1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:27,500 --> 00:01:31,166 Den här historien är fritt baserad på Zdzislaw Najmdrozkis liv. 5 00:01:31,250 --> 00:01:36,041 En tjuv som satte världsrekord genom att smita från lagens långa arm 29 gånger. 6 00:01:41,083 --> 00:01:44,125 POLEN 1988 7 00:01:50,708 --> 00:01:54,666 Affärerna gapar tomma. Folk vill ha varor. Toapapper är en lyx. 8 00:01:54,750 --> 00:01:59,291 Alkohol och varor från väst säljs bara i Pewex-butiker för amerikanska dollar. 9 00:01:59,375 --> 00:02:02,833 Staten är handfallen. Men en man är det definitivt inte… 10 00:02:22,125 --> 00:02:23,583 LÄDERDON 11 00:03:46,791 --> 00:03:50,666 Jag spelar på Kuba om tre månader. Kom med som bandets assistent. 12 00:03:50,750 --> 00:03:52,458 Du måste bara köpa ett pass… 13 00:03:54,000 --> 00:03:56,708 Zdzisław Najmrodzki får inte känna sig säker. 14 00:03:56,791 --> 00:04:00,041 I utbyte mot upplysningar om var han befinner sig 15 00:04:00,125 --> 00:04:05,458 har Warszawas folkpolis utfäst en belöning på två miljoner zloty. 16 00:04:05,541 --> 00:04:06,666 Bra jobbat, Najmro! 17 00:04:06,750 --> 00:04:08,708 Underjordens svårfångade kung 18 00:04:08,791 --> 00:04:12,416 har rekord i djärva rån, inbrott och flykter. 19 00:04:12,500 --> 00:04:14,166 Hur mycket blev det senast? 20 00:04:14,250 --> 00:04:15,875 Övriga inrikesnyheter. 21 00:04:16,875 --> 00:04:17,791 En och en halv. 22 00:04:17,875 --> 00:04:19,875 Augustis prishöjning på alkohol… 23 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 FOLKPOLISEN 24 00:06:02,833 --> 00:06:03,916 Jag har en idé. 25 00:06:05,041 --> 00:06:06,666 Belöningen är två miljoner. 26 00:06:07,208 --> 00:06:11,125 Hör på. Vi säger att vi anger dig, och sen gör vi verkligen det. 27 00:06:11,208 --> 00:06:14,458 Du hamnar på kåken. Vi får de två miljonerna. 28 00:06:14,541 --> 00:06:17,250 Du rymmer från buren, och vi ligger bra till. 29 00:06:19,250 --> 00:06:21,583 En så stor summa kan vi dela på. 30 00:06:23,000 --> 00:06:23,833 Okej. 31 00:07:38,250 --> 00:07:39,083 Sitt! 32 00:07:40,041 --> 00:07:40,875 Sitt. 33 00:08:19,875 --> 00:08:21,291 Vad hänger ni här för? 34 00:08:21,375 --> 00:08:24,291 Vi väntar tålmodigt på er, löjtnant. 35 00:08:24,375 --> 00:08:26,166 Löjtnanten är inte härifrån. 36 00:08:27,500 --> 00:08:28,333 Intjack. 37 00:08:29,041 --> 00:08:30,833 Entrén. Dyrkade upp låset. 38 00:08:31,791 --> 00:08:32,750 Eller bakdörren. 39 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 Fram- eller baksidan? 40 00:08:42,791 --> 00:08:44,916 Hur klarar ni er i livet, sergeant? 41 00:08:54,833 --> 00:08:56,500 Den har precis haft premiär. 42 00:08:56,583 --> 00:08:58,458 ORMDALENS FÖRBANNELSE 43 00:09:21,666 --> 00:09:22,833 Nåt larm? 44 00:09:30,375 --> 00:09:31,500 Hör på nu… 45 00:09:32,875 --> 00:09:36,916 Vad sägs om att ge mig en större andel av vinsten? 46 00:09:37,000 --> 00:09:40,041 Du får betalt för det du säljer. Sälj mer. 47 00:09:40,916 --> 00:09:44,750 -Ingen säljer mer än jag. Det är en konst. -Ja, jag vet. 48 00:09:44,833 --> 00:09:48,500 -Det finns fyra slags kunder. -Fyra, och inte en enda till. 49 00:09:51,083 --> 00:09:52,166 Vi ses nästa gång. 50 00:10:40,208 --> 00:10:41,041 Inte? Jaha. 51 00:11:05,916 --> 00:11:09,166 BIOGRAF REGNBÅGEN 52 00:11:16,375 --> 00:11:17,541 Var är fröken Elwira? 53 00:11:18,583 --> 00:11:19,500 Sparkad. 54 00:11:23,541 --> 00:11:24,541 Säger du det? 55 00:11:27,458 --> 00:11:29,500 Får jag ett par planscher, tjejen? 56 00:11:30,833 --> 00:11:33,375 Inte en chans. Du måste förtjäna dem. 57 00:11:35,041 --> 00:11:36,458 En biljett, då. 58 00:11:46,750 --> 00:11:48,166 Och planschen? 59 00:11:49,416 --> 00:11:51,250 Efter föreställningen. 60 00:11:51,333 --> 00:11:53,458 -När börjar den? -Det blir inga fler. 61 00:11:53,541 --> 00:11:56,625 -Jag har ju förtjänat den. -Minst tio betalande. 62 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Du menar inte allvar. 63 00:12:07,666 --> 00:12:10,166 -Affärsman? -Turgubbe. 64 00:12:11,708 --> 00:12:12,875 Är du säker? 65 00:12:13,583 --> 00:12:15,083 Jag är en riktig lyckost. 66 00:12:16,000 --> 00:12:18,458 Är du säker på att du vill se den? 67 00:12:24,458 --> 00:12:25,875 Vi har en föreställning! 68 00:12:35,583 --> 00:12:37,250 -Vadå? -Inget. 69 00:12:41,583 --> 00:12:44,833 ANHÅLLNINGSORDER 70 00:12:54,750 --> 00:12:55,583 Är det allt? 71 00:12:56,750 --> 00:12:58,458 Utredningen är ofullständig. 72 00:12:58,958 --> 00:13:01,208 Han har varit aktiv i hela landet. 73 00:13:03,375 --> 00:13:04,583 Skaffa fram allt. 74 00:13:05,833 --> 00:13:08,708 Då måste jag ringa alla provinshögkvarter. 75 00:13:08,791 --> 00:13:13,458 Samt alla region-, kommun- och distriktskontor. 76 00:13:15,166 --> 00:13:17,583 Och lista alla Pewex-butiker utan larm. 77 00:13:21,041 --> 00:13:22,875 Varför är du uppklädd? 78 00:13:24,125 --> 00:13:25,333 Middag med min fru. 79 00:13:28,250 --> 00:13:31,833 -Hon har inte sett mig på en vecka. -Vem vill se dig hela veckan? 