1
00:00:32,490 --> 00:00:35,994
2. maaliskuuta 2021
2
00:00:40,165 --> 00:00:41,499
Näkyykö se?
3
00:00:42,667 --> 00:00:44,419
Vähän, mutta se näyttää hyvältä.
4
00:00:45,795 --> 00:00:47,589
Lyötkö klaffia?
5
00:00:49,341 --> 00:00:51,217
Hyvä on. Aloita, kun olet valmis.
6
00:00:52,594 --> 00:00:53,678
Okei.
7
00:00:54,262 --> 00:00:59,142
Olemme kauniissa Denny'sissä
Scottsdalessa, Arizonassa.
8
00:00:59,225 --> 00:01:04,230
Tapaan ensimmäisen biologisen
sukulaiseni Samuelin.
9
00:01:04,314 --> 00:01:05,774
Samuel.
-Samuel.
10
00:01:05,857 --> 00:01:09,277
Kerrotko heille humalahuuruisista
illoista tässä loosissa?
11
00:01:09,319 --> 00:01:11,236
Sinä et… Älä sano sanaakaan.
12
00:01:11,321 --> 00:01:12,989
Grand Slam.
13
00:01:13,072 --> 00:01:14,407
Tuo taitaa olla hän.
14
00:01:15,325 --> 00:01:17,452
Luuletko, että hän on tuossa?
-Joo.
15
00:01:20,246 --> 00:01:23,958
Hän yrittää maksaa Uberin käteisellä.
Sen täytyy olla hän.
16
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
Samuel?
-Minä tässä.
17
00:01:32,008 --> 00:01:33,134
Margot.
18
00:01:33,218 --> 00:01:34,678
Siistiä.
19
00:01:35,470 --> 00:01:36,805
Vau.
-Vau.
20
00:01:37,681 --> 00:01:40,767
Tämä on hullua. Anteeksi.
-Ei. Minä…
21
00:01:42,602 --> 00:01:44,521
En tiedä, mitä sanoa.
22
00:01:45,146 --> 00:01:47,691
Onko sinulla nälkä?
-On.
23
00:01:49,108 --> 00:01:50,151
Onko tuo…
24
00:01:50,235 --> 00:01:53,321
Joo, hän on Chris.
-Hei, mitä kuuluu?
25
00:01:53,405 --> 00:01:57,367
Sanoit, että tämä on dokumenttielokuva?
26
00:01:57,450 --> 00:02:02,121
Joo. Outoa. En koskaan ajatellut
tekeväni mitään, mikä käsittelee minua.
27
00:02:02,205 --> 00:02:04,916
Tuntuu omahyväiseltä,
28
00:02:04,999 --> 00:02:08,294
mutta Chris painosti minua.
29
00:02:08,378 --> 00:02:09,796
Hänen tarinansa on loistava.
30
00:02:10,296 --> 00:02:11,715
Tässä on teille vettä.
31
00:02:11,798 --> 00:02:12,924
Kiitos.
32
00:02:15,050 --> 00:02:16,344
Kiitos.
33
00:02:18,263 --> 00:02:20,724
En ole koskaan ollut -
34
00:02:22,100 --> 00:02:24,728
kuvattavana aiemmin.
35
00:02:26,312 --> 00:02:27,689
Minkään kameran?
36
00:02:27,772 --> 00:02:29,315
En.
-Mitä?
37
00:02:30,025 --> 00:02:34,696
Meidän ei tulisi olla kuvattavana,
38
00:02:34,779 --> 00:02:37,741
koska turhamaisuus on synti.
39
00:02:37,824 --> 00:02:38,950
Aivan.
40
00:02:39,034 --> 00:02:42,620
Mutta siitä voidaan poiketa
vanhempien luvalla.
41
00:02:42,704 --> 00:02:45,623
Puhelimessa sanoit, että jätit yhteisön.
42
00:02:45,707 --> 00:02:46,708
Vai mitä?
-Jep.
43
00:02:46,791 --> 00:02:48,960
Kuinka kauan siitä on?
44
00:02:49,044 --> 00:02:50,587
Noin -
45
00:02:53,256 --> 00:02:54,841
seitsemän kuukautta, luulisin.
46
00:02:55,592 --> 00:02:57,802
Onko tämä outoa
adoptiovanhemmillesi?
47
00:02:57,886 --> 00:03:01,681
On. Mutta olisinko voinut elää
loppuelämäni -
48
00:03:01,765 --> 00:03:04,142
tuntematta oikeaa perhettäni?
49
00:03:04,225 --> 00:03:06,185
Olisin pärjännyt,
50
00:03:07,186 --> 00:03:12,275
mutta luulen, että meiltä kaikilta,
joista vanhemmat ovat luopuneet,
51
00:03:13,610 --> 00:03:15,403
puuttuu aina jotain.
52
00:03:16,696 --> 00:03:22,243
Olisi hienoa selvittää juureni.
53
00:03:22,786 --> 00:03:24,329
Ehdottomasti.
54
00:03:24,412 --> 00:03:25,830
Toivottavasti voin auttaa.
55
00:03:27,206 --> 00:03:29,834
Miten voi edes tavata amissipojan
DNA-testipalvelussa?
56
00:03:29,918 --> 00:03:32,670
Eikö se ole sääntöjen vastaista?
-Hän käy läpi Rumspringaa.
57
00:03:32,754 --> 00:03:34,714
Mikä se on?
-Se on vuosi,
58
00:03:34,798 --> 00:03:37,216
jonka aikana he tutustuvat
ulkopuoliseen maailmaan.
59
00:03:37,300 --> 00:03:40,303
Hän hyppi sinne tänne
ja teki hanttihommia.
60
00:03:40,387 --> 00:03:43,765
Hän tapasi naisen
ja rakensi tälle aitauksen.
61
00:03:43,848 --> 00:03:45,058
Kanahäkin.
62
00:03:45,141 --> 00:03:46,810
Kiitos. Kanahäkin. Oikein.
63
00:03:46,893 --> 00:03:50,647
Pojasta tuli naiselle pakkomielle.
-Vähän niin kuin kissanainen.
64
00:03:50,730 --> 00:03:52,273
Haluatko kertoa tarinan?
65
00:03:52,357 --> 00:03:55,110
Minun moka. Anteeksi.
-Saat kertoa, jos haluat.
66
00:03:56,736 --> 00:04:01,950
Nainen kehuskeli olevansa
25 % Cherokee tai jotain -
67
00:04:02,033 --> 00:04:04,494
ja kertoi netissä olevasta DNA-testistä.
68
00:04:04,577 --> 00:04:08,331
Hän teetti testin, sai osuman… minut.
69
00:04:08,415 --> 00:04:10,041
Hän on amissi.
70
00:04:10,583 --> 00:04:12,711
En ole amissi.
-Olet amissi.
71
00:04:12,794 --> 00:04:13,795
Se ei mene niin.
72
00:04:13,878 --> 00:04:15,714
{\an8}10.10.1997 kello: 6.52.26
73
00:04:15,797 --> 00:04:17,298
{\an8}Saitko tämän sairaalasta?
74
00:04:19,092 --> 00:04:22,220
{\an8}Uskomatonta, että joku voi
hylätä vauvansa tuolla tavoin.
75
00:04:23,554 --> 00:04:25,347
{\an8}Tämä oli varmasti rankkaa sinulle.
76
00:04:25,432 --> 00:04:30,311
Olen katsonut videon
varmasti yli sata kertaa,
77
00:04:30,979 --> 00:04:32,814
ja joka kerta mieleeni
tulee uusi kysymys.
78
00:04:32,897 --> 00:04:35,650
Miksi hän teki niin?
79
00:04:36,818 --> 00:04:40,155
Miksi hän ajoi niin kauas
hylätäkseen minut?
80
00:04:43,033 --> 00:04:45,702
Onko hän enää edes hengissä?
81
00:04:48,121 --> 00:04:51,541
Mielestäni tapa, jolla hän pitää
minua sylissään on outo.
82
00:04:51,624 --> 00:04:54,878
Hän katselee ympärilleen
aivan kuin olisi peloissaan.
83
00:04:56,212 --> 00:04:59,174
Kenties hän pelkäsi jäävänsä kiinni.
84
00:05:00,258 --> 00:05:03,553
Syyllisyys, niinkö?
-Ainakin luulen niin.
85
00:05:03,636 --> 00:05:04,637
Kenties.
86
00:05:05,347 --> 00:05:06,681
En tiedä.
87
00:05:12,604 --> 00:05:15,648
9. maaliskuuta 2021
88
00:05:17,484 --> 00:05:20,028
Huomio kaikki matkatavaroita
noutavat matkustajat.
89
00:05:20,111 --> 00:05:22,572
Delta toivottaa teidät tervetulleiksi
Buffaloon, New Yorkiin.
90
00:05:27,494 --> 00:05:29,287
Tavaramerkkini.
-Höhlä.
91
00:05:29,371 --> 00:05:31,330
Otan sen.
92
00:05:32,082 --> 00:05:33,332
Hitto. Vahva kundi.
93
00:05:33,416 --> 00:05:36,335
Maataloustöissä
tottuu nostelemaan painavia juttuja.
94
00:05:36,878 --> 00:05:37,879
Kiitos.
95
00:05:37,962 --> 00:05:39,589
Mitä näissä on?
96
00:05:40,090 --> 00:05:41,091
Taikaa.
97
00:05:41,174 --> 00:05:43,510
Kynäkamera, drone, LED-valot.
98
00:05:43,593 --> 00:05:46,221
Emme pelleile.
-Ette selvästikään.
99
00:05:46,304 --> 00:05:47,305
Selvä.
100
00:05:48,098 --> 00:05:51,476
Äänittäjä sanoi tulevansa
vihreällä pakulla.
101
00:05:51,559 --> 00:05:52,560
Tuolla.
102
00:05:52,644 --> 00:05:53,728
Hei.
103
00:05:53,812 --> 00:05:54,938
Jes.
104
00:06:02,112 --> 00:06:03,571
Hei.
-Hei.
105
00:06:03,655 --> 00:06:05,657
Lentokenttä.
Anteeksi, maski. Haen sen.
106
00:06:10,578 --> 00:06:11,663
Hei.
-Oletko Dale?
107
00:06:11,746 --> 00:06:12,789
Olen.
-Hei, olen Margot.
108
00:06:12,872 --> 00:06:15,291
Tässä on Chris, kuvaajamme.
109
00:06:15,374 --> 00:06:17,085
Tässä on Sam.
-Hei. Dale, Sam.
110
00:06:17,168 --> 00:06:20,755
Kiitos, että hait pakun.
-Toki. Nostetaan tavaranne autoon.
111
00:06:20,839 --> 00:06:23,133
Hän lensi elämänsä ensimmäistä kertaa.
112
00:06:23,216 --> 00:06:24,551
Ikinä?
-Jep.
113
00:06:24,634 --> 00:06:25,635
Joo.
-Eikä!
114
00:06:26,511 --> 00:06:27,887
Hieno kamera.
115
00:06:33,268 --> 00:06:35,812
Ottakaa mukava asento.
-Kiitos.
116
00:06:35,895 --> 00:06:39,107
Meidät on testattu. Sopiiko, että…
-Toki.
117
00:06:39,190 --> 00:06:41,067
Sairastin covidin viisi kertaa.
118
00:06:41,651 --> 00:06:43,278
Kaikki hyvin.
119
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
Niinkö?
120
00:06:44,446 --> 00:06:48,074
Se diagnosoitiin kerran,
mutta taisin saada sen uudestaan.
121
00:06:48,742 --> 00:06:51,202
En tiedä.
Tuntuu oudolta, mutta olen elossa.
122
00:06:51,286 --> 00:06:53,580
Tuhannet kiitokset,
että viet meidät sinne.
123
00:06:53,663 --> 00:06:56,291
Toki. Minulla ei ollut muutakaan,
joten tämä sopii hyvin.
124
00:06:57,125 --> 00:06:59,127
Täällä on paljon enemmän lunta.
125
00:06:59,210 --> 00:07:01,463
Totta. Sää vaihtelee päivittäin.
126
00:07:01,546 --> 00:07:03,965
Yhtenä päivänä sataa lunta,
seuraavana se on sohjoa.
127
00:07:04,049 --> 00:07:08,178
Täällä on käytettävä zip-off…
Käytän vain zip-off-housuja, koska…
128
00:07:08,261 --> 00:07:10,805
Ensin on housut. Onko ulkona kuuma?
129
00:07:10,889 --> 00:07:12,265
Voit vaihtaa shortseihin.
130
00:07:12,349 --> 00:07:16,394
Laitan lahkeet housuihin,
kun menemme sisälle. Parasta.
131
00:07:16,936 --> 00:07:20,357
Ja naisten on helppo päästä käsiksi,
jos tajuatte.
