1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,658 --> 00:00:41,658 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 4 00:01:36,866 --> 00:01:41,075 «Якорь»! 5 00:01:41,158 --> 00:01:42,283 Привет, помпон. 6 00:01:47,533 --> 00:01:48,741 «Якорь»! 7 00:01:54,950 --> 00:01:56,075 Привет, студентик! 8 00:01:58,658 --> 00:02:00,241 - На кого учишься? - На юриста. 9 00:02:00,325 --> 00:02:02,991 - У тебя мама или папа юрист? - Мама. 10 00:02:03,575 --> 00:02:04,408 Мамочка. 11 00:02:04,491 --> 00:02:05,866 Делись конспектом. 12 00:02:06,825 --> 00:02:07,825 Садись, два. 13 00:02:07,908 --> 00:02:10,991 Статью 148, часть 2 помнишь? 14 00:02:12,575 --> 00:02:14,033 - Помню. - Помнишь? 15 00:02:14,116 --> 00:02:15,116 Губа, давай сюда! 16 00:02:15,200 --> 00:02:16,908 - Что? - Оставь меня в покое. 17 00:02:16,991 --> 00:02:18,575 - Дерзкий? - Я культурный фанат. 18 00:02:18,658 --> 00:02:21,283 - Ты цвета попутал. - Перестаньте, хватит. 19 00:02:21,366 --> 00:02:23,283 Вали нахер с поезда! 20 00:02:23,908 --> 00:02:26,241 Совсем страх потерял. Пошли выйдем! 21 00:02:26,325 --> 00:02:28,033 Культурный он. 22 00:02:28,116 --> 00:02:28,991 Ну а ты? 23 00:02:31,116 --> 00:02:32,783 Мочи пидораса! 24 00:02:37,450 --> 00:02:39,658 - Отстаньте от него! - Пошла нахер! 25 00:02:40,700 --> 00:02:42,283 - Сука! - Вали его! 26 00:02:42,366 --> 00:02:44,075 - Помогите, умоляю. - Вали мразоту! 27 00:02:44,950 --> 00:02:49,366 Сделайте что-нибудь, пожалуйста! Они же его убьют! Помогите! 28 00:02:49,866 --> 00:02:50,825 Давайте. 29 00:02:50,908 --> 00:02:52,158 Помогите мне. 30 00:02:52,908 --> 00:02:55,241 Его же убьют. Поймите вы, блин! 31 00:02:55,741 --> 00:02:57,283 Да помогите же, мать вашу! 32 00:02:58,366 --> 00:03:00,533 - Вашу мать! - Говна кусок. 33 00:03:03,991 --> 00:03:04,991 Пошел отсюда. 34 00:03:10,241 --> 00:03:11,408 За кого болеешь? 35 00:03:20,325 --> 00:03:22,533 Слышь? Топишь за кого? 36 00:03:27,158 --> 00:03:28,283 Я тебя спросил. 37 00:03:31,408 --> 00:03:32,741 Отвечай, сука. 38 00:03:34,741 --> 00:03:37,283 Я тебя, сука, спросил. Ты глухой? 39 00:03:40,366 --> 00:03:41,616 Тебе вломить или как? 40 00:04:25,950 --> 00:04:29,116 Сюда прийти — это смелость нужна. 41 00:04:29,200 --> 00:04:30,491 Лучший клуб в городе. 42 00:04:31,658 --> 00:04:32,908 Я бы потанцевал. 43 00:04:33,533 --> 00:04:36,658 «…это сестра твоя, дебил». А он молчит. 44 00:05:04,658 --> 00:05:05,491 Сивый! 45 00:05:29,075 --> 00:05:29,908 Анджей. 46 00:05:30,450 --> 00:05:33,783 Я забираю груз в порту и отправляю куда скажешь. 47 00:05:34,366 --> 00:05:35,616 Ничего там не трогаю. 48 00:05:37,158 --> 00:05:39,950 Татуха норм. А внизу у тебя так же красиво? 49 00:05:42,533 --> 00:05:43,533 В каждом пакете 50 00:05:44,491 --> 00:05:45,991 не хватает 50 грамм. 51 00:05:47,741 --> 00:05:50,450 - Это на лям примерно. - Срать мне на этот лям. 52 00:05:51,325 --> 00:05:53,325 Мне клиенты не доверяют теперь. 53 00:06:00,325 --> 00:06:02,866 - Главное — репутация. - Это точно. 54 00:06:02,950 --> 00:06:06,158 Муравей, ты бы проверил тех, кто вам взвешивает. 55 00:06:07,658 --> 00:06:09,033 Вечно всё на нас валят. 56 00:06:10,825 --> 00:06:11,908 Я, сука, проверил. 57 00:06:16,908 --> 00:06:17,741 Иди потанцуй. 58 00:06:18,825 --> 00:06:19,825 Чёрт. 59 00:06:23,533 --> 00:06:25,950 - Что? - Тебе лет сколько? Иди отсюда. 60 00:06:26,033 --> 00:06:27,408 - Пусти! - Какого хера? 61 00:06:41,283 --> 00:06:42,825 Валим отсюда! 62 00:06:43,408 --> 00:06:44,241 Эй! 63 00:06:46,450 --> 00:06:47,658 - С ума сошли? - Что? 64 00:06:48,241 --> 00:06:50,158 Кривой! 65 00:06:52,033 --> 00:06:53,033 Эй! 66 00:06:54,866 --> 00:06:56,866 Что, с детишками не справиться? 67 00:06:57,616 --> 00:06:58,450 Эй. 68 00:07:00,283 --> 00:07:02,116 Мне ты это на кой хрен даешь? 69 00:07:20,825 --> 00:07:23,950 ПРИЕМНАЯ 70 00:07:40,116 --> 00:07:41,491 Сопот — дурное место. 71 00:07:48,950 --> 00:07:50,075 Подлатаешь меня? 72 00:07:50,158 --> 00:07:52,616 Если надо ждать всю ночь, я к ветеринару пойду. 73 00:07:52,700 --> 00:07:55,075 - В порядке очереди. - Я в аварию попала. 74 00:08:04,825 --> 00:08:05,908 Сначала пропадаешь 75 00:08:07,783 --> 00:08:08,616 на десять лет. 76 00:08:11,158 --> 00:08:14,658 И вдруг объявляешься с дыркой в голове. 77 00:08:16,991 --> 00:08:18,241 Ничего не скажешь мне? 78 00:08:22,741 --> 00:08:25,950 Мазь выпишу заживляющую. Через неделю на осмотр. 79 00:08:26,033 --> 00:08:27,741 Лучше к кому-нибудь другому. 80 00:08:28,616 --> 00:08:29,741 Я по поводу Кашуба. 81 00:08:32,033 --> 00:08:32,866 Дикая… 82 00:08:36,741 --> 00:08:38,908 - Быть не может. - Я тебя подожду. 83 00:08:41,700 --> 00:08:43,616 Твоему брату до 20 лет светит. 84 00:08:44,450 --> 00:08:46,991 За то, что он фанат? Не смешно. 85 00:08:48,741 --> 00:08:50,533 Руководство преступной группой, 86 00:08:50,616 --> 00:08:53,741 подпольные бои, нападение на полицейского, порча имущества. 87 00:08:53,825 --> 00:08:54,783 Там много всего. 88 00:08:58,450 --> 00:09:01,241 У нас на районе так все живут. Иначе не умеют. 89 00:09:01,325 --> 00:09:02,241 Забыла уже? 90 00:09:03,575 --> 00:09:06,075 Ну да, конечно. Но ты можешь ему помочь. 91 00:09:06,158 --> 00:09:09,325 Ярость! Фуриоза! 92 00:09:10,408 --> 00:09:12,366 Меня за трусость выгнали. 93 00:09:16,491 --> 00:09:18,158 За стукачество просто убьют. 94 00:09:25,700 --> 00:09:26,700 Спокойно, народ. 95 00:09:27,325 --> 00:09:29,283 - Он что тут делает? - Срок мотает. 96 00:09:29,366 --> 00:09:32,158 - Какой срок? Вот же он. - Как жизнь? 97 00:09:32,241 --> 00:09:33,408 Кайман! 98 00:09:33,491 --> 00:09:34,741 Кайман — жесткий чел. 99 00:09:35,325 --> 00:09:36,408 Ладно, давай. 100 00:09:37,658 --> 00:09:38,783 Футболка, перчатки. 101 00:09:40,116 --> 00:09:41,658 Я б его трахнула здесь же. 102 00:09:41,741 --> 00:09:42,575 Кашуб! 103 00:09:44,950 --> 00:09:48,241 Кашуб! 104 00:09:48,325 --> 00:09:49,325 Запрещается 105 00:09:50,325 --> 00:09:52,825 лезть в глаза, бить в кадык 106 00:09:52,908 --> 00:09:54,366 и кусаться. 107 00:09:54,450 --> 00:09:55,575 Поздоровались. 108 00:09:56,241 --> 00:09:58,450 Мочи! 109 00:10:12,491 --> 00:10:15,325 Мочи его, зая! 110 00:10:27,908 --> 00:10:28,741 Давай! 111 00:10:41,616 --> 00:10:42,741 Сюда смотри! 112 00:10:51,575 --> 00:10:52,616 Бей его! 113 00:11:01,283 --> 00:11:02,116 Давай! 114 00:11:15,033 --> 00:11:19,741 Держи до конца! Давай, блин! 115 00:11:19,825 --> 00:11:21,366 Меси его! 116 00:11:29,325 --> 00:11:36,325 Фуриоза! 117 00:11:45,408 --> 00:11:46,616 А ты тут чего забыл? 118 00:11:50,783 --> 00:11:52,116 Поздравляю с победой. 119 00:11:53,450 --> 00:11:54,366 Еще что-нибудь? 120 00:12:11,991 --> 00:12:13,950 Фуриоза! 121 00:12:14,033 --> 00:12:15,241 Кашуб, Золотой. 122 00:12:16,741 --> 00:12:18,158 Твои старые дружки. 123 00:12:19,825 --> 00:12:21,241 Мы могли бы их уже закрыть. 124 00:12:21,325 --> 00:12:26,866 Но если потерпеть и понаблюдать, то они нас выведут прямо на Муравья. 125 00:12:26,950 --> 00:12:29,283 Они же с Муравьем друг друга ненавидят. 126 00:12:29,366 --> 00:12:32,700 Мы думаем, они вместе наркоту толкают. Это главная цель. 127 00:12:33,325 --> 00:12:37,908 Под ним вся Померания. Легально владеет автомойками и транспортной компанией. 128 00:12:37,991 --> 00:12:39,700 Есть на него что-нибудь? 129 00:12:41,075 --> 00:12:44,200 А зачем, по-твоему, мы тебя вызвали? 130 00:13:02,283 --> 00:13:03,408 Дариуш Древецки. 131 00:13:06,158 --> 00:13:07,116 Он же «Даро». 132 00:13:07,616 --> 00:13:08,450 Твой брат. 133 00:13:10,033 --> 00:13:12,491 Погиб, а ты вступила в движение. 134 00:13:14,991 --> 00:13:17,241 Вряд ли это совпадение, Дикая? 135 00:13:17,741 --> 00:13:18,700 Что скажешь? 136 00:13:21,366 --> 00:13:24,366 Это же ничего, что вы все с одного района? 137 00:13:24,450 --> 00:13:25,283 Нет. 138 00:13:27,741 --> 00:13:29,658 Значит, теперь работаешь с нами. 139 00:14:23,033 --> 00:14:26,741 Мартин Мрувчиньски. Собрал из фанатов преступную группировку. 140 00:14:26,825 --> 00:14:29,908 Я Муравья знаю. У моего брата с ним замесы. 141 00:14:30,783 --> 00:14:32,158 Кстати о брате. 142 00:14:32,700 --> 00:14:36,283 Он же воюет с этими отморозками, вы бы его наградили, а не в тюрьму. 143 00:14:37,241 --> 00:14:40,575 Кашубу выдать медаль. Так и запиши. 144 00:14:40,658 --> 00:14:41,783 Чтоб я не забыл. 145 00:14:42,616 --> 00:14:45,283 Только обязательно напомни. 146 00:14:47,033 --> 00:14:47,866 Так, ладно. 147 00:14:49,825 --> 00:14:51,450 Теперь слушайте сюда. 148 00:14:52,033 --> 00:14:54,658 Наркотики в Польшу поступают через порт, 149 00:14:55,450 --> 00:14:58,325 который уже много лет держит Полански. 150 00:14:58,950 --> 00:15:01,450 Это бандит старой школы, как ты уже знаешь. 151 00:15:01,533 --> 00:15:03,283 В смысле как вы знаете. 152 00:15:04,241 --> 00:15:10,491 Он владеет клубом «XOXO», где работают друзья вашего брата. 153 00:15:11,991 --> 00:15:13,366 Кашуб тоже там бывает. 154 00:15:13,450 --> 00:15:15,825 А что, работать в клубе нынче запрещено? 155 00:15:15,908 --> 00:15:19,700 Фанаты часто вышибалами работают. Чтоб было что есть. 156 00:15:19,783 --> 00:15:21,450 Полицейские тоже так делают. 157 00:15:26,450 --> 00:15:28,741 Вот это всё на Кашуба. Сам почитай. 158 00:15:29,575 --> 00:15:30,408 Почитайте. 159 00:15:30,908 --> 00:15:31,908 Очень познавательно. 160 00:15:41,825 --> 00:15:43,033 Значит, вы хотите, 161 00:15:43,616 --> 00:15:47,408 чтоб я стал крысой в «Фуриозе» и сдал вам Золотого? 162 00:15:48,283 --> 00:15:51,200 Золотой же тупой. Он не поймет, что кто-то стучит. 163 00:15:51,700 --> 00:15:54,533 А мне дадут соцобеспечение и страховой полис. Супер! 164 00:15:54,616 --> 00:15:55,450 Слушай. 165 00:15:56,116 --> 00:15:56,950 Слушайте. 166 00:15:57,616 --> 00:16:00,116 Послушайте, Давид. А, к чёрту формальности. 167 00:16:01,575 --> 00:16:02,533 Если бы я хотел… 168 00:16:03,700 --> 00:16:04,658 Если бы я хотел… 169 00:16:07,200 --> 00:16:11,616 Я бы мог Кашубу десять кило наркоты подбросить прямо в машину. 170 00:16:11,700 --> 00:16:14,658 Он на испытательном, а после такого сел бы навечно. 171 00:16:15,616 --> 00:16:16,450 Веришь? 172 00:16:17,366 --> 00:16:18,200 Или нет? 173 00:16:19,366 --> 00:16:21,241 Совсем у вас, мусоров, дела плохи. 174 00:16:23,075 --> 00:16:26,366 Даже за подпольные бои и ДТП можно на восемь лет сесть. 175 00:16:27,200 --> 00:16:29,741 Поможешь нам, и Кашуба мы отмажем. 176 00:16:35,200 --> 00:16:38,408 Если я вернусь, придется драться. А я теперь врач. 177 00:16:42,825 --> 00:16:43,658 У него семья. 178 00:16:45,241 --> 00:16:46,158 Камила. 179 00:16:46,700 --> 00:16:47,533 Зося. 180 00:16:51,200 --> 00:16:52,616 Ты ведь ее крёстный, да? 181 00:16:58,533 --> 00:16:59,366 Можно? 182 00:17:01,075 --> 00:17:01,908 Да уж. 183 00:17:03,700 --> 00:17:04,533 Проходи. 184 00:17:06,366 --> 00:17:07,200 Кто там? 185 00:17:08,866 --> 00:17:09,700 Привет! 186 00:17:10,491 --> 00:17:12,158 Давай, заходи. 187 00:17:15,866 --> 00:17:18,825 Видно, что братья. Только один вечно разукрашенный. 188 00:17:20,950 --> 00:17:21,783 Слабак. 189 00:17:22,991 --> 00:17:24,533 - Что ты сказала? - Слабак. 190 00:17:33,366 --> 00:17:35,825 Зося! Не сдается никогда! 191 00:17:36,533 --> 00:17:38,408 Зося! Она бьется до… 192 00:17:39,616 --> 00:17:40,658 …конца! 