1
00:00:32,695 --> 00:00:36,295
2 Mac 2021
2
00:00:40,214 --> 00:00:41,254
Awak boleh nampak?
3
00:00:42,654 --> 00:00:44,414
Ya, nampak sikit, tapi cantiklah.
4
00:00:45,894 --> 00:00:47,134
Okey, boleh tunjukkan saya
bila nak mula?
5
00:00:49,854 --> 00:00:51,214
Okey, bila-bila awak dah bersedia.
6
00:00:52,494 --> 00:00:53,534
Okey.
7
00:00:54,414 --> 00:00:57,413
Kami di sini
di kedai makan Denny yang cantik...
8
00:00:57,493 --> 00:00:59,213
di Scottsdale, Arizona...
9
00:00:59,293 --> 00:01:01,053
dan saya bakal berjumpa...
10
00:01:01,133 --> 00:01:04,373
saudara kandung
pertama saya, Samuel.
11
00:01:04,453 --> 00:01:05,733
- Samuel.
- Samuel.
12
00:01:05,813 --> 00:01:09,253
Awak nak beritahu dia pasal
malam awak mabuk di kedai ini?
13
00:01:09,332 --> 00:01:11,372
Jangan...
Baik awak diam.
14
00:01:11,452 --> 00:01:12,932
Grand Slam.
15
00:01:13,012 --> 00:01:14,292
Rasanya itu dia.
16
00:01:15,452 --> 00:01:17,012
Awak rasa itu dia?
17
00:01:20,412 --> 00:01:22,572
Ya, dia sedang cuba bayar Uber
dengan duit tunai.
18
00:01:22,652 --> 00:01:23,772
Memang dialah.
19
00:01:30,011 --> 00:01:32,011
- Samuel?
- Ya, saya.
20
00:01:32,091 --> 00:01:33,171
Margot.
21
00:01:33,251 --> 00:01:34,491
Bagusnya.
22
00:01:37,851 --> 00:01:40,850
- Gilalah. Maaf.
- Tak apa, saya...
23
00:01:42,730 --> 00:01:44,250
Saya sendiri tak tahu nak cakap apa.
24
00:01:45,210 --> 00:01:47,330
- Awak lapar?
- Ya.
25
00:01:49,170 --> 00:01:50,170
Itu...
26
00:01:50,250 --> 00:01:53,529
- Ya, itu Chris.
- Hei. Apa khabar?
27
00:01:53,609 --> 00:01:57,569
Jadi awak kata
rakaman ini untuk dokumentari?
28
00:01:57,649 --> 00:01:58,649
Ya. Peliklah.
29
00:01:58,729 --> 00:02:02,129
Saya tak pernah sangka akan
buat dokumentari tentang diri saya.
30
00:02:02,209 --> 00:02:08,288
Rasa macam pentingkan diri,
tapi Chris yang paksa saya buat.
31
00:02:08,408 --> 00:02:10,168
Cerita dia terlalu bagus.
32
00:02:10,248 --> 00:02:12,688
- Air untuk awak.
- Terima kasih.
33
00:02:15,088 --> 00:02:16,448
Terima kasih.
34
00:02:18,368 --> 00:02:20,968
Sebenarnya saya tak pernah...
35
00:02:22,168 --> 00:02:24,847
berada di depan kamera sebelum ini.
36
00:02:26,367 --> 00:02:27,727
Apa-apa kamera?
37
00:02:27,807 --> 00:02:29,567
- Ya.
- Apa?
38
00:02:30,087 --> 00:02:34,727
Ya, kalau diikutkan,
gambar kami tak patut diambil...
39
00:02:34,807 --> 00:02:36,487
sebab awak tahulah...
40
00:02:36,567 --> 00:02:37,926
berdosa bila terlalu megah diri.
41
00:02:38,006 --> 00:02:40,886
- Yalah.
- Tapi ada pengecualian...
42
00:02:40,966 --> 00:02:42,686
kalau orang tua membenarkannya.
43
00:02:42,766 --> 00:02:45,526
Ya, awak ada cakap dalam telefon
awak dah tinggalkan komuniti itu.
44
00:02:45,606 --> 00:02:46,806
- Ya.
- Betul?
45
00:02:46,886 --> 00:02:48,966
Dah berapa lama?
46
00:02:49,046 --> 00:02:51,366
Lebih kurang...
47
00:02:53,325 --> 00:02:54,925
Rasanya tujuh bulan.
48
00:02:55,765 --> 00:02:57,845
Ibu bapa angkat awak rasa
hal ini pelik?
49
00:02:57,925 --> 00:03:01,725
Ya, tapi sanggupkah saya hidup...
50
00:03:01,805 --> 00:03:04,165
tanpa tahu siapa keluarga
kandung sebenar saya?
51
00:03:04,245 --> 00:03:06,005
Ya, tak apa, tapi...
52
00:03:07,204 --> 00:03:12,924
rasanya bagi kami yang ditinggalkan
oleh ibu bapa sendiri...
53
00:03:13,484 --> 00:03:14,764
sentiasa ada sesuatu yang hilang.
54
00:03:16,804 --> 00:03:22,643
Apa pun, saya rasa istimewa
untuk tahu dari mana asal usul saya.
55
00:03:22,723 --> 00:03:24,043
Mestilah.
56
00:03:24,443 --> 00:03:25,883
Harap saya boleh tolonglah.
57
00:03:27,283 --> 00:03:30,043
Macam mana awak boleh
jumpa lelaki Amish dalam 23andMe?
58
00:03:30,123 --> 00:03:32,723
- Bertentangan hukumnya, bukan?
- Dia sedang lalui Rumspringa.
59
00:03:32,803 --> 00:03:34,803
- Apa itu?
- Dalam masa setahun...
60
00:03:34,883 --> 00:03:37,282
mereka boleh tengok
dunia luar sendiri.
61
00:03:37,362 --> 00:03:40,362
Jadi dia berkeliaran,
buat kerja-kerja pelik.
62
00:03:40,442 --> 00:03:43,802
Kemudian dia jumpa seorang wanita
dan buatkan dia...
63
00:03:43,882 --> 00:03:44,962
Reban ayam.
64
00:03:45,042 --> 00:03:47,002
Terima kasih.
Reban ayam, betul.
65
00:03:47,082 --> 00:03:48,802
Senang cerita,
wanita itu jadi taasub dengannya.
66
00:03:48,882 --> 00:03:50,681
Macam mak cik bujang
dengan banyak kucing.
67
00:03:50,761 --> 00:03:52,361
Awak nak ceritakan?
68
00:03:52,441 --> 00:03:55,441
- Maaf.
- Boleh, kalau awak nak.
69
00:03:56,801 --> 00:03:59,001
Apa pun, dia megah beritahunya...
70
00:03:59,081 --> 00:04:02,001
yang dia 25 peratus
daripada golongan Cherokee...
71
00:04:02,081 --> 00:04:04,721
dan beritahu tentang
ujian DNA dalam talian.
72
00:04:04,801 --> 00:04:08,520
Jadi dia buat ujian itu, padan.
Sayalah orangnya.
73
00:04:08,600 --> 00:04:10,520
Dia Amish.
74
00:04:10,600 --> 00:04:12,920
- Saya bukan Amish.
- Awak Amish.
75
00:04:13,000 --> 00:04:14,040
Memang taklah.
76
00:04:16,520 --> 00:04:18,160
Awak dapat rakaman ini dari hospital?
77
00:04:20,359 --> 00:04:23,599
Tak sangka orang boleh buang
anak mereka begitu saja.
78
00:04:25,639 --> 00:04:30,439
Ya, saya mungkin dah
tonton video itu beratus kali...
79
00:04:30,959 --> 00:04:32,919
dan setiap kali tonton,
ada saja soalan baru.
80
00:04:32,999 --> 00:04:35,798
Kenapa dia buat?
81
00:04:36,958 --> 00:04:40,358
Kenapa dia pandu jauh-jauh
semata-mata nak buang saya?
82
00:04:43,118 --> 00:04:45,838
Dia masih hidupkah?
83
00:04:48,238 --> 00:04:51,557
Apa yang peliknya,
cara dia memegang saya.
84
00:04:51,637 --> 00:04:55,077
Tengok sekeliling, macam dia takut.
85
00:04:56,277 --> 00:04:59,037
Mungkin dia risau orang akan nampak.
86
00:05:00,157 --> 00:05:03,157
- Rasa bersalah?
- Ya, itulah yang saya rasa.
87
00:05:03,636 --> 00:05:05,276
Mungkin.
88
00:05:05,356 --> 00:05:06,796
Entahlah.
89
00:05:12,756 --> 00:05:15,796
9 Mac 2021
90
00:05:17,556 --> 00:05:20,075
Perhatian, semua penumpang
di kawasan tuntutan bagasi.
91
00:05:20,155 --> 00:05:23,035
Delta ingin mengalu-alukan anda
di Buffalo, New York.
92
00:05:23,315 --> 00:05:27,115
Jika perlukan bantuan,
beg anda boleh diambil dari...
93
00:05:27,555 --> 00:05:29,515
- Syot pengenalan saya.
- Spaz.
94
00:05:29,835 --> 00:05:31,755
Ini dia.
95
00:05:32,115 --> 00:05:33,434
Budak ini kuatlah.
96
00:05:33,514 --> 00:05:36,274
Biasalah, kerja-kerja ladang.
Dah biasa angkat barang berat.
97
00:05:36,954 --> 00:05:39,594
- Terima kasih.
- Barang apa ini?
98
00:05:39,674 --> 00:05:41,114
Barang berharga.
99
00:05:41,194 --> 00:05:43,554
Kamera kecil, dron, LED.
100
00:05:43,634 --> 00:05:46,474
- Kami serius nak merakam.
- Ya, jelas sekali.
101
00:05:46,634 --> 00:05:47,673
Okey.
102
00:05:48,193 --> 00:05:51,273
Jurubunyi kita kata
dia berada dalam van hijau.
103
00:05:51,353 --> 00:05:53,913
Di situ. Hei.
104
00:05:53,993 --> 00:05:55,033
Ya.
105
00:06:02,152 --> 00:06:03,592
- Hei.
- Hei.
106
00:06:03,672 --> 00:06:05,992
Lapangan terbang.
Maaf, lupa pakai pelitup muka.
107
00:06:10,632 --> 00:06:11,672
- Hei.
- Awak Dale?
108
00:06:11,752 --> 00:06:12,832
- Ya.
- Hei, saya Margot.
109
00:06:12,912 --> 00:06:15,272
- Ini Chris, DP kami.
- Hei.
110
00:06:15,352 --> 00:06:17,191
- Ini Sam.
- Hei. Dale, Sam.
111
00:06:17,271 --> 00:06:18,591
Terima kasih banyak
sebab tolong bawa van.
112
00:06:18,671 --> 00:06:20,951
Tiada masalah. Jom masukkan barang.
113
00:06:21,031 --> 00:06:23,151
Sebenarnya
ini penerbangan pertama dia.
114
00:06:23,231 --> 00:06:24,471
- Penerbangan pertama?
- Ya.
115
00:06:24,551 --> 00:06:25,871
- Ya.
- Biar betul?
116
00:06:26,631 --> 00:06:27,871
Cantik kamera itu.
117
00:06:33,430 --> 00:06:35,630
- Selesakan diri.
- Ya, terima kasih.
118
00:06:35,710 --> 00:06:37,870
Kami semua dah buat ujian.
Awak tak kisah kalau kami...
119
00:06:37,950 --> 00:06:41,590
Tak apa. Saya dah terkena
COVID lima kali.
120
00:06:41,670 --> 00:06:43,190
Tak kisah.
121
00:06:43,270 --> 00:06:44,830
- Betulkah?
- Ya.
122
00:06:44,910 --> 00:06:46,069
Awal-awal daripada ujian saja...
123
00:06:46,149 --> 00:06:48,229
tapi rasanya
saya asyik terkena lepas itu.
124
00:06:48,309 --> 00:06:49,509
Entahlah.
125
00:06:49,589 --> 00:06:52,109
- Badan saya pelik, tapi masih hidup.
- Terima kasih banyak...
126
00:06:52,189 --> 00:06:53,629
sebab jemput kami.
127
00:06:53,709 --> 00:06:56,509
Tiada masalah.
Saya tiada hal pun, okey saja.
128
00:06:57,189 --> 00:06:59,149
Banyaknya salji turun di sini.
129
00:06:59,229 --> 00:07:01,508
Ya, cuaca berubah setiap hari.
130
00:07:01,588 --> 00:07:04,028
Satu hari salji,
esoknya lecah salji..
131
00:07:04,108 --> 00:07:06,228
Sebab itulah
kita perlu pakaian berzip...
132
00:07:06,308 --> 00:07:08,228
Semua seluar saya ada zip, jadi...
133
00:07:08,308 --> 00:07:10,828
Pakai seluar. Terlalu panas di luar?
134
00:07:10,908 --> 00:07:12,708
Sekarang ada seluar pendek.
135
00:07:12,788 --> 00:07:14,948
Dah sampai nanti saya tunjuk.
Saya akan tunjuk semuanya.
136
00:07:15,028 --> 00:07:16,907
Sangat bagus.
137
00:07:16,987 --> 00:07:20,267
Mudahlah untuk kaum wanita.
Kalau awak faham maksud saya.
138
00:07:20,467 --> 00:07:22,947
- Okey.
- Hei, tengok itu.
139
00:07:24,347 --> 00:07:25,427
Apa?
140
00:07:37,426 --> 00:07:38,866
Apa perasaan awak?