132
00:07:20,439 --> 00:07:21,440
Selvä.
133
00:07:21,524 --> 00:07:23,109
Katso.
134
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
Mitä?
135
00:07:37,540 --> 00:07:38,958
Mitä mietit?
136
00:07:40,377 --> 00:07:42,629
Olen hermostunut, mutta innoissani.
137
00:08:01,940 --> 00:08:05,568
Tuon tallin ohi. Käänny tästä.
138
00:08:06,194 --> 00:08:08,905
Onko puhelimesi verkossa?
-Ei.
139
00:08:09,488 --> 00:08:11,199
Ei minunkaan.
140
00:08:11,282 --> 00:08:12,784
Kristus.
141
00:08:12,867 --> 00:08:13,993
Hidasta.
142
00:08:15,245 --> 00:08:17,872
Voit pysähtyä tähän.
143
00:08:18,665 --> 00:08:21,710
Okei.
-Onpa se nätti.
144
00:08:24,671 --> 00:08:27,506
Odottakaa pikku hetki.
145
00:08:27,590 --> 00:08:29,092
Palaan tuota pikaa.
146
00:08:59,748 --> 00:09:00,790
Samuel!
147
00:09:00,874 --> 00:09:02,751
Eli, mene takaisin sisälle.
148
00:09:04,461 --> 00:09:05,712
Voi luoja.
149
00:09:09,257 --> 00:09:11,343
Ei näytä hyvältä.
150
00:09:16,139 --> 00:09:17,265
Okei.
151
00:09:24,563 --> 00:09:25,815
No niin, kamut.
152
00:09:28,485 --> 00:09:29,568
Huonoja uutisia.
153
00:09:34,407 --> 00:09:38,078
Eikö mieleesi tullut soittaa etukäteen
ja kertoa tulostamme?
154
00:09:38,995 --> 00:09:42,457
He ovat helvetin amisseja.
Ei heillä ole puhelinta.
155
00:09:43,625 --> 00:09:45,168
Aivan.
-Jep.
156
00:09:47,670 --> 00:09:48,922
Kaksi sänkyä.
157
00:09:50,382 --> 00:09:52,926
Keksitään jotain.
158
00:09:53,718 --> 00:09:54,803
Hemmetti.
159
00:09:54,886 --> 00:09:57,514
Opeta minulle tämä.
Onko sinulla jokin systeemi?
160
00:09:57,596 --> 00:10:02,018
Joo. Laadin listan, noudatan sitä
ja laitan kaikki omille paikoilleen.
161
00:10:02,102 --> 00:10:04,896
Sinisen paikka on kulmassa.
162
00:10:04,979 --> 00:10:06,022
No niin.
-Mahtavaa.
163
00:10:06,106 --> 00:10:08,525
Se on aika helppoa.
164
00:10:08,607 --> 00:10:10,193
Hemmetti! GoPro.
165
00:10:10,902 --> 00:10:12,779
Nämä ovat parhaita. Rakastan näitä.
166
00:10:12,862 --> 00:10:15,907
Ne kestävät likaa, heittelyä ja vettä.
167
00:10:16,783 --> 00:10:19,285
Joo, ne ovat…
168
00:10:19,953 --> 00:10:22,997
GoProt ovat monikäyttöisiä. Totta.
169
00:10:29,212 --> 00:10:30,213
Et huomannut.
170
00:10:30,296 --> 00:10:35,010
Tässä saattaa kestää.
171
00:10:36,386 --> 00:10:40,098
Ehkä Sam voi palata huomenna
ja yrittää uudelleen.
172
00:10:40,807 --> 00:10:42,851
Hän jätti heidät.
173
00:10:42,934 --> 00:10:44,936
Luultavasti he eivät
edes halua häntä takaisin.
174
00:10:45,020 --> 00:10:46,021
Lopeta.
-Sanon vaan.
175
00:10:46,104 --> 00:10:49,024
Puhu hiljempaa.
-Meidän on ehkä adoptoitava hänet.
176
00:10:49,107 --> 00:10:50,942
Hän on tuossa. Rauhoittuisitko?
177
00:10:56,239 --> 00:10:57,615
Keksimme jotain.
178
00:11:04,914 --> 00:11:05,999
Mikä tuo ääni oli?
179
00:11:20,430 --> 00:11:21,931
Herrasmiehet ensin, vai mitä?
180
00:11:25,810 --> 00:11:28,480
Jätitkö ikkunan auki?
-En.
181
00:11:40,617 --> 00:11:43,036
Olet niin säikky.
182
00:11:43,119 --> 00:11:44,329
Hellyyttävää.
183
00:11:46,748 --> 00:11:47,749
Voi luoja.
184
00:11:52,295 --> 00:11:55,048
Eli, mitä teet täällä?
185
00:12:08,353 --> 00:12:09,688
Sain sen.
186
00:12:15,734 --> 00:12:18,405
Voinko?
-Ei tarvitse. Kiitos.
187
00:12:22,200 --> 00:12:23,785
Hei, koiruli.
188
00:12:26,079 --> 00:12:27,247
Anteeksi.
189
00:12:27,330 --> 00:12:28,415
Tätä tietä.
190
00:12:35,213 --> 00:12:37,632
No niin, tulen tähän suuntaan.
191
00:12:37,716 --> 00:12:39,843
Nukkukaa hyvin.
192
00:12:39,926 --> 00:12:42,137
Menen huoneeseeni.
193
00:12:42,220 --> 00:12:43,930
Nähdään aamulla.
-Hyvää yötä.
194
00:12:44,431 --> 00:12:47,225
Huoneenne on täällä.
-Mitä hevelttiä?
195
00:12:52,897 --> 00:12:53,940
Vau.
196
00:12:54,691 --> 00:12:56,735
Onpa kaunista.
197
00:12:56,818 --> 00:12:59,070
Uunin vierestä löytyy lisää puita.
198
00:12:59,154 --> 00:13:01,072
Kertokaa, jos tarvitsette jotain.
-Selvä.
199
00:13:01,156 --> 00:13:03,324
Hyvää yötä.
-Tämä on täydellinen. Kiitos.
200
00:13:05,660 --> 00:13:07,328
Hai, Jacob, oikeastaan…
201
00:13:09,456 --> 00:13:11,958
Kiitos. Olemme kiitollisia.
-Hyvää yötä.
202
00:13:18,048 --> 00:13:19,507
Okei.
203
00:13:19,591 --> 00:13:20,759
Mitä hän sanoi?
204
00:13:22,177 --> 00:13:25,972
Hän sanoi:
"Kiitos, että toitte Elin kotiin."
205
00:13:26,056 --> 00:13:30,101
Hän on todella kiitollinen,
ja voimme olla täällä muutaman päivän.
206
00:13:30,185 --> 00:13:32,854
Ja kuvata?
-Se sopii hänelle.
207
00:13:33,605 --> 00:13:34,481
Jes!
208
00:13:34,564 --> 00:13:37,025
Tämä on niin outoa. Olin todella…
209
00:13:37,984 --> 00:13:42,864
Näin sukulaisiani ensimmäistä kertaa.
210
00:13:42,947 --> 00:13:46,743
Totta. He ovat perhettäsi.
-Mietin, muistuttaisimmeko toisiamme.
211
00:13:47,619 --> 00:13:49,954
Dale, et mahdu sänkyyn.
212
00:13:50,038 --> 00:13:51,206
Totta.
213
00:13:51,956 --> 00:13:54,584
Olen tottunut tähän.
Minulla on 190 senttiä pitkä sänky.
214
00:13:54,667 --> 00:13:57,295
Miksi? Olet kaksi metriä pitkä.
215
00:13:57,836 --> 00:14:00,465
Nukun samassa huoneessa äitini kanssa.
Hänellä on isompi sänky.
216
00:14:00,548 --> 00:14:02,884
Nukut äitisi kanssa samassa huoneessa?
-Jep.
217
00:14:02,967 --> 00:14:04,511
Hän asuu kanssani, joten…
218
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
Minä en… Joo.
219
00:14:07,764 --> 00:14:08,932
Mitä?
-Herttaista.
220
00:14:12,519 --> 00:14:13,520
Chris?
221
00:14:14,813 --> 00:14:15,814
Chris?
-Mitä?
222
00:14:15,897 --> 00:14:16,898
Katso.
223
00:14:20,193 --> 00:14:21,236
Mitä nyt?
224
00:14:29,077 --> 00:14:32,288
Mitä helvettiä? Kello on kaksi aamuyöllä.
225
00:14:32,871 --> 00:14:34,332
Ovatko nuo ihmisiä?
226
00:14:39,629 --> 00:14:41,923
Toivottavasti.
227
00:14:42,007 --> 00:14:43,842
Mitä muutakaan nuo voisivat olla?
228
00:14:43,925 --> 00:14:46,219
He ovat ilmeisesti menossa metsään.
229
00:14:53,977 --> 00:14:55,520
Mitä helvettiä?
230
00:15:00,483 --> 00:15:01,776
Omituista.
231
00:15:05,155 --> 00:15:08,074
10. maaliskuuta 2021
232
00:15:17,709 --> 00:15:19,753
Kuvasin siistiä lisämateriaalia aamulla.
233
00:15:22,338 --> 00:15:23,673
Froot Loops -muroja.
234
00:15:24,466 --> 00:15:26,551
Tiesitkö, että he saavat syödä
Froot Loopseja?
235
00:15:26,634 --> 00:15:28,887
Murot ovat eri asia kuin tietokone.
236
00:15:29,387 --> 00:15:31,181
Hei.
-Ei sinun tarvitse.
237
00:15:32,098 --> 00:15:35,226
Tykkään mekostasi. Se on nätti.
Ompelitko sen itse?
238
00:15:35,852 --> 00:15:37,562
En. Tämä on Walmartista.
239
00:15:38,188 --> 00:15:39,481
Onto sinulla TikTok?
240
00:15:40,648 --> 00:15:41,816
Ei puhelimessani.
241
00:15:41,900 --> 00:15:46,154
Minulla on. Näytän yhden tekemäni videon.
-Mary, älä ryntäile.
242
00:15:50,825 --> 00:15:52,660
Anteeksi, Levina.
243
00:15:52,744 --> 00:15:53,912
Hyvää huomenta.
-Huomenta.
244
00:15:55,413 --> 00:15:57,624
Sori, yritin luoda paikallista tunnelmaa.
245
00:15:57,707 --> 00:15:58,833
Kysyin: "Mitä kuuluu?"
246
00:15:59,542 --> 00:16:01,169
Hei.
-Hei, Eli.
247
00:16:01,252 --> 00:16:02,420
Miten menee, kamu?
248
00:16:04,089 --> 00:16:05,840
Hei, Eli.
249
00:16:06,549 --> 00:16:11,346
Onko teillä suunnitelmia
tälle päivälle, vai…
250
00:16:13,723 --> 00:16:16,309
Haluaisimme nähdä koko kotisi.
251
00:16:16,393 --> 00:16:18,228
Joo, totta kai.
252
00:16:18,311 --> 00:16:21,690
Jacobin kaltaiset vanhukset
saattavat vaikuttaa kiivailta,
253
00:16:21,773 --> 00:16:23,817
mutta seurassani teillä ei ole hätää.
254
00:16:23,900 --> 00:16:26,444
Älkää lähestykö yhteisön jäseniä
kysymättä minulta lupaa.
255
00:16:26,486 --> 00:16:29,739
Kaikki ovat todella mukavia,
mutta kenties hieman ujoja.
256
00:16:30,573 --> 00:16:34,244
Ei kannata mennä metsään.
Täällä on karhuja.
257
00:16:34,327 --> 00:16:38,164
Olen kanssanne, mutta ne
muuttuvat väkivaltaisiksi talvella.
258
00:16:38,248 --> 00:16:41,710
Näimme joidenkin ihmisten menevän
metsään myöhään viime yönä.
259
00:16:41,793 --> 00:16:44,379
Todennäköisesti metsästysporukka.
260
00:16:44,462 --> 00:16:47,215
Jonkun lehmän kimppuun käytiin, joten…
261
00:16:48,049 --> 00:16:49,259
Okei.
-Joo.
262
00:16:52,012 --> 00:16:54,139
Kaikki vaikuttavat melko nuorilta.
263
00:16:55,724 --> 00:16:58,101
Kuinka kauan suku on ollut täällä?
264
00:16:58,184 --> 00:17:01,771
Pitkään. Luullakseni 200 vuotta.
265
00:17:02,772 --> 00:17:04,649
Kaksisataa vuotta?
-Joo.
266
00:17:04,733 --> 00:17:06,192
Varokaa tulta.
267
00:17:06,693 --> 00:17:08,653
Tämä on työpaja.
268
00:17:08,737 --> 00:17:12,949
Hevosenkenkiä, tarvikkeita, pyöriä.
-Vau.
269
00:17:14,200 --> 00:17:15,493
Työt aloitetaan nuorena.
270
00:17:15,576 --> 00:17:17,787
Jokaisella on oma tehtävänsä.
271
00:17:17,871 --> 00:17:19,956
Hän ei ole tottunut vieraisiin. Tule.
272
00:17:22,542 --> 00:17:25,085
Missä äitini asui ollessaan täällä?
273
00:17:25,170 --> 00:17:28,465
Hän taisi asua huoneesi yläpuolella,
mutta se on nyt varastona.
274
00:17:29,758 --> 00:17:31,133
Haluatko nähdä vajan?
275
00:17:31,217 --> 00:17:32,218
Joo.
276
00:17:33,136 --> 00:17:36,139
Voi luoja, valtavasti lehmiä.
277
00:17:38,558 --> 00:17:41,061
Mitä noissa säkeissä on?
-Suolaa.
278
00:17:41,144 --> 00:17:43,063
Eläimille ja sulattamaan jäätä.
279
00:17:44,689 --> 00:17:47,192
Onko tuolla sikoja? Eikä.
-Tällä on myös sikoja.
280
00:17:48,568 --> 00:17:50,070
Tule.
281
00:17:50,153 --> 00:17:51,738
Täällä on sikoja.
-Tulkaa lähemmäs.
282
00:17:52,364 --> 00:17:53,448
Tulkaa tänne.
283
00:17:53,531 --> 00:17:55,492
Ne ovat tosi…
-Dale, tule tänne.
284
00:17:55,575 --> 00:17:57,202
Sinun ei tarvitse kuvata.
285
00:17:57,285 --> 00:17:59,662
Haluan, että koet siat.
286
00:18:00,288 --> 00:18:02,749
Voisit käyttää puomimikkiä… Joo.
287
00:18:03,249 --> 00:18:04,709
Äänitä sen juttuja.
288
00:18:04,793 --> 00:18:06,586
Lopeta.
-Kerro uusimmat uutiset.
289
00:18:07,379 --> 00:18:10,131
Sir, uusimmat uutiset?
-Minäkin haluan kuvata näitä.
290
00:18:10,215 --> 00:18:11,925
Tosi söpöjä.
-Onko niillä kaikilla…
291
00:18:12,592 --> 00:18:15,136
Miten sanoisi?
Onko kaikilla tuollaiset kivat peffat?
292
00:18:17,305 --> 00:18:20,058
Haluatteko nähdä ullakon?
-Joo.
293
00:18:21,893 --> 00:18:25,188
Hei.
-Voi luoja, Sam.
294
00:18:25,271 --> 00:18:27,482
Siisti, vai mitä?
-Valtava.
295
00:18:27,565 --> 00:18:30,485
Meillä on paljon eläimiä ruokittavanamme,
etenkin talvisin.
296
00:18:30,568 --> 00:18:32,862
Todella kaunis.
-Hoidatko minunkin hommani?
297
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
Olet keskellä kuvaa.
-Onko tuo hommamme?
298
00:18:37,325 --> 00:18:38,952
Voi paska.
-Okei.
299
00:18:39,035 --> 00:18:40,286
Anteeksi. Oletko kunnossa?
300
00:18:40,829 --> 00:18:42,580
Olen.
-Siitä pudotetaan paaleja.
301
00:18:42,664 --> 00:18:45,208
Olkaa varovaisia.
-Se olisi ollut liian hyvä.
302
00:18:45,291 --> 00:18:46,584
Lihavarras, tiedätkö?
303
00:18:46,668 --> 00:18:48,753
En huomannut lainkaan.
-Ei mitään.
304
00:18:48,837 --> 00:18:50,755
Täällä on paljon reikiä.
305
00:18:50,839 --> 00:18:53,216
Mennään kauemmas.
-Olen kömpelö. Kiitos.
306
00:18:53,299 --> 00:18:55,093
Oletko kunnossa?
-Olen.
307
00:18:55,176 --> 00:18:57,470
Mennään alas täältä.
-Onko täällä vessa?
308
00:18:57,554 --> 00:18:59,389
Minulla lirahti housuun, kun hän…
309
00:19:07,814 --> 00:19:09,649
Hei.
-Hei.
310
00:19:09,733 --> 00:19:10,775
Olen Margot.
311
00:19:10,859 --> 00:19:13,570
En tavannut teitä vielä,
mutta sinut tapasin.
312
00:19:13,653 --> 00:19:15,155
Tuo on Clara.
-Clara, hei.
313
00:19:15,238 --> 00:19:17,198
Ja Grace.
-Koira!
314
00:19:17,282 --> 00:19:18,616
Onpa se suloinen.
315
00:19:18,700 --> 00:19:19,701
Minkä ikäisiä olette?
316
00:19:19,784 --> 00:19:21,494
Olen kuusitoista.
-Kuusitoista?
317
00:19:22,370 --> 00:19:24,289
Oletteko kaikki 16?
318
00:19:24,372 --> 00:19:27,167
Olette niin nuoria,
ettette tunteneet äitiäni.
319
00:19:27,709 --> 00:19:30,587
Puhuvatko vanhempanne
koskaan hänestä?
320
00:19:31,546 --> 00:19:33,840
Äitini sanoi, että Sarah
pelehti englantilaisen kanssa.
321
00:19:33,923 --> 00:19:35,717
Clara.
-Kaikki tietävät sen.
322
00:19:36,760 --> 00:19:38,261
Englantilaisen?
323
00:19:38,345 --> 00:19:40,263
Jonkun yhteisön ulkopuolisen.
324
00:19:41,431 --> 00:19:44,809
Eli siis… joku paikallinenko?
325
00:19:47,479 --> 00:19:49,314
Tietääkö kukaan, kuka mies oli?
326
00:19:53,109 --> 00:19:56,154
Hän tuli raskaaksi ulkopuoliselle?
327
00:19:56,988 --> 00:19:59,657
Siitä ei ilmeisesti seurannut
mitään hyvää.
328
00:19:59,741 --> 00:20:01,326
Meillä on paljon tekemistä.
329
00:20:02,035 --> 00:20:05,288
Joudumme pulaan, jos emme hoida hommiamme.
Vai mitä, Clara?
330
00:20:05,830 --> 00:20:07,540
Olen pahoillani.
-Anteeksi.
331
00:20:38,863 --> 00:20:40,490
Aamen.
332
00:20:44,869 --> 00:20:46,204
Meillä on sanonta:
333
00:20:46,705 --> 00:20:50,542
"Myrsky voi pudottaa tuhat lehteä,
mutta puu kasvattaa uudet."
334
00:20:51,710 --> 00:20:56,005
Olemme nöyriä ja kiitollisia, koska
sisaremme, Margot, on palannut luoksemme.
335
00:20:56,881 --> 00:20:58,883
Jumalan tahto tapahtuu,
336
00:20:58,967 --> 00:21:03,430
ja hyväksymme hänen asettamansa
velvollisuudet ja uhraukset.
337
00:21:07,017 --> 00:21:10,395
Kiitos, että päästitte meidät kotiinne.
338
00:21:10,478 --> 00:21:12,022
Olen valtavan kiitollinen.
339
00:21:12,897 --> 00:21:14,107
Todellakin.
340
00:21:14,858 --> 00:21:17,569
Olen aina toivonut
saavani tavata teidät kaikki,
341
00:21:17,652 --> 00:21:20,905
joten tämä on erityinen hetki minulle.
342
00:21:20,989 --> 00:21:22,949
Joten kiitos.
343
00:21:24,534 --> 00:21:26,036
Kaveri.
344
00:21:26,619 --> 00:21:28,621
Luulin, että kuului taputtaa.
345
00:21:31,207 --> 00:21:32,250
Aloittakaa.
346
00:21:34,044 --> 00:21:35,837
Ottaisin, mutta…
347
00:21:39,507 --> 00:21:41,843
Aivan. Totta.
348
00:21:42,886 --> 00:21:44,637
He hoitavat kanoja.
349
00:21:44,721 --> 00:21:46,890
Hampurilainen.
-Hampurilainen.
350
00:22:45,281 --> 00:22:47,242
Jacob on selvästikin ihastunut sinuun.
351
00:22:47,325 --> 00:22:48,868
Mitä?
-Hän tuijottaa sinua koko ajan.
352
00:22:48,952 --> 00:22:50,745
Älä ole ällö.
-Mikä tätä vaivaa?
353
00:22:50,829 --> 00:22:52,205
Se ei lataa mitään.
354
00:22:52,288 --> 00:22:55,125
Se on vanha. Heiluta sitä.
-Niin tyttökin sanoi.
355
00:22:55,208 --> 00:22:56,376
Typerys.
356
00:22:56,918 --> 00:23:01,381
Oli tosi hellyttävää,
kun kaikki olivat jotenkin niin läsnä.
357
00:23:02,173 --> 00:23:03,675
Mitä? Haluatko liittyä joukkoon?
358
00:23:03,758 --> 00:23:06,136
En. Mutta milloin viimeksi kävit
359
00:23:06,219 --> 00:23:08,888
illallisella tuijottamatta puhelintasi?
360
00:23:10,932 --> 00:23:12,434
Tänään.
361
00:23:12,517 --> 00:23:13,727
Juuri niin.
362
00:23:17,814 --> 00:23:19,983
Sulje ikkuna. Tänne jäätyy.
363
00:23:21,443 --> 00:23:23,319
En kuule generaattorin ääntä.
364
00:23:23,403 --> 00:23:25,238
Ja taas sataa lunta.
365
00:23:27,115 --> 00:23:29,743
Korjaisin sen,
mutta olen jo camo-pyjamassani.
366
00:23:33,705 --> 00:23:35,123
Todella pimeää.
367
00:23:38,251 --> 00:23:39,461
"Camo-pyjamassa."
368
00:23:40,211 --> 00:23:41,713
Lunta sataa.
369
00:24:03,735 --> 00:24:04,819
Paska.
370
00:24:11,409 --> 00:24:12,744
Voi paska!
371
00:24:15,288 --> 00:24:16,456
Helvetin variksenpelätin.
372
00:24:20,210 --> 00:24:22,253
Täällä ei ole edes variksia.
373
00:24:31,054 --> 00:24:32,222
Vittu.
374
00:24:43,858 --> 00:24:46,277
No niin, älä lakkaa toimimasta nyt.
375
00:25:09,509 --> 00:25:10,760
Voi jestas.
376
00:25:10,844 --> 00:25:12,262
Säikytit minut.
377
00:25:19,102 --> 00:25:20,311
Unissakävelijä.
378
00:25:21,354 --> 00:25:23,064
Hän kävelee unissaan aika ajoin.
379
00:25:24,315 --> 00:25:25,692
Onneksi olit ulkona.
380
00:25:25,775 --> 00:25:27,193
Generaattorimme hajosi.
381
00:25:27,277 --> 00:25:30,238
Tule sisälle tai palellut.
382
00:25:32,532 --> 00:25:33,867
Omituista.
383
00:25:35,660 --> 00:25:37,912
11. maaliskuuta 2021
384
00:25:38,538 --> 00:25:39,622
Kamala päänsärky.
385
00:25:41,041 --> 00:25:43,752
Mistä se johtuu?
-Ilmanpaineesta.
386
00:25:44,753 --> 00:25:48,882
Se on kuin vuoristotauti, mutta
keho reagoi puhtaaseen ilmaan.
387
00:25:48,965 --> 00:25:52,427
Dale, olet satunnaisen tiedon sanakirja.
388
00:25:52,510 --> 00:25:53,636
Kiitos.
389
00:25:56,556 --> 00:26:00,101
Kuulitteko yöllä sen äänen
kuin joku olisi kävellyt vintillä?
390
00:26:00,685 --> 00:26:03,021
En. Nukuin sikeästi.
-Sama juttu.
391
00:26:13,448 --> 00:26:15,408
Dale, olet sekaisin.
392
00:26:15,492 --> 00:26:18,328
Älä nyt. Uudistus tekee miehestä miehen.
393
00:26:18,953 --> 00:26:20,538
Hän sanoi niin, vai mitä?
-Joo.
394
00:26:20,622 --> 00:26:21,873
Joo.
395
00:26:29,339 --> 00:26:31,174
Jes, Dale!
396
00:26:35,011 --> 00:26:36,262
Mitä sanotte?
397
00:26:36,346 --> 00:26:38,598
Tunnetteko tämän tanssin? Kuukävelyä.
398
00:26:38,682 --> 00:26:41,017
Tanssikaa. Antaa mennä, kaikki.
399
00:26:41,101 --> 00:26:42,560
Tanssikaa kanssani.
400
00:26:42,644 --> 00:26:45,146
Tervehdys.
401
00:26:46,981 --> 00:26:48,274
Sopii sinulle.
402
00:26:49,984 --> 00:26:51,986
Eilinen lipuu pois
403
00:26:52,070 --> 00:26:54,155
Talvi on tullut, rukoilkaa
404
00:26:55,115 --> 00:26:57,367
Mennään juttelemaan heille.
-Joo.
405
00:26:57,450 --> 00:27:00,078
Hapan maitoa ja kiehuvaa heinää
406
00:27:00,161 --> 00:27:04,374
Maahan, maahan, maahan
407
00:27:05,417 --> 00:27:09,170
Tämä on hidastettu.
Yhdessä sekunnissa on monta kuvaa.
408
00:27:09,254 --> 00:27:11,381
Tuhat kuvaa sekunnissa.
409
00:27:11,464 --> 00:27:15,010
Se tallentaa kaikki
pienetkin yksityiskohdat.
410
00:27:15,093 --> 00:27:18,972
Veden roiskeet.
Juttuja, joita ihmissilmä ei näe.
411
00:27:25,270 --> 00:27:26,813
Sinulla on kiva nukke.
412
00:27:30,025 --> 00:27:32,569
Mikä sen nimi on?
-Sarah.
413
00:27:36,531 --> 00:27:38,616
Kaunis nimi.
-Kiitos.
414
00:27:40,785 --> 00:27:42,746
Se oli äitini nimi.
415
00:27:43,580 --> 00:27:45,623
Hän asui täällä kauan sitten.
416
00:27:45,707 --> 00:27:47,417
Hän on täällä yhä.
417
00:27:49,544 --> 00:27:52,672
Mitä sanoit?
-Hän ei pidä sinusta.
418
00:27:53,923 --> 00:27:55,717
Kuka ei pidä minusta?
419
00:27:57,260 --> 00:27:58,345
Odota.
420
00:28:01,222 --> 00:28:03,058
Jättikö hän nuken noin vain?
421
00:28:17,113 --> 00:28:18,365
Mikä tuo on?
422
00:28:37,842 --> 00:28:42,180
Kello on kolme aamuyöllä,
ja tuolla ylhäällä on taas joku.
423
00:28:43,139 --> 00:28:44,683
Kolmatta yötä putkeen.
424
00:28:49,688 --> 00:28:50,980
Voi helvetti.
425
00:28:51,898 --> 00:28:52,899
Ovi on auki.
426
00:29:14,629 --> 00:29:15,839
Helvetti.
427
00:29:50,582 --> 00:29:52,000
Kammottavaa.
428
00:31:11,037 --> 00:31:13,456
…sairas kulttinne.
Sarah.
429
00:31:14,999 --> 00:31:16,418
Mitä helvettiä?
430
00:31:32,308 --> 00:31:33,768
Mitä?
431
00:31:53,121 --> 00:31:54,831
Ei helvetti.
432
00:32:30,116 --> 00:32:31,451
Mikä tuo on?
433
00:33:01,981 --> 00:33:03,149
Haloo?
434
00:33:12,075 --> 00:33:13,368
Haloo?
435
00:35:07,524 --> 00:35:09,275
Ei voi olla totta.
436
00:35:09,359 --> 00:35:10,610
Vittu.
437
00:35:12,404 --> 00:35:14,155
Miten pääsen ulos täältä?
438
00:35:18,576 --> 00:35:19,869
Okei.
439
00:35:29,462 --> 00:35:30,630
Vittu.
440
00:35:34,759 --> 00:35:36,094
Luoja.
441
00:35:44,477 --> 00:35:46,312
Tästä tulee mielenkiintoista.
442
00:35:51,651 --> 00:35:53,903
12. maaliskuuta 2021
443
00:35:57,866 --> 00:35:59,534
Mikä se oli?
-En tiedä.
444
00:36:00,118 --> 00:36:02,704
Se muistuttaa kasvoja, vai mitä?
445
00:36:03,204 --> 00:36:04,873
Sen on pakko olla jotain muuta.
446
00:36:04,956 --> 00:36:07,751
Linssivääristymä.
447
00:36:07,834 --> 00:36:09,085
Lissivääristymä?
448
00:36:10,295 --> 00:36:13,214
Helvetin… Kuulkaa, tämä on… Ei.
449
00:36:14,257 --> 00:36:17,427
Tämän takia en tykkää pelottavista
maatiloista. Niissä kummittelee.
450
00:36:17,510 --> 00:36:19,346
Dale, puhu hiljempaa.
451
00:36:19,429 --> 00:36:23,308
Olen tosissani. Katsokaa nyt.
Täällä kummittelee.
452
00:36:23,391 --> 00:36:27,395
Greg-serkkuni näki aaveen
Cracker Barrellin kylmiössä.
453
00:36:28,104 --> 00:36:30,982
Mitä hän teki kylmiössä?
454
00:36:31,066 --> 00:36:32,317
Hän oli siellä töissä.
455
00:36:32,942 --> 00:36:34,235
Okei.
456
00:36:36,446 --> 00:36:38,531
Uskotko tähän paskaan?
457
00:36:39,532 --> 00:36:42,160
Tunsin jotain tuolla ylhäällä.
458
00:36:44,204 --> 00:36:45,330
Okei.
459
00:36:45,413 --> 00:36:48,917
Jahtaammeko me nyt siis aaveita?
460
00:36:49,000 --> 00:36:51,378
Lupauduin kuvaamaan laatudokkaria
461
00:36:51,461 --> 00:36:53,421
en halpaa aaveohjelmaa kaapelikanavalle.
462
00:36:53,505 --> 00:36:55,465
Ei naurata, Chris. Ei todellakaan.
463
00:36:55,548 --> 00:36:59,511
Kirje, kammottava piirros.
464
00:37:01,262 --> 00:37:04,307
Pikkutyttö sanoi, että hän on yhä täällä.
465
00:37:04,391 --> 00:37:06,476
Jotain on tekeillä,
466
00:37:07,185 --> 00:37:10,647
ja luulen, että se liittyy äitiini.
467
00:37:11,856 --> 00:37:13,817
Tuossa on hyvä paikka.
468
00:37:14,317 --> 00:37:18,154
Olet valmis. Varmistan vain, että…
Eihän haittaa, jos se näkyy?
469
00:37:19,656 --> 00:37:21,199
Dale, kaksi askelta taakse.
470
00:37:22,367 --> 00:37:23,368
Näyttää hyvältä.
471
00:37:24,119 --> 00:37:25,912
Voinko vain aloittaa?
472
00:37:25,995 --> 00:37:27,664
Voit. Heti, kun on olet valmis.
473
00:37:32,460 --> 00:37:34,421
Sarah oli…
474
00:37:36,464 --> 00:37:38,466
Sarah oli luonnonlapsi.
475
00:37:40,552 --> 00:37:42,053
Toisinajattelija,
476
00:37:42,137 --> 00:37:47,100
joka varttui homogeenisessä yhteisössä.
477
00:37:51,730 --> 00:37:53,106
Mutta…
478
00:37:55,025 --> 00:37:56,151
Tarkoitan, että se…
479
00:37:57,569 --> 00:38:01,865
Hän vaikutti sinnikkäältä
ja vapaamieliseltä -
480
00:38:01,948 --> 00:38:03,700
ollessaan pikkutyttö…
481
00:38:07,996 --> 00:38:11,583
Mutta ne ominaisuudet
muuttuivat synkemmiksi.
482
00:38:13,501 --> 00:38:15,837
Hän yritti itsemurhaa useita kertoja.
483
00:38:15,920 --> 00:38:17,005
Mitä?
484
00:38:17,088 --> 00:38:20,175
Koska se ei onnistunut,
hän hankkiutui raskaaksi.
485
00:38:21,968 --> 00:38:25,180
Poika oli kaupungista.
Hän ei kertonut pojan henkilöllisyyttä.
486
00:38:31,186 --> 00:38:34,522
Epäilen, että hän teki sen kiusallaan -
487
00:38:35,315 --> 00:38:40,570
vastustaakseen tapojamme
488
00:38:40,653 --> 00:38:42,030
ja sääntöjämme.
489
00:38:43,823 --> 00:38:45,658
Se toimi.
490
00:38:45,742 --> 00:38:47,202
Hänet karkotettiin.
491
00:38:47,702 --> 00:38:49,037
Karkotettiin.
492
00:38:50,747 --> 00:38:52,624
Häädettiinkö hänet pois?
493
00:38:52,707 --> 00:38:54,709
Ei.
494
00:38:54,793 --> 00:38:58,254
Karkottaminen tarkoittaa
laumasta erottamista.
495
00:38:59,631 --> 00:39:04,135
Joutuu syömään, työskentelemään
ja nukkumaan yksin.
496
00:39:05,512 --> 00:39:08,765
Se on… Se on tuskallista, usko pois.
497
00:39:13,478 --> 00:39:16,815
Se saattoi olla lopulta
syy hänen lähtöönsä.
498
00:39:24,072 --> 00:39:26,866
Löysin tämän kirjeen äitini huoneesta.
499
00:39:38,586 --> 00:39:40,213
Olit ullakolla viime yönä.
500
00:39:41,214 --> 00:39:45,260
Mitä hän tarkoitti sanoessaan:
"Ette saa minua ettekä vauvaani"?
501
00:39:50,849 --> 00:39:53,810
Emme hyväksy
avioliiton ulkopuolisia lapsia.
502
00:39:55,020 --> 00:39:58,898
Sarah pakotettiin antamaan lapsi
yhteisössä elävälle avioparille.
503
00:40:01,985 --> 00:40:03,737
Hänet pakotettiin luopumaan minusta?
504
00:40:03,820 --> 00:40:05,113
Aivan.
505
00:40:10,326 --> 00:40:11,828
Kamalaa.
506
00:40:11,911 --> 00:40:15,665
Oliko se kamalampaa kuin
vastasyntyneen jättäminen -
507
00:40:16,332 --> 00:40:18,585
jalkakäytävälle roskan lailla?
508
00:40:19,919 --> 00:40:21,421
Sarah oli minulle rakas.
509
00:40:21,504 --> 00:40:24,841
Hän oli ainoa tyttäreni,
mutta hän välitti vain itsestään.
510
00:40:26,968 --> 00:40:28,470
Se oli hänen sairautensa.
511
00:40:32,474 --> 00:40:33,641
Ymmärrän.
512
00:40:34,976 --> 00:40:36,770
He kohtelivat häntä paskamaisesti.
513
00:40:38,104 --> 00:40:39,272
Jep.
514
00:40:48,990 --> 00:40:52,327
Mutta hän toimi
kuitenkin oikein, vai mitä?
515
00:40:54,788 --> 00:40:57,332
Muuten olisin ollut
jumissa täällä ikuisesti.
516
00:40:59,209 --> 00:41:00,460
Varmasti.
517
00:41:09,969 --> 00:41:11,930
Mietin sitä pikkutyttöä.
518
00:41:14,140 --> 00:41:15,934
Hänen sanojaan.
519
00:41:23,149 --> 00:41:24,693
Siitä asti kun tulimme -
520
00:41:26,277 --> 00:41:28,655
minusta on tuntunut kummallisella tavalla,
521
00:41:28,738 --> 00:41:32,283
että hän on yhä täällä.
522
00:41:33,702 --> 00:41:35,787
En tiedä, mistä se johtuu.
523
00:42:24,711 --> 00:42:26,087
Se ei ole enää kaukana.
524
00:42:26,171 --> 00:42:28,715
Dronen mukaan se on tässä jossain.
525
00:42:28,798 --> 00:42:33,720
Minulle maistuisi nyt
spagetti ja lihapullat.
526
00:42:33,803 --> 00:42:35,555
Onko sinulla niin kova nälkä?
527
00:42:36,598 --> 00:42:38,266
Söisittekö ihmisenlihaa?
528
00:42:38,350 --> 00:42:40,101
En ikinä söisi ihmistä.
529
00:42:40,602 --> 00:42:44,731
Minä söisin ihmisen nopeammin
kuin haluaisin myöntää.
530
00:42:44,814 --> 00:42:46,691
Huomiodaan se.
531
00:42:46,775 --> 00:42:49,361
Katsokaa ylös. Katsokaa tuota.
532
00:42:50,904 --> 00:42:54,824
Miten kauas olemme menossa?
533
00:42:58,453 --> 00:42:59,621
Vai mitä?
534
00:42:59,704 --> 00:43:01,581
Tuosta kerroin teille.
535
00:43:02,207 --> 00:43:04,250
Se on kirkko. Jippii.
536
00:43:04,334 --> 00:43:08,171
Miksi kirkko on rakennettu näin kauas?
537
00:43:08,254 --> 00:43:09,547
Se on 1,5 kilometrin päässä.
538
00:43:09,631 --> 00:43:11,883
He lienevät olleet tulossa
tänne toissailtana.
539
00:43:13,093 --> 00:43:14,761
Karhuja muka.
540
00:43:14,844 --> 00:43:17,263
Monet siis kulkevat tästä.
541
00:43:18,098 --> 00:43:19,891
Varokaa.
-Katso, mihin astut.
542
00:43:20,475 --> 00:43:21,685
Joo.
543
00:43:24,145 --> 00:43:28,274
"So weit nicht weiter."
544
00:43:29,317 --> 00:43:30,777
Osaako joku saksaa?
545
00:43:30,860 --> 00:43:32,153
Joo, siinä lukee:
546
00:43:32,862 --> 00:43:34,906
"Söpö, kiva kikkeli."
547
00:43:37,992 --> 00:43:39,244
Hitto.
548
00:43:42,539 --> 00:43:45,291
Osaatko tiirikoida lukon?
-Totta kai. Olen musta.
549
00:43:48,253 --> 00:43:50,130
Siirry sivuun.
550
00:43:51,673 --> 00:43:52,882
Ei voi olla totta.
551
00:43:53,842 --> 00:43:56,594
Greg-serkulla oli tapana
varastella tavaroita.
552
00:43:57,220 --> 00:43:59,305
Telkkareita, autoja, kaikenlaista.
-Sori.
553
00:43:59,389 --> 00:44:00,682
Greg-serkulla pitää kiirettä.
554
00:44:00,765 --> 00:44:02,767
Greg-serkku on vankilassa.
555
00:44:03,643 --> 00:44:04,853
Voilà.
556
00:44:07,397 --> 00:44:08,732
Ei, seis!
557
00:44:09,524 --> 00:44:12,652
Tämä on rukoushuone.
Ette saa mennä sinne. Ei kameroita!
558
00:44:12,736 --> 00:44:14,112
Anteeksi. Aivan.
559
00:44:14,696 --> 00:44:18,533
Voimmeko mennä ilman kameroita?
-Valitettavasti se ei ole sallittua.
560
00:44:20,160 --> 00:44:23,038
Lounas on valmiina. Tulkaa mukaani.
561
00:44:23,121 --> 00:44:24,998
Kiitos.
562
00:44:25,874 --> 00:44:28,960
Mitä syömme?
Leikkeleitä vai makkaraa?
563
00:44:29,711 --> 00:44:32,964
Oliko tuo loukkaavaa?
En tiedä, yleistinkö.
564
00:44:40,138 --> 00:44:42,682
Ei minulle.
565
00:44:42,766 --> 00:44:44,642
Kiitos paljon.
566
00:44:45,477 --> 00:44:47,937
Sitä on vielä jäljellä.
567
00:44:48,021 --> 00:44:50,357
Dale, säästä muillekin.
568
00:44:50,440 --> 00:44:52,692
Totta. Anteeksi.
569
00:44:52,776 --> 00:44:54,110
Kamu.
570
00:45:13,838 --> 00:45:16,841
Saanko kuvata sinua hetken?
571
00:45:26,643 --> 00:45:27,811
Helvetti.
572
00:45:27,894 --> 00:45:29,229
Hei.
-Voi luoja.
573
00:45:29,312 --> 00:45:31,314
Anna ensiapulaukku.
574
00:46:03,179 --> 00:46:04,556
Mikä tuo ääni on?
575
00:46:09,185 --> 00:46:10,437
Ei voi olla totta.
576
00:46:35,128 --> 00:46:36,212
Mikä hätänä?
577
00:46:36,296 --> 00:46:38,006
Kuuntele.
-Mitä?
578
00:46:41,676 --> 00:46:42,969
Mikä tuo on?
579
00:46:44,554 --> 00:46:45,930
En tiedä.
580
00:46:51,603 --> 00:46:52,896
Mikä tuo on?
581
00:46:56,066 --> 00:46:57,859
Laita valo pois.
582
00:46:57,942 --> 00:47:00,320
He näkevät sen.
-Hyvä on.
583
00:47:13,875 --> 00:47:15,085
Mitä?
584
00:47:34,646 --> 00:47:36,147
Mennään takaisin.
585
00:47:39,567 --> 00:47:41,111
Tai mennään lähemmäs.
586
00:47:49,828 --> 00:47:51,329
En näe mitään.
587
00:47:52,747 --> 00:47:54,165
Mene yläkertaan.
588
00:48:03,174 --> 00:48:04,551
Pidä sitä maassa.
589
00:48:09,556 --> 00:48:11,266
Mitä he tekevät?
590
00:48:11,349 --> 00:48:12,684
Mitä?
591
00:48:21,109 --> 00:48:22,277
Mitä? Ei.
592
00:48:30,660 --> 00:48:32,245
Voi hitto.
593
00:48:42,422 --> 00:48:44,299
Se alkaa leviämään.
594
00:48:44,382 --> 00:48:46,092
Tiedän, sisko.
595
00:48:46,176 --> 00:48:49,137
Ensin lapset, sitten aikuiset.
596
00:48:49,220 --> 00:48:51,431
Se on tehtävä nyt.
597
00:48:52,265 --> 00:48:53,808
Mitä hän tarkoittaa?
598
00:48:57,270 --> 00:48:58,688
Seurataan heitä.
599
00:49:21,169 --> 00:49:22,379
Helvetti.
600
00:49:29,803 --> 00:49:31,221
Mitä he tekevät?
601
00:49:32,180 --> 00:49:34,182
Jokin on pielessä.
602
00:49:43,983 --> 00:49:47,237
Miksi he vievät sen kirkkoon?
-Eivät ainakaan siunattavaksi.
603
00:49:50,281 --> 00:49:52,534
13. maaliskuuta 2021
604
00:49:53,076 --> 00:49:57,831
Kuulimme järjetöntä kiljumista,
kuoleman ääniä keskellä yötä.
605
00:49:57,914 --> 00:50:01,126
Menimme katsomaan,
ja he uhrasivat vuohen.
606
00:50:01,209 --> 00:50:03,211
Eläimet sairastuvat, eikö totta?
607
00:50:04,087 --> 00:50:05,255
Joillakin on syntymävika.
608
00:50:05,338 --> 00:50:08,299
Emme voi ruokkia emmekä huolehtia niistä.
Teemme, mitä täytyy.
609
00:50:08,383 --> 00:50:11,261
Miksi vuohet vietiin kirkkoonne?
610
00:50:11,344 --> 00:50:13,179
Kielsin teitä menemästä kirkkoon.
611
00:50:13,680 --> 00:50:16,683
Emme menneet kirkkoon. Näimme…
-Mitä tämä nyt on?
612
00:50:16,766 --> 00:50:17,976
Mitä tarkoitat?
613
00:50:18,059 --> 00:50:20,937
Luulin, että tämän dokumentin
piti kertoa juuristasi.
614
00:50:21,021 --> 00:50:23,231
Nyt hiippailette ulkona öisin -
615
00:50:23,314 --> 00:50:26,860
ja kuvaatte juttuja,
jotka eivät kuulu teille.
616
00:50:27,444 --> 00:50:30,697
Yritän auttaa sinua.
En haluaisi katua sitä.
617
00:50:35,160 --> 00:50:36,870
En tiedä, mitä äidilleni tapahtui,
618
00:50:36,953 --> 00:50:39,330
mutta luulen,
että vastaukset löytyvät kirkosta.
619
00:50:39,414 --> 00:50:42,459
Sam jätettiin vahtimaan meitä.
620
00:50:43,793 --> 00:50:45,920
Yritetään saada hänen huomionsa muualle.
621
00:50:48,256 --> 00:50:50,175
No niin, kuka on ensimmäinen?
622
00:50:50,925 --> 00:50:52,177
Sinä.
623
00:50:53,303 --> 00:50:54,846
Anna mennä, Dale.
624
00:50:54,929 --> 00:50:55,972
Okei.
625
00:50:56,890 --> 00:51:00,185
Tartu ohjaksiin vasemmalla kädelläsi.
Hyvä.
626
00:51:00,268 --> 00:51:04,689
Ota oikealla kädellä kiinni nupista.
Laita vasen jalka jalustimelle.
627
00:51:04,773 --> 00:51:05,857
Ja sitten…
628
00:51:06,399 --> 00:51:07,901
Pidä tiukasti kiinni.
629
00:51:08,651 --> 00:51:10,528
Hyvin meni.
-Hei! Hyvältä näyttää.
630
00:51:10,612 --> 00:51:13,823
Sanoin, että se tykkää sinusta.
-Molemmat kädet ohjaksilla.
631
00:51:13,907 --> 00:51:15,867
Hyvä. Molemmat kädet.
632
00:51:15,950 --> 00:51:17,619
No niin. Hyvin menee.
633
00:51:17,702 --> 00:51:19,120
Pidä hauskaa.
-Ei.
634
00:51:19,204 --> 00:51:20,372
Ei.
-Hei!
635
00:51:21,998 --> 00:51:24,334
Hei, pysähdy!
-Olit väärässä.
636
00:51:24,417 --> 00:51:26,586
Vedä ohjaksista!
-Hyvä, Dale.
637
00:51:27,379 --> 00:51:28,922
Puristan!
638
00:51:30,465 --> 00:51:32,092
Pysähdy! Käske sen pysähtyä!
639
00:51:43,895 --> 00:51:45,271
No niin.
640
00:51:49,651 --> 00:51:50,652
Voilà.
641
00:52:03,039 --> 00:52:04,124
Mitä?
642
00:52:06,334 --> 00:52:08,128
Missä penkit ovat?
643
00:52:08,211 --> 00:52:10,296
Eikö tämän pitänyt olla kirkko?
644
00:52:14,843 --> 00:52:15,927
Chris.
645
00:52:17,137 --> 00:52:19,139
Lattiassa on maalauksia.
646
00:52:19,222 --> 00:52:20,640
Totta.
647
00:52:20,724 --> 00:52:23,560
Muistuttaa ullakolla
näkemääni piirustusta.
648
00:52:24,352 --> 00:52:26,646
"Asmodeus."
649
00:52:30,358 --> 00:52:35,030
{\an8}MEIDÄN ON OLTAVA VALPPAINA
650
00:52:35,113 --> 00:52:36,197
Paska.
651
00:52:36,823 --> 00:52:39,325
{\an8}PAHUUDEN PELKO
LEVIÄÄ KESKUUDESSAMME
652
00:52:39,409 --> 00:52:41,202
{\an8}Mitä helvettiä?
653
00:52:47,417 --> 00:52:50,336
{\an8}"Nuoret ja heikot
joutuvat kärsimään ensimmäisinä"?
654
00:52:55,258 --> 00:52:57,469
{\an8}"Jollei tehdä uhrauksia."
655
00:52:58,219 --> 00:52:59,929
Okei.
656
00:53:03,683 --> 00:53:04,851
Mikä se on?
657
00:53:09,022 --> 00:53:10,398
Okei…
658
00:53:12,984 --> 00:53:16,654
Onko se joku sirkus-juttu?
659
00:53:26,539 --> 00:53:28,333
Näin noita vajassa.
660
00:53:31,127 --> 00:53:32,629
Onpa iso kello.
661
00:53:34,214 --> 00:53:35,632
Jou, Margot.
662
00:53:36,299 --> 00:53:37,592
Margot?
-Tässä.
663
00:53:38,968 --> 00:53:40,136
Katso.
664
00:53:41,388 --> 00:53:43,431
Mitä se on?
-Luullakseni verta.
665
00:53:50,647 --> 00:53:52,607
Odota hetki.
666
00:53:52,691 --> 00:53:54,109
Pieni hetki.
667
00:53:55,985 --> 00:53:57,195
Mitä?
668
00:54:09,165 --> 00:54:11,292
Tämä on siirrettävä.
-Älä riko sitä.
669
00:54:11,376 --> 00:54:13,586
Auta siirtämään se sivuun.
-Miksi?
670
00:54:13,670 --> 00:54:14,838
Yksi, kaksi…
671
00:54:18,675 --> 00:54:19,843
No niin.
672
00:54:21,344 --> 00:54:22,554
Ei voi olla totta.
673
00:54:28,810 --> 00:54:29,936
Helvetti.
674
00:54:31,354 --> 00:54:32,564
Pyhä helvetti.
675
00:54:33,398 --> 00:54:34,649
Pyhä helvetti.
676
00:54:42,323 --> 00:54:43,742
Mitä tämä tarkoittaa?
677
00:54:44,367 --> 00:54:45,410
Heittivätkö he -
678
00:54:47,162 --> 00:54:48,955
kuolleet vuohet tuonne alas?
679
00:54:49,706 --> 00:54:50,874
Mutta miksi?
680
00:54:52,625 --> 00:54:54,044
En tiedä. Jonkinlainen -
681
00:54:55,378 --> 00:54:56,880
uskonnollinen tapa?
682
00:54:57,964 --> 00:54:59,049
Helvetti.
683
00:55:00,383 --> 00:55:02,135
Hei, ole varovainen.
684
00:55:14,189 --> 00:55:17,150
Se tippui helvetin alas.
685
00:55:23,156 --> 00:55:24,199
Mitä?
686
00:55:25,909 --> 00:55:28,244
Vitut.
-Vitut, mitä?
687
00:55:28,328 --> 00:55:29,788
Vitut, mitä?
688
00:55:29,871 --> 00:55:31,247
Mitä? E-hei.
689
00:55:31,331 --> 00:55:34,334
Ei todellakaan.
Emme tiedä, onko tämä turvallinen.
690
00:55:34,417 --> 00:55:37,212
Se on täällä.
Heillä on syy käyttää sitä.
691
00:55:37,295 --> 00:55:40,965
Hyvä on, Margot.
En anna sinun tehdä sitä. Älä viitsi.
692
00:55:41,049 --> 00:55:44,219
Chris, tämä on ainoa mahdollisuutemme.
En jätä sitä käyttämättä.
693
00:55:44,302 --> 00:55:45,970
Tämä on liian tärkeää.
694
00:55:46,054 --> 00:55:48,306
Anna kamera minulle.
Hoida talja. Hyvin se menee.
695
00:55:48,390 --> 00:55:49,808
Ei vitussa mene.
696
00:55:53,770 --> 00:55:55,021
Oletko varma tästä?
697
00:55:55,522 --> 00:55:56,564
Olen.
698
00:55:57,065 --> 00:55:58,274
Se on kiinni.
699
00:56:05,323 --> 00:56:06,658
Näytänkö coolilta?
700
00:56:07,283 --> 00:56:08,702
Et. Näytät hullulta.
701
00:56:10,912 --> 00:56:12,205
Älä liiku.
702
00:56:12,706 --> 00:56:13,957
Kiitos.
703
00:56:17,919 --> 00:56:19,129
Okei.
704
00:56:21,923 --> 00:56:25,135
Laske tosi hitaasti.
705
00:56:25,760 --> 00:56:27,012
Hitaasti.
706
00:56:30,265 --> 00:56:31,266
Okei.
707
00:56:34,019 --> 00:56:35,353
Kaikki hyvin?
-Joo.
708
00:56:36,229 --> 00:56:37,564
Kaikki hyvin. Anna mennä.
709
00:56:52,120 --> 00:56:53,163
Kaikki hyvin?
710
00:56:53,246 --> 00:56:54,247
Jep.
711
00:56:55,623 --> 00:56:56,958
Mitä minä teen?
712
00:57:05,467 --> 00:57:06,718
Jestas, mikä tuo on?
713
00:57:07,427 --> 00:57:08,470
Mitä?
714
00:57:10,555 --> 00:57:11,890
Täällä haisee.
715
00:57:11,973 --> 00:57:13,058
Helvetti.
716
00:57:13,933 --> 00:57:15,185
Kamala haju.
717
00:57:18,563 --> 00:57:19,689
Oletko kunnossa?
718
00:57:20,482 --> 00:57:21,649
Joo.
719
00:57:21,733 --> 00:57:22,859
Kaikki hyvin.
720
00:57:32,077 --> 00:57:33,661
Mitä helvettiä? Mitä?
721
00:57:41,419 --> 00:57:43,338
Täällä on ristejä joka puolella.
722
00:57:44,089 --> 00:57:45,090
Mitä?
723
00:57:45,173 --> 00:57:46,841
Täällä on ristejä joka puolella.
724
00:57:48,301 --> 00:57:49,719
Haluatko jatkaa?
725
00:57:51,262 --> 00:57:52,597
Joo.
726
00:57:53,098 --> 00:57:54,808
Laske alemmas.
727
00:58:15,620 --> 00:58:16,663
Okei.
728
00:58:19,582 --> 00:58:21,251
Pohja näkyy!
729
00:58:29,968 --> 00:58:31,344
Chris?
730
00:58:34,264 --> 00:58:35,682
Chris?
731
00:58:37,308 --> 00:58:38,810
Hei, mitä tapahtui?
732
00:58:43,898 --> 00:58:45,066
Se jäi jumiin.
733
00:58:46,818 --> 00:58:49,195
Odota. Jokin on jumissa.
734
00:58:55,660 --> 00:58:57,287
Olen niin lähellä.
735
00:58:59,289 --> 00:59:02,459
Yletän siihen, jos nojaan.
736
00:59:06,671 --> 00:59:08,882
Täällä alhaalla on jotain!
737
00:59:11,092 --> 00:59:12,218
Huone!
738
00:59:17,849 --> 00:59:18,933
No niin.
739
00:59:36,910 --> 00:59:37,911
Okei.
740
00:59:37,994 --> 00:59:39,412
Kuka se oli?
741
00:59:40,288 --> 00:59:41,414
Odota. Mene takaisin.
742
00:59:42,499 --> 00:59:43,958
Mene takaisin.
743
00:59:44,959 --> 00:59:46,878
Kuka se on? Kuka…
744
00:59:48,296 --> 00:59:50,548
Chris, olen valmis. Vedä minut ylös.
745
00:59:53,677 --> 00:59:56,304
Pyydän. Olen tosissani.
Vedä minut ylös.
746
01:00:00,141 --> 01:00:01,434
Chris?
747
01:00:02,102 --> 01:00:03,436
Vedä minut ylös!
748
01:00:12,445 --> 01:00:14,906
Jos kuuntelet sen, niin ymmärrät.
749
01:00:14,989 --> 01:00:17,075
Sinuun olisi voinut sattua.
Pelkäsin helvetisti.
750
01:00:17,659 --> 01:00:18,952
Sitä vain halusin sanoa.
751
01:00:19,035 --> 01:00:21,746
Haluan, että tiedät ja huomioit sen.
752
01:00:21,830 --> 01:00:24,040
Kuuntelen kyllä, mutta…
-Okei.
753
01:00:24,124 --> 01:00:25,333
Älä viitsi.
754
01:00:26,376 --> 01:00:27,585
Kuuntelen sitä.
755
01:00:29,671 --> 01:00:31,756
Dale, onko siinä viinaa?
756
01:00:31,840 --> 01:00:34,384
Viskiä. Tipuin äsken hevosen selästä.
757
01:00:36,011 --> 01:00:37,095
Chris.
758
01:00:38,471 --> 01:00:39,806
Chris!
-Okei.
759
01:00:40,724 --> 01:00:42,017
Vedä minut ylös!
760
01:00:42,100 --> 01:00:43,393
Chris, vedä minut ylös!
761
01:00:43,476 --> 01:00:44,811
Vedä minut ylös!
-Mene taaksepäin.
762
01:00:52,193 --> 01:00:53,486
Kuuletko?
763
01:00:54,154 --> 01:00:55,655
Alhaalla on jotakin.
764
01:00:57,866 --> 01:00:59,075
Eläin?
765
01:01:00,910 --> 01:01:03,705
Hitto, he heittävät vuohia kaivoskuiluun
766
01:01:03,788 --> 01:01:05,373
ruokkiakseen eläintä,
767
01:01:06,207 --> 01:01:08,460
joka on 30 metriä syvässä luolassa?
768
01:01:09,961 --> 01:01:11,671
Hulluja.
769
01:01:15,050 --> 01:01:18,762
14. maaliskuuta 2021
770
01:01:38,114 --> 01:01:39,491
Jacob?
771
01:03:04,200 --> 01:03:07,537
Jacob Beiler
Tervetuloa
772
01:03:10,623 --> 01:03:11,666
Mitä?
773
01:03:14,419 --> 01:03:16,129
Jacob Beiler
Samuel Beilerille
774
01:03:16,212 --> 01:03:17,881
Sam, oletko kuullut Margotista?
775
01:03:29,100 --> 01:03:30,185
Helvetti.
776
01:03:31,519 --> 01:03:32,562
Mitä?
777
01:03:49,537 --> 01:03:51,373
Akku? Ihan lopussa.
778
01:03:51,456 --> 01:03:53,041
He ovat seuranneet minua.
779
01:03:53,124 --> 01:03:54,125
Mitä?
780
01:03:54,209 --> 01:03:57,837
Sam ei lähtenyt yhteisöstä etsiäkseen
itseään. Hän lähti etsimään minua.
781
01:03:57,921 --> 01:04:01,966
Koko juttu on järjestetty.
-Okei, ota rauhassa.
782
01:04:06,346 --> 01:04:07,847
Onko kaikki hyvin?
783
01:04:07,931 --> 01:04:09,099
Kaikki hyvin.
784
01:04:09,182 --> 01:04:13,103
Minulla oli hieman huono olo aiemmin,
mutta nyt voin jo paremmin.
785
01:04:15,063 --> 01:04:16,106
Hyvä.
786
01:04:16,856 --> 01:04:18,441
Kiitos.
-Kiva kuulla.
787
01:04:23,154 --> 01:04:25,782
Luulin, että tietokoneet
on kiellettyjä täällä.
788
01:04:25,865 --> 01:04:28,284
Chris, sähköpostit oli lähetetty
yli vuosi sitten.
789
01:04:28,368 --> 01:04:30,537
Kauan ennen kuin Sam otti yhteyttä.
790
01:04:30,620 --> 01:04:33,123
He tiesivät, missä asun.
Heillä on osoitteeni.
791
01:04:33,206 --> 01:04:34,833
Heillä on kuvia minusta.
792
01:04:34,916 --> 01:04:37,335
Heillä oli lukujärjestykseni.
-Mitä helvettiä?
793
01:04:37,419 --> 01:04:40,839
He seurasivat minua.
He toivat meidät tänne syystä.
794
01:04:41,464 --> 01:04:43,717
Miksi he tekisivät niin?
-En helvetti tiedä.
795
01:04:43,800 --> 01:04:45,885
En tiedä, mutta minua pelottaa.
796
01:04:45,969 --> 01:04:47,220
Haluan palata kotiin.
797
01:04:48,221 --> 01:04:51,016
Haluan lähteä.
-Hyvä on. Mutta miten?
798
01:04:51,641 --> 01:04:56,855
Meillä ei ole autoa eikä puhelinta,
eikä 48 kilometrin säteellä ole ketään.
799
01:04:56,938 --> 01:04:58,064
Vittu.
800
01:04:58,732 --> 01:05:00,275
Tämä on perseestä.
801
01:05:04,738 --> 01:05:05,739
Hei.
802
01:05:06,865 --> 01:05:08,241
Huomenna.
803
01:05:08,324 --> 01:05:09,701
Jooko? Ei hätää.
804
01:05:09,784 --> 01:05:13,038
Menemme kaupunkiin heti aamulla
ja hommaamme autoon akun.
805
01:05:17,584 --> 01:05:18,793
Jooko?
806
01:05:53,536 --> 01:05:54,913
Dale, herää.
807
01:05:58,833 --> 01:06:00,543
Herää.
808
01:06:00,627 --> 01:06:01,961
Herää.
809
01:06:03,838 --> 01:06:04,964
Helvetti.
810
01:06:07,467 --> 01:06:08,760
Herää.
811
01:06:13,890 --> 01:06:15,016
Mitä?
812
01:06:25,860 --> 01:06:27,112
Chris, herää.
813
01:06:28,071 --> 01:06:30,073
Ole kiltti, herää!
814
01:06:33,535 --> 01:06:35,328
Kuka helvetti siellä on?
815
01:07:26,296 --> 01:07:28,548
15. maaliskuuta 2021
816
01:07:38,266 --> 01:07:39,642
Margot?
817
01:07:43,480 --> 01:07:44,606
Chris.
818
01:07:50,278 --> 01:07:52,030
Voi hyvä luoja.
819
01:07:52,947 --> 01:07:54,449
Hei, Margot. Margot?
820
01:07:54,949 --> 01:07:56,034
Oletko kunnossa?
821
01:08:03,833 --> 01:08:05,418
Hän lepää taas.
822
01:08:08,630 --> 01:08:10,131
Mikä häntä vaivasi?
823
01:08:10,215 --> 01:08:14,886
Luultavasti uupumus ja epätavallisen
voimakas kuukautiskierto.
824
01:08:14,969 --> 01:08:17,722
Hän menetti melkoisesti verta,
mutta selviää kyllä.
825
01:08:17,806 --> 01:08:19,849
Pitäisikö hänet viedä sairaalaan?
826
01:08:19,933 --> 01:08:22,060
Ei. Hänen pitää antaa levätä.
827
01:08:22,143 --> 01:08:25,021
Ei millään pahalla,
mutta oletko edes oikea lääkäri?
828
01:08:25,646 --> 01:08:27,524
Antakaa hänen levätä.
829
01:08:27,606 --> 01:08:31,069
Jos hänen tilansa pahenee,
viemme hänet sairaalaan.
830
01:08:37,534 --> 01:08:39,619
Epätavallisen voimakas kuukautiskierto?
831
01:08:40,494 --> 01:08:41,829
Uskotko?
832
01:08:45,083 --> 01:08:48,002
Tämä on tosi tyhmää.
Kukaan ei ole tulossa?
833
01:08:48,086 --> 01:08:49,838
Onko sinulla parempi ehdotus?
834
01:08:49,921 --> 01:08:52,257
Täällä ei näy auton varaosamyymälöitä.
835
01:08:54,883 --> 01:08:55,968
Katso.
836
01:08:57,846 --> 01:08:59,806
Luojan kiitos.
-Helvetti.
837
01:08:59,889 --> 01:09:00,974
Luojan kiitos.
838
01:09:01,641 --> 01:09:03,267
Se taitaa olla postiauto. Hei!
839
01:09:05,395 --> 01:09:07,271
Hei, kamu.
-Hei.
840
01:09:07,355 --> 01:09:09,524
Saammeko kyydin kaupunkiin?
Akkumme simahti.
841
01:09:09,606 --> 01:09:11,151
Sopiihan se.
-Hyppäämmekö kyytiin?
842
01:09:11,234 --> 01:09:13,153
Tulkaa sisään.
-Kiitos.
843
01:09:13,235 --> 01:09:14,279
Tuhannet kiitokset.
844
01:09:15,030 --> 01:09:16,530
Teillä on hieno kamera.
845
01:09:16,573 --> 01:09:18,615
Kuvaamme dokumenttia Beilerin maatilalla.
846
01:09:18,700 --> 01:09:21,703
Mistä dokumenttinne kertoo?
847
01:09:21,785 --> 01:09:22,954
Amisseista.
848
01:09:23,454 --> 01:09:25,081
Amisseista?
-Niin.
849
01:09:26,249 --> 01:09:28,709
Yövyttekö Beilerin maatilalla?
850
01:09:28,793 --> 01:09:32,255
Kyllä. Olemme olleet siellä
kuvaamassa viikon ajan.
851
01:09:32,338 --> 01:09:36,383
Vai niin. Beilerit eivät ole amisseja.
852
01:09:37,843 --> 01:09:39,554
Mitä? Totta kai he ovat.
853
01:09:39,637 --> 01:09:41,097
Niinkö luulette? Aivan.
854
01:09:41,639 --> 01:09:45,017
Olen ajanut tätä reittiä yli 40 vuotta -
855
01:09:45,101 --> 01:09:48,521
ja tunnen jokaisen perheen
130 neliökilometrin sisällä.
856
01:09:48,605 --> 01:09:50,690
Suurin osa on amisseja.
857
01:09:51,649 --> 01:09:53,193
He kaikki voivat vahvistaa,
858
01:09:54,194 --> 01:09:56,695
etteivät Beilerit ole amisseja.
859
01:09:59,282 --> 01:10:00,617
Voinko auttaa?
-Auton akkuja?
860
01:10:00,700 --> 01:10:02,577
Mikä koko?
-31C.
861
01:10:02,660 --> 01:10:04,579
Käyn katsomassa. Palaan pian.
862
01:10:04,662 --> 01:10:05,747
Voi helvetti.
863
01:10:05,830 --> 01:10:10,085
Ehkä oli virhe jättää Margot.
Miksi he esittäisivät olevansa amisseja?
864
01:10:10,168 --> 01:10:12,587
En tiedä. Ehkä he piileskelevät
kaikkien nähtävillä?
865
01:10:12,670 --> 01:10:13,671
Aivan kuin…
866
01:10:14,172 --> 01:10:18,134
He näyttävät amisseilta, sulautuvat
joukkoon, elävät verkon ulkopuolella.
867
01:10:18,218 --> 01:10:19,594
Melko nerokasta.
868
01:10:19,678 --> 01:10:22,222
Miksi heidän pitäisi olla amisseja?
Mistä syystä?
869
01:10:22,305 --> 01:10:24,891
Minkä kokoinen akku olikaan?
-31C.
870
01:10:24,974 --> 01:10:28,103
Tässä ei ainakaan ole.
Käyn etsimässä takahuoneesta.
871
01:10:28,186 --> 01:10:31,022
Voimmeko käyttää nettiäsi hetken?
872
01:10:31,106 --> 01:10:32,565
Toki. Siitä vain.
-Hienoa.
873
01:10:32,649 --> 01:10:34,275
Älkää etsikö mitään outoa.
874
01:10:34,901 --> 01:10:36,486
Hitto, Dale.
875
01:10:36,569 --> 01:10:39,280
Mitä haluat, että etsin? "Valeamissit"?
876
01:10:39,364 --> 01:10:40,740
Etsi "Asmodeus"?
877
01:10:40,824 --> 01:10:42,200
Asmodeus?
-Jep.
878
01:10:42,283 --> 01:10:44,244
Löysimme sen nimen kirkosta.
879
01:10:50,625 --> 01:10:53,253
"Demoninen himon,
kärsimyksen ja vihan prinssi.
880
01:10:53,336 --> 01:10:57,215
Asmodeus tai Asmodaios
on yhdeksän helvetin herra.
881
01:10:57,298 --> 01:10:58,675
Hän on paholaisten prinssi…"
882
01:10:58,758 --> 01:11:01,386
Tiesin tämän. He palvovat paholaista.
883
01:11:01,469 --> 01:11:03,221
Klikkaa tuota oikealla.
884
01:11:05,974 --> 01:11:09,310
"Rutto koetteli
norjalaista Beskytterin kylää.
885
01:11:09,811 --> 01:11:12,439
Sato ja karja tuhoutuivat,
naapureista tuli vihollisia -
886
01:11:12,522 --> 01:11:14,399
ja he käyttivät julmaa väkivaltaa."
887
01:11:14,482 --> 01:11:15,942
Näitte samat jutut kirkossa.
888
01:11:16,026 --> 01:11:18,903
"Asmodeusin uskottiin olevan
kauhutekojen takana.
889
01:11:19,738 --> 01:11:23,199
Epätoivoiset kyläläiset pyysivät
apua valkoiselta noidalta.
890
01:11:23,783 --> 01:11:26,536
Noidan sanotaan vanginneen paholaisen
Jumalan valitun naisen sisään.
891
01:11:26,619 --> 01:11:29,914
Hänen kehonsa oli pyhä alus,
johon voimakas olio vangittiin.
892
01:11:32,167 --> 01:11:34,419
Paholainen, Asmodeus, siirtyisi äidiltä
tyttärelle,
893
01:11:34,502 --> 01:11:38,548
ettei se pääsisi vapaaksi."
894
01:11:40,342 --> 01:11:41,509
Helvetti.
895
01:11:41,593 --> 01:11:43,720
Ne vangittiin naisten kehoihin?
896
01:11:43,803 --> 01:11:45,055
No niin, lopeta.
897
01:11:45,138 --> 01:11:48,892
Noidat, paholaiset? Ne eivät ole totta.
898
01:11:48,975 --> 01:11:51,269
Vaikkeivät ne olisikaan totta,
ne voivat silti…
899
01:11:51,770 --> 01:11:53,938
Jos he uskovat siihen, niin mieti.
900
01:11:54,022 --> 01:11:55,982
Margotin äiti pakeni, vai mitä?
901
01:11:56,066 --> 01:11:59,569
Hän piilotti lapsensa suojellakseen
häntä näiltä kulttikusipäiltä,
902
01:11:59,652 --> 01:12:01,404
mutta silti he löysivät hänet -
903
01:12:01,488 --> 01:12:04,032
ja houkuttelivat tänne tehdäkseen
näitä paskamaisia juttuja.
904
01:12:04,908 --> 01:12:06,159
No niin.
905
01:12:06,242 --> 01:12:07,994
Tässä on viimeinen 31C.
906
01:12:08,078 --> 01:12:10,538
Hitto, kamu. Pelastit henkemme.
907
01:12:10,622 --> 01:12:11,623
No niin.
908
01:12:14,042 --> 01:12:15,418
Vittu.
909
01:12:17,462 --> 01:12:20,757
Menen asentamaan akun. Nähdään talolla.
910
01:12:20,840 --> 01:12:23,802
Etkö varmasti tarvitse apua?
-En. Hae Margot ja kamamme.
911
01:12:23,885 --> 01:12:27,347
Lähdetään helvettiin täältä.
-Jep. Helvetin mesta.
912
01:12:32,185 --> 01:12:33,395
Haloo?
913
01:12:34,020 --> 01:12:35,438
Sam?
914
01:12:35,522 --> 01:12:36,731
Jacob?
915
01:12:39,526 --> 01:12:40,985
Vittu. Mary.
916
01:12:41,069 --> 01:12:43,571
Hei. Mary. Odota. Ei.
917
01:12:43,655 --> 01:12:44,823
Mary.
918
01:12:44,948 --> 01:12:46,408
Missä isäsi on?
919
01:12:47,117 --> 01:12:48,785
Mary, avaa ovi.
920
01:12:48,868 --> 01:12:50,078
Vittu.
921
01:12:51,996 --> 01:12:54,874
Margot, nyt lähdetään.
922
01:12:55,875 --> 01:12:59,254
Mitä vittua? Voi paska.
Missä tavaramme ovat?
923
01:13:02,632 --> 01:13:03,717
Sam?
924
01:13:08,346 --> 01:13:10,640
Mitä helvettiä täällä tapahtuu, Sam?
925
01:13:11,599 --> 01:13:13,059
Missä Margot on?
926
01:13:14,519 --> 01:13:15,854
Sam?
927
01:13:16,730 --> 01:13:18,606
Missä helvetissä Margot on?
928
01:13:21,192 --> 01:13:24,362
Naiset ovat maailman urheimpia olentoja.
929
01:13:24,446 --> 01:13:25,447
Mitä?
930
01:13:25,530 --> 01:13:27,115
Elämänantajia.
931
01:13:28,575 --> 01:13:31,619
Siksi siskomme kantavat taakkaa.
932
01:13:33,121 --> 01:13:35,832
Vain he kykenevät pidättelemään häntä.
933
01:13:36,499 --> 01:13:38,460
Mistä sinä puhut?
934
01:13:38,543 --> 01:13:39,711
Hetki on koittanut.
935
01:13:41,796 --> 01:13:43,381
Lukitkaa ovet.
936
01:13:44,007 --> 01:13:46,259
Älkää tulko ulos
ennen kuin kello lakkaa soimasta.
937
01:13:46,343 --> 01:13:47,927
Mitä? Sam.
938
01:13:48,511 --> 01:13:50,930
Minne olet menossa? Sam!
939
01:14:32,597 --> 01:14:34,015
Margot?
940
01:14:36,559 --> 01:14:37,811
Margot?
941
01:14:41,439 --> 01:14:42,982
Okei. Ota rauhassa.
942
01:14:43,066 --> 01:14:45,694
Älä yritä estää minua.
-Laske ase.
943
01:14:45,777 --> 01:14:49,030
Vain hänen kehonsa
voi pidätellä paholaista.
944
01:14:49,114 --> 01:14:52,409
Vapaaksi päästyään
se voi riivata kenet tahansa -
945
01:14:52,492 --> 01:14:53,910
ja siirtyä kehosta toiseen.
946
01:14:53,993 --> 01:14:55,870
Mitä teet hänelle?
-Se tappaa meidät kaikki.
947
01:14:55,954 --> 01:14:58,832
Jokaikisen.
-Odota.
948
01:15:00,834 --> 01:15:04,462
Laske ase. Pyydän sinua.
Et halua tehdä sitä.
949
01:15:39,456 --> 01:15:41,750
Helvetti.
950
01:16:00,185 --> 01:16:01,978
Koeta kestää, Margot. Olen tulossa.
951
01:16:18,203 --> 01:16:19,454
Voi luoja.
952
01:16:25,251 --> 01:16:27,212
Margot? Vittu.
953
01:16:27,712 --> 01:16:29,089
Margot?
954
01:16:33,468 --> 01:16:34,886
Margot?
955
01:16:36,179 --> 01:16:38,682
Helvetti. No niin.
956
01:16:42,602 --> 01:16:43,812
Okei.
957
01:16:48,191 --> 01:16:49,609
Voi luoja.
958
01:16:52,821 --> 01:16:54,030
Margot?
959
01:16:54,948 --> 01:16:56,032
Margot!
960
01:16:59,494 --> 01:17:00,704
Margot.
961
01:17:03,331 --> 01:17:04,749
Mitä helvettiä?
962
01:17:05,709 --> 01:17:07,502
Mitä sinä teet? Hitto.
963
01:17:08,086 --> 01:17:10,046
Mitä teet hänelle?
964
01:17:10,130 --> 01:17:12,007
Margot, nouse ylös!
965
01:17:12,090 --> 01:17:14,592
Helvetti. Margot! Lopeta.
966
01:17:15,093 --> 01:17:16,511
Käskin lopettaa.
967
01:17:19,472 --> 01:17:21,766
Margot? Margot.
968
01:17:22,350 --> 01:17:24,394
Vittu.
-Suola.
969
01:17:24,477 --> 01:17:27,022
Ole kiltti ja herää, Margot. Lähdetään.
970
01:17:27,564 --> 01:17:30,025
Margot, nouse ylös.
-Suola.
971
01:17:30,108 --> 01:17:32,027
Margot, nouse ylös! Herää, ole kiltti.
972
01:17:32,110 --> 01:17:34,154
Joo. Tule.
973
01:17:34,738 --> 01:17:36,156
Ei!
974
01:17:36,239 --> 01:17:37,198
Peräänny!
-Ei!
975
01:17:37,323 --> 01:17:38,950
Peräänny, tai minä…
976
01:17:39,034 --> 01:17:41,077
Et tiedä, mitä teet!
977
01:17:44,247 --> 01:17:45,665
Mikä helvetti tuo on?
978
01:17:45,749 --> 01:17:47,292
Jumalauta. Margot, juokse!
979
01:17:47,375 --> 01:17:48,960
Juokse, Margot!
980
01:17:51,880 --> 01:17:53,882
Juokse!
981
01:17:58,720 --> 01:18:00,055
Juokse,
982
01:18:00,138 --> 01:18:01,556
Margot!
983
01:18:02,891 --> 01:18:04,351
Mikä helvetti se oli?
984
01:18:07,896 --> 01:18:10,023
Voi paska. Ei.
985
01:18:10,106 --> 01:18:13,902
Vittu! Miten pääsemme pois täältä?
Jostain on pakko päästä ulos.
986
01:18:13,985 --> 01:18:15,987
Täällä on oltava joku uloskäynti.
987
01:18:16,071 --> 01:18:18,448
Chris, helvetti mieti.
-Haloo?
988
01:18:18,490 --> 01:18:19,991
Jumalauta. Dale?
989
01:18:20,075 --> 01:18:23,453
Dale! Me olemme täällä.
Vedä meidät takaisin ylös!
990
01:18:23,536 --> 01:18:26,790
Mitä siellä tapahtuu?
-Olemme jumissa! Kierrä köysi ylös!
991
01:18:26,873 --> 01:18:29,626
Kierrä köysi ylös!
-Selvä!
992
01:18:30,960 --> 01:18:32,879
Helvetti. Tule.
993
01:18:32,962 --> 01:18:35,799
Helvetti. Mikä se oikein oli?
994
01:18:35,882 --> 01:18:37,967
Jestas. No niin.
995
01:18:40,261 --> 01:18:41,680
Pidä kiinni tästä. Tule.
996
01:18:42,389 --> 01:18:44,224
No niin. Vedä nyt, Dale!
997
01:18:44,849 --> 01:18:46,017
Nyt!
998
01:18:46,810 --> 01:18:48,103
Okei.
999
01:18:48,978 --> 01:18:51,690
Olet kohta perillä.
1000
01:18:56,778 --> 01:18:58,405
Nopeammin, Dale!
1001
01:19:01,491 --> 01:19:02,909
Voi vittu.
1002
01:19:06,246 --> 01:19:07,664
Voi vittu.
1003
01:19:08,248 --> 01:19:09,541
No niin.
1004
01:19:12,043 --> 01:19:13,962
Vauhtia.
1005
01:19:14,045 --> 01:19:16,047
Vauhtia. Helvetti.
1006
01:19:16,131 --> 01:19:17,757
No niin. Okei.
1007
01:19:18,675 --> 01:19:20,427
Voi paska.
1008
01:19:27,684 --> 01:19:30,270
Vauhtia! Vedä köyttä nyt!
1009
01:19:32,439 --> 01:19:33,481
Luojan kiitos.
1010
01:19:38,361 --> 01:19:40,739
Hyvä on, Dale. Vedä minut ylös.
1011
01:19:42,323 --> 01:19:43,366
Nopeammin.
1012
01:19:44,075 --> 01:19:46,411
Helvetti! Vedä minut ylös, Dale!
1013
01:19:46,494 --> 01:19:47,704
Vedä minut ylös!
1014
01:19:48,621 --> 01:19:49,622
Vauhtia, Dale!
1015
01:19:56,504 --> 01:19:58,548
Hienoa.
1016
01:20:03,845 --> 01:20:06,014
Meidän on häivyttävä täältä.
Korjasitko akun?
1017
01:20:06,097 --> 01:20:07,766
Joo, se on valmis.
-Mennään.
1018
01:20:09,893 --> 01:20:11,895
Margot, oletko kunnossa?
-Margot. Nyt.
1019
01:20:11,978 --> 01:20:13,271
Margot.
1020
01:20:14,064 --> 01:20:16,149
Mitä vittua? Dale, mene.
1021
01:20:19,235 --> 01:20:20,987
Ei, ei. Helvetti.
1022
01:20:21,613 --> 01:20:22,614
Ei.
1023
01:20:23,114 --> 01:20:24,074
Vittu.
1024
01:20:27,952 --> 01:20:29,871
Juoskaa!
1025
01:20:38,713 --> 01:20:40,924
Se tulee.
-Vauhtia!
1026
01:20:42,884 --> 01:20:44,469
Mikä se oikein on?
1027
01:20:49,724 --> 01:20:52,394
Mihin suuntaan?
-En näe mitään.
1028
01:20:55,689 --> 01:20:56,981
Chris!
-Dale, mihin suuntaan?
1029
01:20:57,065 --> 01:20:58,483
Margot, missä olet?
1030
01:21:07,409 --> 01:21:08,410
Margot!
1031
01:21:31,224 --> 01:21:33,184
Mikä helvetti se oli?
1032
01:21:42,610 --> 01:21:44,195
Voi luoja.
1033
01:21:51,202 --> 01:21:52,495
Luoja!
1034
01:21:59,210 --> 01:22:01,546
Tule. Mennään.
1035
01:22:15,101 --> 01:22:17,187
Tähän suuntaan.
1036
01:22:35,997 --> 01:22:37,374
Margot?
1037
01:22:37,457 --> 01:22:39,334
Minne sinä menit?
1038
01:22:47,050 --> 01:22:48,301
Margot?
1039
01:22:49,469 --> 01:22:52,180
Voi paska. Margot, oletko kunnossa?
1040
01:22:52,263 --> 01:22:53,473
Margot?
1041
01:22:58,561 --> 01:23:00,939
Margot. Voi hyvä luoja.
1042
01:23:01,022 --> 01:23:03,149
Hoidan meidät pois täältä.
1043
01:23:04,025 --> 01:23:06,069
Voi paska. Margo, juokse!
1044
01:23:08,196 --> 01:23:09,197
Mene!
1045
01:23:21,292 --> 01:23:22,502
Paska.
1046
01:23:33,763 --> 01:23:34,973
Olemme väärällä puolella.
1047
01:23:35,056 --> 01:23:37,392
Meidän on mentävä yli
ja toiselle puolelle pakun luo.
1048
01:23:56,953 --> 01:23:58,580
Paku on tuossa.
1049
01:23:58,663 --> 01:24:00,123
Okei?
-Okei.
1050
01:24:00,206 --> 01:24:01,583
Se on tuossa.
1051
01:24:23,813 --> 01:24:26,691
Lopeta! Päästä irti hänestä! Sarah!
1052
01:24:29,903 --> 01:24:31,488
Katso minua.
1053
01:24:35,867 --> 01:24:37,285
Katso minua.
1054
01:24:41,164 --> 01:24:42,874
Katso kasvojani.
1055
01:24:46,252 --> 01:24:47,796
Näetkö?
1056
01:24:50,632 --> 01:24:52,467
Muistatko minut?
1057
01:24:55,762 --> 01:24:57,389
Minä tässä.
1058
01:25:00,058 --> 01:25:01,726
Tyttäresi.
1059
01:25:04,938 --> 01:25:06,815
Olen täällä nyt…
1060
01:25:10,193 --> 01:25:11,611
Äiti.
1061
01:25:13,697 --> 01:25:15,448
Olen täällä nyt.
1062
01:25:41,391 --> 01:25:43,601
Oletko kunnossa?
1063
01:25:48,273 --> 01:25:49,482
Olen.
1064
01:25:57,240 --> 01:25:58,450
Meidän on mentävä.
1065
01:26:06,958 --> 01:26:08,043
Mennään.
1066
01:26:14,424 --> 01:26:16,634
Okei. Lukitse ovi.
1067
01:26:17,135 --> 01:26:18,219
No niin.
1068
01:26:19,971 --> 01:26:21,056
Avaimet.
1069
01:26:22,098 --> 01:26:23,600
Minne helvettiin laitoit avaimet?
1070
01:26:24,184 --> 01:26:25,477
Dale.
1071
01:26:27,896 --> 01:26:29,397
Vittu.
1072
01:26:32,275 --> 01:26:33,485
Okei.
1073
01:26:34,069 --> 01:26:35,445
Haetaan se.
1074
01:26:42,452 --> 01:26:45,121
Voi luoja. Ei.
1075
01:26:45,205 --> 01:26:47,123
Hyvä on. Minä menen.
1076
01:26:47,207 --> 01:26:50,502
Margot. Pieni kamera on tässä.
Valaise tähän suuntaan.
1077
01:26:51,211 --> 01:26:53,213
Okei. Avaimet, avaimet.
1078
01:26:58,885 --> 01:27:00,178
Margot, mennään.
1079
01:27:00,261 --> 01:27:02,180
Margot, nyt. Vauhtia.
1080
01:27:02,681 --> 01:27:04,599
Margot, nyt. Mennään.
1081
01:27:06,101 --> 01:27:07,268
Mennään.
1082
01:27:53,773 --> 01:27:56,317
Olemme melkein perillä.
1083
01:27:56,401 --> 01:27:57,610
Okei.
1084
01:28:08,288 --> 01:28:09,372
Käynnisty.
1085
01:28:10,248 --> 01:28:11,833
Käynnisty.
1086
01:28:11,916 --> 01:28:13,126
Voi vittu.
1087
01:28:13,793 --> 01:28:15,170
Ei.
1088
01:28:17,380 --> 01:28:19,591
Käynnisty. Vittu.
1089
01:28:22,260 --> 01:28:23,470
Käynnisty.
1090
01:28:33,146 --> 01:28:34,564
Voi helvetti!
1091
01:28:55,835 --> 01:28:57,128
Paska.
1092
01:28:57,212 --> 01:28:58,338
Vittu!
1093
01:29:05,637 --> 01:29:06,680
Vittu.
1094
01:29:20,902 --> 01:29:26,074
Kaikki vapaana olevat partiot.
Mahdollinen murha osoitteessa 4277 Golen.
1095
01:29:39,796 --> 01:29:43,675
Hätäkeskus, täällä 921.
Olen osoitteessa 4277 Golen.
1096
01:29:43,758 --> 01:29:45,301
Beilerin tilalla.
1097
01:29:52,559 --> 01:29:54,019
Tämä on seriffi!
1098
01:30:00,358 --> 01:30:01,443
Vittu.
1099
01:30:01,526 --> 01:30:05,613
Hätäkeskus, useita uhreja.
Tarvitsen apua välittömästi.
1100
01:30:09,034 --> 01:30:10,618
Jeesus Kristus.
1101
01:30:19,878 --> 01:30:21,546
Tämä on seriffi.
1102
01:30:26,176 --> 01:30:27,635
Hyvä luoja.
1103
01:30:32,849 --> 01:30:34,142
Mitä helvettiä?
1104
01:30:34,225 --> 01:30:35,602
Kädet ylös.
1105
01:30:37,312 --> 01:30:39,147
Näyttäkää kätenne! Heti!
1106
01:30:40,690 --> 01:30:41,983
Kädet ylös!
1107
01:30:45,945 --> 01:30:47,864
Mitä helvettiä?
1108
01:31:05,715 --> 01:31:09,010
Hätäkeskus, partio 12.
Apujoukot saapuvat tapahtumapaikalle.
1109
01:31:09,844 --> 01:31:11,262
Hyvä luoja.
1110
01:31:13,973 --> 01:31:15,392
Rauhassa, kamu.
1111
01:31:15,975 --> 01:31:17,435
Rauhassa.
1112
01:31:40,875 --> 01:31:43,878
773 East 12th Street.
1113
01:31:43,962 --> 01:31:47,549
Joku heittää tiiliä rakennuksen katolta.
1114
01:31:49,217 --> 01:31:51,219
Pääsetkö paikalle?
1115
01:32:05,567 --> 01:32:07,777
Pysäytitkö epäilyttävän ajoneuvon?
Kuuletko?
1116
01:32:08,695 --> 01:32:10,321
Kyllä. Mikä on osoite?
1117
01:38:13,143 --> 01:38:15,145
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen