1 00:00:32,490 --> 00:00:36,035 मार्च 2, 2021 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,499 यह तुम्हें दिखाई दे रहा है? 3 00:00:42,667 --> 00:00:44,419 हां, थोड़ा-सा, लेकिन यह अच्छा लग रहा है। 4 00:00:45,795 --> 00:00:47,589 ठीक है, ज़रा मेरे लिए ताली बजाना? 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,217 ठीक है, तो शुरू करें। 6 00:00:52,594 --> 00:00:53,678 ठीक है। 7 00:00:54,262 --> 00:00:59,142 हम स्कॉट्सडेल, एरिज़ोना में डेनी के सुंदर रेस्तरां में हैं, 8 00:00:59,225 --> 00:01:04,230 और मैं मेरे पहले जैविक रिश्तेदार, सैम्युल से मिलने वाली हूं। 9 00:01:04,314 --> 00:01:05,774 -सैम्युल। -सैम्युल। 10 00:01:05,857 --> 00:01:09,277 तुम उन्हें उन तमाम रातों के बारे में बताओगी जब तुम यहां नशा करके बैठी रहती थीं? 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,236 तुम नहीं... तुम अपना मुंह बंद रखो। 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,989 नाश्ता आ गया। 13 00:01:13,072 --> 00:01:14,407 मुझे लगता है यह वही है। 14 00:01:15,325 --> 00:01:17,452 -तुम्हें लगता है यह वह है? -म्म-हम्म। 15 00:01:20,246 --> 00:01:23,958 वह ऊबर वाले को नकद पैसे दे रहा है। यह पक्का वही है। 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,925 -सैम्युल? -हां, यह मैं हूं। 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 मार्गो। 18 00:01:33,218 --> 00:01:34,678 बढ़िया। 19 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 -वाह। -वाह। 20 00:01:37,681 --> 00:01:40,767 -यह पागलपन है। माफ़ करना। -नहीं, नहीं, मुझे… 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,521 खुद समझ नहीं आ रहा कि क्या कहूं। 22 00:01:45,146 --> 00:01:47,691 -तुम भूखे हो? -हां, हां। 23 00:01:49,108 --> 00:01:50,151 क्या वह… 24 00:01:50,235 --> 00:01:53,321 -हां, वह क्रिस है। -हैलो। क्या हाल है? 25 00:01:53,405 --> 00:01:57,367 तो, तुमने कहा था कि यह एक डॉक्यूमेंट्री होगी? 26 00:01:57,450 --> 00:02:02,121 हां। यह अजीब है। मैंने कभी सोचा नहीं था कि मैं अपने बारे में कभी कुछ करूंगी। 27 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 यह थोड़ा खुदग़रज़ी जैसा कुछ लगता है, 28 00:02:04,999 --> 00:02:08,294 पर क्रिस ने ज़ोर दिया कि मैं यह करूं। 29 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 उसकी कहानी बहुत अच्छी है। 30 00:02:10,296 --> 00:02:11,715 पानी पिएंगे। 31 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 धन्यवाद। 32 00:02:15,050 --> 00:02:16,344 धन्यवाद। 33 00:02:18,263 --> 00:02:20,724 मैं दरअसल पहले कभी… 34 00:02:22,100 --> 00:02:24,728 कैमरे के सामने नहीं आया हूं। 35 00:02:26,312 --> 00:02:27,689 किसी भी किस्म का कैमरा? 36 00:02:27,772 --> 00:02:29,315 -हां। -क्या? 37 00:02:30,025 --> 00:02:34,696 हां, हम अपनी फ़ोटो नहीं खिंचवा सकते हैं 38 00:02:34,779 --> 00:02:37,741 क्योंकि खुद पर घमंड करना पाप है। 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,950 सही है। 40 00:02:39,034 --> 00:02:42,620 लेकिन अगर हमारे बुज़ुर्ग माफ़ कर दें, तो खिंचवा सकते हैं। 41 00:02:42,704 --> 00:02:45,623 हां, तुमने फ़ोन पर कहा था कि तुमने समुदाय को छोड़ दिया है। 42 00:02:45,707 --> 00:02:46,708 -है ना? -हां। 43 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 और छोड़े हुए कितना समय हो गया? 44 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 लगभग… 45 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 सात महीने, शायद। 46 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 क्या यह तुम्हारे दत्तक माता-पिता के लिए अजीब है? 47 00:02:57,886 --> 00:03:01,681 हां, पर क्या मैं अपना बाकी का जीवन जी पाती 48 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 बिना यह जाने कि मेरा असली परिवार कौन है? 49 00:03:04,225 --> 00:03:06,185 हां, इसमें कोई दिक्कत नहीं होती, 50 00:03:07,186 --> 00:03:12,275 पर मुझे लगता है कि हमारे जैसे लोग जिन्हें उनके माता-पिता ने छोड़ दिया हो, 51 00:03:13,610 --> 00:03:15,403 उन्हें हमेशा कोई ना कोई कमी खलती रहती है। 52 00:03:16,696 --> 00:03:22,243 खैर, यह जानना मेरे लिए वाकई बहुत खास होगा कि मैं कहां से आई। 53 00:03:22,786 --> 00:03:24,329 बिलकुल। 54 00:03:24,412 --> 00:03:25,830 उम्मीद है कि मैं मदद कर पाऊंगा। 55 00:03:27,206 --> 00:03:29,834 तुम्हें 23एंडमी पर यह परंपरावादी ईसाई आमिश नौजवान मिला कैसे? 56 00:03:29,918 --> 00:03:32,670 -क्या यह नियमों के खिलाफ़ नहीं है? -वह अपने "रम्सप्रिंगा" पर है। 57 00:03:32,754 --> 00:03:34,714 -वह क्या होता है? -यह दरअसल वह साल होता है 58 00:03:34,798 --> 00:03:37,216 जब वे बाहर की दुनिया देखने के लिए निकल जाते हैं। 59 00:03:37,300 --> 00:03:40,303 तो वह इधर-उधर घूम रहा था, छोटी-मोटी नौकरियां करते हुए। 60 00:03:40,387 --> 00:03:43,765 फिर वह इस औरत से मिला और उसने उसके लिए एक बाड़ा बनाया... 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,058 मुर्गी का पिंजरा। 62 00:03:45,141 --> 00:03:46,810 धन्यवाद। मुर्गी का पिंजरा। सही है। 63 00:03:46,893 --> 00:03:50,647 -दरअसल, वह उसे बहुत चाहने लगी। -बिल्लो रानी टाइप, हां। 64 00:03:50,730 --> 00:03:52,273 क्या तुम यह कहानी सुनाना चाहते हो? 65 00:03:52,357 --> 00:03:55,110 -मुझसे गलती हो गई। माफ़ करना। -क्योंकि तुम सुनाना चाहते हो, तो सुना दो। 66 00:03:56,736 --> 00:04:01,950 खैर, तो वह उसके सामने डींग मार रही थी कि वह 25 प्रतिशत आदिवासी है 67 00:04:02,033 --> 00:04:04,494 और उसने उसे ऑनलाइन डीएनए परीक्षण के बारे में बताया। 68 00:04:04,577 --> 00:04:08,331 तो उसने वह परीक्षण करवाया, और उसका मिलान हुआ... मुझसे। 69 00:04:08,415 --> 00:04:10,041 यह आमिश है। 70 00:04:10,583 --> 00:04:12,711 -मैं आमिश नहीं हूं। -तुम आमिश हो। 71 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 यह ऐसे काम नहीं करता है। 72 00:04:13,878 --> 00:04:15,714 {\an8}10/10/97 सुबह 6:52:26 73 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 {\an8}यह तुम्हें अस्पताल से मिला? 74 00:04:19,092 --> 00:04:22,220 {\an8}मुझे यकीन नहीं होता कि कोई अपना बच्चा इस तरह से छोड़ सकता है। 75 00:04:23,554 --> 00:04:25,347 {\an8}यह तुम्हारे लिए बहुत भावुक पल रहा होगा। 76 00:04:25,432 --> 00:04:30,311 हां, मैंने यह वीडियो कई बार देखा है, 77 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 और हर बार इसे देखने पर एक नया सवाल खड़ा हो जाता है। 78 00:04:32,897 --> 00:04:35,650 जैसे कि उसने ऐसा क्यों किया? 79 00:04:36,818 --> 00:04:40,155 वह केवल मुझे छोड़ने के लिए इतनी दूर क्यों आई? 80 00:04:43,033 --> 00:04:45,702 क्या वह अभी भी जीवित है? तुम समझ रहे हो ना। 81 00:04:48,121 --> 00:04:51,541 मुझे लगता है उसने मुझे कुछ अजीब तरीके से पकड़ा हुआ है। 82 00:04:51,624 --> 00:04:54,878 जैसे वह इधर-उधर देख रही है मानो डरी हुई हो। 83 00:04:56,212 --> 00:04:59,174 शायद वह बस डरी हुई थी कि कोई उसे पकड़ लेगा। 84 00:05:00,258 --> 00:05:03,553 -अपराधबोध, हां? -हां, मुझे भी यही लगता है। 85 00:05:03,636 --> 00:05:04,637 शायद। 86 00:05:05,347 --> 00:05:06,681 पता नहीं। 87 00:05:12,604 --> 00:05:15,565 मार्च 9, 2021 88 00:05:17,484 --> 00:05:20,028 अपना सामान उठाने वाले सभी यात्रीगण ध्यान दें। 89 00:05:20,111 --> 00:05:22,572 डेल्टा एयरलाइंस आपका स्वागत करती है बफ़ेलो, न्यूयॉर्क में। 90 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 -क्या पोज़ मारा है, नहीं? -बेवकूफ़। 91 00:05:29,371 --> 00:05:31,330 लो, मैंने पकड़ लिया। 92 00:05:32,082 --> 00:05:33,332 बाप रे। तुम तो ताकतवर हो। 93 00:05:33,416 --> 00:05:36,335 मैं खेत मज़दूर हूं, तो भारी सामान उठाने की आदत हो गई है। 94 00:05:36,878 --> 00:05:37,879 धन्यवाद। 95 00:05:37,962 --> 00:05:39,589 इसमें क्या है? 96 00:05:40,090 --> 00:05:41,091 जादू, दोस्त। 97 00:05:41,174 --> 00:05:43,510 बहुत छोटा कैमरा, ड्रोन, एलईडी। 98 00:05:43,593 --> 00:05:46,221 -हम यहां काम करने वाले हैं। -हां, बिलकुल। 99 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 ठीक है। 100 00:05:48,098 --> 00:05:51,476 हमारे साउंड तकनीशियन ने कहा कि वह हरी वैन में होगा। 101 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 वहाँ है। 102 00:05:52,644 --> 00:05:53,728 हे। 103 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 हां। 104 00:06:02,112 --> 00:06:03,571 -हे। -हे। 105 00:06:03,655 --> 00:06:05,657 हवाई अड्डा। माफ़ करना, मास्क। मैं समझ गया। ठीक है। 106 00:06:10,578 --> 00:06:11,663 -हे। -तुम डेल हो? 107 00:06:11,746 --> 00:06:12,789 -हां। -हे, मैं मार्गो हूं। 108 00:06:12,872 --> 00:06:15,291 यह क्रिस है, हमारा फ़िल्म निदेशक। 109 00:06:15,374 --> 00:06:17,085 -यह सैम है। -हे। डेल, सैम। 110 00:06:17,168 --> 00:06:20,755 -बहुत बहुत धन्यवाद वैन लाने के लिए। -बिलकुल। चलो तुम लोगों को यहां से ले चलें। 111 00:06:20,839 --> 00:06:23,133 वह पहली बार हवाई जहाज़ में बैठा है, दरअसल। 112 00:06:23,216 --> 00:06:24,551 -पहली बार? -हां। 113 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 -हां। -नहीं, यार! 114 00:06:26,511 --> 00:06:27,887 यह अच्छा कैमरा है। 115 00:06:33,268 --> 00:06:35,812 -तुम आराम से बैठो। -हां, धन्यवाद। 116 00:06:35,895 --> 00:06:39,107 -हम सभी का परीक्षण हो चुका है। अगर हम ये… -ओह, हां। 117 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 मुझे पांच बार कोविड हो चुका है। 118 00:06:41,651 --> 00:06:43,278 सब ठीक है, बेबी। 119 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 वाकई? 120 00:06:44,446 --> 00:06:48,074 हां, मतलब, एक बार इसका इलाज हुआ था, पर मुझे लगता है कि उसके बाद ये मुझे बार-बार होता रहा। 121 00:06:48,742 --> 00:06:51,202 हां, मुझे नहीं पता। मेरा शरीर अजीब है, पर मैं ज़िंदा हूं। 122 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 वाकई, हमें वहां ले जाने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद। 123 00:06:53,663 --> 00:06:56,291 हां, बिलकुल। मैं कुछ ख़ास नहीं कर रहा था, तो मेरे लिए यह मज़ेदार है। 