:17,541 Missä poikkeamassa se hälyttää? 308 00:40:18,333 --> 00:40:21,041 0,4 astetta. -Ja se kuului 80 sekuntia? 309 00:40:21,125 --> 00:40:24,291 48 000 km/h. -Ja leijunta moottorisammutuksen jälkeen. 310 00:40:24,375 --> 00:40:25,791 Ohjaus ja telemetria… 311 00:40:25,875 --> 00:40:29,083 Eivät toimi ilman viestiyhteyttä. -Sanchez, sulje hälytys. 312 00:40:43,333 --> 00:40:45,833 Sully? Mitä kuulet? 313 00:40:45,916 --> 00:40:49,666 Jupiterin luotaimet, K-23:een jättämämme radiomajakka, 314 00:40:49,750 --> 00:40:53,625 sinne menevä huoltoluotain, kuolevia satelliitteja… 315 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 Voimme käyttää sitä. 316 00:40:55,375 --> 00:40:58,541 Käytetään K-23:n radiomajakkaa alkupisteenä. 317 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 Se on takanamme. 318 00:40:59,708 --> 00:41:02,583 Voimme rakentaa reitin sieltä satelliittiin. 319 00:41:02,666 --> 00:41:03,875 Ala rakentaa. 320 00:41:04,375 --> 00:41:07,000 Sully, anna majakan tarkat luvut ja pulssi. 321 00:41:07,083 --> 00:41:09,208 Maya, auta Sanchezia kurssin kanssa. 322 00:41:09,291 --> 00:41:11,625 Nopeasti, ajelehdimme koko ajan. 323 00:41:13,416 --> 00:41:14,916 Iskuja satelee. 324 00:41:15,500 --> 00:41:19,333 Kymmenen mallia, kymmenen yhtäläistä tulosta. 325 00:41:19,416 --> 00:41:21,041 Oletko varma luvuista? 326 00:41:24,666 --> 00:41:25,500 Olen. 327 00:41:27,333 --> 00:41:31,500 Ne laittavat meidät alueelle, jolla ei ole kulkulupaa. 328 00:41:31,583 --> 00:41:33,666 Onko tiedettyjä riskejä? 329 00:41:34,250 --> 00:41:37,958 Tiedämme, että siellä oli meteoroideja. 330 00:41:38,041 --> 00:41:39,750 Voimme välttää sen, mutta… 331 00:41:43,625 --> 00:41:44,625 Tätä aluetta - 332 00:41:46,291 --> 00:41:47,625 emme ole kartoittaneet. 333 00:41:48,291 --> 00:41:49,625 Kukaan ei ole. 334 00:41:51,958 --> 00:41:54,750 Onko parempia ideoita kotiinpääsystä? 335 00:41:57,333 --> 00:41:59,791 Hyvä on sitten. Tuo on kurssimme. 336 00:42:01,583 --> 00:42:05,250 Selvä, muttei tunnu hyvältä kulkea tuntemattomilla alueilla. 337 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 Ei minustakaan. 338 00:42:32,125 --> 00:42:33,291 Ei hätää toistaiseksi. 339 00:42:34,166 --> 00:42:37,583 Ei tarvitse tarkistaa sitä. Ilma on turvallista täällä. 340 00:42:40,458 --> 00:42:41,458 Olemme turvassa. 341 00:42:43,708 --> 00:42:44,541 Niin. 342 00:42:49,208 --> 00:42:51,041 Meidän pitää nukkua. 343 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 Tarvitset unta. 344 00:42:57,458 --> 00:42:58,666 Minä tarvitsen unta. 345 00:43:31,541 --> 00:43:32,375 Pysy täällä. 346 00:45:24,458 --> 00:45:25,333 Mitä? 347 00:46:15,875 --> 00:46:18,208 Häivy täältä. Mene! 348 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 Hyvä on. 349 00:47:18,208 --> 00:47:19,208 Mennään. 350 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 Pärjäile. Heippa! 351 00:48:07,125 --> 00:48:09,500 Tule. Laitetaan sinut autoon. 352 00:48:09,583 --> 00:48:10,958 Sisään. 353 00:48:11,041 --> 00:48:13,208 Kultaseni, turvavyö kiinni. 354 00:48:33,333 --> 00:48:34,666 Olimme saarella. 355 00:48:35,666 --> 00:48:40,375 Minun isäni sai aivohalvauksen. Halusimme olla hänen kanssaan. 356 00:48:41,250 --> 00:48:42,250 Olen pahoillani. 357 00:48:42,958 --> 00:48:46,375 Se on elämää. 358 00:49:00,041 --> 00:49:01,833 Kerroitko tytölle minusta? 359 00:49:02,791 --> 00:49:06,041 Jos haluat hänen tietävän sinusta, voit esitellä itsesi. 360 00:49:15,375 --> 00:49:17,625 Pidä huolta itsestäsi, Augustine. 361 00:49:46,291 --> 00:49:53,083 Tämä laite suunniteltiin havaitsemaan vieraita eliöitä elimistössämme. 362 00:49:54,041 --> 00:49:55,708 Kuulostaa oikealta. 363 00:50:47,000 --> 00:50:49,416 Haluatko tietää sen sukupuolen? 