193 00:17:43,700 --> 00:17:44,908 - Я пошла. - Ты куда? 194 00:17:45,491 --> 00:17:47,533 Прекрасная семейка. 195 00:17:48,241 --> 00:17:49,366 Снова все вместе. 196 00:17:49,908 --> 00:17:51,033 - Я подогрею. - Нет. 197 00:17:51,116 --> 00:17:53,825 Пусть мужик твой ест, а мне… 198 00:17:54,533 --> 00:17:55,366 А мне пора… 199 00:18:00,491 --> 00:18:01,616 …бежать. 200 00:18:04,741 --> 00:18:06,033 - Я пойду. - Кофе? 201 00:18:06,116 --> 00:18:07,950 - Не надо. - Ты куда, Давид? 202 00:18:08,033 --> 00:18:09,533 Давид! Останься. 203 00:18:09,616 --> 00:18:10,908 Давид, не уходи. 204 00:18:11,408 --> 00:18:12,241 Давид! 205 00:18:12,325 --> 00:18:13,158 Опять? 206 00:18:19,658 --> 00:18:21,533 - Что? - В пальто. 207 00:18:38,533 --> 00:18:40,950 МИР — ОПАСНОЕ МЕСТО 208 00:18:58,158 --> 00:19:00,450 Шевелись. 209 00:19:00,533 --> 00:19:01,783 Давай уже, блин. 210 00:19:03,991 --> 00:19:05,366 Давай, Малой. 211 00:19:14,658 --> 00:19:21,158 У огурца Зеленая шляпка 212 00:19:21,741 --> 00:19:24,908 И костюмчик зеленый И тапки 213 00:19:24,991 --> 00:19:27,491 - Семь-один вызывает ноль-ноль, прием. - Ноль-ноль. 214 00:19:27,575 --> 00:19:30,825 Они в пути. Устроили тусу на пароме из Швеции. 215 00:19:32,658 --> 00:19:34,200 ПОЛИЦИЯ 216 00:19:34,283 --> 00:19:35,116 Заходим. 217 00:19:36,200 --> 00:19:37,158 Давайте помогу. 218 00:19:37,825 --> 00:19:39,408 Спасибо большое. 219 00:19:43,200 --> 00:19:44,325 Вот, сюда поставлю. 220 00:19:46,450 --> 00:19:48,991 Ноль-ноль вызывает семь-два. Как дела, Мирек? 221 00:19:49,075 --> 00:19:50,033 Ловлю покемона. 222 00:19:57,158 --> 00:19:59,866 Следите за ними. Мы ждем. У них может быть сканер. 223 00:20:00,366 --> 00:20:01,741 - Доброе утро. - Доброе. 224 00:20:03,825 --> 00:20:06,533 Погнали в макдак. Жрать охота. 225 00:20:06,616 --> 00:20:08,533 Может, возьмем их в макдаке? 226 00:20:10,325 --> 00:20:11,158 Я бы покушал. 227 00:20:11,241 --> 00:20:13,408 Мы на хвосте, что делать? 228 00:20:13,491 --> 00:20:16,075 Что делать, что делать? Муравью хер приделать. 229 00:20:16,158 --> 00:20:19,075 Как там было в этом анекдоте… 230 00:20:19,158 --> 00:20:21,783 Один мужик другого спрашивает: 231 00:20:21,866 --> 00:20:24,783 «Слушай, а что такое нюанс?» Тот ему хер в жопу сунул. 232 00:20:24,866 --> 00:20:28,658 И говорит: «Смотри, у меня хер в жопе и у тебя хер в жопе, но есть нюанс». 233 00:20:30,325 --> 00:20:32,116 Ну да, логично. 234 00:20:33,033 --> 00:20:33,866 Давид. 235 00:20:35,075 --> 00:20:36,075 Давид, прием. 236 00:20:37,283 --> 00:20:38,116 Давид? 237 00:20:39,366 --> 00:20:40,200 Господи. 238 00:20:40,283 --> 00:20:42,200 - Как тут жарко. - Кондей… 239 00:20:45,950 --> 00:20:48,200 За нами какой-то петух увязался. 240 00:20:57,116 --> 00:20:57,991 Давид? 241 00:20:59,075 --> 00:20:59,908 Давид? 242 00:21:07,991 --> 00:21:09,616 Хоть бы тачку сменил. 243 00:21:09,700 --> 00:21:11,408 - Что ты тут забыл? - Я вам пригожусь. 244 00:21:11,491 --> 00:21:12,908 Уж точно не в замесе. 245 00:21:17,825 --> 00:21:19,033 Это не тебе решать. 246 00:21:28,658 --> 00:21:31,366 Если хоть один уйдет, сегодня же заяву жду. 247 00:21:35,158 --> 00:21:37,075 Пусть валит, хер ли он пришел? 248 00:21:38,575 --> 00:21:40,908 Золотой, ты на кой хрен его привел? 249 00:21:44,991 --> 00:21:45,825 Поехали. 250 00:21:46,950 --> 00:21:48,533 Месье, круассан? 251 00:21:50,366 --> 00:21:51,866 Иглесиасы сраные. 252 00:21:51,950 --> 00:21:55,366 Да они все раньше по церковным хорам пели, а теперь просто… 253 00:21:57,450 --> 00:22:00,075 Погнали в макдак. Жрать охота. 254 00:22:00,158 --> 00:22:00,991 По той полосе… 255 00:22:01,075 --> 00:22:02,200 Это уже говорили. 256 00:22:02,700 --> 00:22:04,116 - Что? - Они повторяются. 257 00:22:04,200 --> 00:22:05,616 Ребята, берем их! 258 00:22:06,325 --> 00:22:08,616 - Как тут жарко. - Кондей… 259 00:22:08,700 --> 00:22:11,158 Да вашу ж мать-то! 260 00:22:23,825 --> 00:22:24,658 Открывай! 261 00:22:29,116 --> 00:22:30,116 Открывай! 262 00:22:34,741 --> 00:22:36,241 ПОЛУЧЕНО СООБЩЕНИЕ «ГОЛ!» 263 00:22:36,325 --> 00:22:38,325 Открывай, а то дверь вышибу. 264 00:23:06,075 --> 00:23:11,700 УЕХАЛИ В ДИЛЕРСКИЙ ЦЕНТР «ПЕЖО». НЕ СКУЧАЙТЕ. 265 00:23:13,533 --> 00:23:14,491 Смешно тебе? 266 00:23:17,158 --> 00:23:17,991 Слышь. 267 00:23:18,533 --> 00:23:20,200 Эта на старушку твою похожа. 268 00:23:34,366 --> 00:23:35,325 Давид? 269 00:23:35,408 --> 00:23:36,408 Давид, прием. 270 00:23:36,491 --> 00:23:37,325 ВАС ЖДУТ В РАЮ 271 00:23:37,908 --> 00:23:39,741 Давид, отвечай, мать твою. 272 00:23:50,366 --> 00:23:52,658 Семь на восемь, восемь на семь. 273 00:23:56,033 --> 00:23:58,116 Фуриоза вас отпидарасит. 274 00:24:00,950 --> 00:24:03,908 Врываемся сходу, просто сносим их. 275 00:24:03,991 --> 00:24:06,325 Врываемся, надо их сразу перемолоть. 276 00:24:06,408 --> 00:24:08,658 Эти гондоны и минуты не протянут. 277 00:24:09,241 --> 00:24:11,283 Так, первый ряд. 278 00:24:11,366 --> 00:24:12,825 Он сразу влетает 279 00:24:12,908 --> 00:24:15,158 и, сука, ногами работает. 280 00:24:15,241 --> 00:24:16,158 Прямым ударом. 281 00:24:16,241 --> 00:24:17,991 Потом пригнулся и… 282 00:24:18,075 --> 00:24:18,908 Ай! Блин! 283 00:24:18,991 --> 00:24:23,908 Башню ниже, локтями работаем. 284 00:24:23,991 --> 00:24:25,325 Ни на кого не прыгать. 285 00:24:25,408 --> 00:24:27,700 Если кто-то упал, помогаем. 286 00:24:27,783 --> 00:24:30,700 Бьем по зубам, но не прыгаем. 287 00:24:30,783 --> 00:24:32,116 Ну, прямо так не надо. 288 00:24:32,200 --> 00:24:35,866 Бей падлу по морде со всей дури. 289 00:24:35,950 --> 00:24:37,366 Если упали, помогаем… 290 00:24:37,450 --> 00:24:39,991 Зимой — перчатки и шарфы. 291 00:24:40,658 --> 00:24:43,366 Поможет, чтоб запястья не убились. 292 00:24:43,450 --> 00:24:45,575 - Если кто упал, помогаем… - Булка! 293 00:24:47,991 --> 00:24:50,366 А ты чего мнешься, будто геморрой давишь? 294 00:24:50,866 --> 00:24:53,825 Да кебаб херовый съел. Турки говёное мясо положили. 295 00:24:54,575 --> 00:24:56,200 Ну так в кусты сходи. 296 00:24:56,283 --> 00:24:59,408 Операция «Папоротник». Пошел, давай! 297 00:25:04,033 --> 00:25:05,325 Взбодри их, Оло. 298 00:25:05,408 --> 00:25:06,241 Ага, лады. 299 00:25:10,200 --> 00:25:11,450 А его зачем привез? 300 00:25:12,533 --> 00:25:15,241 А что мне делать было? Он сам за нами увязался. 301 00:25:20,033 --> 00:25:20,991 Держи. 302 00:25:21,075 --> 00:25:22,241 - Что? - Удар держи? 303 00:25:22,991 --> 00:25:24,283 Я не за этим приехал. 304 00:25:24,991 --> 00:25:27,158 Нет? А зачем тогда? 305 00:25:29,075 --> 00:25:31,158 Чтоб снова меня опозорить перед пацанами? 306 00:25:32,950 --> 00:25:34,033 Муравьи приехали. 307 00:25:36,241 --> 00:25:38,158 Отхерачим дебилов! 308 00:25:39,491 --> 00:25:40,741 - Сучки! - Валить их! 309 00:25:40,825 --> 00:25:42,200 Маловато вас. 310 00:25:42,741 --> 00:25:43,616 Вам хватит. 311 00:25:43,700 --> 00:25:46,366 Только фэйрплэй, не как на Грабижинской тогда. 312 00:25:46,991 --> 00:25:49,783 - Вы готовы или нет? - Ты, сука, не сомневайся. 313 00:25:50,366 --> 00:25:54,533 - Мочи! - Оло! Вали гондонов! 314 00:25:54,616 --> 00:25:55,741 - Заткнись. - Их мало. 315 00:25:55,825 --> 00:25:57,991 - Многовато их. - Справимся. 316 00:25:58,741 --> 00:26:00,866 Кривой! Свали с дороги. 317 00:26:07,491 --> 00:26:09,033 - А ну уберите! - Но… 318 00:26:09,116 --> 00:26:11,450 - Отдай. - Лишний аргумент всегда в кассу. 319 00:26:11,533 --> 00:26:12,616 Кашуб, ну ёлы… 320 00:26:13,533 --> 00:26:14,366 Убери. 321 00:26:17,741 --> 00:26:19,200 У нас фэйрплэй. 322 00:26:19,283 --> 00:26:22,533 Мы годами на уважуху работали. Я не дам всё это засрать. 323 00:26:23,991 --> 00:26:24,825 План есть? 324 00:26:26,158 --> 00:26:27,783 Я вас спрашиваю, план есть? 325 00:26:30,700 --> 00:26:31,533 Господа. 326 00:26:33,075 --> 00:26:36,325 Это махач года. Мы два года к нему готовились. 327 00:26:36,825 --> 00:26:38,200 У них фирма что надо. 328 00:26:38,283 --> 00:26:39,825 Их пока никто не выносил. 329 00:26:40,325 --> 00:26:42,658 Ну просрём мы, ну и что. Это не зашквар! 330 00:26:43,158 --> 00:26:45,866 Главное, что не зассали. 331 00:26:48,575 --> 00:26:53,075 Давайте покажем этим девочкам, как дерутся настоящие мужики. 332 00:26:53,158 --> 00:26:54,575 Нам терять нечего! 333 00:26:56,158 --> 00:26:57,158 Нечего, сука! 334 00:26:58,033 --> 00:27:01,283 Пока другие тормозят, мы войдем в историю! 335 00:27:01,366 --> 00:27:03,366 Фуриоза! Вали этих гондонов! 336 00:27:04,241 --> 00:27:05,533 Ярость! 337 00:27:05,616 --> 00:27:06,783 Фуриоза! 338 00:27:06,866 --> 00:27:13,866 - Ярость! - Фуриоза! 339 00:27:43,075 --> 00:27:44,116 Сука! 340 00:29:56,783 --> 00:29:57,616 Как сам? 341 00:30:09,616 --> 00:30:11,325 Фуриоза! 342 00:30:12,533 --> 00:30:14,491 Булка, ты чего? Это же я, Ровный. 343 00:30:18,533 --> 00:30:20,075 Охренеть! Уже всё, что ли? 344 00:30:20,658 --> 00:30:21,658 Да вы чего? 345 00:30:32,533 --> 00:30:35,575 Как меня зовут? 346 00:30:43,408 --> 00:30:45,366 Я же говорил! 347 00:30:51,991 --> 00:30:52,908 Забери Муравья. 348 00:30:53,575 --> 00:30:55,033 Он там валяется. 349 00:31:04,491 --> 00:31:06,700 - Оло! - Чего с ним такое? 350 00:31:06,783 --> 00:31:08,075 Скажи… 351 00:31:12,283 --> 00:31:13,200 Оло! 352 00:31:14,241 --> 00:31:16,158 - Что с ним? - Дай сумку. Отойди. 353 00:31:16,241 --> 00:31:17,450 Сумку дай. Живо! 354 00:31:18,575 --> 00:31:19,950 Лежи. 355 00:31:20,866 --> 00:31:22,783 - Твою мать! - Лежи смирно! 356 00:31:31,366 --> 00:31:32,325 Что с ним? 357 00:31:36,241 --> 00:31:37,075 Что такое? 358 00:31:37,825 --> 00:31:40,158 У него пневмоторакс. Нужна декомпрессия. 359 00:31:40,241 --> 00:31:41,200 Что нужно? 360 00:31:44,116 --> 00:31:46,950 Спокойно, мужик. Тихо! Не шевелись. 361 00:31:54,991 --> 00:31:57,616 - Да быстрее ты, блин! - Заткнись, Кривой. 362 00:32:00,200 --> 00:32:02,283 Тихо. Лежи. 363 00:32:03,116 --> 00:32:04,450 Спокойно. Дыши. 364 00:32:11,908 --> 00:32:14,241 - Едем в больницу. - Стой! Ты нам нужен еще. 365 00:32:14,325 --> 00:32:15,325 Давайте, парни! 366 00:32:15,408 --> 00:32:16,700 - Держись. - Вперед! 367 00:32:16,783 --> 00:32:18,991 Оло, скажешь, что тебя машина сбила. 368 00:32:19,491 --> 00:32:20,325 Как обычно. 369 00:32:30,741 --> 00:32:32,283 Если кому-то что-то нужно, 370 00:32:33,950 --> 00:32:34,950 мой брат поможет. 371 00:32:40,700 --> 00:32:47,700 Ярость! Фуриоза! 372 00:33:00,533 --> 00:33:04,116 Фуриоза навсегда! 373 00:33:04,200 --> 00:33:07,408 Фуриоза, да-да-да! 374 00:33:07,491 --> 00:33:10,116 Фуриоза наподдаст! 375 00:33:10,200 --> 00:33:13,491 Ла-ла-ла, Фуриоза! 376 00:33:17,616 --> 00:33:19,450 - Привет. - А что тут такое? 377 00:33:19,533 --> 00:33:21,366 - Хрена ли? - Приятного. 378 00:33:21,450 --> 00:33:23,450 А вы правда в «Пежо» ездили? 379 00:33:26,116 --> 00:33:27,325 Короче. 380 00:33:28,200 --> 00:33:29,241 Было подозрение… 381 00:33:31,700 --> 00:33:33,825 …что у вас тут хранятся баннеры, 382 00:33:34,825 --> 00:33:37,575 которые на неделе украли со стадиона в Познани. 383 00:33:37,658 --> 00:33:38,783 И как? 384 00:33:39,575 --> 00:33:42,241 Не нашли. Надеюсь, вы не станете жаловаться. 385 00:33:44,283 --> 00:33:47,700 Обыск уполномочен окружным прокурором, 386 00:33:47,783 --> 00:33:50,200 все документы мы вам пришлем. 387 00:33:53,491 --> 00:33:55,991 Обязательно пришлем, дамы и господа. 