141
00:07:40,466 --> 00:07:42,466
Gementar, tapi teruja.
142
00:08:01,984 --> 00:08:04,304
Okey, kita baru melepasi bangsal.
143
00:08:04,384 --> 00:08:05,784
Belok di sini.
144
00:08:06,144 --> 00:08:09,064
- Ada perkhidmatan di sini?
- Tiada.
145
00:08:09,144 --> 00:08:11,024
Ya, samalah.
146
00:08:11,304 --> 00:08:12,464
Oh, Tuhan.
147
00:08:12,864 --> 00:08:14,063
Perlahan-lahan.
148
00:08:15,303 --> 00:08:17,943
Okey, boleh berhenti di sini.
149
00:08:18,703 --> 00:08:21,823
- Okey.
- Amboi, comelnya.
150
00:08:24,703 --> 00:08:27,223
Beri saya masa sekejap.
151
00:08:27,423 --> 00:08:29,182
Sekejap lagi saya datang balik.
152
00:08:59,780 --> 00:09:00,820
Samuel!
153
00:09:00,900 --> 00:09:02,820
Eli, masuk ke rumah semula.
154
00:09:04,500 --> 00:09:05,780
Oh, Tuhan.
155
00:09:09,300 --> 00:09:11,100
Macam ada masalah saja.
156
00:09:16,179 --> 00:09:17,339
Okey.
157
00:09:24,579 --> 00:09:26,019
Kawan-kawan.
158
00:09:28,498 --> 00:09:29,618
Ada berita buruk.
159
00:09:34,378 --> 00:09:38,138
Jadi awak tak telefon awal-awal
dan beritahu kami nak datang?
160
00:09:38,818 --> 00:09:42,377
Mereka Amish. Mereka tiada telefon.
161
00:09:43,617 --> 00:09:45,377
- Betul juga.
- Ya.
162
00:09:47,657 --> 00:09:48,937
Dua katil.
163
00:09:50,337 --> 00:09:53,017
Okey, kita perlu fikirkan caranya.
164
00:09:53,737 --> 00:09:54,937
Oh, Tuhan.
165
00:09:55,017 --> 00:09:57,536
Awak perlu ajar saya caranya.
Awak ada sistem?
166
00:09:57,616 --> 00:10:00,176
Ya, hanya buat senarai, akaun...
167
00:10:00,256 --> 00:10:02,056
pastikan letak di tempat yang betul.
168
00:10:02,136 --> 00:10:04,896
Yang biru itu
tempatnya di hujung itu.
169
00:10:04,976 --> 00:10:06,096
- Itu dia.
- Terbaik.
170
00:10:06,176 --> 00:10:08,496
Senang saja.
171
00:10:08,576 --> 00:10:10,456
Amboi! GoPro.
172
00:10:10,895 --> 00:10:12,935
Yang ini bagus.
Saya sukakannya.
173
00:10:13,015 --> 00:10:15,935
Kamera ini tahan lasak,
boleh kena air.
174
00:10:16,815 --> 00:10:19,775
Ya, itu pun boleh.
175
00:10:19,855 --> 00:10:21,295
Ya, macam-macam boleh buat
dengan GoPro.
176
00:10:21,375 --> 00:10:23,015
- Ya.
- Ya, betul cakap awak.
177
00:10:29,294 --> 00:10:30,294
Awak tak nampak.
178
00:10:30,374 --> 00:10:35,214
Mungkin semua ini ambil masa.
179
00:10:36,454 --> 00:10:40,293
Mungkin Sam boleh pergi lagi esok
dan cuba lagi.
180
00:10:40,813 --> 00:10:42,413
Dia tinggalkan mereka.
181
00:10:42,973 --> 00:10:44,853
Mungkin mereka tak nak
dia kembali ke sini lagi.
182
00:10:44,933 --> 00:10:46,173
- Sudahlah.
- Saya cakap saja.
183
00:10:46,253 --> 00:10:48,813
- Perlahankan suara awak.
- Kita kena jadikan dia anak angkat.
184
00:10:49,213 --> 00:10:51,053
Dia di situlah. Boleh bertenang?
185
00:10:56,292 --> 00:10:57,532
Nanti kita fikirlah.
186
00:11:04,932 --> 00:11:06,012
Apa itu?
187
00:11:20,451 --> 00:11:21,851
Lelaki dulu, okey?
188
00:11:26,250 --> 00:11:28,250
- Awak biarkan tingkap itu terbuka?
- Tak.
189
00:11:40,689 --> 00:11:43,049
Awak memang penakut.
190
00:11:43,129 --> 00:11:44,409
Comel.
191
00:11:46,449 --> 00:11:47,809
Oh, Tuhan.
192
00:11:52,329 --> 00:11:55,128
Eli, apa awak buat di sini?
193
00:12:07,927 --> 00:12:09,207
Ini dia.
Saya boleh bawa.
194
00:12:15,727 --> 00:12:18,487
- Nak saya tolong?
- Tak apa, terima kasih.
195
00:12:21,647 --> 00:12:23,526
Hai, sayang.
196
00:12:26,086 --> 00:12:27,246
Maaf.
197
00:12:27,326 --> 00:12:28,486
Sini.
198
00:12:35,286 --> 00:12:39,805
Ini bilik saya.
Semoga tidur lena.
199
00:12:39,885 --> 00:12:42,125
Bilik saya di sini.
200
00:12:42,205 --> 00:12:43,605
- Jumpa esok pagi.
- Selamat malam.
201
00:12:44,365 --> 00:12:45,765
Bilik awak di sini.
202
00:12:54,684 --> 00:12:56,404
Cantiknya.
203
00:12:56,964 --> 00:12:59,044
Ada banyak kayu lagi di dapur.
204
00:12:59,124 --> 00:13:01,084
- Kalau nak apa-apa, beritahulah.
- Okey.
205
00:13:01,164 --> 00:13:03,164
- Selamat malam.
- Cantik. Terima kasih banyak.
206
00:13:05,724 --> 00:13:07,803
Hei Jacob, sebenarnya...
207
00:13:09,323 --> 00:13:12,003
Terima kasih banyak.
Selamat malam.
208
00:13:18,083 --> 00:13:20,803
Okey.
Dia cakap apa?
209
00:13:22,242 --> 00:13:25,802
Dia kata, "Terima kasih banyak
sebab kembalikan Eli."
210
00:13:26,082 --> 00:13:27,602
Dia sangat bersyukur...
211
00:13:27,682 --> 00:13:29,842
jadi kita boleh tinggal
beberapa hari.
212
00:13:30,162 --> 00:13:32,402
- Kamera sekali?
- Dia kata, "Okey."
213
00:13:32,482 --> 00:13:34,482
- Hei!
- Ya!
214
00:13:34,562 --> 00:13:37,521
Rasa pelik sangat macam...
215
00:13:38,001 --> 00:13:42,881
Yalah, ini kali pertama saya jumpa
orang yang sedarah dengan saya.
216
00:13:42,961 --> 00:13:44,041
- Ya, itu keluarga awak.
- Saya tertanya-tanya...
217
00:13:44,121 --> 00:13:46,921
kalau rupa kami sama.
218
00:13:47,641 --> 00:13:49,921
Dale, awak tak muat baring
atas katil itu.
219
00:13:50,001 --> 00:13:51,400
Itulah.
220
00:13:51,960 --> 00:13:54,600
Dah biasa.
Saya tidur katil individu di rumah.
221
00:13:54,680 --> 00:13:57,600
Kenapa awak tidur katil individu?
Tinggi awak enam kaki tujuh inci.
222
00:13:57,840 --> 00:14:00,680
Saya kongsi bilik dengan mak saya
dan dia ambil katil ratu.
223
00:14:00,760 --> 00:14:02,840
- Awak tidur dengan mak awak?
- Ya.
224
00:14:02,920 --> 00:14:04,480
Dia tinggal dengan saya.
225
00:14:04,560 --> 00:14:05,919
Ya.
226
00:14:07,759 --> 00:14:09,119
- Apa?
- Comelnya.
227
00:14:12,559 --> 00:14:13,599
Chris?
228
00:14:14,799 --> 00:14:15,839
- Chris?
- Apa?
229
00:14:15,919 --> 00:14:16,959
Tengok.
230
00:14:20,198 --> 00:14:21,278
Kenapa?
231
00:14:29,118 --> 00:14:31,998
Apa itu?
Sekarang pukul 2 pagi.
232
00:14:32,838 --> 00:14:34,397
Orangkah?
233
00:14:39,637 --> 00:14:41,557
Ya, harapnyalah.
234
00:14:41,957 --> 00:14:43,837
Takkan bukan orang?
235
00:14:43,917 --> 00:14:46,277
Mereka macam pergi ke hutan.
236
00:14:53,996 --> 00:14:55,436
Biar betul?
237
00:15:00,516 --> 00:15:01,836
Peliknya.
238
00:15:05,275 --> 00:15:08,315
10 Mac 2021
239
00:15:17,675 --> 00:15:19,594
Saya dapat rakaman cantik pagi ini.
240
00:15:22,234 --> 00:15:23,434
Froot Loops.
241
00:15:24,554 --> 00:15:26,554
Awak tahu
mereka boleh makan Froot Loops?
242
00:15:26,634 --> 00:15:28,914
Itu bijian, bukan komputer.
243
00:15:29,394 --> 00:15:31,594
- Hei.
- Tak perlu susah-susah.
244
00:15:32,034 --> 00:15:34,953
Saya suka gaun awak.
Cantik, awak sendiri yang buat?
245
00:15:35,673 --> 00:15:37,713
Taklah. Saya beli dari Walmart.
246
00:15:38,153 --> 00:15:39,393
Awak ada TikTok?
247
00:15:40,593 --> 00:15:41,873
Dalam telefon saya tiada.
248
00:15:41,953 --> 00:15:43,513
Saya ada. Saya nak tunjuk video
yang saya buat.
249
00:15:43,593 --> 00:15:46,193
Mary, jangan duduk di situ.
250
00:15:50,872 --> 00:15:52,432
Maaf, Levina.
251
00:15:52,512 --> 00:15:54,072
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
252
00:15:55,472 --> 00:15:57,632
Maaf.
Saja nak tunjuk cara orang di sini.
253
00:15:57,712 --> 00:15:58,912
Maksudnya, "Apa khabar?"
254
00:15:59,552 --> 00:16:01,152
- Hai!
- Hai, Eli.
255
00:16:01,232 --> 00:16:02,591
Apa khabar?
256
00:16:04,031 --> 00:16:06,311
Hei, Eli.
257
00:16:06,391 --> 00:16:11,351
Jadi awak ada rancangan
untuk hari ini atau...
258
00:16:13,671 --> 00:16:16,031
Kami teringin nak tengok
seluruh rumah awak.
259
00:16:16,351 --> 00:16:17,790
Ya, boleh.
260
00:16:18,470 --> 00:16:21,750
Saya tahu orang tua seperti Jacob
macam tak berapa suka...
261
00:16:21,830 --> 00:16:23,470
tapi asalkan awak
dengan saya, okey saja.
262
00:16:23,550 --> 00:16:25,190
Jangan tanya sesiapa di komuniti...
263
00:16:25,270 --> 00:16:26,390
tanpa minta kebenaran.
264
00:16:26,470 --> 00:16:29,750
Semua orang di sini baik,
tapi kadangkala mereka malu.
265
00:16:30,590 --> 00:16:34,269
Elakkan kawasan hutan.
Di sini ada beruang.
266
00:16:34,349 --> 00:16:35,709
Saya akan bersama awak, tapi...
267
00:16:35,789 --> 00:16:38,189
beruang ganas sikit
ketika musim sejuk.
268
00:16:38,269 --> 00:16:39,349
Sebenarnya kami macam nampak...
269
00:16:39,429 --> 00:16:40,869
beberapa orang masuk
ke hutan semalam.
270
00:16:40,949 --> 00:16:41,949
Lewat malam.
271
00:16:42,029 --> 00:16:43,989
Ya, mungkin mereka
kumpulan pemburu.
272
00:16:44,429 --> 00:16:47,268
Ada lembu kena serang, jadi...
273
00:16:47,348 --> 00:16:49,428
- Okey.
- Ya.
274
00:16:52,028 --> 00:16:54,188
Rasanya semua orang nampak muda.
275
00:16:55,748 --> 00:16:58,108
Jadi dah berapa lama
keluarga ini tinggal di sini?
276
00:16:58,188 --> 00:17:01,907
Dah lama.
Lebih kurang 200 tahun rasanya.
277
00:17:02,747 --> 00:17:04,627
- 200 tahun?
- Ya.
278
00:17:04,707 --> 00:17:06,587
Hati-hati, ada api.
279
00:17:06,667 --> 00:17:08,627
Jadi ini bengkel.
280
00:17:08,707 --> 00:17:13,267
Betulkan ladam, peralatan, roda.
281
00:17:14,227 --> 00:17:15,466
Mula dari awal.
282
00:17:15,546 --> 00:17:16,986
Ya, semua orang ada tujuan.
283
00:17:17,866 --> 00:17:19,746
Dia tak biasa dengan orang luar.
Jom.
284
00:17:22,666 --> 00:17:25,106
Mak saya tinggal di mana
ketika dia tinggal di sini?
285
00:17:25,186 --> 00:17:26,626
Rasanya bilik dia
di atas bilik awak...
286
00:17:26,706 --> 00:17:28,546
tapi bilik itu
dah jadi stor sekarang.
287
00:17:29,746 --> 00:17:32,065
- Awak nak tengok bangsal?
