1 00:00:32,490 --> 00:00:35,994 2. maaliskuuta 2021 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,499 Näkyykö se? 3 00:00:42,667 --> 00:00:44,419 Vähän, mutta se näyttää hyvältä. 4 00:00:45,795 --> 00:00:47,589 Lyötkö klaffia? 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,217 Hyvä on. Aloita, kun olet valmis. 6 00:00:52,594 --> 00:00:53,678 Okei. 7 00:00:54,262 --> 00:00:59,142 Olemme kauniissa Denny'sissä Scottsdalessa, Arizonassa. 8 00:00:59,225 --> 00:01:04,230 Tapaan ensimmäisen biologisen sukulaiseni Samuelin. 9 00:01:04,314 --> 00:01:05,774 Samuel. -Samuel. 10 00:01:05,857 --> 00:01:09,277 Kerrotko heille humalahuuruisista illoista tässä loosissa? 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,236 Sinä et… Älä sano sanaakaan. 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,989 Grand Slam. 13 00:01:13,072 --> 00:01:14,407 Tuo taitaa olla hän. 14 00:01:15,325 --> 00:01:17,452 Luuletko, että hän on tuossa? -Joo. 15 00:01:20,246 --> 00:01:23,958 Hän yrittää maksaa Uberin käteisellä. Sen täytyy olla hän. 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,925 Samuel? -Minä tässä. 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 Margot. 18 00:01:33,218 --> 00:01:34,678 Siistiä. 19 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 Vau. -Vau. 20 00:01:37,681 --> 00:01:40,767 Tämä on hullua. Anteeksi. -Ei. Minä… 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,521 En tiedä, mitä sanoa. 22 00:01:45,146 --> 00:01:47,691 Onko sinulla nälkä? -On. 23 00:01:49,108 --> 00:01:50,151 Onko tuo… 24 00:01:50,235 --> 00:01:53,321 Joo, hän on Chris. -Hei, mitä kuuluu? 25 00:01:53,405 --> 00:01:57,367 Sanoit, että tämä on dokumenttielokuva? 26 00:01:57,450 --> 00:02:02,121 Joo. Outoa. En koskaan ajatellut tekeväni mitään, mikä käsittelee minua. 27 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 Tuntuu omahyväiseltä, 28 00:02:04,999 --> 00:02:08,294 mutta Chris painosti minua. 29 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 Hänen tarinansa on loistava. 30 00:02:10,296 --> 00:02:11,715 Tässä on teille vettä. 31 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 Kiitos. 32 00:02:15,050 --> 00:02:16,344 Kiitos. 33 00:02:18,263 --> 00:02:20,724 En ole koskaan ollut - 34 00:02:22,100 --> 00:02:24,728 kuvattavana aiemmin. 35 00:02:26,312 --> 00:02:27,689 Minkään kameran? 36 00:02:27,772 --> 00:02:29,315 En. -Mitä? 37 00:02:30,025 --> 00:02:34,696 Meidän ei tulisi olla kuvattavana, 38 00:02:34,779 --> 00:02:37,741 koska turhamaisuus on synti. 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,950 Aivan. 40 00:02:39,034 --> 00:02:42,620 Mutta siitä voidaan poiketa vanhempien luvalla. 41 00:02:42,704 --> 00:02:45,623 Puhelimessa sanoit, että jätit yhteisön. 42 00:02:45,707 --> 00:02:46,708 Vai mitä? -Jep. 43 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 Kuinka kauan siitä on? 44 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 Noin - 45 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 seitsemän kuukautta, luulisin. 46 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 Onko tämä outoa adoptiovanhemmillesi? 47 00:02:57,886 --> 00:03:01,681 On. Mutta olisinko voinut elää loppuelämäni - 48 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 tuntematta oikeaa perhettäni? 49 00:03:04,225 --> 00:03:06,185 Olisin pärjännyt, 50 00:03:07,186 --> 00:03:12,275 mutta luulen, että meiltä kaikilta, joista vanhemmat ovat luopuneet, 51 00:03:13,610 --> 00:03:15,403 puuttuu aina jotain. 52 00:03:16,696 --> 00:03:22,243 Olisi hienoa selvittää juureni. 53 00:03:22,786 --> 00:03:24,329 Ehdottomasti. 54 00:03:24,412 --> 00:03:25,830 Toivottavasti voin auttaa. 55 00:03:27,206 --> 00:03:29,834 Miten voi edes tavata amissipojan DNA-testipalvelussa? 56 00:03:29,918 --> 00:03:32,670 Eikö se ole sääntöjen vastaista? -Hän käy läpi Rumspringaa. 57 00:03:32,754 --> 00:03:34,714 Mikä se on? -Se on vuosi, 58 00:03:34,798 --> 00:03:37,216 jonka aikana he tutustuvat ulkopuoliseen maailmaan. 59 00:03:37,300 --> 00:03:40,303 Hän hyppi sinne tänne ja teki hanttihommia. 60 00:03:40,387 --> 00:03:43,765 Hän tapasi naisen ja rakensi tälle aitauksen. 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,058 Kanahäkin. 62 00:03:45,141 --> 00:03:46,810 Kiitos. Kanahäkin. Oikein. 63 00:03:46,893 --> 00:03:50,647 Pojasta tuli naiselle pakkomielle. -Vähän niin kuin kissanainen. 64 00:03:50,730 --> 00:03:52,273 Haluatko kertoa tarinan? 65 00:03:52,357 --> 00:03:55,110 Minun moka. Anteeksi. -Saat kertoa, jos haluat. 66 00:03:56,736 --> 00:04:01,950 Nainen kehuskeli olevansa 25 % Cherokee tai jotain - 67 00:04:02,033 --> 00:04:04,494 ja kertoi netissä olevasta DNA-testistä. 68 00:04:04,577 --> 00:04:08,331 Hän teetti testin, sai osuman… minut. 69 00:04:08,415 --> 00:04:10,041 Hän on amissi. 70 00:04:10,583 --> 00:04:12,711 En ole amissi. -Olet amissi. 71 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Se ei mene niin. 72 00:04:13,878 --> 00:04:15,714 {\an8}10.10.1997 kello: 6.52.26 73 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 {\an8}Saitko tämän sairaalasta? 74 00:04:19,092 --> 00:04:22,220 {\an8}Uskomatonta, että joku voi hylätä vauvansa tuolla tavoin. 75 00:04:23,554 --> 00:04:25,347 {\an8}Tämä oli varmasti rankkaa sinulle. 76 00:04:25,432 --> 00:04:30,311 Olen katsonut videon varmasti yli sata kertaa, 77 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 ja joka kerta mieleeni tulee uusi kysymys. 78 00:04:32,897 --> 00:04:35,650 Miksi hän teki niin? 79 00:04:36,818 --> 00:04:40,155 Miksi hän ajoi niin kauas hylätäkseen minut? 80 00:04:43,033 --> 00:04:45,702 Onko hän enää edes hengissä? 81 00:04:48,121 --> 00:04:51,541 Mielestäni tapa, jolla hän pitää minua sylissään on outo. 82 00:04:51,624 --> 00:04:54,878 Hän katselee ympärilleen aivan kuin olisi peloissaan. 83 00:04:56,212 --> 00:04:59,174 Kenties hän pelkäsi jäävänsä kiinni. 84 00:05:00,258 --> 00:05:03,553 Syyllisyys, niinkö? -Ainakin luulen niin. 85 00:05:03,636 --> 00:05:04,637 Kenties. 86 00:05:05,347 --> 00:05:06,681 En tiedä. 87 00:05:12,604 --> 00:05:15,648 9. maaliskuuta 2021 88 00:05:17,484 --> 00:05:20,028 Huomio kaikki matkatavaroita noutavat matkustajat. 89 00:05:20,111 --> 00:05:22,572 Delta toivottaa teidät tervetulleiksi Buffaloon, New Yorkiin. 90 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 Tavaramerkkini. -Höhlä. 91 00:05:29,371 --> 00:05:31,330 Otan sen. 92 00:05:32,082 --> 00:05:33,332 Hitto. Vahva kundi. 93 00:05:33,416 --> 00:05:36,335 Maataloustöissä tottuu nostelemaan painavia juttuja. 94 00:05:36,878 --> 00:05:37,879 Kiitos. 95 00:05:37,962 --> 00:05:39,589 Mitä näissä on? 96 00:05:40,090 --> 00:05:41,091 Taikaa. 97 00:05:41,174 --> 00:05:43,510 Kynäkamera, drone, LED-valot. 98 00:05:43,593 --> 00:05:46,221 Emme pelleile. -Ette selvästikään. 99 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 Selvä. 100 00:05:48,098 --> 00:05:51,476 Äänittäjä sanoi tulevansa vihreällä pakulla. 101 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 Tuolla. 102 00:05:52,644 --> 00:05:53,728 Hei. 103 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 Jes. 104 00:06:02,112 --> 00:06:03,571 Hei. -Hei. 105 00:06:03,655 --> 00:06:05,657 Lentokenttä. Anteeksi, maski. Haen sen. 106 00:06:10,578 --> 00:06:11,663 Hei. -Oletko Dale? 107 00:06:11,746 --> 00:06:12,789 Olen. -Hei, olen Margot. 108 00:06:12,872 --> 00:06:15,291 Tässä on Chris, kuvaajamme. 109 00:06:15,374 --> 00:06:17,085 Tässä on Sam. -Hei. Dale, Sam. 110 00:06:17,168 --> 00:06:20,755 Kiitos, että hait pakun. -Toki. Nostetaan tavaranne autoon. 111 00:06:20,839 --> 00:06:23,133 Hän lensi elämänsä ensimmäistä kertaa. 112 00:06:23,216 --> 00:06:24,551 Ikinä? -Jep. 113 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 Joo. -Eikä! 114 00:06:26,511 --> 00:06:27,887 Hieno kamera. 115 00:06:33,268 --> 00:06:35,812 Ottakaa mukava asento. -Kiitos. 116 00:06:35,895 --> 00:06:39,107 Meidät on testattu. Sopiiko, että… -Toki. 117 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 Sairastin covidin viisi kertaa. 118 00:06:41,651 --> 00:06:43,278 Kaikki hyvin. 119 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 Niinkö? 120 00:06:44,446 --> 00:06:48,074 Se diagnosoitiin kerran, mutta taisin saada sen uudestaan. 121 00:06:48,742 --> 00:06:51,202 En tiedä. Tuntuu oudolta, mutta olen elossa. 122 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 Tuhannet kiitokset, että viet meidät sinne. 123 00:06:53,663 --> 00:06:56,291 Toki. Minulla ei ollut muutakaan, joten tämä sopii hyvin. 124 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 Täällä on paljon enemmän lunta. 