388 00:33:56,491 --> 00:33:59,158 Заказным письмом, в течение семи рабочих дней. 389 00:34:00,033 --> 00:34:01,158 Считая сегодняшний. 390 00:34:03,116 --> 00:34:04,825 - Пошел нахер! - Проваливай. 391 00:34:05,408 --> 00:34:07,450 - Все мусора сосут хера. - Гондон. 392 00:34:07,533 --> 00:34:08,366 Вали давай! 393 00:34:15,366 --> 00:34:16,825 Вы бы тут еще насрали. 394 00:34:16,908 --> 00:34:18,908 - Пошел ты. - Вали к херам! 395 00:34:18,991 --> 00:34:21,450 Мы Фуриоза! 396 00:34:21,533 --> 00:34:23,783 - Вали, говнюк! - Пошел вон, мусорня! 397 00:34:23,866 --> 00:34:27,200 Проваливай, сука! 398 00:34:39,866 --> 00:34:40,825 Ну, поехали. 399 00:34:40,908 --> 00:34:41,991 И как? Всё там? 400 00:34:45,783 --> 00:34:46,616 Поздравляю. 401 00:34:46,700 --> 00:34:49,200 Ручник сними, Древецка! 402 00:34:52,033 --> 00:34:57,825 - Вот эта. - А эта буква как «Мела», только синяя. 403 00:34:57,908 --> 00:34:59,616 А где синяя? 404 00:35:00,783 --> 00:35:03,866 Мела. Свет очей моих. 405 00:35:04,450 --> 00:35:06,408 - Хочешь? - Хочу. 406 00:35:07,575 --> 00:35:10,450 Дочка оставила ее со мной. Сегодня же суббота. 407 00:35:10,533 --> 00:35:13,491 А сама уехала в магазин. Ты садись, пожалуйста. 408 00:35:15,825 --> 00:35:20,366 Долго вы еще будете ездить на эти бои? Такое ребячество. 409 00:35:20,450 --> 00:35:23,908 Носитесь по лесам, будто партизаны какие-то. 410 00:35:23,991 --> 00:35:25,116 А смысл? 411 00:35:25,908 --> 00:35:29,575 Есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам. 412 00:35:32,075 --> 00:35:33,491 Шекспир. 413 00:35:34,491 --> 00:35:36,575 Смотри, я тебе предлагаю повышение. 414 00:35:36,658 --> 00:35:39,866 Найди надежного человека. Будете груз в порту забирать. 415 00:35:41,158 --> 00:35:42,075 Может, Сивый? 416 00:35:42,158 --> 00:35:43,241 Сивый… 417 00:35:44,158 --> 00:35:48,241 А Сивый пошел на сделку… с турагентством и улетит… на самолете? 418 00:35:52,783 --> 00:35:55,616 - А где твой песик? - Вот он, мой песик. 419 00:35:56,450 --> 00:35:57,283 Ну что? 420 00:36:05,950 --> 00:36:06,783 ПОЛИЦИЯ 421 00:36:12,741 --> 00:36:13,741 Когда? 422 00:36:13,825 --> 00:36:15,116 Похоже, что вчера. 423 00:36:17,658 --> 00:36:18,700 Постой. 424 00:36:19,491 --> 00:36:21,116 Они тоже дерутся меж собой. 425 00:36:22,241 --> 00:36:26,616 Будь ты хоть мира королем, падешь ты жертвой тех, кто всего ближе. 426 00:36:26,700 --> 00:36:27,658 «Юлий Цезарь». 427 00:36:29,866 --> 00:36:30,700 Смотри. 428 00:36:56,116 --> 00:36:58,616 В переходе. Трое на трое. Фэйрплэй. 429 00:36:59,450 --> 00:37:00,408 Забились. 430 00:37:05,741 --> 00:37:08,783 Готово. Махач в переходе, пока кто-то не отрубится. 431 00:37:08,866 --> 00:37:10,908 Трое на трое. Даро, потянешь? 432 00:37:27,200 --> 00:37:28,491 Даро, ты справа. 433 00:37:28,991 --> 00:37:31,283 А ты должен выложиться на все сто. 434 00:37:37,116 --> 00:37:38,700 - Ты совсем дурак? - Пошли. 435 00:37:39,866 --> 00:37:41,241 Вали его! 436 00:37:52,866 --> 00:37:54,450 Придурки сраные! 437 00:37:56,200 --> 00:37:58,825 - Вали! Мать твою! Хватит! - Вставай! 438 00:38:00,158 --> 00:38:02,866 - Вашу мать! - Парни, валим отсюда. 439 00:38:03,700 --> 00:38:04,950 Валим! 440 00:38:13,241 --> 00:38:16,533 Даро! 441 00:39:04,241 --> 00:39:06,366 Чтоб больше тебя на районе не видел. 442 00:39:16,616 --> 00:39:18,366 Выгони его нахер. 443 00:39:18,450 --> 00:39:19,575 Меня больше никто… 444 00:39:21,575 --> 00:39:22,408 …никогда 445 00:39:23,575 --> 00:39:24,491 так не кинет. 446 00:39:37,950 --> 00:39:39,283 Ты нашла, где я живу? 447 00:39:42,200 --> 00:39:44,741 Мы могли взять Муравья за драку. Ты где был? 448 00:39:47,783 --> 00:39:50,533 Я должен сдать наркодилеров, а не фанатов. 449 00:39:53,783 --> 00:39:54,616 Что? 450 00:39:55,783 --> 00:39:57,158 Не нужен тебе брат, да? 451 00:39:58,366 --> 00:39:59,908 Подумаешь, брат. 452 00:40:05,033 --> 00:40:05,866 Уходи. 453 00:40:07,325 --> 00:40:08,991 Я всё сделаю, не волнуйся. 454 00:40:21,033 --> 00:40:21,991 Поцелуй-ка меня. 455 00:40:31,658 --> 00:40:32,533 Тихо! 456 00:40:32,616 --> 00:40:34,491 Давид, прости, я не сказал. 457 00:40:34,575 --> 00:40:36,866 Противника нужно бить, понимаешь? 458 00:40:47,325 --> 00:40:48,450 Уже лучше. 459 00:40:49,658 --> 00:40:51,408 Теперь хоть не бежишь. 460 00:40:51,491 --> 00:40:55,575 Не все помнят о подвиге доктора Давида пару лет назад. 461 00:40:55,658 --> 00:40:57,658 Там не хуже, чем «300 спартанцев». 462 00:40:58,158 --> 00:40:59,116 Только наоборот! 463 00:40:59,908 --> 00:41:03,658 Хорошо, когда Кашуб — старший брат, а? 464 00:41:05,200 --> 00:41:06,658 - Чёрт! - Охренеть. 465 00:41:06,741 --> 00:41:08,200 - Давай! - Бей его! 466 00:41:09,991 --> 00:41:11,366 Пожалел бы ты его. 467 00:41:11,450 --> 00:41:15,116 Давид! 468 00:41:15,200 --> 00:41:17,283 СРОЧНЫЕ НОВОСТИ 469 00:41:17,366 --> 00:41:19,658 Полиция заявляет… 470 00:41:21,491 --> 00:41:25,033 …тело было обнаружено владельцем гаража рано утром. 471 00:41:25,116 --> 00:41:26,991 Труп изуродовали… 472 00:41:27,075 --> 00:41:28,408 Давай! Ну давай! 473 00:41:32,033 --> 00:41:34,366 …он же Сивый, известный полиции преступник, 474 00:41:34,450 --> 00:41:37,825 многие годы участвовавший в торговле наркотиками, а ранее… 475 00:41:40,700 --> 00:41:42,366 Ты чего, на работу не пошел? 476 00:41:46,158 --> 00:41:47,408 Тебе что-то известно? 477 00:41:48,741 --> 00:41:49,575 Известно. 478 00:41:51,408 --> 00:41:54,533 Он воровал у Муравья и весь в долгах был как в шелках. 479 00:41:54,616 --> 00:41:57,825 - Слышь, умник, человека убили. - Так он сам виноват. 480 00:41:58,408 --> 00:41:59,658 Золотой, это мокруха. 481 00:42:00,158 --> 00:42:03,825 Хочешь в криминальную сводку попасть по телеку? Я не понимаю. 482 00:42:03,908 --> 00:42:08,033 Что? Ты думаешь, это я сделал? 483 00:42:08,783 --> 00:42:09,700 А парни наши? 484 00:42:10,325 --> 00:42:13,700 Ты должен им быть как старший брат, а не в дерьмо их ввязывать. 485 00:42:14,200 --> 00:42:17,283 Вы только послушайте, как наш Святой Кашуб заговорил. 486 00:42:24,325 --> 00:42:25,158 Матеуш. 487 00:42:26,866 --> 00:42:28,366 Я ничего об этом не знал. 488 00:42:30,325 --> 00:42:31,158 Правда. 489 00:42:36,575 --> 00:42:37,408 Народ. 490 00:42:39,366 --> 00:42:41,033 Мусора теперь нервные будут. 491 00:42:42,033 --> 00:42:45,241 Начнут напоказ сажать народ, до 48 часов могут держать. 492 00:42:46,950 --> 00:42:49,366 Так что в блудняк не лезем. 493 00:42:50,991 --> 00:42:52,991 Улицу на зеленый переходим, ясно? 494 00:42:55,658 --> 00:42:57,075 Я не слышу. Всё ясно? 495 00:42:57,866 --> 00:42:59,783 Кто вообще на зеленый переходит? 496 00:43:17,075 --> 00:43:19,366 Что вообще происходит? Ты не в курсе? 497 00:43:25,325 --> 00:43:27,783 И кто убил Сивого, ты тоже не знаешь? 498 00:43:33,200 --> 00:43:34,033 Знаешь, Дикая. 499 00:43:35,033 --> 00:43:35,866 Я не знаю. 500 00:43:36,866 --> 00:43:38,241 И знать не хочу. 501 00:43:42,033 --> 00:43:44,700 Нахер он нам нужен, а? Пошли отсюда. 502 00:43:58,158 --> 00:43:59,658 Я тебя закрою, говнюк. 503 00:44:00,158 --> 00:44:01,783 Кто Сивого убрал? Муравей? 504 00:44:01,866 --> 00:44:02,700 Муравей? 505 00:44:03,825 --> 00:44:05,116 - Что? - Муравей? 506 00:44:05,908 --> 00:44:07,366 Говори! Ты информатор или как? 507 00:44:07,450 --> 00:44:09,825 Да мне откуда знать? Я там мелкая сошка. 508 00:44:10,408 --> 00:44:11,825 А ты что, книжку пишешь? 509 00:44:13,033 --> 00:44:14,408 Обвинения снимите. 510 00:44:15,616 --> 00:44:17,283 Сначала дай нам улики. 511 00:44:17,366 --> 00:44:18,783 Или в святоши заделался? 512 00:44:21,116 --> 00:44:22,950 Ну так в Честохову вали тогда. 513 00:44:23,450 --> 00:44:25,700 А то у нас распинают без воскрешений. 514 00:44:25,783 --> 00:44:29,116 Муравей меня уроет, ты понимаешь? Он уже подозревает. 515 00:44:29,200 --> 00:44:31,075 Она же мусорнулась, ты в курсе? 516 00:44:31,658 --> 00:44:35,741 - Не неси херню. Мы тебя защитим. - Ну да. 517 00:44:35,825 --> 00:44:38,325 Мусора нынче не те, что раньше. 518 00:44:39,616 --> 00:44:40,450 Ага. 519 00:44:41,658 --> 00:44:45,491 Они теперь все в онлайне. Кибермусора. 520 00:44:48,825 --> 00:44:49,825 Многое знают. 521 00:44:51,866 --> 00:44:53,283 Я лучше уж в тюрьму. 522 00:44:55,700 --> 00:44:56,616 Чего пялишься? 523 00:44:59,325 --> 00:45:00,575 Приветствую, господа. 524 00:45:01,658 --> 00:45:03,491 Странка Аркадиуш. 525 00:45:04,450 --> 00:45:06,366 Знает его кто? 526 00:45:08,991 --> 00:45:09,825 Знаешь его? 527 00:45:11,241 --> 00:45:14,366 Передай, пусть берет кореша своего 528 00:45:14,450 --> 00:45:16,991 и вместе явятся в Фуриоза, мы их отпинаем. 529 00:45:20,616 --> 00:45:21,616 Ты понял или нет? 530 00:45:22,575 --> 00:45:23,408 Повтори. 531 00:45:24,700 --> 00:45:27,033 - Явиться, чтоб их отпинали. - Свободен. 532 00:45:27,116 --> 00:45:29,991 - Пошли нахер отсюда. - Проваливайте. 533 00:45:34,116 --> 00:45:35,908 Не завидую твоим пациентам. 534 00:45:37,908 --> 00:45:42,325 Да я с них хренею просто. Ребята, идите сюда. 535 00:45:42,408 --> 00:45:43,825 Сюда посмотрите. 536 00:45:43,908 --> 00:45:45,158 Я на YouTube выложил. 537 00:45:49,825 --> 00:45:50,825 На Кашуба смотри. 538 00:45:52,241 --> 00:45:53,158 Давай еще раз. 539 00:45:55,366 --> 00:45:56,200 Включай. 540 00:46:05,325 --> 00:46:06,866 {\an8}А тебя чего не арестовали? 541 00:46:07,741 --> 00:46:10,408 Да я, блин, за пончиками пошел. Не повезло. 542 00:46:12,866 --> 00:46:16,158 Собирай пончики и звони маме. Пусть к ужину не ждет. 543 00:46:28,950 --> 00:46:32,616 Полузащита! Давайте, пацаны! 544 00:46:34,991 --> 00:46:36,450 Давай! 545 00:46:39,616 --> 00:46:41,283 Вы видели? Видели удар? 546 00:46:42,450 --> 00:46:43,408 Что? 547 00:46:43,491 --> 00:46:46,033 Гол! Блин, какого хрена? 548 00:46:46,116 --> 00:46:49,658 Тут мужики играют, хватит красоваться! 549 00:46:49,741 --> 00:46:51,283 Вот, блин, лови. Два-ноль. 550 00:46:52,283 --> 00:46:53,700 Вот так, сука! 551 00:46:53,783 --> 00:46:55,950 Вы охренели! Я обычный мирный… 552 00:47:00,825 --> 00:47:03,991 Ты чего трясешься? С наркотой проблемы? 553 00:47:04,491 --> 00:47:07,033 Никаких проблем, один звонок и всё привезут. 554 00:47:25,658 --> 00:47:27,533 Серый, мяч давай! Заканчиваем! 555 00:47:27,616 --> 00:47:28,450 У всех чисто? 556 00:47:29,075 --> 00:47:30,700 - Меня ищут. - Ну так вали. 557 00:47:30,783 --> 00:47:33,075 - Я тоже пошел. - Давай! Серый! 558 00:47:34,116 --> 00:47:36,075 - Господа. - Там девочек подвезли. 559 00:47:37,575 --> 00:47:39,116 Опять опоздали. 560 00:47:39,200 --> 00:47:40,533 Руки чтоб я видела. 561 00:47:41,200 --> 00:47:43,450 Я уж думал, мы вас не дождемся. 562 00:47:44,366 --> 00:47:45,533 Руки на виду держи. 563 00:47:45,616 --> 00:47:48,866 Да я пульт от ворот ищу. А где же волшебное слово? 564 00:47:48,950 --> 00:47:51,866 Будет тебе слово. Открывай, мать твою. Полиция. 565 00:47:51,950 --> 00:47:55,241 Конечно, проходите. Располагайтесь. 566 00:47:55,325 --> 00:47:57,450 Чувствуйте себя как дома, мать вашу. 567 00:47:58,200 --> 00:47:59,950 Что теперь на меня повесят? 568 00:48:01,366 --> 00:48:02,200 Смоленский ТУ? 569 00:48:02,283 --> 00:48:04,575 Я думаю, это несчастный случай был. 570 00:48:04,658 --> 00:48:07,075 Папала? Так это вы у Масы спросите. 571 00:48:07,158 --> 00:48:10,491 Всего лишь убийство Сивого. Пока что ты свидетель. 572 00:48:10,575 --> 00:48:12,783 Привет, Аська. Рада тебя слышать. 573 00:48:12,866 --> 00:48:15,033 Тут опять за Мартином приехали. 574 00:48:15,616 --> 00:48:16,658 Вот суки. 575 00:48:16,741 --> 00:48:20,116 Футбольный матч устраиваешь. Работы завтра нет, наверное? 576 00:48:20,200 --> 00:48:22,950 - Если бы я хотел играть в футбол… - Стал бы футболистом. 577 00:48:23,033 --> 00:48:25,200 Яцек, слушай, мне надоело уже. 578 00:48:25,283 --> 00:48:28,741 Можно мне сделку со следствием? Давай, Яцек. 579 00:48:28,825 --> 00:48:30,991 - Можно мне тоже? - Твою мать! 580 00:48:31,075 --> 00:48:33,200 - Блин, и я хочу. - Яцек, можно мне? 581 00:48:33,283 --> 00:48:34,658 - Яцек! - Кто еще? 582 00:48:35,283 --> 00:48:38,366 А ты что делаешь? Кто тут плохой мальчик? 583 00:48:38,450 --> 00:48:41,408 Голодный. А ну отдай. 584 00:48:41,491 --> 00:48:43,033 Не дает? Ничего, отдаст. Вот. 585 00:48:43,116 --> 00:48:45,533 Апорт, блин! Ты проголодался, что ли? 586 00:48:48,325 --> 00:48:51,158 Мы бронируем на две ночи. Можно? 587 00:48:54,450 --> 00:48:55,658 - Взять его. - Давай. 588 00:48:55,741 --> 00:48:57,158 - А ты жирного. - Вставай. 589 00:48:57,241 --> 00:48:58,741 - Эй! Полегче! - Вставай. 590 00:48:58,825 --> 00:49:00,700 - Давай сам. - Вперед. 591 00:49:01,325 --> 00:49:02,991 - А наручники? - Нет. Пошел. 592 00:49:03,075 --> 00:49:04,116 Булка! 593 00:49:04,200 --> 00:49:05,491 Надо мной ржать будут. 594 00:49:08,616 --> 00:49:10,325 Тут уютно. Сами декор делали? 595 00:49:10,408 --> 00:49:13,408 Что вы делали вчера, с 20:00 до 22:00? 596 00:49:14,866 --> 00:49:16,575 В дневнике, вроде, написано. 597 00:49:17,991 --> 00:49:19,200 Не знаю. Думаю, что… 598 00:49:21,533 --> 00:49:22,366 Думаю… 599 00:49:23,366 --> 00:49:24,283 Можно жвачку? 600 00:49:24,366 --> 00:49:28,075 Вырезал фигурки Иисусов. Это мое хобби. Деревянные фигурки. 601 00:49:29,075 --> 00:49:29,908 Маленькие. 602 00:49:29,991 --> 00:49:33,325 А я с друзьями уроки делал. Математику, интегралы там. 603 00:49:34,575 --> 00:49:35,866 Что такое интегралы? 604 00:49:35,950 --> 00:49:36,783 Интегралы? 605 00:49:37,283 --> 00:49:39,575 Иисусик моет посуду. Или едет на трамвае. 606 00:49:39,658 --> 00:49:42,866 - Вырезаю Иисусиков. - А где потом продаешь их? 607 00:49:42,950 --> 00:49:43,825 Я их сжигаю. 608 00:49:43,908 --> 00:49:45,950 - На рыбалке был. - С кем? 609 00:49:46,033 --> 00:49:46,908 С другом. 610 00:49:47,408 --> 00:49:48,325 С каким? 611 00:49:48,408 --> 00:49:49,241 Со своим. 612 00:49:49,325 --> 00:49:50,366 Кто подтвердит? 613 00:49:50,450 --> 00:49:51,575 Да Бог свидетель. 614 00:49:51,658 --> 00:49:53,366 Не состою я в боевых отрядах. 615 00:49:54,200 --> 00:49:55,325 А футболка Фуриозы? 616 00:49:56,283 --> 00:49:57,325 Это не моя. 617 00:49:58,033 --> 00:49:59,658 Артур Лукашик, он же Сивый. 618 00:49:59,741 --> 00:50:01,700 Когда видели его в последний раз? 619 00:50:02,950 --> 00:50:04,200 А это он? 620 00:50:04,283 --> 00:50:05,741 Вот сейчас вижу. 621 00:50:05,825 --> 00:50:07,741 Когда видели его живым? 622 00:50:08,241 --> 00:50:09,283 А он что, умер? 623 00:50:09,908 --> 00:50:12,033 - Вы на этом фото вместе. - Это не я. 624 00:50:14,033 --> 00:50:15,366 Еще раз посмотрите. 625 00:50:16,616 --> 00:50:17,450 Это не я. 626 00:50:24,283 --> 00:50:25,408 Кто с ним был? 627 00:50:26,616 --> 00:50:27,533 Не помню. 628 00:50:27,616 --> 00:50:28,783 Один был. С собакой. 629 00:50:29,950 --> 00:50:30,991 А я вас помню. 630 00:50:31,700 --> 00:50:32,741 Я тоже вас помню. 631 00:50:32,825 --> 00:50:35,450 Пинчер. Сука. Кличка — Дикая. 632 00:50:39,200 --> 00:50:40,616 Она умница, лапу подает. 633 00:50:42,908 --> 00:50:44,491 Постоянно бегает и лает. 634 00:50:45,408 --> 00:50:47,533 Что тебе нужно, Дикая? Я всё скажу. 635 00:50:47,616 --> 00:50:49,325 Еще жвачка, и я расскажу. 636 00:50:50,700 --> 00:50:52,783 - Это кто сделал? - Понятия не имею. 637 00:50:55,283 --> 00:50:56,116 Муравей? 638 00:50:59,075 --> 00:50:59,908 Скорее всего. 639 00:51:01,158 --> 00:51:02,575 Вот что они с ним сделали. 640 00:51:09,075 --> 00:51:09,908 Я помочь хочу. 641 00:51:11,116 --> 00:51:12,075 Не тех спрашиваешь. 642 00:51:12,658 --> 00:51:15,533 - Я допрашиваю ваших. - Ты допрашиваешь своих. 643 00:51:15,616 --> 00:51:17,366 Нравится тебе сажать своих? 644 00:51:17,950 --> 00:51:20,325 Где были позавчера, с 20:00 до 22:00? 645 00:51:20,408 --> 00:51:23,575 А ты, Ева? Ты где десять лет была? 646 00:51:23,658 --> 00:51:26,616 Эх, Дикая, ты такая крутая телка была. 647 00:51:26,700 --> 00:51:29,450 Ты вспоминаешь Даро хоть иногда? 648 00:51:30,200 --> 00:51:32,033 Знал бы он, что ты мусорнешься… 649 00:51:34,283 --> 00:51:36,033 Он так тебя уважал. 650 00:51:39,075 --> 00:51:40,825 Сколько раз ты ходила с нами? 651 00:51:43,116 --> 00:51:44,116 Сто восемь. 652 00:51:50,366 --> 00:51:52,033 Вот и отвали от нас. 653 00:51:53,908 --> 00:51:56,866 Боже, как я ненавижу мусоров. 654 00:51:57,866 --> 00:51:58,783 Ненавижу. 655 00:52:02,950 --> 00:52:04,783 Если будешь мешаться… 656 00:52:07,075 --> 00:52:07,908 Тогда… 657 00:52:10,700 --> 00:52:13,991 Да ты же мусорня. Просто мусорня. 658 00:52:14,950 --> 00:52:15,783 Ты никто. 659 00:52:17,950 --> 00:52:21,075 Всё случилось одновременно. На Сивого напали и убили. 660 00:52:21,991 --> 00:52:24,033 И тогда же разбили его часы. 661 00:52:36,158 --> 00:52:37,241 А Полански? 662 00:52:38,075 --> 00:52:40,658 У него тоже алиби. Он за границей был. 663 00:52:41,700 --> 00:52:45,991 Вот это Сивый. Два дня как убит. 664 00:52:46,075 --> 00:52:47,200 Смотри, сука. 665 00:52:47,283 --> 00:52:49,450 Будешь говорить, что не знал его? 666 00:52:53,325 --> 00:52:56,450 Размытая фотка. Я бы получше сделал. 667 00:52:59,991 --> 00:53:03,616 Знаешь, Яцек. Я думал, это было случайное самоубийство. 668 00:53:03,700 --> 00:53:05,241 Он сраных гвоздей объелся. 669 00:53:08,741 --> 00:53:11,116 Теперь лучше видно? Или размыто? 670 00:53:11,200 --> 00:53:14,741 Сивый. Третий труп за год в нашем районе. 671 00:53:15,325 --> 00:53:18,491 - Три головы полетело. - Змей Горыныч, что ли? 672 00:53:18,575 --> 00:53:19,575 Господин Мартин. 673 00:53:20,325 --> 00:53:22,616 Скоро полетит четвертая. Лысая. 674 00:53:22,700 --> 00:53:23,950 Мне птички нашептали. 675 00:53:29,450 --> 00:53:34,741 Прежде всего я попрошу предъявить ордер на арест моего клиента. 676 00:53:35,908 --> 00:53:37,866 Снимите наручники с мистера Мартина. 677 00:53:38,366 --> 00:53:41,700 Как я понимаю, никаких обвинений ему не предъявлено. 678 00:53:42,200 --> 00:53:44,116 Кофе без сахара, как вы просили. 679 00:53:45,116 --> 00:53:47,200 Я непременно упомяну это в жалобе 680 00:53:47,283 --> 00:53:50,283 на ваше отношение к свидетелям. 681 00:53:50,366 --> 00:53:55,908 Как и тот факт, что в машине моего клиента опять нашли трекеры. 682 00:53:56,658 --> 00:53:57,908 Освободите его. 683 00:53:57,991 --> 00:54:00,116 - Спасибо, Малгося. - Пожалуйста. 684 00:54:01,908 --> 00:54:03,991 А это новая госпожа комиссар. 685 00:54:08,616 --> 00:54:09,616 Кстати говоря. 686 00:54:10,116 --> 00:54:11,325 Мне очень интересно, 687 00:54:11,950 --> 00:54:13,658 кто же у нас такой болтливый? 688 00:54:15,616 --> 00:54:16,533 А кофе… 689 00:54:18,783 --> 00:54:20,033 Кофе для вас, ребята. 690 00:54:20,950 --> 00:54:22,575 Сделали трансплантацию, да? 691 00:54:23,116 --> 00:54:24,950 - Давид! Привет! - Значит, надо… 692 00:54:26,825 --> 00:54:27,658 Здорово! 693 00:54:31,658 --> 00:54:33,658 - Я сейчас приду. - Принесли шмот. 694 00:54:33,741 --> 00:54:35,200 Я подожду. 695 00:54:35,283 --> 00:54:37,533 Давид. Они за ним пришли. Идем. 696 00:54:38,200 --> 00:54:40,075 - Давай, помоги мне. - Простите. 697 00:54:40,783 --> 00:54:43,866 Скажи им. Он же еще больной малыш. 698 00:54:45,366 --> 00:54:47,741 Его всё равно выписали бы на той неделе. 699 00:54:47,825 --> 00:54:49,283 - Что? - Ага. 700 00:54:49,366 --> 00:54:52,158 Оло, ты бы завязывал со всем этим, а? 701 00:54:52,241 --> 00:54:56,241 Точно, Оло. Завязывай. Займись чем-нибудь полезным. 702 00:54:56,908 --> 00:54:58,533 Мог бы пожарным стать. 703 00:54:59,200 --> 00:55:00,616 Тогда и я с вами поеду. 704 00:55:01,116 --> 00:55:02,283 Куда это? 705 00:55:02,366 --> 00:55:04,325 - На выезд. - Перестань, женщина. 706 00:55:05,783 --> 00:55:06,783 Совсем рехнулась. 707 00:55:07,908 --> 00:55:09,241 Пошли отсюда. 708 00:55:10,283 --> 00:55:11,533 А ты с нами. 709 00:55:12,366 --> 00:55:13,200 Булка, пошли. 710 00:55:13,700 --> 00:55:15,741 Счастливо, Янек. Всего доброго. 711 00:55:21,450 --> 00:55:23,533 Ну что? Выезд — это святое. 712 00:55:26,533 --> 00:55:28,283 Поздравляю. «Бандитская вендетта». 713 00:55:28,366 --> 00:55:30,491 Да видел я, у нас есть Интернет. 714 00:55:30,575 --> 00:55:32,450 Это на всех новостных сайтах. 715 00:55:32,533 --> 00:55:33,783 «Полиция бессильна». 716 00:55:33,866 --> 00:55:37,075 А вот еще: «Хулиганы смеются в лицо юстиции». 717 00:55:37,158 --> 00:55:40,200 Вы охренели? Все в городе только это обсуждают! 718 00:55:40,741 --> 00:55:43,241 Это временно. До следующего политического скандала. 719 00:55:43,325 --> 00:55:45,866 Яцек, ты берись за дело, а? 720 00:55:46,408 --> 00:55:47,366 Гжешек. 721 00:55:48,116 --> 00:55:49,575 Тут тебе отпуск, что ли? 722 00:55:49,658 --> 00:55:52,241 Оппозиция не упустит шанса нас уколоть. 723 00:55:52,325 --> 00:55:53,533 Это твои проблемы. 724 00:55:53,616 --> 00:55:57,158 Нужно собрать пресс-конференцию и что-то им там показать. 725 00:55:57,241 --> 00:56:00,450 Чтобы видели, что результаты лучше, чем когда они были у власти. 726 00:56:01,158 --> 00:56:02,241 Хватит жрать уже! 727 00:56:02,908 --> 00:56:07,408 Вместе мы убедим людей, что дни Муравья сочтены. 728 00:56:08,325 --> 00:56:09,658 Счастливо. 729 00:56:20,991 --> 00:56:21,825 Или в дом. 730 00:56:32,450 --> 00:56:33,366 Как сам? 731 00:56:33,450 --> 00:56:36,658 Хорошо. Три ночи не спал. Телефон обрывают, блин. 732 00:56:36,741 --> 00:56:37,908 Вот, возьми еще. 733 00:56:42,283 --> 00:56:43,450 Как сам? Всё норм? 734 00:56:47,491 --> 00:56:48,491 Привет. 735 00:56:49,908 --> 00:56:51,450 Хай. 736 00:57:11,325 --> 00:57:15,241 Вопрос первый. Какое дерево символизирует семейную связь? 737 00:57:15,325 --> 00:57:16,241 Дуб? 738 00:57:17,783 --> 00:57:22,741 Нет, не дуб. Генеалогическое. Как называют отца жены? 739 00:57:22,825 --> 00:57:25,408 Не знаю. Дайте угадаю. Анджей? 740 00:57:25,908 --> 00:57:29,741 Нет. Тесть. Но тестя могут звать Анджей. 741 00:57:45,741 --> 00:57:46,908 День добрый. 742 00:57:48,283 --> 00:57:49,575 Она из Гдыни. 743 00:57:49,658 --> 00:57:52,366 Два года назад работала в госбезопасности в Варшаве. 744 00:57:52,866 --> 00:57:55,700 Занималась наркодилерами и наркотрафиком. 745 00:57:56,366 --> 00:58:01,075 Благодаря ей полиция изъяла рекордный объем колумбийской наркоты. 746 00:58:01,158 --> 00:58:02,866 - Да? - Полторы тонны кокаина. 747 00:58:02,950 --> 00:58:05,991 - Да ну. - Эскобар вертится в могиле. 748 00:58:07,075 --> 00:58:08,033 А вот ее стукач. 749 00:58:10,658 --> 00:58:12,866 Она его поймала с грузом на руках. 750 00:58:13,575 --> 00:58:14,950 Полкило кокаина. 751 00:58:17,991 --> 00:58:21,075 Что скажете, мистер Мартин? Думаю, я заслужила бонус. 752 00:58:30,741 --> 00:58:32,116 Я вижу, что происходит. 753 00:58:32,616 --> 00:58:34,616 Ты юлишь. Нам нужны твердые улики. 754 00:58:38,991 --> 00:58:40,991 Ты пришла в полицию ради мести. 755 00:58:41,075 --> 00:58:42,075 Твердые улики. 756 00:58:42,950 --> 00:58:44,450 Иначе Кашуба посадят. 757 00:58:45,033 --> 00:58:46,783 - Это мои друзья. - Они тебя кинули. 758 00:58:46,866 --> 00:58:47,700 А ты? 759 00:58:52,741 --> 00:58:54,408 Ни дня не проходит, чтобы я… 760 00:58:54,991 --> 00:58:57,825 Я, блин, каждую ночь в том сраном переходе! 761 00:58:59,200 --> 00:59:02,200 Я думал, если стану врачом, если буду спасать людей… 762 00:59:05,866 --> 00:59:07,241 Но хрен там плавал. 763 00:59:23,658 --> 00:59:24,866 Как тебе, Давид? 764 00:59:26,991 --> 00:59:28,741 А чего ты Давида спрашиваешь? 765 00:59:28,825 --> 00:59:32,325 - Что такое? Отлично выглядит. - Ты на матч так нарядилась? 766 00:59:32,408 --> 00:59:35,325 Так на баскетбол ходят, а не на футбол. 767 00:59:35,408 --> 00:59:37,116 - И что? - Так не пойдешь. 768 00:59:37,200 --> 00:59:38,950 - И там и там есть мяч. - Нет. 769 00:59:39,033 --> 00:59:40,241 Блин! Я вес набрала. 770 00:59:42,783 --> 00:59:43,783 Нет, не пойдет. 771 00:59:43,866 --> 00:59:44,700 А так? 772 00:59:45,408 --> 00:59:47,866 - Мне нравится, пошли. - Не нравится? 773 00:59:47,950 --> 00:59:50,950 Да нравится, блин! Я уже пять вариантов одобрил! 774 00:59:51,950 --> 00:59:54,741 - Вот этот оставь. Пошли. - Тебе не нравится! 775 00:59:54,825 --> 00:59:56,783 Нравится. Супер. Пошли. 776 00:59:56,866 --> 00:59:59,033 - Честно? - Честное слово. 777 00:59:59,116 --> 00:59:59,950 Приветики. 778 01:00:00,033 --> 01:00:02,158 - Привет, красотка. - Не надо тут. 779 01:00:02,866 --> 01:00:04,033 - Привет. - Сперва дамы. 780 01:00:04,116 --> 01:00:05,200 Ага! 781 01:00:05,825 --> 01:00:07,950 - Дружище. - Привет. 782 01:00:08,033 --> 01:00:10,825 - Тадзё, бак полный? - Да! 783 01:00:10,908 --> 01:00:14,533 Ну так погнали! 784 01:00:17,200 --> 01:00:20,491 А сок у вас есть? Я без сока не пью. 785 01:00:21,408 --> 01:00:23,991 Давайте, парни! Милый, далеко еще? 786 01:00:24,075 --> 01:00:25,616 - Недалеко. - Сколько? 787 01:00:25,700 --> 01:00:28,116 Недалеко. Я отойду, присмотри за ней. 788 01:00:29,741 --> 01:00:30,991 Слишком много не пей. 789 01:00:32,033 --> 01:00:37,866 Потом переворачиваешь омлет, добавляешь чили, а там капсаицин… 790 01:00:37,950 --> 01:00:39,075 Отвали. 791 01:00:39,158 --> 01:00:40,866 Булка! 792 01:00:40,950 --> 01:00:41,825 - Всё. - Сядь тут. 793 01:00:41,908 --> 01:00:45,408 - И от этого жжение. - Булка, пересядь сюда! 794 01:00:47,158 --> 01:00:51,158 Блин, я не могу столько пить. Давай! 795 01:00:53,116 --> 01:00:54,283 Забирай ее. 796 01:00:56,491 --> 01:00:58,408 Вот эта хрень на ноге. 797 01:00:58,491 --> 01:01:00,783 Ходить на улицу можно с десяти до пяти. 798 01:01:00,866 --> 01:01:03,366 - Блин! А подсветка есть? - Ага! 799 01:01:04,408 --> 01:01:06,241 А к телефону подрубается? 800 01:01:08,491 --> 01:01:09,325 Алло? 801 01:01:11,658 --> 01:01:14,450 Это была не только твоя вина. Но отчасти и твоя. 802 01:01:17,366 --> 01:01:19,491 Даро с ножом пришел. 803 01:01:21,450 --> 01:01:22,658 Сам поранился и… 804 01:01:26,741 --> 01:01:30,075 В общем, это всё. Нет смысла в этом вариться. 805 01:01:30,991 --> 01:01:32,991 Милый, иди сюда! 806 01:01:34,825 --> 01:01:37,283 Больше я тебя с нами не возьму. 807 01:01:37,366 --> 01:01:39,325 Хватит думать на эту тему, всё! 808 01:01:40,241 --> 01:01:41,866 Ой. Кажется, я люблю пиво. 809 01:01:42,575 --> 01:01:43,658 За вас, ребята! 810 01:01:43,741 --> 01:01:45,450 - За нас! - За нас. 811 01:01:45,533 --> 01:01:51,158 Раз, два, смерть легавым от ножа! 812 01:01:51,241 --> 01:01:57,783 Кто не прыгает, тот коп! Оп! Оп! Оп! 813 01:01:57,866 --> 01:01:59,908 Вот. Его телефон. 814 01:02:01,575 --> 01:02:02,408 Муравей! 815 01:02:04,450 --> 01:02:05,283 Отпусти. 816 01:02:05,366 --> 01:02:08,325 День добрый. Нужно вызвать скорую. 817 01:02:08,825 --> 01:02:12,241 Да. Человек поранился. Серьезная травма верхней конечности. 818 01:02:13,033 --> 01:02:13,950 Правой. 819 01:02:14,033 --> 01:02:20,075 Сильное кровотечение. Жгут наложили в 20:35. 820 01:02:20,991 --> 01:02:24,491 Да. Я вам пришлю координаты. 821 01:02:26,366 --> 01:02:32,241 Широта 54,211, долгота 18,511. 822 01:02:32,991 --> 01:02:34,325 Побыстрее, пожалуйста. 823 01:02:34,908 --> 01:02:38,325 И в полицию сообщите. Это же ваша обязанность. 824 01:02:39,158 --> 01:02:39,991 Благодарю. 825 01:02:41,575 --> 01:02:46,366 Муравей! Они меня взяли! Они меня с наркотой взяли! 826 01:02:46,450 --> 01:02:50,033 - Ты нас продал, сраный стукач. - Я не стукач. 827 01:02:50,116 --> 01:02:53,616 Муравей, я не сказал им ничего! Чёрт! Убери нож нахер! 828 01:02:54,116 --> 01:02:56,575 Я ничего не сказал, я не стуканул. 829 01:02:57,325 --> 01:02:58,741 Не надо, мать вашу! 830 01:02:59,783 --> 01:03:00,866 Правила есть правила. 831 01:03:00,950 --> 01:03:04,408 Я знаю. Я на тебя шестерил сколько? Хер знает сколько времени! 832 01:03:04,491 --> 01:03:05,491 Прошу тебя, Муравей! 833 01:03:05,575 --> 01:03:09,491 Сраная скорая. Человек кровью истекает, а они где? 834 01:03:09,575 --> 01:03:11,783 - Клянусь, я не сказал ничего. - Стой, Месси. 835 01:03:11,866 --> 01:03:13,658 Да убери ты его! 836 01:03:13,741 --> 01:03:15,533 Ни слова, сука, не сказал! 837 01:03:16,658 --> 01:03:18,241 Нет! 838 01:03:18,325 --> 01:03:19,908 - Режь. - Я не стукач! 839 01:03:27,200 --> 01:03:29,075 Дай ему герыча и наложи жгут. 840 01:03:29,158 --> 01:03:32,950 Сидеть тут, пока не убедитесь, что скорая приехала. 841 01:03:33,033 --> 01:03:34,450 - Месси! - Ясно. 842 01:03:35,033 --> 01:03:37,408 Улетишь на вертолете, как важная шишка. 843 01:03:37,491 --> 01:03:39,950 Да не стучал я, чёрт! 844 01:03:40,033 --> 01:03:42,575 - Сука! Второй тайм. Пошли, блин. - Какого… 845 01:03:42,658 --> 01:03:44,491 Они нас спецом не пускают. 846 01:03:44,575 --> 01:03:46,783 Милый, я описаюсь скоро. 847 01:03:46,866 --> 01:03:49,283 - А нахрен столько пила? - Сделай что-нибудь. 848 01:03:49,366 --> 01:03:51,908 - Что мне сделать? - Ну помоги. 849 01:03:53,200 --> 01:03:54,033 Ну и ладно. 850 01:03:54,908 --> 01:03:56,408 Ты куда? Мими! 851 01:03:59,491 --> 01:04:01,491 Простите, мне в туалет нужно. 852 01:04:02,533 --> 01:04:04,950 - Я же описаюсь! - Пустите ее в туалет! 853 01:04:05,033 --> 01:04:08,366 - Я описаюсь в штаны! - Пропустите девушку! 854 01:04:08,450 --> 01:04:10,783 - Девушке надо! - Вы глухие, что ли? 855 01:04:10,866 --> 01:04:12,116 Пропустите ее! 856 01:04:12,200 --> 01:04:13,658 - Я тебе сказал! - хватит! 857 01:04:13,741 --> 01:04:18,325 - Ты не слышал? - Сраные менты, спецом тут встали. 858 01:04:18,408 --> 01:04:19,616 Давай! 859 01:04:27,158 --> 01:04:30,491 Мы за вами идем! 860 01:04:45,616 --> 01:04:48,241 Дай мне что-нибудь, и я его надолго закрою. 861 01:04:51,408 --> 01:04:54,491 Я на техасскую бензопилу упал. 862 01:04:58,700 --> 01:04:59,658 Это твоя вина. 863 01:05:01,616 --> 01:05:02,658 Иди нахер. 864 01:05:10,283 --> 01:05:11,408 …жопу им надрать! 865 01:05:12,450 --> 01:05:16,658 Раз два три четыре пять, надо жопу им… 866 01:05:29,950 --> 01:05:33,366 Еще один небольшой тест, и я от тебя отстану. 867 01:05:34,991 --> 01:05:36,950 Любишь на поезде кататься? А? 868 01:05:38,075 --> 01:05:39,616 - Давид? - Да. 869 01:05:42,408 --> 01:05:43,408 Всё в порядке? 870 01:05:44,283 --> 01:05:45,491 Мы на выезд поехали. 871 01:05:49,200 --> 01:05:51,200 Хотела убедиться, что всё хорошо. 872 01:05:52,950 --> 01:05:53,783 Всё хорошо. 873 01:05:58,825 --> 01:05:59,950 Ты домой вернешься? 874 01:06:09,325 --> 01:06:12,408 Держи его! 875 01:07:12,825 --> 01:07:15,116 Прости, что тебя в это втянула. 876 01:07:16,200 --> 01:07:17,033 Дикая… 877 01:07:19,241 --> 01:07:21,866 Я впервые за столько лет чувствую себя живым. 878 01:07:24,991 --> 01:07:27,325 Я тебя спрашиваю, за кого болеешь, сука? 879 01:07:27,825 --> 01:07:28,741 Ты охренел? 880 01:07:29,741 --> 01:07:30,575 Отвали! 881 01:07:31,575 --> 01:07:33,408 Тебе смешно, падла? 882 01:07:35,741 --> 01:07:36,825 Тебе смешно, сука? 883 01:07:46,366 --> 01:07:48,158 Это подстава! 884 01:07:52,075 --> 01:07:53,241 Вали гондона! 885 01:07:55,450 --> 01:07:56,283 Сука! 886 01:08:00,366 --> 01:08:03,575 Отдай баннер, сука. 887 01:08:04,158 --> 01:08:05,908 Мочи урода! 888 01:08:06,491 --> 01:08:08,366 Сраный подставщик! 889 01:08:11,366 --> 01:08:14,783 - Сумку бери, сука! Валим отсюда! - Баннер отдай! 890 01:08:14,866 --> 01:08:15,825 Валим! 891 01:08:21,200 --> 01:08:22,783 - Что такое? - Лови его. 892 01:08:28,158 --> 01:08:31,575 Молодец! Ничего, до свадьбы заживет. 893 01:08:36,408 --> 01:08:37,700 Фуриоза! 894 01:08:39,616 --> 01:08:43,491 ЯКОРЬ ЩЕЦИНА 895 01:08:46,866 --> 01:08:50,491 Фуриоза! 896 01:09:04,116 --> 01:09:05,408 - Давай. - Ты дурной? 897 01:09:05,491 --> 01:09:07,241 Твой братик вошел в историю. 898 01:09:07,325 --> 01:09:08,283 - Что я… - Давай. 899 01:09:08,366 --> 01:09:09,991 Дай ему пять. 900 01:09:10,075 --> 01:09:12,491 - Режь. - Ты чего? Может, зеркало? 901 01:09:12,575 --> 01:09:13,575 - Режь. - Прямо так? 902 01:09:13,658 --> 01:09:14,575 Да. 903 01:09:14,658 --> 01:09:16,366 - Да не, нахер… - Дай мне. 904 01:09:17,158 --> 01:09:18,325 Дай сюда, блин… 905 01:09:19,283 --> 01:09:20,116 Вдоль. 906 01:09:21,158 --> 01:09:22,700 - Давай на свет. - Вы чего! 907 01:09:28,700 --> 01:09:30,241 Охренеть! 908 01:09:35,033 --> 01:09:36,825 Сегодня ты заработал уважение. 909 01:09:38,366 --> 01:09:39,325 И нажил врагов. 910 01:09:40,783 --> 01:09:42,325 Пошли выпьем. 911 01:09:43,866 --> 01:09:46,658 Долбаный стыд! Ну нахер! 912 01:09:46,741 --> 01:09:49,283 Третий матч подряд просрали. Сука! 913 01:09:49,366 --> 01:09:50,783 Позорят нас. 914 01:09:51,366 --> 01:09:55,366 Придется вечером прогуляться. Младшенького возьмем? 915 01:09:55,450 --> 01:09:58,658 - А это кто такой? - Только ведите себя хорошо. 916 01:09:58,741 --> 01:10:01,033 - Ну конечно. - А вам чего? 917 01:10:01,116 --> 01:10:02,075 Ну… 918 01:10:02,158 --> 01:10:03,200 Что «ну»? 919 01:10:03,283 --> 01:10:05,075 Мы пришли, чтобы нас отпинали. 920 01:10:07,325 --> 01:10:08,741 - Что? - Офигеть! 921 01:10:08,825 --> 01:10:10,908 - Отпинали. - Но не сейчас же, блин? 922 01:10:11,491 --> 01:10:13,700 На неделе приходите, отпинаем. 923 01:10:13,783 --> 01:10:16,033 Не могу. У меня брат женится. 924 01:10:16,116 --> 01:10:17,241 Так бери с собой. 925 01:10:17,325 --> 01:10:20,283 Мы вас вдвоем отпинаем, по-семейному. 926 01:10:20,366 --> 01:10:22,908 Пошли вон, пидорасы. 927 01:10:23,950 --> 01:10:25,075 Нахер отсюда. 928 01:10:28,866 --> 01:10:29,700 Привет. 929 01:10:32,200 --> 01:10:33,283 Это они. 930 01:10:33,366 --> 01:10:34,658 Девочки уже тут. 931 01:10:39,658 --> 01:10:40,575 Добрый вечер. 932 01:10:40,658 --> 01:10:42,825 - Ну и хер ли? - Это ваш косяк. 933 01:10:42,908 --> 01:10:44,616 - Мы играть не могли. - Чего? 934 01:10:44,700 --> 01:10:46,241 - Играть не могли. - Чего? 935 01:10:46,325 --> 01:10:49,491 Поле как лужайка было, коровьего говна не хватало. 936 01:10:49,575 --> 01:10:51,158 Вы, сука, издеваетесь? 937 01:10:54,575 --> 01:10:58,741 Футболки снимайте, ушлепки! 938 01:10:58,825 --> 01:10:59,700 Мы старались. 939 01:10:59,783 --> 01:11:02,991 - Хера с два старались! - Вы их не заслужили! 