364 00:50:51,458 --> 00:50:53,166 Ehdottomasti en. 365 00:50:58,416 --> 00:50:59,916 Saamme tytön. 366 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Tytönkö? 367 00:51:09,541 --> 00:51:10,541 Hermostuttaako? 368 00:51:11,541 --> 00:51:12,541 Entä sinua? 369 00:51:13,666 --> 00:51:15,750 En osannut odottaa tätä. 370 00:51:17,541 --> 00:51:18,833 Olet vain ihminen. 371 00:51:20,458 --> 00:51:22,333 Enkö voinut itselleni mitään? 372 00:51:22,416 --> 00:51:25,000 Sinä sen sanoit, en minä. -Sanoinko? 373 00:51:25,916 --> 00:51:27,416 Se yllätti minutkin. 374 00:51:30,500 --> 00:51:33,833 Minkä nimen annamme tytölle? 375 00:51:36,625 --> 00:51:37,666 Trudy? 376 00:51:38,750 --> 00:51:39,750 Roxy? 377 00:51:41,166 --> 00:51:42,166 Penelope? 378 00:51:44,416 --> 00:51:45,791 Margot? 379 00:51:47,416 --> 00:51:48,500 Maggie? 380 00:51:49,250 --> 00:51:50,333 Henrietta? 381 00:53:08,791 --> 00:53:09,916 Tämä kelpaa - 382 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 toistaiseksi. 383 00:53:27,750 --> 00:53:28,916 Onko tuo äitisi? 384 00:53:31,583 --> 00:53:33,041 Tutut kasvot. 385 00:53:34,041 --> 00:53:37,208 Hänen hiuksensa olivat vähän eri väriset, mutta… 386 00:53:40,666 --> 00:53:42,958 Hän oli yhtä äänekäs kuin sinä hiljainen. 387 00:53:45,958 --> 00:53:48,833 Kun hän nauroi, kaikki kääntyivät katsomaan. 388 00:53:51,541 --> 00:53:52,875 Hän nauroi niin paljon, 389 00:53:52,958 --> 00:53:57,166 koska oli muita fiksumpi ja tiesi sen. 390 00:54:03,666 --> 00:54:06,791 Kertoisitpa jotain elämästäsi. 391 00:54:09,375 --> 00:54:10,666 Mikä vain käy. 392 00:54:13,000 --> 00:54:14,333 Hei, Iris. 393 00:54:18,833 --> 00:54:19,958 Kysy jotain. 394 00:54:24,791 --> 00:54:25,833 Rakastitko häntä? 395 00:55:26,750 --> 00:55:27,875 Juokse! 396 00:57:40,041 --> 00:57:41,666 Ei olisi pitänyt pysähtyä. 397 00:58:12,958 --> 00:58:14,166 Muuta meillä ei ole. 398 00:58:22,333 --> 00:58:23,791 Ei kiitos. 399 00:58:25,541 --> 00:58:26,958 Pidän näistä enemmän. 400 00:58:39,708 --> 00:58:41,250 Kun pääsemme Lake Hazenille, 401 00:58:42,083 --> 00:58:45,125 siellä on kaikenlaista ruokaa. 402 00:58:46,041 --> 00:58:49,000 Siellä on pitsaa - 403 00:58:52,208 --> 00:58:53,541 ja juustohampurilaisia. 404 00:58:57,708 --> 00:58:58,958 Mitä vain haluat. 405 00:59:02,541 --> 00:59:03,958 Ei herneitä. 406 00:59:23,666 --> 00:59:25,583 Jatketaan tuohon suuntaan. 407 00:59:28,083 --> 00:59:29,083 Tule. 408 01:00:13,083 --> 01:00:16,916 Ei hätää. Me pärjäämme. 409 01:00:20,791 --> 01:00:21,791 Me pärjäämme. 410 01:01:08,833 --> 01:01:10,041 Näen teidät! 411 01:01:26,125 --> 01:01:27,333 Näen teidät! 412 01:01:38,791 --> 01:01:39,958 Iris? 413 01:01:41,666 --> 01:01:44,083 Iris? Olen täällä! 414 01:01:48,041 --> 01:01:49,416 Tule ääntäni kohden! 415 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 Olen täällä. 416 01:01:56,458 --> 01:01:57,791 Ei ole jälkiä. 417 01:02:00,208 --> 01:02:01,208 Iris! 418 01:02:04,916 --> 01:02:05,916 Olen täällä. 419 01:02:11,208 --> 01:02:12,208 Olen täällä! 420 01:02:17,375 --> 01:02:18,375 Olen täällä. 421 01:02:24,375 --> 01:02:25,250 Iris? 422 01:03:54,291 --> 01:03:57,833 Luulin kadottaneeni sinut. 423 01:04:33,833 --> 01:04:35,208 Katso, mitä teit. 424 01:04:43,708 --> 01:04:44,708 Kaikki hyvin? 425 01:04:46,416 --> 01:04:48,791 Menen sinne, mihin Sanchez käskee. 426 01:04:51,041 --> 01:04:52,375 Onko Sullysta kuulunut? 427 01:04:53,583 --> 01:04:56,791 Ei vielä. Se on vain bugi. 428 01:04:58,791 --> 01:05:00,208 Uskotko todella niin? 429 01:05:01,541 --> 01:05:03,375 Kunnes joku kertoo muuta, Tom. 430 01:05:08,583 --> 01:05:10,208 Ymmärtääkseni se on tyttö. 431 01:05:13,416 --> 01:05:14,250 Niin. 432 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Hyacinth. 