125 00:06:59,210 --> 00:07:01,463 Totta. Sää vaihtelee päivittäin. 126 00:07:01,546 --> 00:07:03,965 Yhtenä päivänä sataa lunta, seuraavana se on sohjoa. 127 00:07:04,049 --> 00:07:08,178 Täällä on käytettävä zip-off… Käytän vain zip-off-housuja, koska… 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 Ensin on housut. Onko ulkona kuuma? 129 00:07:10,889 --> 00:07:12,265 Voit vaihtaa shortseihin. 130 00:07:12,349 --> 00:07:16,394 Laitan lahkeet housuihin, kun menemme sisälle. Parasta. 131 00:07:16,936 --> 00:07:20,357 Ja naisten on helppo päästä käsiksi, jos tajuatte. 132 00:07:20,439 --> 00:07:21,440 Selvä. 133 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 Katso. 134 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 Mitä? 135 00:07:37,540 --> 00:07:38,958 Mitä mietit? 136 00:07:40,377 --> 00:07:42,629 Olen hermostunut, mutta innoissani. 137 00:08:01,940 --> 00:08:05,568 Tuon tallin ohi. Käänny tästä. 138 00:08:06,194 --> 00:08:08,905 Onko puhelimesi verkossa? -Ei. 139 00:08:09,488 --> 00:08:11,199 Ei minunkaan. 140 00:08:11,282 --> 00:08:12,784 Kristus. 141 00:08:12,867 --> 00:08:13,993 Hidasta. 142 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 Voit pysähtyä tähän. 143 00:08:18,665 --> 00:08:21,710 Okei. -Onpa se nätti. 144 00:08:24,671 --> 00:08:27,506 Odottakaa pikku hetki. 145 00:08:27,590 --> 00:08:29,092 Palaan tuota pikaa. 146 00:08:59,748 --> 00:09:00,790 Samuel! 147 00:09:00,874 --> 00:09:02,751 Eli, mene takaisin sisälle. 148 00:09:04,461 --> 00:09:05,712 Voi luoja. 149 00:09:09,257 --> 00:09:11,343 Ei näytä hyvältä. 150 00:09:16,139 --> 00:09:17,265 Okei. 151 00:09:24,563 --> 00:09:25,815 No niin, kamut. 152 00:09:28,485 --> 00:09:29,568 Huonoja uutisia. 153 00:09:34,407 --> 00:09:38,078 Eikö mieleesi tullut soittaa etukäteen ja kertoa tulostamme? 154 00:09:38,995 --> 00:09:42,457 He ovat helvetin amisseja. Ei heillä ole puhelinta. 155 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 Aivan. -Jep. 156 00:09:47,670 --> 00:09:48,922 Kaksi sänkyä. 157 00:09:50,382 --> 00:09:52,926 Keksitään jotain. 158 00:09:53,718 --> 00:09:54,803 Hemmetti. 159 00:09:54,886 --> 00:09:57,514 Opeta minulle tämä. Onko sinulla jokin systeemi? 160 00:09:57,596 --> 00:10:02,018 Joo. Laadin listan, noudatan sitä ja laitan kaikki omille paikoilleen. 161 00:10:02,102 --> 00:10:04,896 Sinisen paikka on kulmassa. 162 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 No niin. -Mahtavaa. 163 00:10:06,106 --> 00:10:08,525 Se on aika helppoa. 164 00:10:08,607 --> 00:10:10,193 Hemmetti! GoPro. 165 00:10:10,902 --> 00:10:12,779 Nämä ovat parhaita. Rakastan näitä. 166 00:10:12,862 --> 00:10:15,907 Ne kestävät likaa, heittelyä ja vettä. 167 00:10:16,783 --> 00:10:19,285 Joo, ne ovat… 168 00:10:19,953 --> 00:10:22,997 GoProt ovat monikäyttöisiä. Totta. 169 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 Et huomannut. 170 00:10:30,296 --> 00:10:35,010 Tässä saattaa kestää. 171 00:10:36,386 --> 00:10:40,098 Ehkä Sam voi palata huomenna ja yrittää uudelleen. 172 00:10:40,807 --> 00:10:42,851 Hän jätti heidät. 173 00:10:42,934 --> 00:10:44,936 Luultavasti he eivät edes halua häntä takaisin. 174 00:10:45,020 --> 00:10:46,021 Lopeta. -Sanon vaan. 175 00:10:46,104 --> 00:10:49,024 Puhu hiljempaa. -Meidän on ehkä adoptoitava hänet. 176 00:10:49,107 --> 00:10:50,942 Hän on tuossa. Rauhoittuisitko? 177 00:10:56,239 --> 00:10:57,615 Keksimme jotain. 178 00:11:04,914 --> 00:11:05,999 Mikä tuo ääni oli? 179 00:11:20,430 --> 00:11:21,931 Herrasmiehet ensin, vai mitä? 180 00:11:25,810 --> 00:11:28,480 Jätitkö ikkunan auki? -En. 181 00:11:40,617 --> 00:11:43,036 Olet niin säikky. 182 00:11:43,119 --> 00:11:44,329 Hellyyttävää. 183 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Voi luoja. 184 00:11:52,295 --> 00:11:55,048 Eli, mitä teet täällä? 185 00:12:08,353 --> 00:12:09,688 Sain sen. 186 00:12:15,734 --> 00:12:18,405 Voinko? -Ei tarvitse. Kiitos. 187 00:12:22,200 --> 00:12:23,785 Hei, koiruli. 188 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Anteeksi. 189 00:12:27,330 --> 00:12:28,415 Tätä tietä. 190 00:12:35,213 --> 00:12:37,632 No niin, tulen tähän suuntaan. 191 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 Nukkukaa hyvin. 192 00:12:39,926 --> 00:12:42,137 Menen huoneeseeni. 193 00:12:42,220 --> 00:12:43,930 Nähdään aamulla. -Hyvää yötä. 194 00:12:44,431 --> 00:12:47,225 Huoneenne on täällä. -Mitä hevelttiä? 195 00:12:52,897 --> 00:12:53,940 Vau. 196 00:12:54,691 --> 00:12:56,735 Onpa kaunista. 197 00:12:56,818 --> 00:12:59,070 Uunin vierestä löytyy lisää puita. 198 00:12:59,154 --> 00:13:01,072 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. -Selvä. 199 00:13:01,156 --> 00:13:03,324 Hyvää yötä. -Tämä on täydellinen. Kiitos. 200 00:13:05,660 --> 00:13:07,328 Hai, Jacob, oikeastaan… 201 00:13:09,456 --> 00:13:11,958 Kiitos. Olemme kiitollisia. -Hyvää yötä. 202 00:13:18,048 --> 00:13:19,507 Okei. 203 00:13:19,591 --> 00:13:20,759 Mitä hän sanoi? 204 00:13:22,177 --> 00:13:25,972 Hän sanoi: "Kiitos, että toitte Elin kotiin." 205 00:13:26,056 --> 00:13:30,101 Hän on todella kiitollinen, ja voimme olla täällä muutaman päivän. 206 00:13:30,185 --> 00:13:32,854 Ja kuvata? -Se sopii hänelle. 207 00:13:33,605 --> 00:13:34,481 Jes! 208 00:13:34,564 --> 00:13:37,025 Tämä on niin outoa. Olin todella… 209 00:13:37,984 --> 00:13:42,864 Näin sukulaisiani ensimmäistä kertaa. 210 00:13:42,947 --> 00:13:46,743 Totta. He ovat perhettäsi. -Mietin, muistuttaisimmeko toisiamme. 211 00:13:47,619 --> 00:13:49,954 Dale, et mahdu sänkyyn. 212 00:13:50,038 --> 00:13:51,206 Totta. 213 00:13:51,956 --> 00:13:54,584 Olen tottunut tähän. Minulla on 190 senttiä pitkä sänky. 214 00:13:54,667 --> 00:13:57,295 Miksi? Olet kaksi metriä pitkä. 215 00:13:57,836 --> 00:14:00,465 Nukun samassa huoneessa äitini kanssa. Hänellä on isompi sänky. 216 00:14:00,548 --> 00:14:02,884 Nukut äitisi kanssa samassa huoneessa? -Jep. 217 00:14:02,967 --> 00:14:04,511 Hän asuu kanssani, joten… 218 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 Minä en… Joo. 219 00:14:07,764 --> 00:14:08,932 Mitä? -Herttaista. 220 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 Chris? 221 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Chris? -Mitä? 222 00:14:15,897 --> 00:14:16,898 Katso. 223 00:14:20,193 --> 00:14:21,236 Mitä nyt? 224 00:14:29,077 --> 00:14:32,288 Mitä helvettiä? Kello on kaksi aamuyöllä. 225 00:14:32,871 --> 00:14:34,332 Ovatko nuo ihmisiä? 226 00:14:39,629 --> 00:14:41,923 Toivottavasti. 227 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 Mitä muutakaan nuo voisivat olla? 228 00:14:43,925 --> 00:14:46,219 He ovat ilmeisesti menossa metsään. 229 00:14:53,977 --> 00:14:55,520 Mitä helvettiä? 230 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 Omituista. 231 00:15:05,155 --> 00:15:08,074 10. maaliskuuta 2021 232 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 Kuvasin siistiä lisämateriaalia aamulla. 233 00:15:22,338 --> 00:15:23,673 Froot Loops -muroja. 234 00:15:24,466 --> 00:15:26,551 Tiesitkö, että he saavat syödä Froot Loopseja? 235 00:15:26,634 --> 00:15:28,887 Murot ovat eri asia kuin tietokone. 236 00:15:29,387 --> 00:15:31,181 Hei. -Ei sinun tarvitse. 237 00:15:32,098 --> 00:15:35,226 Tykkään mekostasi. Se on nätti. Ompelitko sen itse? 238 00:15:35,852 --> 00:15:37,562 En. Tämä on Walmartista. 239 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 Onto sinulla TikTok? 240 00:15:40,648 --> 00:15:41,816 Ei puhelimessani. 241 00:15:41,900 --> 00:15:46,154 Minulla on. Näytän yhden tekemäni videon. -Mary, älä ryntäile. 242 00:15:50,825 --> 00:15:52,660 Anteeksi, Levina. 243 00:15:52,744 --> 00:15:53,912 Hyvää huomenta. -Huomenta. 244 00:15:55,413 --> 00:15:57,624 Sori, yritin luoda paikallista tunnelmaa. 245 00:15:57,707 --> 00:15:58,833 Kysyin: "Mitä kuuluu?" 246 00:15:59,542 --> 00:16:01,169 Hei. -Hei, Eli. 247 00:16:01,252 --> 00:16:02,420 Miten menee, kamu? 248 00:16:04,089 --> 00:16:05,840 Hei, Eli. 249 00:16:06,549 --> 00:16:11,346 Onko teillä suunnitelmia tälle päivälle, vai… 250 00:16:13,723 --> 00:16:16,309 Haluaisimme nähdä koko kotisi. 251 00:16:16,393 --> 00:16:18,228 Joo, totta kai. 252 00:16:18,311 --> 00:16:21,690 Jacobin kaltaiset vanhukset saattavat vaikuttaa kiivailta, 253 00:16:21,773 --> 00:16:23,817 mutta seurassani teillä ei ole hätää. 254 00:16:23,900 --> 00:16:26,444 Älkää lähestykö yhteisön jäseniä kysymättä minulta lupaa. 255 00:16:26,486 --> 00:16:29,739 Kaikki ovat todella mukavia, mutta kenties hieman ujoja. 256 00:16:30,573 --> 00:16:34,244 Ei kannata mennä metsään. Täällä on karhuja. 