1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,041 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRESENTERAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:27,500 --> 00:01:31,166
Den här historien är fritt baserad
på Zdzislaw Najmdrozkis liv.
5
00:01:31,250 --> 00:01:36,041
En tjuv som satte världsrekord genom
att smita från lagens långa arm 29 gånger.
6
00:01:41,083 --> 00:01:44,125
POLEN 1988
7
00:01:50,708 --> 00:01:54,666
Affärerna gapar tomma. Folk vill ha varor.
Toapapper är en lyx.
8
00:01:54,750 --> 00:01:59,291
Alkohol och varor från väst säljs bara
i Pewex-butiker för amerikanska dollar.
9
00:01:59,375 --> 00:02:02,833
Staten är handfallen.
Men en man är det definitivt inte…
10
00:02:22,125 --> 00:02:23,583
LÄDERDON
11
00:03:46,791 --> 00:03:50,666
Jag spelar på Kuba om tre månader.
Kom med som bandets assistent.
12
00:03:50,750 --> 00:03:52,458
Du måste bara köpa ett pass…
13
00:03:54,000 --> 00:03:56,708
Zdzisław Najmrodzki
får inte känna sig säker.
14
00:03:56,791 --> 00:04:00,041
I utbyte mot upplysningar
om var han befinner sig
15
00:04:00,125 --> 00:04:05,458
har Warszawas folkpolis utfäst
en belöning på två miljoner zloty.
16
00:04:05,541 --> 00:04:06,666
Bra jobbat, Najmro!
17
00:04:06,750 --> 00:04:08,708
Underjordens svårfångade kung
18
00:04:08,791 --> 00:04:12,416
har rekord i djärva rån,
inbrott och flykter.
19
00:04:12,500 --> 00:04:14,166
Hur mycket blev det senast?
20
00:04:14,250 --> 00:04:15,875
Övriga inrikesnyheter.
21
00:04:16,875 --> 00:04:17,791
En och en halv.
22
00:04:17,875 --> 00:04:19,875
Augustis prishöjning på alkohol…
23
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
FOLKPOLISEN
24
00:06:02,833 --> 00:06:03,916
Jag har en idé.
25
00:06:05,041 --> 00:06:06,666
Belöningen är två miljoner.
26
00:06:07,208 --> 00:06:11,125
Hör på. Vi säger att vi anger dig,
och sen gör vi verkligen det.
27
00:06:11,208 --> 00:06:14,458
Du hamnar på kåken.
Vi får de två miljonerna.
28
00:06:14,541 --> 00:06:17,250
Du rymmer från buren,
och vi ligger bra till.
29
00:06:19,250 --> 00:06:21,583
En så stor summa kan vi dela på.
30
00:06:23,000 --> 00:06:23,833
Okej.
31
00:07:38,250 --> 00:07:39,083
Sitt!
32
00:07:40,041 --> 00:07:40,875
Sitt.
33
00:08:19,875 --> 00:08:21,291
Vad hänger ni här för?
34
00:08:21,375 --> 00:08:24,291
Vi väntar tålmodigt på er, löjtnant.
35
00:08:24,375 --> 00:08:26,166
Löjtnanten är inte härifrån.
36
00:08:27,500 --> 00:08:28,333
Intjack.
37
00:08:29,041 --> 00:08:30,833
Entrén. Dyrkade upp låset.
38
00:08:31,791 --> 00:08:32,750
Eller bakdörren.
39
00:08:35,625 --> 00:08:37,000
Fram- eller baksidan?
40
00:08:42,791 --> 00:08:44,916
Hur klarar ni er i livet, sergeant?
41
00:08:54,833 --> 00:08:56,500
Den har precis haft premiär.
42
00:08:56,583 --> 00:08:58,458
ORMDALENS FÖRBANNELSE
43
00:09:21,666 --> 00:09:22,833
Nåt larm?
44
00:09:30,375 --> 00:09:31,500
Hör på nu…
45
00:09:32,875 --> 00:09:36,916
Vad sägs om
att ge mig en större andel av vinsten?
46
00:09:37,000 --> 00:09:40,041
Du får betalt för det du säljer. Sälj mer.
47
00:09:40,916 --> 00:09:44,750
-Ingen säljer mer än jag. Det är en konst.
-Ja, jag vet.
48
00:09:44,833 --> 00:09:48,500
-Det finns fyra slags kunder.
-Fyra, och inte en enda till.
49
00:09:51,083 --> 00:09:52,166
Vi ses nästa gång.
50
00:10:40,208 --> 00:10:41,041
Inte? Jaha.
51
00:11:05,916 --> 00:11:09,166
BIOGRAF REGNBÅGEN
52
00:11:16,375 --> 00:11:17,541
Var är fröken Elwira?
53
00:11:18,583 --> 00:11:19,500
Sparkad.
54
00:11:23,541 --> 00:11:24,541
Säger du det?
55
00:11:27,458 --> 00:11:29,500
Får jag ett par planscher, tjejen?
56
00:11:30,833 --> 00:11:33,375
Inte en chans. Du måste förtjäna dem.
57
00:11:35,041 --> 00:11:36,458
En biljett, då.
58
00:11:46,750 --> 00:11:48,166
Och planschen?
59
00:11:49,416 --> 00:11:51,250
Efter föreställningen.
60
00:11:51,333 --> 00:11:53,458
-När börjar den?
-Det blir inga fler.
61
00:11:53,541 --> 00:11:56,625
-Jag har ju förtjänat den.
-Minst tio betalande.
62
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
Du menar inte allvar.
63
00:12:07,666 --> 00:12:10,166
-Affärsman?
-Turgubbe.
64
00:12:11,708 --> 00:12:12,875
Är du säker?
65
00:12:13,583 --> 00:12:15,083
Jag är en riktig lyckost.
66
00:12:16,000 --> 00:12:18,458
Är du säker på att du vill se den?
67
00:12:24,458 --> 00:12:25,875
Vi har en föreställning!
68
00:12:35,583 --> 00:12:37,250
-Vadå?
-Inget.
69
00:12:41,583 --> 00:12:44,833
ANHÅLLNINGSORDER
70
00:12:54,750 --> 00:12:55,583
Är det allt?
71
00:12:56,750 --> 00:12:58,458
Utredningen är ofullständig.
72
00:12:58,958 --> 00:13:01,208
Han har varit aktiv i hela landet.
73
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
Skaffa fram allt.
74
00:13:05,833 --> 00:13:08,708
Då måste jag ringa alla provinshögkvarter.
75
00:13:08,791 --> 00:13:13,458
Samt alla region-,
kommun- och distriktskontor.
76
00:13:15,166 --> 00:13:17,583
Och lista alla Pewex-butiker utan larm.
77
00:13:21,041 --> 00:13:22,875
Varför är du uppklädd?
78
00:13:24,125 --> 00:13:25,333
Middag med min fru.
79
00:13:28,250 --> 00:13:31,833
-Hon har inte sett mig på en vecka.
-Vem vill se dig hela veckan?
80
00:13:37,000 --> 00:13:38,166
Jag gjorde den själv.
81
00:13:40,041 --> 00:13:40,875
Du, din…
82
00:14:06,000 --> 00:14:07,125
Och planscherna?
83
00:14:08,166 --> 00:14:09,166
Intresserad?
84
00:14:11,083 --> 00:14:13,666
Allt för att bli av med en kund,
inte sant?
85
00:14:29,208 --> 00:14:30,041
Hej då.
86
00:14:37,416 --> 00:14:39,750
-Katastrof.
-Gå till fots.
87
00:14:39,833 --> 00:14:41,583
Du verkar motorburen, tjejen.
88
00:14:43,333 --> 00:14:46,000
-Är du inte rädd?
-För att bli rånad?
89
00:14:46,083 --> 00:14:49,125
-För att bli angiven.
-Gör det. Du får en belöning.
90
00:14:49,208 --> 00:14:50,583
Golare har inga polare.
91
00:14:51,208 --> 00:14:52,041
Kommer du?
92
00:15:00,041 --> 00:15:01,875
250 hästar och Mikuni-oljepump.
93
00:15:02,500 --> 00:15:04,833
-God smak.
-Vilken smickrare.
94
00:15:04,916 --> 00:15:06,541
Visst vet du vad jag heter?
95
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
Vi måste vara jämlika.
96
00:15:12,291 --> 00:15:13,125
Tereska.
97
00:15:13,833 --> 00:15:15,166
Vilket vackert namn.
98
00:16:07,708 --> 00:16:08,958
Så fånig du är.
99
00:16:09,958 --> 00:16:11,750
Vill du gå ut med mig?
100
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
Hoppa av.
101
00:16:26,958 --> 00:16:27,833
Lever du?
102
00:16:29,250 --> 00:16:30,166
Vill du det?
103
00:16:30,833 --> 00:16:32,375
Vadan charaden?
104
00:16:34,333 --> 00:16:35,333
Vad säger du?
105
00:16:39,416 --> 00:16:40,750
Jag säger inte nej.
106
00:16:42,500 --> 00:16:43,791
Men inte ja heller.
107
00:16:55,666 --> 00:16:58,875
Klockan är åtta.
Programmet vänder sig bara till vuxna.
108
00:16:58,958 --> 00:17:00,458
FOLKPOLIS
109
00:17:04,791 --> 00:17:06,041
Kom.
110
00:17:20,000 --> 00:17:23,250
De senaste veckorna
har medier över hela landet
111
00:17:23,333 --> 00:17:26,208
rapporterat om en serie rån
112
00:17:26,291 --> 00:17:31,250
mot butiker tillhörande
inrikes-export-kedjan Pewex.
113
00:17:31,333 --> 00:17:35,833
utförda av den ökände Zdzisław Najmrodzki.
114
00:17:35,916 --> 00:17:38,000
Av den anledningen vill vi
115
00:17:38,083 --> 00:17:42,083
färska upp ert minne
av den så kallade "Rymmarkungen".
116
00:17:44,458 --> 00:17:46,583
EFTERLYST
BELÖNING
117
00:17:46,666 --> 00:17:49,666
REKONSTRUKTION
118
00:17:50,458 --> 00:17:57,000
Innan jag läser domen undrar jag
om den åtalade önskar säga nå…
119
00:17:58,666 --> 00:18:00,583
-Ja, herr domare.
-Varsågod.
120
00:18:02,041 --> 00:18:06,291
Min mamma lärde mig att alltid vara artig,
så jag vill ta avsked.
121
00:18:06,375 --> 00:18:07,208
Adjö.
122
00:18:23,291 --> 00:18:24,125
Stanna!
123
00:18:31,958 --> 00:18:32,791
Allt är klart.
124
00:18:33,458 --> 00:18:34,375
Ett sitter här.
125
00:18:35,166 --> 00:18:37,333
Och det andra här. De är kraftiga.
126
00:18:38,083 --> 00:18:38,916
Jag bjuder.
127
00:18:40,083 --> 00:18:42,500
Det var nog allt jag kan göra.
128
00:18:43,333 --> 00:18:47,541
Nu sätter vi oss och väntar
på att bli rånade, som de andra.
129
00:18:49,375 --> 00:18:50,625
Fru löjtnant…
130
00:18:51,500 --> 00:18:55,333
Om ni skäller på huvudkontoret,
reagerar de och installerar larm.
131
00:18:55,416 --> 00:18:58,583
Det är därför jag här.
Det är hårt för polismännen.
132
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Och poliskvinnorna.
133
00:19:00,666 --> 00:19:04,041
Det är fortfarande ovanligt
med kvinnor i tjänsten.
134
00:19:04,750 --> 00:19:08,291
Ovanligt, men vårt fosterland
förändras till det bättre.
135
00:19:09,166 --> 00:19:10,000
Så sant.
136
00:19:25,333 --> 00:19:27,625
Hände hoch!
Av med brallorna. Hit med degen.
137
00:19:27,708 --> 00:19:28,958
Fotot lossnar.
138
00:19:29,916 --> 00:19:31,125
Minsann.
139
00:19:32,416 --> 00:19:34,375
Nå? Har de nåt?
140
00:19:34,958 --> 00:19:35,791
Finemang.
141
00:19:54,458 --> 00:19:55,375
Den klär dig.
142
00:19:57,333 --> 00:19:58,500
Kanske det.
143
00:20:11,375 --> 00:20:13,291
-Har de nåt?
-Nix.
144
00:20:13,375 --> 00:20:14,208
Finemang.
145
00:20:15,541 --> 00:20:16,583
Rififi.
146
00:20:35,000 --> 00:20:35,833
Är det han?
147
00:20:38,541 --> 00:20:39,375
Det är han.
148
00:20:40,708 --> 00:20:41,541
Det är han!
149
00:25:12,041 --> 00:25:12,875
Maestro…
150
00:25:13,791 --> 00:25:15,166
Det var inte mitt fel.
151
00:26:09,750 --> 00:26:11,791
Ta hans uppgifter och gå hem.
Lås in honom.
152
00:26:12,333 --> 00:26:13,375
Mår ni bra?
153
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
Bra jobbat!
154
00:26:17,000 --> 00:26:19,250
Ny i stan, men redan gammal i gamet.
155
00:26:20,083 --> 00:26:21,250
Ledig.
156
00:26:25,708 --> 00:26:27,041
Förnamn och efternamn?
157
00:26:27,625 --> 00:26:29,166
Alla vet mitt namn.
158
00:26:31,000 --> 00:26:32,750
Förnamn och efternamn?
159
00:26:34,291 --> 00:26:35,208
Varför så arg?
160
00:26:35,708 --> 00:26:37,458
Du blir bara rynkig.
161
00:26:43,541 --> 00:26:44,833
För- och efternamn?
162
00:28:02,541 --> 00:28:05,166
Löjtnanten är spänd.
Han slår, drar och rycker i en.
163
00:28:05,250 --> 00:28:08,000
Inte för att jag klagar, men ni, sergeant?
164
00:28:08,833 --> 00:28:11,041
-Han behandlar säkert er likadant.
-Tyst!
165
00:28:12,000 --> 00:28:13,458
-Blir ni inte arg?
-Tyst.
166
00:28:18,083 --> 00:28:19,375
Han har sett mycket.
167
00:28:20,041 --> 00:28:22,375
-Såna personer blir otrevliga.
-Tyst.
168
00:28:43,458 --> 00:28:44,791
Jag sätter på kaffe.
169
00:28:48,375 --> 00:28:50,750
Namnen på de andra som deltog i brotten.
170
00:28:50,833 --> 00:28:53,291
Brotten? Finns det några offer?
171
00:28:53,958 --> 00:28:56,333
Butikerna är tomma. Folk vill ha varor.
172
00:28:56,833 --> 00:29:00,708
-Om inte staten kan fixa det, gör jag det.
-Du en sann filantrop.
173
00:29:02,750 --> 00:29:06,875
-Namnen på dina medbrottslingar.
-Löjtnanten är otacksam.
174
00:29:07,500 --> 00:29:09,833
Man sträcker ut en hand, räddar ett liv.
175
00:29:10,833 --> 00:29:13,250
Förr fick såna som du händerna avhuggna.
176
00:29:13,791 --> 00:29:15,041
Brydde nån sig?
177
00:29:15,125 --> 00:29:17,666
Jag fattar, löjtnant. Ett nytt ställe.
178
00:29:17,750 --> 00:29:21,250
Du försöker finna dig till rätta.
Gillar de inte dig här?
179
00:29:23,375 --> 00:29:25,500
Småstadskille, inte sant? Det märks.
180
00:29:49,458 --> 00:29:51,750
Förlåt mig, löjtnant.
181
00:29:52,750 --> 00:29:56,416
Men ni började,
så nu måste jag avsluta det.
182
00:29:56,500 --> 00:30:00,916
Jag vill bara klargöra
att jag gör det mot mig själv.
183
00:30:03,208 --> 00:30:04,375
Kull, du är.
184
00:30:18,250 --> 00:30:19,166
Hördu!
185
00:30:30,916 --> 00:30:31,750
Lever du?
186
00:31:45,041 --> 00:31:46,416
För helvete, pojk.
187
00:31:47,416 --> 00:31:49,833
Är du utklädd eller har du bytt bransch?
188
00:31:54,833 --> 00:31:56,958
Du kommer hem när du är i knipa.
189
00:31:57,791 --> 00:32:00,458
Om man är bra på nåt,
drar man åt sig blickar.
190
00:32:00,541 --> 00:32:04,166
Drar man åt sig blickar,
är man inte bra nog.
191
00:32:06,250 --> 00:32:09,791
Du behöver ett eget ställe.
Till och med här får du stryk.
192
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Hur är det, mamma?
193
00:32:21,750 --> 00:32:22,875
Hej.
194
00:32:34,166 --> 00:32:35,875
Jag är gammal och ensam.
195
00:32:38,000 --> 00:32:40,208
Han förälskade sig. Vad kan jag göra?
196
00:32:41,083 --> 00:32:43,250
Kärleken är det viktigaste i livet.
197
00:33:00,958 --> 00:33:01,916
Privat egendom?
198
00:33:03,000 --> 00:33:05,416
Kollektiv. Ägandeklasserna är avskaffade.
199
00:33:06,333 --> 00:33:07,958
Så någon måste gå nu.
200
00:33:09,958 --> 00:33:11,708
-Jag kör dig.
-Behövs inte.
201
00:33:13,083 --> 00:33:15,375
-Jag försöker impa.
-Det funkar inte.
202
00:33:15,458 --> 00:33:16,708
Bara en gång.
203
00:33:18,208 --> 00:33:19,458
Vi åker vart du vill.
204
00:33:29,250 --> 00:33:30,958
De kallar dig farlig.
205
00:33:33,708 --> 00:33:35,208
Stilig, framför allt.
206
00:34:04,458 --> 00:34:07,166
Låt cigaretten glöda
207
00:34:08,708 --> 00:34:11,291
Leda oss genom natten
208
00:34:14,000 --> 00:34:15,583
Krama mig
209
00:34:24,000 --> 00:34:24,833
Hem?
210
00:34:25,666 --> 00:34:26,958
Du sa vart jag ville.
211
00:34:32,791 --> 00:34:34,250
Tänker du inte säga nåt?
212
00:34:34,333 --> 00:34:36,166
Det är inte läge att prata.
213
00:34:36,666 --> 00:34:37,625
Vad är det då?
214
00:34:39,625 --> 00:34:40,750
Kyssläge.
215
00:35:06,625 --> 00:35:08,791
Den som går obemärkt, går långt.
216
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
Se på mig.
217
00:35:15,625 --> 00:35:20,000
Inga myndigheter,
inga brevbärare, inga poliser
218
00:35:21,291 --> 00:35:22,833
vet var jag bor.
219
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Sov inte!
220
00:35:44,250 --> 00:35:45,333
Då blir du rånad.
221
00:35:49,208 --> 00:35:50,125
Han har en mor.
222
00:35:51,250 --> 00:35:52,166
Det har alla.
223
00:35:52,250 --> 00:35:56,333
Han rånade en butik som minderårig.
Hon fick villkorligt. Det är allt.
224
00:35:56,416 --> 00:35:58,000
Hon har kanske lämnat in.
225
00:35:58,750 --> 00:36:00,000
Men om hon lever?
226
00:36:03,000 --> 00:36:03,916
Hitta henne.
227
00:36:18,166 --> 00:36:19,125
Warszawa.
228
00:36:19,750 --> 00:36:21,416
Den efterlystas signalement.
229
00:36:47,500 --> 00:36:48,541
Tog du medicinen?
230
00:36:50,333 --> 00:36:52,833
Jag tar den för hjärtat, inte för minnet.
231
00:36:59,541 --> 00:37:01,125
Är du en intelligent man?
232
00:37:01,916 --> 00:37:05,750
Jag vill att min dotter är tillsammans
med intelligenta personer.
233
00:37:05,833 --> 00:37:07,333
Jag är inte ihop med nån.
234
00:37:07,416 --> 00:37:09,833
Jag är för ödmjuk för att säga nej.
235
00:37:12,291 --> 00:37:14,166
Hur skulle du lösa det här?
236
00:37:54,500 --> 00:37:56,166
Det här kan bli intressant.
237
00:38:08,041 --> 00:38:11,458
Med mig i studion i kväll
har jag löjtnant Wróbel.
238
00:38:12,208 --> 00:38:17,416
Löjtnant, är inte Najmrodzki-fallet
en skamfläck på hela kåren?
239
00:38:18,000 --> 00:38:21,666
Det är en orättvis insinuation.
240
00:38:21,750 --> 00:38:24,416
Najmrodzki har blivit något av en…
241
00:38:24,500 --> 00:38:26,041
Jag vill se det här.
242
00:38:26,125 --> 00:38:27,791
-Pappa?
-Tv:n ljuger.
243
00:38:27,875 --> 00:38:28,916
Precis.
244
00:38:29,000 --> 00:38:32,583
När jag var i din ålder
gav snuten mig en sån omgång
245
00:38:34,208 --> 00:38:36,541
att jag låg en vecka på intensiven.
246
00:38:39,041 --> 00:38:40,583
Stanna inte uppe för sent.
247
00:38:40,666 --> 00:38:43,708
Men ni måste erkänna
att den här fräcka brottslingen
248
00:38:43,791 --> 00:38:48,958
har visat många gånger
att han räcker lång näsa åt polisen.
249
00:38:49,583 --> 00:38:52,416
Det är definitivt ett felaktigt påstående.
250
00:38:53,750 --> 00:38:56,041
Brottslingarna blir smartare.
251
00:38:56,666 --> 00:39:00,875
Som en följd
blir vårt jobb generellt svårare.
252
00:39:00,958 --> 00:39:05,500
Men samhället förväntar sig onekligen
att polisen…
253
00:39:05,583 --> 00:39:07,083
Det hjälper inte oss.
254
00:39:07,916 --> 00:39:10,041
Att samhället stöttar honom.
255
00:39:10,916 --> 00:39:15,375
För oss, som folkpoliser,
är det oacceptabelt.
256
00:39:16,708 --> 00:39:19,291
Våra bästa mannar är honom på spåren.
257
00:39:20,125 --> 00:39:22,625
Ärligt talat, är de honom i hälarna.
258
00:39:26,041 --> 00:39:28,916
Så? Hur tänker du dig det här?
259
00:39:29,000 --> 00:39:31,916
-Jag vill inte hamna i tv.
-Jag kommer på nåt.
260
00:39:32,958 --> 00:39:33,916
Oroa dig inte.
261
00:39:34,416 --> 00:39:37,541
Svär du på din scoutheder?
Annars blir det inget.
262
00:39:45,250 --> 00:39:46,083
Vad nu?
263
00:39:50,208 --> 00:39:51,625
Vi kan prata.
264
00:39:53,250 --> 00:39:55,916
-Det är inte läge att prata.
-Vad är det då?
265
00:40:15,750 --> 00:40:16,583
Okej.
266
00:40:18,041 --> 00:40:19,250
Jag ringer tillbaka.
267
00:40:21,625 --> 00:40:23,833
-Sergeant Ujma.
-Vi har hennes adress.
268
00:40:23,916 --> 00:40:25,791
-Har du en penna?
-Ja.
269
00:40:25,875 --> 00:40:26,791
Lyssna nu.
270
00:40:27,791 --> 00:40:31,916
Skulle din framtida fru få ändra på nåt
om hon ville det?
271
00:40:32,791 --> 00:40:34,250
Jag vet inte, fröken.
272
00:40:39,916 --> 00:40:42,333
En stor kärlek kräver stora uppoffringar.
273
00:40:42,916 --> 00:40:44,375
Den allra största.
274
00:40:48,666 --> 00:40:52,500
Och du, till exempel…
Vad skulle du offra för passionen?
275
00:40:59,875 --> 00:41:02,958
Du verkar tvivla
på styrkan i mina känslor.
276
00:41:04,125 --> 00:41:06,458
Och ändå är den jag förälskar mig i…
277
00:41:07,291 --> 00:41:08,958
Jävla helvete!
278
00:42:06,750 --> 00:42:09,208
-Vad är nyckeln till lyckade affärer?
-Mutor.
279
00:42:09,833 --> 00:42:12,333
Vad är nyckeln till renhåriga affärer?
280
00:42:12,416 --> 00:42:15,541
-Ska vi övergå till renhåriga affärer?
-Nej. Nå?
281
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
-Kunderna.
-Hurdana kunder?
282
00:42:18,583 --> 00:42:19,958
-Dumma.
-Blinda.
283
00:42:21,125 --> 00:42:22,291
Storskaliga.
284
00:42:25,208 --> 00:42:26,458
Alla vill ha en.
285
00:42:30,375 --> 00:42:31,458
De är ovanliga.
286
00:42:31,541 --> 00:42:34,333
Vi tar från dem som har
och ger till dem som saknar.
287
00:42:34,958 --> 00:42:37,000
Rent och sjyst.
288
00:42:37,666 --> 00:42:41,000
-Och lukrativt.
-Pewex är Pewex. Ingen förlorade på det.
289
00:42:41,750 --> 00:42:44,416
Bilar har ägare.
Folk kommer inte gilla det.
290
00:42:44,500 --> 00:42:46,375
De som äger en Polonez har råd.
291
00:42:46,458 --> 00:42:48,541
Jag är tjuv, inte försäljare.
292
00:42:53,958 --> 00:42:54,958
När börjar vi?
293
00:43:22,666 --> 00:43:23,541
Leoncio.
294
00:43:25,500 --> 00:43:26,375
Tyst, Leoncio.
295
00:43:34,750 --> 00:43:35,583
Hallå!
296
00:43:37,791 --> 00:43:39,375
Helvete!
297
00:43:59,083 --> 00:44:01,791
Ni lyssnar på "Semester på landet".
298
00:44:01,875 --> 00:44:02,791
Slut för i dag.
299
00:44:09,041 --> 00:44:11,625
Vad är nyckeln
till lyckade kundrelationer?
300
00:44:14,208 --> 00:44:15,083
Psykologi.
301
00:44:15,666 --> 00:44:18,625
För att sälja framgångsrikt
måste man känna kunden.
302
00:44:18,708 --> 00:44:20,625
Det finns fyra slags kunder.
303
00:44:21,166 --> 00:44:22,416
Inte en enda till.
304
00:44:24,041 --> 00:44:24,875
Professorn.
305
00:44:26,791 --> 00:44:28,458
Får jag titta under huven?
306
00:44:31,708 --> 00:44:35,000
Vet allt. Är expert på allt.
Här krävs professionalitet.
307
00:44:35,666 --> 00:44:38,333
En SCE-motor på 1,5 liter, 64 kilowatt.
308
00:44:38,416 --> 00:44:40,208
Du sa 140.
309
00:44:40,291 --> 00:44:43,083
För opålitliga. Särskilt stötfångarna.
310
00:44:43,166 --> 00:44:46,000
En smärre modernisering.
Puderlackerat chassi.
311
00:44:46,083 --> 00:44:50,541
MR 86. Framsätesbälte från en kupé,
men prestanda som en Citroën GS.
312
00:44:50,625 --> 00:44:53,708
-Eller en Talbot Horizon.
-Och Simca 1307.
313
00:44:54,208 --> 00:44:57,416
-Eller Lada Samara.
-Inte ens i närheten.
314
00:44:57,500 --> 00:44:59,541
Opel Kadett DE. Den varvar bättre.
315
00:45:00,208 --> 00:45:01,583
Toffeln.
316
00:45:01,666 --> 00:45:04,875
-Där borta står tre med lågt miltal.
-Den ska vara röd.
317
00:45:04,958 --> 00:45:10,416
Tar inga egna beslut, om några alls,
men låtsas att han gör det.
318
00:45:11,833 --> 00:45:13,041
Slå av 100.
319
00:45:14,958 --> 00:45:17,208
-Vi tar den.
-Älskling…
320
00:45:17,708 --> 00:45:19,333
Ingen på jobbet har en röd.
321
00:45:19,416 --> 00:45:22,833
-Vad spelar det för roll?
-Stor roll. Hur mycket?
322
00:45:22,916 --> 00:45:25,916
Jag har tre möjliga köpare,
men damerna först.
323
00:45:28,083 --> 00:45:29,250
Förhandlaren.
324
00:45:30,291 --> 00:45:31,375
Sover damen?
325
00:45:33,375 --> 00:45:34,958
Kanske, kanske inte.
326
00:45:35,041 --> 00:45:37,208
Förhandlaren förhandlar.
327
00:45:37,291 --> 00:45:38,791
Ner eller upp.
328
00:45:39,541 --> 00:45:40,875
Han gillar showen.
329
00:45:40,958 --> 00:45:42,833
-Två och en halv.
-Tre.
330
00:45:42,916 --> 00:45:43,750
Två och nio.
331
00:45:44,333 --> 00:45:46,833
Den har nya däck.
För 2,9 får du med gamla.
332
00:45:46,916 --> 00:45:48,125
Ska du byta dem?
333
00:45:49,083 --> 00:45:50,375
Kanske, kanske inte.
334
00:45:50,458 --> 00:45:52,833
-Jag får två Fiat för det.
-Begagnade.
335
00:45:54,666 --> 00:45:56,583
Okej, 2,8.
336
00:45:56,666 --> 00:45:57,750
Med däcken?
337
00:46:03,791 --> 00:46:04,958
Och den fjärde är…
338
00:46:06,166 --> 00:46:07,000
Tittaren.
339
00:46:08,708 --> 00:46:09,750
Tittaren?
340
00:46:11,375 --> 00:46:12,250
Tittaren.
341
00:46:15,916 --> 00:46:17,416
Kan jag hjälpa till?
342
00:46:18,666 --> 00:46:19,750
Jag tittar bara.
343
00:47:05,625 --> 00:47:06,583
Herregud.
344
00:47:08,041 --> 00:47:09,375
Den tredje khuman.
345
00:47:19,416 --> 00:47:20,541
Den tredje khuman!
346
00:47:21,041 --> 00:47:22,833
Den är ute efter manuset!
347
00:47:36,708 --> 00:47:37,958
Hur mår din pappa?
348
00:47:41,750 --> 00:47:43,750
Jag fattar. Av med kläderna?
349
00:50:27,375 --> 00:50:28,666
Tillbaka till jobbet?
350
00:50:29,583 --> 00:50:30,833
Gänget väntar.
351
00:50:31,666 --> 00:50:32,916
Blir det dans?
352
00:50:33,000 --> 00:50:34,916
Det är en dansklubb.
353
00:50:37,208 --> 00:50:38,625
Jag vill inte tränga mig på.
354
00:50:41,375 --> 00:50:43,166
Vem sa att du gjorde det?
355
00:50:45,750 --> 00:50:47,791
Inte illa, eller hur?
356
00:50:50,291 --> 00:50:51,166
Inte illa?
357
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
Inte illa alls.
358
00:51:03,208 --> 00:51:05,500
Vad sägs om att bli seriösa? Vi två?
359
00:51:10,916 --> 00:51:14,375
Du behöver bara hålla låg profil.
360
00:52:01,708 --> 00:52:02,541
Kull, du är.
361
00:52:06,583 --> 00:52:09,125
Frågade du ett medium
eller fick du en syn?
362
00:52:09,208 --> 00:52:10,541
Gediget polisarbete.
363
00:52:12,375 --> 00:52:14,666
-Jag rymmer ändå bara.
-Vi tar dig.
364
00:52:16,541 --> 00:52:18,333
Ditt liv måste vara sorgligt.
365
00:52:18,416 --> 00:52:21,291
Aldrig hinna sitta ner,
aldrig få hämta andan.
366
00:52:21,791 --> 00:52:24,166
I ständig rörelse för att hålla dig fri.
367
00:52:25,875 --> 00:52:28,875
Rör man sig inte, blir man rostig.
Man måste framåt.
368
00:52:29,458 --> 00:52:30,750
På sina egna villkor.
369
00:52:47,958 --> 00:52:49,791
Gamla morsan sänder.
370
00:52:50,416 --> 00:52:52,583
Jaktsäsongen är över.
371
00:52:53,083 --> 00:52:54,375
Knektar på muren.
372
00:52:55,916 --> 00:52:57,125
När är utbrytningen?
373
00:53:01,666 --> 00:53:02,833
Bondpermisen.
374
00:53:06,375 --> 00:53:07,416
Rymningen.
375
00:53:11,958 --> 00:53:13,375
Det är allt.
376
00:53:25,125 --> 00:53:27,375
Plitarna tror att nåt är i görningen.
377
00:53:28,833 --> 00:53:29,750
Plitarna?
378
00:53:37,791 --> 00:53:38,791
Är bandet intakt?
379
00:53:39,791 --> 00:53:40,625
Gänget.
380
00:53:42,500 --> 00:53:43,958
Alla hälsar.
381
00:53:45,541 --> 00:53:46,958
Några meddelanden till…
382
00:53:49,958 --> 00:53:51,125
Gamla morsan?
383
00:53:52,875 --> 00:53:54,833
Att lära dig tugget, pucko.
384
00:54:15,958 --> 00:54:17,166
Knektar på muren.
385
00:54:26,291 --> 00:54:30,541
Ta ner det gamla kaklet, sätt upp nytt,
måla om båsen, taken, fönstren…
386
00:54:30,625 --> 00:54:32,833
Zaleski, Tomczak! Till klassrummet!
387
00:54:32,916 --> 00:54:37,875
Byt ut de små handfaten,
och här borta målar ni om allt.
388
00:54:39,833 --> 00:54:40,875
Klarar ni det?
389
00:54:43,041 --> 00:54:44,208
På två månader?
390
00:54:45,833 --> 00:54:48,708
Ja, det klarar ni.
För vet ni vad deadlinen är?
391
00:54:48,791 --> 00:54:50,458
Icke förhandlingsbar.
392
00:56:11,458 --> 00:56:12,291
Stanna!
393
00:56:12,375 --> 00:56:13,666
Kom tillbaka!
394
00:56:17,250 --> 00:56:18,416
Vänta!
395
00:56:18,500 --> 00:56:22,083
Alla hit!
396
00:57:00,208 --> 00:57:02,208
Vet ni hur Marx och Engels rökte?
397
00:57:05,500 --> 00:57:06,875
Marx utan filter.
398
00:57:08,083 --> 00:57:09,708
Engels rökte inte alls.
399
00:57:34,541 --> 00:57:35,708
Varför så bråttom?
400
00:57:36,208 --> 00:57:38,166
Du gillar att gå fort fram.
401
00:57:38,250 --> 00:57:41,791
-Det är mig de jagar.
-Förr eller senare jagar de mig också.
402
00:57:42,708 --> 00:57:45,416
De kommer inte jaga dig,
och snart slutar de jaga mig.
403
00:57:45,500 --> 00:57:47,541
Vi lägger av och slår oss till ro.
404
00:57:48,125 --> 00:57:50,541
-Jag har en plan.
-Har du? Vadå för plan?
405
00:57:53,166 --> 00:57:56,166
-Ju mindre du vet, desto bättre.
-Visst. Inga frågor.
406
00:57:56,250 --> 00:57:59,083
-Du vet att jag inte menar så.
-Jag vet inget.
407
00:58:00,291 --> 00:58:02,750
De slutar jaga mig när jag lämnar scenen.
408
00:58:05,458 --> 00:58:06,500
Ett sista jobb.
409
00:58:08,083 --> 00:58:09,833
-Och sen?
-Vad du vill.
410
00:58:09,916 --> 00:58:12,041
Lite mark, ett hus utanför stan.
411
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
-Ungar också?
-Gärna för mig.
412
00:58:14,416 --> 00:58:15,958
Vem ska föda dem?
413
00:58:18,625 --> 00:58:19,458
Seriöst.
414
00:58:24,416 --> 00:58:26,208
-Du fixar det inte.
-Ska vi slå vad?
415
00:58:39,458 --> 00:58:40,458
Tuff brud?
416
00:58:57,250 --> 00:58:58,875
"Tack för er gästfrihet.
417
00:58:58,958 --> 00:59:02,958
Taskigt käk. Hälsa löjtnant Barski.
Hälsningar, Zdzisiek."
418
00:59:03,500 --> 00:59:05,000
Den låg på hans brits.
419
00:59:05,791 --> 00:59:08,833
Toppen. Oktoberrevolutionen-skolan.
420
00:59:09,666 --> 00:59:10,625
Revolutionen.
421
00:59:11,416 --> 00:59:12,708
Han skrattar åt oss.
422
00:59:13,333 --> 00:59:14,666
Varför är du kvar än?
423
00:59:19,500 --> 00:59:22,208
Det är färdiglekt.
Hitta honom och skjut honom.
424
00:59:23,583 --> 00:59:24,416
Till döds?
425
00:59:28,125 --> 00:59:29,000
Till döds.
426
00:59:30,041 --> 00:59:31,416
Vi behöver inga helgon.
427
00:59:31,916 --> 00:59:34,458
Vi gör oss av
med socialistsamhällets plåga.
428
00:59:40,083 --> 00:59:40,916
Uppfattat?
429
01:00:07,541 --> 01:00:08,750
Sista dansen.
430
01:00:12,375 --> 01:00:13,500
Vet de andra?
431
01:00:18,500 --> 01:00:20,250
Berätta, annars blir de arga.
432
01:00:21,416 --> 01:00:22,875
Ju förr, desto bättre.
433
01:00:24,916 --> 01:00:26,416
Du behöver inga problem.
434
01:00:26,958 --> 01:00:28,416
Vadå "sista dansen"?
435
01:00:28,500 --> 01:00:32,208
Det är vår sista dans.
Vi säljer bilarna och lägger av.
436
01:00:33,000 --> 01:00:36,375
-Har bruden gjort dig bäng?
-Inte din tjej. Visa respekt.
437
01:00:36,458 --> 01:00:38,333
Brudars åsikter betyder inget.
438
01:00:41,000 --> 01:00:43,625
Vi har jobbat med dig i åratal.
Tagit risker.
439
01:00:43,708 --> 01:00:44,916
Fritagit dig.
440
01:00:45,500 --> 01:00:48,375
-Ska du svika oss nu?
-Vad sa jag när vi började?
441
01:00:48,458 --> 01:00:50,000
Alldeles i början?
442
01:00:50,583 --> 01:00:52,291
Gänget är det viktigaste.
443
01:00:52,375 --> 01:00:55,000
Precis. Därför går ingen tomhänt härifrån.
444
01:01:11,833 --> 01:01:13,541
Bara en mes sviker sitt gäng.
445
01:01:29,833 --> 01:01:32,833
Vad snackar du om? Lyssna på hjullagren!
446
01:01:33,583 --> 01:01:35,375
Du säljer rishögar, grabben.
447
01:01:36,208 --> 01:01:37,625
Stick härifrån.
448
01:01:41,500 --> 01:01:42,625
Jag drar av tio.
449
01:01:47,916 --> 01:01:49,291
Vem är det som säljer?
450
01:01:50,333 --> 01:01:51,791
Lagarbete.
451
01:01:53,208 --> 01:01:54,583
Är vi överens?
452
01:01:56,166 --> 01:01:57,083
Överens.
453
01:02:39,708 --> 01:02:41,500
Fickor är för ficktjuvar.
454
01:02:46,000 --> 01:02:47,750
Det du skänker bort…
455
01:02:49,958 --> 01:02:51,041
…tar jag tillbaka.
456
01:02:56,291 --> 01:02:59,958
Vet du varför de erbjuder
en massa stålar för mig?
457
01:03:03,041 --> 01:03:05,333
För att jag tänker längre än du.
458
01:03:06,666 --> 01:03:09,750
För att jag vet
att såna där knep inte leder långt.
459
01:03:13,500 --> 01:03:15,833
För att du är bättre än vi.
460
01:03:27,833 --> 01:03:29,250
Jag vill också vara med.
461
01:03:39,583 --> 01:03:41,125
Jag sitter för fan här.
462
01:04:47,333 --> 01:04:48,166
Barski.
463
01:04:49,916 --> 01:04:51,291
-Vem är det?
-Jag.
464
01:04:53,375 --> 01:04:54,791
Du letar efter nån.
465
01:04:55,541 --> 01:04:56,750
Jag vet var han är.
466
01:05:56,583 --> 01:05:57,708
Vad fan?
467
01:07:29,208 --> 01:07:30,166
Helvete!
468
01:08:30,166 --> 01:08:31,458
Det var en order.
469
01:08:31,541 --> 01:08:32,708
Bland folk?
470
01:08:42,250 --> 01:08:43,916
Gediget polisarbete.
471
01:08:44,416 --> 01:08:45,250
Inte nu.
472
01:08:46,833 --> 01:08:48,166
Nu var det ett medium.
473
01:08:48,708 --> 01:08:50,208
Ett vänligt. Ringde oss.
474
01:08:51,833 --> 01:08:53,208
Nån ogillar dig.
475
01:08:54,875 --> 01:08:57,375
Tio år. Grattis.
476
01:08:57,458 --> 01:08:59,291
-Det finns lösningar.
-Och sen?
477
01:09:00,000 --> 01:09:03,416
-De fortsätter jaga dig.
-De blev tipsade. Inte mitt fel.
478
01:09:04,041 --> 01:09:06,625
Så de är skurkarna och du är helgonet?
479
01:09:06,708 --> 01:09:08,166
Om du säger det, så.
480
01:09:12,625 --> 01:09:15,291
Tar du dig ut själv,
får du klara dig själv.
481
01:09:18,000 --> 01:09:21,500
-Kommer du ut som en fri man, väntar jag.
-Tio år?
482
01:09:22,541 --> 01:09:23,500
Uppför dig.
483
01:09:24,208 --> 01:09:27,041
Ta initiativ, hjälp till,
plugga och arbeta.
484
01:09:28,791 --> 01:09:30,666
Strunt samma. Hej då.
485
01:09:30,750 --> 01:09:32,541
Teresa!
486
01:09:49,750 --> 01:09:52,000
Jag uppför mig, tar initiativ och sen?
487
01:09:52,083 --> 01:09:53,333
Du släpps tidigare.
488
01:09:54,958 --> 01:09:56,875
Duktiga pojkar släpps tidigare.
489
01:09:58,000 --> 01:09:59,666
Och då finns jag här.
490
01:10:00,250 --> 01:10:01,166
Jag väntar.
491
01:10:07,916 --> 01:10:10,916
Många affärer har infört erbjudanden
och rabatter.
492
01:10:11,000 --> 01:10:14,916
Vissa har förberett tusentals paket
åt sina nya kunder.
493
01:10:15,708 --> 01:10:18,416
För första gången sen gränsen öppnades,
494
01:10:18,500 --> 01:10:23,000
har en incident inträffat
vid Brandenburger Tor, på västsidan.
495
01:10:23,083 --> 01:10:27,625
Hundratals unga människor
har med hammare, mattknivar och hackor
496
01:10:27,708 --> 01:10:31,791
brutit loss ett cementblock
som forslades bort med traktor.
497
01:10:31,875 --> 01:10:33,875
Det skapade ett hål i muren.
498
01:10:34,708 --> 01:10:37,041
Västberlins polis ingrep.
499
01:10:56,250 --> 01:10:57,541
Hjälper du mig?
500
01:11:16,375 --> 01:11:18,541
Vi har tydligen en ny kapten.
501
01:11:19,958 --> 01:11:21,958
Inte kapten. Kommissarie.
502
01:11:22,958 --> 01:11:25,458
-Och inte tydligen. Definitivt.
-Ja.
503
01:11:26,458 --> 01:11:28,416
Undrar vems röv han kröp ut ur.
504
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
Nya tider.
505
01:11:42,166 --> 01:11:43,083
Nytt folk.
506
01:12:00,625 --> 01:12:03,166
Allt jag har, har jag åstadkommit själv,
507
01:12:03,250 --> 01:12:06,458
genom hårt, hederligt arbete
och tack vare min familj.
508
01:12:06,541 --> 01:12:10,083
Jag ställer upp i valet till sejmen
för mina barns framtids skull.
509
01:12:10,166 --> 01:12:13,583
Integritet, vård, rikedom.
Allt för familjen.
510
01:12:14,666 --> 01:12:17,291
Rösta på vår pappa!
511
01:12:17,375 --> 01:12:19,666
ALLT FÖR FAMILJEN
512
01:12:27,583 --> 01:12:31,458
FRAMGÅNGSRIK REHABILITERING
AV RYMMARKUNGEN
513
01:12:34,875 --> 01:12:37,791
Det har begåtts 11 inbrott
i Warszawa i dag.
514
01:12:37,875 --> 01:12:42,208
Fem rån, två överfall,
två fall av misshandel och 18 dödsfall…
515
01:12:42,291 --> 01:12:43,875
Jag är nöjd. Verkligen.
516
01:12:43,958 --> 01:12:47,666
Äntligen kan vi prata allvar.
Som en överordnad med en jämlike.
517
01:12:48,250 --> 01:12:50,083
-Har vi nåt att prata om?
-Nej.
518
01:12:51,000 --> 01:12:53,458
Och det får vi aldrig. Aldrig nånsin.
519
01:12:55,916 --> 01:12:57,875
Jag står framför er
520
01:12:58,750 --> 01:13:01,375
som den första polska presidenten
521
01:13:02,416 --> 01:13:05,250
som valts direkt av hela nationen.
522
01:13:05,333 --> 01:13:09,625
Det här ögonblicket markerar
den högtidliga födelsen
523
01:13:09,708 --> 01:13:12,291
av den tredje polska republiken.
524
01:13:12,375 --> 01:13:16,916
Efter gripandet av Pruszkóws maffiaboss
slåss flera grupper om makten.
525
01:13:17,000 --> 01:13:20,291
Ett bombattentat
mot en annan boss tidigare i år…
526
01:13:20,375 --> 01:13:21,625
Du gillar inte mig.
527
01:13:22,583 --> 01:13:25,083
Jag gillar inte dig. Varför ens försöka?
528
01:13:26,208 --> 01:13:30,791
-Bara så där? Efter allt vi gått genom?
-Särskilt efter allt vi gått genom!
529
01:13:30,875 --> 01:13:34,375
Han skulle dö.
Så blev det inte. Det är ordervägran.
530
01:13:34,458 --> 01:13:37,875
Som ny kommissarie
vill jag inte ha såna underordnade.
531
01:14:31,250 --> 01:14:32,750
Jag vet hur jag blir fri.
532
01:14:32,833 --> 01:14:34,041
Inte så.
533
01:14:34,125 --> 01:14:36,958
Jag kommer ut som en fri man,
som jag lovade.
534
01:14:37,458 --> 01:14:38,291
I förtid?
535
01:14:40,750 --> 01:14:43,333
"Jag trodde aldrig
att jag skulle bli tjuv.
536
01:14:43,416 --> 01:14:46,833
Men den förra regimen skapade
en orättvis värld för oss.
537
01:14:46,916 --> 01:14:50,291
Ni vet hurdan regim det var,
för ni slogs också mot den.
538
01:14:50,375 --> 01:14:53,500
Regeringen förtryckte folkets frihet.
Därför föll den.
539
01:14:53,583 --> 01:14:55,000
Delvis tack vare er.
540
01:14:55,833 --> 01:14:59,041
Därför framför jag min ödmjuka förfrågan…"
541
01:14:59,125 --> 01:15:00,750
Och så vidare.
542
01:15:04,583 --> 01:15:07,000
-Vad säger du?
-Vem är det till?
543
01:15:07,083 --> 01:15:08,166
Presidenten.
544
01:15:34,875 --> 01:15:35,791
Hej.
545
01:15:38,833 --> 01:15:42,041
Vad har du gjort med dig själv?
Du var en så söt pojke.
546
01:15:46,166 --> 01:15:47,708
Vet du vem jag jobbar för?
547
01:15:48,625 --> 01:15:49,708
Jag kan gissa.
548
01:15:51,125 --> 01:15:55,166
Min chef oroar sig
för säkerheten i din butik. Och därför…
549
01:15:57,541 --> 01:16:00,583
…erbjuder han sina säkerhetstjänster.
550
01:16:11,291 --> 01:16:12,875
Ni behöver inte tacka oss.
551
01:16:13,375 --> 01:16:15,375
Vi gör det av ren och skär godhet.
552
01:16:16,000 --> 01:16:17,291
Och för besväret,
553
01:16:18,166 --> 01:16:19,791
debiterar vi er
554
01:16:20,958 --> 01:16:22,583
så här mycket.
555
01:16:43,333 --> 01:16:44,333
Tuffa bruden.
556
01:16:45,208 --> 01:16:46,625
Fortfarande tillgänglig.
557
01:17:08,333 --> 01:17:10,541
Vet dina vänner att du är en golare?
558
01:17:16,458 --> 01:17:17,708
Du måste komma ut.
559
01:17:18,875 --> 01:17:20,083
Jag menar tidigare.
560
01:17:23,208 --> 01:17:25,708
Du är här för hennes skull,
kom ut för den.
561
01:17:29,250 --> 01:17:30,541
Han benådar dig inte.
562
01:17:31,791 --> 01:17:35,291
Du är inte universums mittpunkt mer.
Världen har förändrats.
563
01:17:35,375 --> 01:17:36,208
Precis.
564
01:17:39,458 --> 01:17:40,916
Därför benådar han mig.
565
01:17:42,958 --> 01:17:46,208
Jag har inget groll med den nya världen.
Bara den gamla.
566
01:17:48,000 --> 01:17:50,333
-Vad ska vi göra, då?
-Försvinna.
567
01:18:06,791 --> 01:18:07,958
Är din fru hemma?
568
01:18:08,916 --> 01:18:11,000
-Jag har ingen.
-Vill du ha en?
569
01:18:12,750 --> 01:18:13,833
Vad gör du här?
570
01:18:14,333 --> 01:18:16,958
Min son hälsar.
Han ber dig betala din skuld.
571
01:18:18,583 --> 01:18:21,250
Det har jag.
Jag räddade honom från att bli ost.
572
01:18:21,333 --> 01:18:23,625
Då, herr polis, behöver vi en tjänst.
573
01:18:36,333 --> 01:18:37,708
Jag är inte polis mer.
574
01:18:39,791 --> 01:18:40,833
Ännu bättre.
575
01:18:44,041 --> 01:18:46,958
Kan inte ni sitta lugnt på röven
som alla andra?
576
01:18:50,500 --> 01:18:51,916
Du var en hygglig snut.
577
01:18:53,250 --> 01:18:54,166
Hjälp oss.
578
01:19:21,041 --> 01:19:22,541
Han benådade dig visst.
579
01:19:41,541 --> 01:19:43,250
Min klient dömdes felaktigt…
580
01:19:44,958 --> 01:19:50,083
Det var inget pyramidspel.
Det var en ekonomisk oscillator. Tack.
581
01:20:08,916 --> 01:20:09,791
Maestro.
582
01:20:35,500 --> 01:20:36,333
Och nu?
583
01:20:38,125 --> 01:20:39,291
Vi kan prata.
584
01:20:43,208 --> 01:20:44,791
Det är inte pratläge.
585
01:20:47,416 --> 01:20:48,500
Han är inte ensam.
586
01:22:07,500 --> 01:22:08,458
Stick!
587
01:22:18,958 --> 01:22:20,000
Du är längre.
588
01:22:21,500 --> 01:22:22,666
Du är sjavigare.
589
01:22:30,708 --> 01:22:33,708
Ett kallt huvud vinner i längden.
590
01:22:33,791 --> 01:22:37,875
Jag har en idé.
Jag dödar inte dig. Du låter oss vara.
591
01:22:37,958 --> 01:22:38,916
Förstått?
592
01:22:39,791 --> 01:22:40,875
Jag hör inte!
593
01:22:41,375 --> 01:22:44,166
Du dödar inte mig och jag låter er vara.
594
01:22:46,958 --> 01:22:48,500
Eller så gör jag inte det.
595
01:22:50,125 --> 01:22:52,541
Gör det.
596
01:22:52,625 --> 01:22:53,583
Döda mig.
597
01:22:56,333 --> 01:22:57,583
Tre,
598
01:22:57,666 --> 01:22:58,666
två,
599
01:23:00,291 --> 01:23:01,250
ett!
600
01:23:09,166 --> 01:23:12,375
Om inte jag tar er,
så gör mitt gäng det.
601
01:27:28,416 --> 01:27:32,208
Kroppen är förkolnad. Ett slag
eller en explosion bröt av handen.
602
01:27:32,291 --> 01:27:34,458
Vi har jämfört fingeravtrycken.
603
01:27:35,416 --> 01:27:38,750
Han kunde många knep,
men man lurar inte vetenskapen.
604
01:27:38,833 --> 01:27:41,166
Slutet på en era, kan man säga.
605
01:27:50,250 --> 01:27:53,666
ZDZISŁAW NAJMRODZKI
ÄLSKAD SON, BLEV 41 ÅR
606
01:28:19,958 --> 01:28:23,625
Zdzisław Najmrodzki,
den en gång ökände brottslingen, är död.
607
01:28:23,708 --> 01:28:27,750
Den chockerande nyheten bekräftas
av Warszawa-polisen.
608
01:28:27,833 --> 01:28:29,916
Han var känd som "Rymmarkungen".
609
01:28:30,000 --> 01:28:34,791
Hans många flykter undan lagen
gjorde honom populär bland folket.
610
01:28:35,541 --> 01:28:40,375
Den var sönderbränd.
Kroppen var alltså helt förkolnad.
611
01:28:40,958 --> 01:28:44,916
Vi har en utredningshypotes.
Han jagade troligen nån.
612
01:28:45,666 --> 01:28:47,166
Eller så flydde han från nån.
613
01:28:49,333 --> 01:28:50,166
Ja?
614
01:28:50,791 --> 01:28:52,750
Herr kommissarie…
615
01:30:10,208 --> 01:30:11,333
Beklagar sorgen.
616
01:31:22,666 --> 01:31:23,583
Zdzisiek.
617
01:31:39,333 --> 01:31:41,625
Schack. Och matt.
618
01:32:54,500 --> 01:32:55,833
Vad flinar du för?
619
01:32:56,666 --> 01:32:58,125
Varför så arg?
620
01:32:58,208 --> 01:32:59,500
Du blir bara rynkig.
621
01:33:02,166 --> 01:33:04,083
Jag lovade ju det, eller hur?
622
01:33:05,375 --> 01:33:07,208
Vägen ligger öppen för oss.
623
01:33:08,208 --> 01:33:11,958
-Lite mark och ett hus på landet.
-Du läser mina tankar, tjejen.
624
01:33:14,458 --> 01:33:15,708
Nå? Vad är det, då?
625
01:33:16,541 --> 01:33:17,750
Nu pratar vi.
626
01:33:19,250 --> 01:33:20,625
Det är inte pratläge.
627
01:33:22,000 --> 01:33:22,916
Vad är det, då?
628
01:33:43,208 --> 01:33:46,791
Jag älskar att gå på bio efter jobbet.
629
01:33:48,125 --> 01:33:53,166
Såna där filmer med biljakter.
Det måste vara lite action, pang-pang.
630
01:33:53,250 --> 01:33:57,000
Och naturligtvis kärlek.
631
01:33:57,083 --> 01:33:58,916
Kärlek är… Kärlek är ett måste.
632
01:39:59,208 --> 01:40:04,208
Undertexter: Jessika Johansson