433 01:05:25,208 --> 01:05:26,208 Mitä? 434 01:05:28,250 --> 01:05:30,208 Se oli äitini nimi. 435 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Se on kukka. 436 01:05:36,208 --> 01:05:37,541 Hyacinth? 437 01:05:41,750 --> 01:05:43,250 Jonkinlainen kukka. 438 01:06:06,208 --> 01:06:08,416 81-40 pohjoista. 439 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 72-58 läntistä. 440 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 Oletko siellä? 441 01:06:17,625 --> 01:06:20,458 Tässä avaruusalus Aether palaamassa Jupiterin lennolta. 442 01:06:20,541 --> 01:06:22,458 Kuuletko? -Kuulen. 443 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 Kyllä. Minä vastaanotan. 444 01:06:27,875 --> 01:06:30,458 Tämä on Lake Hazenin sääasema. 445 01:06:31,333 --> 01:06:34,666 En pysty kertomaan, kuinka iloinen olen äänestäsi. 446 01:06:35,333 --> 01:06:37,833 Olet ainoa, joka haluaa puhua kanssani. 447 01:06:37,916 --> 01:06:40,333 Menetimme yhteyden Nasaan ja kaikkiin muihin. 448 01:06:40,416 --> 01:06:43,541 Onko sinulla tietoa lähetyspimennostamme? 449 01:06:48,000 --> 01:06:49,833 Lake Hazen, oletko siellä? 450 01:06:49,916 --> 01:06:53,041 Kuinka paljon olet kuullut Maan olosuhteista? 451 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 Emme mitään. 452 01:06:56,833 --> 01:06:58,041 Kunpa minä… 453 01:06:59,416 --> 01:07:02,208 Anteeksi, Lake Hazen. En kuullut viimeistä. 454 01:07:09,458 --> 01:07:11,041 Onko se lennonjohto? 455 01:07:11,125 --> 01:07:13,291 Lake Hazen, kuuletko tämän? 456 01:07:13,375 --> 01:07:16,458 En tiedä yksityiskohtia. Tiedän, että se oli virhe. 457 01:07:17,041 --> 01:07:18,250 …alkoi… 458 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 …myös… 459 01:07:30,416 --> 01:07:31,958 Lake Hazen, kuuletko? 460 01:07:39,166 --> 01:07:41,625 Mikä se on? -En näe sitä tutkalla. 461 01:07:50,916 --> 01:07:53,250 Voitko pyöriä tällä akselilla? -Yritän nyt. 462 01:07:53,333 --> 01:07:54,916 Mikä hitto tuo on? 463 01:07:55,000 --> 01:07:57,166 Näin käy, kun lentää sokkona. 464 01:08:07,708 --> 01:08:12,250 Aether? Lennon asiantuntija Sullivan, kuuletko? Haloo? 465 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 Lake Hazen, kuuletko minua? 466 01:08:17,416 --> 01:08:19,000 Lake Hazen, kuuletko? 467 01:08:32,541 --> 01:08:34,125 {\an8}LASKEE VAURIOITA 468 01:08:46,416 --> 01:08:49,291 Arvioi muutkin kuin viestinnän vauriot. 469 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 Se on ohi. 470 01:08:55,083 --> 01:08:56,083 Toistaiseksi. 471 01:08:57,083 --> 01:08:58,708 Sully, sillan tila. 472 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Hallinnassa. Labran seinässä on vaurioita. 473 01:09:01,958 --> 01:09:04,875 Mikä on toisen ja kolmannen viestijärjestelmän tila? 474 01:09:06,250 --> 01:09:07,916 Viestintä menetetty - 475 01:09:09,416 --> 01:09:10,666 ja tutka myös. 476 01:09:15,500 --> 01:09:17,125 Jumalauta. 477 01:09:19,166 --> 01:09:23,125 Täysi järjestelmäraportti. Korjataan edes tutka. 478 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 Hoidan. 479 01:09:26,875 --> 01:09:28,208 Katsotaan tilanne. 480 01:09:32,458 --> 01:09:33,708 Tuossa on labran seinä. 481 01:09:35,250 --> 01:09:37,041 Tulostin voi korjata sen. 482 01:09:40,291 --> 01:09:41,333 Tuo on tutka. 483 01:09:45,125 --> 01:09:46,125 Selvä. 484 01:09:51,375 --> 01:09:52,958 Ja tuossa on viestintä. 485 01:09:53,041 --> 01:09:54,833 LASKEE VAURIOITA 486 01:09:54,916 --> 01:09:56,291 Ja tuossa on viestintä. 487 01:09:56,375 --> 01:09:57,791 KRIITTINEN 488 01:10:01,458 --> 01:10:03,083 Se voidaan korjata, 489 01:10:04,916 --> 01:10:07,166 mutta täytyy mennä ulos. 490 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 Mistä sait tämän? 491 01:10:54,875 --> 01:10:57,875 Varastin sen laskeutumismoduulin tuesta. 492 01:10:57,958 --> 01:11:01,875 Nasa saa huolehtia huoltosäiliöiden purkamisesta, kun palaamme. 493 01:11:01,958 --> 01:11:03,458 Tuon pitäisi toimia. 494 01:11:05,208 --> 01:11:06,208 Hei, Maya. 495 01:11:07,541 --> 01:11:09,875 Mitä pidät Carolinesta nimenä? 496 01:11:14,125 --> 01:11:15,333 Ihan hyvä. 497 01:11:17,000 --> 01:11:18,291 Hyacinthia parempi? 498 01:11:18,916 --> 01:11:20,166 Niin. -Jep. 499 01:11:20,708 --> 01:11:21,833 Miten menee? 500 01:11:21,916 --> 01:11:23,583 Ehdimme ennen aikarajaa. 501 01:11:23,666 --> 01:11:26,458 Minä ja Maya menemme ulos. 502 01:11:27,583 --> 01:11:31,250 Hyvä on. Tulen mukaan auttamaan tuon kantamisessa. 503 01:11:31,916 --> 01:11:33,333 Siellä ei ole painovoimaa. 504 01:11:33,416 --> 01:11:36,000 Se ei ole liian raskas meille tytöille. 505 01:11:36,083 --> 01:11:39,000 En koskaan jätä väliin tilaisuutta kävelylle. 506 01:11:46,000 --> 01:11:50,708 Onko hän huolissaan sinusta vai siitä, etten ole kävellyt aiemmin? 507 01:11:50,791 --> 01:11:52,416 Olet harjoitellut tätä. 508 01:11:52,500 --> 01:11:55,708 Hän ei lähettäisi sinua, jos ei uskoisi sinun pystyvän. 509 01:11:56,583 --> 01:11:59,708 Hyvä. Kunhan toinen meistä uskoo. 510 01:12:13,250 --> 01:12:14,375 Hänen neljäntensä. 511 01:12:14,458 --> 01:12:17,958 Hän on niin pieni. Mistä se kaikki tulee? 512 01:12:23,583 --> 01:12:24,583 Miltä tuntuu? 513 01:12:25,625 --> 01:12:27,125 Voisin oksentaa taas. 514 01:12:28,375 --> 01:12:30,041 Nyt tiedät, miltä minusta tuntuu. 515 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 Tee se ennen kypärän kiinnittämistä. 516 01:12:36,166 --> 01:12:37,583 Sitä on vaikea irrottaa. 517 01:12:44,708 --> 01:12:45,708 Tarvitsetko apua? 518 01:12:49,625 --> 01:12:50,458 Kiitti. 519 01:12:53,166 --> 01:12:54,500 Tuo on väärin. 520 01:13:16,875 --> 01:13:18,041 Kaikki hyvin, Maya? 521 01:13:18,708 --> 01:13:21,833 Voimme edetä sinulle sopivaa vauhtia. 522 01:13:22,500 --> 01:13:24,333 Sama pätee sinuun, Sully. 523 01:13:25,916 --> 01:13:27,458 Ei kiirettä, ymmärsittekö? 524 01:13:35,583 --> 01:13:37,000 Voi luoja. 525 01:13:38,208 --> 01:13:39,708 Ei ole vastaavaa näkyä. 526 01:14:01,875 --> 01:14:03,875 Tuossa on tutkasi. -Jep. 527 01:14:39,875 --> 01:14:42,791 Asennuspaikan pitäisi olla tulossa. 528 01:14:45,833 --> 01:14:46,833 Näen sen. 529 01:14:53,666 --> 01:14:55,083 Kaksikymmentäviisi metriä. 530 01:14:57,166 --> 01:14:58,416 Kaksikymmentä metriä. 531 01:14:58,500 --> 01:15:00,208 Näen antennin paikan. 532 01:16:37,708 --> 01:16:41,291 Hei, Sully. Mitä pidät Florencesta nimenä? 533 01:16:42,208 --> 01:16:44,500 Lapset kutsuisivat häntä Floksi. 534 01:16:45,083 --> 01:16:46,291 Hyvä huomio. 535 01:16:48,958 --> 01:16:50,208 Miltä tutka näyttää? 536 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 Ehkä se vain irtosi. 537 01:16:55,916 --> 01:17:00,666 Täällä on irronneita johtoja, mutta kärki on ehjä. 538 01:17:02,666 --> 01:17:05,250 Anteeksi kuinka? Sanoitko "kärki"? 539 01:17:06,500 --> 01:17:08,833 Kaikki ovat kriitikkoja. 540 01:17:12,083 --> 01:17:14,250 Hei, Sanchez. -Niin? 541 01:17:14,833 --> 01:17:16,958 Kävisikö pieni inspiraatio? 542 01:17:20,000 --> 01:17:22,708 Minulla voi olla laulu teille. 543 01:17:23,291 --> 01:17:26,125 Tässä näin. Olkaa hyvät. Nauttikaa, nuoret. 544 01:17:31,333 --> 01:17:32,541 Hienoa. 545 01:17:37,583 --> 01:17:38,958 En tunne tätä laulua. 546 01:18:07,416 --> 01:18:08,458 En tunne sitä. 547 01:19:07,875 --> 01:19:10,666 No niin, Mitchell. Katsotaan, toimiiko tutka. 548 01:19:11,250 --> 01:19:13,708 Kuitti. Pikku hetki. 549 01:19:14,333 --> 01:19:16,750 Hienoa. Upeaa. Käynnistän nyt. 550 01:19:20,541 --> 01:19:22,500 Olen väärässä ammatissa. 551 01:19:22,583 --> 01:19:24,458 Olen sanonut sitä kaksi vuotta. 552 01:19:25,791 --> 01:19:27,125 Maya, onko se kiinni? 553 01:19:27,833 --> 01:19:30,041 Anna viimeistellä viimeinen liitin. 554 01:19:30,125 --> 01:19:32,666 Palataan katsomaan, kuka haluaa puhua meille. 555 01:19:32,750 --> 01:19:35,416 Sully, johda sinä. -Hyvä on. 556 01:19:40,375 --> 01:19:43,416 No niin, kaikki. Hyvää työtä. Sanchez? 557 01:19:43,500 --> 01:19:45,833 Viestinnästä en tiedä, mutta tutka näyttää… 558 01:19:48,750 --> 01:19:49,833 Mitä nyt? 559 01:19:52,916 --> 01:19:53,916 Maya, siirry! 560 01:20:05,500 --> 01:20:08,000 Ade, pidä kiirettä. Teidän pitää lähteä. 561 01:20:08,083 --> 01:20:10,208 Lähtekää sieltä. -Lähde nyt, Ade! 562 01:20:10,291 --> 01:20:13,541 Maya! Lähde sieltä heti! -Olen jumissa! 563 01:20:15,083 --> 01:20:16,750 Maya! Liikettä! 564 01:20:44,833 --> 01:20:45,666 Sully! 565 01:20:46,875 --> 01:20:48,458 Olen tässä, Ade! 566 01:21:00,041 --> 01:21:01,041 Siinä se. 567 01:21:03,208 --> 01:21:04,208 Se on ohi. 568 01:21:05,458 --> 01:21:08,458 Ovatko kaikki kunnossa? Kaikki turvassa? 569 01:21:09,083 --> 01:21:11,375 Oletko kunnossa? -Jumalauta! 570 01:21:11,458 --> 01:21:12,666 Mitä hittoa? 571 01:21:13,916 --> 01:21:15,541 No niin. 572 01:21:15,625 --> 01:21:18,875 Mennään sisään ennen kuin Maya rikkoo jotain muuta. 573 01:21:18,958 --> 01:21:20,000 Minäkö? 574 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 Tilanneraportti? 575 01:21:25,250 --> 01:21:28,250 Tutka on yhä pystyssä. Ja… 576 01:21:32,250 --> 01:21:33,666 Viestintä myös. 577 01:21:33,750 --> 01:21:36,666 Käynnistän nyt. Sormet ristissä viestinnästä. 578 01:21:40,666 --> 01:21:41,875 Tarvitsen paukun. 579 01:21:42,416 --> 01:21:46,708 Juhlin ensimmäistä ja viimeistä kertaa, kun kävelen avaruudessa. 580 01:21:47,875 --> 01:21:50,875 Ei, minä juon kaksi paukkua. 581 01:21:50,958 --> 01:21:52,583 Kaikki tarvitsevat paukun. 582 01:21:54,083 --> 01:21:55,083 Kuka sen sanoi? 583 01:21:56,791 --> 01:21:57,625 Sully. 584 01:22:24,250 --> 01:22:25,375 Auttakaa minua. 585 01:22:26,916 --> 01:22:28,708 Auttakaa minua. 586 01:22:28,791 --> 01:22:29,833 Maya? 587 01:22:33,833 --> 01:22:34,666 Maya? 588 01:22:45,333 --> 01:22:46,541 Vuodan verta. 589 01:23:10,208 --> 01:23:11,333 Pistohaava. 590 01:23:11,416 --> 01:23:14,041 Sanchez, tuo lääkintäpakkaus ilmalukolle. 591 01:23:14,125 --> 01:23:18,250 Sanchez hoitaa. Ade, hänen happitasonsa laskee nopeasti. 592 01:23:27,750 --> 01:23:29,458 Sidotaan hänet. 593 01:23:30,250 --> 01:23:33,625 Mitä tein väärin? -Et mitään. 594 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 No niin. 595 01:23:42,750 --> 01:23:45,333 Sinä selviät. Onko selvä? 596 01:23:47,916 --> 01:23:49,208 Onko vamma paha? 597 01:23:50,416 --> 01:23:51,833 Riisutaan tämä reppu. 598 01:23:52,583 --> 01:23:55,875 Hengitä, Maya. -Sanchez, tuo se lääkintäpakkaus! 599 01:24:06,583 --> 01:24:08,125 Vauhtia. 600 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Hengitä. 601 01:24:13,583 --> 01:24:14,583 Sillä lailla. 602 01:24:15,250 --> 01:24:16,375 30 sekuntia! 603 01:24:16,458 --> 01:24:19,625 Olen luonasi. Katso minua. 604 01:24:19,708 --> 01:24:21,791 Riisun kypäräsi. Käykö? -Käy. 605 01:24:21,875 --> 01:24:23,791 Sinä selviät. -Selvä. 606 01:24:23,875 --> 01:24:25,458 Kaksikymmentä sekuntia. 607 01:24:27,416 --> 01:24:29,708 Hengitä vain. 608 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 Paljonko aikaa vielä? Sillä lailla. 609 01:24:33,250 --> 01:24:35,291 Kymmenen sekuntia! Vauhtia! 610 01:24:44,041 --> 01:24:45,583 Nyt! Antaa mennä! 611 01:25:11,500 --> 01:25:13,875 Liikaa verta. -Ei hätää. 612 01:25:14,750 --> 01:25:16,625 Verta on liikaa. -Olet kunnossa. 613 01:25:16,708 --> 01:25:20,291 Ei ole aikaa. Paina. -Tästäkö? Odota. 614 01:25:20,375 --> 01:25:21,500 Onnistuiko? 615 01:25:22,083 --> 01:25:24,708 Verta on liikaa. 616 01:25:24,791 --> 01:25:29,208 Löysin sen. -Sinä selviät. Onko selvä? 617 01:25:29,291 --> 01:25:31,416 Maya, hengitä. 618 01:25:32,875 --> 01:25:36,833 Ole kiltti ja hengitä. -Pistohaava alaselässä. 619 01:25:37,416 --> 01:25:38,416 Maya? 620 01:25:40,750 --> 01:25:42,791 Maya? 621 01:25:42,875 --> 01:25:43,791 Saitko sen? -Sain. 622 01:25:43,875 --> 01:25:45,166 Maya. -Niin? 623 01:25:46,125 --> 01:25:47,541 Sinä selviät. 624 01:25:48,583 --> 01:25:50,791 Sinä selviät. Kylläpäs. -En. 625 01:25:52,000 --> 01:25:54,166 Maya. -Miksei verenvuoto lopu? 626 01:25:54,875 --> 01:25:56,291 Katso minua edelleen. 627 01:25:56,375 --> 01:25:58,333 Maya. -Minun pitää pysyä tässä. 628 01:25:58,416 --> 01:26:00,541 Pidä kiinni. -Mitchell, valmistele meidät. 629 01:26:00,625 --> 01:26:05,958 Maya. Katso minua. Hengitä. 630 01:26:06,541 --> 01:26:10,083 Ole kiltti. -Minä yritän. 631 01:26:13,291 --> 01:26:14,250 Maya. 632 01:26:17,833 --> 01:26:20,916 Hengitä vain. Hengitä. 633 01:26:21,000 --> 01:26:22,833 Maya. 634 01:27:28,125 --> 01:27:30,833 Lake Hazen, tässä Aether. Kuuluuko? 635 01:30:21,291 --> 01:30:22,125 Kapteeni, 636 01:30:22,958 --> 01:30:24,916 näimme juuri Maan ensi kertaa. 637 01:30:28,916 --> 01:30:33,916 Yhdistin vanhan Astron-satelliittiteleskoopin signaaliin. 638 01:31:00,458 --> 01:31:01,666 Mitä teemme? 639 01:31:08,041 --> 01:31:10,666 Lake Hazen, tässä Aether. Kuuluuko? 640 01:31:13,791 --> 01:31:15,208 Toistan. 641 01:31:15,291 --> 01:31:19,375 Lake Hazen, tässä Aether. Kuuletko tämän lähetyksen? 642 01:31:22,375 --> 01:31:24,500 Lake Hazen, kuuletko? 643 01:31:26,125 --> 01:31:27,208 Kyllä, Aether. 644 01:31:28,541 --> 01:31:30,625 Viestijärjestelmämme sammui. 645 01:31:33,041 --> 01:31:37,125 Nyt se toimii, ja näimme juuri Maan. 646 01:31:43,583 --> 01:31:45,458 Valitettavasti emme huolehtineet - 647 01:31:45,541 --> 01:31:48,083 paikasta hyvin, kun olitte poissa. 648 01:31:50,375 --> 01:31:54,750 Näetkö uutta tietoa turvallisesta laskeutumispaikasta meille? 649 01:31:58,500 --> 01:31:59,333 En. 650 01:32:04,041 --> 01:32:06,875 Selviytymisalueet ovat maan alla. 651 01:32:08,291 --> 01:32:09,916 Nekin ovat väliaikaisia. 652 01:32:15,125 --> 01:32:16,791 Haluaisin ehdottaa jotain. 653 01:32:23,416 --> 01:32:25,083 Käykö tämä järkeen? 654 01:32:28,416 --> 01:32:31,916 Jos haluamme palata K-23:een, kyllä. 655 01:32:32,000 --> 01:32:34,041 Aika hyvä suunnitelma. 656 01:32:35,125 --> 01:32:37,166 Poiketaan lähestymisestä Maahan. 657 01:32:37,875 --> 01:32:41,416 Käytetään vetovoimaa säästämään polttoainetta käännöksessä. 658 01:32:41,500 --> 01:32:44,541 Miksi tekisimme niin? -Siellä ei ole meille mitään. 659 01:32:44,625 --> 01:32:48,000 Emme palaa avaruuteen. -Kuolemme, jos palaamme. 660 01:32:48,083 --> 01:32:50,791 Hän on yhä hengissä. -Napa-alueet ovat viimeiset. 661 01:32:50,875 --> 01:32:53,875 Hän sanoi ilmansaasteiden nousevan. -Emme tiedä vielä. 662 01:32:53,958 --> 01:32:55,291 Näimme, miltä se näytti. 663 01:32:55,375 --> 01:32:58,583 Tehtävä oli mennä K-23:een, kääntyä ja tulla kotiin. 664 01:33:00,041 --> 01:33:01,125 Menemme kotiin. 665 01:33:34,250 --> 01:33:37,208 Lake Hazen, kuuletko tämän yhä? 666 01:33:38,500 --> 01:33:39,666 Olen täällä. 667 01:33:41,708 --> 01:33:44,791 Tässä on Aetherin päällikkö Gordon Adewole. 668 01:33:46,500 --> 01:33:48,541 Numerosi ovat kiehtovia, 669 01:33:48,625 --> 01:33:51,750 mutta saivat uteliaaksi, mistä sait ne - 670 01:33:51,833 --> 01:33:54,708 ja miten tiedät niin paljon lentosuunnitelmastamme. 671 01:33:56,833 --> 01:33:58,166 Kuka tarkalleen olet? 672 01:34:02,041 --> 01:34:03,625 Augustine Lofthouse. 673 01:34:08,583 --> 01:34:10,041 Tri Lofthouse. 674 01:34:13,125 --> 01:34:15,500 Toivoin tapaavani teidät palatessamme. 675 01:34:17,250 --> 01:34:21,458 Valitettavasti se on viime päivien perusteella epätodennäköistä. 676 01:34:23,250 --> 01:34:24,208 Niin. 677 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 Olette pohjoisessa. Oletteko varma, 678 01:34:29,541 --> 01:34:33,041 ettei eteläisellä pallonpuoliskolla ole turvallisia alueita? 679 01:34:34,208 --> 01:34:35,416 Antarktiksella? 680 01:34:37,958 --> 01:34:39,541 Ei ole mitään paikkaa. 681 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 Olen pahoillani. 682 01:34:56,291 --> 01:34:59,833 Puhumme vaihtoehdoistamme täällä. Toivottavasti puhumme taas. 683 01:35:16,166 --> 01:35:17,791 Sinulle on viesti. 684 01:35:19,583 --> 01:35:20,750 Se lataa. 685 01:35:25,833 --> 01:35:27,041 Milloin se lähetettiin? 686 01:35:28,791 --> 01:35:29,791 10 päivää sitten. 687 01:35:31,500 --> 01:35:32,625 Rakkaani, 688 01:35:33,750 --> 01:35:38,291 en tiedä, tiedätkö sinä, mitä täällä tapahtuu, 689 01:35:38,375 --> 01:35:42,291 mutta meidän käskettiin evakuoida. 690 01:35:44,708 --> 01:35:46,000 Pojat ovat sairaita. 691 01:35:52,500 --> 01:35:54,708 Haluan sinun tietävän, minne menemme, 692 01:35:56,208 --> 01:35:59,000 koska en voi enää ottaa yhteyttä. 693 01:36:01,041 --> 01:36:04,541 Rakastan sinua tosi paljon. 694 01:36:40,875 --> 01:36:42,083 Onko hetki aikaa? 695 01:36:47,208 --> 01:36:48,208 Tietenkin. 696 01:36:50,791 --> 01:36:54,291 On hassua miettiä, kuinka kauan olen tehnyt tätä. 697 01:36:59,500 --> 01:37:01,583 20 vuotta sitten Kath ja minä - 698 01:37:03,500 --> 01:37:05,041 puhuimme riskeistä. 699 01:37:05,875 --> 01:37:08,250 Tässä on tietty määrä vaaraa, 700 01:37:09,583 --> 01:37:11,375 ja otimme sen huomioon. 701 01:37:14,291 --> 01:37:16,958 Minun piti olla vaarassa - 702 01:37:19,125 --> 01:37:21,125 ja heidän turvassa. 703 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 Kotona - 704 01:37:30,291 --> 01:37:31,500 ja turvassa. 705 01:37:34,000 --> 01:37:38,333 Aluksella on kaksi paluusukkulaa. Haluaisin toisen niistä. 706 01:37:39,125 --> 01:37:40,416 Olit oikeassa. 707 01:37:42,000 --> 01:37:47,875 On työsi kääntää alus, aloittaa uusi elämä tällä kertaa paremmin. 708 01:37:50,291 --> 01:37:51,541 Minun työni on - 709 01:37:53,541 --> 01:37:56,083 pitää lupaukseni perheelleni. 710 01:37:59,250 --> 01:38:00,375 Ymmärrän. 711 01:38:02,375 --> 01:38:03,791 Tuntisin itse samoin. 712 01:38:05,708 --> 01:38:06,750 Tiedän sen. 713 01:38:45,875 --> 01:38:48,916 Tuon lentämiseen tarvitaan kaksi. -Minä pärjään. 714 01:38:53,291 --> 01:38:54,833 Tulen mukaasi. 715 01:39:03,291 --> 01:39:04,458 Miksi ihmeessä? 716 01:39:05,833 --> 01:39:07,166 Olen ajatellut. 717 01:39:07,250 --> 01:39:08,833 Ensimmäinen virheesi. 718 01:39:13,666 --> 01:39:15,500 Olen ajatellut paljon aikaa, 719 01:39:17,500 --> 01:39:20,750 sen käyttöä ja syytä siihen. 720 01:39:23,166 --> 01:39:25,208 Miksi yksi elää koko elämän - 721 01:39:26,458 --> 01:39:28,458 ja toinen vain jokusen vuoden. 722 01:39:34,875 --> 01:39:37,708 Tyttäreni Maria kuoli neljävuotiaana. 723 01:39:39,583 --> 01:39:42,000 Hän olisi nyt Mayan ikäinen. 724 01:39:44,291 --> 01:39:47,458 Joskus öisin, kun en saanut unta, 725 01:39:48,625 --> 01:39:51,208 teeskentelin heidän olevan ystäviä. 726 01:39:52,458 --> 01:39:55,625 He puhuisivat koulusta yhdessä. Tai pojista. 727 01:40:10,083 --> 01:40:11,625 Haluan viedä Mayan kotiin. 728 01:40:13,291 --> 01:40:15,833 Se tuntuu parhaalta käytöltä ajalleni. 729 01:40:24,375 --> 01:40:28,083 Ajattelin ajella kotiin kamuni kanssa, jos se käy. 730 01:40:32,083 --> 01:40:33,083 Hyvä on. 731 01:41:11,833 --> 01:41:12,833 Hei, Sully. 732 01:41:16,208 --> 01:41:19,541 Pidä huolta itsestäsi. Ja pikku Carolinestamme. 733 01:41:38,125 --> 01:41:39,791 Toivottavasti löydät perheesi. 734 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 Toivota meille onnea. 735 01:42:18,083 --> 01:42:19,083 Lykkyä tykö. 736 01:43:28,375 --> 01:43:32,000 Tässä Aether. Kuuletteko? 737 01:43:35,583 --> 01:43:37,583 Tri Lofthouse, kuuletteko minua? 738 01:43:38,375 --> 01:43:39,375 Kuulen. 739 01:43:43,458 --> 01:43:47,125 Suuntaamme ionisaatiokatkoon, joten menetän yhteyden pian, 740 01:43:48,708 --> 01:43:51,708 mutta halusin ensin kiittää teitä. 741 01:43:53,291 --> 01:43:55,708 Päällikkö Adewole ja minä käännymme takaisin. 742 01:44:01,250 --> 01:44:02,250 Se on hyvä. 743 01:44:04,875 --> 01:44:08,500 Kapteeni Mitchell ja asiantuntija Sanchez päättivät palata Maahan. 744 01:44:12,250 --> 01:44:14,125 Onko heillä perhettä täällä? 745 01:44:16,000 --> 01:44:16,833 On. 746 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 Ymmärrän. 747 01:44:28,583 --> 01:44:30,375 Lentomekaanikko Maya Lawrence - 748 01:44:30,458 --> 01:44:33,458 joutui onnettomuuteen lennolla. 749 01:44:40,208 --> 01:44:41,208 Olen pahoillani. 750 01:44:47,791 --> 01:44:53,208 Se, mitä teitte… Löysitte paljon täältä ylhäältä. 751 01:44:59,166 --> 01:45:00,458 Minä vain osoitan. 752 01:45:05,041 --> 01:45:07,750 Osoititte uskomattomaan maailmaan. 753 01:45:09,416 --> 01:45:11,208 Kunpa olisitte voinut nähdä sen. 754 01:45:18,416 --> 01:45:20,041 Lake Hazen saa riittää. 755 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 Miten päädyitte sinne? 756 01:45:31,583 --> 01:45:33,666 Ajattelin voivani auttaa jotakuta. 757 01:45:35,458 --> 01:45:37,583 Olette ehdottomasti tehnyt niin. 758 01:45:39,083 --> 01:45:42,791 Teidän ansiostanne liityin avaruusohjelmaan. 759 01:45:44,375 --> 01:45:47,916 Olitte tehnyt työtä äitini Jean Sullivanin kanssa. 760 01:45:49,041 --> 01:45:51,541 Hän toi kotiin antamanne kuukiven. 761 01:45:52,958 --> 01:45:55,083 Minusta se oli aivan mieletön. 762 01:45:55,166 --> 01:45:57,833 Halusin löytää niitä lisää. 763 01:46:01,416 --> 01:46:04,708 Olisinpa voinut kiittää siitä kasvotusten, tri Lofthouse. 764 01:46:07,208 --> 01:46:08,208 Augustine. 765 01:46:09,875 --> 01:46:11,250 Augustine. 766 01:46:13,125 --> 01:46:14,541 Minä olen Iris. 767 01:46:19,625 --> 01:46:20,708 Tiedän. 768 01:46:42,416 --> 01:46:44,500 On kiva vihdon tavata sinut. 769 01:46:51,875 --> 01:46:53,791 Millaista siellä on? 770 01:46:55,291 --> 01:46:56,500 Kerro siitä. 771 01:46:58,041 --> 01:46:59,333 Se on mahtavaa. 772 01:47:02,458 --> 01:47:05,541 Yhdyskunnan paikka tuntuu Coloradolta. 773 01:47:07,291 --> 01:47:11,125 Oletko käynyt siellä vuorilla? 774 01:47:12,958 --> 01:47:13,958 Olen. 775 01:47:17,041 --> 01:47:20,500 Ilma on raikasta, 776 01:47:21,958 --> 01:47:23,958 ja planeetalla tuoksuu - 777 01:47:24,041 --> 01:47:29,166 kuin mäntyjä olisi piilotettu maan alle valmiina syöksymään esiin. 778 01:47:33,791 --> 01:47:38,250 Ensi viikot siellä katsoin ylös odottaen näkeväni sinisen taivaan, 779 01:47:38,333 --> 01:47:39,791 mutta se oli oranssi - 780 01:47:41,250 --> 01:47:43,500 Jupiterista heijastuvasta valosta. 781 01:47:45,916 --> 01:47:48,041 Kun kiertorata on kohdallaan, 782 01:47:50,041 --> 01:47:51,791 Jupiter tuntuu niin läheiseltä, 783 01:47:54,666 --> 01:47:56,916 että sitä tuntee voivansa koskea. 784 01:47:59,041 --> 01:48:03,000 Ja valo saa värit loistamaan. Kaiken. 785 01:48:04,083 --> 01:48:08,250 Veden, kukat. 786 01:48:10,250 --> 01:48:14,125 Kuin laskeutuisi Oziin ja näkisi aidot värit ensi kertaa. 787 01:48:19,041 --> 01:48:21,625 En ole nähnyt mitään niin kaunista. 788 01:48:30,958 --> 01:48:31,958 Tri Lofthouse? 789 01:48:35,166 --> 01:48:36,250 Augustine? 790 01:48:42,333 --> 01:48:43,375 Menetin yhteyden. 791 01:48:49,208 --> 01:48:50,708 Vain me olemme jäljellä. 792 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Vain mekö? 793 01:56:43,583 --> 01:56:48,583 Tekstitys: Jari Vikström