257 00:16:34,327 --> 00:16:38,164 Olen kanssanne, mutta ne muuttuvat väkivaltaisiksi talvella. 258 00:16:38,248 --> 00:16:41,710 Näimme joidenkin ihmisten menevän metsään myöhään viime yönä. 259 00:16:41,793 --> 00:16:44,379 Todennäköisesti metsästysporukka. 260 00:16:44,462 --> 00:16:47,215 Jonkun lehmän kimppuun käytiin, joten… 261 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 Okei. -Joo. 262 00:16:52,012 --> 00:16:54,139 Kaikki vaikuttavat melko nuorilta. 263 00:16:55,724 --> 00:16:58,101 Kuinka kauan suku on ollut täällä? 264 00:16:58,184 --> 00:17:01,771 Pitkään. Luullakseni 200 vuotta. 265 00:17:02,772 --> 00:17:04,649 Kaksisataa vuotta? -Joo. 266 00:17:04,733 --> 00:17:06,192 Varokaa tulta. 267 00:17:06,693 --> 00:17:08,653 Tämä on työpaja. 268 00:17:08,737 --> 00:17:12,949 Hevosenkenkiä, tarvikkeita, pyöriä. -Vau. 269 00:17:14,200 --> 00:17:15,493 Työt aloitetaan nuorena. 270 00:17:15,576 --> 00:17:17,787 Jokaisella on oma tehtävänsä. 271 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 Hän ei ole tottunut vieraisiin. Tule. 272 00:17:22,542 --> 00:17:25,085 Missä äitini asui ollessaan täällä? 273 00:17:25,170 --> 00:17:28,465 Hän taisi asua huoneesi yläpuolella, mutta se on nyt varastona. 274 00:17:29,758 --> 00:17:31,133 Haluatko nähdä vajan? 275 00:17:31,217 --> 00:17:32,218 Joo. 276 00:17:33,136 --> 00:17:36,139 Voi luoja, valtavasti lehmiä. 277 00:17:38,558 --> 00:17:41,061 Mitä noissa säkeissä on? -Suolaa. 278 00:17:41,144 --> 00:17:43,063 Eläimille ja sulattamaan jäätä. 279 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 Onko tuolla sikoja? Eikä. -Tällä on myös sikoja. 280 00:17:48,568 --> 00:17:50,070 Tule. 281 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 Täällä on sikoja. -Tulkaa lähemmäs. 282 00:17:52,364 --> 00:17:53,448 Tulkaa tänne. 283 00:17:53,531 --> 00:17:55,492 Ne ovat tosi… -Dale, tule tänne. 284 00:17:55,575 --> 00:17:57,202 Sinun ei tarvitse kuvata. 285 00:17:57,285 --> 00:17:59,662 Haluan, että koet siat. 286 00:18:00,288 --> 00:18:02,749 Voisit käyttää puomimikkiä… Joo. 287 00:18:03,249 --> 00:18:04,709 Äänitä sen juttuja. 288 00:18:04,793 --> 00:18:06,586 Lopeta. -Kerro uusimmat uutiset. 289 00:18:07,379 --> 00:18:10,131 Sir, uusimmat uutiset? -Minäkin haluan kuvata näitä. 290 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 Tosi söpöjä. -Onko niillä kaikilla… 291 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 Miten sanoisi? Onko kaikilla tuollaiset kivat peffat? 292 00:18:17,305 --> 00:18:20,058 Haluatteko nähdä ullakon? -Joo. 293 00:18:21,893 --> 00:18:25,188 Hei. -Voi luoja, Sam. 294 00:18:25,271 --> 00:18:27,482 Siisti, vai mitä? -Valtava. 295 00:18:27,565 --> 00:18:30,485 Meillä on paljon eläimiä ruokittavanamme, etenkin talvisin. 296 00:18:30,568 --> 00:18:32,862 Todella kaunis. -Hoidatko minunkin hommani? 297 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 Olet keskellä kuvaa. -Onko tuo hommamme? 298 00:18:37,325 --> 00:18:38,952 Voi paska. -Okei. 299 00:18:39,035 --> 00:18:40,286 Anteeksi. Oletko kunnossa? 300 00:18:40,829 --> 00:18:42,580 Olen. -Siitä pudotetaan paaleja. 301 00:18:42,664 --> 00:18:45,208 Olkaa varovaisia. -Se olisi ollut liian hyvä. 302 00:18:45,291 --> 00:18:46,584 Lihavarras, tiedätkö? 303 00:18:46,668 --> 00:18:48,753 En huomannut lainkaan. -Ei mitään. 304 00:18:48,837 --> 00:18:50,755 Täällä on paljon reikiä. 305 00:18:50,839 --> 00:18:53,216 Mennään kauemmas. -Olen kömpelö. Kiitos. 306 00:18:53,299 --> 00:18:55,093 Oletko kunnossa? -Olen. 307 00:18:55,176 --> 00:18:57,470 Mennään alas täältä. -Onko täällä vessa? 308 00:18:57,554 --> 00:18:59,389 Minulla lirahti housuun, kun hän… 309 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 Hei. -Hei. 310 00:19:09,733 --> 00:19:10,775 Olen Margot. 311 00:19:10,859 --> 00:19:13,570 En tavannut teitä vielä, mutta sinut tapasin. 312 00:19:13,653 --> 00:19:15,155 Tuo on Clara. -Clara, hei. 313 00:19:15,238 --> 00:19:17,198 Ja Grace. -Koira! 314 00:19:17,282 --> 00:19:18,616 Onpa se suloinen. 315 00:19:18,700 --> 00:19:19,701 Minkä ikäisiä olette? 316 00:19:19,784 --> 00:19:21,494 Olen kuusitoista. -Kuusitoista? 317 00:19:22,370 --> 00:19:24,289 Oletteko kaikki 16? 318 00:19:24,372 --> 00:19:27,167 Olette niin nuoria, ettette tunteneet äitiäni. 319 00:19:27,709 --> 00:19:30,587 Puhuvatko vanhempanne koskaan hänestä? 320 00:19:31,546 --> 00:19:33,840 Äitini sanoi, että Sarah pelehti englantilaisen kanssa. 321 00:19:33,923 --> 00:19:35,717 Clara. -Kaikki tietävät sen. 322 00:19:36,760 --> 00:19:38,261 Englantilaisen? 323 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 Jonkun yhteisön ulkopuolisen. 324 00:19:41,431 --> 00:19:44,809 Eli siis… joku paikallinenko? 325 00:19:47,479 --> 00:19:49,314 Tietääkö kukaan, kuka mies oli? 326 00:19:53,109 --> 00:19:56,154 Hän tuli raskaaksi ulkopuoliselle? 327 00:19:56,988 --> 00:19:59,657 Siitä ei ilmeisesti seurannut mitään hyvää. 328 00:19:59,741 --> 00:20:01,326 Meillä on paljon tekemistä. 329 00:20:02,035 --> 00:20:05,288 Joudumme pulaan, jos emme hoida hommiamme. Vai mitä, Clara? 330 00:20:05,830 --> 00:20:07,540 Olen pahoillani. -Anteeksi. 331 00:20:38,863 --> 00:20:40,490 Aamen. 332 00:20:44,869 --> 00:20:46,204 Meillä on sanonta: 333 00:20:46,705 --> 00:20:50,542 "Myrsky voi pudottaa tuhat lehteä, mutta puu kasvattaa uudet." 334 00:20:51,710 --> 00:20:56,005 Olemme nöyriä ja kiitollisia, koska sisaremme, Margot, on palannut luoksemme. 335 00:20:56,881 --> 00:20:58,883 Jumalan tahto tapahtuu, 336 00:20:58,967 --> 00:21:03,430 ja hyväksymme hänen asettamansa velvollisuudet ja uhraukset. 337 00:21:07,017 --> 00:21:10,395 Kiitos, että päästitte meidät kotiinne. 338 00:21:10,478 --> 00:21:12,022 Olen valtavan kiitollinen. 339 00:21:12,897 --> 00:21:14,107 Todellakin. 340 00:21:14,858 --> 00:21:17,569 Olen aina toivonut saavani tavata teidät kaikki, 341 00:21:17,652 --> 00:21:20,905 joten tämä on erityinen hetki minulle. 342 00:21:20,989 --> 00:21:22,949 Joten kiitos. 343 00:21:24,534 --> 00:21:26,036 Kaveri. 344 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 Luulin, että kuului taputtaa. 345 00:21:31,207 --> 00:21:32,250 Aloittakaa. 346 00:21:34,044 --> 00:21:35,837 Ottaisin, mutta… 347 00:21:39,507 --> 00:21:41,843 Aivan. Totta. 348 00:21:42,886 --> 00:21:44,637 He hoitavat kanoja. 349 00:21:44,721 --> 00:21:46,890 Hampurilainen. -Hampurilainen. 350 00:22:45,281 --> 00:22:47,242 Jacob on selvästikin ihastunut sinuun. 351 00:22:47,325 --> 00:22:48,868 Mitä? -Hän tuijottaa sinua koko ajan. 352 00:22:48,952 --> 00:22:50,745 Älä ole ällö. -Mikä tätä vaivaa? 353 00:22:50,829 --> 00:22:52,205 Se ei lataa mitään. 354 00:22:52,288 --> 00:22:55,125 Se on vanha. Heiluta sitä. -Niin tyttökin sanoi. 355 00:22:55,208 --> 00:22:56,376 Typerys. 356 00:22:56,918 --> 00:23:01,381 Oli tosi hellyttävää, kun kaikki olivat jotenkin niin läsnä. 357 00:23:02,173 --> 00:23:03,675 Mitä? Haluatko liittyä joukkoon? 358 00:23:03,758 --> 00:23:06,136 En. Mutta milloin viimeksi kävit 359 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 illallisella tuijottamatta puhelintasi? 360 00:23:10,932 --> 00:23:12,434 Tänään. 361 00:23:12,517 --> 00:23:13,727 Juuri niin. 362 00:23:17,814 --> 00:23:19,983 Sulje ikkuna. Tänne jäätyy. 363 00:23:21,443 --> 00:23:23,319 En kuule generaattorin ääntä. 364 00:23:23,403 --> 00:23:25,238 Ja taas sataa lunta. 365 00:23:27,115 --> 00:23:29,743 Korjaisin sen, mutta olen jo camo-pyjamassani. 366 00:23:33,705 --> 00:23:35,123 Todella pimeää. 367 00:23:38,251 --> 00:23:39,461 "Camo-pyjamassa." 368 00:23:40,211 --> 00:23:41,713 Lunta sataa. 369 00:24:03,735 --> 00:24:04,819 Paska. 370 00:24:11,409 --> 00:24:12,744 Voi paska! 371 00:24:15,288 --> 00:24:16,456 Helvetin variksenpelätin. 372 00:24:20,210 --> 00:24:22,253 Täällä ei ole edes variksia. 373 00:24:31,054 --> 00:24:32,222 Vittu. 374 00:24:43,858 --> 00:24:46,277 No niin, älä lakkaa toimimasta nyt. 375 00:25:09,509 --> 00:25:10,760 Voi jestas. 376 00:25:10,844 --> 00:25:12,262 Säikytit minut. 377 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 Unissakävelijä. 378 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 Hän kävelee unissaan aika ajoin. 379 00:25:24,315 --> 00:25:25,692 Onneksi olit ulkona. 380 00:25:25,775 --> 00:25:27,193 Generaattorimme hajosi. 381 00:25:27,277 --> 00:25:30,238 Tule sisälle tai palellut. 382 00:25:32,532 --> 00:25:33,867 Omituista. 383 00:25:35,660 --> 00:25:37,912 11. maaliskuuta 2021 384 00:25:38,538 --> 00:25:39,622 Kamala päänsärky. 385 00:25:41,041 --> 00:25:43,752 Mistä se johtuu? -Ilmanpaineesta. 