80 00:13:37,000 --> 00:13:38,166 Jag gjorde den själv. 81 00:13:40,041 --> 00:13:40,875 Du, din… 82 00:14:06,000 --> 00:14:07,125 Och planscherna? 83 00:14:08,166 --> 00:14:09,166 Intresserad? 84 00:14:11,083 --> 00:14:13,666 Allt för att bli av med en kund, inte sant? 85 00:14:29,208 --> 00:14:30,041 Hej då. 86 00:14:37,416 --> 00:14:39,750 -Katastrof. -Gå till fots. 87 00:14:39,833 --> 00:14:41,583 Du verkar motorburen, tjejen. 88 00:14:43,333 --> 00:14:46,000 -Är du inte rädd? -För att bli rånad? 89 00:14:46,083 --> 00:14:49,125 -För att bli angiven. -Gör det. Du får en belöning. 90 00:14:49,208 --> 00:14:50,583 Golare har inga polare. 91 00:14:51,208 --> 00:14:52,041 Kommer du? 92 00:15:00,041 --> 00:15:01,875 250 hästar och Mikuni-oljepump. 93 00:15:02,500 --> 00:15:04,833 -God smak. -Vilken smickrare. 94 00:15:04,916 --> 00:15:06,541 Visst vet du vad jag heter? 95 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 Vi måste vara jämlika. 96 00:15:12,291 --> 00:15:13,125 Tereska. 97 00:15:13,833 --> 00:15:15,166 Vilket vackert namn. 98 00:16:07,708 --> 00:16:08,958 Så fånig du är. 99 00:16:09,958 --> 00:16:11,750 Vill du gå ut med mig? 100 00:16:12,291 --> 00:16:13,125 Hoppa av. 101 00:16:26,958 --> 00:16:27,833 Lever du? 102 00:16:29,250 --> 00:16:30,166 Vill du det? 103 00:16:30,833 --> 00:16:32,375 Vadan charaden? 104 00:16:34,333 --> 00:16:35,333 Vad säger du? 105 00:16:39,416 --> 00:16:40,750 Jag säger inte nej. 106 00:16:42,500 --> 00:16:43,791 Men inte ja heller. 107 00:16:55,666 --> 00:16:58,875 Klockan är åtta. Programmet vänder sig bara till vuxna. 108 00:16:58,958 --> 00:17:00,458 FOLKPOLIS 109 00:17:04,791 --> 00:17:06,041 Kom. 110 00:17:20,000 --> 00:17:23,250 De senaste veckorna har medier över hela landet 111 00:17:23,333 --> 00:17:26,208 rapporterat om en serie rån 112 00:17:26,291 --> 00:17:31,250 mot butiker tillhörande inrikes-export-kedjan Pewex. 113 00:17:31,333 --> 00:17:35,833 utförda av den ökände Zdzisław Najmrodzki. 114 00:17:35,916 --> 00:17:38,000 Av den anledningen vill vi 115 00:17:38,083 --> 00:17:42,083 färska upp ert minne av den så kallade "Rymmarkungen". 116 00:17:44,458 --> 00:17:46,583 EFTERLYST BELÖNING 117 00:17:46,666 --> 00:17:49,666 REKONSTRUKTION 118 00:17:50,458 --> 00:17:57,000 Innan jag läser domen undrar jag om den åtalade önskar säga nå… 119 00:17:58,666 --> 00:18:00,583 -Ja, herr domare. -Varsågod. 120 00:18:02,041 --> 00:18:06,291 Min mamma lärde mig att alltid vara artig, så jag vill ta avsked. 121 00:18:06,375 --> 00:18:07,208 Adjö. 122 00:18:23,291 --> 00:18:24,125 Stanna! 123 00:18:31,958 --> 00:18:32,791 Allt är klart. 124 00:18:33,458 --> 00:18:34,375 Ett sitter här. 125 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 Och det andra här. De är kraftiga. 126 00:18:38,083 --> 00:18:38,916 Jag bjuder. 127 00:18:40,083 --> 00:18:42,500 Det var nog allt jag kan göra. 128 00:18:43,333 --> 00:18:47,541 Nu sätter vi oss och väntar på att bli rånade, som de andra. 129 00:18:49,375 --> 00:18:50,625 Fru löjtnant… 130 00:18:51,500 --> 00:18:55,333 Om ni skäller på huvudkontoret, reagerar de och installerar larm. 131 00:18:55,416 --> 00:18:58,583 Det är därför jag här. Det är hårt för polismännen. 132 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 Och poliskvinnorna. 133 00:19:00,666 --> 00:19:04,041 Det är fortfarande ovanligt med kvinnor i tjänsten. 134 00:19:04,750 --> 00:19:08,291 Ovanligt, men vårt fosterland förändras till det bättre. 135 00:19:09,166 --> 00:19:10,000 Så sant. 136 00:19:25,333 --> 00:19:27,625 Hände hoch! Av med brallorna. Hit med degen. 137 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 Fotot lossnar. 138 00:19:29,916 --> 00:19:31,125 Minsann. 139 00:19:32,416 --> 00:19:34,375 Nå? Har de nåt? 140 00:19:34,958 --> 00:19:35,791 Finemang. 141 00:19:54,458 --> 00:19:55,375 Den klär dig. 142 00:19:57,333 --> 00:19:58,500 Kanske det. 143 00:20:11,375 --> 00:20:13,291 -Har de nåt? -Nix. 144 00:20:13,375 --> 00:20:14,208 Finemang. 145 00:20:15,541 --> 00:20:16,583 Rififi. 146 00:20:35,000 --> 00:20:35,833 Är det han? 147 00:20:38,541 --> 00:20:39,375 Det är han. 148 00:20:40,708 --> 00:20:41,541 Det är han! 149 00:25:12,041 --> 00:25:12,875 Maestro… 150 00:25:13,791 --> 00:25:15,166 Det var inte mitt fel. 151 00:26:09,750 --> 00:26:11,791 Ta hans uppgifter och gå hem. Lås in honom. 152 00:26:12,333 --> 00:26:13,375 Mår ni bra? 153 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 Bra jobbat! 154 00:26:17,000 --> 00:26:19,250 Ny i stan, men redan gammal i gamet. 155 00:26:20,083 --> 00:26:21,250 Ledig. 156 00:26:25,708 --> 00:26:27,041 Förnamn och efternamn? 157 00:26:27,625 --> 00:26:29,166 Alla vet mitt namn. 158 00:26:31,000 --> 00:26:32,750 Förnamn och efternamn? 159 00:26:34,291 --> 00:26:35,208 Varför så arg? 160 00:26:35,708 --> 00:26:37,458 Du blir bara rynkig. 161 00:26:43,541 --> 00:26:44,833 För- och efternamn? 162 00:28:02,541 --> 00:28:05,166 Löjtnanten är spänd. Han slår, drar och rycker i en. 163 00:28:05,250 --> 00:28:08,000 Inte för att jag klagar, men ni, sergeant? 164 00:28:08,833 --> 00:28:11,041 -Han behandlar säkert er likadant. -Tyst! 165 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 -Blir ni inte arg? -Tyst. 166 00:28:18,083 --> 00:28:19,375 Han har sett mycket. 167 00:28:20,041 --> 00:28:22,375 -Såna personer blir otrevliga. -Tyst. 168 00:28:43,458 --> 00:28:44,791 Jag sätter på kaffe. 169 00:28:48,375 --> 00:28:50,750 Namnen på de andra som deltog i brotten. 170 00:28:50,833 --> 00:28:53,291 Brotten? Finns det några offer? 171 00:28:53,958 --> 00:28:56,333 Butikerna är tomma. Folk vill ha varor. 172 00:28:56,833 --> 00:29:00,708 -Om inte staten kan fixa det, gör jag det. -Du en sann filantrop. 173 00:29:02,750 --> 00:29:06,875 -Namnen på dina medbrottslingar. -Löjtnanten är otacksam. 174 00:29:07,500 --> 00:29:09,833 Man sträcker ut en hand, räddar ett liv. 175 00:29:10,833 --> 00:29:13,250 Förr fick såna som du händerna avhuggna. 176 00:29:13,791 --> 00:29:15,041 Brydde nån sig? 177 00:29:15,125 --> 00:29:17,666 Jag fattar, löjtnant. Ett nytt ställe. 178 00:29:17,750 --> 00:29:21,250 Du försöker finna dig till rätta. Gillar de inte dig här? 179 00:29:23,375 --> 00:29:25,500 Småstadskille, inte sant? Det märks. 180 00:29:49,458 --> 00:29:51,750 Förlåt mig, löjtnant. 181 00:29:52,750 --> 00:29:56,416 Men ni började, så nu måste jag avsluta det. 182 00:29:56,500 --> 00:30:00,916 Jag vill bara klargöra att jag gör det mot mig själv. 183 00:30:03,208 --> 00:30:04,375 Kull, du är. 184 00:30:18,250 --> 00:30:19,166 Hördu! 185 00:30:30,916 --> 00:30:31,750 Lever du? 186 00:31:45,041 --> 00:31:46,416 För helvete, pojk. 187 00:31:47,416 --> 00:31:49,833 Är du utklädd eller har du bytt bransch? 188 00:31:54,833 --> 00:31:56,958 Du kommer hem när du är i knipa. 189 00:31:57,791 --> 00:32:00,458 Om man är bra på nåt, drar man åt sig blickar. 190 00:32:00,541 --> 00:32:04,166 Drar man åt sig blickar, är man inte bra nog. 191 00:32:06,250 --> 00:32:09,791 Du behöver ett eget ställe. Till och med här får du stryk. 192 00:32:12,250 --> 00:32:13,500 Hur är det, mamma? 193 00:32:21,750 --> 00:32:22,875 Hej. 194 00:32:34,166 --> 00:32:35,875 Jag är gammal och ensam. 195 00:32:38,000 --> 00:32:40,208 Han förälskade sig. Vad kan jag göra? 196 00:32:41,083 --> 00:32:43,250 Kärleken är det viktigaste i livet. 197 00:33:00,958 --> 00:33:01,916 Privat egendom? 198 00:33:03,000 --> 00:33:05,416 Kollektiv. Ägandeklasserna är avskaffade. 199 00:33:06,333 --> 00:33:07,958 Så någon måste gå nu. 200 00:33:09,958 --> 00:33:11,708 -Jag kör dig. -Behövs inte. 201 00:33:13,083 --> 00:33:15,375 -Jag försöker impa. -Det funkar inte. 202 00:33:15,458 --> 00:33:16,708 Bara en gång. 203 00:33:18,208 --> 00:33:19,458 Vi åker vart du vill. 204 00:33:29,250 --> 00:33:30,958 De kallar dig farlig. 205 00:33:33,708 --> 00:33:35,208 Stilig, framför allt. 206 00:34:04,458 --> 00:34:07,166 Låt cigaretten glöda 207 00:34:08,708 --> 00:34:11,291 Leda oss genom natten 208 00:34:14,000 --> 00:34:15,583 Krama mig 209 00:34:24,000 --> 00:34:24,833 Hem? 210 00:34:25,666 --> 00:34:26,958 Du sa vart jag ville. 211 00:34:32,791 --> 00:34:34,250 Tänker du inte säga nåt? 212 00:34:34,333 --> 00:34:36,166 Det är inte läge att prata. 213 00:34:36,666 --> 00:34:37,625 Vad är det då? 214 00:34:39,625 --> 00:34:40,750 Kyssläge. 215 00:35:06,625 --> 00:35:08,791 Den som går obemärkt, går långt. 216 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Se på mig. 217 00:35:15,625 --> 00:35:20,000 Inga myndigheter, inga brevbärare, inga poliser 218 00:35:21,291 --> 00:35:22,833 vet var jag bor. 219 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 Sov inte! 220 00:35:44,250 --> 00:35:45,333 Då blir du rånad. 221 00:35:49,208 --> 00:35:50,125 Han har en mor. 222 00:35:51,250 --> 00:35:52,166 Det har alla. 223 00:35:52,250 --> 00:35:56,333 Han rånade en butik som minderårig. Hon fick villkorligt. Det är allt. 224 00:35:56,416 --> 00:35:58,000 Hon har kanske lämnat in. 225 00:35:58,750 --> 00:36:00,000 Men om hon lever? 226 00:36:03,000 --> 00:36:03,916 Hitta henne. 227 00:36:18,166 --> 00:36:19,125 Warszawa. 228 00:36:19,750 --> 00:36:21,416 Den efterlystas signalement. 229 00:36:47,500 --> 00:36:48,541 Tog du medicinen? 230 00:36:50,333 --> 00:36:52,833 Jag tar den för hjärtat, inte för minnet. 231 00:36:59,541 --> 00:37:01,125 Är du en intelligent man? 232 00:37:01,916 --> 00:37:05,750 Jag vill att min dotter är tillsammans med intelligenta personer. 233 00:37:05,833 --> 00:37:07,333 Jag är inte ihop med nån. 234 00:37:07,416 --> 00:37:09,833 Jag är för ödmjuk för att säga nej. 235 00:37:12,291 --> 00:37:14,166 Hur skulle du lösa det här? 236 00:37:54,500 --> 00:37:56,166 Det här kan bli intressant. 237 00:38:08,041 --> 00:38:11,458 Med mig i studion i kväll har jag löjtnant Wróbel. 238 00:38:12,208 --> 00:38:17,416 Löjtnant, är inte Najmrodzki-fallet en skamfläck på hela kåren? 239 00:38:18,000 --> 00:38:21,666 Det är en orättvis insinuation. 240 00:38:21,750 --> 00:38:24,416 Najmrodzki har blivit något av en… 241 00:38:24,500 --> 00:38:26,041 Jag vill se det här. 242 00:38:26,125 --> 00:38:27,791 -Pappa? -Tv:n ljuger. 243 00:38:27,875 --> 00:38:28,916 Precis. 244 00:38:29,000 --> 00:38:32,583 När jag var i din ålder gav snuten mig en sån omgång 245 00:38:34,208 --> 00:38:36,541 att jag låg en vecka på intensiven. 246 00:38:39,041 --> 00:38:40,583 Stanna inte uppe för sent. 247 00:38:40,666 --> 00:38:43,708 Men ni måste erkänna att den här fräcka brottslingen 248 00:38:43,791 --> 00:38:48,958 har visat många gånger att han räcker lång näsa åt polisen. 249 00:38:49,583 --> 00:38:52,416 Det är definitivt ett felaktigt påstående. 250 00:38:53,750 --> 00:38:56,041 Brottslingarna blir smartare. 251 00:38:56,666 --> 00:39:00,875 Som en följd blir vårt jobb generellt svårare. 252 00:39:00,958 --> 00:39:05,500 Men samhället förväntar sig onekligen att polisen… 253 00:39:05,583 --> 00:39:07,083 Det hjälper inte oss. 254 00:39:07,916 --> 00:39:10,041 Att samhället stöttar honom. 255 00:39:10,916 --> 00:39:15,375 För oss, som folkpoliser, är det oacceptabelt. 256 00:39:16,708 --> 00:39:19,291 Våra bästa mannar är honom på spåren. 257 00:39:20,125 --> 00:39:22,625 Ärligt talat, är de honom i hälarna. 258 00:39:26,041 --> 00:39:28,916 Så? Hur tänker du dig det här? 259 00:39:29,000 --> 00:39:31,916 -Jag vill inte hamna i tv. -Jag kommer på nåt. 260 00:39:32,958 --> 00:39:33,916 Oroa dig inte. 261 00:39:34,416 --> 00:39:37,541 Svär du på din scoutheder? Annars blir det inget. 262 00:39:45,250 --> 00:39:46,083 Vad nu? 263 00:39:50,208 --> 00:39:51,625 Vi kan prata. 264 00:39:53,250 --> 00:39:55,916 -Det är inte läge att prata. -Vad är det då? 265 00:40:15,750 --> 00:40:16,583 Okej. 266 00:40:18,041 --> 00:40:19,250 Jag ringer tillbaka. 267 00:40:21,625 --> 00:40:23,833 -Sergeant Ujma. -Vi har hennes adress. 268 00:40:23,916 --> 00:40:25,791 -Har du en penna? -Ja. 269 00:40:25,875 --> 00:40:26,791 Lyssna nu. 270 00:40:27,791 --> 00:40:31,916 Skulle din framtida fru få ändra på nåt om hon ville det? 271 00:40:32,791 --> 00:40:34,250 Jag vet inte, fröken. 272 00:40:39,916 --> 00:40:42,333 En stor kärlek kräver stora uppoffringar. 273 00:40:42,916 --> 00:40:44,375 Den allra största. 274 00:40:48,666 --> 00:40:52,500 Och du, till exempel… Vad skulle du offra för passionen? 275 00:40:59,875 --> 00:41:02,958 Du verkar tvivla på styrkan i mina känslor. 276 00:41:04,125 --> 00:41:06,458 Och ändå är den jag förälskar mig i… 277 00:41:07,291 --> 00:41:08,958 Jävla helvete! 278 00:42:06,750 --> 00:42:09,208 -Vad är nyckeln till lyckade affärer? -Mutor. 279 00:42:09,833 --> 00:42:12,333 Vad är nyckeln till renhåriga affärer? 280 00:42:12,416 --> 00:42:15,541 -Ska vi övergå till renhåriga affärer? -Nej. Nå? 281 00:42:16,500 --> 00:42:18,500 -Kunderna. -Hurdana kunder? 282 00:42:18,583 --> 00:42:19,958 -Dumma. -Blinda. 283 00:42:21,125 --> 00:42:22,291 Storskaliga. 284 00:42:25,208 --> 00:42:26,458 Alla vill ha en. 285 00:42:30,375 --> 00:42:31,458 De är ovanliga. 286 00:42:31,541 --> 00:42:34,333 Vi tar från dem som har och ger till dem som saknar. 287 00:42:34,958 --> 00:42:37,000 Rent och sjyst. 288 00:42:37,666 --> 00:42:41,000 -Och lukrativt. -Pewex är Pewex. Ingen förlorade på det. 289 00:42:41,750 --> 00:42:44,416 Bilar har ägare. Folk kommer inte gilla det. 290 00:42:44,500 --> 00:42:46,375 De som äger en Polonez har råd. 291 00:42:46,458 --> 00:42:48,541 Jag är tjuv, inte försäljare. 292 00:42:53,958 --> 00:42:54,958 När börjar vi? 293 00:43:22,666 --> 00:43:23,541 Leoncio. 294 00:43:25,500 --> 00:43:26,375 Tyst, Leoncio. 295 00:43:34,750 --> 00:43:35,583 Hallå! 296 00:43:37,791 --> 00:43:39,375 Helvete! 297 00:43:59,083 --> 00:44:01,791 Ni lyssnar på "Semester på landet". 298 00:44:01,875 --> 00:44:02,791 Slut för i dag. 299 00:44:09,041 --> 00:44:11,625 Vad är nyckeln till lyckade kundrelationer? 300 00:44:14,208 --> 00:44:15,083 Psykologi. 301 00:44:15,666 --> 00:44:18,625 För att sälja framgångsrikt måste man känna kunden. 302 00:44:18,708 --> 00:44:20,625 Det finns fyra slags kunder. 303 00:44:21,166 --> 00:44:22,416 Inte en enda till. 304 00:44:24,041 --> 00:44:24,875 Professorn. 305 00:44:26,791 --> 00:44:28,458 Får jag titta under huven? 306 00:44:31,708 --> 00:44:35,000 Vet allt. Är expert på allt. Här krävs professionalitet. 307 00:44:35,666 --> 00:44:38,333 En SCE-motor på 1,5 liter, 64 kilowatt. 308 00:44:38,416 --> 00:44:40,208 Du sa 140. 309 00:44:40,291 --> 00:44:43,083 För opålitliga. Särskilt stötfångarna. 310 00:44:43,166 --> 00:44:46,000 En smärre modernisering. Puderlackerat chassi. 311 00:44:46,083 --> 00:44:50,541 MR 86. Framsätesbälte från en kupé, men prestanda som en Citroën GS. 312 00:44:50,625 --> 00:44:53,708 -Eller en Talbot Horizon. -Och Simca 1307. 313 00:44:54,208 --> 00:44:57,416 -Eller Lada Samara. -Inte ens i närheten. 314 00:44:57,500 --> 00:44:59,541 Opel Kadett DE. Den varvar bättre. 315 00:45:00,208 --> 00:45:01,583 Toffeln. 316 00:45:01,666 --> 00:45:04,875 -Där borta står tre med lågt miltal. -Den ska vara röd. 317 00:45:04,958 --> 00:45:10,416 Tar inga egna beslut, om några alls, men låtsas att han gör det. 318 00:45:11,833 --> 00:45:13,041 Slå av 100. 319 00:45:14,958 --> 00:45:17,208 -Vi tar den. -Älskling… 320 00:45:17,708 --> 00:45:19,333 Ingen på jobbet har en röd. 321 00:45:19,416 --> 00:45:22,833 -Vad spelar det för roll? -Stor roll. Hur mycket? 322 00:45:22,916 --> 00:45:25,916 Jag har tre möjliga köpare, men damerna först. 323 00:45:28,083 --> 00:45:29,250 Förhandlaren. 324 00:45:30,291 --> 00:45:31,375 Sover damen? 325 00:45:33,375 --> 00:45:34,958 Kanske, kanske inte. 326 00:45:35,041 --> 00:45:37,208 Förhandlaren förhandlar. 327 00:45:37,291 --> 00:45:38,791 Ner eller upp. 328 00:45:39,541 --> 00:45:40,875 Han gillar showen. 329 00:45:40,958 --> 00:45:42,833 -Två och en halv. -Tre. 330 00:45:42,916 --> 00:45:43,750 Två och nio. 331 00:45:44,333 --> 00:45:46,833 Den har nya däck. För 2,9 får du med gamla. 332 00:45:46,916 --> 00:45:48,125 Ska du byta dem? 333 00:45:49,083 --> 00:45:50,375 Kanske, kanske inte. 334 00:45:50,458 --> 00:45:52,833 -Jag får två Fiat för det. -Begagnade. 335 00:45:54,666 --> 00:45:56,583 Okej, 2,8. 336 00:45:56,666 --> 00:45:57,750 Med däcken? 337 00:46:03,791 --> 00:46:04,958 Och den fjärde är… 338 00:46:06,166 --> 00:46:07,000 Tittaren. 339 00:46:08,708 --> 00:46:09,750 Tittaren? 340 00:46:11,375 --> 00:46:12,250 Tittaren. 341 00:46:15,916 --> 00:46:17,416 Kan jag hjälpa till? 342 00:46:18,666 --> 00:46:19,750 Jag tittar bara. 343 00:47:05,625 --> 00:47:06,583 Herregud. 344 00:47:08,041 --> 00:47:09,375 Den tredje khuman. 345 00:47:19,416 --> 00:47:20,541 Den tredje khuman! 346 00:47:21,041 --> 00:47:22,833 Den är ute efter manuset! 347 00:47:36,708 --> 00:47:37,958 Hur mår din pappa? 348 00:47:41,750 --> 00:47:43,750 Jag fattar. Av med kläderna? 349 00:50:27,375 --> 00:50:28,666 Tillbaka till jobbet? 350 00:50:29,583 --> 00:50:30,833 Gänget väntar. 351 00:50:31,666 --> 00:50:32,916 Blir det dans? 352 00:50:33,000 --> 00:50:34,916 Det är en dansklubb. 353 00:50:37,208 --> 00:50:38,625 Jag vill inte tränga mig på. 354 00:50:41,375 --> 00:50:43,166 Vem sa att du gjorde det? 355 00:50:45,750 --> 00:50:47,791 Inte illa, eller hur? 356 00:50:50,291 --> 00:50:51,166 Inte illa? 357 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 Inte illa alls. 358 00:51:03,208 --> 00:51:05,500 Vad sägs om att bli seriösa? Vi två? 359 00:51:10,916 --> 00:51:14,375 Du behöver bara hålla låg profil. 360 00:52:01,708 --> 00:52:02,541 Kull, du är. 361 00:52:06,583 --> 00:52:09,125 Frågade du ett medium eller fick du en syn? 362 00:52:09,208 --> 00:52:10,541 Gediget polisarbete. 363 00:52:12,375 --> 00:52:14,666 -Jag rymmer ändå bara. -Vi tar dig. 364 00:52:16,541 --> 00:52:18,333 Ditt liv måste vara sorgligt. 365 00:52:18,416 --> 00:52:21,291 Aldrig hinna sitta ner, aldrig få hämta andan. 366 00:52:21,791 --> 00:52:24,166 I ständig rörelse för att hålla dig fri. 367 00:52:25,875 --> 00:52:28,875 Rör man sig inte, blir man rostig. Man måste framåt. 368 00:52:29,458 --> 00:52:30,750 På sina egna villkor. 369 00:52:47,958 --> 00:52:49,791 Gamla morsan sänder. 370 00:52:50,416 --> 00:52:52,583 Jaktsäsongen är över. 371 00:52:53,083 --> 00:52:54,375 Knektar på muren. 372 00:52:55,916 --> 00:52:57,125 När är utbrytningen? 373 00:53:01,666 --> 00:53:02,833 Bondpermisen. 374 00:53:06,375 --> 00:53:07,416 Rymningen. 375 00:53:11,958 --> 00:53:13,375 Det är allt. 376 00:53:25,125 --> 00:53:27,375 Plitarna tror att nåt är i görningen. 377 00:53:28,833 --> 00:53:29,750 Plitarna? 378 00:53:37,791 --> 00:53:38,791 Är bandet intakt? 379 00:53:39,791 --> 00:53:40,625 Gänget. 380 00:53:42,500 --> 00:53:43,958 Alla hälsar. 381 00:53:45,541 --> 00:53:46,958 Några meddelanden till… 382 00:53:49,958 --> 00:53:51,125 Gamla morsan? 383 00:53:52,875 --> 00:53:54,833 Att lära dig tugget, pucko. 384 00:54:15,958 --> 00:54:17,166 Knektar på muren. 385 00:54:26,291 --> 00:54:30,541 Ta ner det gamla kaklet, sätt upp nytt, måla om båsen, taken, fönstren… 386 00:54:30,625 --> 00:54:32,833 Zaleski, Tomczak! Till klassrummet! 387 00:54:32,916 --> 00:54:37,875 Byt ut de små handfaten, och här borta målar ni om allt. 388 00:54:39,833 --> 00:54:40,875 Klarar ni det? 389 00:54:43,041 --> 00:54:44,208 På två månader? 390 00:54:45,833 --> 00:54:48,708 Ja, det klarar ni. För vet ni vad deadlinen är? 391 00:54:48,791 --> 00:54:50,458 Icke förhandlingsbar. 392 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 Stanna! 393 00:56:12,375 --> 00:56:13,666 Kom tillbaka! 394 00:56:17,250 --> 00:56:18,416 Vänta! 395 00:56:18,500 --> 00:56:22,083 Alla hit! 396 00:57:00,208 --> 00:57:02,208 Vet ni hur Marx och Engels rökte? 397 00:57:05,500 --> 00:57:06,875 Marx utan filter. 398 00:57:08,083 --> 00:57:09,708 Engels rökte inte alls. 399 00:57:34,541 --> 00:57:35,708 Varför så bråttom? 400 00:57:36,208 --> 00:57:38,166 Du gillar att gå fort fram. 401 00:57:38,250 --> 00:57:41,791 -Det är mig de jagar. -Förr eller senare jagar de mig också. 402 00:57:42,708 --> 00:57:45,416 De kommer inte jaga dig, och snart slutar de jaga mig. 403 00:57:45,500 --> 00:57:47,541 Vi lägger av och slår oss till ro. 404 00:57:48,125 --> 00:57:50,541 -Jag har en plan. -Har du? Vadå för plan? 405 00:57:53,166 --> 00:57:56,166 -Ju mindre du vet, desto bättre. -Visst. Inga frågor. 406 00:57:56,250 --> 00:57:59,083 -Du vet att jag inte menar så. -Jag vet inget. 407 00:58:00,291 --> 00:58:02,750 De slutar jaga mig när jag lämnar scenen. 408 00:58:05,458 --> 00:58:06,500 Ett sista jobb. 409 00:58:08,083 --> 00:58:09,833 -Och sen? -Vad du vill. 410 00:58:09,916 --> 00:58:12,041 Lite mark, ett hus utanför stan. 411 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 -Ungar också? -Gärna för mig. 412 00:58:14,416 --> 00:58:15,958 Vem ska föda dem? 413 00:58:18,625 --> 00:58:19,458 Seriöst. 414 00:58:24,416 --> 00:58:26,208 -Du fixar det inte. -Ska vi slå vad? 415 00:58:39,458 --> 00:58:40,458 Tuff brud? 416 00:58:57,250 --> 00:58:58,875 "Tack för er gästfrihet. 417 00:58:58,958 --> 00:59:02,958 Taskigt käk. Hälsa löjtnant Barski. Hälsningar, Zdzisiek." 418 00:59:03,500 --> 00:59:05,000 Den låg på hans brits. 419 00:59:05,791 --> 00:59:08,833 Toppen. Oktoberrevolutionen-skolan. 420 00:59:09,666 --> 00:59:10,625 Revolutionen. 421 00:59:11,416 --> 00:59:12,708 Han skrattar åt oss. 422 00:59:13,333 --> 00:59:14,666 Varför är du kvar än? 423 00:59:19,500 --> 00:59:22,208 Det är färdiglekt. Hitta honom och skjut honom. 424 00:59:23,583 --> 00:59:24,416 Till döds? 425 00:59:28,125 --> 00:59:29,000 Till döds. 426 00:59:30,041 --> 00:59:31,416 Vi behöver inga helgon. 427 00:59:31,916 --> 00:59:34,458 Vi gör oss av med socialistsamhällets plåga. 428 00:59:40,083 --> 00:59:40,916 Uppfattat? 429 01:00:07,541 --> 01:00:08,750 Sista dansen. 430 01:00:12,375 --> 01:00:13,500 Vet de andra? 431 01:00:18,500 --> 01:00:20,250 Berätta, annars blir de arga. 432 01:00:21,416 --> 01:00:22,875 Ju förr, desto bättre. 433 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 Du behöver inga problem. 434 01:00:26,958 --> 01:00:28,416 Vadå "sista dansen"? 435 01:00:28,500 --> 01:00:32,208 Det är vår sista dans. Vi säljer bilarna och lägger av. 436 01:00:33,000 --> 01:00:36,375 -Har bruden gjort dig bäng? -Inte din tjej. Visa respekt. 437 01:00:36,458 --> 01:00:38,333 Brudars åsikter betyder inget. 438 01:00:41,000 --> 01:00:43,625 Vi har jobbat med dig i åratal. Tagit risker. 439 01:00:43,708 --> 01:00:44,916 Fritagit dig. 440 01:00:45,500 --> 01:00:48,375 -Ska du svika oss nu? -Vad sa jag när vi började? 441 01:00:48,458 --> 01:00:50,000 Alldeles i början? 442 01:00:50,583 --> 01:00:52,291 Gänget är det viktigaste. 443 01:00:52,375 --> 01:00:55,000 Precis. Därför går ingen tomhänt härifrån. 444 01:01:11,833 --> 01:01:13,541 Bara en mes sviker sitt gäng. 445 01:01:29,833 --> 01:01:32,833 Vad snackar du om? Lyssna på hjullagren! 446 01:01:33,583 --> 01:01:35,375 Du säljer rishögar, grabben. 447 01:01:36,208 --> 01:01:37,625 Stick härifrån. 448 01:01:41,500 --> 01:01:42,625 Jag drar av tio. 449 01:01:47,916 --> 01:01:49,291 Vem är det som säljer? 450 01:01:50,333 --> 01:01:51,791 Lagarbete. 451 01:01:53,208 --> 01:01:54,583 Är vi överens? 452 01:01:56,166 --> 01:01:57,083 Överens. 453 01:02:39,708 --> 01:02:41,500 Fickor är för ficktjuvar. 454 01:02:46,000 --> 01:02:47,750 Det du skänker bort… 455 01:02:49,958 --> 01:02:51,041 …tar jag tillbaka. 456 01:02:56,291 --> 01:02:59,958 Vet du varför de erbjuder en massa stålar för mig? 457 01:03:03,041 --> 01:03:05,333 För att jag tänker längre än du. 458 01:03:06,666 --> 01:03:09,750 För att jag vet att såna där knep inte leder långt. 459 01:03:13,500 --> 01:03:15,833 För att du är bättre än vi. 460 01:03:27,833 --> 01:03:29,250 Jag vill också vara med. 461 01:03:39,583 --> 01:03:41,125 Jag sitter för fan här. 462 01:04:47,333 --> 01:04:48,166 Barski. 463 01:04:49,916 --> 01:04:51,291 -Vem är det? -Jag. 464 01:04:53,375 --> 01:04:54,791 Du letar efter nån. 465 01:04:55,541 --> 01:04:56,750 Jag vet var han är. 466 01:05:56,583 --> 01:05:57,708 Vad fan? 467 01:07:29,208 --> 01:07:30,166 Helvete! 468 01:08:30,166 --> 01:08:31,458 Det var en order. 469 01:08:31,541 --> 01:08:32,708 Bland folk? 470 01:08:42,250 --> 01:08:43,916 Gediget polisarbete. 471 01:08:44,416 --> 01:08:45,250 Inte nu. 472 01:08:46,833 --> 01:08:48,166 Nu var det ett medium. 473 01:08:48,708 --> 01:08:50,208 Ett vänligt. Ringde oss. 474 01:08:51,833 --> 01:08:53,208 Nån ogillar dig. 475 01:08:54,875 --> 01:08:57,375 Tio år. Grattis. 476 01:08:57,458 --> 01:08:59,291 -Det finns lösningar. -Och sen? 477 01:09:00,000 --> 01:09:03,416 -De fortsätter jaga dig. -De blev tipsade. Inte mitt fel. 478 01:09:04,041 --> 01:09:06,625 Så de är skurkarna och du är helgonet? 479 01:09:06,708 --> 01:09:08,166 Om du säger det, så. 480 01:09:12,625 --> 01:09:15,291 Tar du dig ut själv, får du klara dig själv. 481 01:09:18,000 --> 01:09:21,500 -Kommer du ut som en fri man, väntar jag. -Tio år? 482 01:09:22,541 --> 01:09:23,500 Uppför dig. 483 01:09:24,208 --> 01:09:27,041 Ta initiativ, hjälp till, plugga och arbeta. 484 01:09:28,791 --> 01:09:30,666 Strunt samma. Hej då. 485 01:09:30,750 --> 01:09:32,541 Teresa! 486 01:09:49,750 --> 01:09:52,000 Jag uppför mig, tar initiativ och sen? 487 01:09:52,083 --> 01:09:53,333 Du släpps tidigare. 488 01:09:54,958 --> 01:09:56,875 Duktiga pojkar släpps tidigare. 489 01:09:58,000 --> 01:09:59,666 Och då finns jag här. 490 01:10:00,250 --> 01:10:01,166 Jag väntar. 491 01:10:07,916 --> 01:10:10,916 Många affärer har infört erbjudanden och rabatter. 492 01:10:11,000 --> 01:10:14,916 Vissa har förberett tusentals paket åt sina nya kunder. 493 01:10:15,708 --> 01:10:18,416 För första gången sen gränsen öppnades, 494 01:10:18,500 --> 01:10:23,000 har en incident inträffat vid Brandenburger Tor, på västsidan. 495 01:10:23,083 --> 01:10:27,625 Hundratals unga människor har med hammare, mattknivar och hackor 496 01:10:27,708 --> 01:10:31,791 brutit loss ett cementblock som forslades bort med traktor. 497 01:10:31,875 --> 01:10:33,875 Det skapade ett hål i muren. 498 01:10:34,708 --> 01:10:37,041 Västberlins polis ingrep. 499 01:10:56,250 --> 01:10:57,541 Hjälper du mig? 500 01:11:16,375 --> 01:11:18,541 Vi har tydligen en ny kapten. 501 01:11:19,958 --> 01:11:21,958 Inte kapten. Kommissarie. 502 01:11:22,958 --> 01:11:25,458 -Och inte tydligen. Definitivt. -Ja. 503 01:11:26,458 --> 01:11:28,416 Undrar vems röv han kröp ut ur. 504 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Nya tider. 505 01:11:42,166 --> 01:11:43,083 Nytt folk. 506 01:12:00,625 --> 01:12:03,166 Allt jag har, har jag åstadkommit själv, 507 01:12:03,250 --> 01:12:06,458 genom hårt, hederligt arbete och tack vare min familj. 508 01:12:06,541 --> 01:12:10,083 Jag ställer upp i valet till sejmen för mina barns framtids skull. 509 01:12:10,166 --> 01:12:13,583 Integritet, vård, rikedom. Allt för familjen. 510 01:12:14,666 --> 01:12:17,291 Rösta på vår pappa! 511 01:12:17,375 --> 01:12:19,666 ALLT FÖR FAMILJEN 512 01:12:27,583 --> 01:12:31,458 FRAMGÅNGSRIK REHABILITERING AV RYMMARKUNGEN 513 01:12:34,875 --> 01:12:37,791 Det har begåtts 11 inbrott i Warszawa i dag. 514 01:12:37,875 --> 01:12:42,208 Fem rån, två överfall, två fall av misshandel och 18 dödsfall… 515 01:12:42,291 --> 01:12:43,875 Jag är nöjd. Verkligen. 516 01:12:43,958 --> 01:12:47,666 Äntligen kan vi prata allvar. Som en överordnad med en jämlike. 517 01:12:48,250 --> 01:12:50,083 -Har vi nåt att prata om? -Nej. 518 01:12:51,000 --> 01:12:53,458 Och det får vi aldrig. Aldrig nånsin. 519 01:12:55,916 --> 01:12:57,875 Jag står framför er 520 01:12:58,750 --> 01:13:01,375 som den första polska presidenten 521 01:13:02,416 --> 01:13:05,250 som valts direkt av hela nationen. 522 01:13:05,333 --> 01:13:09,625 Det här ögonblicket markerar den högtidliga födelsen 523 01:13:09,708 --> 01:13:12,291 av den tredje polska republiken. 524 01:13:12,375 --> 01:13:16,916 Efter gripandet av Pruszkóws maffiaboss slåss flera grupper om makten. 525 01:13:17,000 --> 01:13:20,291 Ett bombattentat mot en annan boss tidigare i år… 526 01:13:20,375 --> 01:13:21,625 Du gillar inte mig. 527 01:13:22,583 --> 01:13:25,083 Jag gillar inte dig. Varför ens försöka? 528 01:13:26,208 --> 01:13:30,791 -Bara så där? Efter allt vi gått genom? -Särskilt efter allt vi gått genom! 529 01:13:30,875 --> 01:13:34,375 Han skulle dö. Så blev det inte. Det är ordervägran. 530 01:13:34,458 --> 01:13:37,875 Som ny kommissarie vill jag inte ha såna underordnade. 531 01:14:31,250 --> 01:14:32,750 Jag vet hur jag blir fri. 532 01:14:32,833 --> 01:14:34,041 Inte så. 533 01:14:34,125 --> 01:14:36,958 Jag kommer ut som en fri man, som jag lovade. 534 01:14:37,458 --> 01:14:38,291 I förtid? 535 01:14:40,750 --> 01:14:43,333 "Jag trodde aldrig att jag skulle bli tjuv. 536 01:14:43,416 --> 01:14:46,833 Men den förra regimen skapade en orättvis värld för oss. 537 01:14:46,916 --> 01:14:50,291 Ni vet hurdan regim det var, för ni slogs också mot den. 538 01:14:50,375 --> 01:14:53,500 Regeringen förtryckte folkets frihet. Därför föll den. 539 01:14:53,583 --> 01:14:55,000 Delvis tack vare er. 540 01:14:55,833 --> 01:14:59,041 Därför framför jag min ödmjuka förfrågan…" 541 01:14:59,125 --> 01:15:00,750 Och så vidare. 542 01:15:04,583 --> 01:15:07,000 -Vad säger du? -Vem är det till? 543 01:15:07,083 --> 01:15:08,166 Presidenten. 544 01:15:34,875 --> 01:15:35,791 Hej. 545 01:15:38,833 --> 01:15:42,041 Vad har du gjort med dig själv? Du var en så söt pojke. 546 01:15:46,166 --> 01:15:47,708 Vet du vem jag jobbar för? 547 01:15:48,625 --> 01:15:49,708 Jag kan gissa. 548 01:15:51,125 --> 01:15:55,166 Min chef oroar sig för säkerheten i din butik. Och därför… 549 01:15:57,541 --> 01:16:00,583 …erbjuder han sina säkerhetstjänster. 550 01:16:11,291 --> 01:16:12,875 Ni behöver inte tacka oss. 551 01:16:13,375 --> 01:16:15,375 Vi gör det av ren och skär godhet. 552 01:16:16,000 --> 01:16:17,291 Och för besväret, 553 01:16:18,166 --> 01:16:19,791 debiterar vi er 554 01:16:20,958 --> 01:16:22,583 så här mycket. 555 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Tuffa bruden. 556 01:16:45,208 --> 01:16:46,625 Fortfarande tillgänglig. 557 01:17:08,333 --> 01:17:10,541 Vet dina vänner att du är en golare? 558 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 Du måste komma ut. 559 01:17:18,875 --> 01:17:20,083 Jag menar tidigare. 560 01:17:23,208 --> 01:17:25,708 Du är här för hennes skull, kom ut för den. 561 01:17:29,250 --> 01:17:30,541 Han benådar dig inte. 562 01:17:31,791 --> 01:17:35,291 Du är inte universums mittpunkt mer. Världen har förändrats. 563 01:17:35,375 --> 01:17:36,208 Precis. 564 01:17:39,458 --> 01:17:40,916 Därför benådar han mig. 565 01:17:42,958 --> 01:17:46,208 Jag har inget groll med den nya världen. Bara den gamla. 566 01:17:48,000 --> 01:17:50,333 -Vad ska vi göra, då? -Försvinna. 567 01:18:06,791 --> 01:18:07,958 Är din fru hemma? 568 01:18:08,916 --> 01:18:11,000 -Jag har ingen. -Vill du ha en? 569 01:18:12,750 --> 01:18:13,833 Vad gör du här? 570 01:18:14,333 --> 01:18:16,958 Min son hälsar. Han ber dig betala din skuld. 571 01:18:18,583 --> 01:18:21,250 Det har jag. Jag räddade honom från att bli ost. 572 01:18:21,333 --> 01:18:23,625 Då, herr polis, behöver vi en tjänst. 573 01:18:36,333 --> 01:18:37,708 Jag är inte polis mer. 574 01:18:39,791 --> 01:18:40,833 Ännu bättre. 575 01:18:44,041 --> 01:18:46,958 Kan inte ni sitta lugnt på röven som alla andra? 576 01:18:50,500 --> 01:18:51,916 Du var en hygglig snut. 577 01:18:53,250 --> 01:18:54,166 Hjälp oss. 578 01:19:21,041 --> 01:19:22,541 Han benådade dig visst. 579 01:19:41,541 --> 01:19:43,250 Min klient dömdes felaktigt… 580 01:19:44,958 --> 01:19:50,083 Det var inget pyramidspel. Det var en ekonomisk oscillator. Tack. 581 01:20:08,916 --> 01:20:09,791 Maestro. 582 01:20:35,500 --> 01:20:36,333 Och nu? 583 01:20:38,125 --> 01:20:39,291 Vi kan prata. 584 01:20:43,208 --> 01:20:44,791 Det är inte pratläge. 585 01:20:47,416 --> 01:20:48,500 Han är inte ensam. 586 01:22:07,500 --> 01:22:08,458 Stick! 587 01:22:18,958 --> 01:22:20,000 Du är längre. 588 01:22:21,500 --> 01:22:22,666 Du är sjavigare. 589 01:22:30,708 --> 01:22:33,708 Ett kallt huvud vinner i längden. 590 01:22:33,791 --> 01:22:37,875 Jag har en idé. Jag dödar inte dig. Du låter oss vara. 591 01:22:37,958 --> 01:22:38,916 Förstått? 592 01:22:39,791 --> 01:22:40,875 Jag hör inte! 593 01:22:41,375 --> 01:22:44,166 Du dödar inte mig och jag låter er vara. 594 01:22:46,958 --> 01:22:48,500 Eller så gör jag inte det. 595 01:22:50,125 --> 01:22:52,541 Gör det. 596 01:22:52,625 --> 01:22:53,583 Döda mig. 597 01:22:56,333 --> 01:22:57,583 Tre, 598 01:22:57,666 --> 01:22:58,666 två, 599 01:23:00,291 --> 01:23:01,250 ett! 600 01:23:09,166 --> 01:23:12,375 Om inte jag tar er, så gör mitt gäng det. 601 01:27:28,416 --> 01:27:32,208 Kroppen är förkolnad. Ett slag eller en explosion bröt av handen. 602 01:27:32,291 --> 01:27:34,458 Vi har jämfört fingeravtrycken. 603 01:27:35,416 --> 01:27:38,750 Han kunde många knep, men man lurar inte vetenskapen. 604 01:27:38,833 --> 01:27:41,166 Slutet på en era, kan man säga. 605 01:27:50,250 --> 01:27:53,666 ZDZISŁAW NAJMRODZKI ÄLSKAD SON, BLEV 41 ÅR 606 01:28:19,958 --> 01:28:23,625 Zdzisław Najmrodzki, den en gång ökände brottslingen, är död. 607 01:28:23,708 --> 01:28:27,750 Den chockerande nyheten bekräftas av Warszawa-polisen. 608 01:28:27,833 --> 01:28:29,916 Han var känd som "Rymmarkungen". 609 01:28:30,000 --> 01:28:34,791 Hans många flykter undan lagen gjorde honom populär bland folket. 610 01:28:35,541 --> 01:28:40,375 Den var sönderbränd. Kroppen var alltså helt förkolnad. 611 01:28:40,958 --> 01:28:44,916 Vi har en utredningshypotes. Han jagade troligen nån. 612 01:28:45,666 --> 01:28:47,166 Eller så flydde han från nån. 613 01:28:49,333 --> 01:28:50,166 Ja? 614 01:28:50,791 --> 01:28:52,750 Herr kommissarie… 615 01:30:10,208 --> 01:30:11,333 Beklagar sorgen. 616 01:31:22,666 --> 01:31:23,583 Zdzisiek. 617 01:31:39,333 --> 01:31:41,625 Schack. Och matt. 618 01:32:54,500 --> 01:32:55,833 Vad flinar du för? 619 01:32:56,666 --> 01:32:58,125 Varför så arg? 620 01:32:58,208 --> 01:32:59,500 Du blir bara rynkig. 621 01:33:02,166 --> 01:33:04,083 Jag lovade ju det, eller hur? 622 01:33:05,375 --> 01:33:07,208 Vägen ligger öppen för oss. 623 01:33:08,208 --> 01:33:11,958 -Lite mark och ett hus på landet. -Du läser mina tankar, tjejen. 624 01:33:14,458 --> 01:33:15,708 Nå? Vad är det, då? 625 01:33:16,541 --> 01:33:17,750 Nu pratar vi. 626 01:33:19,250 --> 01:33:20,625 Det är inte pratläge. 627 01:33:22,000 --> 01:33:22,916 Vad är det, då? 628 01:33:43,208 --> 01:33:46,791 Jag älskar att gå på bio efter jobbet. 629 01:33:48,125 --> 01:33:53,166 Såna där filmer med biljakter. Det måste vara lite action, pang-pang. 630 01:33:53,250 --> 01:33:57,000 Och naturligtvis kärlek. 631 01:33:57,083 --> 01:33:58,916 Kärlek är… Kärlek är ett måste. 632 01:39:59,208 --> 01:40:04,208 Undertexter: Jessika Johansson