- Ya.
288
00:17:33,185 --> 00:17:36,185
Oh, Tuhan.
Banyaknya lembu.
289
00:17:38,585 --> 00:17:41,065
- Itu beg apa?
- Garam.
290
00:17:41,145 --> 00:17:43,225
Untuk haiwan dan ais.
291
00:17:44,704 --> 00:17:47,544
- Itu khinzirkah? Biar betul?
- Ada khinzir juga.
292
00:17:48,544 --> 00:17:50,064
Jom.
293
00:17:50,144 --> 00:17:51,864
- Ada khinzir.
- Okey, jom.
294
00:17:51,944 --> 00:17:53,424
Masuklah.
295
00:17:53,504 --> 00:17:55,464
- Ia sangat...
- Dale, masuklah.
296
00:17:55,544 --> 00:17:57,224
Awak tak perlu rakam pun.
297
00:17:57,304 --> 00:17:59,783
Awak perlu belai khinzir ini.
298
00:17:59,863 --> 00:18:02,543
Awak boleh letak mikrofon joran,
saya tak kisah...
299
00:18:02,623 --> 00:18:04,703
Ya, rakam bunyinya.
300
00:18:04,783 --> 00:18:06,423
- Sudahlah.
- Hei, apa cerita?
301
00:18:07,383 --> 00:18:08,463
Encik, apa cerita?
302
00:18:08,543 --> 00:18:10,263
Saya kena rakam
khinzir-khinzir ini juga.
303
00:18:10,343 --> 00:18:12,223
- Comelnya.
- Ia semua ada...
304
00:18:12,423 --> 00:18:15,182
Macam mana nak cakap?
Punggungnya cantik?
305
00:18:17,422 --> 00:18:20,222
- Awak nak tengok loteng?
- Ya.
306
00:18:21,902 --> 00:18:25,182
- Hei.
- Oh Tuhan, Sam.
307
00:18:25,262 --> 00:18:27,502
- Cantik, bukan?
- Besarnya.
308
00:18:27,582 --> 00:18:30,501
Banyak haiwan perlu diberi makan,
lagi-lagi pada musim salji.
309
00:18:30,581 --> 00:18:32,501
- Cantik.
- Awak nak buat kerja saya juga?
310
00:18:32,581 --> 00:18:35,301
- Awak di tengah-tengah.
- Kita sedang buat itukah?
311
00:18:37,301 --> 00:18:38,901
- Alamak.
- Okey.
312
00:18:38,981 --> 00:18:40,741
- Maaf.
- Awak okey?
313
00:18:40,821 --> 00:18:41,821
- Ya.
- Saya benar-benar minta maaf.
314
00:18:41,901 --> 00:18:43,140
Ada bandela jatuh.
Awak kena hati-hati.
315
00:18:43,220 --> 00:18:45,180
- Hati-hati.
- Kalau jatuh mesti mati.
316
00:18:45,260 --> 00:18:46,740
Hancur berderai.
317
00:18:46,820 --> 00:18:48,740
- Saya tak perasan keadaan.
- Tak apa.
318
00:18:48,820 --> 00:18:50,500
Ada banyak lubang di sini.
319
00:18:50,860 --> 00:18:53,180
- Jom pergi dari sini.
- Saya cuai. Terima kasih.
320
00:18:53,260 --> 00:18:55,100
- Awak tak apa-apa?
- Ya, saya tak apa-apa.
321
00:18:55,180 --> 00:18:57,300
Jom turun dari tempat tinggi ini.
Ada tandas?
322
00:18:57,380 --> 00:18:59,339
Saya terbuang air kecil sikit
bila dia...
323
00:19:07,779 --> 00:19:09,499
- Hei. Hai.
- Hai.
324
00:19:09,579 --> 00:19:10,739
Saya Margot.
325
00:19:10,819 --> 00:19:13,578
Saya belum jumpa awak berdua,
tapi kita berdua dah pernah jumpa.
326
00:19:13,658 --> 00:19:15,098
- Itu Clara.
- Hai, Clara.
327
00:19:15,178 --> 00:19:17,138
- Itu Grace.
- Ada anjing!
328
00:19:17,218 --> 00:19:18,578
Comelnya.
329
00:19:18,658 --> 00:19:19,818
Berapa umur awak?
330
00:19:19,898 --> 00:19:21,498
- Saya 16 tahun.
- 16?
331
00:19:22,378 --> 00:19:23,818
Awak semua 16 tahun?
332
00:19:24,378 --> 00:19:26,898
Awak semua terlalu muda
untuk kenal mak saya.
333
00:19:27,657 --> 00:19:30,617
Tapi ibu bapa awak
pernah cakap pasal dia?
334
00:19:31,657 --> 00:19:33,857
Mak saya cakap Sarah
bercinta dengan lelaki Inggeris.
335
00:19:33,937 --> 00:19:35,777
- Clara.
- Semua orang tahu.
336
00:19:36,777 --> 00:19:37,937
Lelaki Inggeris?
337
00:19:38,337 --> 00:19:40,297
Maksudnya orang luar
daripada komuniti ini.
338
00:19:41,417 --> 00:19:44,976
Jadi macam orang kampung sini juga?
339
00:19:47,416 --> 00:19:49,096
Ada sesiapa kenal dia?
340
00:19:53,136 --> 00:19:56,415
Jadi dia mengandungkan
anak orang luar?
341
00:19:56,975 --> 00:19:59,455
Saya dapat bayangkan
keadaan tak begitu baik.
342
00:19:59,695 --> 00:20:01,415
Kami ada banyak kerja.
343
00:20:02,055 --> 00:20:03,975
Kami akan kena marah
kalau tak buat kerja.
344
00:20:04,055 --> 00:20:05,095
Betul, Clara?
345
00:20:05,815 --> 00:20:07,575
- Ya, maaf.
- Minta diri.
346
00:20:38,853 --> 00:20:40,532
- Amen.
- Amen.
347
00:20:44,852 --> 00:20:46,012
Kami ada pepatah.
348
00:20:46,732 --> 00:20:50,772
"Ribut mungkin membadai beribu daun,
tapi pokok sentiasa tumbuh."
349
00:20:51,492 --> 00:20:53,692
Kami berbesar hati dan bersyukur...
350
00:20:53,772 --> 00:20:56,011
menyambut kepulangan
saudara kami, Margot.
351
00:20:56,891 --> 00:20:58,651
Tuhan akan mengizinkan...
352
00:20:58,971 --> 00:21:03,451
dan kami terima kewajipan
dan pengorbanan yang diperlukanNya.
353
00:21:06,971 --> 00:21:10,330
Terima kasih banyak sebab
jemput kami ke rumah awak.
354
00:21:10,410 --> 00:21:12,770
Saya sangat bersyukur.
355
00:21:12,850 --> 00:21:14,290
Betul.
356
00:21:14,810 --> 00:21:17,530
Saya sentiasa berharap
dapat jumpa awak semua.
357
00:21:17,610 --> 00:21:20,810
Jadi ini saat istimewa bagi saya.
358
00:21:20,890 --> 00:21:23,050
Jadi terima kasih.
359
00:21:24,449 --> 00:21:25,489
Hei.
360
00:21:26,569 --> 00:21:28,089
Ingatkan kena tepuk.
361
00:21:31,049 --> 00:21:32,169
Silalah.
362
00:21:33,489 --> 00:21:35,969
Ada sikit, tapi...
363
00:21:39,488 --> 00:21:41,968
Yalah.
364
00:21:42,888 --> 00:21:44,608
Mereka lebih suka ayam.
365
00:21:44,688 --> 00:21:46,688
- Hamburger.
- Hamburger.
366
00:22:45,284 --> 00:22:47,204
Memang pasti Jacob suka awak.
367
00:22:47,284 --> 00:22:48,844
- Apa?
- Dia asyik tenung awak.
368
00:22:48,924 --> 00:22:50,724
- Gelilah.
- Kenapa dengan benda ini?
369
00:22:50,804 --> 00:22:52,043
Tak boleh dicas.
370
00:22:52,123 --> 00:22:54,683
- Benda itu dah lama. Goyangkan.
- Itu yang dia cakap.
371
00:22:55,123 --> 00:22:56,803
Dungu.
372
00:22:56,883 --> 00:22:58,643
Saya rasa sangat seronok...
373
00:22:58,723 --> 00:23:01,283
apabila semua orang ada di situ.
374
00:23:02,123 --> 00:23:03,603
Awak nak sertai mereka?
375
00:23:03,683 --> 00:23:06,243
Taklah, tapi bila kali terakhir...
376
00:23:06,323 --> 00:23:08,642
awak makan malam
dan tak tengok telefon?
377
00:23:10,882 --> 00:23:12,042
Malam ini.
378
00:23:12,442 --> 00:23:13,602
Ya.
379
00:23:17,802 --> 00:23:19,562
Hei, tutuplah.
Sejuklah.
380
00:23:21,281 --> 00:23:22,841
Saya tak dengar bunyi penjana.
381
00:23:23,321 --> 00:23:25,281
Salji turun lagi.
382
00:23:27,121 --> 00:23:29,641
Saya boleh betulkan,
tapi saya dah pakai baju tidur.
383
00:23:33,681 --> 00:23:35,281
Tempat ini gelap.
384
00:23:36,320 --> 00:23:37,600
Baiklah.
385
00:23:38,240 --> 00:23:39,360
Baju tidur.
386
00:23:40,040 --> 00:23:41,760
Saya pula perlu turun.
387
00:24:03,599 --> 00:24:04,839
Alamak.
388
00:24:11,278 --> 00:24:12,478
Alamak.
389
00:24:15,158 --> 00:24:16,678
Orang-orang rupanya.
390
00:24:20,037 --> 00:24:21,837
Bukan ada burung gagak pun di sini.
391
00:24:31,037 --> 00:24:32,397
Alamak.
392
00:24:43,676 --> 00:24:45,796
Hiduplah.
Jangan begini.
393
00:25:09,354 --> 00:25:10,594
Oh, Tuhan.
394
00:25:12,834 --> 00:25:14,474
Hei, terkejut saya.
395
00:25:14,994 --> 00:25:16,474
Mana kasut awak?
396
00:25:19,033 --> 00:25:20,273
Mengigau.
397
00:25:21,353 --> 00:25:22,953
Dia memang asyik mengigau.
398
00:25:24,273 --> 00:25:25,673
Nasib baik awak di luar.
399
00:25:25,753 --> 00:25:27,193
Ya, penjana kami mati.
400
00:25:27,273 --> 00:25:28,673
Masuk dalam.
401
00:25:28,753 --> 00:25:30,233
Nanti awak sejuk.
402
00:25:32,473 --> 00:25:33,632
Pelik.
403
00:25:35,752 --> 00:25:38,112
11 Mac 2021
404
00:25:38,352 --> 00:25:40,032
Sakitnya kepala.
405
00:25:40,912 --> 00:25:41,912
Kenapa?
406
00:25:41,992 --> 00:25:43,512
Tekanan barometer.
407
00:25:44,512 --> 00:25:46,512
Lebih kurang mabuk altitud...
408
00:25:46,592 --> 00:25:48,711
tapi badan kita beri reaksi
kepada udara bersih.
409
00:25:48,791 --> 00:25:52,351
Dale, awak ensiklopedia
untuk maklumat rambang.
410
00:25:52,431 --> 00:25:53,591
Terima kasih.
411
00:25:56,511 --> 00:25:58,311
Awak dengar lagi
bunyi malam tadi?
412
00:25:58,391 --> 00:25:59,831
Macam ada orang berjalan di loteng?
413
00:26:00,591 --> 00:26:02,230
Tak dengar.
Saya tidur mati.
414
00:26:02,310 --> 00:26:03,430
Samalah.
415
00:26:06,470 --> 00:26:07,830
Marilah tengok.
416
00:26:13,350 --> 00:26:15,110
Dale, awak memang dah gila.
417
00:26:15,310 --> 00:26:16,390
Marilah.
418
00:26:16,470 --> 00:26:18,829
- Rupa baru ini yang orang padang.
- Saya tak...
419
00:26:18,909 --> 00:26:20,509
- Itu yang dia cakap, bukan?
- Ya.
420
00:26:20,589 --> 00:26:21,629
- Ya.
- Ya?
421
00:26:29,429 --> 00:26:30,949
Ya, Dale!
422
00:26:31,908 --> 00:26:33,068
Hei!
423
00:26:33,148 --> 00:26:34,268
Sudahlah!
424
00:26:34,988 --> 00:26:36,148
Apa pendapat awak?
425
00:26:36,228 --> 00:26:37,868
Awak tahu tarian moonwalk?
426
00:26:37,948 --> 00:26:39,628
Awak tahu?
Menarilah.
427
00:26:39,708 --> 00:26:40,788
Cepat, semua.
428
00:26:40,868 --> 00:26:42,588
Semua, menari sekali.
429
00:26:42,668 --> 00:26:45,068
Helo!
430
00:26:46,827 --> 00:26:48,107
Sesuai dengan awak.
431
00:26:49,507 --> 00:26:51,907
Hari keenam, burung terbang.
432
00:26:51,987 --> 00:26:54,507
Salji pun turun, masa untuk berdoa.
433
00:26:54,587 --> 00:26:56,627
- Hari kelima, burung kekal.
- Jom cakap dengan mereka.
434
00:26:56,707 --> 00:26:57,707
Ya.
435
00:26:57,787 --> 00:27:00,227
Susu masam dan dadih basi.
436
00:27:00,307 --> 00:27:03,186
Turun.
437
00:27:05,506 --> 00:27:08,066
Tengok, gerak perlahan itu
tangkap seluruh bingkai...
438
00:27:08,146 --> 00:27:09,306
selama sesaat.
439
00:27:09,386 --> 00:27:11,466
Seribu gambar, satu saat.
440
00:27:11,546 --> 00:27:14,946
Jadi dapat tangkap setiap butir
dan perincian awak...
441
00:27:15,026 --> 00:27:17,065
Bila air terpercik, nampak?
442
00:27:17,145 --> 00:27:18,785
Mata kasar tak nampak semua itu.
443
00:27:25,185 --> 00:27:26,585
Saya suka patung awak.
444
00:27:29,904 --> 00:27:31,184
Siapa namanya?
445
00:27:31,384 --> 00:27:32,704
Sarah.
446
00:27:36,424 --> 00:27:38,424
- Cantik nama itu.
- Terima kasih.
447
00:27:40,744 --> 00:27:42,304
Itu nama mak saya.
448
00:27:43,504 --> 00:27:45,463
Dia pernah tinggal di sini dulu.
449
00:27:45,543 --> 00:27:47,263
Dia masih di sini.
450
00:27:49,463 --> 00:27:50,543
Apa awak cakap?
451
00:27:50,623 --> 00:27:52,543
Dia tak suka awak.
452
00:27:53,663 --> 00:27:55,543
Siapa tak suka saya?
453
00:27:57,103 --> 00:27:58,503
Sekejap, awak...
454
00:28:01,182 --> 00:28:02,822
Dia tinggalkan patung begitu saja?
455
00:28:17,021 --> 00:28:18,221
Apa itu?
456
00:28:37,620 --> 00:28:42,180
Sekarang pukul 3 pagi
dan ada orang di atas loteng lagi.
457
00:28:42,980 --> 00:28:44,539
Dua malam berturut-turut.
458
00:28:49,539 --> 00:28:50,979
Alamak.
459
00:29:14,617 --> 00:29:15,817
Alamak.
460
00:29:50,375 --> 00:29:51,775
Menakutkan.
461
00:31:08,370 --> 00:31:10,369
Jangan cari saya.
Saya akan sembunyikan dia.
462
00:31:10,449 --> 00:31:12,249
Dia akan selamat daripada
kultus tak siuman awak. Sarah.
463
00:31:12,329 --> 00:31:13,609
Kultus tak siuman.
464
00:31:15,009 --> 00:31:16,209
Apa itu?
465
00:31:53,047 --> 00:31:54,606
Biar betul?
466
00:32:30,004 --> 00:32:31,484
Apa itu?
467
00:33:01,842 --> 00:33:03,322
Helo?
468
00:33:12,001 --> 00:33:13,401
Helo?
469
00:33:32,960 --> 00:33:34,600
Aduhai.
470
00:35:07,313 --> 00:35:09,073
Biar betul?
471
00:35:09,153 --> 00:35:10,553
Alamak.
472
00:35:12,353 --> 00:35:14,113
Macam mana nak keluar?
473
00:35:18,592 --> 00:35:19,992
Okey.
474
00:35:20,752 --> 00:35:22,272
Jom...
475
00:35:29,232 --> 00:35:30,672
Alamak.
476
00:35:34,031 --> 00:35:35,911
Oh, Tuhan.
477
00:35:44,471 --> 00:35:46,511
Terpaksalah terjun.
478
00:35:51,710 --> 00:35:54,030
12 Mac 2021
479
00:35:57,710 --> 00:35:59,430
- Apa itu?
- Saya tak tahu.
480
00:35:59,910 --> 00:36:02,549
Saya tak tahu.
Nampak macam wajah, bukan?
481
00:36:02,989 --> 00:36:04,749
Ini mesti benda lain.
482
00:36:04,829 --> 00:36:07,789
Mungkin, kerosakan lensa atau...
483
00:36:07,869 --> 00:36:09,149
Lensa rosak?
484
00:36:09,229 --> 00:36:11,189
Aduhai.
485
00:36:11,589 --> 00:36:13,989
Tengok...
Taklah.
486
00:36:14,069 --> 00:36:15,989
Sebab ini saya tak suka
ladang yang menakutkan.
487
00:36:16,069 --> 00:36:19,228
- Mesti berhantu.
- Dale, perlahankan suara.
488
00:36:19,308 --> 00:36:21,988
Betul, tengoklah tempat itu.
Mesti berhantu.
489
00:36:22,068 --> 00:36:23,228
Dale.
490
00:36:23,308 --> 00:36:24,988
Sepupu saya, Grey
pernah nampak hantu...
491
00:36:25,068 --> 00:36:27,148
di laluan dalam penyejuk beku
di Cracker Barrel.
492
00:36:27,868 --> 00:36:30,268
Dia buat apa berjalan
di kawasan penyejuk beku?
493
00:36:30,908 --> 00:36:33,907
- Dia kerja di sana.
- Okey.
494
00:36:36,427 --> 00:36:38,467
Awak percaya semua ini?
495
00:36:39,387 --> 00:36:41,827
Saya rasa ada sesuatu
dengan saya di atas sana.
496
00:36:44,067 --> 00:36:45,187
Okey.
497
00:36:45,267 --> 00:36:47,546
Jadi kita pemburu hantu sekarang?
498
00:36:47,626 --> 00:36:48,746
Begitu?
499
00:36:48,826 --> 00:36:51,346
Sebab saya ingatkan kita
nak buat "dokumentari prestij".
500
00:36:51,426 --> 00:36:53,386
Bukan rancangan TV
tentang ladang yang berhantu.
501
00:36:53,466 --> 00:36:55,066
Bukan untuk saya, Chris.
502
00:36:55,146 --> 00:36:57,946
Maksud saya, surat itu?
503
00:36:58,026 --> 00:36:59,506
Lukisan menakutkan itu?
504
00:37:01,145 --> 00:37:03,825
Kemudian budak kecil itu kata
yang dia masih di sini?
505
00:37:04,105 --> 00:37:06,105
Mesti ada sesuatu.
506
00:37:06,985 --> 00:37:10,305
Saya dapat rasa ada kena-mengena
dengan mak saya.
507
00:37:11,705 --> 00:37:13,545
Ya, letak di sana.
Bolehlah.
508
00:37:14,385 --> 00:37:16,184
Dah sedia.
Maaf, nak pastikan...
509
00:37:16,264 --> 00:37:18,664
Tak penting pun.
Awak boleh nampak, bukan?
510
00:37:19,424 --> 00:37:21,024
Dale, tiga langkah ke belakang.
511
00:37:22,784 --> 00:37:23,864
Nampak elok.
512
00:37:23,944 --> 00:37:25,224
Saya mulakan saja?
513
00:37:25,864 --> 00:37:26,864
Ya, bila-bila awak dah bersedia.
514
00:37:26,944 --> 00:37:28,224
Baiklah.
515
00:37:32,263 --> 00:37:33,783
Sarah...
516
00:37:36,383 --> 00:37:38,143
Sarah seorang yang berjiwa bebas.
517
00:37:38,223 --> 00:37:39,343
Ya.
518
00:37:40,343 --> 00:37:44,183
Seseorang yang tak akur,
membesar dalam komuniti...
519
00:37:44,263 --> 00:37:46,942
yang prinsipnya adalah keseragaman.
520
00:37:51,422 --> 00:37:52,942
Tapi...
521
00:37:54,902 --> 00:37:56,302
Apa...
522
00:37:57,422 --> 00:38:01,781
Apa kami nampak
sebagai jiwa bebas dan berani...
523
00:38:01,861 --> 00:38:03,541
ketika dia masih kecil...
524
00:38:06,981 --> 00:38:11,581
berubah menjadi
sesuatu yang gelap.
525
00:38:13,301 --> 00:38:15,340
Beberapa kali dia cuba bunuh diri.
526
00:38:15,420 --> 00:38:16,660
Apa?
527
00:38:17,020 --> 00:38:20,100
Apabila dia tak berjaya,
dia mengandungkan anak...
528
00:38:20,620 --> 00:38:23,140
dengan lelaki dari bandar.
529
00:38:23,220 --> 00:38:24,940
Dia tak beritahu siapa.
530
00:38:27,540 --> 00:38:28,699
Yalah...
531
00:38:30,739 --> 00:38:34,499
Saya syak
dia buat atas sebab benci.
532
00:38:35,259 --> 00:38:40,139
Sebagai cara
untuk ingkar cara kami.
533
00:38:40,579 --> 00:38:41,939
Peraturan kami.
534
00:38:43,778 --> 00:38:44,818
Berjaya.
535
00:38:45,698 --> 00:38:46,858
Dia dipulau.
536
00:38:47,618 --> 00:38:49,018
Dipulau.
537
00:38:50,578 --> 00:38:52,338
Apa?
Macam dihalau?
538
00:38:52,578 --> 00:38:54,218
Tak.
539
00:38:54,898 --> 00:38:58,297
Dipulaukan maksudnya diasingkan
daripada komuniti ini.
540
00:38:59,497 --> 00:39:00,897
Awak makan sendirian.
541
00:39:01,337 --> 00:39:02,497
Kerja sendirian.
542
00:39:02,577 --> 00:39:04,017
Tidur sendirian.
543
00:39:05,177 --> 00:39:08,737
Itu menyakitkan.
Percayalah.
544
00:39:09,177 --> 00:39:10,497
Memang menyakitkan.
545
00:39:13,416 --> 00:39:16,416
Mungkin akhirnya
perkara itu menjauhkan dia.
546
00:39:23,936 --> 00:39:26,896
Saya jumpa surat ini
di dalam bilik mak saya.
547
00:39:38,575 --> 00:39:40,175
Awak berada di loteng malam semalam.
548
00:39:40,895 --> 00:39:42,814
Apa maksud dia bila dia cakap...
549
00:39:42,894 --> 00:39:45,334
"Awak tak boleh memiliki saya
dan anak saya"?
550
00:39:50,614 --> 00:39:53,734
Kami tak terima anak luar nikah.
551
00:39:54,934 --> 00:39:56,733
Sarah harus beri anak dia...
552
00:39:56,813 --> 00:39:59,053
kepada pasangan berkahwin lain
dalam komuniti ini.
553
00:40:01,933 --> 00:40:03,493
Dia dipaksa untuk serahkan saya?
554
00:40:03,573 --> 00:40:04,933
Betul.
555
00:40:10,373 --> 00:40:11,652
Teruknya.
556
00:40:11,732 --> 00:40:15,412
Lebih teruk daripada
biarkan anak begitu saja.
557
00:40:16,212 --> 00:40:18,292
Di tepi saja, macam sampah.
558
00:40:19,772 --> 00:40:21,212
Saya sayang Sarah.
559
00:40:21,292 --> 00:40:22,612
Dia satu-satunya
anak perempuan saya...
560
00:40:22,692 --> 00:40:25,252
tapi dia cuma
pentingkan diri sendiri saja.
561
00:40:26,811 --> 00:40:28,211
Itu perangai dia.
562
00:40:32,371 --> 00:40:33,611
Saya faham.
563
00:40:34,811 --> 00:40:36,491
Memang teruk apa yang
mereka buat kepada dia.
564
00:40:37,771 --> 00:40:39,251
Ya.
565
00:40:48,650 --> 00:40:52,250
Tapi dia buat perkara
yang betul, bukan?
566
00:40:54,730 --> 00:40:56,889
Kalau tak, saya akan
terperangkap di sini selamanya.
567
00:40:59,009 --> 00:41:00,249
Mestilah.
568
00:41:09,808 --> 00:41:11,648
Saya asyik terfikir
tentang budak perempuan itu.
569
00:41:14,168 --> 00:41:15,528
Apa yang dia cakap hari itu.
570
00:41:23,048 --> 00:41:28,447
Saya dapat rasakan
yang dia masih ada di sini.
571
00:41:28,527 --> 00:41:30,127
Dalam lubuk hati saya.
572
00:41:30,407 --> 00:41:31,927
Sejak saya sampai.
573
00:41:33,607 --> 00:41:35,647
Saya sendiri pun tak faham.
574
00:42:24,603 --> 00:42:26,043
Dah tak jauh.
575
00:42:26,123 --> 00:42:28,123
Dron itu buat
macam ia berada di sini.
576
00:42:29,083 --> 00:42:33,723
Saya rasa macam nak makan
spageti dan bebola daging sekarang.
577
00:42:34,003 --> 00:42:35,443
Awak lapar sangatkah?
578
00:42:36,443 --> 00:42:38,042
Awak ada kemungkinan
nak makan manusia?
579
00:42:38,122 --> 00:42:39,522
Tak, kami takkan makan manusia.
580
00:42:40,402 --> 00:42:41,922
Saya mungkin akan makan.
581
00:42:42,202 --> 00:42:44,362
Secara jujur, saya takkan tolak.
582
00:42:44,442 --> 00:42:46,842
Baiklah. Sekarang kita tahu.
583
00:42:46,922 --> 00:42:48,642
Tengok atas.
584
00:42:50,682 --> 00:42:54,841
Berapa jauh lagi kita nak pergi?
585
00:42:58,121 --> 00:42:59,361
Betul, bukan?
586
00:42:59,441 --> 00:43:01,121
Inilah yang saya cakap.
587
00:43:02,121 --> 00:43:04,041
Gereja rupanya.
588
00:43:04,121 --> 00:43:07,960
Ya, tapi kenapa mereka bina gereja
jauh-jauh di sini?
589
00:43:08,040 --> 00:43:09,320
Jauh berbatu-batu.
590
00:43:09,400 --> 00:43:11,440
Mungkin mereka ke sini
pada malam hari itu.
591
00:43:13,000 --> 00:43:14,400
Beruang konon.
592
00:43:14,840 --> 00:43:17,400
Ada ramai orang
berjalan ke arah ini.
593
00:43:17,960 --> 00:43:20,000
- Hati-hati.
- Jaga langkah.
594
00:43:20,080 --> 00:43:21,519
Ya.
595
00:43:23,799 --> 00:43:28,359
So weit nicht weiter.
596
00:43:29,119 --> 00:43:30,559
Ada sesiapa boleh
faham bahasa Jerman?
597
00:43:30,639 --> 00:43:34,519
Ya, maksudnya,
"Bagus, gagahnya awak."
598
00:43:37,958 --> 00:43:39,118
Aduhai.
599
00:43:42,438 --> 00:43:43,478
Pandai buka kunci mangga?
600
00:43:43,558 --> 00:43:45,318
Mestilah, saya berkulit hitam.
601
00:43:48,078 --> 00:43:49,958
Tolong ke tepi.
602
00:43:51,677 --> 00:43:52,797
Takkanlah.
603
00:43:53,477 --> 00:43:56,477
Ya, Sepupu Greg selalu curi barang.
604
00:43:56,917 --> 00:43:58,957
- TV, kereta dan sebagainya.
- Maaf.
605
00:43:59,037 --> 00:44:00,477
Sibuknya Sepupu Greg.
606
00:44:00,557 --> 00:44:02,397
Sepupu Greg meringkuk dalam penjara.
607
00:44:03,477 --> 00:44:04,637
Ini dia!
608
00:44:07,236 --> 00:44:08,596
Jangan, berhenti.
609
00:44:09,236 --> 00:44:10,836
Ini rumah suci kami.
610
00:44:10,916 --> 00:44:12,396
Awak tak boleh masuk.
Tak boleh merakam!
611
00:44:12,476 --> 00:44:13,836
Maaf. Ya.
612
00:44:14,596 --> 00:44:16,996
- Boleh kami masuk tanpa kamera?
- Tak boleh. Maaf.
613
00:44:17,076 --> 00:44:18,196
Dilarang masuk.
614
00:44:20,035 --> 00:44:21,595
Makan tengah hari dah sedia
di rumah.
615
00:44:21,675 --> 00:44:22,875
Jom.
616
00:44:22,955 --> 00:44:24,475
Ya, eloklah.
617
00:44:25,715 --> 00:44:28,715
Makanan apa ada?
Schnitzel atau sosej?
618
00:44:29,515 --> 00:44:32,875
Kasarkah pertanyaan saya?
Tak tahulah kalau itu stereotaip.
619
00:44:39,954 --> 00:44:41,754
Saya tak nak.
620
00:44:42,474 --> 00:44:43,754
Terima kasih.
621
00:44:43,834 --> 00:44:45,514
Ada roti dan...
622
00:44:45,594 --> 00:44:47,754
Tambah sikit lagi.
623
00:44:47,834 --> 00:44:50,353
Dale, orang lain nak makan jugalah.
624
00:44:50,433 --> 00:44:51,793
Ya. Maaf.
625
00:44:51,873 --> 00:44:53,553
- Beginilah...
- Hei!
626
00:45:13,752 --> 00:45:16,512
Hei, boleh saya rakam awak sekejap?
627
00:45:25,591 --> 00:45:27,151
Alamak.
628
00:45:27,231 --> 00:45:28,391
- Hei!
- Oh, Tuhan.
629
00:45:28,471 --> 00:45:29,671
- Lavina!
- Hei.
630
00:45:29,751 --> 00:45:31,591
- Lavina?
- Biarkan.
631
00:46:02,908 --> 00:46:04,548
Apa itu?
632
00:46:09,028 --> 00:46:10,148
Takkanlah.
633
00:46:35,106 --> 00:46:36,146
Kenapa?
634
00:46:36,226 --> 00:46:37,786
- Dengar.
- Apa?
635
00:46:41,586 --> 00:46:42,906
Apa itu?
636
00:46:44,266 --> 00:46:45,586
Saya tak tahu.
637
00:46:51,505 --> 00:46:53,025
Apa itu?
638
00:46:56,105 --> 00:46:57,345
Tutup lampu.
639
00:46:57,785 --> 00:46:59,425
Nanti mereka nampak.
Tutuplah.
640
00:46:59,505 --> 00:47:00,665
Baiklah.
641
00:47:34,462 --> 00:47:35,902
Hei, jom patah balik.
642
00:47:39,462 --> 00:47:40,822
Atau pergi dekat lagi.
643
00:47:49,741 --> 00:47:51,181
Saya tak nampak apa.
644
00:47:52,661 --> 00:47:53,901
Naik atas.
645
00:48:03,060 --> 00:48:04,580
Pegangnya, saudara.
646
00:48:09,860 --> 00:48:11,100
Apa mereka buat?
647
00:48:11,180 --> 00:48:12,300
Apa?
648
00:48:14,219 --> 00:48:15,579
Apa?
649
00:48:25,259 --> 00:48:26,339
Alamak.
650
00:48:30,618 --> 00:48:32,498
Alamak.
651
00:48:44,497 --> 00:48:48,417
- Dah mula merebak.
- Itulah.
652
00:48:49,057 --> 00:48:51,297
Kita perlu buat sekarang.
653
00:48:57,137 --> 00:48:58,576
Kita patut ikut mereka.
654
00:49:15,695 --> 00:49:17,055
Jom. Mari.
655
00:49:20,895 --> 00:49:22,295
Tak guna.
656
00:49:29,694 --> 00:49:31,214
Mereka buat apa?
657
00:49:32,094 --> 00:49:34,014
Benda tak masuk akal.
658
00:49:43,853 --> 00:49:45,533
Kenapa mereka letak dalam gereja?
659
00:49:45,613 --> 00:49:47,253
Yang penting,
bukan sebagai korban.
660
00:49:50,253 --> 00:49:52,573
13 Mac 2021
661
00:49:52,653 --> 00:49:54,773
Kami dengar jeritan yang menakutkan.
662
00:49:54,853 --> 00:49:57,892
Macam ada benda mati
pada waktu tengah malam...
663
00:49:57,972 --> 00:50:01,092
kami pergi tengok
dan ada kambing sedang dikorban.
664
00:50:01,172 --> 00:50:03,812
- Begini. Haiwan pun sakit, bukan?
- Kambing menjadi...
665
00:50:03,892 --> 00:50:05,092
Beberapa ada kecacatan lahir.
666
00:50:05,172 --> 00:50:06,572
Kami tak boleh berinya makan,
tak boleh jaga.
667
00:50:06,652 --> 00:50:07,892
Terpaksalah buat.
668
00:50:08,132 --> 00:50:10,812
Okey, tapi kenapa bawa
kambing itu ke gereja awak?
669
00:50:11,171 --> 00:50:12,771
Saya dah cakap
jangan masuk ke gereja.
670
00:50:13,571 --> 00:50:14,771
Kami tak masuk pun.
671
00:50:14,851 --> 00:50:16,411
- Kami nampak...
- Kenapa ini?
672
00:50:16,571 --> 00:50:17,691
Apa maksud awak?
673
00:50:17,851 --> 00:50:19,251
Saya ingat awak buat
rakaman dokumentari...
674
00:50:19,331 --> 00:50:20,651
tentang asal usul awak.
675
00:50:20,851 --> 00:50:23,171
Sekarang awak curi-curi keluar
pada waktu malam...
676
00:50:23,251 --> 00:50:26,010
dan rakam benda yang
tiada kena-mengena dengan awak.
677
00:50:27,090 --> 00:50:28,650
Saya cuba tolong awak.
678
00:50:28,970 --> 00:50:30,210
Jangan buat saya menyesal.
679
00:50:35,330 --> 00:50:37,450
Memang mereka rahsiakan sesuatu
daripada kita.
680
00:50:38,210 --> 00:50:39,570
Tak kisahlah apa pun,
681
00:50:39,650 --> 00:50:42,009
mereka suruh Sam pantau kita.
682
00:50:43,769 --> 00:50:45,689
Kita kena cari cara
untuk ganggu perhatian dia.
683
00:50:48,249 --> 00:50:49,769
Baiklah. Siapa dulu?
684
00:50:50,849 --> 00:50:52,169
Awak boleh buat.
685
00:50:53,129 --> 00:50:54,729
Bagus, Dale.
686
00:50:54,809 --> 00:50:55,848
Okey.
687
00:50:56,848 --> 00:50:59,608
Pegang dua-dua tali kekang ini
dengan tangan kiri awak.
688
00:50:59,688 --> 00:51:02,328
Bagus,
tangan kanan pegang pomel.
689
00:51:02,408 --> 00:51:04,608
Kaki kiri awak pijak rakap.
690
00:51:04,688 --> 00:51:06,168
Lepas itu...
691
00:51:06,248 --> 00:51:07,408
Pegang betul-betul.
692
00:51:08,448 --> 00:51:09,487
- Awak boleh.
- Hei!
693
00:51:09,567 --> 00:51:11,607
Tengoklah.
Saya dah kata ia suka awak.
694
00:51:11,687 --> 00:51:13,687
- Hei. Oh, Tuhan.
- Dua-dua tangan pegang tali kekang.
695
00:51:13,767 --> 00:51:15,727
Bagus. Dua-dua tangan.
696
00:51:15,807 --> 00:51:17,447
- Okey.
- Awak okey.
697
00:51:17,527 --> 00:51:20,927
- Berseronoklah.
- Tak, tunggu!
698
00:51:22,007 --> 00:51:24,047
- Hei, berhenti.
- Awak silap.
699
00:51:24,126 --> 00:51:26,526
- Tarik balik tali kekang!
- Ayuh, Dale.
700
00:51:27,326 --> 00:51:28,726
Saya peganglah ini!
701
00:51:30,246 --> 00:51:31,926
Berhenti!
Suruh ia berhenti!
702
00:51:43,525 --> 00:51:44,925
Baiklah.
703
00:51:49,645 --> 00:51:50,685
Itu dia.
704
00:52:06,244 --> 00:52:07,684
Mana kerusi panjang gereja?
705
00:52:08,043 --> 00:52:09,963
Bukankah ini sepatutnya gereja?
706
00:52:14,283 --> 00:52:15,803
Tengok, Chris.
707
00:52:17,043 --> 00:52:18,483
Ada lukisan di lantai.
708
00:52:19,003 --> 00:52:20,123
Ya.
709
00:52:20,203 --> 00:52:23,362
Aduhai, nampak macam lukisan
yang saya nampak di loteng.
710
00:52:24,082 --> 00:52:26,362
Asmodeus.
711
00:52:30,642 --> 00:52:34,882
Kita Perlu Sentiasa Berjaga-jaga
712
00:52:36,682 --> 00:52:39,161
Untuk Elak Daripada Roh Jahat
Berkeliaran Antara Kita
713
00:52:39,241 --> 00:52:40,601
Benda pelik apa ini?
714
00:52:40,681 --> 00:52:43,121
Untuk Elak Daripada Roh Jahat
Berkeliaran Antara Kita
715
00:52:45,761 --> 00:52:47,321
Yang Muda dan Lemah
Akan Menderita Dahulu
716
00:52:47,401 --> 00:52:50,241
Yang muda dan lemah
akan menderita dahulu?
717
00:52:53,480 --> 00:52:54,840
Marilah Berkorban
718
00:52:54,920 --> 00:52:57,680
Marilah berkorban.
719
00:53:03,520 --> 00:53:04,720
Apa itu?
720
00:53:08,879 --> 00:53:10,559
Okey.
721
00:53:11,519 --> 00:53:16,559
Apa ini?
Peralatan sarkaskah?
722
00:53:26,398 --> 00:53:28,038
Saya pernah nampak benda itu
di bangsal.
723
00:53:30,958 --> 00:53:32,558
Besarnya loceng.
724
00:53:34,478 --> 00:53:36,797
Margot. Margot?
725
00:53:36,877 --> 00:53:38,037
Sini.
726
00:53:38,837 --> 00:53:40,037
Tengok.
727
00:53:41,277 --> 00:53:43,517
- Apa itu?
- Saya rasa darah.
728
00:53:50,596 --> 00:53:53,756
Okey, sekejap.
729
00:53:55,836 --> 00:53:56,956
Apa?
730
00:54:09,075 --> 00:54:11,235
- Benda ini boleh bergerak.
- Jangan pecahkan.
731
00:54:11,315 --> 00:54:12,355
Tolong tolak.
732
00:54:12,435 --> 00:54:13,475
- Ada sesuatu, tolak. Okey?
- Kenapa?
733
00:54:13,555 --> 00:54:14,955
Satu, dua...
734
00:54:18,515 --> 00:54:19,715
Itu dia.
735
00:54:19,794 --> 00:54:22,474
Aduh. Biar betul?
736
00:54:28,794 --> 00:54:29,914
Tak guna.
737
00:54:31,234 --> 00:54:34,433
Tak guna.
738
00:54:42,393 --> 00:54:44,033
Okey, sekarang apa?
739
00:54:44,113 --> 00:54:45,353
Mereka...
740
00:54:47,033 --> 00:54:48,473
campak bangkai kambing ke bawah?
741
00:54:48,553 --> 00:54:50,592
Okey, tapi kenapa?
742
00:54:52,592 --> 00:54:54,152
Entahlah, mungkin sebab...
743
00:54:55,232 --> 00:54:56,712
adat agama?
744
00:54:57,672 --> 00:54:58,992
Tak guna.
745
00:55:00,232 --> 00:55:02,272
Hei, hati-hati.
746
00:55:13,991 --> 00:55:15,711
Itu...
747
00:55:15,791 --> 00:55:17,311
Dalamnya.
748
00:55:22,990 --> 00:55:24,190
Apa?
749
00:55:25,910 --> 00:55:29,070
- Biarlah.
- Biar apa?
750
00:55:29,150 --> 00:55:30,430
Apa?
751
00:55:31,190 --> 00:55:32,390
Memang taklah.
752
00:55:32,470 --> 00:55:34,309
Kita tak tahu benda ini
selamat atau tak.
753
00:55:34,389 --> 00:55:36,989
Benda ini ada di sini.
Ada sebab mereka guna.
754
00:55:37,069 --> 00:55:39,709
Margot, saya tak boleh
biarkan saja awak buat begini.
755
00:55:39,789 --> 00:55:40,949
Janganlah.
756
00:55:41,029 --> 00:55:43,749
Chris, ini saja peluang kita.
Saya tak nak lepaskan peluang ini.
757
00:55:44,069 --> 00:55:45,589
Ia terlalu penting.
758
00:55:45,989 --> 00:55:47,029
Beri saya kamera.
759
00:55:47,109 --> 00:55:48,268
Tarik pulinya.
Kita boleh buat.
760
00:55:48,348 --> 00:55:49,828
Memanglah kita boleh buat.
761
00:55:53,788 --> 00:55:56,148
- Awak pasti?
- Ya.
762
00:55:56,908 --> 00:55:58,148
Dah boleh.
763
00:56:05,387 --> 00:56:08,547
- Saya nampak hebat?
- Tak, awak nampak gila.
764
00:56:12,307 --> 00:56:13,907
Terima kasih.
765
00:56:17,786 --> 00:56:18,946
Okey.
766
00:56:21,866 --> 00:56:23,026
Okey, awak hanya...
767
00:56:23,666 --> 00:56:25,186
lepaskan perlahan-lahan.
768
00:56:25,866 --> 00:56:27,026
Perlahan-lahan
769
00:56:29,946 --> 00:56:31,026
Okey.
770
00:56:33,625 --> 00:56:35,465
- Awak okey?
- Ya.
771
00:56:36,185 --> 00:56:37,585
Ya, saya okey. Teruskan.
772
00:56:52,184 --> 00:56:54,424
- Awak tak apa-apa?
- Ya.
773
00:56:57,824 --> 00:56:58,904
Teruskan.
774
00:57:05,583 --> 00:57:08,183
- Oh Tuhan, apa itu?
- Apa?
775
00:57:10,423 --> 00:57:13,063
Ada bau. Tak guna.
776
00:57:13,863 --> 00:57:15,143
Busuk.
777
00:57:18,742 --> 00:57:20,142
Awak okey?
778
00:57:21,062 --> 00:57:23,622
Ya, saya tak apa-apa.
779
00:57:31,981 --> 00:57:33,901
Apa benda ini?
780
00:57:41,341 --> 00:57:43,061
Ada salib di semua tempat.
781
00:57:43,781 --> 00:57:46,540
- Apa?
- Ada salib di semua tempat.
782
00:57:48,220 --> 00:57:49,660
Awak nak teruskan?
783
00:57:51,180 --> 00:57:52,340
Ya.
784
00:57:52,860 --> 00:57:54,140
Ya, teruskan.
785
00:58:15,458 --> 00:58:16,778
Okey.
786
00:58:19,538 --> 00:58:21,058
Saya boleh nampak dasarnya.
787
00:58:28,777 --> 00:58:29,857
Chr...
788
00:58:29,937 --> 00:58:31,257
Chris?
789
00:58:34,017 --> 00:58:35,337
Chris?
790
00:58:43,896 --> 00:58:45,256
Tersangkut.
791
00:58:46,696 --> 00:58:49,216
Sekejap. Pulinya tersangkut.
792
00:58:52,576 --> 00:58:53,976
Okey.
793
00:58:55,456 --> 00:58:56,896
Dah nak dekat.
794
00:58:58,975 --> 00:59:02,455
Rasanya saya boleh sampai
kalau sandar.
795
00:59:06,655 --> 00:59:08,815
Hei, ada benda di bawah.
796
00:59:10,855 --> 00:59:12,175
Ada bilik!
797
00:59:33,493 --> 00:59:34,853
Okey.
798
00:59:36,613 --> 00:59:37,853
Okey.
799
00:59:37,933 --> 00:59:39,133
Siapa itu?
800
00:59:40,213 --> 00:59:41,453
Sekejap, ke sana semula.
801
00:59:48,132 --> 00:59:50,572
Hei Chris, dah selesai.
Tarik balik.
802
00:59:53,452 --> 00:59:56,531
Jangan main-main, saya penat.
Saya serius, tarik balik.
803
01:00:00,091 --> 01:00:01,291
Chris?
804
01:00:02,011 --> 01:00:03,491
Hei, tariklah!
805
01:00:12,290 --> 01:00:14,770
Kalau awak dengar betul-betul,
awak akan faham.
806
01:00:14,850 --> 01:00:17,090
Awak boleh tercedera.
Awak buat saya takut.
807
01:00:17,690 --> 01:00:18,690
Itu saja.
808
01:00:18,770 --> 01:00:20,890
Sekurang-kurangnya hargailah sikit.
809
01:00:20,970 --> 01:00:23,010
Saya akan dengar, tapi...
810
01:00:23,090 --> 01:00:25,090
- Okey.
- Tolonglah.
811
01:00:26,209 --> 01:00:27,769
Saya dengar.
812
01:00:29,569 --> 01:00:31,569
Dale, itu arakkah?
813
01:00:31,649 --> 01:00:34,249
Wiski.
Saya baru jatuh daripada kuda.
814
01:00:35,929 --> 01:00:39,049
Chris!
815
01:00:39,129 --> 01:00:40,288
Okey, sekejap.
816
01:00:40,368 --> 01:00:41,888
Tariklah!
817
01:00:41,968 --> 01:00:44,008
Chris, tariklah!
818
01:00:44,088 --> 01:00:45,448
Patah balik.
819
01:00:45,528 --> 01:00:46,648
Atas!
820
01:00:49,648 --> 01:00:52,208
Chris! Tarik saya!
821
01:00:52,288 --> 01:00:53,288
Awak dengar?
822
01:00:53,368 --> 01:00:54,368
Chris! Tarik saya!
823
01:00:54,448 --> 01:00:56,167
- Ada benda di bawah.
- Tarik saya!
824
01:00:57,807 --> 01:00:59,047
Haiwan?
825
01:01:00,847 --> 01:01:03,447
Mereka campak kambing
ke dalam lombong lama...
826
01:01:03,847 --> 01:01:05,607
beri haiwan makan...
827
01:01:06,247 --> 01:01:08,447
dalam gua sedalam beratus kaki?
828
01:01:10,046 --> 01:01:11,606
Mereka memang pelik.
829
01:01:14,966 --> 01:01:18,806
14 Mac 2021
830
01:01:21,366 --> 01:01:26,565
Bagus, kekalkan.
Tolak, ke kiri.
831
01:01:37,965 --> 01:01:39,124
Jacob?
832
01:02:45,160 --> 01:02:46,280
Alamak.
833
01:03:04,079 --> 01:03:07,078
Jacob Beiler
Selamat Datang
834
01:03:10,718 --> 01:03:11,918
Apa?
835
01:03:13,078 --> 01:03:14,358
Jacob Beiler
Selamat Datang
836
01:03:28,757 --> 01:03:29,957
Tak guna.
837
01:03:31,397 --> 01:03:32,477
Apa?
838
01:03:49,436 --> 01:03:51,275
Bateri?
Dah habis.
839
01:03:51,355 --> 01:03:54,035
- Mereka perhatikan saya.
- Apa?
840
01:03:54,115 --> 01:03:55,915
Sam tak tinggalkan komuniti ini
untuk bersendirian.
841
01:03:55,995 --> 01:03:57,755
Dia pergi untuk cari saya.
842
01:03:57,835 --> 01:03:58,835
Semua ini...
843
01:03:58,915 --> 01:04:02,355
- dah dirancang.
- Okey, perlahan-lahan.
844
01:04:06,194 --> 01:04:07,434
Awak tak apa-apa?
845
01:04:09,994 --> 01:04:11,394
Ya...
846
01:04:12,714 --> 01:04:14,394
Saya okey. Terima kasih.
847
01:04:14,914 --> 01:04:16,234
Bagus.
848
01:04:17,114 --> 01:04:18,474
Baguslah.
849
01:04:23,033 --> 01:04:25,793
Sekejap, saya ingat
mereka tiada komputer.
850
01:04:25,873 --> 01:04:27,593
Chris, e-mel tu dah lebih setahun.
851
01:04:28,273 --> 01:04:30,113
Sebelum Sam hubungi saya.
852
01:04:30,433 --> 01:04:32,873
Mereka tahu saya tinggal di mana.
Mereka ada alamat saya.
853
01:04:32,953 --> 01:04:34,672
Mereka ada gambar saya.
854
01:04:34,752 --> 01:04:36,912
- Mereka ada jadual kelas saya.
- Apa?
855
01:04:37,272 --> 01:04:38,592
Mereka perhatikan saya.
856
01:04:38,672 --> 01:04:41,032
Mereka bawa kita ke sini ada sebab.
857
01:04:41,312 --> 01:04:43,632
- Kenapa mereka buat begitu?
- Manalah saya tahu.
858
01:04:43,712 --> 01:04:45,672
Saya tak tahu,
tapi saya takut sekarang.
859
01:04:45,752 --> 01:04:47,112
Saya nak balik.
860
01:04:48,232 --> 01:04:49,231
- Saya nak balik.
- Okey.
861
01:04:49,311 --> 01:04:51,431
Okey, tapi macam mana?
862
01:04:51,511 --> 01:04:54,711
Kita tiada kereta, telefon...
863
01:04:54,791 --> 01:04:56,791
tiada sesiapa sejauh 30 batu.
864
01:04:56,871 --> 01:04:57,991
Tak guna.
865
01:04:58,551 --> 01:04:59,991
Habislah.
866
01:05:04,670 --> 01:05:05,750
Hei.
867
01:05:06,790 --> 01:05:09,390
Esok, okey? Semuanya akan okey.
868
01:05:09,470 --> 01:05:12,710
Awal pagi esok, kita akan ke pekan
cari bateri van.
869
01:05:17,550 --> 01:05:18,709
Okey?
870
01:05:53,267 --> 01:05:54,587
Dale, bangun.
871
01:05:58,787 --> 01:06:00,107
Bangun.
872
01:06:00,467 --> 01:06:01,907
Bangun.
873
01:06:03,786 --> 01:06:05,826
Alamak.
874
01:06:07,186 --> 01:06:08,786
Bangun.
875
01:06:11,866 --> 01:06:13,386
Bangun.
Chris.
876
01:06:13,466 --> 01:06:14,506
Apa?
877
01:06:24,385 --> 01:06:27,265
Chris, bangun.
878
01:06:27,945 --> 01:06:29,905
Tolonglah, bangun!
879
01:06:33,384 --> 01:06:35,424
Siapa itu?
880
01:06:59,503 --> 01:07:00,742
Margot!
881
01:07:26,221 --> 01:07:28,581
15 Mac 2021
882
01:07:38,060 --> 01:07:39,340
Margot?
883
01:07:43,260 --> 01:07:44,739
Chris.
884
01:07:50,379 --> 01:07:52,179
Oh, Tuhan.
885
01:07:52,579 --> 01:07:54,499
Hei, Margot.
Margot?
886
01:07:55,139 --> 01:07:56,299
Awak okey?
887
01:08:03,818 --> 01:08:05,218
Dia sedang berehat.
888
01:08:08,498 --> 01:08:09,858
Kenapa dengan dia?
889
01:08:09,938 --> 01:08:12,738
Mungkin penat dari segi emosi...
890
01:08:12,818 --> 01:08:14,657
dengan kitaran haid
yang tak menentu.
891
01:08:14,737 --> 01:08:17,617
Dia hilang banyak darah,
tapi dia akan selamat.
892
01:08:18,057 --> 01:08:19,657
Bukankah kita patut
bawa dia ke hospital?
893
01:08:19,737 --> 01:08:21,817
Tak perlu pergi hospital.
Dia perlu berehat.
894
01:08:21,897 --> 01:08:24,817
Jangan terasa,
tapi awak doktor sebenar?
895
01:08:25,257 --> 01:08:27,217
Dengar sini, biar dia berehat.
896
01:08:27,297 --> 01:08:30,856
Kalau keadaan dia makin teruk,
kita bawa dia ke hospital.
897
01:08:37,216 --> 01:08:39,496
Kitaran haid
yang tak menentu?
898
01:08:40,056 --> 01:08:41,656
Awak percaya?
899
01:08:44,935 --> 01:08:46,655
Mengarutlah.
900
01:08:46,735 --> 01:08:47,735
Tiada sesiapa pun datang.
901
01:08:47,815 --> 01:08:49,095
Ada idea lebih baik?
902
01:08:49,495 --> 01:08:52,215
Saya tak nampak pun
kedai bahagian auto Amish di sini.
903
01:08:54,655 --> 01:08:56,055
Tengok.
904
01:08:57,615 --> 01:08:59,494
- Syukurlah.
- Aduhai. Ya.
905
01:08:59,574 --> 01:09:00,974
Okey.
906
01:09:01,574 --> 01:09:03,174
Itu trak surat.
Hei!
907
01:09:05,214 --> 01:09:07,014
- Hei.
- Hei.
908
01:09:07,094 --> 01:09:09,254
Boleh tumpangkan kami?
Bateri kami mati.
909
01:09:09,334 --> 01:09:10,974
- Ya, boleh.
- Boleh masuk?
910
01:09:11,054 --> 01:09:13,013
- Masuklah.
- Terima kasih.
911
01:09:13,093 --> 01:09:14,373
Terima kasih banyak.
912
01:09:14,973 --> 01:09:16,413
Cantik kamera awak.
913
01:09:16,493 --> 01:09:18,333
Kami sedang buat rakaman dokumentari
di ladang Beiler.
914
01:09:18,413 --> 01:09:19,813
Yakah?
915
01:09:19,893 --> 01:09:21,733
Dokumentari tentang apa?
916
01:09:21,813 --> 01:09:24,173
- Orang Amish.
- Orang Amish?
917
01:09:24,253 --> 01:09:25,373
Ya.
918
01:09:26,213 --> 01:09:28,172
Awak duduk di ladang Beiler?
919
01:09:28,652 --> 01:09:31,612
Ya. Sebenarnya kami
dah seminggu merakam di sana.
920
01:09:32,092 --> 01:09:33,572
Ya. Baiklah.
921
01:09:33,972 --> 01:09:36,172
Awak tahu, keluarga Beiler
bukan orang Amish.
922
01:09:37,372 --> 01:09:39,052
Apa?
Mestilah mereka orang Amish.
923
01:09:39,132 --> 01:09:40,692
Yalah itu.
924
01:09:41,252 --> 01:09:44,371
Saya dah lalu jalan ini
lebih daripada 40 tahun...
925
01:09:44,891 --> 01:09:48,451
dan saya kenal setiap keluarga
yang tinggal sejauh 50 batu...
926
01:09:48,531 --> 01:09:50,451
kebanyakan daripada mereka Amish.
927
01:09:51,371 --> 01:09:52,971
Mereka akan beritahu awak...
928
01:09:53,971 --> 01:09:56,291
keluarga Beiler bukan Amish.
929
01:09:58,650 --> 01:09:59,690
Boleh saya bantu?
930
01:09:59,770 --> 01:10:01,410
- Bateri kereta?
- Saiz apa?
931
01:10:01,490 --> 01:10:03,170
- 31C.
- 31C.
932
01:10:03,250 --> 01:10:04,490
Saya pergi periksa. Tunggu sekejap.
933
01:10:04,570 --> 01:10:05,610
Habislah.
934
01:10:05,690 --> 01:10:08,170
Mungkin kita
tak patut biarkan Margot.
935
01:10:08,250 --> 01:10:10,170
Kenapa mereka nak pura-pura
jadi Amish?
936
01:10:10,250 --> 01:10:13,009
Entahlah.
Mungkin nak bersembunyi agaknya.
937
01:10:13,969 --> 01:10:16,689
Entahlah,
mereka nampak macam Amish, sesuai.
938
01:10:16,769 --> 01:10:18,409
Tiada sesiapa sedar kewujudan mereka.
939
01:10:18,489 --> 01:10:19,529
Idea yang agak genius.
940
01:10:19,649 --> 01:10:21,129
Tapi kenapa nak jadi Amish?
941
01:10:21,209 --> 01:10:23,369
- Apa gunanya?
- Saiz bateri apa tadi?
942
01:10:23,449 --> 01:10:24,569
31C.
943
01:10:24,849 --> 01:10:25,968
Tiadalah.
944
01:10:26,048 --> 01:10:27,528
Saya pergi periksa di belakang.
945
01:10:28,168 --> 01:10:31,008
Hei,
boleh guna Internet awak sekejap?
946
01:10:31,088 --> 01:10:32,368
- Tiada masalah. Gunalah.
- Bagus.
947
01:10:32,448 --> 01:10:34,248
Jangan tengok benda-benda pelik.
948
01:10:34,648 --> 01:10:35,728
Aduhai, Dale.
949
01:10:36,328 --> 01:10:37,568
Awak nak saya cari apa?
950
01:10:37,928 --> 01:10:39,088
"Orang berpura-pura jadi Amish"?
951
01:10:39,168 --> 01:10:40,687
Tak. Cari "Asmodeus".
952
01:10:40,767 --> 01:10:42,127
- Asmodeus?
- Ya.
953
01:10:42,207 --> 01:10:43,847
Kami jumpa nama itu di gereja.
954
01:10:49,047 --> 01:10:50,487
Alamak.
955
01:10:50,567 --> 01:10:52,967
Putera syaitan nafsu,
derita dan dendam yang jahat.
956
01:10:53,047 --> 01:10:57,046
Asmodeus atau Asmodaios,
ialah pemimpin Neraka Sembilan.
957
01:10:57,126 --> 01:10:58,526
Dialah putera segala iblis.
958
01:10:58,606 --> 01:10:59,806
Saya dah agak.
959
01:10:59,886 --> 01:11:01,286
Mereka ini pengabdi syaitan.
960
01:11:01,366 --> 01:11:03,006
Tekan bahagian atas itu.
961
01:11:05,966 --> 01:11:09,685
Kampung Beskytter, Norway
dilanda wabak.
962
01:11:09,765 --> 01:11:11,005
Makanan dan ternakan mati
secara tiba-tiba...
963
01:11:11,085 --> 01:11:14,285
jiran-jiran saling menyerang
dalam keadaan ganas.
964
01:11:14,365 --> 01:11:15,845
Benda sama awak nampak di gereja.
965
01:11:15,925 --> 01:11:18,685
Ini dipercayai kerja syaitan,
Asmodeus.
966
01:11:19,605 --> 01:11:23,165
Disebabkan terdesak, orang kampung
minta bantuan Ahli Sihir Putih.
967
01:11:23,565 --> 01:11:25,004
Dikatakan ahli sihir tersebut
merasuk syaitan itu...
968
01:11:25,084 --> 01:11:26,324
ke dalam badan wanita
yang dipilih...
969
01:11:26,404 --> 01:11:29,684
Badannya yang suci
menangkap entiti berkuasa.
970
01:11:32,004 --> 01:11:34,284
Melalui keturunan,
daripada anak kepada anak...
971
01:11:34,364 --> 01:11:38,204
syaitan, Asmodeus,
akan dilepaskan kepada dunia.
972
01:11:40,123 --> 01:11:41,203
Gilalah.
973
01:11:41,283 --> 01:11:43,363
Mereka merasuk badan wanita?
974
01:11:43,443 --> 01:11:44,483
Okey, jom.
975
01:11:45,123 --> 01:11:46,443
Ahli sihir, syaitan?
976
01:11:46,523 --> 01:11:48,963
Benda itu tak wujud, bukan?
977
01:11:49,043 --> 01:11:50,803
Kalau tak wujud pun,
mereka tetap boleh...
978
01:11:51,643 --> 01:11:53,762
Kalau mereka percaya, fikirlah.
979
01:11:53,842 --> 01:11:55,722
Ibu Margot lari, bukan?
980
01:11:55,802 --> 01:11:59,362
Dia sembunyikan anak dia,
jauhkan daripada kultus pelik ini.
981
01:11:59,442 --> 01:12:01,242
Tapi mereka tetap jumpa dia.
982
01:12:01,322 --> 01:12:03,642
Mereka bawa dia kembali untuk
buat benda pelik ini kepada dia.
983
01:12:04,962 --> 01:12:06,042
Okey.
984
01:12:06,122 --> 01:12:08,002
Ada 31 C terakhir di sini.
985
01:12:08,081 --> 01:12:09,081
Nasib baik.
986
01:12:09,161 --> 01:12:10,561
Awak memang penyelamat.
987
01:12:13,881 --> 01:12:15,001
Aduhai.
988
01:12:17,241 --> 01:12:18,241
Baiklah.
989
01:12:18,321 --> 01:12:19,441
Saya akan pasang bateri ini.
990
01:12:19,521 --> 01:12:20,681
- Jumpa di rumah.
- Okey.
991
01:12:20,761 --> 01:12:22,201
- Awak pasti tak perlu pertolongan?
- Tak perlu.
992
01:12:22,281 --> 01:12:23,640
Pergi dapatkan Margot
dan barang-barang kita.
993
01:12:23,720 --> 01:12:25,320
Jom keluar dari sini.
994
01:12:25,400 --> 01:12:27,240
Ya. Tinggalkan tempat ini.
995
01:12:31,960 --> 01:12:33,000
Helo?
996
01:12:34,280 --> 01:12:35,320
Margot.
997
01:12:39,359 --> 01:12:41,639
Tak guna. Mary, hei.
998
01:12:42,039 --> 01:12:44,119
Mary.
Jangan! Hei.
999
01:12:44,719 --> 01:12:46,159
Mary.
Mana ayah awak?
1000
01:12:46,919 --> 01:12:49,279
Mary, buka pintu.
Tak guna.
1001
01:12:51,719 --> 01:12:54,638
Margot, masa untuk pergi.
1002
01:12:55,958 --> 01:12:59,118
Apa? Barang kita.
Mana barang kita?
1003
01:13:04,198 --> 01:13:05,238
Sam?
1004
01:13:08,117 --> 01:13:10,277
Apa yang berlaku, Sam?
1005
01:13:11,437 --> 01:13:12,517
Mana Margot?
1006
01:13:14,237 --> 01:13:15,277
Sam?
1007
01:13:16,517 --> 01:13:18,157
Mana Margot?
1008
01:13:21,077 --> 01:13:23,876
Wanita ialah makhluk
paling berkuasa di bumi.
1009
01:13:24,276 --> 01:13:25,276
Apa?
1010
01:13:25,356 --> 01:13:26,596
Pemberi nyawa.
1011
01:13:28,436 --> 01:13:31,156
Sebab itulah saudara kita
harus tanggung beban ini.
1012
01:13:32,996 --> 01:13:35,556
Mereka saja cukup kuat
untuk menyekangnya.
1013
01:13:37,995 --> 01:13:39,075
Tiba masanya.
1014
01:13:41,555 --> 01:13:42,835
Duduk di belakang pintu
yang terkunci.
1015
01:13:43,795 --> 01:13:46,035
Jangan keluar
selagi loceng tak berhenti bunyi.
1016
01:13:46,115 --> 01:13:47,115
Apa?
1017
01:13:47,195 --> 01:13:49,195
Sam.
Awak nak pergi mana?
1018
01:13:49,675 --> 01:13:50,714
Sam!
1019
01:14:32,352 --> 01:14:33,392
Margot?
1020
01:14:36,311 --> 01:14:37,351
Margot?
1021
01:14:41,351 --> 01:14:42,711
Okey, bertenang.
1022
01:14:42,991 --> 01:14:44,311
Jangan cuba halang.
1023
01:14:44,391 --> 01:14:45,471
Letak senapang itu.
1024
01:14:45,551 --> 01:14:48,271
Badan dia saja yang
mampu menyekang syaitan itu.
1025
01:14:48,871 --> 01:14:51,990
Kalau awak lepaskan dia,
dia mampu merasuk sesiapa saja...
1026
01:14:52,070 --> 01:14:53,710
dari jasad ke jasad.
1027
01:14:53,790 --> 01:14:55,670
- Awak buat apa kepada dia?
- Dia akan bunuh kita semua.
1028
01:14:55,750 --> 01:14:58,550
Dia akan bunuh kita semua.
1029
01:15:00,270 --> 01:15:01,950
Sekejap.
Letak senapang itu.
1030
01:15:02,750 --> 01:15:04,429
Tolong, janganlah.
1031
01:15:58,586 --> 01:15:59,866
Tak guna.
1032
01:15:59,946 --> 01:16:01,506
Tunggu, Margot.
Saya datang.
1033
01:16:17,944 --> 01:16:18,984
Oh, Tuhan.
1034
01:16:25,064 --> 01:16:26,864
Margot?
Tak guna.
1035
01:16:27,544 --> 01:16:28,584
Margot?
1036
01:16:33,223 --> 01:16:34,263
Margot?
1037
01:16:36,743 --> 01:16:39,103
Tak guna.
Okey.
1038
01:16:47,822 --> 01:16:48,862
Oh, Tuhan.
1039
01:16:52,582 --> 01:16:53,622
Margot?
1040
01:16:54,702 --> 01:16:55,742
Margot!
1041
01:16:59,182 --> 01:17:00,222
Margot.
1042
01:17:03,381 --> 01:17:04,421
Margot.
1043
01:17:05,541 --> 01:17:07,021
Awak buat apa?
Alamak.
1044
01:17:07,901 --> 01:17:09,101
Awak buat apa kepada dia?
1045
01:17:09,861 --> 01:17:11,181
Margot, bangun!
1046
01:17:11,781 --> 01:17:12,861
Tak guna.
Margot!
1047
01:17:12,941 --> 01:17:14,381
Berhenti.
1048
01:17:14,821 --> 01:17:16,020
Saya kata, berhenti.
1049
01:17:19,260 --> 01:17:21,420
Margot? Margot.
1050
01:17:21,980 --> 01:17:24,140
- Tak guna.
- Garam.
1051
01:17:24,220 --> 01:17:25,540
Bangun.
Margot, bangun.
1052
01:17:25,620 --> 01:17:26,620
Kita kena balik.
1053
01:17:26,700 --> 01:17:29,500
- Margot, bangun.
- Garam.
1054
01:17:29,580 --> 01:17:31,819
Margot, bangun.
Tolonglah bangun.
1055
01:17:31,899 --> 01:17:33,339
Ya, jom.
1056
01:17:34,539 --> 01:17:35,819
Jangan!
1057
01:17:35,899 --> 01:17:36,899
- Berundur!
- Jangan.
1058
01:17:36,979 --> 01:17:38,659
- Berundur, kalau tak...
- Jangan.
1059
01:17:38,739 --> 01:17:40,979
Awak tak tahu apa awak buat.
1060
01:17:43,659 --> 01:17:44,938
Apa itu?
1061
01:17:45,538 --> 01:17:46,978
Aduhai.
Margot, lari!
1062
01:17:47,058 --> 01:17:48,418
Margot, lari!
1063
01:17:49,298 --> 01:17:50,338
Margot!
1064
01:17:51,658 --> 01:17:53,658
Lari!
1065
01:17:58,538 --> 01:18:01,217
Lari!
Tak guna!
1066
01:18:02,777 --> 01:18:04,217
Apa itu?
1067
01:18:07,737 --> 01:18:09,577
- Alamak.
- Jangan.
1068
01:18:09,657 --> 01:18:10,777
Tak guna!
1069
01:18:10,857 --> 01:18:11,977
Macam mana kita nak keluar?
1070
01:18:12,057 --> 01:18:13,457
Mesti ada jalan keluar.
1071
01:18:13,657 --> 01:18:15,056
Mesti ada jalan keluar.
1072
01:18:15,136 --> 01:18:16,776
Fikir, Chris.
1073
01:18:16,856 --> 01:18:18,176
- Fikirlah.
- Helo?
1074
01:18:18,256 --> 01:18:20,736
Alamak. Dale?
1075
01:18:20,816 --> 01:18:23,336
Ini kami!
Awak kena tarik kami naik!
1076
01:18:23,416 --> 01:18:24,616
Apa dah jadi?
1077
01:18:24,696 --> 01:18:26,536
Kami tersangkut!
Tarik puli itu.
1078
01:18:26,616 --> 01:18:27,936
Awak kena tarik puli itu.
1079
01:18:28,536 --> 01:18:29,575
Okey!
1080
01:18:30,815 --> 01:18:33,615
Jom, Margot.
Tak guna.
1081
01:18:33,695 --> 01:18:35,495
Benda apa tadi itu?
1082
01:18:35,575 --> 01:18:37,215
Oh Tuhan, okey.
1083
01:18:38,775 --> 01:18:41,455
Okey, dah.
Pegang betul-betul.
1084
01:18:42,175 --> 01:18:43,814
Okey, tarik, Dale.
1085
01:18:44,614 --> 01:18:45,774
Sekarang!
1086
01:18:47,454 --> 01:18:48,534
Okey.
1087
01:18:48,614 --> 01:18:50,014
Dah nak sampai.
1088
01:18:50,094 --> 01:18:51,134
Dah nak sampai.
1089
01:18:56,534 --> 01:18:57,574
Cepat, Dale!
1090
01:18:58,853 --> 01:19:01,133
Cepatlah.
1091
01:19:01,213 --> 01:19:02,253
Tak guna.
1092
01:19:06,013 --> 01:19:07,053
Tak guna.
1093
01:19:08,053 --> 01:19:09,093
Okey.
1094
01:19:11,773 --> 01:19:13,252
Cepatlah.
1095
01:19:13,772 --> 01:19:15,652
Macam mana kita boleh
sampai ke bawah ini? Tak guna!
1096
01:19:27,451 --> 01:19:29,371
Tarik sekarang!
Tarik puli itu!
1097
01:19:29,451 --> 01:19:30,491
Sekarang!
1098
01:19:30,771 --> 01:19:33,211
Syukurlah.
1099
01:19:38,011 --> 01:19:40,531
Okey, Dale.
Tarik saya naik.
1100
01:19:42,210 --> 01:19:43,770
Cepat.
Sekarang!
1101
01:19:44,170 --> 01:19:45,850
Tak guna!
Tarik saya naik, Dale!
1102
01:19:46,330 --> 01:19:47,530
Tarik!
Tarik saya naik, Dale!
1103
01:19:48,410 --> 01:19:49,450
Tarik, Dale!
1104
01:19:56,290 --> 01:19:58,409
Bagus.
Ya.
1105
01:19:59,129 --> 01:20:00,449
Baiklah.
1106
01:20:03,569 --> 01:20:04,929
Kita perlu keluar dari sini.
1107
01:20:05,009 --> 01:20:06,329
- Dah betulkan bateri?
- Dah.
1108
01:20:06,409 --> 01:20:07,489
Okey, jom.
1109
01:20:09,689 --> 01:20:10,849
- Margot, awak tak apa-apa?
- Margot?
1110
01:20:10,929 --> 01:20:12,608
- Sekarang, Margot.
- Margot...
1111
01:20:14,208 --> 01:20:16,088
Apa ini?
Dale, gerak sajalah.
1112
01:20:18,568 --> 01:20:19,968
Jangan.
1113
01:20:20,048 --> 01:20:21,128
Tak guna.
1114
01:20:21,208 --> 01:20:23,448
Jangan.
Tak guna.
1115
01:20:27,527 --> 01:20:29,607
Lari! Tak guna!
1116
01:20:31,887 --> 01:20:32,927
Tak guna!
1117
01:20:35,567 --> 01:20:37,047
Jangan...
1118
01:20:37,127 --> 01:20:38,167
- Tak guna.
- Lari!
1119
01:20:38,247 --> 01:20:39,367
Tak guna!
1120
01:20:39,447 --> 01:20:40,726
Margot, cepat.
1121
01:20:42,526 --> 01:20:43,926
Benda apa itu?
1122
01:20:49,366 --> 01:20:50,366
Arah mana?
1123
01:20:50,446 --> 01:20:52,206
Saya tak nampak apa-apa.
1124
01:20:55,445 --> 01:20:56,805
- Chris!
- Dale, arah mana?
1125
01:20:56,885 --> 01:20:58,045
Margot, mana awak?
1126
01:21:06,205 --> 01:21:07,205
Margot! Lari!
1127
01:21:07,285 --> 01:21:08,325
Lari, Margot!
1128
01:21:09,844 --> 01:21:11,124
Tolong saya!
1129
01:21:59,121 --> 01:22:00,481
Jom, kita kena gerak.
1130
01:22:14,760 --> 01:22:17,000
Jom.
Arah sini.
1131
01:22:35,799 --> 01:22:37,958
Margot?
1132
01:22:46,678 --> 01:22:47,758
Margot?
1133
01:22:50,078 --> 01:22:51,558
Margot? Okey.
1134
01:22:51,918 --> 01:22:52,957
Margot.
1135
01:22:57,437 --> 01:22:59,677
Alamak.
Margot?
1136
01:23:00,677 --> 01:23:01,717
Okey.
1137
01:23:03,757 --> 01:23:06,037
Alamak.
Margot, lari!
1138
01:23:15,076 --> 01:23:16,116
Margot?
1139
01:23:20,916 --> 01:23:21,955
Alamak.
1140
01:23:33,595 --> 01:23:34,755
Kita di bahagian salah.
1141
01:23:34,835 --> 01:23:37,114
Kita kena bangun
dan pergi ke van sebelah sana.
1142
01:23:56,833 --> 01:23:58,993
Van di sebelah sana, okey?
1143
01:23:59,393 --> 01:24:00,833
- Okey.
- Ada di sana.
1144
01:24:23,231 --> 01:24:25,551
Berhenti! Lepaskan dia!
1145
01:24:25,631 --> 01:24:26,831
Sarah!
1146
01:24:29,631 --> 01:24:30,711
Tengok saya.
1147
01:24:35,470 --> 01:24:36,590
Tengok saya.
1148
01:24:40,870 --> 01:24:42,230
Tengok wajah saya.
1149
01:24:46,030 --> 01:24:47,070
Boleh nampak?
1150
01:24:50,349 --> 01:24:51,909
Awak ingat?
1151
01:24:55,669 --> 01:24:56,709
Ini saya.
1152
01:24:59,829 --> 01:25:01,069
Anak awak.
1153
01:25:04,948 --> 01:25:06,108
Saya di sini sekarang.
1154
01:25:09,948 --> 01:25:10,988
Mak.
1155
01:25:13,428 --> 01:25:14,508
Saya di sini.
1156
01:25:42,186 --> 01:25:43,266
Awak okey?
1157
01:25:48,025 --> 01:25:49,065
Ya.
1158
01:25:57,065 --> 01:25:58,105
Kita perlu pergi.
1159
01:26:10,464 --> 01:26:11,664
Cepat.
Tak guna.
1160
01:26:14,024 --> 01:26:16,064
Okey, kunci.
1161
01:26:16,144 --> 01:26:17,183
Baik.
1162
01:26:18,503 --> 01:26:21,223
Okey. Kunci.
1163
01:26:21,703 --> 01:26:23,183
Mana awak letak kunci?
1164
01:26:23,823 --> 01:26:24,863
Dale.
1165
01:26:27,743 --> 01:26:28,903
Tak guna!
1166
01:26:32,022 --> 01:26:33,062
Okey.
1167
01:26:33,862 --> 01:26:35,022
Kita kena pergi ambil.
1168
01:26:43,582 --> 01:26:44,702
Alamak!
1169
01:26:44,782 --> 01:26:46,581
Okey, biar saya buat.
1170
01:26:46,661 --> 01:26:48,781
Margot.
Suluh lampu di sini.
1171
01:26:49,421 --> 01:26:51,421
Okey, kunci.
1172
01:26:58,581 --> 01:27:01,780
Margot, jom.
1173
01:27:02,380 --> 01:27:04,380
Margot, jom.
1174
01:27:05,700 --> 01:27:06,740
Jom.
1175
01:27:53,417 --> 01:27:55,897
Kita dah nak sampai.
1176
01:27:56,297 --> 01:27:57,377
Okey.
1177
01:28:01,896 --> 01:28:02,936
Tak guna.
1178
01:28:07,296 --> 01:28:08,736
Tak guna.
1179
01:28:08,816 --> 01:28:11,376
Tak guna.
Hiduplah.
1180
01:28:11,456 --> 01:28:12,576
Tak guna.
1181
01:28:13,456 --> 01:28:15,015
Tidak!
1182
01:28:15,255 --> 01:28:16,855
Tidak!
1183
01:28:16,935 --> 01:28:19,295
Hiduplah.
Tak guna!
1184
01:28:20,815 --> 01:28:23,535
Hiduplah.
1185
01:28:25,775 --> 01:28:27,415
Hiduplah.
1186
01:28:32,694 --> 01:28:33,934
Tak guna!
1187
01:28:46,493 --> 01:28:48,533
Tak guna!
1188
01:28:53,453 --> 01:28:54,853
Okey, jom.
1189
01:28:55,533 --> 01:28:57,573
Tak guna.
1190
01:29:05,252 --> 01:29:06,292
Tak guna.
1191
01:29:26,811 --> 01:29:29,850
93 Charlie, sila laporkan.
1192
01:29:30,890 --> 01:29:32,250
Teruskan.
1193
01:29:32,970 --> 01:29:34,290
Empat, tiga, sembilan.
1194
01:29:36,930 --> 01:29:38,450
Tiga, sembilan, sepuluh.
1195
01:29:39,530 --> 01:29:41,330
Penghantar, ini 921.
1196
01:29:41,410 --> 01:29:44,609
Saya di Golen 4277.
Ladang Beiler.
1197
01:29:52,249 --> 01:29:53,609
Jabatan syerif!
1198
01:30:00,008 --> 01:30:01,128
Tak guna.
1199
01:30:01,208 --> 01:30:03,568
Penghantar, ada beberapa kematian.
1200
01:30:03,648 --> 01:30:06,768
- Perlukan bantuan segera.
- Terima.
1201
01:30:08,688 --> 01:30:09,808
Oh, Tuhan!
1202
01:30:19,567 --> 01:30:20,887
Jabatan syerif!
1203
01:30:25,966 --> 01:30:27,046
Tak guna.
1204
01:30:32,646 --> 01:30:33,846
Apa itu?
1205
01:30:33,926 --> 01:30:35,086
Angkat tangan!
1206
01:30:37,046 --> 01:30:38,646
Saya nak tengok tangan!
Sekarang!
1207
01:30:40,485 --> 01:30:41,525
Angkat tangan!
1208
01:30:45,925 --> 01:30:47,165
Apa itu?
1209
01:31:04,764 --> 01:31:07,484
Semua unit, kita ada laporan.
1210
01:31:07,564 --> 01:31:08,764
Alamak.
1211
01:31:13,723 --> 01:31:14,883
Bertenang.
1212
01:31:15,603 --> 01:31:16,763
Bertenang.
1213
01:31:22,123 --> 01:31:23,483
Lokasi kejadian?
1214
01:31:23,603 --> 01:31:27,442
78, Kod Enam.
105, North Avenue 52.
1215
01:31:31,562 --> 01:31:34,322
Waktu 20:23 untuk 6-1 Adam.
1216
01:31:34,402 --> 01:31:35,802
Sarjan 6-1.
1217
01:31:36,282 --> 01:31:37,482
Sarjan.
1218
01:32:05,360 --> 01:32:07,400
Laporan kepada 61, terima?
1219
01:32:33,638 --> 01:32:35,118
Berdasarkan filem
"Paranormal Activity"...
1220
01:32:35,198 --> 01:32:36,718
oleh Oren Peli