386 00:25:44,753 --> 00:25:48,882 Se on kuin vuoristotauti, mutta keho reagoi puhtaaseen ilmaan. 387 00:25:48,965 --> 00:25:52,427 Dale, olet satunnaisen tiedon sanakirja. 388 00:25:52,510 --> 00:25:53,636 Kiitos. 389 00:25:56,556 --> 00:26:00,101 Kuulitteko yöllä sen äänen kuin joku olisi kävellyt vintillä? 390 00:26:00,685 --> 00:26:03,021 En. Nukuin sikeästi. -Sama juttu. 391 00:26:13,448 --> 00:26:15,408 Dale, olet sekaisin. 392 00:26:15,492 --> 00:26:18,328 Älä nyt. Uudistus tekee miehestä miehen. 393 00:26:18,953 --> 00:26:20,538 Hän sanoi niin, vai mitä? -Joo. 394 00:26:20,622 --> 00:26:21,873 Joo. 395 00:26:29,339 --> 00:26:31,174 Jes, Dale! 396 00:26:35,011 --> 00:26:36,262 Mitä sanotte? 397 00:26:36,346 --> 00:26:38,598 Tunnetteko tämän tanssin? Kuukävelyä. 398 00:26:38,682 --> 00:26:41,017 Tanssikaa. Antaa mennä, kaikki. 399 00:26:41,101 --> 00:26:42,560 Tanssikaa kanssani. 400 00:26:42,644 --> 00:26:45,146 Tervehdys. 401 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 Sopii sinulle. 402 00:26:49,984 --> 00:26:51,986 Eilinen lipuu pois 403 00:26:52,070 --> 00:26:54,155 Talvi on tullut, rukoilkaa 404 00:26:55,115 --> 00:26:57,367 Mennään juttelemaan heille. -Joo. 405 00:26:57,450 --> 00:27:00,078 Hapan maitoa ja kiehuvaa heinää 406 00:27:00,161 --> 00:27:04,374 Maahan, maahan, maahan 407 00:27:05,417 --> 00:27:09,170 Tämä on hidastettu. Yhdessä sekunnissa on monta kuvaa. 408 00:27:09,254 --> 00:27:11,381 Tuhat kuvaa sekunnissa. 409 00:27:11,464 --> 00:27:15,010 Se tallentaa kaikki pienetkin yksityiskohdat. 410 00:27:15,093 --> 00:27:18,972 Veden roiskeet. Juttuja, joita ihmissilmä ei näe. 411 00:27:25,270 --> 00:27:26,813 Sinulla on kiva nukke. 412 00:27:30,025 --> 00:27:32,569 Mikä sen nimi on? -Sarah. 413 00:27:36,531 --> 00:27:38,616 Kaunis nimi. -Kiitos. 414 00:27:40,785 --> 00:27:42,746 Se oli äitini nimi. 415 00:27:43,580 --> 00:27:45,623 Hän asui täällä kauan sitten. 416 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 Hän on täällä yhä. 417 00:27:49,544 --> 00:27:52,672 Mitä sanoit? -Hän ei pidä sinusta. 418 00:27:53,923 --> 00:27:55,717 Kuka ei pidä minusta? 419 00:27:57,260 --> 00:27:58,345 Odota. 420 00:28:01,222 --> 00:28:03,058 Jättikö hän nuken noin vain? 421 00:28:17,113 --> 00:28:18,365 Mikä tuo on? 422 00:28:37,842 --> 00:28:42,180 Kello on kolme aamuyöllä, ja tuolla ylhäällä on taas joku. 423 00:28:43,139 --> 00:28:44,683 Kolmatta yötä putkeen. 424 00:28:49,688 --> 00:28:50,980 Voi helvetti. 425 00:28:51,898 --> 00:28:52,899 Ovi on auki. 426 00:29:14,629 --> 00:29:15,839 Helvetti. 427 00:29:50,582 --> 00:29:52,000 Kammottavaa. 428 00:31:11,037 --> 00:31:13,456 …sairas kulttinne. Sarah. 429 00:31:14,999 --> 00:31:16,418 Mitä helvettiä? 430 00:31:32,308 --> 00:31:33,768 Mitä? 431 00:31:53,121 --> 00:31:54,831 Ei helvetti. 432 00:32:30,116 --> 00:32:31,451 Mikä tuo on? 433 00:33:01,981 --> 00:33:03,149 Haloo? 434 00:33:12,075 --> 00:33:13,368 Haloo? 435 00:35:07,524 --> 00:35:09,275 Ei voi olla totta. 436 00:35:09,359 --> 00:35:10,610 Vittu. 437 00:35:12,404 --> 00:35:14,155 Miten pääsen ulos täältä? 438 00:35:18,576 --> 00:35:19,869 Okei. 439 00:35:29,462 --> 00:35:30,630 Vittu. 440 00:35:34,759 --> 00:35:36,094 Luoja. 441 00:35:44,477 --> 00:35:46,312 Tästä tulee mielenkiintoista. 442 00:35:51,651 --> 00:35:53,903 12. maaliskuuta 2021 443 00:35:57,866 --> 00:35:59,534 Mikä se oli? -En tiedä. 444 00:36:00,118 --> 00:36:02,704 Se muistuttaa kasvoja, vai mitä? 445 00:36:03,204 --> 00:36:04,873 Sen on pakko olla jotain muuta. 446 00:36:04,956 --> 00:36:07,751 Linssivääristymä. 447 00:36:07,834 --> 00:36:09,085 Lissivääristymä? 448 00:36:10,295 --> 00:36:13,214 Helvetin… Kuulkaa, tämä on… Ei. 449 00:36:14,257 --> 00:36:17,427 Tämän takia en tykkää pelottavista maatiloista. Niissä kummittelee. 450 00:36:17,510 --> 00:36:19,346 Dale, puhu hiljempaa. 451 00:36:19,429 --> 00:36:23,308 Olen tosissani. Katsokaa nyt. Täällä kummittelee. 452 00:36:23,391 --> 00:36:27,395 Greg-serkkuni näki aaveen Cracker Barrellin kylmiössä. 453 00:36:28,104 --> 00:36:30,982 Mitä hän teki kylmiössä? 454 00:36:31,066 --> 00:36:32,317 Hän oli siellä töissä. 455 00:36:32,942 --> 00:36:34,235 Okei. 456 00:36:36,446 --> 00:36:38,531 Uskotko tähän paskaan? 457 00:36:39,532 --> 00:36:42,160 Tunsin jotain tuolla ylhäällä. 458 00:36:44,204 --> 00:36:45,330 Okei. 459 00:36:45,413 --> 00:36:48,917 Jahtaammeko me nyt siis aaveita? 460 00:36:49,000 --> 00:36:51,378 Lupauduin kuvaamaan laatudokkaria 461 00:36:51,461 --> 00:36:53,421 en halpaa aaveohjelmaa kaapelikanavalle. 462 00:36:53,505 --> 00:36:55,465 Ei naurata, Chris. Ei todellakaan. 463 00:36:55,548 --> 00:36:59,511 Kirje, kammottava piirros. 464 00:37:01,262 --> 00:37:04,307 Pikkutyttö sanoi, että hän on yhä täällä. 465 00:37:04,391 --> 00:37:06,476 Jotain on tekeillä, 466 00:37:07,185 --> 00:37:10,647 ja luulen, että se liittyy äitiini. 467 00:37:11,856 --> 00:37:13,817 Tuossa on hyvä paikka. 468 00:37:14,317 --> 00:37:18,154 Olet valmis. Varmistan vain, että… Eihän haittaa, jos se näkyy? 469 00:37:19,656 --> 00:37:21,199 Dale, kaksi askelta taakse. 470 00:37:22,367 --> 00:37:23,368 Näyttää hyvältä. 471 00:37:24,119 --> 00:37:25,912 Voinko vain aloittaa? 472 00:37:25,995 --> 00:37:27,664 Voit. Heti, kun on olet valmis. 473 00:37:32,460 --> 00:37:34,421 Sarah oli… 474 00:37:36,464 --> 00:37:38,466 Sarah oli luonnonlapsi. 475 00:37:40,552 --> 00:37:42,053 Toisinajattelija, 476 00:37:42,137 --> 00:37:47,100 joka varttui homogeenisessä yhteisössä. 477 00:37:51,730 --> 00:37:53,106 Mutta… 478 00:37:55,025 --> 00:37:56,151 Tarkoitan, että se… 479 00:37:57,569 --> 00:38:01,865 Hän vaikutti sinnikkäältä ja vapaamieliseltä - 480 00:38:01,948 --> 00:38:03,700 ollessaan pikkutyttö… 481 00:38:07,996 --> 00:38:11,583 Mutta ne ominaisuudet muuttuivat synkemmiksi. 482 00:38:13,501 --> 00:38:15,837 Hän yritti itsemurhaa useita kertoja. 483 00:38:15,920 --> 00:38:17,005 Mitä? 484 00:38:17,088 --> 00:38:20,175 Koska se ei onnistunut, hän hankkiutui raskaaksi. 485 00:38:21,968 --> 00:38:25,180 Poika oli kaupungista. Hän ei kertonut pojan henkilöllisyyttä. 486 00:38:31,186 --> 00:38:34,522 Epäilen, että hän teki sen kiusallaan - 487 00:38:35,315 --> 00:38:40,570 vastustaakseen tapojamme 488 00:38:40,653 --> 00:38:42,030 ja sääntöjämme. 489 00:38:43,823 --> 00:38:45,658 Se toimi. 490 00:38:45,742 --> 00:38:47,202 Hänet karkotettiin. 491 00:38:47,702 --> 00:38:49,037 Karkotettiin. 492 00:38:50,747 --> 00:38:52,624 Häädettiinkö hänet pois? 493 00:38:52,707 --> 00:38:54,709 Ei. 494 00:38:54,793 --> 00:38:58,254 Karkottaminen tarkoittaa laumasta erottamista. 495 00:38:59,631 --> 00:39:04,135 Joutuu syömään, työskentelemään ja nukkumaan yksin. 496 00:39:05,512 --> 00:39:08,765 Se on… Se on tuskallista, usko pois. 497 00:39:13,478 --> 00:39:16,815 Se saattoi olla lopulta syy hänen lähtöönsä. 498 00:39:24,072 --> 00:39:26,866 Löysin tämän kirjeen äitini huoneesta. 499 00:39:38,586 --> 00:39:40,213 Olit ullakolla viime yönä. 500 00:39:41,214 --> 00:39:45,260 Mitä hän tarkoitti sanoessaan: "Ette saa minua ettekä vauvaani"? 501 00:39:50,849 --> 00:39:53,810 Emme hyväksy avioliiton ulkopuolisia lapsia. 502 00:39:55,020 --> 00:39:58,898 Sarah pakotettiin antamaan lapsi yhteisössä elävälle avioparille. 503 00:40:01,985 --> 00:40:03,737 Hänet pakotettiin luopumaan minusta? 504 00:40:03,820 --> 00:40:05,113 Aivan. 505 00:40:10,326 --> 00:40:11,828 Kamalaa. 506 00:40:11,911 --> 00:40:15,665 Oliko se kamalampaa kuin vastasyntyneen jättäminen - 507 00:40:16,332 --> 00:40:18,585 jalkakäytävälle roskan lailla? 508 00:40:19,919 --> 00:40:21,421 Sarah oli minulle rakas. 509 00:40:21,504 --> 00:40:24,841 Hän oli ainoa tyttäreni, mutta hän välitti vain itsestään. 510 00:40:26,968 --> 00:40:28,470 Se oli hänen sairautensa. 511 00:40:32,474 --> 00:40:33,641 Ymmärrän. 512 00:40:34,976 --> 00:40:36,770 He kohtelivat häntä paskamaisesti. 513 00:40:38,104 --> 00:40:39,272 Jep. 514 00:40:48,990 --> 00:40:52,327 Mutta hän toimi kuitenkin oikein, vai mitä? 515 00:40:54,788 --> 00:40:57,332 Muuten olisin ollut jumissa täällä ikuisesti. 516 00:40:59,209 --> 00:41:00,460 Varmasti. 517 00:41:09,969 --> 00:41:11,930 Mietin sitä pikkutyttöä. 518 00:41:14,140 --> 00:41:15,934 Hänen sanojaan. 519 00:41:23,149 --> 00:41:24,693 Siitä asti kun tulimme - 520 00:41:26,277 --> 00:41:28,655 minusta on tuntunut kummallisella tavalla, 521 00:41:28,738 --> 00:41:32,283 että hän on yhä täällä. 522 00:41:33,702 --> 00:41:35,787 En tiedä, mistä se johtuu. 523 00:42:24,711 --> 00:42:26,087 Se ei ole enää kaukana. 524 00:42:26,171 --> 00:42:28,715 Dronen mukaan se on tässä jossain. 