1 00:00:15,037 --> 00:00:50,265 THE BEAST visit : https://guavaberry.xyz/ 2 00:01:10,037 --> 00:01:10,265 Sial 3 00:01:11,038 --> 00:01:12,165 Ini berapa jumlah uangnya 4 00:01:12,205 --> 00:01:16,108 Keparat. Uang yang dia bawa lima bulan gajiku 5 00:01:16,209 --> 00:01:18,007 Apa yang ingin kamu lakukan 6 00:01:34,261 --> 00:01:35,194 Apa itu 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,176 Benar-benar sial 8 00:02:00,053 --> 00:02:02,022 Tiba-tiba muncul 9 00:02:32,152 --> 00:02:34,018 Diamlah kamu, sialan! 10 00:03:05,085 --> 00:03:06,246 Apa bos Wu mengirim kalian 11 00:03:40,153 --> 00:03:42,179 Sial, cukup 12 00:03:56,236 --> 00:04:01,072 Jika kamu berani muncul dihadapan bos Wu lagi 13 00:04:02,008 --> 00:04:05,069 kamu pasti ditemukan dimanapun berada dan tewas! 14 00:04:18,191 --> 00:04:19,250 Sial 15 00:04:35,108 --> 00:04:40,172 Liu Mei Cen menghilang sudah lebih dari 17 hari, tapi masih belum kembali 16 00:04:40,213 --> 00:04:44,014 Polisi sama sekali tidak menemukan jejaknya. 17 00:04:44,050 --> 00:04:47,077 Warga tidak puas dengan cara kerja polisi 18 00:04:47,220 --> 00:04:51,055 Polisi sedang mencari di seluruh kota, 19 00:04:51,057 --> 00:04:55,017 berharap Mei Cen bisa kembali dengan selamat 20 00:04:55,262 --> 00:05:02,169 Korban 160cm, kurus, memakai baju seragam 21 00:05:02,202 --> 00:05:07,106 Bagi yang tahu keberadaan korban, mohon segera lapor polisi 22 00:05:44,144 --> 00:05:45,237 Kapan kamu keluar penjara 23 00:05:47,013 --> 00:05:51,212 Berkat kamu, masuk istirahat selama beberapa tahun. Aku sangat menghargai kamu, 24 00:05:52,052 --> 00:05:54,078 maka keluar mencari kamu. 25 00:05:54,287 --> 00:05:56,153 Jadi Maksud kamu bahwa aku yang melapor 26 00:05:56,223 --> 00:06:00,058 Semua sudah tahu/Wanita picik! 27 00:06:03,296 --> 00:06:06,095 Polisi juga tidak tahu informasi yang kamu berikan 28 00:06:08,001 --> 00:06:09,264 Orang itu menyelidiki kamu 29 00:06:10,270 --> 00:06:12,171 Apa hubungannya 30 00:06:13,073 --> 00:06:17,169 Seseorang berkata, lakukan hal picik, kelak nyawa akan melayang 31 00:06:22,048 --> 00:06:24,074 Lain kali kamu mungkin takkan melihat aku lagi 32 00:06:26,152 --> 00:06:27,245 Anggap saja ini uang pensiun kamu 33 00:06:29,122 --> 00:06:30,181 Sayang 34 00:06:32,092 --> 00:06:34,061 Sekarang aku sudah tidak berguna, kan 35 00:06:44,070 --> 00:06:45,231 Jaga dirimu baik-baik 36 00:06:47,073 --> 00:06:49,133 Ini..pergi begitu saja 37 00:06:51,278 --> 00:06:53,179 Bos Wu 38 00:06:56,283 --> 00:07:00,152 Walau sedikit teluka, tapi kamu tetap cantik 39 00:07:08,261 --> 00:07:11,095 Tak bisa bedakan mana yang bunga. Jangan menciumnya 40 00:07:17,070 --> 00:07:21,007 Lain kali jangan macam-macam dengan bos Wu. Dia orang penting dalam organisasi ini 41 00:07:21,141 --> 00:07:24,111 Kim Nan Ce mencurigai dia. Semua orang sudah tahu 42 00:07:25,211 --> 00:07:29,171 Aku tahu kamu menjaga bos Wu, tapi jangan terbawa perasaan 43 00:07:29,249 --> 00:07:31,218 Orang seperti dia seharusnya ditangkap 44 00:07:35,288 --> 00:07:38,122 Baiklah, aku takkan mencari bos Wu 45 00:07:38,291 --> 00:07:42,194 Kak, kamu cuci muka /Tak perlu terburu-buru 46 00:07:44,064 --> 00:07:48,126 Harus bangunm jadi kenapa kamu tidur /Aku lapar, ayo pergi makan 47 00:07:48,301 --> 00:07:52,102 Pasti lapar lagi, untuk apa makan /Lucu 48 00:08:17,297 --> 00:08:20,062 Kenapa tim kalian bisa kesini 49 00:08:21,067 --> 00:08:22,160 Kami kesini juga terima laporan 50 00:08:22,235 --> 00:08:27,230 Kami kesini, kalian seharusnya tidak kesini./Kami kesini terima laporan 51 00:08:27,240 --> 00:08:31,143 Cari semua tempat ini 52 00:08:33,146 --> 00:08:36,207 Tragis sekali/Ada apa, pagi-pagi begini sudah kacau 53 00:08:37,183 --> 00:08:39,049 Seseorang lapor polisi 54 00:08:40,053 --> 00:08:42,045 Menemukan tangan kiri di suatu kantong plastik 55 00:08:43,056 --> 00:08:45,116 Minum kopi, lalu bawa mereka kembali 56 00:08:52,298 --> 00:08:54,199 Pak/Ya 57 00:08:55,068 --> 00:08:56,195 Kudengar nanti atasan juga kesini 58 00:08:56,269 --> 00:08:59,239 Tentu datang. Bukankah dia akan naik jabatan 59 00:09:02,275 --> 00:09:07,111 Bukan 1-2 orang melihat kantong plastik hitam ini 60 00:09:08,048 --> 00:09:10,017 Kami orang baru 61 00:09:10,083 --> 00:09:12,245 Ya. Aku Mei Ying, tim 2. Sebelumya di divisi narkotika 62 00:09:13,053 --> 00:09:14,214 Aku Chong Sien, tim 1 63 00:09:14,254 --> 00:09:15,984 Halo 64 00:09:16,089 --> 00:09:20,117 Ketua Han marah. Kamu cepat kesana. Jangan bicara panjang lebar 65 00:09:22,195 --> 00:09:25,165 Apa kita adalah musuh 66 00:09:30,236 --> 00:09:32,205 Halo.. 67 00:09:33,173 --> 00:09:36,075 Rekan tim 1dan tim 2 juga bersaing 68 00:09:36,142 --> 00:09:39,169 Seharusnya kerja sama, bukan /Kelihatannya memang begitu 69 00:09:39,212 --> 00:09:40,180 Ketemu 70 00:09:42,182 --> 00:09:44,048 Tampaknya menemukan sesuatu 71 00:10:13,246 --> 00:10:16,045 Liu Mei Cen, umur 17th. 72 00:10:16,149 --> 00:10:20,086 Waktu kematian sekitar 48-72 jam sebelumnya 73 00:10:20,220 --> 00:10:23,213 Bagian lengan dan bahu banyak luka 74 00:10:23,289 --> 00:10:28,057 Gunakan senjata tajam merobek kulitnya dan patah 75 00:10:28,294 --> 00:10:35,030 Ini ada jarum. Tunggu hasil forensik untuk ini 76 00:10:35,201 --> 00:10:37,102 Tak ada pelecehan seksual/Tidak ada 77 00:10:38,138 --> 00:10:41,233 Menculi seorang gadis, dipukul sampai mati, lalu dibedah 78 00:10:41,274 --> 00:10:43,209 Ada kemungkinan anak kecil yang lakukan 79 00:10:44,077 --> 00:10:48,139 Pelajar gunakan pisau memotongnya, tidak masuk akal 80 00:10:49,015 --> 00:10:51,041 Kenapa, itu masuk akal 81 00:10:52,051 --> 00:10:59,151 Siapapun, didalam hati ada bintang buas. Masalahnya kapan itu bisa muncul 82 00:11:00,126 --> 00:11:03,187 Waktu menghilang sudah diperiksa. Tak ada tersangka 83 00:11:04,230 --> 00:11:06,165 Jika dibedah mungkin bisa menemukan sesuatu 84 00:11:06,299 --> 00:11:08,291 Baik, mulai melakukannya. 85 00:11:14,307 --> 00:11:16,071 Ada apa dengan tanganmu 86 00:11:17,243 --> 00:11:19,178 Bukankah selalu begini 87 00:11:22,048 --> 00:11:24,074 Aku akan kirim surat cerai padamu 88 00:11:26,152 --> 00:11:27,142 Kenapa 89 00:11:28,221 --> 00:11:31,214 Apa itu penting, lagipula sudah pisah rumah 90 00:11:32,258 --> 00:11:36,195 Jika tidak begitu, aku takut tak bisa putus hubungan denganmu 91 00:11:42,168 --> 00:11:43,192 Aku pergi dulu 92 00:11:47,073 --> 00:11:48,132 CCTV 93 00:11:48,141 --> 00:11:50,133 Boleh dibilang itu tak berguna 94 00:11:51,110 --> 00:11:53,238 Apa tidak ada apa-apa disekitarnya 95 00:11:57,250 --> 00:11:59,116 Bagaimana ingin mengatakan pada wartawan 96 00:12:00,320 --> 00:12:08,092 Seorang gila menculik gadis umur 17th. Dipotong lalu buang ke laut 97 00:12:10,163 --> 00:12:11,187 Bagaimana menurut kamu 98 00:12:13,233 --> 00:12:15,225 Bagaimana ya.. 99 00:12:19,072 --> 00:12:22,167 Aku merasa kasus ini agak aneh/Apa 100 00:12:22,275 --> 00:12:25,074 Kurasa pelaku bukan pertama kali melakukannya 101 00:12:29,249 --> 00:12:32,083 Hei, jika pembunhan berantai.. 102 00:12:32,285 --> 00:12:37,223 kasus ini harus serahkan pada tim lain 103 00:12:38,291 --> 00:12:41,022 Untuk sementara hanya satu korban, belum ada bukti 104 00:12:41,027 --> 00:12:43,053 kuat. Kamu jangan bilang ini kasus pembunuh berantai 105 00:12:47,166 --> 00:12:50,227 Atasan ingin kasus ini cepat diselesaikan. Kasus 106 00:12:50,236 --> 00:12:53,138 orang hilang ini menjadi kasus pembunuhan 107 00:12:54,073 --> 00:12:57,066 Tim 1dan tim 2 bekerja sama 108 00:13:02,181 --> 00:13:05,117 Ini kasus tim 2 109 00:13:10,056 --> 00:13:13,083 Korban menghilang selama 17 hari 110 00:13:15,161 --> 00:13:17,995 Cukup sekian. Kamu ikut aku 111 00:13:21,267 --> 00:13:24,169 Hisap rokok diluar 112 00:13:24,304 --> 00:13:29,140 Tim 2, jangan malas-malsan 113 00:13:30,076 --> 00:13:34,013 Kalian sendiri pergi saja. 114 00:13:35,181 --> 00:13:38,083 Kim Nan Ce sudah keluar penjara 115 00:13:38,151 --> 00:13:41,986 Kudengar dia dipukuli, masuk ruang darurat 116 00:13:42,221 --> 00:13:44,247 Bisakah kamu jangan membuat masalah lagi 117 00:13:44,257 --> 00:13:47,022 Sudah kubilang hati-hati dengan tindakan kamu 118 00:13:48,161 --> 00:13:49,220 Aku tidak melakukannya, benar. 119 00:13:51,230 --> 00:13:54,962 Kamu tahu aku akan naik jabatan, kan 120 00:13:56,035 --> 00:13:57,264 Aku belum siapkan hadiah 121 00:13:58,071 --> 00:14:01,200 Saat seperti ini, aku mengharapkan sesuatu darimu 122 00:14:03,242 --> 00:14:05,177 Tangkap keparat itu, anggap saja hadiah untukku 123 00:14:07,146 --> 00:14:10,275 Itu juga hal baik bagi kamu. Kursi ini akan berikan padamu 124 00:14:11,050 --> 00:14:13,110 Bukankah kursi itu seharusnya milik Pak Han 125 00:14:13,119 --> 00:14:15,179 Dia sudah lama mempersiapkan promosi kali ini 126 00:14:15,288 --> 00:14:18,053 Tentu, pak Han juga memenuhi syarat 127 00:14:18,191 --> 00:14:21,286 Tapi tak ada yang bersedia ikuti dia 128 00:14:23,029 --> 00:14:28,263 Kamu juga tak bisa selalu di lapangan. Dunia sudah berubah 129 00:14:30,069 --> 00:14:31,128 Kamu juga perlu ikut berubah 130 00:14:37,143 --> 00:14:40,136 Sudah lima tahun, kan Bagaimana disana 131 00:14:42,014 --> 00:14:45,007 Bagus juga /Ada apa mencari aku 132 00:14:46,185 --> 00:14:50,213 Masalah kali ini, dia pasti akan berikan pada Pak Chen 133 00:14:52,291 --> 00:14:53,190 bukankah begitu 134 00:14:55,228 --> 00:15:01,259 Ini kasus besar, jika bisa diselesikan pasti naik jabatan 135 00:15:06,072 --> 00:15:09,304 Jadi /Setiap kali pak Chen membuat masalah 136 00:15:11,043 --> 00:15:14,172 kamu pasti tahu dia selalu bantu mengatasinya, 137 00:15:14,213 --> 00:15:17,115 bukan Pak Chen akan menggantikan dia 138 00:15:18,117 --> 00:15:20,143 Apa kita hanya bisa tinggal diam 139 00:15:23,289 --> 00:15:25,155 Jangan terlalu banyak pikir 140 00:15:28,261 --> 00:15:32,198 Orang yang selesaikan kasus ini akan naik jabatan 141 00:15:33,132 --> 00:15:36,102 dan kami berharap orang itu adalah kamu. 142 00:15:37,270 --> 00:15:40,263 Musuhnya musuh adalah teman 143 00:15:48,281 --> 00:15:54,118 Catatan pemeriksaan tim 2. Sebelum Mei Chen menghilang, ini tempat dia berada 144 00:15:55,021 --> 00:15:58,014 Setiap hari dia kesin latihan lagu rohani dan kegiatan lain 145 00:15:58,090 --> 00:16:02,118 Sebelum Mei Chen menghilang, pastur yang terakhir melihat dia 146 00:17:16,035 --> 00:17:16,229 Cen Sien 147 00:17:27,313 --> 00:17:29,111 Keparat 148 00:17:31,050 --> 00:17:33,281 Kamu makan apa 149 00:17:35,221 --> 00:17:37,087 Muntahkan, cepat muntahkan 150 00:17:59,111 --> 00:18:00,238 Pak/Apa yang terjadi 151 00:18:00,313 --> 00:18:03,112 Tim 1menangkap tersangka 152 00:18:11,023 --> 00:18:12,252 Orang itu adalah tersangka 153 00:18:13,059 --> 00:18:15,255 Ya. Namanya Su Chiau 154 00:18:15,294 --> 00:18:18,230 Tak ada catatan kriminal tapi ada catatan pemeriksaan 155 00:18:18,297 --> 00:18:21,267 Waktu kuliah, tersangka pelecahkan seorang siswi 156 00:18:22,034 --> 00:18:23,263 Mereka damai maka tidak dituntut 157 00:18:24,036 --> 00:18:26,130 Tak lama kemudian berhenti kuliah, lalu sekolah injil 158 00:18:26,205 --> 00:18:28,071 Dia pernah sekolah kedokteran /Ya 159 00:18:28,207 --> 00:18:33,043 Cocok dengan luka korban. Kenapa bisa lupakan dia 160 00:18:33,145 --> 00:18:36,115 Walau kami tahu, tapi tak ada bukti kuat 161 00:18:36,315 --> 00:18:39,114 Pak, kamu harus melihat sesuatu 162 00:18:39,185 --> 00:18:43,088 Ini ditemukan di kamar pastur, milik Li Mei Chen 163 00:18:44,256 --> 00:18:45,280 Bukankan ini celana dalam wanita 164 00:18:46,125 --> 00:18:48,219 Ini sudah sangat jelas, bukan 165 00:18:48,294 --> 00:18:52,061 Ini bukan bukti dia bunuh orang. Senjata membunuh dan TKP belum yakin 166 00:18:52,098 --> 00:18:53,122 Pasti si keparat itu 167 00:18:54,200 --> 00:18:55,133 Maaf 168 00:18:55,167 --> 00:18:57,136 Benar menarik sekali 169 00:18:58,037 --> 00:19:01,098 Katakan, Mei Chen orang seperti apa 170 00:19:01,273 --> 00:19:03,003 Mei Chen 171 00:19:03,309 --> 00:19:05,107 adalah grup lagu rohani 172 00:19:06,212 --> 00:19:09,239 Sangat baik, sangat cantik 173 00:19:10,049 --> 00:19:13,178 Pastur bergairah seksual melihat dia 174 00:19:14,220 --> 00:19:18,021 Tidak. Dia bilang dia suka padaku. Aku bilang tidak boleh, dia terus.. 175 00:19:18,090 --> 00:19:20,059 Dia bilang dia suka pastur 176 00:19:20,092 --> 00:19:23,995 maka kamu mengejarnya /Dia suka aku, bukan salahku 177 00:19:25,297 --> 00:19:29,029 Kamu tahu apa sebenarnya yang kamu lakukan 178 00:19:30,302 --> 00:19:34,034 Aku menolak dia maka dia marah dan pergi 179 00:19:34,106 --> 00:19:36,200 Aku kuatir maka mengejarnya 180 00:19:38,244 --> 00:19:40,076 Bagaimana kamu bisa menjadi pastur 181 00:19:42,214 --> 00:19:44,080 Keyakinan sejak lahir 182 00:19:45,251 --> 00:19:48,153 dan aku bukan pastur, aku masih belajar 183 00:19:48,187 --> 00:19:49,985 Aku tahu 184 00:19:51,223 --> 00:19:54,193 Kamu adalah catatan pelecahan, bagaimana mungkin bisa jadi pastur 185 00:20:03,302 --> 00:20:05,134 Aku benar suka padanya 186 00:20:06,172 --> 00:20:08,038 Kurasa dia juga demikian 187 00:20:10,209 --> 00:20:14,146 Ya. Aku lakukan kesalahan besar 188 00:20:14,246 --> 00:20:18,115 maka aku berusaha keras untuk bertobat 189 00:20:38,270 --> 00:20:41,035 Kamu melecahkan siswi itu 190 00:20:41,240 --> 00:20:44,074 Menjalani pengobatan kejiwaan lompat dari lantai 12 bunuh diri 191 00:20:51,050 --> 00:20:54,214 Ibunya sangat terpukul dan tersiksa 192 00:20:57,089 --> 00:20:59,251 dan ayahnya kena kanker 193 00:21:02,194 --> 00:21:04,129 Tapi kamu hanya bilang kamu sangat menyesal 194 00:21:07,066 --> 00:21:09,092 Kamu pantas bilang kamu berusaha keras 195 00:21:22,047 --> 00:21:28,214 Impian Mei Chen adalah menjadi guru 196 00:21:31,023 --> 00:21:33,185 Pastur, mohon maafkan dosaku 197 00:21:35,261 --> 00:21:41,098 Bagus. Mengakui dan menyesal 198 00:21:45,171 --> 00:21:47,003 Aku.. 199 00:21:49,241 --> 00:21:51,039 aku membunuhnya 200 00:21:53,045 --> 00:21:54,013 Kamu bicara apa 201 00:21:55,181 --> 00:21:56,205 Coba katakan sekali lagi 202 00:21:59,151 --> 00:22:02,144 Aku membunuhnya, aku 203 00:22:04,023 --> 00:22:09,257 Aku membunuhnya...aku.. 204 00:22:11,263 --> 00:22:15,098 Mohon maafkan aku https://guavaberry.xyz/ 205 00:22:18,070 --> 00:22:19,129 Cukup 206 00:22:22,141 --> 00:22:23,200 Apa yang sedang kamu lakukan 207 00:22:23,309 --> 00:22:27,246 Tahan orang itu sampai besok 208 00:22:28,047 --> 00:22:29,242 Biar dia menderita/Ya 209 00:22:29,281 --> 00:22:32,274 Mungkin yang dia katakan bukan Mei Chen. Sekarang dia sangat emosional 210 00:22:33,219 --> 00:22:35,085 Jadi Kamu mau lepas dia 211 00:22:57,176 --> 00:23:00,169 Aku juga mau istirahat/Kalau begitu istirahat saja 212 00:23:00,246 --> 00:23:05,014 Kakak sudah datang/Anda sudah datang/Maaf, terlambat/Cantik sekali 213 00:23:05,217 --> 00:23:12,147 Selamat ulang tahun.. 214 00:23:13,292 --> 00:23:16,023 Begitu masih ingin jadi pastur 215 00:23:16,095 --> 00:23:20,226 Ya. Sampai sekarang belum bertobat 216 00:23:21,100 --> 00:23:23,035 Seharusnya menjauhi orang seperti itu 217 00:23:23,235 --> 00:23:26,262 Dilepas, hanya mencelakai orang lain 218 00:23:29,041 --> 00:23:33,206 Malang sekali, orang yang dicelakai bunuh diri 219 00:23:54,233 --> 00:23:55,997 Malaikat kamu sudah datang 220 00:24:16,121 --> 00:24:17,214 Kenapa orang itu dilepas 221 00:24:19,158 --> 00:24:21,024 Dialah pembunuhnya! 222 00:24:36,075 --> 00:24:40,103 Kenapa kamu lakukan itu pada putriku 223 00:24:42,014 --> 00:24:44,108 Kenapa kamu melakukannya /Keparat/Jangan bergerak 224 00:24:45,184 --> 00:24:54,992 Kenapa lakukan itu pada putriku Kamu akan kubunuh/Aku... 225 00:25:02,034 --> 00:25:04,094 Hei, kamu harus melakukannya 226 00:25:04,169 --> 00:25:12,077 Kamu tidak mengerti omongan manusia /Lepaskan aku.. 227 00:25:15,047 --> 00:25:16,140 Aku hanya lakukan sesuai prosedur 228 00:25:17,016 --> 00:25:21,215 Keparat kau/Jangan begitu 229 00:25:22,187 --> 00:25:23,211 Hentikan 230 00:25:24,289 --> 00:25:28,021 Masalah sudah sampai begitu, kalian berdua harus rebut 231 00:25:31,030 --> 00:25:32,191 Dimana pastur itu 232 00:25:33,198 --> 00:25:37,158 Nyawanya tidak terancam. Dia bilang juga takkan mengugat ayah Mei Chen 233 00:25:37,202 --> 00:25:39,262 Kepana surat penangkapan ditolak 234 00:25:40,005 --> 00:25:43,032 Kenapa kamu terus bilang begitu 235 00:25:43,108 --> 00:25:45,270 Hei..! 236 00:25:50,049 --> 00:25:54,009 Mungkin Mei Chen bukan siswi yang kita pikirkan itu 237 00:25:54,119 --> 00:25:59,080 Mei Chen berikan celama dalam itu padanya. Ini buktinya 238 00:26:02,194 --> 00:26:03,253 Cai Su Chiau 239 00:26:05,064 --> 00:26:08,057 Dia sangat tertekan dengan agresif Mei Chen padanya 240 00:26:08,100 --> 00:26:12,094 Hari itu Su Chiau menolaknya maka mereka bertengkar dan pergi 241 00:26:12,271 --> 00:26:14,240 tapi tidak menemukannya, saat itu.. 242 00:26:16,175 --> 00:26:18,144 Dia melihat 2 orang didalam mobil 243 00:26:23,115 --> 00:26:24,276 Oh ya, masih ada satu 244 00:26:27,052 --> 00:26:29,112 Kamu tahu kenapa Su Chiau berhenti sekolah kedoteran 245 00:26:29,254 --> 00:26:32,122 Bukan karena kasus itu tapi karea takut darah 246 00:26:32,191 --> 00:26:36,253 Mungkin orang itu adalah pecundang 247 00:26:39,264 --> 00:26:41,130 maka kamu seharusnya menangkap pelakunya 248 00:26:42,267 --> 00:26:46,136 bukan menangkap orang yang ingin kamu tangkap 249 00:26:46,305 --> 00:26:52,108 Setiap kali selalu.../Keparat! Kemari! 250 00:27:05,257 --> 00:27:08,159 Minggu depan akan bebas malah minta ijian pulang ke rumah 251 00:27:10,162 --> 00:27:12,222 Apa yang ingin kamu lakukan 252 00:27:38,056 --> 00:27:39,217 Apa kamu sudah mencari tahu yang aku katakan itu 253 00:27:42,194 --> 00:27:45,062 Ikuti orang itu, aku menghabiskan banyak waktu 254 00:27:46,265 --> 00:27:48,166 Kamu benar ingin melakukannya 255 00:27:48,300 --> 00:27:55,036 Aku dipenjara 3 tahun karena orang itu. Adil 256 00:27:55,240 --> 00:27:57,266 Pada akhirnya, kamu pasti dicurigai 257 00:28:02,080 --> 00:28:03,070 Diam 258 00:28:06,218 --> 00:28:11,020 Mengemudi saja. Aku tahu apa yang aku lakukan 259 00:28:25,003 --> 00:28:27,199 Aku tak menduga masalah bisa sampai begitu 260 00:28:28,140 --> 00:28:32,009 Aku tahu. Masalah tak semudah itu 261 00:28:36,014 --> 00:28:41,214 Kamu juga merasa Mei Chen bukan korban /Bunuh anak-anak 262 00:28:43,088 --> 00:28:45,148 gunakan cara menyiksa, sekita satu minggu baru tewas 263 00:28:45,190 --> 00:28:49,025 Cukup. Bekerja sama saja 264 00:28:50,195 --> 00:28:52,096 Sejak kapan hubungan kita seperti itu 265 00:29:00,239 --> 00:29:01,263 Halo 266 00:29:02,007 --> 00:29:04,135 Han-soo, lama tak bertemu 267 00:29:12,251 --> 00:29:13,241 Ada masalah apa 268 00:29:14,019 --> 00:29:17,183 Aku diluar tapi bukan kabur dari penjara 269 00:29:19,224 --> 00:29:21,159 Ada yang ingin aku katakan 270 00:29:22,160 --> 00:29:24,288 Hari ini tidak bisa/Kamu akan menyesal 271 00:29:26,231 --> 00:29:30,225 Bertemu di tempat biasa. Aku punya informasi 272 00:29:36,208 --> 00:29:38,268 Aku hanya ingin tangkap orang itu 273 00:29:40,279 --> 00:29:44,273 Aku juga. Aku pasti bisa tangkap orang itu 274 00:29:46,184 --> 00:29:47,277 Kenapa 275 00:29:50,155 --> 00:29:54,217 Tangkap pelaku, seseorang janji akan beri aku naik jabatan 276 00:30:45,177 --> 00:30:48,204 Kelihatannya kamu tidak senang. Sudah 3th tidak bertemu 277 00:30:50,182 --> 00:30:52,242 Kenapa, ada masalah apa 278 00:30:56,188 --> 00:30:57,178 Jalan dulu 279 00:31:02,027 --> 00:31:04,258 Cepat masuk. Aku dingin 280 00:31:05,163 --> 00:31:06,153 Masuklah 281 00:31:08,266 --> 00:31:12,101 Aku ingin bicara sesuatu. Cepatlah 282 00:31:17,075 --> 00:31:19,169 Pakir dimana 283 00:31:21,113 --> 00:31:23,014 sudah kubilang ada yang ingin aku katakan 284 00:31:23,081 --> 00:31:25,016 Hei.. 285 00:31:38,130 --> 00:31:42,090 Aku tidak marah padamu. Mungkin masalah tidak berjalan lancar 286 00:31:43,034 --> 00:31:46,061 Sudah bilang membebaskan aku, kamu menepati janji 287 00:31:46,138 --> 00:31:51,008 Itu telah diketahui dan kamu jadi kambing hitam 288 00:31:51,109 --> 00:31:54,204 Saat itu biarkan kamu bebas, kamu sudah mati 289 00:31:54,279 --> 00:31:59,240 Ya. Bagaimanapun kita pernah bersama. 290 00:32:06,258 --> 00:32:08,022 Aku sudah lihat berita 291 00:32:09,127 --> 00:32:12,222 Akhir-akhir ini karena kasus pembunuhan, sangat memusingkan, bukan 292 00:32:15,300 --> 00:32:20,102 Sebelumnya, karena orang baru, wanita itu adalah informan 293 00:32:21,039 --> 00:32:25,101 Kamu tahu. Mengawasi tempat narkoba itu 294 00:32:26,278 --> 00:32:31,046 Tempat itu sangat rawan, 295 00:32:31,116 --> 00:32:35,144 bisa melihat apa saja, tapi wanita itu berkata bahwa dia ditempat itu 296 00:32:36,121 --> 00:32:40,149 Gadis yang ada di berita, buka baju dan masuk 297 00:32:40,292 --> 00:32:42,056 Bagaimana yakin bahwa gadis itu 298 00:32:42,194 --> 00:32:45,096 Jaket merah, kan 299 00:32:45,297 --> 00:32:48,096 Sial. Berita sudah katakan 300 00:32:53,071 --> 00:32:57,133 Aku dipenjara 3th, kapan beri kamu informasi salah 301 00:33:02,047 --> 00:33:03,015 Kamu tunggu disini 302 00:33:26,304 --> 00:33:28,068 sial 303 00:33:31,009 --> 00:33:36,175 Cepat../Sial 304 00:33:37,215 --> 00:33:39,047 Cepat/Apa yang ingin kamu lakukan /Cepat berangkat, cepat 305 00:33:39,050 --> 00:33:42,020 Cepat berangkat, cepat. 306 00:33:42,120 --> 00:33:45,022 Cepat jalan.. 307 00:34:07,012 --> 00:34:08,071 Dasar kau 308 00:34:10,215 --> 00:34:13,083 Gila. Sial 309 00:34:16,021 --> 00:34:18,217 Kamu kesana/Tunggu 310 00:34:25,030 --> 00:34:29,991 Aku tahu siapa..aku tahu siapa bunuh gadis itu 311 00:34:30,101 --> 00:34:33,071 Kamu mau menipu siapa 312 00:34:36,141 --> 00:34:40,203 Pembunuhnya bukan satu orang tapi dua orang 313 00:34:42,013 --> 00:34:43,982 Diam/Benar 314 00:34:44,215 --> 00:34:46,275 Aku juga tahu mereka tinggal dimana 315 00:34:49,154 --> 00:34:51,020 Aku tahu alamat rumah mereka 316 00:35:16,081 --> 00:35:17,049 Hei 317 00:35:19,117 --> 00:35:22,144 Hei. Tadi kamu bunuh siapa 318 00:35:24,055 --> 00:35:26,115 Cau Tao Ce/Apa 319 00:35:28,293 --> 00:35:30,990 Orang yang membuat kamu masuk penjara 320 00:35:34,165 --> 00:35:38,125 Bodoh. Kamu pasti paling dicurigai 321 00:35:38,269 --> 00:35:40,170 Sekarang aku ada alibi tidak ada di TKP 322 00:35:45,210 --> 00:35:47,236 Siapa yang bunuh Tao Ce 323 00:35:48,179 --> 00:35:50,239 sama sekali sudah tidak ingat 324 00:35:51,282 --> 00:35:53,183 Dasar kau 325 00:35:54,119 --> 00:35:56,020 Selain ini, aku takkan membuat masalah lagi 326 00:35:57,022 --> 00:36:00,220 Kamu..bantu aku membuat alibi tidak ada di TKP 327 00:36:05,230 --> 00:36:10,999 Aku janji, kamu pasti bisa tangkap mereka 328 00:37:06,291 --> 00:37:09,193 Kamu lihat rambut panjang di lantai 4 itu'kan Nama dia 329 00:37:09,227 --> 00:37:12,163 adalah Zhang Tong Chu. Satu sel denganku lima tahun lalu 330 00:37:13,031 --> 00:37:19,028 Orang itu takkan ragu mengincar sasarannya. Menakutkan sekali 331 00:37:20,071 --> 00:37:24,008 Sulit keluar masuk tempat itu. 332 00:37:24,075 --> 00:37:26,169 Tatto itu 333 00:37:34,052 --> 00:37:38,080 tunggu. Bukankah itu bos Zhang dari kampung cina (chinatown) 334 00:37:38,289 --> 00:37:45,093 Sudah lama dia tidak muncul. Kudengar dia terlibat narkoba 335 00:37:45,230 --> 00:37:50,999 Dia sangat kuat di kampung cina, bukan pemain kecil 336 00:37:52,070 --> 00:37:54,266 Tidak normal 337 00:37:55,073 --> 00:37:57,099 Ada apa dengan orang-orang Thai itu 338 00:37:58,042 --> 00:38:03,071 Ini sama sekali tempat sampah 339 00:38:06,050 --> 00:38:09,020 503, sasaran sudah muncul. 340 00:38:09,287 --> 00:38:13,224 Benar-benar keparat semuanya 341 00:38:13,258 --> 00:38:19,027 Ce Shen, umur 36th. 18th lalu di busan membuat rekening palsu 342 00:38:19,063 --> 00:38:22,124 Dia sangat berhati-hati bertindak 343 00:38:24,002 --> 00:38:27,029 Wan Ce, umur 74th. Hubungan ayah dan anak 344 00:38:27,138 --> 00:38:30,199 Kadang keluar jalan-jalan. 345 00:38:30,275 --> 00:38:34,110 tapi tangannya terus gemetar, sulit pegang sesuatu 346 00:38:34,179 --> 00:38:36,239 Kalau begitu tangkap dulu saja 347 00:38:37,015 --> 00:38:40,213 Masalahnya tempat itu sulit masuk 348 00:38:40,318 --> 00:38:43,254 dan juga banyak pendatang gelap 349 00:38:44,022 --> 00:38:48,221 Jika mereka tahu akan ditangkap akan terjadi perang 350 00:38:50,028 --> 00:38:52,190 Darimana informasi ini 351 00:39:04,108 --> 00:39:05,269 Ini catatan biasa. 352 00:39:06,244 --> 00:39:12,081 Lihat /Bulan lalu gunakan jumlah kecil 353 00:39:13,117 --> 00:39:17,145 Dan ini, kendaraan yang kamu maksud, ditemukan jejak darah 354 00:39:18,056 --> 00:39:21,026 tapi golongan darah lebih dari satu 355 00:39:21,125 --> 00:39:24,095 Apa maksudnya Benar pembunuhan berantai 356 00:39:27,031 --> 00:39:30,001 Kamu yakin /Ya, yakin. 357 00:39:31,035 --> 00:39:33,004 Sedang diselidiki 358 00:39:35,306 --> 00:39:40,210 Bagus. Siap-siap beraksi, aku dukung sepenuhnya 359 00:39:40,278 --> 00:39:44,045 Bagaimana dengan tim kami /Yang dapat informasi bukan satu tim 360 00:39:44,215 --> 00:39:47,151 Kalian tim bantuan, tapi 361 00:39:48,019 --> 00:39:50,989 harus dengar perintah pak Cen. Bubar 362 00:39:56,227 --> 00:39:58,196 Ayo/Ya 363 00:39:59,130 --> 00:40:03,033 Biarkan begitu saja 364 00:40:05,303 --> 00:40:11,038 Siap-siap sebelum beraksi. Masih belum waktunya 365 00:40:11,276 --> 00:40:16,271 Bagaimana situasi disana /Mereka ada didalam 366 00:40:18,082 --> 00:40:22,144 Kecilkan AC-nya. Belum tangkap pelakunya, aku sudah mati kedinginan 367 00:40:22,220 --> 00:40:26,089 Ketua tim tidak ijinkan bertindak dulu 368 00:40:26,190 --> 00:40:29,285 Kamu tahu atasan paling payah seperti apa 369 00:40:30,061 --> 00:40:35,022 Tak punya kemampuan. Apa tindakan seperti ini perlu bantuan 370 00:40:35,099 --> 00:40:37,125 Tim 1mengawasi sasaran 371 00:40:38,102 --> 00:40:40,230 Tim 2 perlu bantuan sesuai perintah 372 00:40:42,106 --> 00:40:46,066 Tim lain sudah tiba. Di posisi masing-masing 373 00:40:50,214 --> 00:40:52,274 Sasaran kedua sudah muncul 374 00:40:53,051 --> 00:40:55,077 Belum melihat sasaran kesatu 375 00:40:55,219 --> 00:41:01,216 Kelompok lain ada diluar. Ada orang turun dari lantai 2 376 00:41:02,026 --> 00:41:04,086 Sasaran kesatu tidak terlihat. 377 00:41:04,162 --> 00:41:06,028 Tak ada ditempat 378 00:41:07,265 --> 00:41:11,168 Hati-hati. Jangan sampai ketahuan 379 00:41:16,274 --> 00:41:20,006 Ada yang tak beres 380 00:41:22,280 --> 00:41:25,148 Sasaran dua muncul 381 00:41:26,217 --> 00:41:30,018 Dimana sasaran kesatu /Tidak terlihat 382 00:41:31,022 --> 00:41:35,153 Ada orang turun dari lantai 3/Apa perlu tangkap sasaran kedua dulu 383 00:41:37,195 --> 00:41:40,290 Tak bisa mematikan sasaran 384 00:41:41,099 --> 00:41:43,125 Jika begini terus akan ketahuan 385 00:41:43,167 --> 00:41:46,160 Tak bisa tunggu lagi/Ya 386 00:41:48,239 --> 00:41:52,176 Sasaran kedua ada disana 387 00:42:09,160 --> 00:42:13,154 Orang itu adalah tersangka kasus pemerkosaan 388 00:42:14,165 --> 00:42:16,225 Orang itu sangat jahat 389 00:42:17,168 --> 00:42:19,034 Biarkan dia dulu 390 00:42:19,137 --> 00:42:22,107 Pak/Sedang menuju kesini 391 00:42:24,108 --> 00:42:26,077 Menuju kesini, bagaimana 392 00:42:26,210 --> 00:42:28,042 Sasaran kesatu belum muncul 393 00:42:28,146 --> 00:42:30,274 Ya, tidak terlihat 394 00:42:31,049 --> 00:42:35,180 Sasaran dua pergi lewat pintu belakang. Sekarang pak tua itu tidak penting 395 00:42:36,120 --> 00:42:39,090 Awasi kaca mata hitam itu 396 00:42:41,059 --> 00:42:42,049 Dia bergerak 397 00:42:43,261 --> 00:42:46,060 Turun seseorang dari kendaraan itu 398 00:42:47,198 --> 00:42:48,996 Tidak melihat orang itu sebelumnya 399 00:42:49,267 --> 00:42:54,103 Dia menuju ke arah kamu/Sial 400 00:42:54,272 --> 00:42:56,173 Mereka..mereka darimana 401 00:42:56,240 --> 00:42:59,233 Ada yang tak beres. Jaket hitam itu semakin dekat 402 00:42:59,310 --> 00:43:01,176 Bagaimana sekarang 403 00:43:01,179 --> 00:43:08,177 5..4..3..sasaran satu muncul 404 00:43:11,289 --> 00:43:14,259 Oke. Siap-siap beraksi 405 00:43:19,097 --> 00:43:20,156 Sedang apa kalian 406 00:43:21,065 --> 00:43:25,025 Ada apa dengan orang itu /Sedang apa 407 00:43:25,169 --> 00:43:28,071 Ada yang tak beres disini, segera mundur 408 00:43:29,240 --> 00:43:34,110 Kenapa mengacaukan kasus orang lain 409 00:43:34,178 --> 00:43:41,142 Kamu tidak ada perintah atasan Kamu tahu ada apa didalam sini 410 00:43:42,019 --> 00:43:45,046 Aku hanya perlu masuk, kalian jangan ikut campur 411 00:43:45,189 --> 00:43:48,159 Jika gagal, kamu bertanggung jawab 412 00:43:48,159 --> 00:43:50,094 Tim lain sudah mundur 413 00:43:50,228 --> 00:43:54,188 Hei. Siapa ijinkan kalian mundur 414 00:43:56,267 --> 00:43:59,066 Atasan aku/Lain kali baru tangkap 415 00:43:59,137 --> 00:44:03,074 Lain kali baru tangkap 416 00:44:06,277 --> 00:44:11,011 Apa, pergi kemana /Sepertinya benar terjadi sesuatu 417 00:44:11,149 --> 00:44:12,242 Ya, aku tahu 418 00:44:16,020 --> 00:44:21,152 Kacau. Tim lain ikut dalam operasi ini 419 00:44:21,259 --> 00:44:23,091 Sudah didepan mata, kita pergi begitu saja 420 00:44:23,194 --> 00:44:26,221 Kasus itu terlalu besar 421 00:44:34,305 --> 00:44:35,136 Ketua tim 422 00:44:36,040 --> 00:44:38,066 Ketua tim.. 423 00:44:40,111 --> 00:44:41,204 Ketua tim! 424 00:44:45,183 --> 00:44:46,276 Ada orang masuk TKP 425 00:44:47,084 --> 00:44:48,279 Sekarang ketua tim kesana 426 00:44:51,022 --> 00:44:53,116 Apa yang terjadi /Apa yang sedang kamu lakukan 427 00:44:54,058 --> 00:44:57,085 Pak Han/Sedang apa orang itu 428 00:44:57,161 --> 00:44:58,288 Hei, apa yang sedang kamu lakukan 429 00:44:59,263 --> 00:45:00,231 Apa yang terjadi 430 00:45:06,170 --> 00:45:09,106 Dia mematikan alat komunikasi 431 00:45:20,218 --> 00:45:24,155 Semua bergerak..! 432 00:45:25,056 --> 00:45:28,083 Semua bergerak! Tangkap semuanya 433 00:45:28,259 --> 00:45:30,125 Tim satu juga bergerak 434 00:45:40,137 --> 00:45:41,161 Ketua tim 435 00:45:43,274 --> 00:45:44,264 Pak, tunggu 436 00:45:46,077 --> 00:45:51,038 Sekarang pak Han di lantai 4, mohon bantuan 437 00:45:51,082 --> 00:45:54,177 Minggir. Aku bilang minggir 438 00:46:00,291 --> 00:46:02,123 Cepat kesini 439 00:46:04,195 --> 00:46:06,289 Sial! Habisi semuanya 440 00:46:09,200 --> 00:46:10,998 Disini sangat bahaya, cepat masuk 441 00:46:12,069 --> 00:46:14,163 Persetan 442 00:46:31,122 --> 00:46:34,286 Sial. Apa yang sedang kamu lakukan 443 00:46:38,162 --> 00:46:40,222 Bukankan ini yang kamu inginkan 444 00:46:42,033 --> 00:46:45,094 Tak disangka ternyata pak Han seperti ini. 445 00:46:45,169 --> 00:46:46,068 Lakukan saja 446 00:46:46,203 --> 00:46:48,138 Matilah, keparat! 447 00:47:07,224 --> 00:47:10,058 Cepat lari..! 448 00:47:10,194 --> 00:47:12,186 Keparat kau! 449 00:47:41,025 --> 00:47:44,018 Kembali.. 450 00:47:47,164 --> 00:47:50,134 Minggir 451 00:47:52,236 --> 00:47:56,196 Jangan bergerak..! 452 00:47:56,307 --> 00:48:00,176 Jangan bergerak..! 453 00:48:00,211 --> 00:48:03,978 Berdiri..! 454 00:48:04,048 --> 00:48:06,017 Berdiri! 455 00:48:08,152 --> 00:48:10,178 Berdiri..! 456 00:48:21,132 --> 00:48:23,226 Angkat tangan, keparat! 457 00:48:23,267 --> 00:48:25,236 Angkat tangan 458 00:48:27,138 --> 00:48:29,130 Angkat tangan! 459 00:48:31,075 --> 00:48:32,065 Jangan mendekat 460 00:48:33,110 --> 00:48:34,078 Jangan bergerak 461 00:48:37,114 --> 00:48:41,108 Kamu ditangkap atas pembunuhan 462 00:48:42,153 --> 00:48:45,988 Kamu berhak tidak berbicara, juga berhak didampingi pengacara 463 00:48:46,157 --> 00:48:50,151 Pak/Lepaskan https://guavaberry.xyz/ 464 00:50:35,232 --> 00:50:38,225 Ini tagihan air. Bulan lalu hanya sedikit jumlahnya 465 00:50:39,169 --> 00:50:40,193 Apa ini seperti pabrik 466 00:50:48,012 --> 00:50:49,036 Sedang apa kamu 467 00:52:51,068 --> 00:52:56,132 Tersangka kasus pembunuhan tewas saat mencoba melarikan diri 468 00:52:56,206 --> 00:53:00,234 Saat polisi memeriksa rumah tersangka, yakin ada korban lain. 469 00:53:00,277 --> 00:53:04,237 Petunjuk yang didapat untuk sementara, ada 14 nama korban 470 00:53:04,281 --> 00:53:09,242 Tampaknya akan ada lebih banyak korban 471 00:53:10,020 --> 00:53:16,051 Korban DNA yang ditemukan di TKP, termasuk orang menghilang 472 00:53:16,160 --> 00:53:19,187 Polisi berusaha keras memecahkan kasus ini 473 00:53:19,229 --> 00:53:24,190 3 polisi tewas disaat menjalani penangkapan 474 00:53:24,301 --> 00:53:29,001 Keluarga korban memohon cepat memecahkan kasus 475 00:53:29,006 --> 00:53:33,000 ini. Ini memberi tekanan besar bagi kepolisian. 476 00:53:38,315 --> 00:53:44,016 Pelaku dari Jepdang dan Thailand juga tertangkap. 477 00:53:44,021 --> 00:53:48,254 Polisi berhasil menyita 12kg narkoba, 4 milyar. 478 00:53:48,292 --> 00:53:55,131 Hasil jerih payah polisi membawa hasil yang luar bisa bagus 479 00:53:56,033 --> 00:54:00,994 Terlibat sindikat internasional.. 480 00:54:19,156 --> 00:54:21,125 Apa keparat itu tidak menghormat hukum 481 00:54:21,158 --> 00:54:28,031 Hei.. Hei..! Kenapa kamu disini 482 00:54:29,032 --> 00:54:32,264 Kamu pantas datang kesini Lepaskan aku 483 00:54:33,036 --> 00:54:36,268 Semua ini karena kamu. Kamu yang memimpin 484 00:54:37,074 --> 00:54:40,010 Kamu tidak malu datang kesini! 485 00:54:40,110 --> 00:54:43,239 Lepaskan aku.. 486 00:54:44,148 --> 00:54:46,174 Jadi, tidak ada cara apapun 487 00:54:47,151 --> 00:54:52,089 3 polisi tewas. Masalah ini sudah keluar dari kendali aku 488 00:54:54,057 --> 00:54:58,188 Sebelumnya masih bilang teman. Sekarang sudah tak berarti 489 00:55:02,032 --> 00:55:06,163 Terus terang, seharusnya berunding dengan atasan 490 00:55:08,305 --> 00:55:13,039 Keparat! Kamu bersekongkol dengannya 491 00:55:13,277 --> 00:55:15,269 Bicara apa /Benar, kan 492 00:55:16,046 --> 00:55:18,242 Maka lakukan kesepakatan dengan atasan. Jadi 493 00:55:18,282 --> 00:55:21,116 siapa menggantikannya sudah tidak masalah 494 00:55:21,185 --> 00:55:25,088 Aku sebelumnya juga tidak tahu. Ini perintah dari atasan 495 00:55:28,158 --> 00:55:33,028 Kamu lugu atau apa Dasar 496 00:55:35,999 --> 00:55:45,998 Kalau dengan baik, semua ini takkan terjadi. Paling-paling minta maaf padanya 497 00:55:53,250 --> 00:55:58,154 Aku sudah lihat berita. Orang seperti apa bisa lakukan itu 498 00:56:01,225 --> 00:56:06,027 Bahkan kudengar adalah bunuh diri. Jauh lebih baik daripada di penjara 499 00:56:13,203 --> 00:56:15,263 Chong San adalah polisi yang baik 500 00:56:30,153 --> 00:56:37,219 Kamu pernah mendengar tentang Si Si Fo Se Orang yang lempar batu besar 501 00:56:39,062 --> 00:56:43,295 lakukan ini juga sama. Kenapa tidak bisa habis menangkapnya 502 00:56:46,136 --> 00:56:48,230 Bagaimanapun berusaha takkan bisa berubah lebih baik 503 00:56:52,109 --> 00:56:59,039 Maka itu, kamu masih di profesi ini, untuk apa 504 00:56:59,182 --> 00:57:07,090 Kamu tidak tahu. Dosa masa lalu, kini menjadi polisi 505 00:57:08,191 --> 00:57:12,151 Tampaknya masa lalu kamu adalah pembunuh berantai 506 00:57:35,218 --> 00:57:42,148 Kudengar kamu juga harus terima menjalani penyelidikan. Apa yang akan kamu katakan 507 00:57:46,229 --> 00:57:48,027 Terus terang 508 00:57:51,268 --> 00:57:54,204 Bagaimanapun kamu lakukan, Chong San takkan hidup kembali 509 00:58:02,312 --> 00:58:05,111 Orang yang bunuh Mei Chen, untuk menangkap orang itu maka melakukannya 510 00:58:06,149 --> 00:58:14,216 Kamu tahu itu. Jangan begitu padaku. 511 00:58:18,228 --> 00:58:22,290 Lepaskan aku, kalau tidak, kamu akan menyesal 512 00:59:02,139 --> 00:59:04,973 Dikeluarkan dari kasus itu karena seseorang. 513 00:59:05,008 --> 00:59:07,068 Kesini menangani kasus seperti ini, sial 514 00:59:07,144 --> 00:59:09,204 Lakukanlah dengan baik 515 00:59:10,113 --> 00:59:14,050 Kenapa tiba-tiba marah padaku Kamu tahu siapa yang paling tertekan 516 00:59:14,184 --> 00:59:17,052 Benar juga. Jika ketua tim naik jabatan, detektif 517 00:59:17,054 --> 00:59:19,046 Chiang baru bisa menjadi ketua tim, kan 518 00:59:19,122 --> 00:59:21,182 Aku tidak bermaksud itu. Aku belum selesai berbicara. 519 00:59:21,258 --> 00:59:25,059 Bukankah ketua tim kalian harus menjalani penyelidikan /Kenapa 520 00:59:28,198 --> 00:59:30,167 Katanya tidak mau datang malah datang 521 00:59:30,267 --> 00:59:33,237 Kapan aku bilang tidak mau datang 522 00:59:37,240 --> 00:59:39,072 Menemukan sesuatu https://guavaberry.xyz/ 523 00:59:39,176 --> 00:59:42,044 Mabuk dan mengemudi./Bagaimana kamu tahu 524 00:59:43,080 --> 00:59:45,208 Melihat mobil ini seperti ini masih tidak tahu 525 00:59:45,282 --> 00:59:48,184 Ada tembakan. 1..2..3 526 00:59:49,119 --> 00:59:52,180 Tewas tertembak di korea Mana KTP-nya 527 00:59:52,289 --> 00:59:55,123 Tak perlu diperiksa, aku kenal orang ini 528 00:59:55,192 --> 00:59:59,994 Namanya Cau Tao Ce. Aku pernah melihat dia 529 01:00:00,097 --> 01:00:04,193 Apa pekerjaannya /Dia sangat kacau, pecundang 530 01:00:04,234 --> 01:00:09,229 Sepertinya bukan. 531 01:00:11,041 --> 01:00:12,270 Kamu juga melihat TKP, kan 532 01:00:13,143 --> 01:00:17,205 DNA yang ditemukan didalam mobil ada 30 533 01:00:17,280 --> 01:00:19,272 Bagaimana bisa melakukannya 534 01:00:20,050 --> 01:00:22,110 Tak ada mayat, maka sulit melacaknya 535 01:00:24,020 --> 01:00:26,182 Ini seperti kasus menghilang 536 01:00:29,126 --> 01:00:31,027 Sudah dengar rekamannya 537 01:00:31,094 --> 01:00:37,034 Si gila menyiksa korban, mendengar suara tragis mereka 538 01:00:37,200 --> 01:00:41,069 Orang gila menakutkan ini sudah mati. 539 01:00:41,171 --> 01:00:44,164 Boleh dibilang beruntung 540 01:00:46,009 --> 01:00:50,276 Seperti pak tua ini tidak sulit ditemukan. Menemukan sesuatu di rumahnya 541 01:00:51,114 --> 01:00:55,142 Dia kena kencing manis, seharunya mudah dicari 542 01:00:55,218 --> 01:00:58,245 Ada resep obat dari rumah sakit. Penyakit kencing 543 01:00:58,288 --> 01:01:01,190 manis menakutkan, harus benar-benar dirawat 544 01:01:03,260 --> 01:01:08,028 Kudengar pak Han tidak menyelidiki kasus ini 545 01:01:08,265 --> 01:01:12,066 Sekarang pasti ada disana 546 01:01:14,271 --> 01:01:18,174 Apa yang terjadi disana 547 01:01:18,241 --> 01:01:22,201 Mereka menemukan sebuah mobil disana 548 01:01:23,046 --> 01:01:29,976 Didalam ada korban yang tertembak. Masih tunggu hasil forensik 549 01:01:33,123 --> 01:01:35,149 Menurut polisi 550 01:01:35,258 --> 01:01:41,198 dia mengenal korban. Segera menangkap tersangka 551 01:01:45,202 --> 01:01:47,194 Sudah tahu pembelinya 552 01:01:48,038 --> 01:01:50,166 Itu sudah tidak penting. 553 01:01:50,273 --> 01:01:55,041 Mafia kampung cina sedang mencari pembunuh Cau Tao Ce 554 01:01:57,047 --> 01:02:01,007 Jadi kenapa /Apa kamu sudah tahu 555 01:02:01,117 --> 01:02:06,988 Cau Tao Ce adalah keponakan bos Zhang. Benar-benar gila 556 01:02:07,224 --> 01:02:14,188 Jika tertangkap, matilah kita. Cepat jual narkoba itu, lalu bersembunyi 557 01:02:29,079 --> 01:02:30,240 Hei! 558 01:02:36,119 --> 01:02:37,087 Hei! 559 01:02:55,038 --> 01:02:55,266 Kamu mau pergi kemana 560 01:03:02,078 --> 01:03:05,071 Tao Ce sudah mati di hari kamu bebas 561 01:03:06,082 --> 01:03:09,143 Kamu dipenjara 3th karena Tao Ce 562 01:03:10,020 --> 01:03:12,285 Kenapa, kamu mencari dia untuk balas dendam 563 01:03:16,126 --> 01:03:19,995 Aku ada alibi 564 01:03:25,135 --> 01:03:29,004 Hari itu, aku bersama seorang polisi. 565 01:03:30,040 --> 01:03:32,271 Polisi Siapa 566 01:03:35,111 --> 01:03:37,080 Jika aku katatkan, aku akan dilepas 567 01:03:54,197 --> 01:03:55,995 Lanjutkan 568 01:04:00,103 --> 01:04:03,073 Jati dirinya sudah diketahui, tak mungkin ke rumah sakit 569 01:04:03,139 --> 01:04:09,136 Dia mencuri obat ini di apotik. Pemilik apotik sudah lapor polisi 570 01:04:10,280 --> 01:04:16,083 Oke. Tewas bukan karena disuntik. Suruh orang mengawasi daerah itu 571 01:04:16,252 --> 01:04:21,088 Akhirnya menemukan harapan. Suruh orang mencari tahu transaksi ilegal 572 01:04:21,224 --> 01:04:25,093 Minta bantuan tim penyelidik 573 01:04:26,229 --> 01:04:28,061 Harus tertangkap sebelum meninggalkan Ren Chuan 574 01:04:28,198 --> 01:04:31,134 Baik/Kami sudah kembali 575 01:04:31,167 --> 01:04:34,262 Sudah ketemu /Ya 576 01:04:37,240 --> 01:04:38,230 Itu.. 577 01:04:40,276 --> 01:04:47,046 Hasil forensik Tao Ce akan siap besok pagi jam 9 578 01:04:48,118 --> 01:04:50,212 Mana pelurunya /Besok akan tahu 579 01:04:51,121 --> 01:04:54,285 Tapi itu ada petunjuk 580 01:04:55,058 --> 01:05:01,055 Bukankah peluru kaliber 38 /Ya/Jarang ada peluru itu 581 01:05:02,031 --> 01:05:06,059 Apa mungkin pelaku adalah polisi /Entah 582 01:05:07,103 --> 01:05:12,269 Kita akan tahu jenis pistolnya, juga sidik jarinya 583 01:05:13,209 --> 01:05:15,178 Setiap jenis pistol berbeda 584 01:05:20,083 --> 01:05:24,020 Jarang melihat peluru kaliber 38. Aku tak pernah melihatnya 585 01:05:25,188 --> 01:05:28,022 Apa mungkin pelaku adalah polisi 586 01:05:28,124 --> 01:05:32,186 Setidaknya bisa tahu jenis pistolnya 587 01:05:57,187 --> 01:05:58,155 Sial 588 01:06:00,123 --> 01:06:04,083 Kenapa kamu kesini /Aku ingin melihat barang bukti 589 01:06:04,160 --> 01:06:08,063 Hari ii tidak bisa/Sebentar saja 590 01:06:08,097 --> 01:06:10,191 Hari ini atasan mau datang, didalam berantakan 591 01:06:12,068 --> 01:06:13,195 Penting 592 01:06:18,107 --> 01:06:19,166 Hanya sebentar 593 01:06:20,276 --> 01:06:21,244 Masuklah 594 01:06:22,245 --> 01:06:26,182 Kamu mau mencari apa /Barang bukti Tao Ce 595 01:06:26,249 --> 01:06:28,218 Tunggu sebentar 596 01:06:29,152 --> 01:06:32,247 Kenapa kamu sendiri kesini /Ini penting 597 01:06:32,288 --> 01:06:35,087 Kami juga memusingkan 598 01:06:35,158 --> 01:06:40,187 Tiba-tiba atasan mau datang. Maka ambil semua barang bukti lalu dirapikan 599 01:06:42,198 --> 01:06:45,066 Pak tua belum tertangkap, kan 600 01:06:45,168 --> 01:06:50,004 Belum tertangkap, apa mungkin sudah meninggalkan Ren Chuan 601 01:06:50,106 --> 01:06:52,234 Sial 602 01:06:54,210 --> 01:06:58,079 Kudengar anda akan naik jabatan 603 01:06:58,281 --> 01:07:03,015 Jika anda naik jabata, jangan lupakan aku ya 604 01:07:03,119 --> 01:07:08,183 Aku disini karena dihukum. Tidak cocok untukku 605 01:07:13,229 --> 01:07:16,290 Dimana barang buktinya ya https://guavaberry.xyz/ 606 01:07:38,054 --> 01:07:45,086 Sudah periksa catatan laporan polisi. Ada suara tembakan 607 01:07:45,194 --> 01:07:48,995 Mungkin tempat dimana Tao Ce tewas dibunuh 608 01:07:55,305 --> 01:07:58,241 Apa pak Han bicara sesuatu 609 01:07:58,274 --> 01:08:02,234 Sebenarnya aku tak ingin katakan tapi dia mengancam aku 610 01:08:03,046 --> 01:08:04,241 Kamu bicara apa sebenarnya 611 01:08:05,114 --> 01:08:07,208 Aku tidak bilang apa-apa. 612 01:08:08,051 --> 01:08:11,180 Hanya bilang langsung saja tanya kamu 613 01:08:12,088 --> 01:08:16,082 Kamu jangan macam-macam, dengarkan aku. 614 01:08:16,192 --> 01:08:19,128 Cari tempat persembunyian, jangan pulang ke rumah, mengerti 615 01:08:19,195 --> 01:08:21,221 Jadi.../Tidak.. 616 01:08:22,065 --> 01:08:25,126 Meninggalkan Ren Chuan, mengerti 617 01:08:28,271 --> 01:08:30,035 Benar-benar 618 01:08:30,239 --> 01:08:32,037 Hanya pikirkan diri sendiri 619 01:08:43,152 --> 01:08:44,984 Keparat 620 01:08:49,258 --> 01:08:52,194 Berhenti 621 01:08:59,068 --> 01:09:00,036 Sial 622 01:10:47,176 --> 01:10:52,080 Sepertinya bukan satu orang/Ya 623 01:10:54,050 --> 01:10:56,281 Lihat, siapa yang bawa mobil pergi 624 01:10:58,020 --> 01:11:02,116 Itu..aku boleh tanya satu hal 625 01:11:04,060 --> 01:11:08,054 Mengenai saksi, kenapa tidak beritahu pak Chen 626 01:11:18,207 --> 01:11:21,143 Bukankah kalian pernah sebagai rekan 627 01:11:24,147 --> 01:11:28,107 Ya, itu dulu 628 01:11:34,023 --> 01:11:34,285 Tunggu 629 01:11:40,062 --> 01:11:45,000 Wanita itu..ternyata ada saksi mata 630 01:11:47,270 --> 01:11:49,034 Sudah muncul 631 01:11:55,178 --> 01:11:57,272 Tak bisa melihat jelas orang itu 632 01:11:59,282 --> 01:12:01,114 Harus menemukan wanita itu dulu 633 01:12:11,294 --> 01:12:14,025 Mengagetkan aku saja 634 01:12:15,998 --> 01:12:22,199 Matahari muncul dari barat. Pak Han bisa datang kesini 635 01:12:23,139 --> 01:12:29,101 Tidak apa-apa. Lebih baik mencari kamu 636 01:12:36,285 --> 01:12:40,120 Bukan masalah besar, hanya ingin minta bantuan kamu 637 01:12:41,290 --> 01:12:44,055 mencari seorang wanita 638 01:12:59,242 --> 01:13:06,081 Ini aku. 10 menit lagi menelpon prof.Yi. Tanya hasil mayat kedua 639 01:13:14,123 --> 01:13:17,093 Kenapa datang pagi-pagi begini 640 01:13:18,060 --> 01:13:23,089 Ada kasus, ingin tanya kamu sesuatu. Sekarang ada waktu 641 01:13:24,100 --> 01:13:30,131 Jam 8 ada janjian dengan pak Han. Bisa 20 menit 642 01:13:32,208 --> 01:13:35,201 Bagaimana menurut polisi 643 01:13:35,278 --> 01:13:40,114 Tampaknya putranya adalah pembunuh 644 01:13:41,017 --> 01:13:44,283 maka sebagai ayah, tak bisa lapor polisi, hanya bisa membantu 645 01:13:45,288 --> 01:13:51,125 Ayah yang gagal mendidik anak. Apa terlalu lugu 646 01:13:57,166 --> 01:14:01,194 Hasilnya ada disana 647 01:14:02,138 --> 01:14:05,233 Nanti menelpon kamu lagi 648 01:14:06,075 --> 01:14:08,135 Aku akan segera kembali, ada urusan penting 649 01:16:00,122 --> 01:16:03,217 Ya, ini aku. Aku teringat 650 01:18:12,188 --> 01:18:15,283 Untuk sementara ada 18 korban 651 01:18:16,292 --> 01:18:21,026 Pasti ada lagi. 652 01:18:21,163 --> 01:18:24,224 Tapi kita tidak tahu kasus pembunuh berantai ini 653 01:18:27,236 --> 01:18:33,107 Untuk sementara hanya bisa menduga. Lukanya.. 654 01:18:34,210 --> 01:18:37,237 aku sudah periksa semua lukanya 655 01:18:38,013 --> 01:18:41,074 Bukan hanya sekarang luka ini semua 656 01:18:43,085 --> 01:18:46,055 Lihat luka ini https://guavaberry.xyz/ 657 01:18:49,191 --> 01:18:51,285 Umur 13-14 sudah ada luka ini 658 01:18:53,095 --> 01:18:55,087 Kamu bicara apa 659 01:18:55,197 --> 01:19:01,000 Mungkin dia mengalami penganiayaan sejak kecil 660 01:19:01,036 --> 01:19:06,031 Jadi bisa jadi gila seperti itu 661 01:19:07,009 --> 01:19:09,069 Luka bakar tangan psikopat ini 662 01:19:09,178 --> 01:19:15,243 sebagai syaraf-nya juga terluka. Tak bisa dibedah 663 01:19:16,218 --> 01:19:23,216 Aku tiba-tiba teringat, mungkin sebaliknya dari kita 664 01:19:28,030 --> 01:19:29,191 Kudengar kalian akan rujuk kembali 665 01:19:31,100 --> 01:19:32,261 Begini cepat sudah bersama 666 01:19:33,135 --> 01:19:37,197 Kamu mencari kesalahan orang Kami sedang bicara pekerjaan 667 01:19:38,274 --> 01:19:40,140 Bercanda https://guavaberry.xyz/ 668 01:19:44,280 --> 01:19:46,249 Kamu harus jadi saksi 669 01:19:53,222 --> 01:19:59,059 Ini kasusku dan dia bisa sangat membantu 670 01:20:06,068 --> 01:20:09,197 Jadi kenapa /Masih tidak malu bertanya 671 01:20:13,142 --> 01:20:15,202 Dia bilang bersama kamu 672 01:20:17,112 --> 01:20:22,107 Benar /Dia yang katakan, seharusnya benar 673 01:20:43,105 --> 01:20:44,266 Sedang apa kalian berdua 674 01:20:56,085 --> 01:20:58,077 Pergi kemana 675 01:21:15,204 --> 01:21:20,233 Jika ingin tahu, surat penangkapan dulu 676 01:21:51,039 --> 01:21:55,135 Mungkin dia mengalami penganiayaan sejak kecil 677 01:21:57,279 --> 01:22:02,081 mungkin sebaliknya dari kita 678 01:22:16,131 --> 01:22:22,071 Kasus pembunuhan siswi dan kasus Mei Chen 679 01:22:22,137 --> 01:22:26,165 tersangka tewas saat mencoba melarikan diri 680 01:22:31,280 --> 01:22:35,149 Keterangan dari kepolisian 681 01:22:35,250 --> 01:22:44,159 Korban disiksa sebelum mati dibunuh. Mayat korban di buang di tempat terpencil 682 01:22:45,227 --> 01:22:53,158 Pelaku suka menyiksa korban sebelum dibunuh 683 01:22:54,036 --> 01:22:59,270 Pelaku sangat berhati-hati dan dalam persembunyian 684 01:23:00,008 --> 01:23:07,006 Kami polisi sedang mencari ayah pelaku, terlibat dalam kasus ini 685 01:23:07,115 --> 01:23:14,147 Nama, Cui Wan Ce, umur 74th. Hubungan ayah dan anak dengan Se Sen 686 01:23:14,223 --> 01:23:21,062 Tinggi sekitar 175, tubuh biasa 687 01:23:21,230 --> 01:23:25,099 Han-soo dari divisi kasus berat 688 01:23:53,161 --> 01:23:55,096 Kamu bunuh keponakanku 689 01:24:00,135 --> 01:24:04,163 Benar juga. Bocah itu cepat lambat akan tewas 690 01:24:06,308 --> 01:24:12,077 Masalahnya..siapa yang mengambil barangku 691 01:24:14,283 --> 01:24:15,216 Kemari 692 01:24:34,102 --> 01:24:37,095 Aku mendengar suatu hal yang sangat menarik 693 01:24:44,279 --> 01:24:47,272 Kamu sudah lihat berita tentang apartemen 694 01:24:48,016 --> 01:24:51,111 itu Polisi periksa disana dan ambil barangku 695 01:24:51,186 --> 01:24:55,180 Kamu tahu, 12kg untuk jepang. 696 01:24:55,223 --> 01:25:01,220 Ambil kembali itu 697 01:25:02,030 --> 01:25:06,126 Bukankan kamu bekerja sama dengan polisi 698 01:25:45,307 --> 01:25:47,037 Kita bertemu lagi 699 01:25:50,012 --> 01:25:54,143 Kenapa Angkat telepon 700 01:26:00,022 --> 01:26:08,123 Jika ada orang menyembunyikan kejahatan, bagaimana 701 01:26:11,133 --> 01:26:14,228 Jika bunuh orang, pasti dapat banyak keuntungan 702 01:26:20,275 --> 01:26:23,040 Pasti sangat berharga 703 01:26:28,150 --> 01:26:35,057 Siapapun orang itu harus bayar perbutannya 704 01:26:39,094 --> 01:26:41,063 Kamu tidak tahu Tao Ce orang seperti apa 705 01:26:44,232 --> 01:26:46,201 Dia keparat pengedar narkoba 706 01:26:48,203 --> 01:26:56,009 Banyak orang tewas karena narkobanya. Juga keluarga korban menderita 707 01:26:58,146 --> 01:27:04,086 Bukankan beruntung orang seperti itu tewas /Itu pemikiran kamu sendiri 708 01:27:08,023 --> 01:27:15,226 Han-soo, kamu keparat atau polisi Kadang aku tidak jelas 709 01:27:20,068 --> 01:27:26,235 Itu tergantung situasi./Itu pemikiran kamu sendiri 710 01:27:37,018 --> 01:27:40,113 Maaf/Kenapa kaget sampai begitu 711 01:27:41,056 --> 01:27:45,152 CCTV itu sudah dapat. Malam itu ada seorang wanita 712 01:27:45,293 --> 01:27:54,999 didalam mobil. Duduk di kursi belakang. Tak lama kemudian keluar 713 01:27:55,103 --> 01:27:58,039 Nanti dia akan kesini, kamu ingin melihatnya 714 01:27:59,040 --> 01:28:03,171 Kenapa /Tidak/Kupikir kamu ingin tahu 715 01:28:14,189 --> 01:28:22,154 Mayat di TKP, sama dengan tempat dimana menghilang. Disekitar sini 716 01:30:11,306 --> 01:30:13,036 Sedang apa anda disini 717 01:30:17,178 --> 01:30:18,202 Apakah wanita itu 718 01:30:19,314 --> 01:30:24,150 Ketua tim sendiri akan mengatasinya 719 01:30:24,219 --> 01:30:27,246 Wanita itu akan bantu dalam penyelidikan 720 01:30:28,156 --> 01:30:30,057 Kenapa melakukan disini 721 01:30:30,091 --> 01:30:34,153 Malu sekali. Lakukan di tempat lain saja 722 01:30:35,063 --> 01:30:36,156 Benar-benar gila 723 01:30:37,232 --> 01:30:40,066 Keparat kau 724 01:30:41,136 --> 01:30:44,231 Matilah 725 01:30:44,306 --> 01:30:46,207 Ada masalah apa 726 01:30:48,076 --> 01:30:51,069 Pak..Wan Ce sudah muncul 727 01:31:03,258 --> 01:31:06,251 Keparat ini tertawa 728 01:31:07,062 --> 01:31:08,257 Periksa CCTV lain 729 01:31:11,032 --> 01:31:13,001 Baik, aku akan pergi periksa 730 01:31:21,076 --> 01:31:23,045 Pak 731 01:31:25,046 --> 01:31:26,207 Seseorang mencari kamu 732 01:31:47,102 --> 01:31:48,229 Aku sudah beberapa kali menelpon 733 01:31:50,205 --> 01:31:54,040 Aku benar ada urusan penting 734 01:31:54,109 --> 01:31:55,099 Diam! 735 01:32:01,116 --> 01:32:04,211 Tunggu.. 736 01:32:05,220 --> 01:32:08,019 Apa sebenarnya yang kamu lakukan 737 01:32:08,256 --> 01:32:10,191 Aku juga sudah hampir gila 738 01:32:10,291 --> 01:32:12,055 Sudah kubilang jangan mencari aku 739 01:32:13,228 --> 01:32:15,026 Suruh kamu pergi dari sini, kamu tidak dengar 740 01:32:17,265 --> 01:32:20,167 Jangan begitu. Bantulah aku sekali lagi. 741 01:32:20,201 --> 01:32:23,194 Setelah ini selesai, aku pasti pergi dari sini 742 01:32:23,271 --> 01:32:25,172 Kamu mau selesaikan apa 743 01:32:25,240 --> 01:32:30,144 Narkoba di apartemen itu, 12kg 744 01:32:31,079 --> 01:32:33,241 Gila, sial https://guavaberry.xyz/ 745 01:32:35,250 --> 01:32:40,086 Begitu kita baru bisa hidup. Bukankah kita adalah rekan 746 01:32:44,092 --> 01:32:49,053 Jangan bilang kita, dengar Jangan bilang kita 747 01:33:02,143 --> 01:33:04,044 Apa yang harus aku lakukan 748 01:33:05,113 --> 01:33:09,175 Sial. Aku juga sudah hampir gila 749 01:33:09,250 --> 01:33:14,018 Kamu bawa barang itu, dengar 750 01:33:15,023 --> 01:33:18,289 Ingat, besok. Jika besok aku tidak dapat barang itu, 751 01:33:19,027 --> 01:33:21,189 Aku akan beritahu polisi, tahu 752 01:33:39,247 --> 01:33:41,113 Kamu jelaskan apa ini 753 01:33:45,019 --> 01:33:46,146 Komunikasi 754 01:33:46,221 --> 01:33:52,024 Ya, komunikasi Han-soo secara ilegal 755 01:33:54,095 --> 01:34:02,060 Lin Chen bebas bersyarat dan bertemu Han-soo. Dia pasti terlibat 756 01:34:02,237 --> 01:34:05,173 Bukti /Ada satu saksi tapi sedang mencarinya 757 01:34:06,174 --> 01:34:10,236 Itu berarti kamu tak punya bukti. Kamu ingin menyelidiki ketua tim 758 01:34:11,045 --> 01:34:15,039 Yang tewas adalah keparat/Yang mati adalah manusia 759 01:34:15,183 --> 01:34:18,244 Aku mau tangkap pembunuhnya 760 01:34:19,187 --> 01:34:21,247 Kamu mau tangkap pembunuh atau Han-soo 761 01:34:23,224 --> 01:34:26,092 Ada tangan tangan kamu di surat itu 762 01:34:26,227 --> 01:34:31,256 Dia tidak tanda tangan, surat itu di robek, tahu 763 01:34:32,100 --> 01:34:34,262 Inilah perbedaan kamu dengan Han-soo. 764 01:34:35,236 --> 01:34:42,234 Jangan menyelidiki Han-soo lagi, mengerti 765 01:34:50,151 --> 01:34:54,179 Semua dengar! Ini hasil forensik. Ce Sen bukan pelaku yang tewas 766 01:34:55,056 --> 01:34:59,050 Mungkin pak tua yang melarikan diri itu adalah pelakunya 767 01:34:59,160 --> 01:35:05,100 Mulai sekarang, bertindak dengan semua kekuatan. Pelaku harus tertangkap 768 01:35:42,103 --> 01:35:43,264 Wajahmu kenapa 769 01:35:49,043 --> 01:35:50,306 Kamu sebenarnya lakukan apa saja diluar 770 01:35:53,181 --> 01:35:57,175 Informan-ku membunuh Tao Ce 771 01:35:57,252 --> 01:36:01,155 Kamu benar-benar sudah gila. Kamu terlihat dalam pembunuhan 772 01:36:01,256 --> 01:36:04,124 Itu sudah terjadi. Ya 773 01:36:06,127 --> 01:36:12,260 Aku menutupi masalah ini, mengubah keterangan 774 01:36:15,069 --> 01:36:21,999 Tidak. Jika aku takkan melakukannya. Kamu adalah polisi 775 01:36:23,144 --> 01:36:30,210 Untuk sementara mohon menutupinya 776 01:36:33,254 --> 01:36:34,119 Aku akan mengatasinya 777 01:36:34,188 --> 01:36:37,181 Kamu akan masuk penjara./Aku mohon 778 01:36:38,293 --> 01:36:41,058 Aku tahu..aku tahu semuanya 779 01:36:46,301 --> 01:36:50,238 Aku sendiri akan mengatasinya 780 01:37:12,293 --> 01:37:15,024 Mana saksinya Masih belum ketemu 781 01:37:17,165 --> 01:37:22,229 Apa Narkoba apa Apa yang kamu lakukan 782 01:40:42,303 --> 01:40:47,139 Aku pasti melakukannya. Takkan minta bantuan kamu lagi 783 01:40:47,275 --> 01:40:53,181 Aku sudah lama di negara ini, aku akan keluar negeri 784 01:40:53,281 --> 01:40:56,012 Aku akan pergi ke Thailand mengajar menyelam 785 01:40:56,083 --> 01:40:59,019 Ada waktu cari aku bermain-main. Aku.. 786 01:40:59,086 --> 01:41:01,248 traktir semuanya. Sial. Kenapa tidak bisa diambil 787 01:41:26,147 --> 01:41:28,116 Apa yang kamu lakukan 788 01:41:30,284 --> 01:41:31,252 Sial 789 01:41:36,057 --> 01:41:40,290 Siapa..siapa suruh kamu lakukan, cepat katakan 790 01:41:41,162 --> 01:41:43,097 Kalian akan tewas 791 01:41:45,132 --> 01:41:48,193 Dia akan bunuh kita. Aku akan tewas 792 01:41:49,236 --> 01:41:51,068 Kamu takkan tewas 793 01:41:53,007 --> 01:42:01,177 Percaya aku sekali lagi. Biar aku mengatasinya 794 01:42:04,185 --> 01:42:06,245 Kamu hanya perlu beritahuku, siapa orang itu 795 01:42:08,089 --> 01:42:13,255 Semua sudah berakhir. Dia sudah tahu hubungan kita 796 01:42:14,161 --> 01:42:17,256 Dia akan bunuh kita/Katakan, siapa dia 797 01:42:22,269 --> 01:42:25,205 Siapa 798 01:42:37,118 --> 01:42:39,246 Sial 799 01:42:41,255 --> 01:42:46,216 Sial. Ambil barang itu dan kita akan baik saja 800 01:42:47,028 --> 01:42:49,156 Kenapa..kenapa tidak melakukannya 801 01:42:59,140 --> 01:43:01,268 Semua ini berawal dari kamu 802 01:43:07,114 --> 01:43:09,276 Aku tak seharusnya mendengarkanmu sejak awal 803 01:43:13,087 --> 01:43:15,147 Kamu sendiri memilihnya 804 01:43:18,292 --> 01:43:20,056 Bukankah begitu 805 01:45:14,141 --> 01:45:15,234 Hari ini hanya ada satu 806 01:45:29,156 --> 01:45:35,221 Bagaimana sekarang Wanita itu dan polisi itu tak bisa dihubungi 807 01:45:37,131 --> 01:45:41,262 Kali ini kita harus siapkan peti mati. Kacau sekali, sial 808 01:45:42,136 --> 01:45:46,130 Beginilah kehidupan. Sekarang kamu baru mengerti 809 01:45:46,173 --> 01:45:48,142 Wanita gila! 810 01:45:55,249 --> 01:46:00,244 Kamu sepenuhnya bertanggung jawab. Kali ini kacau sekali 811 01:46:35,189 --> 01:46:38,125 Dia minta narkoba atas perintah kamu 812 01:46:44,164 --> 01:46:45,291 Kenapa begitu padaku 813 01:46:53,207 --> 01:46:59,169 Aku hanya butuh uang pensiun. Aku hanya sebagai penghubung 814 01:47:02,149 --> 01:47:04,983 Semua ini salah kamu, tahu 815 01:47:06,086 --> 01:47:11,218 Jika saat itu kamu tidak sentuh rumah itu, semua akan baik saja 816 01:47:13,127 --> 01:47:17,292 Bukankah kamu tak ingin jadi polisi 817 01:47:21,135 --> 01:47:23,127 Bantulah aku 818 01:47:29,310 --> 01:47:36,114 Wanita itu bunuh orang. Kamu menutupi untuk dia 819 01:47:36,216 --> 01:47:39,186 Kenapa, aku tidak bisa 820 01:47:51,265 --> 01:47:55,100 Sayang, ini perintah pak Han 821 01:47:56,003 --> 01:48:02,239 Apa /Mengancam wanita itu, beri dia informasi adalah pak Han 822 01:48:03,077 --> 01:48:07,173 Sial! Jangan macam-macam denganku 823 01:48:11,185 --> 01:48:16,021 Kamu tak tahu harus percaya aku atau tidak, kan 824 01:48:20,260 --> 01:48:25,062 Saksi belum ditemukan /Sudah ditemukan 825 01:48:26,066 --> 01:48:31,232 Wanita itu telah ambil barangnya, Aku akan serahkan padamu 826 01:48:33,073 --> 01:48:36,237 Narkoba apa Apa yang kamu lakukan /Bukankah 827 01:48:36,276 --> 01:48:39,041 kamu ingin tangkap pak Cen 828 01:48:41,215 --> 01:48:48,247 Anggap saja ini gratis. Aku akan buktikan bahwa dia ikut terlibat 829 01:48:50,024 --> 01:48:51,083 Sial 830 01:48:52,192 --> 01:48:56,027 Kamu sendiri lakukan saja 831 01:48:57,164 --> 01:48:59,133 Jangan mengacaukannya 832 01:49:09,109 --> 01:49:12,011 Pak, lihat ini 833 01:49:34,134 --> 01:49:37,298 Ambillah, ini terakhir kali 834 01:49:39,273 --> 01:49:44,041 Pak tua yang kamu mencari itu, bukankah harus menangkapnya 835 01:49:59,293 --> 01:50:05,233 Coba katakan lagi. Sejak kapan teman anda itu tak bisa dihubungi 836 01:50:06,066 --> 01:50:13,030 Sudah sekitar lima hari. Dia tidak pernah tidak datang 837 01:50:13,140 --> 01:50:19,205 Aku kuatir maka pergi mencari dia. Seseorang keluar dari sana 838 01:50:20,314 --> 01:50:25,218 Yakin orang itu /Harus bilang berapa kali baru percaya 839 01:50:26,086 --> 01:50:29,989 Apa perlu pergi kesana /Bagaimana 840 01:50:30,090 --> 01:50:34,994 Cepat ambil keputusan./Pak.. 841 01:51:06,226 --> 01:51:08,218 Periksa. Ikuti aku 842 01:52:05,052 --> 01:52:06,042 Pak 843 01:52:42,222 --> 01:52:43,986 Ini obatnya 844 01:53:14,121 --> 01:53:18,149 Pemilik tempat ini adalah kepala rumah sakit hewan 845 01:53:19,159 --> 01:53:20,252 Insulin 846 01:53:27,067 --> 01:53:31,061 Pak.. 847 01:53:44,217 --> 01:53:45,207 Bangun 848 01:55:06,166 --> 01:55:10,228 Kamu kena suntikan 849 01:55:12,038 --> 01:55:17,272 Pelan-pelan mati rasa. Pada akhirnya akan sulit bernafas 850 01:55:18,178 --> 01:55:20,147 Siapa kamu sebenarnya 851 01:55:26,286 --> 01:55:30,223 Keparat kau 852 01:55:33,026 --> 01:55:34,050 Keluar 853 01:58:10,183 --> 01:58:13,210 Tenang 854 01:58:16,289 --> 01:58:24,095 Tragis sekali. Bisa keluarkan suara. Tidak 855 01:58:29,035 --> 01:58:33,996 Aku takkan biarkan kamu. 856 01:58:35,141 --> 01:58:38,043 Kamu gila 857 01:58:41,014 --> 01:58:46,009 Kamu yang menderita 858 01:59:11,244 --> 01:59:17,081 Aku merampas barang kamu. Sekarang kembalikan padamu 859 02:00:14,174 --> 02:00:15,164 Han-soo 860 02:00:26,052 --> 02:00:27,987 Han-soo, jangan.. 861 02:00:48,208 --> 02:00:49,232 Han-soo 862 02:00:53,179 --> 02:00:54,238 Han-soo 863 02:00:57,117 --> 02:01:01,179 Letakkan senjata. Semua sudah berakhir 864 02:01:10,163 --> 02:01:16,000 Semua sudah berakhir. Letakkkan senjata, Han-soo 865 02:01:42,996 --> 02:01:44,225 Kenapa 866 02:02:02,215 --> 02:02:04,047 Jadi 867 02:02:06,186 --> 02:02:08,178 kenapa bisa sampai begini 868 02:04:34,100 --> 02:04:36,262 Selamat, pak 869 02:04:44,243 --> 02:04:47,111 Anda sedang pikirkan pak Han-soo 870 02:04:49,248 --> 02:04:51,149 Kudengar kamu ditugaskan di tempat lain 871 02:04:52,051 --> 02:04:56,011 Ya, ingin kembali ke tempat semula 872 02:04:57,156 --> 02:05:02,117 Aku merasa tidak cocok disini./Kenapa tidak cocok 873 02:05:04,030 --> 02:05:08,058 Kukira divisi kasus berat akan beda 874 02:05:08,167 --> 02:05:14,198 Itu..tempat bertahan untuk para keparat 875 02:05:19,245 --> 02:05:21,271 sekarang sudah tidak 876 02:05:29,122 --> 02:05:33,116 Kudengar jika segera beri 877 02:05:35,128 --> 02:05:39,065 pertolongan pada pak Han-soo, mungkin masih hidup. https://guavaberry.xyz/