124 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 यहां बहुत बर्फ़ पड़ी है। 125 00:06:59,210 --> 00:07:01,463 ओह, हां। मौसम रोज़ बदल जाता है। 126 00:07:01,546 --> 00:07:03,965 एक दिन जमकर बर्फ़ पड़ती है, अगले दिन ज़रा सी। 127 00:07:04,049 --> 00:07:08,178 इसलिए आपको यहां चेन लगानी चाहिए... मेरी तमाम पैंटों में चेन लगी हुई है... 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 आपने पैंट पहनी हुई है और बाहर बहुत गर्मी है? 129 00:07:10,889 --> 00:07:12,265 तो चेन खोलकर उसे नेकर बना दीजिए। 130 00:07:12,349 --> 00:07:16,394 जब हम पहुंच जाएंगे तो मैं तुम्हें पांव निकालकर दिखाऊंगा। यह बड़े काम की चीज़ है। 131 00:07:16,936 --> 00:07:20,357 और इससे औरतों को भी आसानी रहती है, तुम मेरा मतलब समझ गईं ना। 132 00:07:20,439 --> 00:07:21,440 ठीक है। 133 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 अरे, वह देखो। 134 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 क्या? 135 00:07:37,540 --> 00:07:38,958 तुम क्या सोच रही हो? 136 00:07:40,377 --> 00:07:42,629 मैं घबरा रही हूं, पर उत्साहित हूं। 137 00:08:01,940 --> 00:08:05,568 ठीक है, तो बस यह बाड़े के आगे। यहां से मोड़ लो। 138 00:08:06,194 --> 00:08:08,905 -यहां फ़ोन के सिग्नल नहीं आते? -नहीं। 139 00:08:09,488 --> 00:08:11,199 मेरे भी नहीं आ रहे। 140 00:08:11,282 --> 00:08:12,784 हे, भगवान। 141 00:08:12,867 --> 00:08:13,993 धीरे, धीरे, धीरे। 142 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 ठीक है, और यहां पर रोक लो। 143 00:08:18,665 --> 00:08:21,710 -ठीक है। -वाह, यह बहुत प्यारा है। 144 00:08:24,671 --> 00:08:27,506 तुम लोग मुझे ज़रा एक सेकंड दो। 145 00:08:27,590 --> 00:08:29,092 मैं एक सेकंड में वापस आता हूं। 146 00:08:59,748 --> 00:09:00,790 सैम्युल! 147 00:09:00,874 --> 00:09:02,751 इलाए, घर के अंदर जाओ। 148 00:09:04,461 --> 00:09:05,712 हे, भगवान। 149 00:09:09,257 --> 00:09:11,343 यह अच्छा नहीं लग रहा। 150 00:09:16,139 --> 00:09:17,265 ठीक है। 151 00:09:24,563 --> 00:09:25,815 ठीक है, दोस्तों… 152 00:09:28,485 --> 00:09:29,568 बुरी खबर है। 153 00:09:34,407 --> 00:09:38,078 तो तुमने उन्हें फ़ोन करके पहले बताया नहीं कि हम आ रहे हैं? 154 00:09:38,995 --> 00:09:42,457 वे आमिश हैं, यार। उनके पास फ़ोन नहीं है। 155 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 -ठीक है। -हां। 156 00:09:47,670 --> 00:09:48,922 दो बिस्तर। 157 00:09:50,382 --> 00:09:52,926 ठीक है, तो हमें कोई रास्ता निकालना पड़ेगा। 158 00:09:53,718 --> 00:09:54,803 धत् तेरे की। 159 00:09:54,886 --> 00:09:57,514 तुम मुझे बताओ कि यह कैसे करते हैं। तुम्हारे पास सिस्टम है? 160 00:09:57,596 --> 00:10:02,018 हां, बस एक सूची बनाओ, इसका हिसाब रखो, और इसे सही जगह पर लगाओ। 161 00:10:02,102 --> 00:10:04,896 वह नीली वाली दरअसल वहां लगाते हैं। 162 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 -यह हो गया। -शानदार। 163 00:10:06,106 --> 00:10:08,525 हां, यह बहुत आसान है। 164 00:10:08,607 --> 00:10:10,193 यार! गोप्रो। 165 00:10:10,902 --> 00:10:12,779 ये बड़े काम की चीज़ें हैं। मुझे पसंद आईं। 166 00:10:12,862 --> 00:10:15,907 तुम इन्हें गंदा कर सकते हो, इन्हें इधर-उधर फेंक सकते हो, इन्हें गीला कर सकते हो। 167 00:10:16,783 --> 00:10:19,285 हां। हां। हां, तुम… 168 00:10:19,953 --> 00:10:22,997 हां, तुम गोप्रो के साथ बहुत कुछ कर सकते हो। हां, तुम सही कह रहे हो। 169 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 तुम यह पकड़ नहीं पाईं। 170 00:10:30,296 --> 00:10:35,010 मेरा मतलब है, शायद यह एक प्रक्रिया हो। तुम समझ रहे हो ना? 171 00:10:36,386 --> 00:10:40,098 शायद सैम कल वापस जाकर कोशिश करे। 172 00:10:40,807 --> 00:10:42,851 मेरा मतलब है, उसने उन्हें छोड़ दिया है। 173 00:10:42,934 --> 00:10:44,936 वे शायद नहीं चाहते कि वह वापस लौटे। 174 00:10:45,020 --> 00:10:46,021 -चुप। -मैं बस कह रहा हूं। 175 00:10:46,104 --> 00:10:49,024 -धीरे बोलो। -हमें उसे गोद लेना पड़ेगा। 176 00:10:49,107 --> 00:10:50,942 वह ठीक वहां है। तुम चुप होओगे? 177 00:10:56,239 --> 00:10:57,615 हम कोई रास्ता निकाल लेंगे। 178 00:11:04,914 --> 00:11:05,999 वह क्या था? 179 00:11:20,430 --> 00:11:21,931 पहले मैं जाता हूं, ठीक है ? 180 00:11:25,810 --> 00:11:28,480 -तुमने खिड़की खुली छोड़ दी थी? -नहीं। 181 00:11:40,617 --> 00:11:43,036 तुम बिल्ली की तरह डरपोक हो। 182 00:11:43,119 --> 00:11:44,329 यह कितना प्यारा है। 183 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 ओह, हे भगवान। 184 00:11:52,295 --> 00:11:55,048 इलाए, तुम यहां क्या कर रहे हो? 185 00:12:08,353 --> 00:12:09,688 यह लो। मैंने उठा लिया। 186 00:12:15,734 --> 00:12:18,405 -मैं मदद करूं? -ओह, नहीं, ये ठीक है। धन्यवाद। 187 00:12:22,200 --> 00:12:23,785 हाय, पपी। 188 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 माफ़ करना। 189 00:12:27,330 --> 00:12:28,415 इधर। 190 00:12:35,213 --> 00:12:37,632 ठीक है, मैं वहां जाता हूं। 191 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 तुम लोग ठीक से सोना। 192 00:12:39,926 --> 00:12:42,137 मैं वहां रहूंगा। 193 00:12:42,220 --> 00:12:43,930 -सुबह मिलते हैं। -गुड नाइट। 194 00:12:44,431 --> 00:12:47,225 -तुम्हारा कमरा यहां है। -यह क्या बकवास है? 195 00:12:52,897 --> 00:12:53,940 वाह। 196 00:12:54,691 --> 00:12:56,735 यह बहुत सुंदर है। 197 00:12:56,818 --> 00:12:59,070 स्टोव के पास और लकड़ी है। 198 00:12:59,154 --> 00:13:01,072 -तुम्हें कुछ चाहिए हो, तो मुझे बता देना। -ठीक है। 199 00:13:01,156 --> 00:13:03,324 -गुड नाइट। -यह शानदार है। बहुत-बहुत धन्यवाद। 200 00:13:05,660 --> 00:13:07,328 अरे, जेकब, दरअसल… 201 00:13:09,456 --> 00:13:11,958 -धन्यवाद। आपका बहुत आभार। -गुड नाइट। 202 00:13:18,048 --> 00:13:19,507 ठीक है। 203 00:13:19,591 --> 00:13:20,759 तो, उन्होंने क्या कहा? 204 00:13:22,177 --> 00:13:25,972 उन्होंने कहा, "इलाए को घर लाने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद," 205 00:13:26,056 --> 00:13:30,101 और वे बहुत शुक्रगुज़ार हैं, इसलिए हम यहां कुछ दिन रुक सकते हैं। 206 00:13:30,185 --> 00:13:32,854 -हमारे कैमरों के साथ? -उन्होंने कहा, "ठीक है।" 207 00:13:33,605 --> 00:13:34,481 हां! 208 00:13:34,564 --> 00:13:37,025 यह इतना अजीब है, जैसे, मैं बहुत… 209 00:13:37,984 --> 00:13:42,864 मेरा मतलब है, मैं अपने रिश्तेदारों से पहली बार मिल रही हूं। 210 00:13:42,947 --> 00:13:46,743 -हां, वह तुम्हारा परिवार है। -मैं सोच रही थी कि क्या हमारी शक्ल मिलेगी। 211 00:13:47,619 --> 00:13:49,954 डेल, यह बिस्तर तुम्हारे लिए छोटा है। 212 00:13:50,038 --> 00:13:51,206 ओह, हां। 213 00:13:51,956 --> 00:13:54,584 मुझे इसकी आदत है। मैं घर में छोटे बिस्तर पर सोता हूं। 214 00:13:54,667 --> 00:13:57,295 तुम छोटे बिस्तर पर क्यों सोते हो? तुम लगभग 6 फुट 7 इंच के हो। 215 00:13:57,836 --> 00:14:00,465 मैं अपनी माँ के साथ सोता हूं, और वह बड़े बिस्तर पर लेटती हैं। 216 00:14:00,548 --> 00:14:02,884 -तुम अपनी माँ के साथ सोते हो? -हां, हां। 217 00:14:02,967 --> 00:14:04,511 वह मेरे साथ रहती हैं, तो… 218 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 मैं नहीं... हां। 219 00:14:07,764 --> 00:14:08,932 -क्या? -बहुत प्यारी बात है। 220 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 क्रिस? 221 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 -क्रिस? -क्या? 222 00:14:15,897 --> 00:14:16,898 देखो। 223 00:14:20,193 --> 00:14:21,236 क्या हुआ? 224 00:14:29,077 --> 00:14:32,288 यह क्या है? सुबह के लगभग 2:00 बज रहे हैं। 225 00:14:32,871 --> 00:14:34,332 क्या ये लोग हैं? 226 00:14:39,629 --> 00:14:41,923 हां, लग तो यही रहा है। 227 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 मेरा मतलब है, और क्या हो सकता है? 228 00:14:43,925 --> 00:14:46,219 ऐसा लगता है कि वे जंगल में जा रहे हैं। 229 00:14:53,977 --> 00:14:55,520 यह क्या बकवास है? 230 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 यह अजीब था। 231 00:15:05,155 --> 00:15:08,116 मार्च 10, 2021 232 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 आज सुबह मैंने कुछ शूटिंग की। 233 00:15:22,338 --> 00:15:23,673 केलॉग्स। 234 00:15:24,466 --> 00:15:26,551 तुम्हें पता था कि ये लोग केलॉग्स खाते हैं? 235 00:15:26,634 --> 00:15:28,887 यह अनाज है, यार, कंप्यूटर नहीं। 236 00:15:29,387 --> 00:15:31,181 -अरे। -तुम्हें यह करने की ज़रूरत नहीं है। 237 00:15:32,098 --> 00:15:35,226 मुझे तुम्हारी ड्रेस पसंद आई। यह बहुत सुंदर है। क्या ये तुमने बनाई? 238 00:15:35,852 --> 00:15:37,562 नहीं। यह वॉलमार्ट से ली है। 239 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 तुम्हारे पास टिकटॉक है? 240 00:15:40,648 --> 00:15:41,816 नहीं, मेरे फ़ोन में नहीं है। 241 00:15:41,900 --> 00:15:46,154 -मेरे पास है। मैं तुम्हें मेरा बनाया वीडियो दिखाता हूं। -मैरी, इतना मत लहराओ। 242 00:15:50,825 --> 00:15:52,660 सॉरी, लवीना। सॉरी। 243 00:15:52,744 --> 00:15:53,912 -गुड मॉर्निंग। -गुड मॉर्निंग। 244 00:15:55,413 --> 00:15:57,624 सॉरी। बस तुम लोगों को स्थानीयता का स्वाद चखा रहा हूं। 245 00:15:57,707 --> 00:15:58,833 इसका मतलब है, "तुम कैसे हो?" 246 00:15:59,542 --> 00:16:01,169 -हाय! -हाय, इलाए। 247 00:16:01,252 --> 00:16:02,420 कैसे हो, दोस्त? 248 00:16:04,089 --> 00:16:05,840 हे, इलाए। इलाए। 249 00:16:06,549 --> 00:16:11,346 तो तुम लोग आज कुछ करोगे, या… 250 00:16:13,723 --> 00:16:16,309 हम तुम्हारा बाकी का घर देखना चाहेंगे। 251 00:16:16,393 --> 00:16:18,228 हां, हां, बिलकुल। 252 00:16:18,311 --> 00:16:21,690 मुझे पता है कि जेकब जैसे घर के बूढ़े लोगों को बुरा लग सकता है, 253 00:16:21,773 --> 00:16:23,817 पर अगर तुम लोग मेरा कहा मानोगे, तो सब ठीक रहेगा। 254 00:16:23,900 --> 00:16:26,444 समुदाय में किसी से भी उनकी मर्जी के बिना मत मिलना। 255 00:16:26,486 --> 00:16:29,739 सभी वाकई बहुत अच्छे हैं, पर वे थोड़ा शरमाते हैं। 256 00:16:30,573 --> 00:16:34,244 जंगल में मत जाना। वहां भालू हैं। 257 00:16:34,327 --> 00:16:38,164 और मैं तुम्हारे साथ रहूंगा, पर वे सर्दी में थोड़ा हिसंक हो जाते हैं। 258 00:16:38,248 --> 00:16:41,710 दरअसल, कल देर रात को हमने कुछ लोगों को जंगल में जाते हुए देखा। 259 00:16:41,793 --> 00:16:44,379 हां, वे शायद शिकार करने गए थे। 260 00:16:44,462 --> 00:16:47,215 किसी की गाय पर हमला हुआ था, तो… 261 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 -ठीक है। -हां। 262 00:16:52,012 --> 00:16:54,139 मुझे हर कोई यहां थोड़ा जवान लगता है। 263 00:16:55,724 --> 00:16:58,101 तो परिवार यहां पर कब से है? 264 00:16:58,184 --> 00:17:01,771 लंबे समय से। लगभग 200 सालों से, मेरे हिसाब से। 265 00:17:02,772 --> 00:17:04,649 -200 साल? -हां। 266 00:17:04,733 --> 00:17:06,192 यहां आग का ध्यान रखना। 267 00:17:06,693 --> 00:17:08,653 तो यह कारखाना है। 268 00:17:08,737 --> 00:17:12,949 -यहां घोड़े की नाल, उपकरण, पहिए ठीक किए जाते हैं। -वाह। 269 00:17:14,200 --> 00:17:15,493 उन्हें बचपन से ही सिखाने लगते हैं। 270 00:17:15,576 --> 00:17:17,787 हां, सभी का कोई ना कोई मकसद होता है। 271 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 उसे अनजान लोगों की आदत नहीं है। चलो। 272 00:17:22,542 --> 00:17:25,085 मेरी माँ यहां कहां रहती थी? 273 00:17:25,170 --> 00:17:28,465 मुझे लगता है वह तुम्हारे ऊपर वाले कमरे में रहती थीं, पर अब हम वहां बस सामान रखते हैं। 274 00:17:29,758 --> 00:17:31,133 तुम बाड़ा देखना चाहोगी? 275 00:17:31,217 --> 00:17:32,218 हां। 276 00:17:33,136 --> 00:17:36,139 ओह, हे भगवान, यहां इतनी गाएं हैं। 277 00:17:38,558 --> 00:17:41,061 -उन थैलों में क्या है? -यह नमक है। 278 00:17:41,144 --> 00:17:43,063 जानवरों के लिए और बर्फ़ के लिए। 279 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 -क्या ये सुअर हैं? रुको। -कुछ सुअर भी हैं। 280 00:17:48,568 --> 00:17:50,070 चलो। 281 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 -यहां सुअर हैं। -ठीक है, अंदर आ जाओ। 282 00:17:52,364 --> 00:17:53,448 दोस्तों, अंदर आओ। 283 00:17:53,531 --> 00:17:55,492 -वे ऐसे हैं मानो… -डेल, अंदर आ जाओ। 284 00:17:55,575 --> 00:17:57,202 नहीं, वीडियो बनाने की ज़रूरत नहीं है। 285 00:17:57,285 --> 00:17:59,662 बस, तुम सुअरों के साथ रहने का अनुभव लो, ठीक है? 286 00:18:00,288 --> 00:18:02,749 तुम अपना माइक चालू कर सकते हो... हां। 287 00:18:03,249 --> 00:18:04,709 उसकी बात रिकॉर्ड कर लो। 288 00:18:04,793 --> 00:18:06,586 -रुको। -और, क्या हाल है? 289 00:18:07,379 --> 00:18:10,131 -सर, आपके क्या हाल हैं? -मुझे इनका भी वीडियो बनाना होगा। 290 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 -ये बहुत प्यारा है। -क्या इन सभी के... 291 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 मैं यह कैसे कहूं? पिछवाड़े इतने खूबसूरत होते हैं? 292 00:18:17,305 --> 00:18:20,058 -तुम लोग मचान देखना चाहोगे? -हां। 293 00:18:21,893 --> 00:18:25,188 -ओह, हे। -ओह, हे भगवान, सैम। 294 00:18:25,271 --> 00:18:27,482 -यह बहुत मस्त है, है ना? -यह बहुत बड़ा है। 295 00:18:27,565 --> 00:18:30,485 खैर, हमें कई जानवरों को खिलाना पड़ता है, खासकर सर्दी में। 296 00:18:30,568 --> 00:18:32,862 -यह सुंदर है। -तुम मेरा काम भी करोगे क्या? 297 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 -तुम मेरे फ़्रेम के बीच में हो। -हम यह कर रहे हैं? 298 00:18:37,325 --> 00:18:38,952 -उफ़्फ़, यार। -ठीक है। 299 00:18:39,035 --> 00:18:40,286 माफ़ करना। तुम ठीक हो? 300 00:18:40,829 --> 00:18:42,580 -हां। -मुझे माफ़ करना। वहां भूसे वाली गाड़ी खड़ी है। 301 00:18:42,664 --> 00:18:45,208 -तुम्हें सतर्क रहना होगा। ध्यान से। -इसका अंजाम अच्छा नहीं होता। 302 00:18:45,291 --> 00:18:46,584 सीख कबाब, तुम्हें पता है? 303 00:18:46,668 --> 00:18:48,753 -मैं ध्यान नहीं दे रही थी। -कोई बात नहीं। 304 00:18:48,837 --> 00:18:50,755 यहां ऐसे कई छेद हैं। 305 00:18:50,839 --> 00:18:53,216 -चलो तुम्हें यहां से ले चलें। -मैं भी बेवकूफ़ हूं। धन्यवाद। 306 00:18:53,299 --> 00:18:55,093 -तुम ठीक हो? -हां, मैं ठीक हूं। 307 00:18:55,176 --> 00:18:57,470 -चलो नीचे चलते हैं। -यहां बाथरूम है? 308 00:18:57,554 --> 00:18:59,389 मैंने थोड़ा पैंट गीली कर दी जब वह… 309 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 -हे। -हाय। 310 00:19:09,733 --> 00:19:10,775 मैं मार्गो हूं। 311 00:19:10,859 --> 00:19:13,570 मुझे नहीं लगता कि मैं अब तक आप लोगों से मिली हूं, पर, हां, हम मिल चुके हैं। 312 00:19:13,653 --> 00:19:15,155 -यह क्लैरा है। -क्लैरा, हाय। 313 00:19:15,238 --> 00:19:17,198 -और ग्रेस। -एक कुत्ता! 314 00:19:17,282 --> 00:19:18,616 वह बहुत प्यारा है। 315 00:19:18,700 --> 00:19:19,701 आपकी उम्र कितनी है? 316 00:19:19,784 --> 00:19:21,494 -मैं सोलह साल की हूं। -सोलह? 317 00:19:22,370 --> 00:19:24,289 क्या... आप सब सोलह की हैं? 318 00:19:24,372 --> 00:19:27,167 हां, तुम लोग बहुत कम उम्र के हो तो तुम मेरी माँ को नहीं जानते होगे। 319 00:19:27,709 --> 00:19:30,587 पर तुम्हारे माँ-बाप, क्या वे कभी उनके बारे में बात करते हैं? 320 00:19:31,546 --> 00:19:33,840 मेरी माँ ने बताया कि सिएरा का एक अंग्रेज़ के साथ चक्कर था। 321 00:19:33,923 --> 00:19:35,717 -क्लैरा। -यह सबको पता है। 322 00:19:36,760 --> 00:19:38,261 अंग्रेज़? 323 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 यानी समुदाय से बाहर का व्यक्ति। 324 00:19:41,431 --> 00:19:44,809 तो, जैसे… जैसे, कोई स्थानीय व्यक्ति? 325 00:19:47,479 --> 00:19:49,314 क्या किसी को पता है कि वह कौन था? 326 00:19:53,109 --> 00:19:56,154 तो वह एक बाहरी व्यक्ति से गर्भवती हो गई? 327 00:19:56,988 --> 00:19:59,657 तो मैं कल्पना कर सकती हूं कि यह लोगों को अच्छा नहीं लगा होगा। 328 00:19:59,741 --> 00:20:01,326 हमें बहुत सारा काम करना है। 329 00:20:02,035 --> 00:20:05,288 हम मुसीबत में पड़ जाएंगे अगर हम काम नहीं करेंगे। है ना, क्लैरा? 330 00:20:05,830 --> 00:20:07,540 -हां, माफ़ करना। -हम चलते हैं। 331 00:20:38,863 --> 00:20:40,490 आमीन। 332 00:20:44,869 --> 00:20:46,204 हमारे यहां एक कहावत है। 333 00:20:46,705 --> 00:20:50,542 "तूफ़ान हजारों पत्तों को हवा में उड़ा सकता है, लेकिन पेड़ फिर भी बढ़ता जाता है।" 334 00:20:51,710 --> 00:20:56,005 हम विनम्र और आभारी हैं कि हमारी बहन मार्गो हमारे पास वापस लौट आई है। 335 00:20:56,881 --> 00:20:58,883 ईश्वर अपनी इच्छा प्रकट करेंगे, 336 00:20:58,967 --> 00:21:03,430 और हम उन कर्तव्यों और बलिदानों को स्वीकारेंगे जिनकी वे हमसे अपेक्षा रखते हैं। 337 00:21:07,017 --> 00:21:10,395 हमें अपने घर में शरण देने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद। 338 00:21:10,478 --> 00:21:12,022 मैं बहुत आभारी हूं। 339 00:21:12,897 --> 00:21:14,107 वाकई। 340 00:21:14,858 --> 00:21:17,569 मैं हमेशा उम्मीद करती थी कि आप सभी से मिल सकूं, 341 00:21:17,652 --> 00:21:20,905 तो यह मेरे लिए वाकई एक खास पल है। 342 00:21:20,989 --> 00:21:22,949 तो धन्यवाद। 343 00:21:24,534 --> 00:21:26,036 यार। 344 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 मुझे लगा इस पर ताली बजानी चाहिए। 345 00:21:31,207 --> 00:21:32,250 शुरू करो। 346 00:21:34,044 --> 00:21:35,837 मैंने लिया था, पर… 347 00:21:39,507 --> 00:21:41,843 ओह, सही है। सही है। 348 00:21:42,886 --> 00:21:44,637 वे चूज़ों पर ध्यान देते हैं। 349 00:21:44,721 --> 00:21:46,890 -हैमबर्गर। -हैमबर्गर। 350 00:22:45,281 --> 00:22:47,242 जेकब वाकई तुम्हें चाहता है। 351 00:22:47,325 --> 00:22:48,868 -क्या? -वह हमेशा तुम्हें घूरता रहता है। 352 00:22:48,952 --> 00:22:50,745 -बकवास मत करो। -इसमें क्या गड़बड़ हो गई? 353 00:22:50,829 --> 00:22:52,205 यह चार्ज नहीं हो रहा है। 354 00:22:52,288 --> 00:22:55,125 -यह पुराना है। इसे बस हिला दो। -इसने भी यही कहा था। 355 00:22:55,208 --> 00:22:56,376 बेवकूफ़। 356 00:22:56,918 --> 00:23:01,381 मुझे वाकई लगा कि यह कितनी सुंदर बात थी कि हर कोई वहां मौजूद था। 357 00:23:02,173 --> 00:23:03,675 क्या, तुम उनसे जुड़ना चाहती हो? 358 00:23:03,758 --> 00:23:06,136 नहीं, पर मेरा मतलब है कि ऐसा आखिरी बार कब हुआ 359 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 कि तुम डिनर करने गए और तुमने फ़ोन को देखा तक नहीं? 360 00:23:10,932 --> 00:23:12,434 आज रात। 361 00:23:12,517 --> 00:23:13,727 बिलकुल। 362 00:23:17,814 --> 00:23:19,983 यार, इसे बंद करो। बहुत ठंड है। 363 00:23:21,443 --> 00:23:23,319 जनरेटर बंद है। 364 00:23:23,403 --> 00:23:25,238 और फिर से बर्फ़ पड़ रही है। 365 00:23:27,115 --> 00:23:29,743 मैं उसे चालू कर देता, पर मैंने पजामा पहन लिया है। 366 00:23:33,705 --> 00:23:35,123 यहां बहुत अंधेरा है। 367 00:23:38,251 --> 00:23:39,461 "पजामा।" 368 00:23:40,211 --> 00:23:41,713 बर्फ़बारी हो रही है। 369 00:24:03,735 --> 00:24:04,819 उफ़्फ़। 370 00:24:11,409 --> 00:24:12,744 क्या बकवास है! 371 00:24:15,288 --> 00:24:16,456 साला बिजूखा था। 372 00:24:20,210 --> 00:24:22,253 यहां तो कव्वे भी नहीं हैं। 373 00:24:31,054 --> 00:24:32,222 क्या यार। 374 00:24:43,858 --> 00:24:46,277 चलो यार, अब ऐसा मत करो मेरे साथ। 375 00:25:09,509 --> 00:25:10,760 ओह, हे भगवान। 376 00:25:10,844 --> 00:25:12,262 बच्चे, तुमने मुझे डरा दिया। 377 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 यह नींद में चलता है। 378 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 यह अक्सर ऐसा करता है। 379 00:25:24,315 --> 00:25:25,692 अच्छा हुआ कि तुम यहां थे। 380 00:25:25,775 --> 00:25:27,193 हां। हमारा जनरेटर बंद हो गया था। 381 00:25:27,277 --> 00:25:30,238 अंदर आ जाओ। तुम्हें ठंड लग जाएगी। 382 00:25:32,532 --> 00:25:33,867 अजीब बात है। 383 00:25:35,660 --> 00:25:37,954 मार्च 11, 2021 384 00:25:38,538 --> 00:25:39,622 मेरे सिर में दर्द हो रहा है। 385 00:25:41,041 --> 00:25:43,752 -क्या हुआ? -हवा का दबाव। 386 00:25:44,753 --> 00:25:48,882 ऐसा ऊंचाई पर जाने पर होता है, पर यहां की साफ़ हवा के कारण तुम्हारा शरीर ऐसी प्रतिक्रिया दे रहा है। 387 00:25:48,965 --> 00:25:52,427 डेल, तुम्हें बहुत सारी चीज़ों की जानकारी रहती है। 388 00:25:52,510 --> 00:25:53,636 धन्यवाद। 389 00:25:56,556 --> 00:26:00,101 क्या कल रात तुम लोगों ने वह आवाज़ वापस सुनी, मानो कोई ऊपर अटारी में चल रहा हो? 390 00:26:00,685 --> 00:26:03,021 -नहीं, मैं गहरी नींद में था। -मैं भी। 391 00:26:13,448 --> 00:26:15,408 डेल, तुम पूरी तरह से पागल हो। 392 00:26:15,492 --> 00:26:18,328 चलो भी, यार। मेकअप से ही मनुष्य की पहचान होती है। 393 00:26:18,953 --> 00:26:20,538 -उसने यही कहा था, है ना? -हां। 394 00:26:20,622 --> 00:26:21,873 हां। 395 00:26:29,339 --> 00:26:31,174 हां, डेल! 396 00:26:35,011 --> 00:26:36,262 मैं कैसा लग रहा हूं? 397 00:26:36,346 --> 00:26:38,598 तुम लोगों को वह डांस आता है? माइकल जैक्सन वाला। 398 00:26:38,682 --> 00:26:41,017 हां, डांस करो। चलो भी, सब लोग करो! 399 00:26:41,101 --> 00:26:42,560 सब मेरे साथ डांस करो। 400 00:26:42,644 --> 00:26:45,146 हैलो, हैलो। 401 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 तुम पर जँचता है। 402 00:26:49,984 --> 00:26:51,986 कल पंछी चले गए 403 00:26:52,070 --> 00:26:54,155 सर्दियां आईं, और हम प्रार्थना करने चले 404 00:26:55,115 --> 00:26:57,367 -चलो उनसे बातें करें। -हां। 405 00:26:57,450 --> 00:27:00,078 खट्टा दूध और उबलता मट्ठा 406 00:27:00,161 --> 00:27:04,374 नीचे, नीचे, नीचे, नीचे 407 00:27:05,417 --> 00:27:09,170 देखा, यह स्लो मोशन होता है। यह एक सेकंड में ढेर सारे फ़ोटो खींचता है। 408 00:27:09,254 --> 00:27:11,381 हज़ारों तस्वीरें, एक सेकंड में। 409 00:27:11,464 --> 00:27:15,010 तो आप इसमें कई बारीक जानकारियां, छोटी से छोटी चीज़ देख सकते हैं। 410 00:27:15,093 --> 00:27:18,972 वहां पानी उछल रहा है। ऐसी चीज़ें जो मनुष्य की आंखें नहीं देख सकतीं। 411 00:27:25,270 --> 00:27:26,813 मुझे तुम्हारी गुड़िया पसंद आई। 412 00:27:30,025 --> 00:27:32,569 -इसका नाम क्या है? -सिएरा। 413 00:27:36,531 --> 00:27:38,616 -यह तो प्यारा नाम है। -धन्यवाद। 414 00:27:40,785 --> 00:27:42,746 तुम्हें पता है, यह मेरी माँ का नाम था। 415 00:27:43,580 --> 00:27:45,623 वह काफ़ी समय पहले यहां रहती थी। 416 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 वह अभी भी यहां है। 417 00:27:49,544 --> 00:27:52,672 -तुमने क्या कहा?? -वह तुम्हें पसंद नहीं करती है। 418 00:27:53,923 --> 00:27:55,717 कौन मुझे पसंद नहीं करता है? 419 00:27:57,260 --> 00:27:58,345 रुको। 420 00:28:01,222 --> 00:28:03,058 वह अपनी गुड़िया बस ऐसे ही छोड़कर चली गई? 421 00:28:17,113 --> 00:28:18,365 वह क्या है? 422 00:28:37,842 --> 00:28:42,180 सुबह के 3:00 बजे हैं, और कोई वहां फिर से आ गया है। 423 00:28:43,139 --> 00:28:44,683 लगातार तीसरी रात। 424 00:28:49,688 --> 00:28:50,980 ओह, हे भगवान। 425 00:28:51,898 --> 00:28:52,899 दरवाज़ा खुला है। 426 00:29:14,629 --> 00:29:15,839 ओह, हे भगवान। 427 00:29:50,582 --> 00:29:52,000 यह डरावना है। 428 00:31:11,037 --> 00:31:13,415 …तुम्हारा बीमार पंथ। सिएरा। 429 00:31:14,999 --> 00:31:16,418 यह क्या बकवास है? 430 00:31:32,308 --> 00:31:33,768 क्या? 431 00:31:53,121 --> 00:31:54,831 ऐसा नहीं हो सकता। 432 00:32:30,116 --> 00:32:31,451 वह क्या है? 433 00:33:01,981 --> 00:33:03,149 हैलो? 434 00:33:12,075 --> 00:33:13,368 हैलो? 435 00:35:07,524 --> 00:35:09,275 यह कोई मज़ाक नहीं है। 436 00:35:09,359 --> 00:35:10,610 उफ़्फ़। 437 00:35:12,404 --> 00:35:14,155 मैं यहां से बाहर कैसे निकलूं? 438 00:35:18,576 --> 00:35:19,869 ठीक है। 439 00:35:29,462 --> 00:35:30,630 उफ़्फ़। 440 00:35:34,759 --> 00:35:36,094 हे भगवान। 441 00:35:44,477 --> 00:35:46,312 यह दिलचस्प होने वाला है। 442 00:35:51,651 --> 00:35:53,945 मार्च 12, 2021 443 00:35:57,866 --> 00:35:59,534 -यह क्या था? -मुझे नहीं पता। 444 00:36:00,118 --> 00:36:02,704 मेरा मतलब है, यह एक चेहरे की तरह लग रहा है, है ना? 445 00:36:03,204 --> 00:36:04,873 यह कुछ और होना चाहिए। 446 00:36:04,956 --> 00:36:07,751 शायद, लेंस खराब हो गया होगा। 447 00:36:07,834 --> 00:36:09,085 लेंस खराब हो गया होगा? 448 00:36:10,295 --> 00:36:13,214 बकवास… देखो, यह… नहीं। 449 00:36:14,257 --> 00:36:17,427 इसीलिए मुझे पुराने डरावने फ़ार्म पसंद नहीं हैं। वे हमेशा भुतहा होते हैं। 450 00:36:17,510 --> 00:36:19,346 डेल, धीरे बोलो। 451 00:36:19,429 --> 00:36:23,308 मैं गंभीर हूं। इस जगह को देखकर मुझे बताओ कि यह भुतहा नहीं है। 452 00:36:23,391 --> 00:36:27,395 सच में, मेरे चचेरे भाई ग्रेग ने एक भूत देखा था क्रैकर बैरल रेस्तरां के फ्रीज़र में। 453 00:36:28,104 --> 00:36:30,982 वह उनके फ्रीज़र में क्यों गया था? 454 00:36:31,066 --> 00:36:32,317 वह वहां काम करता था। 455 00:36:32,942 --> 00:36:34,235 ठीक है। 456 00:36:36,446 --> 00:36:38,531 तुम इस पर वाकई यकीन कर रही हो? 457 00:36:39,532 --> 00:36:42,160 मेरा मतलब है, मुझे लगा कि वहां ऊपर कोई मेरे साथ है। 458 00:36:44,204 --> 00:36:45,330 ठीक है। 459 00:36:45,413 --> 00:36:48,917 तो, अब हम भूत पकड़ने वाले हो गए। है ना? 460 00:36:49,000 --> 00:36:51,378 क्योंकि मुझे लगा कि मैं यहां एक अच्छी डॉक्यूमेंट्री बनाने आया हूं, 461 00:36:51,461 --> 00:36:53,421 ना कि भुतहा फार्म के बारे में कोई टीवी शो बनाने के लिए। 462 00:36:53,505 --> 00:36:55,465 यह मज़ाक नहीं है, क्रिस। कतई नहीं। 463 00:36:55,548 --> 00:36:59,511 मेरा मतलब है, वह चिट्ठी, डरावने चित्र। 464 00:37:01,262 --> 00:37:04,307 और उस छोटी लड़की का कहना कि "वह अभी भी यहां है।" 465 00:37:04,391 --> 00:37:06,476 मेरा मतलब है, यहां कुछ चल रहा है, 466 00:37:07,185 --> 00:37:10,647 और ऐसा लगता है कि इसका मेरी माँ के साथ कुछ संबंध है। 467 00:37:11,856 --> 00:37:13,817 हां, ठीक वहां। यह बढ़िया रहेगा। 468 00:37:14,317 --> 00:37:18,154 आप तैयार हैं। माफ़ करना, मैं बस यह पक्का कर रही हूं... यह दिखेगा तो भी कोई फर्क नहीं पड़ता, है ना? 469 00:37:19,656 --> 00:37:21,199 डेल, दो कदम पीछे। 470 00:37:22,367 --> 00:37:23,368 ठीक लग रहा है। 471 00:37:24,119 --> 00:37:25,912 मैं बस शुरू करूं? 472 00:37:25,995 --> 00:37:27,664 हां, जब आप तैयार हो जाएं। 473 00:37:32,460 --> 00:37:34,421 सिएरा… 474 00:37:36,464 --> 00:37:38,466 सिएरा हमारे बीच एक जंगली फूल की तरह थी। 475 00:37:40,552 --> 00:37:42,053 सबसे अलग, 476 00:37:42,137 --> 00:37:47,100 जो एक ऐसे समुदाय में बड़ी हुई जिसकी बुनियाद है एकरूपता। 477 00:37:51,730 --> 00:37:53,106 पर… 478 00:37:55,025 --> 00:37:56,151 मेरा मतलब है कि… 479 00:37:57,569 --> 00:38:01,865 जिसे हम सभी ने एक साहसी और आज़ाद खयाल लड़की के रूप में देखा 480 00:38:01,948 --> 00:38:03,700 जब वह छोटी बच्ची थी… 481 00:38:07,996 --> 00:38:11,583 वह बड़े होकर एक अंधेरी चीज़ में तब्दील हो गई। 482 00:38:13,501 --> 00:38:15,837 उसने कई बार आत्महत्या करने की कोशिश की। 483 00:38:15,920 --> 00:38:17,005 क्या? 484 00:38:17,088 --> 00:38:20,175 जब ऐसा नहीं हुआ, तो वह गर्भवती हो गई। 485 00:38:21,968 --> 00:38:25,180 वह लड़का शहर में रहता था। उसने बताया नहीं कि वह कौन था। 486 00:38:31,186 --> 00:38:34,522 मुझे शक था कि उसने ऐसा जानबूझकर किया, 487 00:38:35,315 --> 00:38:40,570 केवल हमारे तौर-तरीकों और नियमों के खिलाफ़ 488 00:38:40,653 --> 00:38:42,030 बगावत करने के लिए। 489 00:38:43,823 --> 00:38:45,658 और इसने काम किया। 490 00:38:45,742 --> 00:38:47,202 उसका बहिष्कार कर दिया गया। 491 00:38:47,702 --> 00:38:49,037 बहिष्कार। 492 00:38:50,747 --> 00:38:52,624 कैसे, जैसे, दूर भेजकर? 493 00:38:52,707 --> 00:38:54,709 नहीं, नहीं। 494 00:38:54,793 --> 00:38:58,254 उसे बाकी लोगों से अलग करके। 495 00:38:59,631 --> 00:39:04,135 आप अकेले खाते हैं, अकेले काम करते हैं, अकेले सोते हैं। 496 00:39:05,512 --> 00:39:08,765 और यह... बहुत दर्दनाक होता है, मेरा यकीन करो। 497 00:39:13,478 --> 00:39:16,815 मुझे लगता है कि वह अंत में इसी कारण हमसे दूर चली गई। 498 00:39:24,072 --> 00:39:26,866 मुझे मेरी माँ के कमरे में यह चिट्ठी मिली। 499 00:39:38,586 --> 00:39:40,213 तुम कल रात ऊपर वाले कमरे में थीं। 500 00:39:41,214 --> 00:39:45,260 इसका क्या मतलब है जब उसने लिखा कि "तुम मुझे या मेरे बच्चे को नहीं पकड़ पाओगे"? 501 00:39:50,849 --> 00:39:53,810 हम शादी के बाहर के बच्चों को नहीं स्वीकारते। 502 00:39:55,020 --> 00:39:58,898 हमने सिएरा को अपने बच्चे को समुदाय के किसी अन्य विवाहित जोड़े को देने के लिए कहा। 503 00:40:01,985 --> 00:40:03,737 उसे मजबूर किया गया मुझे किसी और को देने के लिए? 504 00:40:03,820 --> 00:40:05,113 यह सही है। 505 00:40:10,326 --> 00:40:11,828 यह भयानक है। 506 00:40:11,911 --> 00:40:15,665 यह किसी बच्चे को कचरे की तरह फ़ुटपाथ के किनारे 507 00:40:16,332 --> 00:40:18,585 ज़मीन पर छोड़ देने से ज्यादा भयानक है क्या? 508 00:40:19,919 --> 00:40:21,421 मैं सिएरा को प्यार करता था। 509 00:40:21,504 --> 00:40:24,841 वह मेरी इकलौती बेटी थी, पर वह केवल खुद की परवाह करती थी। 510 00:40:26,968 --> 00:40:28,470 यह उसकी बीमारी थी। 511 00:40:32,474 --> 00:40:33,641 मैं समझता हूँ। 512 00:40:34,976 --> 00:40:36,770 उन्होंने उसके साथ बहुत बुरा किया। 513 00:40:38,104 --> 00:40:39,272 हां। 514 00:40:48,990 --> 00:40:52,327 पर मेरा मतलब है, वैसे उसने सही किया, है ना? 515 00:40:54,788 --> 00:40:57,332 वरना मैं हमेशा के लिए यहीं अटक जाती। 516 00:40:59,209 --> 00:41:00,460 बिलकुल। 517 00:41:09,969 --> 00:41:11,930 मैं उस छोटी लड़की के बारे में सोच रही हूं। 518 00:41:14,140 --> 00:41:15,934 उसने उस दिन क्या कहा। 519 00:41:23,149 --> 00:41:24,693 मुझे यह अजीब-सा… 520 00:41:26,277 --> 00:41:28,655 एहसास हो रहा है कि जैसे मेरी माँ अभी भी यहीं है, 521 00:41:28,738 --> 00:41:32,283 जब से मैं यहां आई हूं। 522 00:41:33,702 --> 00:41:35,787 मैं इस एहसास को समझ नहीं पा रही हूं। 523 00:42:24,711 --> 00:42:26,087 ठीक है, और आगे नहीं। 524 00:42:26,171 --> 00:42:28,715 ड्रोन से पता चलता है कि यह ठीक यहां था। 525 00:42:28,798 --> 00:42:33,720 मुझे लगता है मैं इस समय मैगी और चिकन खाने के लिए तैयार हूं। 526 00:42:33,803 --> 00:42:35,555 क्या तुम्हें इतनी भूख लगी है? 527 00:42:36,598 --> 00:42:38,266 क्या तुम लोग आदमी को खा सकते हो? 528 00:42:38,350 --> 00:42:40,101 नहीं, मैं आदमी को कभी नहीं खा सकता। 529 00:42:40,602 --> 00:42:44,731 सच कहूं तो मैं तो बड़े अराम से आदमी को खा सकता हूं। 530 00:42:44,814 --> 00:42:46,691 खैर, मैंने यह नोट कर लिया है। 531 00:42:46,775 --> 00:42:49,361 ऊपर वहां देखो। उसे देखो। 532 00:42:50,904 --> 00:42:54,824 हमें और कितना दूर जाना होगा? 533 00:42:58,453 --> 00:42:59,621 ठीक है? 534 00:42:59,704 --> 00:43:01,581 मैं तुम्हें इसी बारे में बता रहा था। 535 00:43:02,207 --> 00:43:04,250 तो यह एक चर्च है। अच्छी बात है। 536 00:43:04,334 --> 00:43:08,171 हां, पर उन्होंने यहां यह चर्च क्यों बनाया होगा? 537 00:43:08,254 --> 00:43:09,547 यह लगभग एक मील दूर है। 538 00:43:09,631 --> 00:43:11,883 उस रात ये लोग यहीं आए होंगे। 539 00:43:13,093 --> 00:43:14,761 यहां कोई भालू नहीं हैं। 540 00:43:14,844 --> 00:43:17,263 इसका मतलब है कि यहां कई लोग आते हैं। 541 00:43:18,098 --> 00:43:19,891 -ध्यान से। -नीचे देखकर चलना। 542 00:43:20,475 --> 00:43:21,685 हां। 543 00:43:24,145 --> 00:43:28,274 "बस यहीं तक, इसके आगे नहीं।" 544 00:43:29,317 --> 00:43:30,777 कोई जर्मन बोल सकता है? 545 00:43:30,860 --> 00:43:32,153 हां, यहां लिखा है, 546 00:43:32,862 --> 00:43:34,906 "जो यह पढ़ेगा, वह गधा होगा।" 547 00:43:37,992 --> 00:43:39,244 यह खुल नहीं रहा। 548 00:43:42,539 --> 00:43:45,291 -क्या तुम ताला तोड़ सकते हो? -बिलकुल। जैसे मेरा यही काम हो! 549 00:43:48,253 --> 00:43:50,130 किनारे हो जाओ, प्लीज़। 550 00:43:51,673 --> 00:43:52,882 सवाल ही पैदा नहीं होता। 551 00:43:53,842 --> 00:43:56,594 हां, चचेरा भाई ग्रेग हमेशा सामान की चोरी करता रहता था। 552 00:43:57,220 --> 00:43:59,305 -टीवी, कार, या जो कुछ भी मिले। -माफ़ करना। 553 00:43:59,389 --> 00:44:00,682 चचेरा भाई ग्रेग व्यस्त है। 554 00:44:00,765 --> 00:44:02,767 चचेरा भाई ग्रेग जेल में है। 555 00:44:03,643 --> 00:44:04,853 खुल गया। 556 00:44:07,397 --> 00:44:08,732 नहीं, नहीं, रुको! 557 00:44:09,524 --> 00:44:12,652 यह पूजा की जगह है। तुम लोग वहां नहीं जा सकते। कैमरा बंद करो! 558 00:44:12,736 --> 00:44:14,112 माफ़ करना। हां। 559 00:44:14,696 --> 00:44:18,533 -क्या हम बिना कैमरे के अंदर जा सकते हैं? -नहीं, माफ़ करना। इसकी इजाज़त नहीं है। 560 00:44:20,160 --> 00:44:23,038 घर में लंच तैयार है। मेरे साथ आओ। 561 00:44:23,121 --> 00:44:24,998 जी। धन्यवाद। 562 00:44:25,874 --> 00:44:28,960 हम क्या खाने जा रहे हैं? भुना हुआ मांस या तरी वाली सब्जी? 563 00:44:29,711 --> 00:44:32,964 क्या यह बुरी बात है? मैं कहीं मज़ाक तो नहीं उड़ा रहा। 564 00:44:40,138 --> 00:44:42,682 मेरे लिए नहीं। 565 00:44:42,766 --> 00:44:44,642 बहुत-बहुत धन्यवाद। 566 00:44:45,477 --> 00:44:47,937 थोड़ा-सा और लेना चाहिए। 567 00:44:48,021 --> 00:44:50,357 डेल, औरों के लिए भी कुछ छोड़ दो। 568 00:44:50,440 --> 00:44:52,692 ओह, हां, माफ़ करना। 569 00:44:52,776 --> 00:44:54,110 यार। 570 00:45:13,838 --> 00:45:16,841 सुनिए। क्या मैं आपकी फ़िल्म बना सकता हूं? 571 00:45:26,643 --> 00:45:27,811 उफ़्फ़। 572 00:45:27,894 --> 00:45:29,229 -हे। हे। -ओह, हे भगवान। 573 00:45:29,312 --> 00:45:31,314 प्राथमिक चिकित्सा किट लेकर लाओ। 574 00:46:03,179 --> 00:46:04,556 वह क्या है? 575 00:46:09,185 --> 00:46:10,437 सवाल ही पैदा नहीं होता। 576 00:46:35,128 --> 00:46:36,212 क्या दिक्कत है? 577 00:46:36,296 --> 00:46:38,006 -सुनो। -क्या? 578 00:46:41,676 --> 00:46:42,969 वह क्या है? 579 00:46:44,554 --> 00:46:45,930 मुझे नहीं पता। 580 00:46:51,603 --> 00:46:52,896 वह क्या है? 581 00:46:56,066 --> 00:46:57,859 लाइट बुझा दो। 582 00:46:57,942 --> 00:47:00,320 -वे इसे देख लेंगे। इसे बंद कर दो। -ठीक है। 583 00:47:13,875 --> 00:47:15,085 क्या? 584 00:47:34,646 --> 00:47:36,147 सुनो, चलो वापस चलते हैं। 585 00:47:39,567 --> 00:47:41,111 या पास चलते हैं। 586 00:47:49,828 --> 00:47:51,329 मुझे कुछ दिख नहीं रहा। 587 00:47:52,747 --> 00:47:54,165 ऊपर चलते हैं। 588 00:48:03,174 --> 00:48:04,551 इसे पकड़ो। 589 00:48:09,556 --> 00:48:11,266 वे क्या कर रहे हैं? 590 00:48:11,349 --> 00:48:12,684 क्या? 591 00:48:21,109 --> 00:48:22,277 क्या? नहीं। 592 00:48:30,660 --> 00:48:32,245 ओह, हे भगवान। 593 00:48:42,422 --> 00:48:44,299 यह फैलना शुरू हो चुका है। 594 00:48:44,382 --> 00:48:46,092 मुझे पता है, सिस्टर। 595 00:48:46,176 --> 00:48:49,137 पहले बच्चे, और फिर बूढ़े। 596 00:48:49,220 --> 00:48:51,431 हमें यह अभी करना होगा। 597 00:48:52,265 --> 00:48:53,808 वह किस बारे में बात कर रही है? 598 00:48:57,270 --> 00:48:58,688 हमें उनका पीछा करना चाहिए। 599 00:49:21,169 --> 00:49:22,379 उफ़्फ़। 600 00:49:29,803 --> 00:49:31,221 वे क्या कर रहे हैं? 601 00:49:32,180 --> 00:49:34,182 कुछ तो गड़बड़ है। 602 00:49:43,983 --> 00:49:47,237 -वे इसे चर्च में क्यों रख रहे हैं? -निश्चित रूप से इसे आशीर्वाद देने के लिए नहीं। 603 00:49:50,281 --> 00:49:52,575 मार्च 13, 2021 604 00:49:53,076 --> 00:49:57,831 हमें आधी रात को चीखने-चिल्लाने, किसी के मरने का शोर सुनाई दिया, 605 00:49:57,914 --> 00:50:01,126 और हमने बाहर जाकर देखा कि एक बकरी को मारा जा रहा था। 606 00:50:01,209 --> 00:50:03,211 देखो, जानवर बीमार पड़ते हैं, ठीक है? 607 00:50:04,087 --> 00:50:05,255 कुछ में जन्मजात बीमारियां होती हैं। 608 00:50:05,338 --> 00:50:08,299 हम उन्हें खिला या उनका ध्यान नहीं रख सकते। इसलिए हम उन्हें मार देते हैं। 609 00:50:08,383 --> 00:50:11,261 ठीक है, तो वे बकरियों को चर्च में लेकर क्यों गए? 610 00:50:11,344 --> 00:50:13,179 मैंने तुम्हें चर्च में जाने को मना किया था। 611 00:50:13,680 --> 00:50:16,683 -हम चर्च में नहीं गए, हमने उन्हें देखा… -हे, यहां क्या हो रहा है? 612 00:50:16,766 --> 00:50:17,976 क्या मतलब तुम्हारा? 613 00:50:18,059 --> 00:50:20,937 मैंने सोचा था कि यह एक डॉक्यूमेंट्री होगी तुम्हारे बारे में कि तुम कहां से आई हो। 614 00:50:21,021 --> 00:50:23,231 और तुम रात को चुपचाप बाहर जा रही हो, 615 00:50:23,314 --> 00:50:26,860 और ऐसी तमाम चीज़ों की फ़िल्म बना रही हो जिनसे तुम्हारा कोई संबंध नहीं है। 616 00:50:27,444 --> 00:50:30,697 मैं तुम्हारी मदद करने की कोशिश कर रहा हूं। कुछ भी ऐसा मत करो जिससे मुझे अफ़सोस हो। 617 00:50:35,160 --> 00:50:36,870 मुझे नहीं पता कि मेरी माँ का क्या हुआ, 618 00:50:36,953 --> 00:50:39,330 पर मुझे लगता है कि सारे जवाब उस चर्च में छुपे हैं। 619 00:50:39,414 --> 00:50:42,459 खैर, वे सैम को पीछे छोड़कर गए हैं ताकि सैम हम पर नज़र रख सके। 620 00:50:43,793 --> 00:50:45,920 तो हमें उसका ध्यान भटकाने का कोई तरीका सोचना होगा। 621 00:50:48,256 --> 00:50:50,175 ठीक है, तो पहले कौन चढ़ेगा? 622 00:50:50,925 --> 00:50:52,177 तुम कर लोगे। 623 00:50:53,303 --> 00:50:54,846 चलो, डेल। 624 00:50:54,929 --> 00:50:55,972 ठीक है। 625 00:50:56,890 --> 00:51:00,185 तो तुम ये दोनों लगाम अपने बाएं हाथ में पकड़ोगे। अच्छा है। 626 00:51:00,268 --> 00:51:04,689 दायां हाथ उस काठी के ऊपर रहेगा। तुम्हारा बायां पैर रकाब में चला जाएगा। 627 00:51:04,773 --> 00:51:05,857 और फिर… 628 00:51:06,399 --> 00:51:07,901 इसे कसकर पकड़ो। 629 00:51:08,651 --> 00:51:10,528 -तुम ठीक हो। -हे! खुद को देखो। 630 00:51:10,612 --> 00:51:13,823 -मैंने तुम्हें बताया था यह तुम्हें पसंद करता है। -दोनों हाथ लगाम पर। 631 00:51:13,907 --> 00:51:15,867 अच्छा है। दोनों हाथों से पकड़ो। 632 00:51:15,950 --> 00:51:17,619 ठीक। तुम ठीक हो। 633 00:51:17,702 --> 00:51:19,120 -मज़े करो। -नहीं। 634 00:51:19,204 --> 00:51:20,372 -नहीं, नहीं, नहीं। -हे! 635 00:51:21,998 --> 00:51:24,334 -हे, रुको! -तुम उसे मरवाओगी। 636 00:51:24,417 --> 00:51:26,586 -बस लगाम खींच दो! -जाओ, डेल। 637 00:51:27,379 --> 00:51:28,922 मैं खींचकर बैठा हूं! 638 00:51:30,465 --> 00:51:32,092 रुको! उसे रुकने को कहो! 639 00:51:43,895 --> 00:51:45,271 ठीक है। 640 00:51:49,651 --> 00:51:50,652 खुल गया। 641 00:52:03,039 --> 00:52:04,124 क्या? 642 00:52:06,334 --> 00:52:08,128 कुर्सियां कहां हैं? 643 00:52:08,211 --> 00:52:10,296 मुझे तो लगा कि यह एक चर्च है। 644 00:52:14,843 --> 00:52:15,927 क्रिस। 645 00:52:17,137 --> 00:52:19,139 ज़मीन पर चित्र बनाए हुए हैं। 646 00:52:19,222 --> 00:52:20,640 ओह, हां। 647 00:52:20,724 --> 00:52:23,560 ऊपर वाली अटारी में ऐसा ही चित्र बना हुआ था। 648 00:52:24,352 --> 00:52:26,646 "अस्मोडियस।" 649 00:52:30,358 --> 00:52:35,030 {\an8}हमें सतर्क रहना होगा। 650 00:52:35,113 --> 00:52:36,197 उफ़्फ़। 651 00:52:36,823 --> 00:52:39,325 {\an8}क्योंकि हमारे बीच पाप फैल रहा है 652 00:52:39,409 --> 00:52:41,202 {\an8}यह क्या बकवास है, यार? 653 00:52:47,417 --> 00:52:50,336 {\an8}"पहले जवान और कमज़ोर कष्ट भुगतेंगे"? 654 00:52:55,258 --> 00:52:57,469 {\an8}"यदि बलिदान नहीं किया गया तो।" 655 00:52:58,219 --> 00:52:59,929 ठीक है। 656 00:53:03,683 --> 00:53:04,851 यह क्या है? 657 00:53:09,022 --> 00:53:10,398 ठीक है… 658 00:53:12,984 --> 00:53:16,654 ये क्या कोई सर्कस का सामान है? 659 00:53:26,539 --> 00:53:28,333 ये बाड़े में देखे थे। 660 00:53:31,127 --> 00:53:32,629 यह एक बड़ी घंटी है। 661 00:53:34,214 --> 00:53:35,632 हे, मार्गो। 662 00:53:36,299 --> 00:53:37,592 -मार्गो? -यहां। 663 00:53:38,968 --> 00:53:40,136 देखो। 664 00:53:41,388 --> 00:53:43,431 -यह क्या है? -मुझे लगता है खून है। 665 00:53:50,647 --> 00:53:52,607 ठीक है, बस एक सेकंड रुको। 666 00:53:52,691 --> 00:53:54,109 बस एक सेकंड। 667 00:53:55,985 --> 00:53:57,195 क्या? 668 00:54:09,165 --> 00:54:11,292 -यह चीज़ खिसकती है। -इसे तोड़ो मत। 669 00:54:11,376 --> 00:54:13,586 -धक्का लगाने में मेरी मदद करो । -क्यों? 670 00:54:13,670 --> 00:54:14,838 एक, दो… 671 00:54:18,675 --> 00:54:19,843 हो गया। 672 00:54:21,344 --> 00:54:22,554 ऐसा नहीं हो सकता। 673 00:54:28,810 --> 00:54:29,936 उफ़्फ़। 674 00:54:31,354 --> 00:54:32,564 हे भगवान। 675 00:54:33,398 --> 00:54:34,649 हे भगवान। 676 00:54:42,323 --> 00:54:43,742 ठीक है, तो अब क्या? 677 00:54:44,367 --> 00:54:45,410 वे बस… 678 00:54:47,162 --> 00:54:48,955 मरी हुई बकरियों को वहां नीचे फेंक देते हैं? 679 00:54:49,706 --> 00:54:50,874 पर क्यों? 680 00:54:52,625 --> 00:54:54,044 मुझे पता नहीं, हो सकता है… 681 00:54:55,378 --> 00:54:56,880 कोई धार्मिक प्रथा हो? 682 00:54:57,964 --> 00:54:59,049 हे भगवान। 683 00:55:00,383 --> 00:55:02,135 अरे, अरे, ध्यान से। 684 00:55:14,189 --> 00:55:17,150 यार, यह तो बहुत गहरा है। 685 00:55:23,156 --> 00:55:24,199 क्या? 686 00:55:25,909 --> 00:55:28,244 -चलो। -क्या चलो? 687 00:55:28,328 --> 00:55:29,788 क्या चलो? 688 00:55:29,871 --> 00:55:31,247 क्या? मम्म! 689 00:55:31,331 --> 00:55:34,334 इस बार बिलकुल नहीं। हमें यह भी नहीं पता कि यह सुरक्षित भी है या नहीं। 690 00:55:34,417 --> 00:55:37,212 यह यहां है। मेरा मतलब है कि वे किसी कारण से इसका इस्तेमाल कर रहे हैं। 691 00:55:37,295 --> 00:55:40,965 ठीक है, मार्गो, मैं यहां खड़े रहकर तुम्हें यह नहीं करने दूंगा। अब चलो। 692 00:55:41,049 --> 00:55:44,219 क्रिस, हमारे पास एक मौका है। और मैं इसे हाथ से नहीं जाने दूंगी। 693 00:55:44,302 --> 00:55:45,970 यह बहुत ज़रूरी है। 694 00:55:46,054 --> 00:55:48,306 तुम बस मुझे कैमरा दो और पुली को चलाओ। हम यह कर लेंगे। 695 00:55:48,390 --> 00:55:49,808 हम यह वाकई कर लेंगे। 696 00:55:53,770 --> 00:55:55,021 तुम यह करना चाहती हो? 697 00:55:55,522 --> 00:55:56,564 हां। 698 00:55:57,065 --> 00:55:58,274 यह सही है। 699 00:56:05,323 --> 00:56:06,658 क्या मैं मस्त लग रही हूं? 700 00:56:07,283 --> 00:56:08,702 नहीं, तुम पागल लग रही हो। 701 00:56:10,912 --> 00:56:12,205 हिलना मत। 702 00:56:12,706 --> 00:56:13,957 धन्यवाद। 703 00:56:17,919 --> 00:56:19,129 ठीक है। 704 00:56:21,923 --> 00:56:25,135 ठीक है, बस… इसे धीरे-धीरे नीचे करना। 705 00:56:25,760 --> 00:56:27,012 धीरे। 706 00:56:30,265 --> 00:56:31,266 ठीक है। 707 00:56:34,019 --> 00:56:35,353 -तुम ठीक हो? -हां। 708 00:56:36,229 --> 00:56:37,564 हां, मैं ठीक हूं। नीचे करते जाओ। 709 00:56:52,120 --> 00:56:53,163 तुम ठीक हो? 710 00:56:53,246 --> 00:56:54,247 हां। 711 00:56:55,623 --> 00:56:56,958 मैं क्या कर रही हूं? 712 00:57:05,467 --> 00:57:06,718 हे भगवान, यह क्या है? 713 00:57:07,427 --> 00:57:08,470 क्या? 714 00:57:10,555 --> 00:57:11,890 यहां बदबू है। 715 00:57:11,973 --> 00:57:13,058 उफ़्फ़। 716 00:57:13,933 --> 00:57:15,185 बहुत बुरी बदबू है। 717 00:57:18,563 --> 00:57:19,689 तुम ठीक हो? 718 00:57:20,482 --> 00:57:21,649 हां। 719 00:57:21,733 --> 00:57:22,859 मैं ठीक हूं। 720 00:57:32,077 --> 00:57:33,661 यह क्या बकवास है? क्या? 721 00:57:41,419 --> 00:57:43,338 यहां सब जगह सलीब लगे हुए हैं। 722 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 क्या? 723 00:57:45,173 --> 00:57:46,841 यहां सब जगह सलीब लगे हुए हैं। 724 00:57:48,301 --> 00:57:49,719 क्या तुम और नीचे जाना चाहती हो? 725 00:57:51,262 --> 00:57:52,597 हां। 726 00:57:53,098 --> 00:57:54,808 हां, नीचे करते जाओ। 727 00:58:15,620 --> 00:58:16,663 ठीक है। 728 00:58:19,582 --> 00:58:21,251 मैं तल देख सकती हूं! 729 00:58:29,968 --> 00:58:31,344 क्रिस? 730 00:58:34,264 --> 00:58:35,682 क्रिस? 731 00:58:37,308 --> 00:58:38,810 हे, क्या हुआ? 732 00:58:43,898 --> 00:58:45,066 यह अटक गई। 733 00:58:46,818 --> 00:58:49,195 रुको। रस्सी अटक गई है। 734 00:58:55,660 --> 00:58:57,287 कितना करीब आ गया है। 735 00:58:59,289 --> 00:59:02,459 अगर मैं झुकूं तो नीचे पहुंच सकती हूं। 736 00:59:06,671 --> 00:59:08,882 हे, यहां नीचे कुछ है! 737 00:59:11,092 --> 00:59:12,218 एक कमरा है! 738 00:59:17,849 --> 00:59:18,933 सही है। 739 00:59:36,910 --> 00:59:37,911 ठीक है। 740 00:59:37,994 --> 00:59:39,412 वह कौन था? 741 00:59:40,288 --> 00:59:41,414 रुको, पीछे जाओ। 742 00:59:42,499 --> 00:59:43,958 पीछे जाओ। 743 00:59:44,959 --> 00:59:46,878 वहां कौन है? कौन… 744 00:59:48,296 --> 00:59:50,548 हे, क्रिस, मेरा काम हो गया। मुझे ऊपर खींचो। 745 00:59:53,677 --> 00:59:56,304 हे, प्लीज़। मैं मज़ाक नहीं कर रही। मुझे ऊपर खींचो। 746 01:00:00,141 --> 01:00:01,434 क्रिस? 747 01:00:02,102 --> 01:00:03,436 हे, मुझे ऊपर खींचो! 748 01:00:12,445 --> 01:00:14,906 सुनो, अगर तुम इसे सुनोगे, तो समझ जाओगे। 749 01:00:14,989 --> 01:00:17,075 तुम्हें चोट लग सकती थी। तुमने तो मुझे डरा ही दिया था। 750 01:00:17,659 --> 01:00:18,952 मैं बस यही कह रहा हूं। 751 01:00:19,035 --> 01:00:21,746 इसके बारे में बताना चाहिए, कम से कम इसे स्वीकारना चाहिए। 752 01:00:21,830 --> 01:00:24,040 -मैं इसे सुनूंगा, पर यह… -ठीक है। 753 01:00:24,124 --> 01:00:25,333 चलो भी। 754 01:00:26,376 --> 01:00:27,585 मैं इसे सुन रहा हूं। 755 01:00:29,671 --> 01:00:31,756 डेल, क्या यह शराब है? 756 01:00:31,840 --> 01:00:34,384 व्हिस्की, यार। मैं उस घोड़े से गिर गया था। 757 01:00:36,011 --> 01:00:37,095 क्रिस। 758 01:00:38,471 --> 01:00:39,806 -क्रिस! -ठीक है। 759 01:00:40,724 --> 01:00:42,017 मुझे ऊपर खींचो! 760 01:00:42,100 --> 01:00:43,393 क्रिस, मुझे ऊपर खींचो! 761 01:00:43,476 --> 01:00:44,811 -मुझे ऊपर खींचो! -पीछे जाओ। 762 01:00:52,193 --> 01:00:53,486 तुमने वह सुना? 763 01:00:54,154 --> 01:00:55,655 वहां नीचे कुछ है। 764 01:00:57,866 --> 01:00:59,075 कोई जानवर? 765 01:01:00,910 --> 01:01:03,705 उफ़्फ़, वे उस खदान के अंदर बकरियों को फेंक रहे हैं 766 01:01:03,788 --> 01:01:05,373 किसी जानवर को खिलाने के लिए… 767 01:01:06,207 --> 01:01:08,460 एक गुफ़ा में जो ज़मीन के 100 फ़ीट नीचे है? 768 01:01:09,961 --> 01:01:11,671 ये लोग भाड़ में जाएं। 769 01:01:15,050 --> 01:01:18,803 मार्च 14, 2021 770 01:01:38,114 --> 01:01:39,491 जेकब? 771 01:03:04,200 --> 01:03:07,537 जेकब बेलर स्वागत है 772 01:03:10,623 --> 01:03:11,666 क्या? 773 01:03:14,419 --> 01:03:16,129 जेकब बेलर सैम्युल बेलर के लिए 774 01:03:16,212 --> 01:03:17,881 सैम, मार्गो के बारे में कोई जानकारी? 775 01:03:29,100 --> 01:03:30,185 हे भगवान। 776 01:03:31,519 --> 01:03:32,562 क्या? 777 01:03:49,537 --> 01:03:51,373 बैटरी? पूरी तरह से बंद हो गई है। 778 01:03:51,456 --> 01:03:53,041 वे मुझ पर नज़र रख रहे हैं। 779 01:03:53,124 --> 01:03:54,125 क्या? 780 01:03:54,209 --> 01:03:57,837 सैम ने खुद को ढूंढने के लिए नहीं, मुझ को ढूंढने के लिए समुदाय को छोड़ा था। 781 01:03:57,921 --> 01:04:01,966 -मुझे पकड़ने के लिए ये सारा नाटक किया गया। -ठीक है, बस शांत हो जाओ। शांत। 782 01:04:06,346 --> 01:04:07,847 सब ठीक है? 783 01:04:07,931 --> 01:04:09,099 हां, मैं ठीक हूं। 784 01:04:09,182 --> 01:04:13,103 पहले मेरी तबियत खराब हो गई थी, पर अब मैं बेहतर महसूस कर रही हूं। 785 01:04:15,063 --> 01:04:16,106 अच्छी बात है। 786 01:04:16,856 --> 01:04:18,441 -धन्यवाद। -सुनकर अच्छा लगा। 787 01:04:23,154 --> 01:04:25,782 ठीक है, रुको। मुझे लगा कि वे अपने पास कंप्यूटर नहीं रख सकते। 788 01:04:25,865 --> 01:04:28,284 क्रिस, वे ई-मेल एक साल से भी ज्यादा पुराने थे। 789 01:04:28,368 --> 01:04:30,537 जब सैम मुझसे मिला, उससे भी बहुत पहले के। 790 01:04:30,620 --> 01:04:33,123 मेरा मतलब है, उन्हें पता था कि मैं कहां रहती हूं। उनके पास मेरा पता था। 791 01:04:33,206 --> 01:04:34,833 उनके पास मेरी तस्वीरें हैं। 792 01:04:34,916 --> 01:04:37,335 -उनके पास मेरी कक्षाओं की जानकारी थी। -क्या बकवास है? 793 01:04:37,419 --> 01:04:40,839 वे मुझ पर नज़र रखे हुए थे। यह साफ़ है कि वे हमें यहां किसी मकसद से लाए हैं। 794 01:04:41,464 --> 01:04:43,717 -वे ऐसा क्यों करेंगे? -मुझे नहीं पता। 795 01:04:43,800 --> 01:04:45,885 मुझे नहीं पता, पर अब मुझे डर लग रहा है। 796 01:04:45,969 --> 01:04:47,220 मैं घर जाना चाहती हूं। 797 01:04:48,221 --> 01:04:51,016 -मैं अब जाना चाहती हूं। -ठीक है। पर कैसे? 798 01:04:51,641 --> 01:04:56,855 हमारे पास कार नहीं है, फ़ोन नहीं है, और यहां से 30 मील के इलाके में कोई नहीं रहता। 799 01:04:56,938 --> 01:04:58,064 उफ़्फ़। 800 01:04:58,732 --> 01:05:00,275 यह सब गड़बड़ हो गया है। 801 01:05:04,738 --> 01:05:05,739 हे। 802 01:05:06,865 --> 01:05:08,241 कल। 803 01:05:08,324 --> 01:05:09,701 ठीक है? सब ठीक है। 804 01:05:09,784 --> 01:05:13,038 सुबह उठते ही, हम शहर जाकर वैन के लिए बैटरी ले आएंगे। 805 01:05:17,584 --> 01:05:18,793 ठीक है? 806 01:05:53,536 --> 01:05:54,913 डेल, उठो। 807 01:05:58,833 --> 01:06:00,543 उठो। 808 01:06:00,627 --> 01:06:01,961 उठो। 809 01:06:03,838 --> 01:06:04,964 उफ़्फ़। 810 01:06:07,467 --> 01:06:08,760 उठो। 811 01:06:13,890 --> 01:06:15,016 क्या? 812 01:06:25,860 --> 01:06:27,112 क्रिस, उठो। 813 01:06:28,071 --> 01:06:30,073 प्लीज़, उठो! 814 01:06:33,535 --> 01:06:35,328 वहां कौन है? 815 01:07:26,296 --> 01:07:28,590 मार्च 15, 2021 816 01:07:38,266 --> 01:07:39,642 मार्गो? 817 01:07:43,480 --> 01:07:44,606 क्रिस। 818 01:07:50,278 --> 01:07:52,030 ओह, हे भगवान। 819 01:07:52,947 --> 01:07:54,449 हे, मार्गो। मार्गो? 820 01:07:54,949 --> 01:07:56,034 तुम ठीक हो? 821 01:08:03,833 --> 01:08:05,418 वह फिर से आराम कर रही है। 822 01:08:08,630 --> 01:08:10,131 उसे क्या हुआ है? 823 01:08:10,215 --> 01:08:14,886 मैं कहूंगा कि असामान्य रूप से गंभीर माहवारी और साथ में थकावट भी है। 824 01:08:14,969 --> 01:08:17,722 उसका काफी खून बह गया है पर वह ठीक हो जाएगी। 825 01:08:17,806 --> 01:08:19,849 खैर, क्या हमें उसे अस्पताल नहीं ले जाना चाहिए? 826 01:08:19,933 --> 01:08:22,060 नहीं, उसे अस्पताल की ज़रूरत नहीं है। उसे आराम की ज़रूरत है। 827 01:08:22,143 --> 01:08:25,021 ठीक है, बुरा मत मानना, पर क्या आप एक असली डॉक्टर हैं? 828 01:08:25,646 --> 01:08:27,524 सुनो, उसे आराम करने दो। 829 01:08:27,606 --> 01:08:31,069 अगर उसकी तबियत बिगड़ी, तो हम उसे अस्पताल ले जाएंगे। 830 01:08:37,534 --> 01:08:39,619 असामान्य रूप से गंभीर माहवारी? 831 01:08:40,494 --> 01:08:41,829 तुम इस पर यकीन करोगे? 832 01:08:45,083 --> 01:08:48,002 यार, यह हमने बेवकूफ़ी की। यहां कोई नहीं दिख रहा है। 833 01:08:48,086 --> 01:08:49,838 तुम्हारे पास कोई बेहतर आइडिया है? 834 01:08:49,921 --> 01:08:52,257 मुझे यहाँ कोई आमिश ऑटो पार्ट स्टोर नहीं दिख रहा है। 835 01:08:54,883 --> 01:08:55,968 देखो। 836 01:08:57,846 --> 01:08:59,806 -भगवान का शुक्र है। -ओह, उफ़्फ़, यार। हां। 837 01:08:59,889 --> 01:09:00,974 भगवान का शुक्र है। 838 01:09:01,641 --> 01:09:03,267 मुझे लगता है यह डाकघर का ट्रक है। हे! 839 01:09:05,395 --> 01:09:07,271 -अरे, यार। -कैसे हो। 840 01:09:07,355 --> 01:09:09,524 क्या आप हमें शहर तक ले जाएंगे? हमारी बैटरी खत्म हो गई है। 841 01:09:09,606 --> 01:09:11,151 -हां। ठीक है। -अंदर आ जाएं? 842 01:09:11,234 --> 01:09:13,153 -अंदर आ जाओ। -धन्यवाद। 843 01:09:13,235 --> 01:09:14,279 बहुत-बहुत धन्यवाद। 844 01:09:15,030 --> 01:09:16,530 तुम्हारा कैमरा अच्छा है। 845 01:09:16,573 --> 01:09:18,615 हां, हम बेलर फ़ार्म में एक डॉक्यूमेंट्री बना रहे हैं। 846 01:09:18,700 --> 01:09:21,703 ओह, अच्छा? यह डॉक्यूमेंट्री किस बारे में होगी? 847 01:09:21,785 --> 01:09:22,954 आमिश लोगों के बारे में। 848 01:09:23,454 --> 01:09:25,081 -आमिश लोगों के बारे में? -हां। 849 01:09:26,249 --> 01:09:28,709 तुम लोग बेलर फ़ार्म में रुके हुए हो? 850 01:09:28,793 --> 01:09:32,255 हां। दरअसल, हम एक हफ़्ते से वहां फ़िल्म बना रहे हैं। 851 01:09:32,338 --> 01:09:36,383 अच्छा, ठीक है। खैर, तुम जानते हो बेलर आमिश नहीं हैं। 852 01:09:37,843 --> 01:09:39,554 क्या? बेशक वे हैं। 853 01:09:39,637 --> 01:09:41,097 तुम्हें ऐसा लगता है? है ना। 854 01:09:41,639 --> 01:09:45,017 हे, मैं पिछले 40 सालों से इस रास्ते पर आता-जाता रहा हूं 855 01:09:45,101 --> 01:09:48,521 और मैं 50-वर्ग-मील के इलाके में रहने वाले हर आमिश परिवार को जानता हूं, 856 01:09:48,605 --> 01:09:50,690 और उनमें से अधिकतर आमिश हैं। 857 01:09:51,649 --> 01:09:53,193 अब, वे सब तुम्हें बताएंगे… 858 01:09:54,194 --> 01:09:56,695 कि बेलर आमिश नहीं हैं। 859 01:09:59,282 --> 01:10:00,617 -आपको क्या चाहिए? -कार बैटरी? 860 01:10:00,700 --> 01:10:02,577 -साइज? -31सी। 861 01:10:02,660 --> 01:10:04,579 मैं देखकर आता हूं। मैं अभी आया। 862 01:10:04,662 --> 01:10:05,747 उफ़्फ़, यार। 863 01:10:05,830 --> 01:10:10,085 हमें मार्गो को छोड़कर नहीं आना चाहिए था, यार। वे आमिश बनने का नाटक क्यों करेंगे? 864 01:10:10,168 --> 01:10:12,587 मुझे नहीं पता। ताकि किसी का उन पर ध्यान ना जाए, है ना? 865 01:10:12,670 --> 01:10:13,671 यह ऐसा है… 866 01:10:14,172 --> 01:10:18,134 मुझे पता नहीं। वे उनकी तरह दिखते हैं, उनमें घुलमिल जाते हैं, तकनीक का इस्तेमाल नहीं करते। 867 01:10:18,218 --> 01:10:19,594 वैसे यह विचार बहुत शानदार है। 868 01:10:19,678 --> 01:10:22,222 पर वे आमिश बनने का नाटक क्यों करेंगे? इसमें क्या तुक है? 869 01:10:22,305 --> 01:10:24,891 -बैटरी का साइज़ क्या था, दोबारा बताना? -31सी। 870 01:10:24,974 --> 01:10:28,103 हां, मुझे वह यहां नहीं दिख रही। मैं पीछे देखकर आता हूं। 871 01:10:28,186 --> 01:10:31,022 हे, तुम्हें बुरा तो नहीं लगेगा अगर हम तुम्हारा इंटरनेट एक सेकंड के लिए इस्तेमाल कर लें? 872 01:10:31,106 --> 01:10:32,565 -बिलकुल नहीं। कर लो। -बढ़िया। 873 01:10:32,649 --> 01:10:34,275 बस कोई अजीबोग़रीब चीज़ मत ढूंढना। 874 01:10:34,901 --> 01:10:36,486 उफ़्फ़, डेल। 875 01:10:36,569 --> 01:10:39,280 तुम क्या चाहते हो मैं क्या ढूंढूं? "नकली आमिश लोग"? 876 01:10:39,364 --> 01:10:40,740 नहीं, "अस्मोडियस" ढूंढो। 877 01:10:40,824 --> 01:10:42,200 -अस्मोडियस? -हां। 878 01:10:42,283 --> 01:10:44,244 चर्च में हमें यही नाम मिला था। 879 01:10:48,123 --> 01:10:50,542 अस्मोडायोस 880 01:10:50,625 --> 01:10:53,253 "वासना, पीड़ा और क्रोध का शैतानी राजकुमार। 881 01:10:53,336 --> 01:10:57,215 अस्मोडियस या अस्मोडायोस, नौ नरकों का राजा है। 882 01:10:57,298 --> 01:10:58,675 वह शैतानों का राजकुमार है…" 883 01:10:58,758 --> 01:11:01,386 मुझे पता था, यार। ये लोग शैतान के उपासक हैं। 884 01:11:01,469 --> 01:11:03,221 ठीक वहां सबसे ऊपर क्लिक करो। 885 01:11:05,974 --> 01:11:09,310 "नार्वे का बिस्किटर गांव एक महामारी से घिरा हुआ था। 886 01:11:09,811 --> 01:11:12,439 फसलें और पशुधन बर्बाद हो गए थे, पड़ोसी, पड़ोसी के खिलाफ़ 887 01:11:12,522 --> 01:11:14,399 हिंसा के घिनौने कृत्यों में शामिल होने लगे थे।" 888 01:11:14,482 --> 01:11:15,942 वही चीज़ जो तुमने चर्च में देखी थी। 889 01:11:16,026 --> 01:11:18,903 "ऐसा माना जाने लगा कि यह शैतान अस्मोडियस का काम था। 890 01:11:19,738 --> 01:11:23,199 हताश होकर गांव वाले मदद के लिए सफेद चुड़ैल के पास गए। 891 01:11:23,783 --> 01:11:26,536 कहा जाता है कि चुड़ैल ने शैतान को भगवान के द्वारा चुनी गई महिला में कैद कर दिया था, 892 01:11:26,619 --> 01:11:29,914 उसका शरीर एक पवित्र बर्तन था जिसमें ताकतवर शैतान को कैद कर दिया गया था। 893 01:11:32,167 --> 01:11:34,419 और उस शैतान अस्मोडियस को उस औरत के वंशजों में, 894 01:11:34,502 --> 01:11:38,548 एक बेटी से अगली बेटी तक के शरीर में कैद करके रखा जाता था ताकि वह दुनिया पर अपना कहर ना ढा सके।" 895 01:11:40,342 --> 01:11:41,509 उफ़्फ़, यार। 896 01:11:41,593 --> 01:11:43,720 उन्होंने उसे इन महिलाओं के शरीर के अंदर कैद किया? 897 01:11:43,803 --> 01:11:45,055 ठीक है, चलो भी। 898 01:11:45,138 --> 01:11:48,892 चुड़ैल, शैतान? ये सब असली नहीं होते हैं। 899 01:11:48,975 --> 01:11:51,269 अगर वे असली नहीं हैं, तो भी वे… 900 01:11:51,770 --> 01:11:53,938 अगर वे इसमें यकीन रखते हैं, तो इसके बारे में सोचो। 901 01:11:54,022 --> 01:11:55,982 मार्गो की माँ भाग गई थी, है ना? 902 01:11:56,066 --> 01:11:59,569 और उसने अपनी बेटी को इन कमीने शैतान के पुजारियों से दूर रखने के लिए छुपा दिया था, 903 01:11:59,652 --> 01:12:01,404 पर फिर भी उन्होंने उसकी बेटी को ढूंढ लिया 904 01:12:01,488 --> 01:12:04,032 और उसके साथ कुछ गलत करने के लिए उसे फुसलाकर वापस बुला लिया। 905 01:12:04,908 --> 01:12:06,159 ठीक है, दोस्तों। 906 01:12:06,242 --> 01:12:07,994 31सी बैटरी मिल गई। 907 01:12:08,078 --> 01:12:10,538 उफ़्फ़, यार। तुमने हमें बचा लिया। 908 01:12:10,622 --> 01:12:11,623 ठीक है। 909 01:12:14,042 --> 01:12:15,418 उफ़्फ़। 910 01:12:17,462 --> 01:12:20,757 ठीक है। मैं इस बैटरी से निपटकर आता हूं। मुझसे घर में आकर मिलो। 911 01:12:20,840 --> 01:12:23,802 -तुम्हें पक्का मेरी मदद की ज़रूरत नहीं है? -नहीं, तुम मार्गो और सामान को लेकर आओ। 912 01:12:23,885 --> 01:12:27,347 -चलो यहां से बाहर निकल चलें। -हां। भाड़ में जाए यह जगह। 913 01:12:32,185 --> 01:12:33,395 हैलो? 914 01:12:34,020 --> 01:12:35,438 सैम? 915 01:12:35,522 --> 01:12:36,731 जेकब? 916 01:12:39,526 --> 01:12:40,985 उफ़्फ़। मैरी। 917 01:12:41,069 --> 01:12:43,571 हे, हे। मैरी। रुको। नहीं। 918 01:12:43,655 --> 01:12:44,823 मैरी। 919 01:12:44,948 --> 01:12:46,408 तुम्हारे पिता कहां हैं? 920 01:12:47,117 --> 01:12:48,785 मैरी, दरवाजा खोलो। 921 01:12:48,868 --> 01:12:50,078 उफ़्फ़। 922 01:12:51,996 --> 01:12:54,874 मार्गो, चलने का समय हो गया है। 923 01:12:55,875 --> 01:12:59,254 क्या बकवास है? हमारा सामान। कमबख़्त, हमारा सामान कहां चला गया? 924 01:13:02,632 --> 01:13:03,717 सैम? 925 01:13:08,346 --> 01:13:10,640 यह क्या हो रहा है, सैम? 926 01:13:11,599 --> 01:13:13,059 मार्गो कहां है? 927 01:13:14,519 --> 01:13:15,854 सैम? 928 01:13:16,730 --> 01:13:18,606 मार्गो कहां है, यार? 929 01:13:21,192 --> 01:13:24,362 महिलाएं धरती की सबसे शक्तिशाली प्राणी हैं। 930 01:13:24,446 --> 01:13:25,447 क्या? 931 01:13:25,530 --> 01:13:27,115 जीवन देने वाली। 932 01:13:28,575 --> 01:13:31,619 इसीलिए हमारी बहनें इस बोझ को धारण करती हैं। 933 01:13:33,121 --> 01:13:35,832 केवली वही इतनी ताकतवर हैं कि उस शैतान को रोक पाएं। 934 01:13:36,499 --> 01:13:38,460 तुम किस बारे में बात कर रहे हो, यार? 935 01:13:38,543 --> 01:13:39,711 समय हो गया है। 936 01:13:41,796 --> 01:13:43,381 बंद दरवाज़ों के पीछे रहना। 937 01:13:44,007 --> 01:13:46,259 जब तक घंटी बजनी बंद ना हो जाए, तब तक बाहर मत आना। 938 01:13:46,343 --> 01:13:47,927 क्या? सैम। 939 01:13:48,511 --> 01:13:50,930 यार, तुम कहां जा रहे हो? सैम! 940 01:14:32,597 --> 01:14:34,015 मार्गो? 941 01:14:36,559 --> 01:14:37,811 मार्गो? 942 01:14:41,439 --> 01:14:42,982 ठीक है। आराम से, यार। 943 01:14:43,066 --> 01:14:45,694 -इसे रोकने की कोशिश मत करो। -बंदूक को नीचे रखो। 944 01:14:45,777 --> 01:14:49,030 उस शैतान को केवल उसका शरीर ही रोक सकता है। 945 01:14:49,114 --> 01:14:52,409 अगर तुम शैतान को आज़ाद करोगे, तो वह किसी के भी शरीर पर कब्जा कर लेगा, 946 01:14:52,492 --> 01:14:53,910 एक शरीर से दूसरे शरीर में जाता रहेगा। 947 01:14:53,993 --> 01:14:55,870 -तुम उसके साथ क्या कर रहे हो? -वह हम सबको मार डालेगा। 948 01:14:55,954 --> 01:14:58,832 -वह हम सबको चुन-चुनकर मारेगा। -रुको। 949 01:15:00,834 --> 01:15:04,462 बस बंदूक नीचे करो, यार। प्लीज़, यार। तुम यह नहीं करना चाहते हो। 950 01:15:39,456 --> 01:15:41,750 उफ़्फ़। ओह। 951 01:16:00,185 --> 01:16:01,978 रुको, मार्गो। मैं आ रहा हूं। 952 01:16:18,203 --> 01:16:19,454 हे भगवान। 953 01:16:25,251 --> 01:16:27,212 मार्गो? उफ़्फ़। 954 01:16:27,712 --> 01:16:29,089 मार्गो? 955 01:16:33,468 --> 01:16:34,886 मार्गो? 956 01:16:36,179 --> 01:16:38,682 उफ़्फ़। ठीक है। 957 01:16:42,602 --> 01:16:43,812 ठीक है। 958 01:16:48,191 --> 01:16:49,609 हे भगवान। 959 01:16:52,821 --> 01:16:54,030 मार्गो? 960 01:16:54,948 --> 01:16:56,032 मार्गो! 961 01:16:59,494 --> 01:17:00,704 मार्गो। 962 01:17:03,331 --> 01:17:04,749 उफ़्फ़? 963 01:17:05,709 --> 01:17:07,502 तुम क्या कर रही हो? उफ़्फ़। 964 01:17:08,086 --> 01:17:10,046 तुम उसे क्या कर रही हो? 965 01:17:10,130 --> 01:17:12,007 मार्गो, उठो! 966 01:17:12,090 --> 01:17:14,592 उफ़्फ़। मार्गो! इसे बंद करो, ठीक है। 967 01:17:15,093 --> 01:17:16,511 मैंने कहा इसे बंद करो। 968 01:17:19,472 --> 01:17:21,766 मार्गो? मार्गो। 969 01:17:22,350 --> 01:17:24,394 -उफ़्फ़। -नमक। 970 01:17:24,477 --> 01:17:27,022 प्लीज़। उठो, मार्गो। चलो भी। चलने का समय हो गया है। 971 01:17:27,564 --> 01:17:30,025 -मार्गो, उठो। -नमक। 972 01:17:30,108 --> 01:17:32,027 मार्गो, चलो। उठो! प्लीज़ उठ जाओ। 973 01:17:32,110 --> 01:17:34,154 हां। चलो। हां। 974 01:17:34,738 --> 01:17:36,156 नहीं! नहीं! 975 01:17:36,239 --> 01:17:37,198 -पीछे हटो! -नहीं! 976 01:17:37,323 --> 01:17:38,950 पीछे हटो वरना मैं… 977 01:17:39,034 --> 01:17:41,077 तुम नहीं जानते तुम क्या कर रहे हो! 978 01:17:44,247 --> 01:17:45,665 वह क्या बकवास है? 979 01:17:45,749 --> 01:17:47,292 हे भगवान। मार्गो, भागो! 980 01:17:47,375 --> 01:17:48,960 भागो, मार्गो! भागो! 981 01:17:51,880 --> 01:17:53,882 भागो! तेज़ भागो! 982 01:17:58,720 --> 01:18:00,055 भागो, मार्गो! 983 01:18:00,138 --> 01:18:01,556 भागो! उफ़्फ़! 984 01:18:02,891 --> 01:18:04,351 वह क्या था? 985 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 अरे, धत्। नहीं। 986 01:18:10,106 --> 01:18:13,902 उफ़्फ़! हम यहां से बाहर कैसे जाएंगे? कोई तो रास्ता होगा। 987 01:18:13,985 --> 01:18:15,987 बाहर जाने का कोई तो रास्ता होगा। 988 01:18:16,071 --> 01:18:18,448 -चलो भी, क्रिस। जल्दी सोचो। -हैलो? 989 01:18:18,490 --> 01:18:19,991 हे भगवान। डेल? 990 01:18:20,075 --> 01:18:23,453 डेल! ये हम हैं! तुम हमें ऊपर खींचो, यार! 991 01:18:23,536 --> 01:18:26,790 -क्या हो रहा है, यार? -हम फंस गए हैं! तुम पुली को ऊपर खींचो! 992 01:18:26,873 --> 01:18:29,626 -हम चाहते हैं कि तुम पुली को ऊपर खींचो! -ठीक है! 993 01:18:30,960 --> 01:18:32,879 उफ़्फ़। चलो भी। 994 01:18:32,962 --> 01:18:35,799 उफ़्फ़। वह क्या चीज़ थी, यार? 995 01:18:35,882 --> 01:18:37,967 हे भगवान। ठीक है। 996 01:18:40,261 --> 01:18:41,680 इसे पकड़ो। चलो। 997 01:18:42,389 --> 01:18:44,224 ठीक है। अब ऊपर खींचो, डेल! 998 01:18:44,849 --> 01:18:46,017 तुरंत! 999 01:18:46,810 --> 01:18:48,103 ठीक है। 1000 01:18:48,978 --> 01:18:51,690 तुम लगभग ऊपर पहुंच गई हो। 1001 01:18:56,778 --> 01:18:58,405 तेज़ी से, डेल! 1002 01:19:01,491 --> 01:19:02,909 मर गया। 1003 01:19:06,246 --> 01:19:07,664 हे भगवान। 1004 01:19:08,248 --> 01:19:09,541 ठीक है। 1005 01:19:12,043 --> 01:19:13,962 चलो भी, यार। 1006 01:19:14,045 --> 01:19:16,047 चलो भी। उफ़्फ़। 1007 01:19:16,131 --> 01:19:17,757 ठीक है। 1008 01:19:18,675 --> 01:19:20,427 ओह, धत् तेरे की। 1009 01:19:27,684 --> 01:19:30,270 चलो भी, यार! तुरंत रस्सी खींचो, यार! तुरंत! 1010 01:19:32,439 --> 01:19:33,481 भगवान का शुक्र है। 1011 01:19:38,361 --> 01:19:40,739 ठीक है, डेल। मुझे ऊपर खींचो। मुझे ऊपर खींचो, यार। 1012 01:19:42,323 --> 01:19:43,366 तेज़ी से, यार। 1013 01:19:44,075 --> 01:19:46,411 ओह, धत्! मुझे ऊपर खींचो, डेल! मुझे ऊपर खींचो! 1014 01:19:46,494 --> 01:19:47,704 मुझे ऊपर खींचो! 1015 01:19:48,621 --> 01:19:49,622 चलो भी, डेल! 1016 01:19:56,504 --> 01:19:58,548 तुमने कर दिखाया। हां। 1017 01:20:03,845 --> 01:20:06,014 हमें यहां से बाहर निकलना होगा। तुमने बैटरी ठीक कर दी? 1018 01:20:06,097 --> 01:20:07,766 -हां, वह तैयार है। -उफ़्फ़। चलो। 1019 01:20:09,893 --> 01:20:11,895 -मार्गो, तुम ठीक हो? -मार्गो। इसी वक्त, मार्गो। 1020 01:20:11,978 --> 01:20:13,271 मार्गो। 1021 01:20:14,064 --> 01:20:16,149 क्या हुआ? डेल, चलो यहां से। 1022 01:20:19,235 --> 01:20:20,987 नहीं। उफ़्फ़। 1023 01:20:21,613 --> 01:20:22,614 नहीं। 1024 01:20:23,114 --> 01:20:24,074 उफ़्फ़। 1025 01:20:27,952 --> 01:20:29,871 भागो! उफ़्फ़! भागो! 1026 01:20:38,713 --> 01:20:40,924 -वह आ रहा है। -चलो! चलो! 1027 01:20:42,884 --> 01:20:44,469 वह क्या है, यार? 1028 01:20:49,724 --> 01:20:52,394 -किस तरफ़? -चलो भी, यार। मुझे कुछ नहीं दिखाई दे रहा। 1029 01:20:55,689 --> 01:20:56,981 -क्रिस! -डेल, किस तरफ़? 1030 01:20:57,065 --> 01:20:58,483 मार्गो, तुम कहां हो? 1031 01:21:07,409 --> 01:21:08,410 मार्गो! 1032 01:21:31,224 --> 01:21:33,184 वह क्या था? 1033 01:21:42,610 --> 01:21:44,195 ओह, हे भगवान। 1034 01:21:51,202 --> 01:21:52,495 हे, भगवान! 1035 01:21:59,210 --> 01:22:01,546 चलो भी। यहां से चलो। चलो। 1036 01:22:15,101 --> 01:22:17,187 इस तरफ़। 1037 01:22:35,997 --> 01:22:37,374 मार्गो? 1038 01:22:37,457 --> 01:22:39,334 मार्गो? तुम कहां गईं? 1039 01:22:47,050 --> 01:22:48,301 मार्गो? 1040 01:22:49,469 --> 01:22:52,180 ओह, उफ़्फ़। मार्गो, तुम ठीक हो? 1041 01:22:52,263 --> 01:22:53,473 मार्गो? 1042 01:22:58,561 --> 01:23:00,939 मार्गो, मार्गो। ओह, हे भगवान। 1043 01:23:01,022 --> 01:23:03,149 ठीक है। मैं हम दोनों को यहां से बाहर निकाल लूंगा। 1044 01:23:04,025 --> 01:23:06,069 ओह, उफ़्फ़। मार्गो, भागो। भागो! 1045 01:23:08,196 --> 01:23:09,197 भागो! 1046 01:23:21,292 --> 01:23:22,502 उफ़्फ़। 1047 01:23:33,763 --> 01:23:34,973 हम उल्टी दिशा में आ गए हैं। 1048 01:23:35,056 --> 01:23:37,392 वैन तक जाने के लिए हमें उठकर उस दिशा में जाना होगा। 1049 01:23:56,953 --> 01:23:58,580 वैन ठीक वहां है। 1050 01:23:58,663 --> 01:24:00,123 -ठीक है? -ठीक है। 1051 01:24:00,206 --> 01:24:01,583 यह ठीक वहां है। 1052 01:24:23,813 --> 01:24:26,691 रुको! उसे छोड़ दो! सिएरा! 1053 01:24:29,903 --> 01:24:31,488 मेरी तरफ़ देखो। 1054 01:24:35,867 --> 01:24:37,285 मेरी तरफ़ देखो। 1055 01:24:41,164 --> 01:24:42,874 मेरे चेहरे की तरफ़ देखो। 1056 01:24:46,252 --> 01:24:47,796 क्या तुम देख सकती हो? 1057 01:24:50,632 --> 01:24:52,467 क्या मैं तुम्हें याद हूँ? 1058 01:24:55,762 --> 01:24:57,389 यह मैं हूं। 1059 01:25:00,058 --> 01:25:01,726 तुम्हारी बेटी। 1060 01:25:04,938 --> 01:25:06,815 मैं अब यहां हूं… 1061 01:25:10,193 --> 01:25:11,611 माँ। 1062 01:25:13,697 --> 01:25:15,448 मैं अब यहां हूं। 1063 01:25:41,391 --> 01:25:43,601 उफ़्फ़। तुम ठीक हो? 1064 01:25:48,273 --> 01:25:49,482 हां। 1065 01:25:57,240 --> 01:25:58,450 हमें जाना होगा। 1066 01:26:06,958 --> 01:26:08,043 चलो। 1067 01:26:14,424 --> 01:26:16,634 ठीक है। इसे बंद कर दो। 1068 01:26:17,135 --> 01:26:18,219 ठीक है। 1069 01:26:19,971 --> 01:26:21,056 चाबी। चाबी। 1070 01:26:22,098 --> 01:26:23,600 तुमने चाबियां कहां रखी हैं? 1071 01:26:24,184 --> 01:26:25,477 डेल। 1072 01:26:27,896 --> 01:26:29,397 उफ़्फ़। 1073 01:26:32,275 --> 01:26:33,485 ठीक है। 1074 01:26:34,069 --> 01:26:35,445 हमें चलकर चाबी लानी होगी। 1075 01:26:42,452 --> 01:26:45,121 ओह, हे भगवान। नहीं। 1076 01:26:45,205 --> 01:26:47,123 ठीक है। लो। मैं चाबी निकालता हूं। 1077 01:26:47,207 --> 01:26:50,502 मार्गो। यह छोटा कैमरा पकड़ो। यहां पर लाइट मारो। 1078 01:26:51,211 --> 01:26:53,213 ठीक है। चाबी, चाबी, चाबी। 1079 01:26:58,885 --> 01:27:00,178 मार्गो, चलो। 1080 01:27:00,261 --> 01:27:02,180 मार्गो, तुरंत। चलो। अभी। 1081 01:27:02,681 --> 01:27:04,599 मार्गो, तुरंत। चलो। 1082 01:27:06,101 --> 01:27:07,268 चलो। 1083 01:27:53,773 --> 01:27:56,317 हम लगभग पहुंच गए हैं। 1084 01:27:56,401 --> 01:27:57,610 ठीक है। 1085 01:28:08,288 --> 01:28:09,372 चलो भी। 1086 01:28:10,248 --> 01:28:11,833 चलो भी। चलो भी। 1087 01:28:11,916 --> 01:28:13,126 क्या बकवास है। 1088 01:28:13,793 --> 01:28:15,170 नहीं। 1089 01:28:17,380 --> 01:28:19,591 चलो भी। उफ़्फ़। 1090 01:28:22,260 --> 01:28:23,470 चलो भी, यार। 1091 01:28:33,146 --> 01:28:34,564 हे भगवान! 1092 01:28:55,835 --> 01:28:57,128 ओह, उफ़्फ़! 1093 01:28:57,212 --> 01:28:58,338 उफ़्फ़! 1094 01:29:05,637 --> 01:29:06,680 उफ़्फ़। 1095 01:29:20,902 --> 01:29:26,074 सभी उपलब्ध इकाइयाँ, कृपया जवाब दें। 4277 गोलन पर शायद हत्याएं हुई हैं। 1096 01:29:39,796 --> 01:29:43,675 डिस्पैच, मैं 921 बोल रहा हूं। मैं 4277 गोलन पर हूं। 1097 01:29:43,758 --> 01:29:45,301 बेलर फ़ार्म में। 1098 01:29:52,559 --> 01:29:54,019 हम पुलिस वाले हैं! 1099 01:30:00,358 --> 01:30:01,443 उफ़्फ़। 1100 01:30:01,526 --> 01:30:05,613 डिस्पैच, यहां कई लोग घायल हैं। मुझे तुरंत सहायता की ज़रूरत है। 1101 01:30:09,034 --> 01:30:10,618 हे भगवान। 1102 01:30:19,878 --> 01:30:21,546 हम पुलिस वाले हैं! 1103 01:30:26,176 --> 01:30:27,635 हे भगवान। 1104 01:30:32,849 --> 01:30:34,142 यह क्या बकवास है? 1105 01:30:34,225 --> 01:30:35,602 अपने हाथ ऊपर उठाओ। 1106 01:30:37,312 --> 01:30:39,147 मुझे अपने हाथ दिखाओ! तुरंत! 1107 01:30:40,690 --> 01:30:41,983 हाथ ऊपर करो! 1108 01:30:45,945 --> 01:30:47,864 यह क्या बकवास है? 1109 01:31:05,715 --> 01:31:09,010 डिस्पैच, यह 12वीं इकाई है। हम मौके पर पहुंच रहे हैं। 1110 01:31:09,844 --> 01:31:11,262 हे भगवान। 1111 01:31:13,973 --> 01:31:15,392 आराम से, यार। 1112 01:31:15,975 --> 01:31:17,435 आराम से, यार। 1113 01:31:40,875 --> 01:31:43,878 773 पूर्व 12वीं गली। 1114 01:31:43,962 --> 01:31:47,549 कोई इमारत की छत से ईंट फेंक रहा है। 1115 01:31:49,217 --> 01:31:51,219 क्या आप कोने तक पहुँचने की कोशिश कर सकते हैं? 1116 01:32:05,567 --> 01:32:07,777 क्या वहां कोई संदिग्ध वाहन खड़ा है? क्या आप बता सकते हैं? 1117 01:32:08,695 --> 01:32:10,321 हां। पता क्या है? 1118 01:38:13,143 --> 01:38:15,145 उप-शीर्षक अनुवादक: मुनीश मैन्दोला