525 00:42:28,798 --> 00:42:33,720 Minulle maistuisi nyt spagetti ja lihapullat. 526 00:42:33,803 --> 00:42:35,555 Onko sinulla niin kova nälkä? 527 00:42:36,598 --> 00:42:38,266 Söisittekö ihmisenlihaa? 528 00:42:38,350 --> 00:42:40,101 En ikinä söisi ihmistä. 529 00:42:40,602 --> 00:42:44,731 Minä söisin ihmisen nopeammin kuin haluaisin myöntää. 530 00:42:44,814 --> 00:42:46,691 Huomiodaan se. 531 00:42:46,775 --> 00:42:49,361 Katsokaa ylös. Katsokaa tuota. 532 00:42:50,904 --> 00:42:54,824 Miten kauas olemme menossa? 533 00:42:58,453 --> 00:42:59,621 Vai mitä? 534 00:42:59,704 --> 00:43:01,581 Tuosta kerroin teille. 535 00:43:02,207 --> 00:43:04,250 Se on kirkko. Jippii. 536 00:43:04,334 --> 00:43:08,171 Miksi kirkko on rakennettu näin kauas? 537 00:43:08,254 --> 00:43:09,547 Se on 1,5 kilometrin päässä. 538 00:43:09,631 --> 00:43:11,883 He lienevät olleet tulossa tänne toissailtana. 539 00:43:13,093 --> 00:43:14,761 Karhuja muka. 540 00:43:14,844 --> 00:43:17,263 Monet siis kulkevat tästä. 541 00:43:18,098 --> 00:43:19,891 Varokaa. -Katso, mihin astut. 542 00:43:20,475 --> 00:43:21,685 Joo. 543 00:43:24,145 --> 00:43:28,274 "So weit nicht weiter." 544 00:43:29,317 --> 00:43:30,777 Osaako joku saksaa? 545 00:43:30,860 --> 00:43:32,153 Joo, siinä lukee: 546 00:43:32,862 --> 00:43:34,906 "Söpö, kiva kikkeli." 547 00:43:37,992 --> 00:43:39,244 Hitto. 548 00:43:42,539 --> 00:43:45,291 Osaatko tiirikoida lukon? -Totta kai. Olen musta. 549 00:43:48,253 --> 00:43:50,130 Siirry sivuun. 550 00:43:51,673 --> 00:43:52,882 Ei voi olla totta. 551 00:43:53,842 --> 00:43:56,594 Greg-serkulla oli tapana varastella tavaroita. 552 00:43:57,220 --> 00:43:59,305 Telkkareita, autoja, kaikenlaista. -Sori. 553 00:43:59,389 --> 00:44:00,682 Greg-serkulla pitää kiirettä. 554 00:44:00,765 --> 00:44:02,767 Greg-serkku on vankilassa. 555 00:44:03,643 --> 00:44:04,853 Voilà. 556 00:44:07,397 --> 00:44:08,732 Ei, seis! 557 00:44:09,524 --> 00:44:12,652 Tämä on rukoushuone. Ette saa mennä sinne. Ei kameroita! 558 00:44:12,736 --> 00:44:14,112 Anteeksi. Aivan. 559 00:44:14,696 --> 00:44:18,533 Voimmeko mennä ilman kameroita? -Valitettavasti se ei ole sallittua. 560 00:44:20,160 --> 00:44:23,038 Lounas on valmiina. Tulkaa mukaani. 561 00:44:23,121 --> 00:44:24,998 Kiitos. 562 00:44:25,874 --> 00:44:28,960 Mitä syömme? Leikkeleitä vai makkaraa? 563 00:44:29,711 --> 00:44:32,964 Oliko tuo loukkaavaa? En tiedä, yleistinkö. 564 00:44:40,138 --> 00:44:42,682 Ei minulle. 565 00:44:42,766 --> 00:44:44,642 Kiitos paljon. 566 00:44:45,477 --> 00:44:47,937 Sitä on vielä jäljellä. 567 00:44:48,021 --> 00:44:50,357 Dale, säästä muillekin. 568 00:44:50,440 --> 00:44:52,692 Totta. Anteeksi. 569 00:44:52,776 --> 00:44:54,110 Kamu. 570 00:45:13,838 --> 00:45:16,841 Saanko kuvata sinua hetken? 571 00:45:26,643 --> 00:45:27,811 Helvetti. 572 00:45:27,894 --> 00:45:29,229 Hei. -Voi luoja. 573 00:45:29,312 --> 00:45:31,314 Anna ensiapulaukku. 574 00:46:03,179 --> 00:46:04,556 Mikä tuo ääni on? 575 00:46:09,185 --> 00:46:10,437 Ei voi olla totta. 576 00:46:35,128 --> 00:46:36,212 Mikä hätänä? 577 00:46:36,296 --> 00:46:38,006 Kuuntele. -Mitä? 578 00:46:41,676 --> 00:46:42,969 Mikä tuo on? 579 00:46:44,554 --> 00:46:45,930 En tiedä. 580 00:46:51,603 --> 00:46:52,896 Mikä tuo on? 581 00:46:56,066 --> 00:46:57,859 Laita valo pois. 582 00:46:57,942 --> 00:47:00,320 He näkevät sen. -Hyvä on. 583 00:47:13,875 --> 00:47:15,085 Mitä? 584 00:47:34,646 --> 00:47:36,147 Mennään takaisin. 585 00:47:39,567 --> 00:47:41,111 Tai mennään lähemmäs. 586 00:47:49,828 --> 00:47:51,329 En näe mitään. 587 00:47:52,747 --> 00:47:54,165 Mene yläkertaan. 588 00:48:03,174 --> 00:48:04,551 Pidä sitä maassa. 589 00:48:09,556 --> 00:48:11,266 Mitä he tekevät? 590 00:48:11,349 --> 00:48:12,684 Mitä? 591 00:48:21,109 --> 00:48:22,277 Mitä? Ei. 592 00:48:30,660 --> 00:48:32,245 Voi hitto. 593 00:48:42,422 --> 00:48:44,299 Se alkaa leviämään. 594 00:48:44,382 --> 00:48:46,092 Tiedän, sisko. 595 00:48:46,176 --> 00:48:49,137 Ensin lapset, sitten aikuiset. 596 00:48:49,220 --> 00:48:51,431 Se on tehtävä nyt. 597 00:48:52,265 --> 00:48:53,808 Mitä hän tarkoittaa? 598 00:48:57,270 --> 00:48:58,688 Seurataan heitä. 599 00:49:21,169 --> 00:49:22,379 Helvetti. 600 00:49:29,803 --> 00:49:31,221 Mitä he tekevät? 601 00:49:32,180 --> 00:49:34,182 Jokin on pielessä. 602 00:49:43,983 --> 00:49:47,237 Miksi he vievät sen kirkkoon? -Eivät ainakaan siunattavaksi. 603 00:49:50,281 --> 00:49:52,534 13. maaliskuuta 2021 604 00:49:53,076 --> 00:49:57,831 Kuulimme järjetöntä kiljumista, kuoleman ääniä keskellä yötä. 605 00:49:57,914 --> 00:50:01,126 Menimme katsomaan, ja he uhrasivat vuohen. 606 00:50:01,209 --> 00:50:03,211 Eläimet sairastuvat, eikö totta? 607 00:50:04,087 --> 00:50:05,255 Joillakin on syntymävika. 608 00:50:05,338 --> 00:50:08,299 Emme voi ruokkia emmekä huolehtia niistä. Teemme, mitä täytyy. 609 00:50:08,383 --> 00:50:11,261 Miksi vuohet vietiin kirkkoonne? 610 00:50:11,344 --> 00:50:13,179 Kielsin teitä menemästä kirkkoon. 611 00:50:13,680 --> 00:50:16,683 Emme menneet kirkkoon. Näimme… -Mitä tämä nyt on? 612 00:50:16,766 --> 00:50:17,976 Mitä tarkoitat? 613 00:50:18,059 --> 00:50:20,937 Luulin, että tämän dokumentin piti kertoa juuristasi. 614 00:50:21,021 --> 00:50:23,231 Nyt hiippailette ulkona öisin - 615 00:50:23,314 --> 00:50:26,860 ja kuvaatte juttuja, jotka eivät kuulu teille. 616 00:50:27,444 --> 00:50:30,697 Yritän auttaa sinua. En haluaisi katua sitä. 617 00:50:35,160 --> 00:50:36,870 En tiedä, mitä äidilleni tapahtui, 618 00:50:36,953 --> 00:50:39,330 mutta luulen, että vastaukset löytyvät kirkosta. 619 00:50:39,414 --> 00:50:42,459 Sam jätettiin vahtimaan meitä. 620 00:50:43,793 --> 00:50:45,920 Yritetään saada hänen huomionsa muualle. 621 00:50:48,256 --> 00:50:50,175 No niin, kuka on ensimmäinen? 622 00:50:50,925 --> 00:50:52,177 Sinä. 623 00:50:53,303 --> 00:50:54,846 Anna mennä, Dale. 624 00:50:54,929 --> 00:50:55,972 Okei. 625 00:50:56,890 --> 00:51:00,185 Tartu ohjaksiin vasemmalla kädelläsi. Hyvä. 626 00:51:00,268 --> 00:51:04,689 Ota oikealla kädellä kiinni nupista. Laita vasen jalka jalustimelle. 627 00:51:04,773 --> 00:51:05,857 Ja sitten… 628 00:51:06,399 --> 00:51:07,901 Pidä tiukasti kiinni. 629 00:51:08,651 --> 00:51:10,528 Hyvin meni. -Hei! Hyvältä näyttää. 630 00:51:10,612 --> 00:51:13,823 Sanoin, että se tykkää sinusta. -Molemmat kädet ohjaksilla. 631 00:51:13,907 --> 00:51:15,867 Hyvä. Molemmat kädet. 632 00:51:15,950 --> 00:51:17,619 No niin. Hyvin menee. 633 00:51:17,702 --> 00:51:19,120 Pidä hauskaa. -Ei. 634 00:51:19,204 --> 00:51:20,372 Ei. -Hei! 635 00:51:21,998 --> 00:51:24,334 Hei, pysähdy! -Olit väärässä. 636 00:51:24,417 --> 00:51:26,586 Vedä ohjaksista! -Hyvä, Dale. 637 00:51:27,379 --> 00:51:28,922 Puristan! 638 00:51:30,465 --> 00:51:32,092 Pysähdy! Käske sen pysähtyä! 639 00:51:43,895 --> 00:51:45,271 No niin. 640 00:51:49,651 --> 00:51:50,652 Voilà. 641 00:52:03,039 --> 00:52:04,124 Mitä? 642 00:52:06,334 --> 00:52:08,128 Missä penkit ovat? 643 00:52:08,211 --> 00:52:10,296 Eikö tämän pitänyt olla kirkko? 644 00:52:14,843 --> 00:52:15,927 Chris. 645 00:52:17,137 --> 00:52:19,139 Lattiassa on maalauksia. 646 00:52:19,222 --> 00:52:20,640 Totta. 647 00:52:20,724 --> 00:52:23,560 Muistuttaa ullakolla näkemääni piirustusta. 648 00:52:24,352 --> 00:52:26,646 "Asmodeus." 649 00:52:30,358 --> 00:52:35,030 {\an8}MEIDÄN ON OLTAVA VALPPAINA 650 00:52:35,113 --> 00:52:36,197 Paska. 651 00:52:36,823 --> 00:52:39,325 {\an8}PAHUUDEN PELKO LEVIÄÄ KESKUUDESSAMME 652 00:52:39,409 --> 00:52:41,202 {\an8}Mitä helvettiä? 653 00:52:47,417 --> 00:52:50,336 {\an8}"Nuoret ja heikot joutuvat kärsimään ensimmäisinä"? 654 00:52:55,258 --> 00:52:57,469 {\an8}"Jollei tehdä uhrauksia." 655 00:52:58,219 --> 00:52:59,929 Okei. 656 00:53:03,683 --> 00:53:04,851 Mikä se on? 657 00:53:09,022 --> 00:53:10,398 Okei… 658 00:53:12,984 --> 00:53:16,654 Onko se joku sirkus-juttu? 659 00:53:26,539 --> 00:53:28,333 Näin noita vajassa. 660 00:53:31,127 --> 00:53:32,629 Onpa iso kello. 661 00:53:34,214 --> 00:53:35,632 Jou, Margot. 662 00:53:36,299 --> 00:53:37,592 Margot? -Tässä. 663 00:53:38,968 --> 00:53:40,136 Katso. 664 00:53:41,388 --> 00:53:43,431 Mitä se on? -Luullakseni verta. 665 00:53:50,647 --> 00:53:52,607 Odota hetki. 666 00:53:52,691 --> 00:53:54,109 Pieni hetki. 667 00:53:55,985 --> 00:53:57,195 Mitä? 668 00:54:09,165 --> 00:54:11,292 Tämä on siirrettävä. -Älä riko sitä. 669 00:54:11,376 --> 00:54:13,586 Auta siirtämään se sivuun. -Miksi? 670 00:54:13,670 --> 00:54:14,838 Yksi, kaksi… 671 00:54:18,675 --> 00:54:19,843 No niin. 672 00:54:21,344 --> 00:54:22,554 Ei voi olla totta. 673 00:54:28,810 --> 00:54:29,936 Helvetti. 674 00:54:31,354 --> 00:54:32,564 Pyhä helvetti. 675 00:54:33,398 --> 00:54:34,649 Pyhä helvetti. 676 00:54:42,323 --> 00:54:43,742 Mitä tämä tarkoittaa? 677 00:54:44,367 --> 00:54:45,410 Heittivätkö he - 678 00:54:47,162 --> 00:54:48,955 kuolleet vuohet tuonne alas? 679 00:54:49,706 --> 00:54:50,874 Mutta miksi? 680 00:54:52,625 --> 00:54:54,044 En tiedä. Jonkinlainen - 681 00:54:55,378 --> 00:54:56,880 uskonnollinen tapa? 682 00:54:57,964 --> 00:54:59,049 Helvetti. 683 00:55:00,383 --> 00:55:02,135 Hei, ole varovainen. 684 00:55:14,189 --> 00:55:17,150 Se tippui helvetin alas. 685 00:55:23,156 --> 00:55:24,199 Mitä? 686 00:55:25,909 --> 00:55:28,244 Vitut. -Vitut, mitä? 687 00:55:28,328 --> 00:55:29,788 Vitut, mitä? 688 00:55:29,871 --> 00:55:31,247 Mitä? E-hei. 689 00:55:31,331 --> 00:55:34,334 Ei todellakaan. Emme tiedä, onko tämä turvallinen. 690 00:55:34,417 --> 00:55:37,212 Se on täällä. Heillä on syy käyttää sitä. 691 00:55:37,295 --> 00:55:40,965 Hyvä on, Margot. En anna sinun tehdä sitä. Älä viitsi. 692 00:55:41,049 --> 00:55:44,219 Chris, tämä on ainoa mahdollisuutemme. En jätä sitä käyttämättä. 693 00:55:44,302 --> 00:55:45,970 Tämä on liian tärkeää. 694 00:55:46,054 --> 00:55:48,306 Anna kamera minulle. Hoida talja. Hyvin se menee. 695 00:55:48,390 --> 00:55:49,808 Ei vitussa mene. 696 00:55:53,770 --> 00:55:55,021 Oletko varma tästä? 697 00:55:55,522 --> 00:55:56,564 Olen. 698 00:55:57,065 --> 00:55:58,274 Se on kiinni. 699 00:56:05,323 --> 00:56:06,658 Näytänkö coolilta? 700 00:56:07,283 --> 00:56:08,702 Et. Näytät hullulta. 701 00:56:10,912 --> 00:56:12,205 Älä liiku. 702 00:56:12,706 --> 00:56:13,957 Kiitos. 703 00:56:17,919 --> 00:56:19,129 Okei. 704 00:56:21,923 --> 00:56:25,135 Laske tosi hitaasti. 705 00:56:25,760 --> 00:56:27,012 Hitaasti. 706 00:56:30,265 --> 00:56:31,266 Okei. 707 00:56:34,019 --> 00:56:35,353 Kaikki hyvin? -Joo. 708 00:56:36,229 --> 00:56:37,564 Kaikki hyvin. Anna mennä. 709 00:56:52,120 --> 00:56:53,163 Kaikki hyvin? 710 00:56:53,246 --> 00:56:54,247 Jep. 711 00:56:55,623 --> 00:56:56,958 Mitä minä teen? 712 00:57:05,467 --> 00:57:06,718 Jestas, mikä tuo on? 713 00:57:07,427 --> 00:57:08,470 Mitä? 714 00:57:10,555 --> 00:57:11,890 Täällä haisee. 715 00:57:11,973 --> 00:57:13,058 Helvetti. 716 00:57:13,933 --> 00:57:15,185 Kamala haju. 717 00:57:18,563 --> 00:57:19,689 Oletko kunnossa? 718 00:57:20,482 --> 00:57:21,649 Joo. 719 00:57:21,733 --> 00:57:22,859 Kaikki hyvin. 720 00:57:32,077 --> 00:57:33,661 Mitä helvettiä? Mitä? 721 00:57:41,419 --> 00:57:43,338 Täällä on ristejä joka puolella. 722 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 Mitä? 723 00:57:45,173 --> 00:57:46,841 Täällä on ristejä joka puolella. 724 00:57:48,301 --> 00:57:49,719 Haluatko jatkaa? 725 00:57:51,262 --> 00:57:52,597 Joo. 726 00:57:53,098 --> 00:57:54,808 Laske alemmas. 727 00:58:15,620 --> 00:58:16,663 Okei. 728 00:58:19,582 --> 00:58:21,251 Pohja näkyy! 729 00:58:29,968 --> 00:58:31,344 Chris? 730 00:58:34,264 --> 00:58:35,682 Chris? 731 00:58:37,308 --> 00:58:38,810 Hei, mitä tapahtui? 732 00:58:43,898 --> 00:58:45,066 Se jäi jumiin. 733 00:58:46,818 --> 00:58:49,195 Odota. Jokin on jumissa. 734 00:58:55,660 --> 00:58:57,287 Olen niin lähellä. 735 00:58:59,289 --> 00:59:02,459 Yletän siihen, jos nojaan. 736 00:59:06,671 --> 00:59:08,882 Täällä alhaalla on jotain! 737 00:59:11,092 --> 00:59:12,218 Huone! 738 00:59:17,849 --> 00:59:18,933 No niin. 739 00:59:36,910 --> 00:59:37,911 Okei. 740 00:59:37,994 --> 00:59:39,412 Kuka se oli? 741 00:59:40,288 --> 00:59:41,414 Odota. Mene takaisin. 742 00:59:42,499 --> 00:59:43,958 Mene takaisin. 743 00:59:44,959 --> 00:59:46,878 Kuka se on? Kuka… 744 00:59:48,296 --> 00:59:50,548 Chris, olen valmis. Vedä minut ylös. 745 00:59:53,677 --> 00:59:56,304 Pyydän. Olen tosissani. Vedä minut ylös. 746 01:00:00,141 --> 01:00:01,434 Chris? 747 01:00:02,102 --> 01:00:03,436 Vedä minut ylös! 748 01:00:12,445 --> 01:00:14,906 Jos kuuntelet sen, niin ymmärrät. 749 01:00:14,989 --> 01:00:17,075 Sinuun olisi voinut sattua. Pelkäsin helvetisti. 750 01:00:17,659 --> 01:00:18,952 Sitä vain halusin sanoa. 751 01:00:19,035 --> 01:00:21,746 Haluan, että tiedät ja huomioit sen. 752 01:00:21,830 --> 01:00:24,040 Kuuntelen kyllä, mutta… -Okei. 753 01:00:24,124 --> 01:00:25,333 Älä viitsi. 754 01:00:26,376 --> 01:00:27,585 Kuuntelen sitä. 755 01:00:29,671 --> 01:00:31,756 Dale, onko siinä viinaa? 756 01:00:31,840 --> 01:00:34,384 Viskiä. Tipuin äsken hevosen selästä. 757 01:00:36,011 --> 01:00:37,095 Chris. 758 01:00:38,471 --> 01:00:39,806 Chris! -Okei. 759 01:00:40,724 --> 01:00:42,017 Vedä minut ylös! 760 01:00:42,100 --> 01:00:43,393 Chris, vedä minut ylös! 761 01:00:43,476 --> 01:00:44,811 Vedä minut ylös! -Mene taaksepäin. 762 01:00:52,193 --> 01:00:53,486 Kuuletko? 763 01:00:54,154 --> 01:00:55,655 Alhaalla on jotakin. 764 01:00:57,866 --> 01:00:59,075 Eläin? 765 01:01:00,910 --> 01:01:03,705 Hitto, he heittävät vuohia kaivoskuiluun 766 01:01:03,788 --> 01:01:05,373 ruokkiakseen eläintä, 767 01:01:06,207 --> 01:01:08,460 joka on 30 metriä syvässä luolassa? 768 01:01:09,961 --> 01:01:11,671 Hulluja. 769 01:01:15,050 --> 01:01:18,762 14. maaliskuuta 2021 770 01:01:38,114 --> 01:01:39,491 Jacob? 771 01:03:04,200 --> 01:03:07,537 Jacob Beiler Tervetuloa 772 01:03:10,623 --> 01:03:11,666 Mitä? 773 01:03:14,419 --> 01:03:16,129 Jacob Beiler Samuel Beilerille 774 01:03:16,212 --> 01:03:17,881 Sam, oletko kuullut Margotista? 775 01:03:29,100 --> 01:03:30,185 Helvetti. 776 01:03:31,519 --> 01:03:32,562 Mitä? 777 01:03:49,537 --> 01:03:51,373 Akku? Ihan lopussa. 778 01:03:51,456 --> 01:03:53,041 He ovat seuranneet minua. 779 01:03:53,124 --> 01:03:54,125 Mitä? 780 01:03:54,209 --> 01:03:57,837 Sam ei lähtenyt yhteisöstä etsiäkseen itseään. Hän lähti etsimään minua. 781 01:03:57,921 --> 01:04:01,966 Koko juttu on järjestetty. -Okei, ota rauhassa. 782 01:04:06,346 --> 01:04:07,847 Onko kaikki hyvin? 783 01:04:07,931 --> 01:04:09,099 Kaikki hyvin. 784 01:04:09,182 --> 01:04:13,103 Minulla oli hieman huono olo aiemmin, mutta nyt voin jo paremmin. 785 01:04:15,063 --> 01:04:16,106 Hyvä. 786 01:04:16,856 --> 01:04:18,441 Kiitos. -Kiva kuulla. 787 01:04:23,154 --> 01:04:25,782 Luulin, että tietokoneet on kiellettyjä täällä. 788 01:04:25,865 --> 01:04:28,284 Chris, sähköpostit oli lähetetty yli vuosi sitten. 789 01:04:28,368 --> 01:04:30,537 Kauan ennen kuin Sam otti yhteyttä. 790 01:04:30,620 --> 01:04:33,123 He tiesivät, missä asun. Heillä on osoitteeni. 791 01:04:33,206 --> 01:04:34,833 Heillä on kuvia minusta. 792 01:04:34,916 --> 01:04:37,335 Heillä oli lukujärjestykseni. -Mitä helvettiä? 793 01:04:37,419 --> 01:04:40,839 He seurasivat minua. He toivat meidät tänne syystä. 794 01:04:41,464 --> 01:04:43,717 Miksi he tekisivät niin? -En helvetti tiedä. 795 01:04:43,800 --> 01:04:45,885 En tiedä, mutta minua pelottaa. 796 01:04:45,969 --> 01:04:47,220 Haluan palata kotiin. 797 01:04:48,221 --> 01:04:51,016 Haluan lähteä. -Hyvä on. Mutta miten? 798 01:04:51,641 --> 01:04:56,855 Meillä ei ole autoa eikä puhelinta, eikä 48 kilometrin säteellä ole ketään. 799 01:04:56,938 --> 01:04:58,064 Vittu. 800 01:04:58,732 --> 01:05:00,275 Tämä on perseestä. 801 01:05:04,738 --> 01:05:05,739 Hei. 802 01:05:06,865 --> 01:05:08,241 Huomenna. 803 01:05:08,324 --> 01:05:09,701 Jooko? Ei hätää. 804 01:05:09,784 --> 01:05:13,038 Menemme kaupunkiin heti aamulla ja hommaamme autoon akun. 805 01:05:17,584 --> 01:05:18,793 Jooko? 806 01:05:53,536 --> 01:05:54,913 Dale, herää. 807 01:05:58,833 --> 01:06:00,543 Herää. 808 01:06:00,627 --> 01:06:01,961 Herää. 809 01:06:03,838 --> 01:06:04,964 Helvetti. 810 01:06:07,467 --> 01:06:08,760 Herää. 811 01:06:13,890 --> 01:06:15,016 Mitä? 812 01:06:25,860 --> 01:06:27,112 Chris, herää. 813 01:06:28,071 --> 01:06:30,073 Ole kiltti, herää! 814 01:06:33,535 --> 01:06:35,328 Kuka helvetti siellä on? 815 01:07:26,296 --> 01:07:28,548 15. maaliskuuta 2021 816 01:07:38,266 --> 01:07:39,642 Margot? 817 01:07:43,480 --> 01:07:44,606 Chris. 818 01:07:50,278 --> 01:07:52,030 Voi hyvä luoja. 819 01:07:52,947 --> 01:07:54,449 Hei, Margot. Margot? 820 01:07:54,949 --> 01:07:56,034 Oletko kunnossa? 821 01:08:03,833 --> 01:08:05,418 Hän lepää taas. 822 01:08:08,630 --> 01:08:10,131 Mikä häntä vaivasi? 823 01:08:10,215 --> 01:08:14,886 Luultavasti uupumus ja epätavallisen voimakas kuukautiskierto. 824 01:08:14,969 --> 01:08:17,722 Hän menetti melkoisesti verta, mutta selviää kyllä. 825 01:08:17,806 --> 01:08:19,849 Pitäisikö hänet viedä sairaalaan? 826 01:08:19,933 --> 01:08:22,060 Ei. Hänen pitää antaa levätä. 827 01:08:22,143 --> 01:08:25,021 Ei millään pahalla, mutta oletko edes oikea lääkäri? 828 01:08:25,646 --> 01:08:27,524 Antakaa hänen levätä. 829 01:08:27,606 --> 01:08:31,069 Jos hänen tilansa pahenee, viemme hänet sairaalaan. 830 01:08:37,534 --> 01:08:39,619 Epätavallisen voimakas kuukautiskierto? 831 01:08:40,494 --> 01:08:41,829 Uskotko? 832 01:08:45,083 --> 01:08:48,002 Tämä on tosi tyhmää. Kukaan ei ole tulossa? 833 01:08:48,086 --> 01:08:49,838 Onko sinulla parempi ehdotus? 834 01:08:49,921 --> 01:08:52,257 Täällä ei näy auton varaosamyymälöitä. 835 01:08:54,883 --> 01:08:55,968 Katso. 836 01:08:57,846 --> 01:08:59,806 Luojan kiitos. -Helvetti. 837 01:08:59,889 --> 01:09:00,974 Luojan kiitos. 838 01:09:01,641 --> 01:09:03,267 Se taitaa olla postiauto. Hei! 839 01:09:05,395 --> 01:09:07,271 Hei, kamu. -Hei. 840 01:09:07,355 --> 01:09:09,524 Saammeko kyydin kaupunkiin? Akkumme simahti. 841 01:09:09,606 --> 01:09:11,151 Sopiihan se. -Hyppäämmekö kyytiin? 842 01:09:11,234 --> 01:09:13,153 Tulkaa sisään. -Kiitos. 843 01:09:13,235 --> 01:09:14,279 Tuhannet kiitokset. 844 01:09:15,030 --> 01:09:16,530 Teillä on hieno kamera. 845 01:09:16,573 --> 01:09:18,615 Kuvaamme dokumenttia Beilerin maatilalla. 846 01:09:18,700 --> 01:09:21,703 Mistä dokumenttinne kertoo? 847 01:09:21,785 --> 01:09:22,954 Amisseista. 848 01:09:23,454 --> 01:09:25,081 Amisseista? -Niin. 849 01:09:26,249 --> 01:09:28,709 Yövyttekö Beilerin maatilalla? 850 01:09:28,793 --> 01:09:32,255 Kyllä. Olemme olleet siellä kuvaamassa viikon ajan. 851 01:09:32,338 --> 01:09:36,383 Vai niin. Beilerit eivät ole amisseja. 852 01:09:37,843 --> 01:09:39,554 Mitä? Totta kai he ovat. 853 01:09:39,637 --> 01:09:41,097 Niinkö luulette? Aivan. 854 01:09:41,639 --> 01:09:45,017 Olen ajanut tätä reittiä yli 40 vuotta - 855 01:09:45,101 --> 01:09:48,521 ja tunnen jokaisen perheen 130 neliökilometrin sisällä. 856 01:09:48,605 --> 01:09:50,690 Suurin osa on amisseja. 857 01:09:51,649 --> 01:09:53,193 He kaikki voivat vahvistaa, 858 01:09:54,194 --> 01:09:56,695 etteivät Beilerit ole amisseja. 859 01:09:59,282 --> 01:10:00,617 Voinko auttaa? -Auton akkuja? 860 01:10:00,700 --> 01:10:02,577 Mikä koko? -31C. 861 01:10:02,660 --> 01:10:04,579 Käyn katsomassa. Palaan pian. 862 01:10:04,662 --> 01:10:05,747 Voi helvetti. 863 01:10:05,830 --> 01:10:10,085 Ehkä oli virhe jättää Margot. Miksi he esittäisivät olevansa amisseja? 864 01:10:10,168 --> 01:10:12,587 En tiedä. Ehkä he piileskelevät kaikkien nähtävillä? 865 01:10:12,670 --> 01:10:13,671 Aivan kuin… 866 01:10:14,172 --> 01:10:18,134 He näyttävät amisseilta, sulautuvat joukkoon, elävät verkon ulkopuolella. 867 01:10:18,218 --> 01:10:19,594 Melko nerokasta. 868 01:10:19,678 --> 01:10:22,222 Miksi heidän pitäisi olla amisseja? Mistä syystä? 869 01:10:22,305 --> 01:10:24,891 Minkä kokoinen akku olikaan? -31C. 870 01:10:24,974 --> 01:10:28,103 Tässä ei ainakaan ole. Käyn etsimässä takahuoneesta. 871 01:10:28,186 --> 01:10:31,022 Voimmeko käyttää nettiäsi hetken? 872 01:10:31,106 --> 01:10:32,565 Toki. Siitä vain. -Hienoa. 873 01:10:32,649 --> 01:10:34,275 Älkää etsikö mitään outoa. 874 01:10:34,901 --> 01:10:36,486 Hitto, Dale. 875 01:10:36,569 --> 01:10:39,280 Mitä haluat, että etsin? "Valeamissit"? 876 01:10:39,364 --> 01:10:40,740 Etsi "Asmodeus"? 877 01:10:40,824 --> 01:10:42,200 Asmodeus? -Jep. 878 01:10:42,283 --> 01:10:44,244 Löysimme sen nimen kirkosta. 879 01:10:50,625 --> 01:10:53,253 "Demoninen himon, kärsimyksen ja vihan prinssi. 880 01:10:53,336 --> 01:10:57,215 Asmodeus tai Asmodaios on yhdeksän helvetin herra. 881 01:10:57,298 --> 01:10:58,675 Hän on paholaisten prinssi…" 882 01:10:58,758 --> 01:11:01,386 Tiesin tämän. He palvovat paholaista. 883 01:11:01,469 --> 01:11:03,221 Klikkaa tuota oikealla. 884 01:11:05,974 --> 01:11:09,310 "Rutto koetteli norjalaista Beskytterin kylää. 885 01:11:09,811 --> 01:11:12,439 Sato ja karja tuhoutuivat, naapureista tuli vihollisia - 886 01:11:12,522 --> 01:11:14,399 ja he käyttivät julmaa väkivaltaa." 887 01:11:14,482 --> 01:11:15,942 Näitte samat jutut kirkossa. 888 01:11:16,026 --> 01:11:18,903 "Asmodeusin uskottiin olevan kauhutekojen takana. 889 01:11:19,738 --> 01:11:23,199 Epätoivoiset kyläläiset pyysivät apua valkoiselta noidalta. 890 01:11:23,783 --> 01:11:26,536 Noidan sanotaan vanginneen paholaisen Jumalan valitun naisen sisään. 891 01:11:26,619 --> 01:11:29,914 Hänen kehonsa oli pyhä alus, johon voimakas olio vangittiin. 892 01:11:32,167 --> 01:11:34,419 Paholainen, Asmodeus, siirtyisi äidiltä tyttärelle, 893 01:11:34,502 --> 01:11:38,548 ettei se pääsisi vapaaksi." 894 01:11:40,342 --> 01:11:41,509 Helvetti. 895 01:11:41,593 --> 01:11:43,720 Ne vangittiin naisten kehoihin? 896 01:11:43,803 --> 01:11:45,055 No niin, lopeta. 897 01:11:45,138 --> 01:11:48,892 Noidat, paholaiset? Ne eivät ole totta. 898 01:11:48,975 --> 01:11:51,269 Vaikkeivät ne olisikaan totta, ne voivat silti… 899 01:11:51,770 --> 01:11:53,938 Jos he uskovat siihen, niin mieti. 900 01:11:54,022 --> 01:11:55,982 Margotin äiti pakeni, vai mitä? 901 01:11:56,066 --> 01:11:59,569 Hän piilotti lapsensa suojellakseen häntä näiltä kulttikusipäiltä, 902 01:11:59,652 --> 01:12:01,404 mutta silti he löysivät hänet - 903 01:12:01,488 --> 01:12:04,032 ja houkuttelivat tänne tehdäkseen näitä paskamaisia juttuja. 904 01:12:04,908 --> 01:12:06,159 No niin. 905 01:12:06,242 --> 01:12:07,994 Tässä on viimeinen 31C. 906 01:12:08,078 --> 01:12:10,538 Hitto, kamu. Pelastit henkemme. 907 01:12:10,622 --> 01:12:11,623 No niin. 908 01:12:14,042 --> 01:12:15,418 Vittu. 909 01:12:17,462 --> 01:12:20,757 Menen asentamaan akun. Nähdään talolla. 910 01:12:20,840 --> 01:12:23,802 Etkö varmasti tarvitse apua? -En. Hae Margot ja kamamme. 911 01:12:23,885 --> 01:12:27,347 Lähdetään helvettiin täältä. -Jep. Helvetin mesta. 912 01:12:32,185 --> 01:12:33,395 Haloo? 913 01:12:34,020 --> 01:12:35,438 Sam? 914 01:12:35,522 --> 01:12:36,731 Jacob? 915 01:12:39,526 --> 01:12:40,985 Vittu. Mary. 916 01:12:41,069 --> 01:12:43,571 Hei. Mary. Odota. Ei. 917 01:12:43,655 --> 01:12:44,823 Mary. 918 01:12:44,948 --> 01:12:46,408 Missä isäsi on? 919 01:12:47,117 --> 01:12:48,785 Mary, avaa ovi. 920 01:12:48,868 --> 01:12:50,078 Vittu. 921 01:12:51,996 --> 01:12:54,874 Margot, nyt lähdetään. 922 01:12:55,875 --> 01:12:59,254 Mitä vittua? Voi paska. Missä tavaramme ovat? 923 01:13:02,632 --> 01:13:03,717 Sam? 924 01:13:08,346 --> 01:13:10,640 Mitä helvettiä täällä tapahtuu, Sam? 925 01:13:11,599 --> 01:13:13,059 Missä Margot on? 926 01:13:14,519 --> 01:13:15,854 Sam? 927 01:13:16,730 --> 01:13:18,606 Missä helvetissä Margot on? 928 01:13:21,192 --> 01:13:24,362 Naiset ovat maailman urheimpia olentoja. 929 01:13:24,446 --> 01:13:25,447 Mitä? 930 01:13:25,530 --> 01:13:27,115 Elämänantajia. 931 01:13:28,575 --> 01:13:31,619 Siksi siskomme kantavat taakkaa. 932 01:13:33,121 --> 01:13:35,832 Vain he kykenevät pidättelemään häntä. 933 01:13:36,499 --> 01:13:38,460 Mistä sinä puhut? 934 01:13:38,543 --> 01:13:39,711 Hetki on koittanut. 935 01:13:41,796 --> 01:13:43,381 Lukitkaa ovet. 936 01:13:44,007 --> 01:13:46,259 Älkää tulko ulos ennen kuin kello lakkaa soimasta. 937 01:13:46,343 --> 01:13:47,927 Mitä? Sam. 938 01:13:48,511 --> 01:13:50,930 Minne olet menossa? Sam! 939 01:14:32,597 --> 01:14:34,015 Margot? 940 01:14:36,559 --> 01:14:37,811 Margot? 941 01:14:41,439 --> 01:14:42,982 Okei. Ota rauhassa. 942 01:14:43,066 --> 01:14:45,694 Älä yritä estää minua. -Laske ase. 943 01:14:45,777 --> 01:14:49,030 Vain hänen kehonsa voi pidätellä paholaista. 944 01:14:49,114 --> 01:14:52,409 Vapaaksi päästyään se voi riivata kenet tahansa - 945 01:14:52,492 --> 01:14:53,910 ja siirtyä kehosta toiseen. 946 01:14:53,993 --> 01:14:55,870 Mitä teet hänelle? -Se tappaa meidät kaikki. 947 01:14:55,954 --> 01:14:58,832 Jokaikisen. -Odota. 948 01:15:00,834 --> 01:15:04,462 Laske ase. Pyydän sinua. Et halua tehdä sitä. 949 01:15:39,456 --> 01:15:41,750 Helvetti. 950 01:16:00,185 --> 01:16:01,978 Koeta kestää, Margot. Olen tulossa. 951 01:16:18,203 --> 01:16:19,454 Voi luoja. 952 01:16:25,251 --> 01:16:27,212 Margot? Vittu. 953 01:16:27,712 --> 01:16:29,089 Margot? 954 01:16:33,468 --> 01:16:34,886 Margot? 955 01:16:36,179 --> 01:16:38,682 Helvetti. No niin. 956 01:16:42,602 --> 01:16:43,812 Okei. 957 01:16:48,191 --> 01:16:49,609 Voi luoja. 958 01:16:52,821 --> 01:16:54,030 Margot? 959 01:16:54,948 --> 01:16:56,032 Margot! 960 01:16:59,494 --> 01:17:00,704 Margot. 961 01:17:03,331 --> 01:17:04,749 Mitä helvettiä? 962 01:17:05,709 --> 01:17:07,502 Mitä sinä teet? Hitto. 963 01:17:08,086 --> 01:17:10,046 Mitä teet hänelle? 964 01:17:10,130 --> 01:17:12,007 Margot, nouse ylös! 965 01:17:12,090 --> 01:17:14,592 Helvetti. Margot! Lopeta. 966 01:17:15,093 --> 01:17:16,511 Käskin lopettaa. 967 01:17:19,472 --> 01:17:21,766 Margot? Margot. 968 01:17:22,350 --> 01:17:24,394 Vittu. -Suola. 969 01:17:24,477 --> 01:17:27,022 Ole kiltti ja herää, Margot. Lähdetään. 970 01:17:27,564 --> 01:17:30,025 Margot, nouse ylös. -Suola. 971 01:17:30,108 --> 01:17:32,027 Margot, nouse ylös! Herää, ole kiltti. 972 01:17:32,110 --> 01:17:34,154 Joo. Tule. 973 01:17:34,738 --> 01:17:36,156 Ei! 974 01:17:36,239 --> 01:17:37,198 Peräänny! -Ei! 975 01:17:37,323 --> 01:17:38,950 Peräänny, tai minä… 976 01:17:39,034 --> 01:17:41,077 Et tiedä, mitä teet! 977 01:17:44,247 --> 01:17:45,665 Mikä helvetti tuo on? 978 01:17:45,749 --> 01:17:47,292 Jumalauta. Margot, juokse! 979 01:17:47,375 --> 01:17:48,960 Juokse, Margot! 980 01:17:51,880 --> 01:17:53,882 Juokse! 981 01:17:58,720 --> 01:18:00,055 Juokse, 982 01:18:00,138 --> 01:18:01,556 Margot! 983 01:18:02,891 --> 01:18:04,351 Mikä helvetti se oli? 984 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 Voi paska. Ei. 985 01:18:10,106 --> 01:18:13,902 Vittu! Miten pääsemme pois täältä? Jostain on pakko päästä ulos. 986 01:18:13,985 --> 01:18:15,987 Täällä on oltava joku uloskäynti. 987 01:18:16,071 --> 01:18:18,448 Chris, helvetti mieti. -Haloo? 988 01:18:18,490 --> 01:18:19,991 Jumalauta. Dale? 989 01:18:20,075 --> 01:18:23,453 Dale! Me olemme täällä. Vedä meidät takaisin ylös! 990 01:18:23,536 --> 01:18:26,790 Mitä siellä tapahtuu? -Olemme jumissa! Kierrä köysi ylös! 991 01:18:26,873 --> 01:18:29,626 Kierrä köysi ylös! -Selvä! 992 01:18:30,960 --> 01:18:32,879 Helvetti. Tule. 993 01:18:32,962 --> 01:18:35,799 Helvetti. Mikä se oikein oli? 994 01:18:35,882 --> 01:18:37,967 Jestas. No niin. 995 01:18:40,261 --> 01:18:41,680 Pidä kiinni tästä. Tule. 996 01:18:42,389 --> 01:18:44,224 No niin. Vedä nyt, Dale! 997 01:18:44,849 --> 01:18:46,017 Nyt! 998 01:18:46,810 --> 01:18:48,103 Okei. 999 01:18:48,978 --> 01:18:51,690 Olet kohta perillä. 1000 01:18:56,778 --> 01:18:58,405 Nopeammin, Dale! 1001 01:19:01,491 --> 01:19:02,909 Voi vittu. 1002 01:19:06,246 --> 01:19:07,664 Voi vittu. 1003 01:19:08,248 --> 01:19:09,541 No niin. 1004 01:19:12,043 --> 01:19:13,962 Vauhtia. 1005 01:19:14,045 --> 01:19:16,047 Vauhtia. Helvetti. 1006 01:19:16,131 --> 01:19:17,757 No niin. Okei. 1007 01:19:18,675 --> 01:19:20,427 Voi paska. 1008 01:19:27,684 --> 01:19:30,270 Vauhtia! Vedä köyttä nyt! 1009 01:19:32,439 --> 01:19:33,481 Luojan kiitos. 1010 01:19:38,361 --> 01:19:40,739 Hyvä on, Dale. Vedä minut ylös. 1011 01:19:42,323 --> 01:19:43,366 Nopeammin. 1012 01:19:44,075 --> 01:19:46,411 Helvetti! Vedä minut ylös, Dale! 1013 01:19:46,494 --> 01:19:47,704 Vedä minut ylös! 1014 01:19:48,621 --> 01:19:49,622 Vauhtia, Dale! 1015 01:19:56,504 --> 01:19:58,548 Hienoa. 1016 01:20:03,845 --> 01:20:06,014 Meidän on häivyttävä täältä. Korjasitko akun? 1017 01:20:06,097 --> 01:20:07,766 Joo, se on valmis. -Mennään. 1018 01:20:09,893 --> 01:20:11,895 Margot, oletko kunnossa? -Margot. Nyt. 1019 01:20:11,978 --> 01:20:13,271 Margot. 1020 01:20:14,064 --> 01:20:16,149 Mitä vittua? Dale, mene. 1021 01:20:19,235 --> 01:20:20,987 Ei, ei. Helvetti. 1022 01:20:21,613 --> 01:20:22,614 Ei. 1023 01:20:23,114 --> 01:20:24,074 Vittu. 1024 01:20:27,952 --> 01:20:29,871 Juoskaa! 1025 01:20:38,713 --> 01:20:40,924 Se tulee. -Vauhtia! 1026 01:20:42,884 --> 01:20:44,469 Mikä se oikein on? 1027 01:20:49,724 --> 01:20:52,394 Mihin suuntaan? -En näe mitään. 1028 01:20:55,689 --> 01:20:56,981 Chris! -Dale, mihin suuntaan? 1029 01:20:57,065 --> 01:20:58,483 Margot, missä olet? 1030 01:21:07,409 --> 01:21:08,410 Margot! 1031 01:21:31,224 --> 01:21:33,184 Mikä helvetti se oli? 1032 01:21:42,610 --> 01:21:44,195 Voi luoja. 1033 01:21:51,202 --> 01:21:52,495 Luoja! 1034 01:21:59,210 --> 01:22:01,546 Tule. Mennään. 1035 01:22:15,101 --> 01:22:17,187 Tähän suuntaan. 1036 01:22:35,997 --> 01:22:37,374 Margot? 1037 01:22:37,457 --> 01:22:39,334 Minne sinä menit? 1038 01:22:47,050 --> 01:22:48,301 Margot? 1039 01:22:49,469 --> 01:22:52,180 Voi paska. Margot, oletko kunnossa? 1040 01:22:52,263 --> 01:22:53,473 Margot? 1041 01:22:58,561 --> 01:23:00,939 Margot. Voi hyvä luoja. 1042 01:23:01,022 --> 01:23:03,149 Hoidan meidät pois täältä. 1043 01:23:04,025 --> 01:23:06,069 Voi paska. Margo, juokse! 1044 01:23:08,196 --> 01:23:09,197 Mene! 1045 01:23:21,292 --> 01:23:22,502 Paska. 1046 01:23:33,763 --> 01:23:34,973 Olemme väärällä puolella. 1047 01:23:35,056 --> 01:23:37,392 Meidän on mentävä yli ja toiselle puolelle pakun luo. 1048 01:23:56,953 --> 01:23:58,580 Paku on tuossa. 1049 01:23:58,663 --> 01:24:00,123 Okei? -Okei. 1050 01:24:00,206 --> 01:24:01,583 Se on tuossa. 1051 01:24:23,813 --> 01:24:26,691 Lopeta! Päästä irti hänestä! Sarah! 1052 01:24:29,903 --> 01:24:31,488 Katso minua. 1053 01:24:35,867 --> 01:24:37,285 Katso minua. 1054 01:24:41,164 --> 01:24:42,874 Katso kasvojani. 1055 01:24:46,252 --> 01:24:47,796 Näetkö? 1056 01:24:50,632 --> 01:24:52,467 Muistatko minut? 1057 01:24:55,762 --> 01:24:57,389 Minä tässä. 1058 01:25:00,058 --> 01:25:01,726 Tyttäresi. 1059 01:25:04,938 --> 01:25:06,815 Olen täällä nyt… 1060 01:25:10,193 --> 01:25:11,611 Äiti. 1061 01:25:13,697 --> 01:25:15,448 Olen täällä nyt. 1062 01:25:41,391 --> 01:25:43,601 Oletko kunnossa? 1063 01:25:48,273 --> 01:25:49,482 Olen. 1064 01:25:57,240 --> 01:25:58,450 Meidän on mentävä. 1065 01:26:06,958 --> 01:26:08,043 Mennään. 1066 01:26:14,424 --> 01:26:16,634 Okei. Lukitse ovi. 1067 01:26:17,135 --> 01:26:18,219 No niin. 1068 01:26:19,971 --> 01:26:21,056 Avaimet. 1069 01:26:22,098 --> 01:26:23,600 Minne helvettiin laitoit avaimet? 1070 01:26:24,184 --> 01:26:25,477 Dale. 1071 01:26:27,896 --> 01:26:29,397 Vittu. 1072 01:26:32,275 --> 01:26:33,485 Okei. 1073 01:26:34,069 --> 01:26:35,445 Haetaan se. 1074 01:26:42,452 --> 01:26:45,121 Voi luoja. Ei. 1075 01:26:45,205 --> 01:26:47,123 Hyvä on. Minä menen. 1076 01:26:47,207 --> 01:26:50,502 Margot. Pieni kamera on tässä. Valaise tähän suuntaan. 1077 01:26:51,211 --> 01:26:53,213 Okei. Avaimet, avaimet. 1078 01:26:58,885 --> 01:27:00,178 Margot, mennään. 1079 01:27:00,261 --> 01:27:02,180 Margot, nyt. Vauhtia. 1080 01:27:02,681 --> 01:27:04,599 Margot, nyt. Mennään. 1081 01:27:06,101 --> 01:27:07,268 Mennään. 1082 01:27:53,773 --> 01:27:56,317 Olemme melkein perillä. 1083 01:27:56,401 --> 01:27:57,610 Okei. 1084 01:28:08,288 --> 01:28:09,372 Käynnisty. 1085 01:28:10,248 --> 01:28:11,833 Käynnisty. 1086 01:28:11,916 --> 01:28:13,126 Voi vittu. 1087 01:28:13,793 --> 01:28:15,170 Ei. 1088 01:28:17,380 --> 01:28:19,591 Käynnisty. Vittu. 1089 01:28:22,260 --> 01:28:23,470 Käynnisty. 1090 01:28:33,146 --> 01:28:34,564 Voi helvetti! 1091 01:28:55,835 --> 01:28:57,128 Paska. 1092 01:28:57,212 --> 01:28:58,338 Vittu! 1093 01:29:05,637 --> 01:29:06,680 Vittu. 1094 01:29:20,902 --> 01:29:26,074 Kaikki vapaana olevat partiot. Mahdollinen murha osoitteessa 4277 Golen. 1095 01:29:39,796 --> 01:29:43,675 Hätäkeskus, täällä 921. Olen osoitteessa 4277 Golen. 1096 01:29:43,758 --> 01:29:45,301 Beilerin tilalla. 1097 01:29:52,559 --> 01:29:54,019 Tämä on seriffi! 1098 01:30:00,358 --> 01:30:01,443 Vittu. 1099 01:30:01,526 --> 01:30:05,613 Hätäkeskus, useita uhreja. Tarvitsen apua välittömästi. 1100 01:30:09,034 --> 01:30:10,618 Jeesus Kristus. 1101 01:30:19,878 --> 01:30:21,546 Tämä on seriffi. 1102 01:30:26,176 --> 01:30:27,635 Hyvä luoja. 1103 01:30:32,849 --> 01:30:34,142 Mitä helvettiä? 1104 01:30:34,225 --> 01:30:35,602 Kädet ylös. 1105 01:30:37,312 --> 01:30:39,147 Näyttäkää kätenne! Heti! 1106 01:30:40,690 --> 01:30:41,983 Kädet ylös! 1107 01:30:45,945 --> 01:30:47,864 Mitä helvettiä? 1108 01:31:05,715 --> 01:31:09,010 Hätäkeskus, partio 12. Apujoukot saapuvat tapahtumapaikalle. 1109 01:31:09,844 --> 01:31:11,262 Hyvä luoja. 1110 01:31:13,973 --> 01:31:15,392 Rauhassa, kamu. 1111 01:31:15,975 --> 01:31:17,435 Rauhassa. 1112 01:31:40,875 --> 01:31:43,878 773 East 12th Street. 1113 01:31:43,962 --> 01:31:47,549 Joku heittää tiiliä rakennuksen katolta. 1114 01:31:49,217 --> 01:31:51,219 Pääsetkö paikalle? 1115 01:32:05,567 --> 01:32:07,777 Pysäytitkö epäilyttävän ajoneuvon? Kuuletko? 1116 01:32:08,695 --> 01:32:10,321 Kyllä. Mikä on osoite? 1117 01:38:13,143 --> 01:38:15,145 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen