1 00:00:08,840 --> 00:00:11,071 BIRDSONG 2 00:01:09,000 --> 00:01:10,639 MR BRAITHWAITE: Grab onto that chain. 3 00:01:10,800 --> 00:01:13,190 That's it. Lean back and you can get onto that beam. 4 00:01:14,760 --> 00:01:17,150 - Are you sure it's safe? - Course it's safe! 5 00:01:19,800 --> 00:01:21,280 Mind the scythes... 6 00:01:26,360 --> 00:01:27,510 That's it. 7 00:01:28,760 --> 00:01:30,353 Out along the beam there... 8 00:01:33,160 --> 00:01:35,436 Watch this bit, there's spikes underneath. 9 00:01:42,880 --> 00:01:44,553 Right, now can you see 'em? 10 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 It's too dark. 11 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 Here. 12 00:01:53,920 --> 00:01:55,593 - Ow! - Have a look up the back there. 13 00:01:56,200 --> 00:01:57,429 HE WINCES 14 00:02:00,000 --> 00:02:02,196 Yeah, I think these are beehives. 15 00:02:02,280 --> 00:02:03,714 See if you can pull one free. 16 00:02:12,920 --> 00:02:14,354 RAT SQUEAKS - Ah! 17 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Got it? 18 00:02:19,960 --> 00:02:21,713 CHICKENS CLUCK 19 00:02:22,400 --> 00:02:23,959 Pull it out towards the edge! 20 00:02:24,040 --> 00:02:25,474 What is going on? 21 00:02:26,200 --> 00:02:28,431 Come down from there at once! 22 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 What? 23 00:02:30,280 --> 00:02:31,953 Get down! Henry! 24 00:02:32,120 --> 00:02:34,191 What are you thinking of? It's dangerous! 25 00:02:36,800 --> 00:02:37,950 Look at all this stuff. 26 00:02:38,400 --> 00:02:40,517 Why'd you even have bear traps? 27 00:02:40,680 --> 00:02:42,114 We don't have bears! 28 00:02:42,760 --> 00:02:43,796 Not anymore. 29 00:02:50,160 --> 00:02:52,277 MRS BRAITHWAITE: Oh, look at the state of you. 30 00:02:52,640 --> 00:02:55,109 I came out specifically to tell you not to get dirty 31 00:02:55,200 --> 00:02:56,919 cos I've said you'll go to tea today 32 00:02:57,000 --> 00:03:00,550 with Lady Bloomsbury Barton at Bloomsbury Barton Manor. 33 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 Sorry, what, pardon? 34 00:03:01,681 --> 00:03:03,717 You heard me, and you should be very honoured 35 00:03:03,800 --> 00:03:05,473 very grateful to be invited. 36 00:03:06,360 --> 00:03:07,953 Who's Lady Blooms... 37 00:03:08,600 --> 00:03:11,877 Lady Bloomsbury Barton owns all the land around here. 38 00:03:11,960 --> 00:03:14,680 We're her tenants and she's asked to meet you. 39 00:03:15,040 --> 00:03:18,192 She hosts an annual charity garden party at the manor. 40 00:03:18,520 --> 00:03:21,080 Whenever we have foster children to stay here at Scatterbrook 41 00:03:21,160 --> 00:03:23,629 - she likes to get them involved. - Oh, my gosh! 42 00:03:23,960 --> 00:03:25,519 That sounds rubbish. 43 00:03:25,600 --> 00:03:27,239 MRS BRAITHWAITE SCOFFS Nonsense! 44 00:03:27,320 --> 00:03:28,720 It'll do you good. 45 00:03:33,520 --> 00:03:35,591 CROWS CAW 46 00:03:50,480 --> 00:03:51,550 JOHN: He's not here. 47 00:03:52,240 --> 00:03:54,038 I wanted to show Worzel my binoculars. 48 00:03:54,120 --> 00:03:55,554 They're gonna blow his mind. 49 00:03:56,080 --> 00:03:59,073 Mr Braithwaite must have moved him to another field. 50 00:03:59,360 --> 00:04:00,874 He wouldn't stay in another field. 51 00:04:00,960 --> 00:04:02,838 He'd march straight back to Ten Acre. 52 00:04:04,920 --> 00:04:06,274 Hold on... there he is! 53 00:04:15,920 --> 00:04:16,920 Let's go. 54 00:04:21,560 --> 00:04:23,119 WORZEL MUTTERS - Hey, Worzel! 55 00:04:25,760 --> 00:04:27,114 It's us! It's alright. 56 00:04:27,280 --> 00:04:28,280 It's us! 57 00:04:29,040 --> 00:04:30,076 Worzel! 58 00:04:30,360 --> 00:04:32,477 How do, chillens? Lovely day. 59 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 I got these. 60 00:04:38,920 --> 00:04:41,230 You look through them and they make far away objects 61 00:04:41,280 --> 00:04:42,280 look up close. 62 00:04:43,440 --> 00:04:44,669 Binoculars, you mean? 63 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 Oh. 64 00:04:46,360 --> 00:04:48,317 I'm a scarecrow, not a caveman. 65 00:04:48,400 --> 00:04:49,720 I knows what binoculars are. 66 00:04:51,400 --> 00:04:53,835 What's been happening, Worzel? Scared many crows lately? 67 00:04:53,920 --> 00:04:56,116 All crows scared what needs to be scared. 68 00:04:56,480 --> 00:04:58,756 I sometimes think I'm too good at my job. 69 00:04:58,840 --> 00:05:02,277 The wise ones don't even come close to Ten Acre Field no more. 70 00:05:02,400 --> 00:05:05,393 Fact, I been thinking of getting another job on the side. 71 00:05:05,520 --> 00:05:06,874 Oh yeah? What sort of thing? 72 00:05:06,960 --> 00:05:08,553 - Bit of part-time modelling. - Ha! 73 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 Rude. 74 00:05:09,680 --> 00:05:12,479 You mean making models? Like model aeroplanes? 75 00:05:12,560 --> 00:05:15,075 No, actually, wise guy, I mean proper modelling 76 00:05:15,160 --> 00:05:16,640 on the cat-walk. Look. 77 00:05:17,520 --> 00:05:20,035 "Garden Party Fundraiser, Saturday 21st 78 00:05:20,120 --> 00:05:22,510 - at Bloomsbury Barton Manor." - Read on, read on. 79 00:05:22,600 --> 00:05:23,875 SUSAN: "Raffle and tombolas..." 80 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 WORZEL: Down a bit, down a bit. 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 That bit. 82 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 "Scarecrow Competition. 83 00:05:27,760 --> 00:05:29,752 Prize for the best looking scarecrow." 84 00:05:29,840 --> 00:05:32,753 "Best looking scarecrow". It's got me written all over it. 85 00:05:32,840 --> 00:05:34,797 Or I've got it written all over me. 86 00:05:35,320 --> 00:05:36,800 That's where we're going now for tea 87 00:05:36,880 --> 00:05:38,280 with Lady Something-Or-Other. 88 00:05:39,440 --> 00:05:41,432 You're going for tea at the big house? 89 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 Wait a minute! 90 00:05:45,920 --> 00:05:46,990 - Worzel... - Ah, da, da... 91 00:05:48,960 --> 00:05:50,155 - We... - Ah, bababa... 92 00:05:52,000 --> 00:05:53,229 - But Worzel... - Daaaa! 93 00:05:54,240 --> 00:05:57,438 I've just had the most brilliant brainchild. 94 00:05:57,560 --> 00:05:58,480 Ew. 95 00:05:58,481 --> 00:06:00,711 You could take me up the manor and enter me 96 00:06:00,760 --> 00:06:01,876 for the competition! 97 00:06:01,960 --> 00:06:03,633 But we didn't really make you. 98 00:06:03,720 --> 00:06:05,916 You didn't nearly make me. Green Man made me. 99 00:06:06,000 --> 00:06:08,469 But I can't just troll up there by myself and say 100 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 "Put me down for the competition." 101 00:06:10,120 --> 00:06:11,554 They'd have the screaming abdabs. 102 00:06:11,760 --> 00:06:13,956 But if you won, we couldn't accept the prize. 103 00:06:14,040 --> 00:06:15,474 You're not getting the prize, I am. 104 00:06:15,560 --> 00:06:16,596 What is the prize? 105 00:06:16,680 --> 00:06:18,114 Don't know, don't care. 106 00:06:18,280 --> 00:06:21,557 You may not have heard, but scarecrows is mad for prizes 107 00:06:21,680 --> 00:06:22,680 crazy for 'em. 108 00:06:22,760 --> 00:06:24,831 Whatever that prize is, I wants it. 109 00:06:24,920 --> 00:06:26,070 Er, I don't know, Worzel. 110 00:06:26,160 --> 00:06:27,674 Are you sure this is a good idea? 111 00:06:28,560 --> 00:06:30,279 What could possibly go wrong? 112 00:06:31,680 --> 00:06:33,512 Well, I'm up for it. 113 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 One. 114 00:06:35,800 --> 00:06:36,950 - Go on then. - Two! 115 00:06:37,040 --> 00:06:39,157 Excellent. And if the prize is something sharable 116 00:06:39,240 --> 00:06:40,594 like biscuits, or a cake 117 00:06:40,680 --> 00:06:42,273 - you're not having none. - Deal. 118 00:06:42,560 --> 00:06:43,560 Let's get up there now. 119 00:06:43,640 --> 00:06:45,518 I'll go into a sulk and you can carry me. 120 00:06:46,640 --> 00:06:48,313 WOOD CREAKS - How far is it? 121 00:06:49,840 --> 00:06:51,194 About a mile or so yonder. 122 00:06:52,440 --> 00:06:53,840 Well, then you can walk with us 123 00:06:53,920 --> 00:06:55,559 and we'll carry you when we get there. 124 00:06:56,520 --> 00:06:57,520 Darn it. 125 00:06:57,920 --> 00:06:59,957 Thought I might get a free carry all the way. 126 00:07:02,560 --> 00:07:03,676 JOHN: How's your pet robin? 127 00:07:04,000 --> 00:07:06,515 WORZEL: Winter George? He's nobody's pet. 128 00:07:06,600 --> 00:07:08,557 I shouldn't let him hear you calling him that 129 00:07:08,760 --> 00:07:10,353 he barely tolerates me. 130 00:07:10,440 --> 00:07:11,635 'Ere, I'll give him a call. 131 00:07:12,240 --> 00:07:13,674 HE SMACKS HIS LIPS 132 00:07:15,600 --> 00:07:16,920 HE WHISTLES 133 00:07:17,040 --> 00:07:18,997 ROBIN SINGS - Here he comes. 134 00:07:21,920 --> 00:07:22,920 Oh! 135 00:07:23,440 --> 00:07:25,830 WORZEL LAUGHS Look at him, he's had a shower. 136 00:07:26,040 --> 00:07:28,350 Thinks he looks all handsome, like Mr Darcy! 137 00:07:28,480 --> 00:07:30,233 You're just a ragged robin, my friend. 138 00:07:30,520 --> 00:07:32,398 'Ere, we're on up to the big house. 139 00:07:32,560 --> 00:07:34,392 I'm entering a modelling competition. 140 00:07:34,480 --> 00:07:36,949 - Gonna win a prize. - ROBIN SINGS 141 00:07:40,640 --> 00:07:41,676 Once again... 142 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 rude. 143 00:07:56,520 --> 00:07:59,319 Hang on, there's someone I wants to see. 144 00:08:18,400 --> 00:08:19,675 Psst! Earthy! 145 00:08:20,040 --> 00:08:21,440 It's me, Worzel. 146 00:08:23,800 --> 00:08:25,280 'Ello, Worzel! 147 00:08:25,760 --> 00:08:28,514 Is the coast clear? Any gardeners around? 148 00:08:28,760 --> 00:08:30,752 Not yet, all safe! 149 00:08:31,440 --> 00:08:32,794 You remember Earthy Mangold? 150 00:08:33,040 --> 00:08:34,156 Yeah. Hello! 151 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 What's new, Earthy? 152 00:08:40,880 --> 00:08:43,918 The buds on the blackthorn, the spiders' webs. 153 00:08:44,000 --> 00:08:45,957 - And what's old? - The chalk, the church 154 00:08:46,080 --> 00:08:47,150 the songs of the birds. 155 00:08:47,280 --> 00:08:49,317 Perfect. Guess where we're off to? 156 00:08:49,480 --> 00:08:51,119 - Where? - We're on up to the big house. 157 00:08:51,520 --> 00:08:53,193 I'm entering a modelling competition. 158 00:08:53,720 --> 00:08:56,110 Oh, Worzel. Do be careful. 159 00:08:56,200 --> 00:08:58,510 - Are you sure that's wise? - That's what I said. 160 00:08:59,400 --> 00:09:02,234 You can't go round fraternising with 'umans 161 00:09:02,400 --> 00:09:04,198 present company expected! 162 00:09:05,400 --> 00:09:06,754 There's rules, Worzel. 163 00:09:07,360 --> 00:09:10,194 I'd hate to hear you'd been found out and got dismantled. 164 00:09:10,280 --> 00:09:11,600 Ha! Dismantled! 165 00:09:11,720 --> 00:09:13,757 Thing you got to remember about 'umans 166 00:09:13,880 --> 00:09:15,792 they only sees what they wants to see. 167 00:09:15,880 --> 00:09:18,156 Their brains isn't big enough to understand 168 00:09:18,240 --> 00:09:19,879 walking, talking scarecrows. 169 00:09:19,960 --> 00:09:22,191 I'm practically invisible to 'umans. 170 00:09:22,280 --> 00:09:23,760 Uh... hello? 171 00:09:24,120 --> 00:09:25,918 Well, not to these two, obviously 172 00:09:26,000 --> 00:09:27,896 but they're young 'uns, their brains haven't fully 173 00:09:27,920 --> 00:09:29,434 developed yet, no offense! 174 00:09:30,440 --> 00:09:32,113 - Is there a prize? - Certainly is! 175 00:09:32,720 --> 00:09:34,200 Big one as well, probably. 176 00:09:34,440 --> 00:09:36,636 I'll bring it by and show you if it's not too big. 177 00:09:36,720 --> 00:09:38,518 Cheerio then! Mind how you go. 178 00:09:38,760 --> 00:09:41,355 Be careful, Worzel. I mean it! 179 00:09:41,440 --> 00:09:44,080 Don't you worry about me. I'm a very shrewd scarecrow. 180 00:09:57,440 --> 00:09:58,840 Worzel! I'm caught! 181 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 Come here. 182 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Here you go. 183 00:10:09,560 --> 00:10:11,916 You were being very showy-offy back there. 184 00:10:12,320 --> 00:10:13,913 "Showy-offy" isn't a word. 185 00:10:14,200 --> 00:10:15,839 Vain then. Boastful. 186 00:10:16,200 --> 00:10:17,919 Somebody's swallowed a thesaurus. 187 00:10:18,280 --> 00:10:19,316 Big-headed. 188 00:10:19,720 --> 00:10:20,756 You too, huh? 189 00:10:21,360 --> 00:10:23,079 You were acting like you've already won. 190 00:10:23,160 --> 00:10:24,514 - Pfft! - What was that? 191 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Pffffft! 192 00:10:25,721 --> 00:10:28,519 And again. I hope you don't have to eat humble pie. 193 00:10:28,600 --> 00:10:32,435 Oh, will there be pie? I quite fancy a bit of pie. 194 00:10:33,080 --> 00:10:35,754 HE PLAYS WIRE LIKE A JAW HARP 195 00:10:39,960 --> 00:10:42,714 WORZEL CONTINUES PLAYING 196 00:10:56,240 --> 00:10:58,994 Come on, you better start sulking before anyone sees you. 197 00:10:59,080 --> 00:11:00,958 - We'll carry you from here. - Hang on a sec. 198 00:11:01,280 --> 00:11:02,634 Some scarecrows there already. 199 00:11:03,040 --> 00:11:04,633 Do you recognise any of 'em? 200 00:11:05,480 --> 00:11:06,596 JOHN: Can't see from here. 201 00:11:06,800 --> 00:11:08,632 Perhaps I should take a closer look. 202 00:11:08,880 --> 00:11:11,076 Check out the competition, see who I'm up against. 203 00:11:11,200 --> 00:11:12,554 I don't think you should. 204 00:11:12,800 --> 00:11:15,360 Come on, we'll creep around the rhodi-dum-dums 205 00:11:15,440 --> 00:11:16,556 take a quick peek. 206 00:11:27,120 --> 00:11:29,635 DISTANT CHATTER 207 00:11:34,440 --> 00:11:37,672 Here, lend me your "magical eye tubes". 208 00:11:42,040 --> 00:11:43,520 Don't recognise none of 'em. 209 00:11:44,040 --> 00:11:46,077 They looks like they been made by children! 210 00:11:46,840 --> 00:11:48,274 Well, they probably have. 211 00:11:48,560 --> 00:11:50,711 That one's called "Scarecrow Sam". 212 00:11:50,800 --> 00:11:53,918 What kind of a name is that? Couldn't scare a titmouse. 213 00:11:54,040 --> 00:11:55,235 They're having a laugh. 214 00:11:56,440 --> 00:11:57,590 Well, hello there! 215 00:11:58,280 --> 00:11:59,350 Oh, hello. 216 00:11:59,480 --> 00:12:01,676 WORZEL: I'm not gonna have no trouble beating this lot. 217 00:12:01,760 --> 00:12:03,240 I'm better looking than all of 'em. 218 00:12:03,320 --> 00:12:04,240 Gummidge... 219 00:12:04,241 --> 00:12:07,995 I'll wear my special-occasions cravat just to seal the deal. 220 00:12:08,080 --> 00:12:09,878 - Worzel. - Clinch victory... 221 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 Ah! 222 00:12:11,720 --> 00:12:13,359 Oh, how wonderful! 223 00:12:14,200 --> 00:12:16,715 What a very clever costume! 224 00:12:18,560 --> 00:12:20,279 You've dressed as a scarecrow! 225 00:12:21,080 --> 00:12:23,914 Because of the scarecrow competition. Haven't you? 226 00:12:24,880 --> 00:12:25,916 Um... 227 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 Yes. 228 00:12:27,480 --> 00:12:30,234 Yes, that's right, he has. 229 00:12:30,960 --> 00:12:32,394 This is our friend. 230 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 A man. 231 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 A man. 232 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Yes. 233 00:12:36,880 --> 00:12:38,633 Who has dressed as a scarecrow. 234 00:12:39,360 --> 00:12:41,079 What a scream. 235 00:12:41,880 --> 00:12:44,759 But you're two days early. The party's on Saturday. 236 00:12:44,840 --> 00:12:45,910 Oh yes, we know. 237 00:12:46,120 --> 00:12:48,157 I'm Susan. This is my brother, John. 238 00:12:48,440 --> 00:12:49,800 We're staying with the Braithwaites 239 00:12:49,880 --> 00:12:51,109 at Scatterbrook Farm. 240 00:12:51,600 --> 00:12:53,193 Oh, my dears, you've come for tea! 241 00:12:53,600 --> 00:12:54,795 I'd totally forgotten. 242 00:12:55,040 --> 00:12:57,874 You're so very welcome, and you've brought a friend. 243 00:12:58,160 --> 00:13:00,277 - Yes. - Whose name is... 244 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 Worzel Gummidge. 245 00:13:06,160 --> 00:13:07,560 How unusual. 246 00:13:08,600 --> 00:13:11,069 You can call me Worzel. Or Gummidge. 247 00:13:11,720 --> 00:13:13,040 Or Worzel Gummidge. 248 00:13:13,520 --> 00:13:15,113 Delighted to meet you, Mr Gummidge. 249 00:13:16,160 --> 00:13:17,480 Or Mr Gummidge. 250 00:13:17,800 --> 00:13:19,871 Come on into the house and have some tea 251 00:13:19,960 --> 00:13:21,120 and I'll lay on a Battenberg. 252 00:13:22,640 --> 00:13:23,960 Charmed, I'm sure. 253 00:13:27,080 --> 00:13:29,879 Are you a scarecrow fan, Mr Gummidge? 254 00:13:30,320 --> 00:13:32,437 You could say that, Your Ladyness. 255 00:13:32,960 --> 00:13:35,794 I'm from the Scarecrow Appreciation Society. 256 00:13:35,880 --> 00:13:37,553 - The SAS? - Exactly. 257 00:13:37,880 --> 00:13:39,678 I'm not supposed to talk about it. 258 00:13:40,040 --> 00:13:41,110 Fascinating... 259 00:13:42,600 --> 00:13:43,716 Fascinating. 260 00:13:46,960 --> 00:13:48,872 HE MOUTHS SILENTLY 261 00:13:49,880 --> 00:13:52,634 LADY BLOOMSBURY BARTON: A nice cup of tea and a slice of cake 262 00:13:52,680 --> 00:13:54,194 - Mr Gummidge? - Not for me! 263 00:13:55,800 --> 00:13:57,996 I will have a glass of milk though, if I may. 264 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Fresh, is it? 265 00:13:59,360 --> 00:14:00,396 Of course. 266 00:14:00,560 --> 00:14:02,711 Could you pour it for me? I fear a spillage. 267 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 More than that. 268 00:14:06,600 --> 00:14:08,637 More than that. Right up to the top. 269 00:14:09,240 --> 00:14:10,240 More. More. 270 00:14:10,360 --> 00:14:12,397 There we go. Ah, cheers. 271 00:14:24,800 --> 00:14:26,120 Ah... Good stuff. 272 00:14:26,600 --> 00:14:27,750 Brr... 273 00:14:28,880 --> 00:14:30,394 Where do you live, Mr Gummidge? 274 00:14:31,800 --> 00:14:33,553 In... doors. 275 00:14:34,840 --> 00:14:35,990 In a house, you mean? 276 00:14:36,080 --> 00:14:37,673 WORZEL: In a house, yes, that's right. 277 00:14:38,200 --> 00:14:39,714 Where is your house? 278 00:14:40,000 --> 00:14:41,719 Well, I haven't brought it with me, have I? 279 00:14:41,800 --> 00:14:44,474 - I left it at home. - I mean, where are you from? 280 00:14:45,160 --> 00:14:47,516 Well, most of me's from right here in Scatterbrook. 281 00:14:47,600 --> 00:14:48,696 LADY BLOOMSBURY BARTON: Most of you? 282 00:14:48,720 --> 00:14:50,837 Well, not my arms. My arms is new. 283 00:14:51,600 --> 00:14:52,840 What happened to your old arms? 284 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 Fell off. 285 00:14:54,880 --> 00:14:57,475 - Can we change the subject? - Yes, yes, of course. 286 00:14:59,120 --> 00:15:01,271 How long have you lived at Bloomsbury Barton Manor 287 00:15:01,360 --> 00:15:02,760 - Lady... - Has somebody farted? 288 00:15:05,200 --> 00:15:06,873 Seriously, has somebody guffed? 289 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 Oh! 290 00:15:09,080 --> 00:15:10,912 Oh, have you broken wind? 291 00:15:11,240 --> 00:15:12,913 Oh! Have you let one go? 292 00:15:13,480 --> 00:15:14,550 - Urgh... - WORZEL: Oh! 293 00:15:14,720 --> 00:15:16,791 Smells like someone's pushed air through poo. 294 00:15:17,800 --> 00:15:19,632 Somebody's whispered a bum-secret? 295 00:15:19,840 --> 00:15:22,071 Can I open the window? Let some fresh air in? 296 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 Oh! 297 00:15:26,720 --> 00:15:27,720 Ooh, that's better. 298 00:15:29,640 --> 00:15:31,074 Meaty one, that, weren't it? 299 00:15:31,160 --> 00:15:33,072 I reckon it was her, she's blushing. 300 00:15:33,600 --> 00:15:35,876 Anyway, let's forget it ever happened. 301 00:15:36,080 --> 00:15:38,640 Soon as the air clears. Do continue, m'lady. 302 00:15:39,160 --> 00:15:40,230 I've lost my thread. 303 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 I'll find it! 304 00:15:43,480 --> 00:15:44,709 He's an outdoors man. 305 00:15:46,600 --> 00:15:47,600 Is that your thread? 306 00:15:47,720 --> 00:15:49,154 It's the only one down there. 307 00:15:49,280 --> 00:15:51,476 You might want to think about getting a new one. 308 00:15:52,520 --> 00:15:56,480 What a unique person you really are, Mr Gummidge. 309 00:15:58,160 --> 00:16:01,198 Do say you'll come back again on Saturday for the party 310 00:16:01,400 --> 00:16:04,711 and do come in costume. It'll make the day perfect! 311 00:16:05,280 --> 00:16:06,873 I wouldn't miss it for the world. 312 00:16:06,960 --> 00:16:09,520 It'll be your pleasure and privilege to have me there. 313 00:16:10,120 --> 00:16:11,952 Scream! SHE CHUCKLES 314 00:16:12,320 --> 00:16:14,039 There is just one thing, Your Grace. 315 00:16:14,200 --> 00:16:17,637 When I win the competition, will I be required to make a speech? 316 00:16:17,720 --> 00:16:18,995 - Win the competition? - Yes. 317 00:16:19,080 --> 00:16:20,275 And what's the prize? 318 00:16:21,320 --> 00:16:23,471 Oh! You're joking. 319 00:16:24,160 --> 00:16:25,276 You are funny. 320 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Am I? 321 00:16:30,280 --> 00:16:33,796 Of course you can't enter the competition, Mr Gummidge. 322 00:16:34,120 --> 00:16:36,271 - Can't enter? - Of course not! 323 00:16:36,880 --> 00:16:39,349 It's a competition for homemade scarecrows 324 00:16:39,440 --> 00:16:41,159 not "real" scarecrows. 325 00:16:41,800 --> 00:16:43,360 And anyway, you're far too good looking. 326 00:16:43,400 --> 00:16:45,039 Nobody else would stand a chance! 327 00:16:45,520 --> 00:16:48,354 Don't worry, if you turn up in costume on the day 328 00:16:48,840 --> 00:16:50,513 I'll buy you a raffle ticket. 329 00:16:56,720 --> 00:16:59,235 You heard her! "Too good looking" she said. 330 00:16:59,360 --> 00:17:01,317 "Nobody else would stand a chance." 331 00:17:01,400 --> 00:17:02,629 Yeah, alright, Worzel. 332 00:17:02,720 --> 00:17:04,074 You wait till I tell Earthy. 333 00:17:04,240 --> 00:17:06,311 And a prize just for showing up! 334 00:17:06,400 --> 00:17:08,232 She said she'd buy you a raffle ticket. 335 00:17:08,320 --> 00:17:10,755 I know! My very own raffle ticket. 336 00:17:10,840 --> 00:17:12,559 And me in the big house! 337 00:17:12,920 --> 00:17:16,118 Who'd have thought I'd actually get to go inside the big house? 338 00:17:16,240 --> 00:17:18,391 Well, I'm glad you had a good day, Worzel. 339 00:17:18,480 --> 00:17:20,073 - Why, thank you. - See you tomorrow? 340 00:17:20,160 --> 00:17:21,913 Indubitably. Cheerio! 341 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Hello. 342 00:17:44,440 --> 00:17:45,476 Nice weather. 343 00:17:47,680 --> 00:17:50,354 Are you from Scatterbrook? 344 00:17:50,680 --> 00:17:52,160 Haven't seen you before. 345 00:18:06,520 --> 00:18:07,590 Hello? 346 00:19:13,280 --> 00:19:14,396 DOOR OPENS 347 00:19:16,440 --> 00:19:17,669 Good morning, Mr B. 348 00:19:18,040 --> 00:19:19,840 Look at all this rubbish left up on the track. 349 00:19:21,600 --> 00:19:22,816 Nothing to do with you two, is it? 350 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 No. 351 00:19:23,880 --> 00:19:25,234 Didn't think it could be. 352 00:19:25,560 --> 00:19:27,392 And gates left open up there too. 353 00:19:27,480 --> 00:19:29,233 Have we had trespassers in the night? 354 00:19:29,320 --> 00:19:30,390 Seems like it. 355 00:19:31,240 --> 00:19:34,199 You didn't see anybody hanging around yesterday, did you? 356 00:19:34,280 --> 00:19:36,954 Actually, there was an old bloke up the lane 357 00:19:37,040 --> 00:19:38,156 when we were coming home. 358 00:19:38,360 --> 00:19:39,874 Oh yeah, he was weird. 359 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 MR BRAITHWAITE: Yeah? 360 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Describe him. 361 00:19:43,280 --> 00:19:46,000 Well, he was old. Had a big beard. 362 00:19:46,360 --> 00:19:48,238 Ragged clothes, tied with rope. 363 00:19:48,920 --> 00:19:50,240 With twigs and leaves in them! 364 00:19:53,240 --> 00:19:54,879 Did he have a pack on his back? 365 00:19:55,480 --> 00:19:57,039 Yeah! A massive one. 366 00:19:58,000 --> 00:20:00,231 That sounds like old Jack Woodwose. 367 00:20:02,120 --> 00:20:03,474 You hear that, Renie? 368 00:20:03,720 --> 00:20:05,473 Sounds like Mr Woodwose is back. 369 00:20:05,760 --> 00:20:09,151 No! He can't still be around? 370 00:20:09,320 --> 00:20:11,277 Well, kids seen someone sounds just like him. 371 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 Where was he? 372 00:20:13,040 --> 00:20:15,111 On the track, up Ten Acre Field. 373 00:20:15,400 --> 00:20:18,518 Right. Well, let's go and see if we can find him. 374 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 HE CHUCKLES 375 00:20:20,840 --> 00:20:22,035 He's a hedge-layer. 376 00:20:23,040 --> 00:20:25,111 Travels round the county, always on foot 377 00:20:25,880 --> 00:20:28,440 repairs old hedges and lays new ones. 378 00:20:29,600 --> 00:20:32,752 Turns up once every few years, but never takes any payment. 379 00:20:35,040 --> 00:20:37,157 Yeah, he's a strange old fella. 380 00:20:38,520 --> 00:20:39,874 Thinks he's invisible. 381 00:20:43,000 --> 00:20:44,275 Well, I'll be... 382 00:20:45,080 --> 00:20:46,116 There he is! 383 00:20:46,400 --> 00:20:47,400 Ha-ha! 384 00:20:57,480 --> 00:20:58,630 Mr Woodwose! 385 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 I see you there. 386 00:21:03,200 --> 00:21:04,270 There you are. 387 00:21:04,960 --> 00:21:06,314 Standing here next to this hedge 388 00:21:06,400 --> 00:21:08,517 that presumably is your handiwork? 389 00:21:08,680 --> 00:21:09,875 HE MUTTERS 390 00:21:14,440 --> 00:21:16,796 MR BRAITHWAITE CHUCKLES Beautiful work, Jack. 391 00:21:17,880 --> 00:21:19,837 Been meaning to do this for a couple of years. 392 00:21:20,400 --> 00:21:22,596 I don't understand. What's he doing? 393 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 Chopping it down? 394 00:21:23,920 --> 00:21:25,434 No, no, look. Come here. 395 00:21:26,080 --> 00:21:28,914 He doesn't cut 'em right through, just halfway. 396 00:21:29,000 --> 00:21:33,233 That way, they'll carry on growing together to make a fence 397 00:21:33,320 --> 00:21:35,880 that'll only keep getting stronger and never rot. 398 00:21:37,440 --> 00:21:39,591 Oh, er, I made this up for you. 399 00:21:40,480 --> 00:21:41,880 Few sandwiches and bits. 400 00:21:47,520 --> 00:21:50,115 Ah... Right, well, I'd best be off. 401 00:21:50,640 --> 00:21:53,678 Someone keeps taking that old scarecrow from Ten Acre Field. 402 00:21:54,480 --> 00:21:56,358 I've got to find him and fix him to his stake. 403 00:21:56,440 --> 00:21:58,318 - Couple of nails should do it. - BOTH: No! 404 00:22:01,040 --> 00:22:02,040 What's that? 405 00:22:02,520 --> 00:22:03,715 He wouldn't want to... 406 00:22:04,840 --> 00:22:06,354 I-I don't think he should... 407 00:22:06,440 --> 00:22:07,635 Sorry, "he"? 408 00:22:08,280 --> 00:22:09,953 It's a scarecrow, not a person. 409 00:22:10,840 --> 00:22:14,595 I know, exactly. And scarecrows need to move, don't they? 410 00:22:14,880 --> 00:22:15,950 To scare the birds. 411 00:22:16,320 --> 00:22:18,516 Yeah, if he was fixed to his post 412 00:22:18,600 --> 00:22:20,717 he wouldn't be able to swing around in the wind. 413 00:22:20,960 --> 00:22:22,110 - "It". - It. 414 00:22:25,960 --> 00:22:27,758 Come on then. I'll give you a lift back. 415 00:22:27,840 --> 00:22:30,275 We'll go look for Worz... that scarecrow. 416 00:22:30,360 --> 00:22:31,576 MR BRAITHWAITE: Right, well, keep an eye out 417 00:22:31,600 --> 00:22:32,716 for those trespassers. 418 00:22:33,040 --> 00:22:36,112 Oh, and, er, shut any gates that you see open! 419 00:22:42,360 --> 00:22:43,476 Cheerio, Jack! 420 00:22:43,920 --> 00:22:45,798 Where will Worzel be if he's not in Ten Acre? 421 00:22:46,080 --> 00:22:48,720 At the allotments telling Earthy Mangold how great he is. 422 00:23:00,480 --> 00:23:03,359 ...and she turned to me, with tears in her eyes 423 00:23:03,800 --> 00:23:06,156 and she said, "Oh, Mr Gummidge..." 424 00:23:07,560 --> 00:23:08,480 Yeah. 425 00:23:08,481 --> 00:23:11,439 "Oh, Mr Gummidge," she said, "It wouldn't be fair. 426 00:23:11,560 --> 00:23:13,199 You're too good looking." 427 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 I said, "Fair enough." 428 00:23:16,280 --> 00:23:19,000 I can't believe you went inside the big house. 429 00:23:19,080 --> 00:23:21,515 Oh, yeah! Just went right on in through the door. 430 00:23:21,960 --> 00:23:24,270 Do it again, do going through a door! 431 00:23:28,480 --> 00:23:30,153 - Push or pull? - Push. 432 00:23:33,240 --> 00:23:35,755 - "Hello there!" - SHE LAUGHS 433 00:23:35,880 --> 00:23:38,395 It was easy, really, I just went right on through. 434 00:23:38,480 --> 00:23:41,200 Indoors to a room. Sat down at a table. 435 00:23:41,760 --> 00:23:42,678 On a chair? 436 00:23:42,680 --> 00:23:44,592 Oh, you're hop-dang right on a chair. 437 00:23:44,680 --> 00:23:46,876 Just sat right down on it, no trouble at all. 438 00:23:47,280 --> 00:23:48,680 SHE GIGGLES - Hey, Worzel! 439 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 How do? 440 00:23:50,561 --> 00:23:52,313 I was just telling Earthy how great I am. 441 00:23:53,240 --> 00:23:54,240 You don't say? 442 00:23:54,360 --> 00:23:56,272 Sorry, Earthy, he's a massive show-off. 443 00:23:56,520 --> 00:23:57,954 Oh, I don't mind. 444 00:23:58,160 --> 00:24:00,914 It's exciting to hear stories of indoors. 445 00:24:01,360 --> 00:24:03,192 Do the door thing one more time 446 00:24:03,280 --> 00:24:05,078 but this time... pull. 447 00:24:08,160 --> 00:24:10,277 You have to imagine the walls and the... 448 00:24:11,040 --> 00:24:12,360 What's it called? The lid. 449 00:24:12,960 --> 00:24:14,440 - Ceiling? - Ceiling! 450 00:24:14,520 --> 00:24:15,800 You have to imagine all of that. 451 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 "How do you do?" 452 00:24:20,120 --> 00:24:22,271 - Ooh! - THEY LAUGH 453 00:24:24,840 --> 00:24:27,719 Worzel? The farmer's noticed that you're not in your field. 454 00:24:27,880 --> 00:24:29,837 He's out looking for you. You'd better get back. 455 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 Toodle-pip, scarecrow! 456 00:24:32,200 --> 00:24:33,395 Bye, Worzel! 457 00:24:34,600 --> 00:24:35,829 Bye, chillens! 458 00:24:51,160 --> 00:24:52,196 Look at this! 459 00:24:52,640 --> 00:24:53,960 Who's done this? 460 00:24:54,880 --> 00:24:56,439 The farmer found a load as well. 461 00:24:56,680 --> 00:24:59,036 He said there must have been trespassers in the night. 462 00:24:59,120 --> 00:25:00,270 Trespassers, eh? 463 00:25:00,800 --> 00:25:03,395 Don't like the sound of that one little bit. 464 00:25:05,640 --> 00:25:06,835 Did he get a look at 'em? 465 00:25:07,000 --> 00:25:09,720 Don't know. Why, do you know who it is? 466 00:25:10,720 --> 00:25:11,995 Gates left open? 467 00:25:12,520 --> 00:25:14,557 Yeah! That as well. 468 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 Who is it? 469 00:25:21,280 --> 00:25:22,509 Are they scarecrows? 470 00:25:22,880 --> 00:25:24,394 If you can call 'em that. 471 00:25:24,800 --> 00:25:27,474 There's this travelling band what fancy themselves 472 00:25:27,560 --> 00:25:30,519 as a biker gang, led by Soggy Bogart. 473 00:25:30,720 --> 00:25:32,234 Now there's a proper show-off. 474 00:25:32,440 --> 00:25:34,636 I don't reckon he's scared a crow in years. 475 00:25:34,800 --> 00:25:37,395 SUSAN: That sounds terrifying. Scarecrows on motorbikes? 476 00:25:37,480 --> 00:25:38,550 Oh, they don't have bikes. 477 00:25:38,640 --> 00:25:40,916 None of them have never even sat on a motorbike before. 478 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 They just pretend. 479 00:25:42,160 --> 00:25:44,311 Anyway, I'm not scared of Soggy Bogart. 480 00:25:44,680 --> 00:25:46,194 I remember when he was a young'un 481 00:25:46,280 --> 00:25:47,760 before he went off the rails. 482 00:25:47,840 --> 00:25:49,957 He used to wear teddy-bear pyjamas. 483 00:25:50,080 --> 00:25:51,275 THEY LAUGH 484 00:25:51,360 --> 00:25:53,033 DISTANT REVVING SOUND 485 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 JOHN: What is it? 486 00:25:54,800 --> 00:25:56,632 DISTANT REVVING SOUND - It's them. 487 00:25:57,680 --> 00:25:59,399 Here. Go stand over there. 488 00:25:59,560 --> 00:26:00,710 And put your arms out. 489 00:26:01,000 --> 00:26:03,390 DISTANT REVVING SOUND 490 00:26:07,040 --> 00:26:09,635 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 491 00:26:12,880 --> 00:26:14,872 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 492 00:26:26,720 --> 00:26:27,756 Woo! 493 00:26:30,360 --> 00:26:32,158 Well, well, well... 494 00:26:33,640 --> 00:26:35,552 Well. Look who it isn't! 495 00:26:36,120 --> 00:26:37,634 Worzel Gummidge. 496 00:26:38,000 --> 00:26:39,354 Or should I say... 497 00:26:39,840 --> 00:26:41,320 Worzel Bummidge! 498 00:26:41,400 --> 00:26:44,154 SCARECROWS LAUGH 499 00:26:47,400 --> 00:26:48,550 What have we here? 500 00:26:49,040 --> 00:26:50,759 New scarecrows in town? 501 00:26:50,840 --> 00:26:53,435 Ha-ha! Not very scary, are you? 502 00:26:53,560 --> 00:26:54,560 How do, Soggy? 503 00:26:56,040 --> 00:26:57,360 Don't call me Soggy. 504 00:26:57,720 --> 00:26:58,880 No one calls me that no more. 505 00:27:00,640 --> 00:27:02,154 Why not? That's your name, ain't it? 506 00:27:02,280 --> 00:27:03,396 Soggy Bogart. 507 00:27:04,120 --> 00:27:05,679 Not no more. I changed it. 508 00:27:06,240 --> 00:27:07,240 To what? 509 00:27:07,520 --> 00:27:09,000 Harley Davidson! 510 00:27:09,120 --> 00:27:10,120 HE LAUGHS 511 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 Right. 512 00:27:12,360 --> 00:27:14,033 You still up Ten Acre Field then? 513 00:27:14,120 --> 00:27:16,271 Oh, aye, s'where I belongs. 514 00:27:16,360 --> 00:27:18,158 You won't catch me standing still. 515 00:27:18,320 --> 00:27:22,314 I's gotta keep movin'. Keep right on movin' on. 516 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Right, gang? 517 00:27:23,760 --> 00:27:25,479 Yeah! That's right. 518 00:27:25,840 --> 00:27:27,479 Yeah, keep movin' on, yeah! 519 00:27:28,200 --> 00:27:31,591 Right, well, if you're ever moving past Ten Acre Field 520 00:27:31,760 --> 00:27:33,399 nick over for a cup of splosh. 521 00:27:33,880 --> 00:27:34,996 What, tea? 522 00:27:35,200 --> 00:27:36,236 No, thanks. 523 00:27:36,440 --> 00:27:38,511 We drinks fizzy drinks! Right, gang? 524 00:27:38,920 --> 00:27:41,799 - Yeah, fizzy drinks! - Yeah! With sugar in! 525 00:27:42,400 --> 00:27:44,710 Oh right, well, I aren't got no fizzy drinks 526 00:27:44,800 --> 00:27:46,837 but you're welcome up Ten Acre anyway. 527 00:27:47,520 --> 00:27:49,512 Tea's for old ladies. 528 00:27:49,640 --> 00:27:50,994 SCARECROWS LAUGH 529 00:27:52,560 --> 00:27:53,994 Here, Soggy. 530 00:27:55,160 --> 00:27:57,720 You still got them teddy-bear pyjamas? 531 00:27:59,840 --> 00:28:01,797 The name's Harley Davidson. 532 00:28:04,280 --> 00:28:06,590 And I only wore them jammys for one summer. 533 00:28:07,440 --> 00:28:10,114 And they weren't teddy bears. 534 00:28:11,720 --> 00:28:12,915 What were they? 535 00:28:14,600 --> 00:28:15,954 Just bears. 536 00:28:19,160 --> 00:28:21,391 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 537 00:28:23,480 --> 00:28:25,039 What you lot doing here anyway? 538 00:28:26,400 --> 00:28:28,596 Heard there was a competition. 539 00:28:29,080 --> 00:28:31,595 - Not heard of no competition. - What? Funny, that. 540 00:28:31,680 --> 00:28:33,280 What with it being in your manor an' all. 541 00:28:35,080 --> 00:28:37,231 Says here, "Prize for the winner." 542 00:28:38,400 --> 00:28:40,869 Aye, for fake scarecrows, homemade ones. 543 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 - So you have heard of it? - Heard of that one, yeah. 544 00:28:43,320 --> 00:28:45,994 But like I say, it's not for the likes of us real scarecrows. 545 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Who's to know? 546 00:28:47,440 --> 00:28:50,114 We'll just place ourselves among the fake ones. 547 00:28:51,800 --> 00:28:54,269 Ah, what even is the prize? Tin of shortbread? 548 00:28:54,840 --> 00:28:56,320 You mean you ain't heard? 549 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 Heard what? 550 00:29:01,760 --> 00:29:03,831 Prize is a trophy. 551 00:29:05,400 --> 00:29:06,675 Silver trophy. 552 00:29:07,480 --> 00:29:08,800 - Is it? - Yeah. 553 00:29:09,440 --> 00:29:11,716 And you got to be in it to win it. 554 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Oh! 555 00:29:13,240 --> 00:29:16,597 I'm a poet and I didn't even realise that I am one. 556 00:29:16,800 --> 00:29:17,836 Right, gang? 557 00:29:17,920 --> 00:29:19,673 Yeah, didn't realise he was. 558 00:29:19,960 --> 00:29:21,235 Didn't have a clue. 559 00:29:22,320 --> 00:29:23,640 HE MAKES REVVING SOUND 560 00:29:23,760 --> 00:29:26,832 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 561 00:29:29,200 --> 00:29:31,351 Smell ya later, Bummidge! 562 00:29:31,920 --> 00:29:34,515 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 563 00:29:49,280 --> 00:29:50,280 Muddy boots! 564 00:29:51,520 --> 00:29:53,079 He's gonna win it, isn't he? 565 00:29:53,240 --> 00:29:54,754 A silver trophy! 566 00:29:55,600 --> 00:29:57,273 I thought he was horrible and mean. 567 00:29:57,360 --> 00:29:59,795 Yeah but you gotta admit, he looks a million dollars. 568 00:30:00,200 --> 00:30:01,200 You think? 569 00:30:02,520 --> 00:30:05,080 A silver trophy! It's not fair. 570 00:30:05,680 --> 00:30:06,875 Forget about it, Worzel. 571 00:30:06,920 --> 00:30:09,435 Yeah, come on. It's only a glorified beauty pageant. 572 00:30:09,520 --> 00:30:11,193 - Who cares? - Harrumph. 573 00:30:11,800 --> 00:30:12,995 Did you just say "harrumph"? 574 00:30:13,160 --> 00:30:15,629 I most certainly did, mumble grumble. 575 00:30:16,280 --> 00:30:18,749 We'll come by tomorrow, pick you up on the way. 576 00:30:18,840 --> 00:30:21,594 Can if you like. I'm not even bothered, mumble grumble. 577 00:30:22,320 --> 00:30:24,198 - See you then. Try and cheer up. - Huh! 578 00:30:24,440 --> 00:30:27,672 What? There's nothing even wrong mumble grumble grumble. 579 00:30:34,920 --> 00:30:36,593 I want a silver trophy... 580 00:30:37,160 --> 00:30:38,879 HE GRUMBLES 581 00:30:38,960 --> 00:30:40,917 ...leather jackets and their charisma... 582 00:30:41,760 --> 00:30:42,830 What about me? 583 00:30:43,680 --> 00:30:44,680 Stupid. 584 00:30:45,360 --> 00:30:46,760 Mumble grumble. 585 00:30:47,400 --> 00:30:48,880 MALE VOICE: Who's that grumbling? 586 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 Who's there? 587 00:30:51,400 --> 00:30:53,869 MALE VOICE: I can hear someone mumbling and grumbling. 588 00:30:53,960 --> 00:30:55,030 That's me. 589 00:30:55,320 --> 00:30:57,960 Worzel Gummidge, the Scarecrow of Scatterbrook. 590 00:30:58,080 --> 00:30:59,514 What have you got to grumble about? 591 00:30:59,600 --> 00:31:00,518 Lots! 592 00:31:00,520 --> 00:31:03,274 You're not helping by hiding while you're talking to me. 593 00:31:03,360 --> 00:31:04,760 So show your fizzog! 594 00:31:05,000 --> 00:31:06,195 I'm right here. 595 00:31:06,680 --> 00:31:07,680 Oh! 596 00:31:08,160 --> 00:31:11,358 Hello, Mr Green Man, sir. I didn't mean to be rude. 597 00:31:11,960 --> 00:31:13,360 Why were you grumbling? 598 00:31:14,080 --> 00:31:15,196 Oh, nothin'... 599 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 just my shoulder. 600 00:31:17,560 --> 00:31:19,199 What's wrong with your shoulder? 601 00:31:19,920 --> 00:31:22,754 It's not very stiff and it hardly even creaks 602 00:31:22,800 --> 00:31:23,836 when I move it. 603 00:31:24,200 --> 00:31:25,759 How far can you lift it? 604 00:31:26,360 --> 00:31:28,033 - All the way up. - Ah. 605 00:31:28,200 --> 00:31:29,350 That's no good. 606 00:31:29,440 --> 00:31:31,636 I'll see if I can... THE GREEN MAN GRUNTS 607 00:31:32,800 --> 00:31:34,951 I'll try and stiffen it up a bit. 608 00:31:35,440 --> 00:31:37,193 Thank you, Mr Green Man, sir. 609 00:31:39,880 --> 00:31:43,590 I didn't mean to be rude, sir. I didn't realise it was you. 610 00:31:44,720 --> 00:31:46,234 Then why did you answer me? 611 00:31:46,560 --> 00:31:47,560 Huh? 612 00:31:47,960 --> 00:31:49,416 If you didn't know who was addressing you 613 00:31:49,440 --> 00:31:50,590 why did you answer? 614 00:31:50,680 --> 00:31:52,717 You're not supposed to talk to humans, Worzel. 615 00:31:53,720 --> 00:31:56,235 I... I thought you was a scarecrow. 616 00:31:59,280 --> 00:32:00,555 And those children? 617 00:32:01,120 --> 00:32:03,157 You thought they were scarecrows too? 618 00:32:04,840 --> 00:32:06,991 Matter of fact, I did when I first met 'em. 619 00:32:07,640 --> 00:32:09,120 How do you know about the children? 620 00:32:09,280 --> 00:32:10,634 How could I not know? 621 00:32:11,280 --> 00:32:12,953 A thousand little birds told me. 622 00:32:13,240 --> 00:32:15,709 A million leaves whispered it on a million breezes. 623 00:32:15,800 --> 00:32:17,678 How could I not find out? Hmm? 624 00:32:18,120 --> 00:32:19,998 Nature loves to gossip. 625 00:32:20,200 --> 00:32:21,429 But they're good kids! 626 00:32:21,760 --> 00:32:23,956 They are almost like scarecrows. 627 00:32:25,360 --> 00:32:27,033 And the lady at the big house? 628 00:32:31,120 --> 00:32:33,077 You've been breaking the rules, Worzel. 629 00:32:33,240 --> 00:32:34,469 I've had a complaint. 630 00:32:34,960 --> 00:32:36,872 About me? Who from? 631 00:32:37,200 --> 00:32:40,511 The farmer. He says you've been going abroad. 632 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 Abroad? 633 00:32:42,560 --> 00:32:44,756 Oh, you mean in the old-fashioned sense like 634 00:32:44,840 --> 00:32:46,433 "away from home", not Tenerife. 635 00:32:46,480 --> 00:32:48,233 - Concentrate, scarecrow! - Sorry. 636 00:32:49,200 --> 00:32:51,590 The farmer wants to fix you to your stake. 637 00:32:52,200 --> 00:32:53,395 Oh, please don't, sir. 638 00:32:53,640 --> 00:32:55,359 I don't know as I could stand it. 639 00:32:55,440 --> 00:32:58,035 I needs to move in order to do me job proper! 640 00:32:58,680 --> 00:33:01,752 Does that job involve going to have tea up at the big house? 641 00:33:04,680 --> 00:33:07,240 I'm not going to fix you to your stake this time, Worzel 642 00:33:08,200 --> 00:33:10,112 but I want your word, you're to stay here 643 00:33:10,160 --> 00:33:12,595 in Ten Acre Field, and scare crows. 644 00:33:13,000 --> 00:33:14,354 - But... - No "buts". 645 00:33:14,600 --> 00:33:16,856 You've got a job to do, and a very important job it is too. 646 00:33:16,880 --> 00:33:17,880 D'you hear me? 647 00:33:18,280 --> 00:33:20,158 No more speaking to humans. 648 00:33:20,640 --> 00:33:22,040 - But... - Worzel. 649 00:33:22,920 --> 00:33:25,515 No good will come of you speaking to those children. 650 00:33:26,840 --> 00:33:28,957 They're young enough now, they'll forget about you. 651 00:33:29,240 --> 00:33:30,959 They'll imagine it was all a dream. 652 00:33:34,240 --> 00:33:35,833 Try your shoulder now. 653 00:33:44,840 --> 00:33:46,160 That's a bit better. 654 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Bit better? 655 00:33:47,960 --> 00:33:49,997 Think so, yes. Thank you. 656 00:33:51,240 --> 00:33:54,199 MUSIC: "Ripening Corn" by The Unthanks 657 00:33:55,600 --> 00:34:02,600 ♪ Oak and ash and sycamore ♪ 658 00:34:03,720 --> 00:34:10,720 ♪ Barley, wheat and ripening corn ♪ 659 00:34:11,880 --> 00:34:18,880 ♪ Breezes sing their whispering sound ♪ 660 00:34:20,040 --> 00:34:27,040 ♪ Brooms stand quietly in their ground ♪ 661 00:34:28,320 --> 00:34:35,320 ♪ Oak and ash and sycamore ♪ 662 00:34:36,480 --> 00:34:43,480 ♪ Barley, wheat and ripening corn ♪ 663 00:34:47,680 --> 00:34:48,680 Worzel? 664 00:34:49,440 --> 00:34:50,440 W-What's up? 665 00:34:50,760 --> 00:34:51,760 It's us. 666 00:34:53,920 --> 00:34:56,310 We're heading down to the manor today, remember? 667 00:34:56,400 --> 00:34:58,869 The big house? For the garden party. 668 00:34:59,800 --> 00:35:01,553 Don't sulk, Worzel, please. 669 00:35:01,960 --> 00:35:03,633 Are you worried about being seen? 670 00:35:03,760 --> 00:35:06,434 If you button up, people will think you're in costume 671 00:35:06,560 --> 00:35:07,789 like Lady Thingy did. 672 00:35:08,200 --> 00:35:11,034 Or is it you don't want to see somebody else win the trophy? 673 00:35:12,760 --> 00:35:14,080 JOHN: Oh, please, Gummidge. 674 00:35:14,480 --> 00:35:16,631 You won't get your raffle ticket if you don't go. 675 00:35:18,400 --> 00:35:21,199 Come on, let's leave him. We'll come back later. 676 00:35:21,320 --> 00:35:22,320 No! 677 00:35:22,640 --> 00:35:24,552 I want to know why he's not talking to us! 678 00:35:25,480 --> 00:35:28,871 We'll come back later, John. Give him time to cheer up. 679 00:35:53,160 --> 00:35:54,736 BRASS MUSIC PLAYS: "English Country Garden" folk tune 680 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 INDISTINCT CHATTER 681 00:36:07,920 --> 00:36:09,240 Is Mr Gummidge with you? 682 00:36:09,400 --> 00:36:11,198 - Um, no, he was... - Sulking. 683 00:36:11,800 --> 00:36:13,120 He was feeling unwell. 684 00:36:13,440 --> 00:36:16,672 Oh, poor thing! What a shame. 685 00:36:17,360 --> 00:36:20,671 I was going to ask him to judge the competition for me. 686 00:36:21,600 --> 00:36:23,990 You were going to ask Worzel to judge the competition? 687 00:36:24,080 --> 00:36:26,072 What with his being such an expert. 688 00:36:26,160 --> 00:36:27,640 Do you think he would have agreed? 689 00:36:27,720 --> 00:36:29,837 He would have loved that. Oh, my God. 690 00:36:30,000 --> 00:36:32,276 Well, you'd better take his raffle tickets 691 00:36:32,440 --> 00:36:35,239 and maybe you can help me choose a winner, hm? 692 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 Come along. 693 00:36:44,160 --> 00:36:46,834 INDISTINCT CHATTER 694 00:36:55,800 --> 00:36:57,996 Oh! This is a fun one! 695 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 Isn't it? 696 00:36:59,400 --> 00:37:01,278 Really... really fun. 697 00:37:01,760 --> 00:37:03,399 Well done. What's his name? 698 00:37:03,600 --> 00:37:04,829 Scarecrow Sam. 699 00:37:04,960 --> 00:37:06,633 Scarecrow Sam! 700 00:37:06,840 --> 00:37:08,479 How did you come up with that name? 701 00:37:08,560 --> 00:37:10,233 What a very, very good name. 702 00:37:10,840 --> 00:37:11,990 This one's a contender. 703 00:37:12,080 --> 00:37:13,673 Mark this one down for a contender. 704 00:37:13,760 --> 00:37:14,760 - Mm-hm. - Next? 705 00:37:15,440 --> 00:37:17,238 Ooh, terrifying. 706 00:37:17,480 --> 00:37:20,154 Look at this one! Nice use of a football for a head. 707 00:37:20,720 --> 00:37:23,315 Look at the way its eyes seem to follow you around. 708 00:37:23,400 --> 00:37:25,392 - Very scary. - Mm... 709 00:37:27,560 --> 00:37:29,711 Now, this is one of the strange creations 710 00:37:29,760 --> 00:37:31,080 that turned up in the night. 711 00:37:31,320 --> 00:37:32,436 JOHN: Oh, dear. 712 00:37:33,360 --> 00:37:34,680 Oh dear, oh dear. 713 00:37:34,840 --> 00:37:36,479 What's its name? Is it Harvey? 714 00:37:36,680 --> 00:37:37,680 No, Harley. 715 00:37:37,920 --> 00:37:38,920 Looks like... 716 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 Soggy. 717 00:37:41,880 --> 00:37:42,880 Soggy Bogart. 718 00:37:43,240 --> 00:37:45,755 - Mm-hm. - Well, I don't like it. 719 00:37:46,560 --> 00:37:47,960 What would Mr Gummidge say? 720 00:37:49,560 --> 00:37:53,634 "Utter shambles. Couldn't scare a meadow pipit." 721 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 Next! 722 00:37:57,840 --> 00:37:58,840 Hmm... 723 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 Oh, sorry. 724 00:38:03,640 --> 00:38:05,996 I didn't realise these were supposed to be scarecrows. 725 00:38:06,080 --> 00:38:07,696 Thought somebody had dropped some rubbish. 726 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Next! 727 00:38:10,760 --> 00:38:12,399 SUSAN: Ooh, look at this one! 728 00:38:12,520 --> 00:38:16,196 "Scarecrow Simon". How simply terrific and marvellous! 729 00:38:16,760 --> 00:38:18,160 HE GRUMBLES 730 00:38:20,600 --> 00:38:22,034 PUPPETS SQUEAK 731 00:38:22,120 --> 00:38:23,918 Give me my sausages! 732 00:38:31,040 --> 00:38:34,511 Thank you Mike and Jenny from the Raptor Centre 733 00:38:34,600 --> 00:38:37,513 for their wonderful falconry display earlier. 734 00:38:38,120 --> 00:38:41,079 Oh, and if you could all keep an eye out for a... 735 00:38:41,160 --> 00:38:42,355 Uh, what was it? 736 00:38:42,600 --> 00:38:43,716 White-tailed eagle. 737 00:38:43,800 --> 00:38:45,359 A white-tailed eagle! 738 00:38:45,440 --> 00:38:48,194 And probably best to keep pets and babies indoors 739 00:38:48,240 --> 00:38:49,959 until it's safely recaptured. 740 00:38:50,920 --> 00:38:52,479 Thank you, everyone 741 00:38:52,920 --> 00:38:56,277 for making the scarecrows for the scarecrow competition. 742 00:38:56,520 --> 00:38:59,080 I hope you've all had a jolly good chance to look at them. 743 00:39:00,000 --> 00:39:02,390 And have we decided upon a winner? 744 00:39:03,040 --> 00:39:04,599 CROWD MURMURS 745 00:39:05,800 --> 00:39:08,269 We've decided that the best looking scarecrow... 746 00:39:08,360 --> 00:39:10,113 And by far the most scary... 747 00:39:10,280 --> 00:39:12,636 - The one with the coolest name... - Is... 748 00:39:12,960 --> 00:39:14,189 BOTH: Scarecrow Sam! 749 00:39:14,760 --> 00:39:17,116 CROWD CHEERS - APPLAUSE 750 00:39:27,960 --> 00:39:29,040 WOMAN: Everybody say cheese! 751 00:39:29,200 --> 00:39:30,714 ALL: Cheese! - CAMERA CLICKS 752 00:39:30,800 --> 00:39:32,536 LADY BLOOMSBURY BARTON: Now, it just remains for us 753 00:39:32,560 --> 00:39:33,914 to draw the raffle. 754 00:39:34,400 --> 00:39:36,073 Everybody got their tickets ready? 755 00:39:37,080 --> 00:39:39,959 It's a pink ticket, number 441. 756 00:39:40,520 --> 00:39:41,795 Yes! 441! 757 00:39:42,000 --> 00:39:44,595 Oh, well done! Well done. 758 00:39:44,760 --> 00:39:46,035 APPLAUSE 759 00:39:46,120 --> 00:39:48,760 First choice of anything on the prize table. 760 00:39:56,360 --> 00:39:57,476 Look, Worzel! 761 00:39:57,840 --> 00:40:00,833 A whole book of raffle tickets! I chose it for you. 762 00:40:01,960 --> 00:40:03,633 It wasn't even supposed to be a prize. 763 00:40:03,800 --> 00:40:05,712 They left it on the prize table by mistake. 764 00:40:06,040 --> 00:40:07,838 Look at all the colours! 765 00:40:08,400 --> 00:40:11,871 It was hilarious, she asked us to judge the competition! 766 00:40:12,200 --> 00:40:13,480 Guess who we chose as the winner. 767 00:40:13,520 --> 00:40:15,876 You'd be proud of us. Guess who we chose! 768 00:40:18,640 --> 00:40:20,154 Still not talking, huh? 769 00:40:20,480 --> 00:40:21,960 I don't get it. What have we done? 770 00:40:22,040 --> 00:40:23,997 HORN HONKS 771 00:40:26,960 --> 00:40:27,960 Here. 772 00:40:29,240 --> 00:40:30,600 You can look at it when we've gone. 773 00:40:47,880 --> 00:40:49,360 You kids seen my cows? 774 00:40:49,880 --> 00:40:51,200 No. What's happened? 775 00:40:51,280 --> 00:40:53,476 Gates left open, they've wandered off! 776 00:40:53,560 --> 00:40:56,519 The entire dairy herd, don't know what direction they went. 777 00:40:57,120 --> 00:40:58,679 I'm gonna look down the lane. 778 00:40:59,080 --> 00:41:00,936 Could you head on over the hill, see if they're up 779 00:41:00,960 --> 00:41:03,270 - at Church Farm? - Yeah, we'll go now. 780 00:41:14,520 --> 00:41:16,398 THUNDER RUMBLES 781 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 JOHN SIGHS 782 00:41:21,880 --> 00:41:23,633 It's Soggy and the Trubblemakers. 783 00:41:23,720 --> 00:41:25,791 Should have known they wouldn't just disappear. 784 00:41:26,000 --> 00:41:27,878 We humiliated them back there at the manor. 785 00:41:27,960 --> 00:41:29,076 They're gonna want revenge. 786 00:41:29,840 --> 00:41:31,991 DISTANT REVVING SOUNDS 787 00:41:36,720 --> 00:41:39,633 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 788 00:41:49,440 --> 00:41:52,512 SCARECROWS MAKE REVVING SOUNDS 789 00:42:08,720 --> 00:42:11,758 Oh dear, oh dear, oh dear... 790 00:42:13,280 --> 00:42:14,280 Oh dear. 791 00:42:15,400 --> 00:42:17,119 "Utter shambles", am I? 792 00:42:17,760 --> 00:42:20,195 "Couldn't scare a meadow-pipit", huh? 793 00:42:20,520 --> 00:42:21,590 Get lost, Soggy. 794 00:42:21,800 --> 00:42:23,314 You're not allowed to speak to humans. 795 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 It's against the rules. 796 00:42:24,880 --> 00:42:26,837 Rules shmules, right, lads? 797 00:42:26,920 --> 00:42:29,037 SCARECROWS CHEER - Yeah, shmules. 798 00:42:29,480 --> 00:42:31,358 I ain't scared of yous. 799 00:42:31,520 --> 00:42:33,398 What have you done with Mr Braithwaite's cows? 800 00:42:33,600 --> 00:42:35,193 What have you done with my trophy? 801 00:42:35,280 --> 00:42:37,272 It's not your trophy. You didn't win. 802 00:42:38,760 --> 00:42:40,831 SOGGY CHATTERS IN DISTANCE 803 00:42:41,080 --> 00:42:43,117 What's that Scarecrow Sam got on me, eh? 804 00:42:43,560 --> 00:42:45,199 Can he do all this, eh? 805 00:42:52,800 --> 00:42:54,439 ROBIN SINGS 806 00:42:55,040 --> 00:42:56,679 What's that? What you saying? 807 00:42:57,240 --> 00:42:58,674 Stop shouting in my ear! 808 00:42:59,000 --> 00:43:00,878 Slow down, I can't understand you! 809 00:43:01,480 --> 00:43:02,834 ROBIN SINGS 810 00:43:02,920 --> 00:43:04,718 The kiddos? Where? 811 00:43:05,120 --> 00:43:06,998 ROBIN SINGS 812 00:43:07,240 --> 00:43:09,357 But I aren't supposed to talk to 'em no more 813 00:43:09,640 --> 00:43:11,154 the Green Man said so. 814 00:43:13,640 --> 00:43:16,360 You're right. Good guff, you're right! 815 00:43:16,760 --> 00:43:18,797 What am I doing wasting time? 816 00:43:29,640 --> 00:43:31,711 THUNDER RUMBLES 817 00:43:32,640 --> 00:43:36,520 Where's. My. Trophy? 818 00:43:37,640 --> 00:43:40,951 We. Don't. Have it. 819 00:43:41,720 --> 00:43:44,155 Not my problem-o. Hand it over. 820 00:43:44,240 --> 00:43:45,799 How can we if we haven't got it? 821 00:43:45,840 --> 00:43:49,390 Like I said, not my problem-o. "Comprenday"? 822 00:43:50,200 --> 00:43:51,350 WORZEL: Here I come! 823 00:43:52,920 --> 00:43:54,195 WORZEL GRUNTS 824 00:43:55,360 --> 00:43:57,670 SCARECROWS LAUGH 825 00:43:58,080 --> 00:43:59,753 Stop laughing, you bully! 826 00:44:00,160 --> 00:44:01,560 Are you alright, Worzel? 827 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Yeah... 828 00:44:04,240 --> 00:44:05,754 Went down on me face. 829 00:44:06,800 --> 00:44:08,234 I come to rescue you. 830 00:44:08,320 --> 00:44:10,312 SOGGY SCOFFS Hear that, lads? 831 00:44:10,760 --> 00:44:13,753 Bummidge here thinks he's Luke Skywalker. 832 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 Pah! 833 00:44:15,440 --> 00:44:17,079 Don't you "pah" me. 834 00:44:17,680 --> 00:44:20,752 I'll "pah" whosoever I like. 835 00:44:21,560 --> 00:44:22,560 Pfft! 836 00:44:23,440 --> 00:44:24,874 Did you just "pfft" me? 837 00:44:25,200 --> 00:44:26,554 What if I did? 838 00:44:26,880 --> 00:44:28,030 I'll pull your head off. 839 00:44:28,160 --> 00:44:30,038 I'll just put it back on again. 840 00:44:30,360 --> 00:44:32,352 Not before we've played skittles with it. 841 00:44:32,600 --> 00:44:34,592 HE GASPS You bounder! 842 00:44:35,120 --> 00:44:36,713 What will you use for skittles? 843 00:44:37,520 --> 00:44:39,432 Never mind what we'll use for skittles. 844 00:44:39,520 --> 00:44:40,795 We'll find something. 845 00:44:40,960 --> 00:44:44,032 You'll never find ten things the same size and shape 846 00:44:44,200 --> 00:44:45,998 to use as skittles around here. 847 00:44:46,080 --> 00:44:47,400 Oh yes, we will. 848 00:44:47,560 --> 00:44:50,029 And we'll knock 'em all over by rolling your head in 'em. 849 00:44:50,120 --> 00:44:51,270 Stop arguing! 850 00:44:51,360 --> 00:44:52,476 I want my trophy! 851 00:44:54,960 --> 00:44:56,679 SCARECROWS GROWL 852 00:44:56,760 --> 00:44:57,989 You let us go, Soggy! 853 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 EARTHY: Worzel! 854 00:44:59,960 --> 00:45:00,960 Is that you? 855 00:45:01,720 --> 00:45:02,870 Are you there? 856 00:45:03,840 --> 00:45:04,840 Oh! 857 00:45:05,120 --> 00:45:06,120 There you are! 858 00:45:06,720 --> 00:45:08,074 I came to find you. 859 00:45:08,480 --> 00:45:10,039 Oh. Hello, everyone. 860 00:45:11,880 --> 00:45:12,880 Well, now. 861 00:45:13,480 --> 00:45:14,755 Who have we here? 862 00:45:15,800 --> 00:45:18,395 - How do, my pretty? - I'm warning you, Soggy! 863 00:45:18,480 --> 00:45:19,994 The name's Harley Davidson 864 00:45:20,080 --> 00:45:21,673 and I'll thank you to remember it! 865 00:45:21,880 --> 00:45:22,880 EARTHY: Soggy? 866 00:45:23,920 --> 00:45:26,037 Soggy Bogart? Is that you? 867 00:45:30,920 --> 00:45:34,152 It is you, Soggy Bogart! 868 00:45:34,840 --> 00:45:37,674 I used to babysit for you when you were a baby scarecrow. 869 00:45:37,760 --> 00:45:38,989 Don't you remember me? 870 00:45:39,880 --> 00:45:41,030 Hello, Miss Mangold. 871 00:45:41,400 --> 00:45:44,871 I used to tuck you in and tell you a bedtime story, didn't I? 872 00:45:45,040 --> 00:45:46,633 SCARECROWS GIGGLE - Yes. 873 00:45:46,720 --> 00:45:49,838 You had a favourite one that you always asked me to tell. 874 00:45:50,120 --> 00:45:52,237 About a teddy bear, I think. 875 00:45:52,880 --> 00:45:55,349 Over and over again, you wanted that story. 876 00:45:55,480 --> 00:45:57,472 SCARECROWS SNIGGER - Teddy Bodkin. 877 00:45:57,920 --> 00:45:59,354 Teddy Bodkin! 878 00:45:59,440 --> 00:46:00,440 SCARECROW SNORTS 879 00:46:00,480 --> 00:46:02,711 In your favourite Teddy Bodkin pyjamas. 880 00:46:03,280 --> 00:46:04,430 SCARECROWS SNIGGER 881 00:46:05,240 --> 00:46:06,310 How is your mother? 882 00:46:07,360 --> 00:46:09,158 Oh, she's very well, thank you, Miss Mangold. 883 00:46:09,320 --> 00:46:10,320 EARTHY: Is she? 884 00:46:10,760 --> 00:46:12,496 And how do you think she'll be when she finds out 885 00:46:12,520 --> 00:46:14,910 - what you've been up to? - SCARECROWS SNICKER 886 00:46:15,240 --> 00:46:16,240 Don't know. 887 00:46:16,280 --> 00:46:18,920 I do. She'll be very upset. 888 00:46:19,520 --> 00:46:21,955 She'll be disappointed with you, won't she? 889 00:46:22,240 --> 00:46:23,240 Yes. 890 00:46:25,920 --> 00:46:27,320 Please don't tell her, Miss Mangold. 891 00:46:27,680 --> 00:46:28,680 Speak up. 892 00:46:29,960 --> 00:46:31,792 Please don't tell her, Miss Mangold. 893 00:46:31,960 --> 00:46:33,633 SCARECROWS GIGGLE 894 00:46:34,240 --> 00:46:36,755 And I don't know what you scarecrows are sniggering about. 895 00:46:37,480 --> 00:46:39,278 I know most of your mothers too. 896 00:46:40,000 --> 00:46:42,469 Oswald Pollypop, don't think I didn't notice you 897 00:46:42,560 --> 00:46:43,789 skulking back there. 898 00:46:45,360 --> 00:46:46,874 And you, Jackie Pudding. 899 00:46:47,120 --> 00:46:49,874 SHE INHALES What would your mothers say? 900 00:46:50,960 --> 00:46:52,360 Don't know, Miss Mangold. 901 00:46:52,440 --> 00:46:54,557 What are you gonna do about it, Jackie Pudding? 902 00:46:55,560 --> 00:46:56,880 Bring the cows back. 903 00:46:58,000 --> 00:47:00,231 I think you need to, before evening milking. 904 00:47:01,480 --> 00:47:02,480 Where are they? 905 00:47:03,440 --> 00:47:04,920 In the bottom meadow, but... 906 00:47:06,160 --> 00:47:07,160 But what? 907 00:47:08,440 --> 00:47:10,193 Well, it was Jackie Pudding's idea! 908 00:47:10,280 --> 00:47:11,794 She found a pot of paint! 909 00:47:11,920 --> 00:47:13,832 It was your idea to do swears. 910 00:47:14,640 --> 00:47:15,710 SUSAN: Swears? 911 00:47:16,320 --> 00:47:19,119 - Swearwords? - He made us paint swears. 912 00:47:20,320 --> 00:47:21,320 On what? 913 00:47:23,760 --> 00:47:25,274 COWS MOO 914 00:47:34,480 --> 00:47:36,870 Oh... Soggy. 915 00:47:37,720 --> 00:47:39,279 What have you done? 916 00:47:42,280 --> 00:47:43,280 JOHN: Look! 917 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 "Burp." 918 00:47:46,400 --> 00:47:48,631 I saw that one. Very rude. 919 00:47:48,800 --> 00:47:49,836 I done that one. Sorry. 920 00:47:50,800 --> 00:47:51,916 "Shut up". 921 00:47:52,680 --> 00:47:53,796 JOHN: "Cud muncher". 922 00:47:54,360 --> 00:47:55,953 I should never have wrote that. 923 00:47:56,240 --> 00:47:58,072 It's an terrible thing to call a cow. 924 00:47:58,160 --> 00:48:00,038 HE GASPS "Pat factory"! 925 00:48:00,200 --> 00:48:01,793 THEY GIGGLE - Poor animal. 926 00:48:02,200 --> 00:48:04,954 And over there, "Leather milk balloon". 927 00:48:05,040 --> 00:48:06,713 THEY SNICKER - Dreadful. 928 00:48:06,960 --> 00:48:09,600 THEY LAUGH 929 00:48:09,960 --> 00:48:10,996 Look at that one! 930 00:48:11,480 --> 00:48:13,756 THEY LAUGH 931 00:48:17,760 --> 00:48:19,513 Well, I'm surprised at you. 932 00:48:19,920 --> 00:48:21,240 You find that kind of filth 933 00:48:21,320 --> 00:48:23,277 and potty-talk amusing, do you? 934 00:48:23,600 --> 00:48:26,320 I don't see what's funny about writing "udders" 935 00:48:26,520 --> 00:48:28,193 and an arrow on a cow. 936 00:48:28,320 --> 00:48:29,720 THEY HOWL WITH LAUGHTER 937 00:48:29,800 --> 00:48:31,280 We all know where the udders are. 938 00:48:32,200 --> 00:48:33,350 "I like grass." 939 00:48:34,160 --> 00:48:36,800 Well, I hate to spoil the great, big funny joke 940 00:48:36,880 --> 00:48:39,600 but isn't it getting close to evening milking time? 941 00:48:40,080 --> 00:48:41,230 Oh, God, he's right. 942 00:48:41,320 --> 00:48:42,993 How are we gonna clean the cows? 943 00:48:44,400 --> 00:48:45,400 I know. 944 00:48:46,040 --> 00:48:47,040 Follow me. 945 00:48:47,041 --> 00:48:49,033 EARTHY LAUGHS - THEY LAUGH 946 00:49:11,360 --> 00:49:13,477 Right, come on. Get this lather off here... 947 00:49:13,560 --> 00:49:15,552 WORZEL: They're not a bad lot, really, are they? 948 00:49:15,680 --> 00:49:16,955 EARTHY: It's just a phase. 949 00:49:17,560 --> 00:49:20,439 I had a phase once. I remember it clearly. 950 00:49:21,480 --> 00:49:22,755 JOHN: Where will they go now? 951 00:49:22,840 --> 00:49:25,560 I'm gonna invite them all back to live in the allotments. 952 00:49:25,640 --> 00:49:27,518 There's plenty of patches need protecting 953 00:49:27,720 --> 00:49:28,920 and I can keep an eye on them. 954 00:49:29,040 --> 00:49:31,714 Good idea. Get 'em back to basics. 955 00:49:32,480 --> 00:49:34,392 We better get these cows back up the hill. 956 00:49:34,760 --> 00:49:37,116 Thanks for everything, Earthy. You saved the day. 957 00:49:50,840 --> 00:49:51,956 We'll leave you here. 958 00:49:55,360 --> 00:49:56,396 See you tomorrow? 959 00:49:57,720 --> 00:49:58,995 What is it, Worzel? 960 00:50:02,160 --> 00:50:03,355 I'll say goodbye. 961 00:50:06,320 --> 00:50:07,356 Don't worry. 962 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 That's the hedge layer. 963 00:50:10,120 --> 00:50:11,793 That's old Mr Woodwose. 964 00:50:11,880 --> 00:50:12,880 He's harmless. 965 00:50:15,040 --> 00:50:16,156 I'll say goodbye. 966 00:50:17,080 --> 00:50:18,753 You mean goodnight? 967 00:50:19,120 --> 00:50:20,679 We'll see you tomorrow, won't we? 968 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 - Ouch! - Oh! 969 00:50:35,160 --> 00:50:36,389 Mind out for splinters. 970 00:50:38,400 --> 00:50:39,550 Off you pop then. 971 00:50:41,560 --> 00:50:42,560 Off you pop. 972 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 THE GREEN MAN: Worzel. 973 00:51:19,041 --> 00:51:20,919 What you got to say for yourself? 974 00:51:25,120 --> 00:51:27,430 It's hard to come up with something on the spot, sir. 975 00:51:28,200 --> 00:51:29,316 You gave me your word. 976 00:51:29,400 --> 00:51:31,119 You said you'd stay in Ten Acre Field 977 00:51:31,280 --> 00:51:32,919 and you wouldn't talk to humans. 978 00:51:33,520 --> 00:51:35,477 Sir, I'll never leave Ten Acre Field again 979 00:51:35,520 --> 00:51:36,715 if that's what you wants. 980 00:51:37,080 --> 00:51:39,800 You can nail me to me stake and set it in concrete 981 00:51:40,000 --> 00:51:42,231 but please don't stop me talking to those chillens. 982 00:51:45,560 --> 00:51:47,995 They're... important. 983 00:51:48,560 --> 00:51:49,789 They're children. 984 00:51:50,480 --> 00:51:51,516 Exactly. 985 00:51:52,480 --> 00:51:53,800 They're the future. 986 00:51:58,280 --> 00:51:59,280 Come, Worzel. 987 00:52:00,840 --> 00:52:02,160 Let's go for a walk. 988 00:52:41,400 --> 00:52:43,312 THE GREEN MAN: Of all the scarecrows I ever made 989 00:52:44,160 --> 00:52:46,152 there's not been one as good at their job as you. 990 00:52:47,120 --> 00:52:48,270 Oh, thank you, sir. 991 00:52:48,880 --> 00:52:51,270 And not one of them has caused me half as much trouble. 992 00:52:53,640 --> 00:52:56,712 I've never known a scarecrow so quick to break the rules. 993 00:52:56,800 --> 00:53:00,760 I can't help myself sometimes. Everything's all so exciting. 994 00:53:01,720 --> 00:53:05,316 You're a free spirit, Worzel. That's my fault, cos I made you. 995 00:53:05,520 --> 00:53:07,876 But you can't go gallivanting across the countryside 996 00:53:07,960 --> 00:53:09,189 at the drop of a hat. 997 00:53:09,560 --> 00:53:10,710 You've got a job to do. 998 00:53:10,840 --> 00:53:13,400 I loves scaring crows, sir, I do 999 00:53:13,520 --> 00:53:16,399 but I get distracted, and before I know it 1000 00:53:16,720 --> 00:53:19,030 I've wandered off and started poking my nose in 1001 00:53:19,080 --> 00:53:20,719 where I think it might be wanted. 1002 00:53:20,800 --> 00:53:23,156 You're much more than a scarer of crows. 1003 00:53:23,360 --> 00:53:25,716 You're my eyes and ears out here in the fields. 1004 00:53:25,840 --> 00:53:28,833 I need you to watch out, spot the changes. 1005 00:53:30,040 --> 00:53:32,111 But talking to humans is not allowed. 1006 00:53:33,000 --> 00:53:34,878 That's the way it's always been. 1007 00:53:38,720 --> 00:53:40,996 Does that mean it always has to be? 1008 00:53:41,840 --> 00:53:42,840 I mean... 1009 00:53:44,040 --> 00:53:45,838 Ways can change, can't they? 1010 00:53:46,720 --> 00:53:50,111 You remember not long back when the redcoats on the horses 1011 00:53:50,560 --> 00:53:53,120 chased the foxes all over the county? 1012 00:53:53,360 --> 00:53:56,353 They said, "It's the way it's always been." 1013 00:53:57,000 --> 00:54:01,279 But eventually they realised it was old-fashioned and cruel 1014 00:54:01,360 --> 00:54:02,999 and now they don't do it no more. 1015 00:54:04,160 --> 00:54:06,595 What good can come of talking to them? 1016 00:54:07,440 --> 00:54:10,956 Because 'umans and nature need to work together. 1017 00:54:11,440 --> 00:54:13,159 Like you laying the hedges. 1018 00:54:14,160 --> 00:54:16,277 Now's not the time for not talking. 1019 00:54:17,200 --> 00:54:20,034 Chillens learned me that when The Tree of Tree was sick. 1020 00:54:20,200 --> 00:54:23,034 "Speak to the crows", they said, "make a deal." 1021 00:54:23,640 --> 00:54:26,109 And it was hard, but they was right. 1022 00:54:27,480 --> 00:54:30,473 And you think humans is ready to discover that scarecrows 1023 00:54:30,560 --> 00:54:33,678 come alive and walk and talk? 1024 00:54:34,440 --> 00:54:35,999 Not all of them, no. 1025 00:54:36,800 --> 00:54:40,032 But what if there were some special ones, like my friends 1026 00:54:40,240 --> 00:54:42,596 what could see things that others can't? 1027 00:54:44,800 --> 00:54:45,836 I'm worried, sir. 1028 00:54:46,960 --> 00:54:50,078 Worried about the weather and the seasons 1029 00:54:50,320 --> 00:54:52,232 and all the plastic everywhere. 1030 00:54:52,840 --> 00:54:55,196 I's worried about the hedges and the ditches 1031 00:54:55,400 --> 00:54:57,198 and the bees and the flowers. 1032 00:54:58,080 --> 00:55:00,515 They're all having a tough time of it, sir. 1033 00:55:02,080 --> 00:55:05,118 You think two children can turn it all around? 1034 00:55:05,880 --> 00:55:06,880 Well... 1035 00:55:07,360 --> 00:55:09,477 They'll do their bit, and spread the word 1036 00:55:09,520 --> 00:55:12,718 and little by little, we'll get things back on track. 1037 00:55:15,640 --> 00:55:18,280 You're not as silly as you look, are you, Worzel? 1038 00:55:18,520 --> 00:55:20,955 Well, to be fair, sir, it would be difficult. 1039 00:55:21,440 --> 00:55:24,274 What did I make your brains out of, can you remember? 1040 00:55:24,360 --> 00:55:27,159 - Conkers, sir. - Conkers! That's right, yes. 1041 00:55:28,360 --> 00:55:29,360 Well... 1042 00:55:30,840 --> 00:55:32,832 Those conkers serve you well. 1043 00:55:37,360 --> 00:55:38,360 Come on, Worzel. 1044 00:55:38,480 --> 00:55:39,675 Let's get you home. 1045 00:55:54,360 --> 00:55:55,360 Sir... 1046 00:55:56,400 --> 00:55:58,517 maybe it wouldn't be so against the rules 1047 00:55:58,680 --> 00:56:01,400 if we was to make them "honorororary" scarecrows? 1048 00:56:02,360 --> 00:56:03,794 How would you do that? 1049 00:56:03,960 --> 00:56:05,713 By giving 'em scarecrow names. 1050 00:56:06,080 --> 00:56:08,640 See, they got these peculiar 'uman names 1051 00:56:08,840 --> 00:56:11,230 but if I could call 'em by their scarecrow names 1052 00:56:11,360 --> 00:56:13,079 it would make it more official. 1053 00:56:13,600 --> 00:56:15,717 - What would their names be? - Well... 1054 00:56:16,040 --> 00:56:18,430 Susan would be Soopie Lupinstraw 1055 00:56:18,640 --> 00:56:20,632 and John'd be Johnny-John Barleyjohn. 1056 00:56:20,720 --> 00:56:22,598 THE GREEN MAN CHUCKLES Yeah, of course. 1057 00:56:23,120 --> 00:56:25,589 - Maybe that's the answer. - You think it could be? 1058 00:56:26,160 --> 00:56:28,629 I think you might be right about those children. 1059 00:56:28,960 --> 00:56:30,599 There's something special about them. 1060 00:56:31,640 --> 00:56:34,439 But you won't go just talking to anyone willy-nilly. 1061 00:56:34,720 --> 00:56:35,790 Copy that. 1062 00:56:35,880 --> 00:56:38,156 No posh ladies in big old houses. 1063 00:56:38,400 --> 00:56:39,400 Ten-four. 1064 00:56:40,400 --> 00:56:41,993 Go well then, Worzel Gummidge. 1065 00:56:43,120 --> 00:56:44,634 Guardian of the Levels 1066 00:56:45,040 --> 00:56:46,872 Sentinel of the Seasons 1067 00:56:47,800 --> 00:56:49,871 Scarecrow of Scatterbrook. 1068 00:57:10,280 --> 00:57:14,240 ...and once the Blossom Fairy had fluttered away 1069 00:57:14,800 --> 00:57:19,477 Teddy Bodkin decided it was time for all the other toys 1070 00:57:19,560 --> 00:57:21,074 to go to bed. 1071 00:57:21,840 --> 00:57:23,354 Night night, toys. 1072 00:57:24,240 --> 00:57:26,118 Night night, Teddy Bodkin. 1073 00:57:26,600 --> 00:57:27,750 Night night. 1074 00:57:28,880 --> 00:57:30,360 Night night, toys. 1075 00:57:34,800 --> 00:57:35,836 Night night... 1076 00:57:37,480 --> 00:57:38,550 Teddy Bodkin. 1077 00:57:44,080 --> 00:57:46,151 MR BRAITHWAITE: Hey! Won't be long now. 1078 00:57:46,240 --> 00:57:47,594 Come on! Come on, girls! 1079 00:57:48,040 --> 00:57:49,040 Hey! 1080 00:57:51,800 --> 00:57:53,154 That's better... Come on! 1081 00:58:09,520 --> 00:58:12,274 MUSIC: "The Scarecrow Knows" by The Unthanks