940 01:11:03,075 --> 01:11:04,866 Мы деньги потратили, 941 01:11:04,950 --> 01:11:07,325 чтобы на выезд поехать, а вы играете как бабы. 942 01:11:07,408 --> 01:11:08,241 И хера ли? 943 01:11:08,325 --> 01:11:11,158 Выкладывайтесь нормально, сука! 944 01:11:11,241 --> 01:11:13,200 Валите отсюда, придурки. 945 01:11:13,283 --> 01:11:14,366 По-польски говори! 946 01:11:15,033 --> 01:11:16,783 Булка! Это же тренер! 947 01:11:16,866 --> 01:11:19,783 Так научи их играть, а то я научу! 948 01:11:19,866 --> 01:11:21,033 Кретин! 949 01:11:21,116 --> 01:11:22,325 Scusa! 950 01:11:22,408 --> 01:11:24,241 Нахер извинения. 951 01:11:24,325 --> 01:11:25,158 Валите. 952 01:11:25,241 --> 01:11:26,658 Польский выучи сперва! 953 01:11:26,741 --> 01:11:32,241 На стадион пришла группа молодых людей, как часто бывает после выездных матчей. 954 01:11:32,325 --> 01:11:35,116 Охрана даже не поняла, что происходит. 955 01:11:35,200 --> 01:11:38,366 Мы категорически не приемлем подобное 956 01:11:38,450 --> 01:11:39,700 ужасное поведение. 957 01:11:39,783 --> 01:11:43,783 И с сегодняшнего дня мы объявляем политику нулевой терпимости фанатам. 958 01:11:43,866 --> 01:11:46,116 Совместно с полицией… 959 01:11:46,200 --> 01:11:47,741 Ну блин. 960 01:11:47,825 --> 01:11:49,491 …мы искореним радикальных фанатов. 961 01:11:50,491 --> 01:11:55,033 Мы сделаем всё, чтобы найти ответственных за случившееся. 962 01:11:56,325 --> 01:11:59,741 После серии поражений команда Померании вырвалась в лидеры. 963 01:11:59,825 --> 01:12:01,158 Еще три очка… 964 01:12:01,241 --> 01:12:02,075 Красиво говорит. 965 01:12:02,158 --> 01:12:04,116 …и они покинут низшую лигу. 966 01:12:04,200 --> 01:12:05,033 И… 967 01:12:05,116 --> 01:12:06,241 Недавний скандал… 968 01:12:06,325 --> 01:12:07,158 …всё. 969 01:12:07,241 --> 01:12:08,325 …игроки и фанаты… 970 01:12:08,408 --> 01:12:10,158 Вырубай это позорище. 971 01:12:10,241 --> 01:12:13,450 Это не наша работа. Я туда каждую неделю ходить могу. 972 01:12:13,533 --> 01:12:16,325 Это ваша работа. Тренера, которого вы наняли. 973 01:12:16,408 --> 01:12:20,075 Каждые полгода нанимаете нового чайника и меняете состав тренеров. 974 01:12:20,158 --> 01:12:22,116 Цены на билеты и абонементы 975 01:12:22,200 --> 01:12:25,408 вообще не соответствуют тому, что творится на стадионе. 976 01:12:25,491 --> 01:12:28,241 - Я глотку рву каждую неделю… - Хватит. 977 01:12:28,325 --> 01:12:29,783 А эти придурки сраные… 978 01:12:29,866 --> 01:12:32,950 В этом сраном составе ни одного игрока нормального. 979 01:12:33,033 --> 01:12:33,950 Ну перестань. 980 01:12:34,450 --> 01:12:38,283 Надо просто пару оплеух отвесить, и сразу появится прогресс. 981 01:12:39,533 --> 01:12:41,533 - Ваши пропуска аннулированы. - Супер! 982 01:12:41,616 --> 01:12:44,450 - Меня уже на пять лет выгоняли. - Вам запрещен вход на игры. 983 01:12:44,533 --> 01:12:46,783 У нас есть видео с камер. 984 01:12:46,866 --> 01:12:50,325 Хотите без нас играть? У вас же трибуны будут пустые. 985 01:12:50,408 --> 01:12:53,241 Менеджеры приходят и уходят, а мы остаемся. 986 01:12:53,325 --> 01:12:54,991 - Ничем не могу помочь. - Херня. 987 01:12:55,075 --> 01:12:56,991 Мы передадим видео в полицию. 988 01:12:57,075 --> 01:13:00,033 Уверен, вы что-нибудь придумаете. 989 01:13:00,116 --> 01:13:03,116 А то мы опять запустим на стадион ракету. 990 01:13:03,200 --> 01:13:05,533 - УЕФА вас оштрафует. - Трибуны закроют. 991 01:13:05,616 --> 01:13:07,825 - Потеряете деньги. - И лицензию. 992 01:13:07,908 --> 01:13:09,950 - А смысл? - Лишитесь бизнеса. 993 01:13:10,033 --> 01:13:11,033 Кому это нужно? 994 01:13:11,116 --> 01:13:14,116 - Нам-то вы даже нравитесь. - Ну да, блин. 995 01:13:14,200 --> 01:13:15,116 Господа. 996 01:13:15,200 --> 01:13:16,825 Вы нас не запугаете. 997 01:13:17,366 --> 01:13:20,200 - Вот это да. - А он хорош. 998 01:13:20,283 --> 01:13:22,283 Инцидент с игроками… 999 01:13:22,366 --> 01:13:25,200 Тихо. Случай с игроками — он был не запланирован. 1000 01:13:25,283 --> 01:13:27,075 - Больше не повторится. - Наверное. 1001 01:13:27,158 --> 01:13:29,033 Но вы и нас поймите тоже. 1002 01:13:30,283 --> 01:13:33,283 Сейчас игрок у нас, в новом сезоне — где-то еще. 1003 01:13:33,366 --> 01:13:35,575 А мы с этим клубом навсегда. 1004 01:13:35,658 --> 01:13:36,491 Вот да. 1005 01:13:36,575 --> 01:13:38,283 - Мы заполняем трибуны. - Ага. 1006 01:13:38,866 --> 01:13:39,991 Нам не нужна война. 1007 01:13:43,700 --> 01:13:44,783 У нас общая цель. 1008 01:13:46,325 --> 01:13:47,658 Сильный клуб. 1009 01:13:49,866 --> 01:13:55,908 Даба-дуба, даба-дуба Да здравствует президент клуба! 1010 01:13:55,991 --> 01:13:58,450 Да здравствует он! 1011 01:13:59,950 --> 01:14:01,658 А с тренером это мы случайно. 1012 01:14:02,950 --> 01:14:05,450 Погоди, застряло. Вот, есть. 1013 01:14:13,408 --> 01:14:14,658 - Работает? - Да. 1014 01:14:15,575 --> 01:14:19,116 И ветер в парусах 1015 01:14:20,491 --> 01:14:25,991 Мелодию играл 1016 01:14:26,075 --> 01:14:29,825 В ее голубых глазах 1017 01:14:30,825 --> 01:14:35,075 Я навеки заплутал 1018 01:14:35,158 --> 01:14:37,533 А что это за песня была? 1019 01:14:38,283 --> 01:14:41,116 Отец со своими шуринами пел ее после службы. 1020 01:14:41,200 --> 01:14:42,283 Точно! 1021 01:14:42,783 --> 01:14:43,783 Ага. 1022 01:14:49,408 --> 01:14:50,700 Вот и рыбка. 1023 01:14:50,783 --> 01:14:52,908 Кашуб, смотри, что я запостил. 1024 01:14:53,408 --> 01:14:55,741 Там 15 000 лайков за пару часов. 1025 01:14:57,158 --> 01:14:58,533 И еще идут. 1026 01:14:59,908 --> 01:15:01,325 {\an8}- Цепка у тебя? - Ага. 1027 01:15:01,991 --> 01:15:02,866 {\an8}Отдавай. 1028 01:15:02,950 --> 01:15:04,783 - Нет. - Это был честный бой. 1029 01:15:06,200 --> 01:15:07,408 Господи. 1030 01:15:10,991 --> 01:15:14,575 Тут Золотой приходил час назад. Взял грузовик на дело. 1031 01:15:14,658 --> 01:15:16,075 Сказал не волноваться. 1032 01:15:16,575 --> 01:15:17,408 На какое дело? 1033 01:15:20,616 --> 01:15:22,700 Вот блин. Золотой! Пошли. 1034 01:15:22,783 --> 01:15:25,700 А пост сотри. Муравей — фанат, а не клоун. 1035 01:15:25,783 --> 01:15:26,616 Да ну нахрен… 1036 01:15:34,991 --> 01:15:38,533 Слишком опасно для него становится. Он жил нормальной жизнью. 1037 01:15:40,366 --> 01:15:44,575 - Он же врач, не забывай. - Мне поссать можно спокойно? 1038 01:15:45,325 --> 01:15:48,783 Ну да. Доктор, который сначала лечит, а потом калечит. 1039 01:15:48,866 --> 01:15:50,908 Я ошиблась. Надо забирать его из «Фуриозы». 1040 01:15:53,658 --> 01:15:54,491 Слушай. 1041 01:15:55,325 --> 01:15:56,741 Ты всегда можешь уйти. 1042 01:15:57,825 --> 01:15:58,658 Но не забывай, 1043 01:15:59,908 --> 01:16:02,658 бывших фанатов не бывает. 1044 01:16:07,366 --> 01:16:08,200 Ты идешь? 1045 01:16:14,408 --> 01:16:15,908 Похоже, попался Полански. 1046 01:16:16,616 --> 01:16:20,616 Я отследил телефон, по которому он звонил сестре в больницу. 1047 01:16:20,700 --> 01:16:23,866 За последние сутки он дважды был в типографии. 1048 01:16:23,950 --> 01:16:25,991 Зарегистрирована на мужа дочки. 1049 01:16:26,075 --> 01:16:29,700 Что-то там не то. По этому номеру звонил несколько раз. 1050 01:16:30,700 --> 01:16:31,950 Вот тут всё есть. 1051 01:16:37,408 --> 01:16:38,325 Как дела? 1052 01:16:38,408 --> 01:16:41,116 Херово. Нас дернули лохи из третьего дивизиона. 1053 01:16:47,325 --> 01:16:48,783 КАШУБ 1054 01:17:16,950 --> 01:17:17,783 Да? 1055 01:17:17,866 --> 01:17:19,658 Всё по плану. Куда ехать? 1056 01:17:19,741 --> 01:17:21,366 Типография на Мадалинской… 1057 01:17:21,450 --> 01:17:22,283 Какого… 1058 01:17:23,366 --> 01:17:26,366 - Как в прошлый раз? - Ну и что? Езжай уже. 1059 01:17:26,450 --> 01:17:27,366 Сука! 1060 01:17:28,158 --> 01:17:29,575 - Да. - Золотой там? 1061 01:17:29,658 --> 01:17:30,700 Я его сопровождаю. 1062 01:17:30,783 --> 01:17:33,450 Кривой, я же тебе говорил не делать глупостей. 1063 01:17:37,408 --> 01:17:39,366 Сколько можно мыть чистую машину? 1064 01:17:40,241 --> 01:17:41,241 Ага. 1065 01:17:42,158 --> 01:17:45,033 А этот тип мусор выносил уже раз пять. 1066 01:17:45,616 --> 01:17:48,408 У него такой же рюкзак, как у этой девки. 1067 01:17:49,366 --> 01:17:50,783 Сраные менты. 1068 01:17:55,616 --> 01:17:56,575 Что? 1069 01:17:57,658 --> 01:17:58,991 - Телефоны. - Чего, блин? 1070 01:17:59,075 --> 01:18:00,741 Давай уже, мать твою. 1071 01:18:04,658 --> 01:18:05,700 Езжай. 1072 01:18:05,783 --> 01:18:08,033 - Кашуб! - Езжайте! 1073 01:18:08,950 --> 01:18:09,783 Двигайся. 1074 01:18:09,866 --> 01:18:10,741 - Но… - Двигайся. 1075 01:18:10,825 --> 01:18:11,658 - Куда? - Туда! 1076 01:18:20,866 --> 01:18:23,075 - Как ты узнал? - Не беси меня. 1077 01:18:25,200 --> 01:18:26,908 - Пошел. - Ладно. 1078 01:18:26,991 --> 01:18:29,741 Мистер Сташу, ровно полчаса. 1079 01:18:30,366 --> 01:18:31,200 Полчаса. 1080 01:18:31,991 --> 01:18:33,200 Огромное спасибо. 1081 01:18:37,741 --> 01:18:39,825 Десять, сука, лет! 1082 01:18:40,783 --> 01:18:43,200 Меня за эту гору товара на десять лет посадили бы! 1083 01:18:44,950 --> 01:18:51,075 Злиться вредно, некрасивым станешь. А зажатость мышц ведет к бессоннице. 1084 01:18:52,991 --> 01:18:54,366 Ты чего такой вредный? 1085 01:18:54,450 --> 01:18:59,950 Думаешь, я специально решил тебя похоронить? 1086 01:19:02,575 --> 01:19:03,783 Нас выследили онлайн. 1087 01:19:04,283 --> 01:19:06,533 Но благодаря бдительности Кашуба, 1088 01:19:06,616 --> 01:19:09,908 а самое главное — провидению, 1089 01:19:09,991 --> 01:19:12,950 которое, как известно, благоволит избранным… 1090 01:19:13,033 --> 01:19:14,116 ФУЗИЛЛИ ПАСТА 1091 01:19:14,700 --> 01:19:15,658 …мы победили. 1092 01:19:17,283 --> 01:19:20,241 А в следующий раз мы будем уже на три шага впереди. 1093 01:19:20,325 --> 01:19:22,075 Даже на все четыре! 1094 01:19:24,991 --> 01:19:26,075 На этом всё. Спасибо. 1095 01:19:28,366 --> 01:19:30,450 - Ползите. - Что? 1096 01:19:30,533 --> 01:19:31,741 Ползите отсюда. 1097 01:19:32,533 --> 01:19:33,366 В смысле? 1098 01:19:38,033 --> 01:19:40,450 Мои парни на вас больше не работают. 1099 01:19:42,116 --> 01:19:43,908 - Это твое. - Кашуб. 1100 01:19:47,575 --> 01:19:49,408 Нахер мне эта цепка. 1101 01:19:49,491 --> 01:19:51,325 Купи себе хоть шмот нормальный. 1102 01:19:59,325 --> 01:20:00,658 Он это так не оставит. 1103 01:20:03,825 --> 01:20:05,741 На сувенирах мало зарабатываешь? 1104 01:20:08,116 --> 01:20:09,450 Вышибалам мало платят? 1105 01:20:10,658 --> 01:20:12,866 Нас в любом клубе города рады видеть. 1106 01:20:13,575 --> 01:20:14,991 До зарплаты не хватает? 1107 01:20:15,491 --> 01:20:18,575 В день зарплаты хватает, а на следующий уже голяк. 1108 01:20:19,491 --> 01:20:22,616 Мы могли бы крышевать местный бизнес. 1109 01:20:22,700 --> 01:20:24,825 Блин! Мы могли бы столько поднимать… 1110 01:20:24,908 --> 01:20:27,366 - Заткнись, Золотой! Бога ради! - Почему? 1111 01:20:27,450 --> 01:20:28,950 - Хватит! - Да почему? 1112 01:20:30,116 --> 01:20:32,908 Потому что все бандиты заканчивают одинаково. 1113 01:20:35,408 --> 01:20:37,950 Ты стреляешь, в тебя стреляют. 1114 01:20:39,116 --> 01:20:40,658 А потом в деревянный ящик. 1115 01:20:41,575 --> 01:20:42,491 Тебе это нужно? 1116 01:20:45,241 --> 01:20:46,075 Этого хочешь? 1117 01:20:56,908 --> 01:20:57,741 Джимми. 1118 01:20:58,658 --> 01:20:59,866 Наш друг из Челси. 1119 01:21:01,075 --> 01:21:02,158 Его нужно убедить. 1120 01:21:05,616 --> 01:21:08,116 У нас Дублин, Корк и близлежащие районы. 1121 01:21:08,200 --> 01:21:11,575 У нас ребята в маленьких городах. Надо возить в Англию. 1122 01:21:11,658 --> 01:21:12,616 Заткнись. 1123 01:21:14,575 --> 01:21:15,408 Джимми. 1124 01:21:20,325 --> 01:21:23,116 Давно в последний раз купался в Балтийском море? 1125 01:21:24,325 --> 01:21:25,158 Никогда. 1126 01:21:25,783 --> 01:21:27,408 Думал, слишком теплая вода. 1127 01:21:28,908 --> 01:21:31,450 В районе 70–80 кило в неделю. 1128 01:21:33,950 --> 01:21:35,866 Что? Вы не потянете? 1129 01:21:37,991 --> 01:21:39,866 Там школота упарывается чем попало. 1130 01:21:40,366 --> 01:21:42,700 У тебя перхоть, а они думают, это кокс. 1131 01:21:43,658 --> 01:21:45,241 Блин. Это довольно много. 1132 01:21:47,575 --> 01:21:48,491 Да? 1133 01:21:48,575 --> 01:21:51,950 Мы в порту Дувра две фуры потеряли. 1134 01:21:53,908 --> 01:21:54,991 Полански ссыкло. 1135 01:21:55,783 --> 01:22:00,616 Мне нужен свой французский связной в своем порту, ясно? 1136 01:22:01,658 --> 01:22:04,116 Но там территория Кашуба. «Фуриозы». 1137 01:22:06,450 --> 01:22:07,866 Это уже мои проблемы. 1138 01:22:10,866 --> 01:22:13,116 Джимми, нам нужен месяц–полтора. 1139 01:22:13,991 --> 01:22:16,741 Я тут кое-что улажу, а потом договоримся. 1140 01:22:18,116 --> 01:22:18,950 Муравей. 1141 01:22:20,116 --> 01:22:22,908 Расскажи, как там обстоят дела 1142 01:22:22,991 --> 01:22:25,366 сейчас с демократией в Польше? 1143 01:22:28,825 --> 01:22:29,783 Что говорит? 1144 01:22:35,533 --> 01:22:36,366 Джимми. 1145 01:22:40,991 --> 01:22:41,950 Уходи, Давид. 1146 01:22:46,283 --> 01:22:48,575 Я сама попробую отмазать Кашуба. 1147 01:22:53,866 --> 01:22:55,658 Ты что там делаешь? 1148 01:22:56,491 --> 01:22:58,741 Меня попросили за листовками зайти. 1149 01:22:59,491 --> 01:23:04,450 Мог бы как-то сообщить. SMS, там, или WhatsApp, или я не знаю, блин! 1150 01:23:04,533 --> 01:23:05,950 Я вчера трусы постирал. 1151 01:23:06,033 --> 01:23:08,741 - И об этом сообщить? - Ты мне мозг не делай! 1152 01:23:12,950 --> 01:23:13,783 Не делайте. 1153 01:23:16,200 --> 01:23:17,700 Я же говорил тебе, Дикая. 1154 01:23:18,616 --> 01:23:20,408 Бывших фанатов не бывает. 1155 01:23:21,033 --> 01:23:23,866 Вали. Ты нам больше не нужен. От тебя толку нет. 1156 01:23:23,950 --> 01:23:24,783 Это ты выйди. 1157 01:23:26,491 --> 01:23:27,575 В смысле? 1158 01:23:28,075 --> 01:23:29,241 Свободна. 1159 01:23:34,033 --> 01:23:37,283 Комиссар Древецка считает, что ты нам больше не нужен. 1160 01:23:37,366 --> 01:23:39,950 А я в тебя верю. Я вообще верю в людей. 1161 01:23:40,033 --> 01:23:43,616 Ты же мне расскажешь, кто в «Фуриозе» работает на Полански, 1162 01:23:43,700 --> 01:23:47,783 кто вывез наркотики из порта и где, мать твою, они сейчас? 1163 01:23:47,866 --> 01:23:51,866 Ведь ты же не хочешь, чтобы твой брат в тюрьме оказался. 1164 01:23:51,950 --> 01:23:52,783 Вот, смотри. 1165 01:23:53,408 --> 01:23:55,325 Ордер на арест Кашуба. 1166 01:23:55,408 --> 01:23:58,783 Осталось подписать, и мы закроем его на годы. 1167 01:23:58,866 --> 01:24:02,783 И даже не надейся, доктор ты наш, что судья проявит снисхождение. 1168 01:24:02,866 --> 01:24:04,200 Ну что? Кто это? 1169 01:24:04,700 --> 01:24:06,491 Ладно, объявляю амнистию. 1170 01:24:11,200 --> 01:24:13,491 За мной встают те, кто хочет быть в «Фуриозе». 1171 01:24:13,575 --> 01:24:18,033 Кто хочет заниматься мутными темами с Полански, вы свободны. 1172 01:24:18,616 --> 01:24:20,158 А деньги нам откуда брать? 1173 01:24:21,075 --> 01:24:21,908 Пошел. 1174 01:24:39,616 --> 01:24:41,366 Я знаю, что это Золотой. 1175 01:24:42,783 --> 01:24:44,408 Думаешь, я совсем дурак? 1176 01:24:44,491 --> 01:24:45,866 Золотой. 1177 01:24:45,950 --> 01:24:48,616 А раз это Золотой, то может, и Кашуб немного? 1178 01:24:49,116 --> 01:24:51,325 Они же давние дружбаны с ним. 1179 01:24:51,408 --> 01:24:52,408 Ну как, 1180 01:24:53,533 --> 01:24:56,991 я бы сказал, даже почти братья, да? 1181 01:24:58,991 --> 01:25:00,408 - А ты? - Что я? 1182 01:25:02,283 --> 01:25:03,408 Ты с нами или нет? 1183 01:25:12,450 --> 01:25:14,158 Ты думаешь, я совсем сволочь. 1184 01:25:14,741 --> 01:25:16,200 Но если б не такие сволочи, 1185 01:25:16,700 --> 01:25:19,741 любой урод бы нарушал уголовку по семь раз на дню. 1186 01:25:19,825 --> 01:25:21,450 Либо вы бандиты, 1187 01:25:22,366 --> 01:25:24,033 либо фанаты «Фуриозы». 1188 01:25:25,408 --> 01:25:28,033 Я ничего не скажу, пока не буду точно уверен. 1189 01:25:30,200 --> 01:25:31,241 Даю тебе неделю. 1190 01:25:31,325 --> 01:25:32,950 У меня фирма честная. 1191 01:25:33,450 --> 01:25:36,575 А те, кто барыжит наркотой, всегда садятся первыми. 1192 01:25:37,158 --> 01:25:39,491 Либо идут на сделку и сажают товарищей. 1193 01:25:40,533 --> 01:25:41,700 Вы такие? 1194 01:25:42,658 --> 01:25:44,450 Либо ты нам сдаешь Золотого, 1195 01:25:46,533 --> 01:25:47,866 либо мы сажаем Кашуба. 1196 01:25:49,158 --> 01:25:52,033 Кто из них тебе дороже — решай сам. 1197 01:25:53,658 --> 01:25:54,741 Я тут не советчик. 1198 01:25:55,241 --> 01:25:58,450 В делах сердечных ничем помочь не могу. 1199 01:25:58,533 --> 01:26:00,533 Если узнаю, что кто-то барыжит… 1200 01:26:02,158 --> 01:26:03,116 Булка, как там? 1201 01:26:06,200 --> 01:26:07,325 «Быть или не быть»? 1202 01:26:09,033 --> 01:26:10,158 А ну тихо, блин. 1203 01:26:27,283 --> 01:26:28,116 Это твое. 1204 01:26:30,866 --> 01:26:34,200 Отец думал, из тебя рыбак выйдет куда лучше, чем из меня. 1205 01:26:41,325 --> 01:26:45,283 Вот смотри. У меня семья. Дочка. 1206 01:26:47,825 --> 01:26:49,283 И мачете в багажнике. 1207 01:26:49,366 --> 01:26:51,575 Всегда начеку, чтоб не получить перо. 1208 01:26:54,450 --> 01:26:57,408 Но у тебя другой путь. Не приходи больше в «Фуриозу». 1209 01:26:57,491 --> 01:27:00,325 А ты? Ты же собирался уйти? 1210 01:27:00,866 --> 01:27:03,908 Уйти? В том-то и дело. Нельзя уходить. 1211 01:27:04,450 --> 01:27:07,283 Видел, что с пацанами творится? Все хотят легких денег. 1212 01:27:07,366 --> 01:27:08,283 Они взрослые уже. 1213 01:27:08,366 --> 01:27:10,741 Но в «Фуриозу» вступили в детстве. 1214 01:27:12,575 --> 01:27:15,700 - Надо всё уладить. - Тебе свою шкуру спасать надо. 1215 01:27:15,783 --> 01:27:18,741 Если получится. А то на тебя уже куча компромата. 1216 01:27:27,991 --> 01:27:28,825 Я знал. 1217 01:27:31,158 --> 01:27:32,116 Знал же, блин. 1218 01:27:33,866 --> 01:27:37,033 Как только она появилась, я понял, что ты мусорнулся. 1219 01:27:37,116 --> 01:27:38,283 Да твою-то мать… 1220 01:27:41,283 --> 01:27:42,533 Я брат твой. 1221 01:28:02,908 --> 01:28:04,741 Как ты узнала, что это Золотой? 1222 01:28:06,908 --> 01:28:08,283 Оперативные данные. 1223 01:28:08,366 --> 01:28:09,700 Хватит этой херни. 1224 01:28:19,491 --> 01:28:20,741 Бауэр импровизировал. 1225 01:28:22,866 --> 01:28:26,200 Мы отслеживали телефон, который был вроде как у Золотого. 1226 01:28:27,741 --> 01:28:30,658 - Грузовик стоял у типографии. - Твою мать. 1227 01:28:31,825 --> 01:28:34,700 Это всё. Понимаешь? Это конец. 1228 01:28:37,866 --> 01:28:40,283 Кашуб навел дисциплину. У меня ничего нет. 1229 01:28:43,616 --> 01:28:45,533 Радоваться за них надо, конечно. 1230 01:28:47,200 --> 01:28:50,116 Ну что, пойдешь брать Кашуба или нажремся сперва? 1231 01:29:40,533 --> 01:29:41,616 Брат, привет. 1232 01:29:42,408 --> 01:29:43,825 Я тебе чего звоню… 1233 01:29:45,491 --> 01:29:46,741 Просто хотел сказать… 1234 01:29:49,825 --> 01:29:51,450 Короче, я извиниться хотел. 1235 01:32:25,241 --> 01:32:28,283 Привет! Там мама в ванной. Ей что-нибудь передать? 1236 01:32:30,325 --> 01:32:31,158 Алло? 1237 01:32:32,033 --> 01:32:33,200 Тебя не слышно. 1238 01:32:34,741 --> 01:32:35,908 Алло? Папа? 1239 01:32:36,533 --> 01:32:37,866 Я вас люблю. 1240 01:32:39,533 --> 01:32:40,366 Алло? 1241 01:32:42,450 --> 01:32:43,741 Алло? Папа? 1242 01:32:46,033 --> 01:32:46,866 Папа? 1243 01:32:59,325 --> 01:33:00,158 Сатурация? 1244 01:33:00,241 --> 01:33:01,366 Ты что делаешь? 1245 01:33:01,950 --> 01:33:03,033 Там мой брат. 1246 01:33:03,825 --> 01:33:05,908 Тебе же нельзя его оперировать. 1247 01:33:05,991 --> 01:33:06,825 Можно. 1248 01:33:09,366 --> 01:33:10,200 Давид. 1249 01:33:19,825 --> 01:33:21,616 Остановка! Реанимация. 1250 01:33:36,325 --> 01:33:37,158 Давай ты. 1251 01:33:41,575 --> 01:33:42,408 Всё. Хватит. 1252 01:33:45,450 --> 01:33:46,283 Отойдите. 1253 01:33:54,408 --> 01:33:55,325 Кто это сделал? 1254 01:33:56,450 --> 01:33:57,283 Муравей. 1255 01:33:58,366 --> 01:33:59,700 Кашуб его унизил. 1256 01:34:42,616 --> 01:34:45,866 ОПЕРАЦИОННАЯ 1257 01:35:27,450 --> 01:35:28,658 Вы серьезно? 1258 01:35:30,033 --> 01:35:32,908 Вы издеваетесь? Мусора только того и ждут. 1259 01:35:32,991 --> 01:35:35,241 Они нам поссать на дерево нормально не дадут. 1260 01:35:36,658 --> 01:35:38,033 Нужно его убить. 1261 01:35:38,116 --> 01:35:41,741 Я не меньше вашего хочу его убить, но это Муравей. 1262 01:35:41,825 --> 01:35:43,658 Не какой-то там лох. 1263 01:35:43,741 --> 01:35:45,366 Мы пришли, чтобы нас отпинали. 1264 01:35:45,866 --> 01:35:48,741 Чем, этим? Вы с этим на него пойдете? 1265 01:35:48,825 --> 01:35:50,908 Или, может, вот с этим? 1266 01:35:51,825 --> 01:35:55,491 Или подстрелить его решили? Тоже в больничку захотелось? 1267 01:35:56,075 --> 01:35:56,908 Кривой! 1268 01:35:59,325 --> 01:36:01,075 Теперь вы, парни! 1269 01:36:01,158 --> 01:36:08,033 Вот так! 1270 01:36:09,491 --> 01:36:10,825 Я Муравья не боюсь. 1271 01:36:25,783 --> 01:36:28,075 Чтобы справиться с Муравьем, 1272 01:36:28,158 --> 01:36:29,991 нужно подняться до его уровня. 1273 01:36:30,616 --> 01:36:32,116 Надо учиться убивать. 1274 01:36:35,866 --> 01:36:37,950 Так. Всем пойти выспаться. 1275 01:36:38,866 --> 01:36:40,241 Новички, этих уберите. 1276 01:36:43,450 --> 01:36:45,283 Я видел, как ты на нее смотрел. 1277 01:36:45,825 --> 01:36:49,158 Но она теперь легавая. И сука. А сука — она всегда сука. 1278 01:36:50,783 --> 01:36:53,283 Будь у нее бумаги, она бы нас всех закрыла. 1279 01:36:54,158 --> 01:36:54,991 И тебя тоже. 1280 01:36:57,283 --> 01:36:58,116 Ясно тебе? 1281 01:36:59,241 --> 01:37:01,075 Ладно. 1282 01:37:01,950 --> 01:37:03,575 Давид, я извиниться хотел. 1283 01:37:04,908 --> 01:37:06,741 «Фуриоза» не для тебя. Просто… 1284 01:37:07,241 --> 01:37:10,575 Ты молодец. Ты вылез с района, у тебя работа нормальная. 1285 01:37:10,658 --> 01:37:13,283 И не просто работа. Да ты сам понимаешь. 1286 01:37:14,325 --> 01:37:16,033 И пусть уроды тебя обсирают. 1287 01:37:17,283 --> 01:37:20,116 Ты уважай то, что имеешь. И не просри, слышишь? 1288 01:37:20,783 --> 01:37:22,200 Ты делаешь хорошее дело. 1289 01:37:22,741 --> 01:37:24,158 Я тобой очень горжусь. 1290 01:37:43,116 --> 01:37:45,450 Мы уже работаем. Может, чего-то найдем. 1291 01:37:49,658 --> 01:37:52,075 На сколько он сядет, если вы его возьмете? 1292 01:37:54,991 --> 01:37:59,366 Группой, по предварительному сговору. Кто нанес последний удар — непонятно. 1293 01:38:00,033 --> 01:38:03,241 Коллективная ответственность. Пару лет. Улик особо нет. 1294 01:38:03,325 --> 01:38:04,366 К сожалению. 1295 01:38:09,991 --> 01:38:11,075 Сделка отменяется. 1296 01:38:12,366 --> 01:38:14,616 - Что ты делать собрался? - То же, что вы. 1297 01:38:15,700 --> 01:38:17,825 Но вы хотите его посадить, а я убью. 1298 01:38:23,450 --> 01:38:24,283 Так. 1299 01:38:24,783 --> 01:38:26,200 Хирургически точно. 1300 01:38:42,575 --> 01:38:43,658 А так попадешь? 1301 01:38:44,741 --> 01:38:47,408 Могу я попросить обратно шляпу? 1302 01:38:48,825 --> 01:38:51,408 - Спасибо. - Свой бизнес ты продаешь нам. 1303 01:38:51,491 --> 01:38:54,325 Клуб, склады, всё продаешь. 1304 01:38:58,616 --> 01:39:00,825 Думаю, это достойная плата 1305 01:39:00,908 --> 01:39:03,283 за годы достойной службы. 1306 01:39:15,116 --> 01:39:18,991 Ползи теперь сам, мудила! 1307 01:39:19,575 --> 01:39:21,575 Сам теперь поползай! 1308 01:39:25,366 --> 01:39:29,450 Ну а ты, Бой? Ты, полагаю, теперь под нами будешь ходить? 1309 01:39:29,533 --> 01:39:31,200 - Да, Золотой. - Ну так пошел! 1310 01:39:31,283 --> 01:39:32,283 Спасибо, Золотой. 1311 01:39:37,783 --> 01:39:39,908 Книжный магазин оставим твоей дочке. 1312 01:39:40,408 --> 01:39:41,950 На кой хрен он нам сдался. 1313 01:39:43,616 --> 01:39:44,783 А это внучка твоя. 1314 01:39:46,450 --> 01:39:47,575 Мела ее зовут? 1315 01:39:52,450 --> 01:39:57,616 Мела однажды вырастет в прекрасную и сильную женщину. 1316 01:39:59,158 --> 01:39:59,991 Ты думаешь, 1317 01:40:01,158 --> 01:40:03,158 это так просто — быть главным? 1318 01:40:07,283 --> 01:40:08,950 Ты для такого не годишься. 1319 01:40:19,616 --> 01:40:20,450 Стрелять будешь? 1320 01:40:24,491 --> 01:40:25,658 Отойди. 1321 01:40:27,450 --> 01:40:28,491 Стреляй. 1322 01:40:30,741 --> 01:40:32,200 Оставь парня в покое. 1323 01:40:32,741 --> 01:40:36,075 Я же вижу, что он не из ваших. 1324 01:40:36,158 --> 01:40:38,741 Сам стреляй, золотой ты мой. Давай. 1325 01:40:39,700 --> 01:40:41,950 Ты книжку прочел, которую я дал? 1326 01:40:42,033 --> 01:40:43,616 Прочел «Юлия Цезаря»? 1327 01:40:43,700 --> 01:40:44,700 Нет. 1328 01:40:45,575 --> 01:40:48,616 В урну выбросил. Я за переработку бумаги. 1329 01:40:50,158 --> 01:40:53,116 Очень жаль. А то бы знал, чем всё кончится. 1330 01:41:01,283 --> 01:41:03,450 Вот так-то, сука! 1331 01:41:04,491 --> 01:41:06,450 Вот так. 1332 01:41:06,991 --> 01:41:08,366 Классика есть классика. 1333 01:41:08,950 --> 01:41:09,783 Сука… 1334 01:41:12,033 --> 01:41:14,075 Ну что, ты с нами? 1335 01:41:43,783 --> 01:41:44,825 Паулинка! 1336 01:41:48,866 --> 01:41:49,991 Дай пять! 1337 01:41:55,741 --> 01:41:56,741 Прошу внимания. 1338 01:42:09,366 --> 01:42:11,200 С места преступления видео нет. 1339 01:42:11,283 --> 01:42:13,908 В момент убийства звук не слышен. 1340 01:42:13,991 --> 01:42:16,783 Мы обязательно разберемся, по какой причине. 1341 01:42:40,408 --> 01:42:41,408 Ты чего, Золотой. 1342 01:42:42,116 --> 01:42:45,033 Мы мочить друг друга будем или за бабло поговорим? 1343 01:42:45,783 --> 01:42:49,950 У меня сеть распространения по всей Великобритании. 1344 01:42:50,033 --> 01:42:51,366 Включая Ирландию. 1345 01:42:52,783 --> 01:42:54,741 Ты знаешь, там футбол котируют. 1346 01:42:54,825 --> 01:42:56,783 Можно сказать, «объединены футболом». 1347 01:42:58,158 --> 01:43:01,700 А у вас лучшие каналы в порту. 1348 01:43:01,783 --> 01:43:03,866 Свой порт. Ты теперь большая шишка. 1349 01:43:03,950 --> 01:43:06,908 Мы с тобой нужны друг другу. 1350 01:43:19,408 --> 01:43:20,700 Ты меня не зли! 1351 01:44:02,825 --> 01:44:05,991 - Булка, там пицца приехала. - Я не ем по вечерам. 1352 01:44:06,575 --> 01:44:08,658 Привет, господа. 1353 01:44:08,741 --> 01:44:11,616 Кто пришел? Дед Мороз! 1354 01:44:11,700 --> 01:44:13,408 Вам подарочки принес! 1355 01:44:13,491 --> 01:44:17,616 В евро, господа. 1356 01:44:21,116 --> 01:44:25,450 Как я и обещал, мы выходим на новый уровень, где никого больше нет. 1357 01:44:25,533 --> 01:44:27,866 - Столько бабла. - Ни души! 1358 01:44:27,950 --> 01:44:31,950 С сегодняшнего дня в городе объявляю новый положняк. 1359 01:44:32,033 --> 01:44:35,450 Это в наших интересах. Мы прекращаем войну с Муравьем. 1360 01:44:36,033 --> 01:44:36,866 Я не понял. 1361 01:44:50,408 --> 01:44:51,950 Вы подумайте. 1362 01:44:53,533 --> 01:44:57,366 Мы внедримся в организацию Муравья и захватим ее изнутри. 1363 01:44:57,866 --> 01:45:02,325 А когда придет время, мы аккуратно убираем скотину. 1364 01:45:02,408 --> 01:45:04,533 Но изнутри. 1365 01:45:04,616 --> 01:45:07,116 И остаёмся единственными игроками в городе. 1366 01:45:11,491 --> 01:45:12,950 Не слышу аплодисментов. 1367 01:45:13,450 --> 01:45:15,075 Тебя деньги интересуют, да? 1368 01:45:20,950 --> 01:45:23,908 - А как же твой друг и его брат? - Да. 1369 01:45:24,616 --> 01:45:26,033 Кашуба вы уже забыли? 1370 01:45:27,033 --> 01:45:28,991 Никто, блин, не забыл Кашуба. 1371 01:45:29,075 --> 01:45:29,908 - Хватит. - Никто. 1372 01:45:29,991 --> 01:45:31,241 Всё! Вы меня достали! 1373 01:45:32,075 --> 01:45:33,283 Я принял решение. 1374 01:45:34,075 --> 01:45:35,075 Времена меняются. 1375 01:45:36,158 --> 01:45:36,991 Блин… 1376 01:45:42,908 --> 01:45:45,116 Давайте-ка без глупостей. 1377 01:45:47,325 --> 01:45:48,158 Всем ясно? 1378 01:45:48,991 --> 01:45:49,825 Пошли. 1379 01:45:51,533 --> 01:45:54,283 Давай, Булка, давай! 1380 01:45:54,950 --> 01:45:56,075 Никто его не забыл. 1381 01:46:00,616 --> 01:46:03,908 Мячик, мячик на зеленой травке 1382 01:46:04,408 --> 01:46:06,700 Кто же победит, мы или они 1383 01:46:06,783 --> 01:46:07,991 Вы, мусор вынесите. 1384 01:46:08,075 --> 01:46:10,991 Кто же победит, наши или не наши 1385 01:46:11,908 --> 01:46:14,866 Между двух ворот Круглый мячик пляшет 1386 01:46:23,700 --> 01:46:25,658 Я вас убью 1387 01:46:27,491 --> 01:46:30,491 И ветер ваш прах развеет 1388 01:46:36,866 --> 01:46:38,825 И только… 1389 01:46:43,075 --> 01:46:43,908 С самого утра. 1390 01:46:45,616 --> 01:46:46,450 Спасибо. 1391 01:46:55,616 --> 01:46:56,491 Где Зося? 1392 01:46:57,700 --> 01:46:58,616 У родителей. 1393 01:47:00,116 --> 01:47:01,825 Поехали, я тебя отвезу домой. 1394 01:47:03,283 --> 01:47:05,241 Пообещай, что завалишь его. 1395 01:47:06,241 --> 01:47:07,575 Чтобы мне спать спокойно. 1396 01:47:09,241 --> 01:47:10,408 Пообещай. 1397 01:47:22,575 --> 01:47:25,158 Вылезай, сука! Руки держать на виду! 1398 01:47:25,241 --> 01:47:29,116 Госпожа офицер, я знаю, в машине говорить по телефону нельзя. 1399 01:47:29,200 --> 01:47:31,241 - Но я на красном стоял. - Пушка где? 1400 01:47:31,325 --> 01:47:35,283 Какая еще пушка? У меня всё оружие дома. 1401 01:47:35,366 --> 01:47:37,950 - В сейфе заперто, блин! - Дикая, смотри. 1402 01:47:42,033 --> 01:47:43,908 - Это моя сумка! - И еще! 1403 01:47:54,033 --> 01:47:55,491 Так нельзя. 1404 01:47:57,366 --> 01:48:00,741 - В церковь не ходить? - Ну да. Нужно ходить. 1405 01:48:00,825 --> 01:48:03,658 Всем надо ходить в церковь. Я вам всегда говорил. 1406 01:48:06,575 --> 01:48:07,575 Я в Бога не верю. 1407 01:48:11,200 --> 01:48:12,658 Прицеп от мусоровоза. 1408 01:48:14,408 --> 01:48:15,991 Он там всё время стоял. 1409 01:48:19,825 --> 01:48:20,950 Смотри внимательно. 1410 01:48:21,533 --> 01:48:24,450 Вот тут камеры. А внутри — видеорегистраторы. 1411 01:48:24,533 --> 01:48:28,366 Когда проигрываешь запись, на карте показывается расположение грузовика. 1412 01:48:28,450 --> 01:48:31,408 Все эти данные сохраняются на сервере компании. 1413 01:48:31,491 --> 01:48:33,991 - Я поеду. - Я уже отправил людей. 1414 01:48:35,283 --> 01:48:36,158 Спасибо. 1415 01:48:54,241 --> 01:48:55,075 Слушаю. 1416 01:48:55,158 --> 01:48:56,700 Дуй сюда как можно скорее. 1417 01:48:56,783 --> 01:48:59,408 - Полчаса. А что там? - Видео с прицепа. 1418 01:48:59,491 --> 01:49:00,575 И что там такое? 1419 01:49:00,658 --> 01:49:03,491 Я тебе что, аудиокнига? Приезжай, сама увидишь. 1420 01:49:11,658 --> 01:49:13,950 - Какого хера? - Задний ход! 1421 01:49:14,033 --> 01:49:15,366 - Чёрт! - Булка! 1422 01:49:18,366 --> 01:49:19,200 Держи его. 1423 01:49:20,033 --> 01:49:21,616 Пусти! 1424 01:49:27,200 --> 01:49:29,158 Вы там что, совсем ошизели? 1425 01:49:31,033 --> 01:49:33,575 Раньше была страсть. Были правила. 1426 01:49:33,658 --> 01:49:36,450 Махач фанатов. Без говна, на кулаках. 1427 01:49:37,033 --> 01:49:40,241 А сейчас честные фирмы — редкость. На одной руке можно сосчитать. 1428 01:49:51,991 --> 01:49:53,991 Честных? Ты его убил. Как трус. 1429 01:49:54,075 --> 01:49:56,991 Хера с два! Я твоего брата не убивал, ясно? 1430 01:49:57,075 --> 01:50:01,325 Кашуб был не ссыкло, а настоящий фанат, понимаешь? 1431 01:50:01,408 --> 01:50:04,616 Валите отсюда нахер! Живо! 1432 01:50:07,450 --> 01:50:10,200 Ну давай же, хочешь — давай. 1433 01:50:12,366 --> 01:50:14,908 Кашуб был мне врагом. 1434 01:50:16,658 --> 01:50:18,491 А может, и единственным другом. 1435 01:50:19,741 --> 01:50:22,825 Я никого так не уважал, как его. Понимаешь ты? 1436 01:50:41,783 --> 01:50:43,158 Там мой номер. 1437 01:50:44,158 --> 01:50:46,783 Если решишь возродить семейную традицию 1438 01:50:47,325 --> 01:50:50,408 и устроить нормальный фанатский махач. 1439 01:50:51,658 --> 01:50:53,158 Тогда звони, не ссы. 1440 01:50:54,158 --> 01:50:56,158 Завязывайте. Скоро мусора приедут. 1441 01:50:59,241 --> 01:51:01,908 Поехали. Ты как, братан, живой? 1442 01:51:01,991 --> 01:51:05,200 Какого хера? Ты в крови весь. Придержи его. 1443 01:51:36,116 --> 01:51:39,033 Золотой! Вставай! 1444 01:51:39,116 --> 01:51:41,700 Вставай, пока тебя не замели, Золотой. 1445 01:51:42,366 --> 01:51:43,866 Да вставай же, мать твою. 1446 01:51:44,700 --> 01:51:46,741 Что? Сука! 1447 01:51:56,033 --> 01:51:56,866 Твою мать! 1448 01:51:58,408 --> 01:52:03,283 Где сраные обоймы? Сука, мать твою! 1449 01:52:03,366 --> 01:52:04,491 Вот. 1450 01:52:04,575 --> 01:52:05,450 ПОЛИЦИЯ 1451 01:52:09,658 --> 01:52:11,075 Только, сука, не сейчас! 1452 01:52:19,908 --> 01:52:22,116 Сука! 1453 01:52:28,616 --> 01:52:29,450 Стоять! 1454 01:52:33,450 --> 01:52:34,450 Дикая. 1455 01:52:41,991 --> 01:52:42,825 Ну давай! 1456 01:52:44,866 --> 01:52:46,950 Ты же в меня не выстрелишь. 1457 01:53:01,075 --> 01:53:02,116 Давай. 1458 01:53:08,658 --> 01:53:11,908 Мы с тобой были как две сиги из одной пачки. 1459 01:53:13,991 --> 01:53:17,325 А теперь ты тут значком светишь. 1460 01:53:19,075 --> 01:53:20,533 Сажаешь наших. 1461 01:53:22,283 --> 01:53:24,241 Ты сама это выбрала. 1462 01:53:32,408 --> 01:53:34,116 Сука! 1463 01:53:34,700 --> 01:53:37,491 Сидеть! 1464 01:53:38,158 --> 01:53:40,783 Сидеть! 1465 01:55:11,075 --> 01:55:14,491 Хватит уже этого балагана. 1466 01:55:15,366 --> 01:55:16,700 У тебя два варианта. 1467 01:55:16,783 --> 01:55:20,158 Либо мы это вывешиваем в сеть, и через месяц 1468 01:55:20,241 --> 01:55:23,450 кто-то добрый в тюрьме поможет тебе в попытке суицида, 1469 01:55:23,533 --> 01:55:25,408 либо мы скрываем улику. 1470 01:55:25,491 --> 01:55:26,366 Потому что… 1471 01:55:29,325 --> 01:55:30,658 Не удалять же ее. 1472 01:55:31,950 --> 01:55:34,866 Тогда Золотой прячется в норку. 1473 01:55:35,491 --> 01:55:39,075 Там он продолжает наслаждаться жизнью удалого фаната. 1474 01:55:39,158 --> 01:55:45,033 «У-у-у, я злобный! Фуриоза, да-да, ярость!» 1475 01:55:46,366 --> 01:55:47,491 Но работает на нас. 1476 01:55:49,658 --> 01:55:53,033 А если Золотой делает что-то не то, 1477 01:55:54,366 --> 01:55:57,491 правосудие по нему прокатывается асфальтовым катком. 1478 01:56:00,158 --> 01:56:01,908 Давай уже, просыпайся! 1479 01:56:02,950 --> 01:56:05,658 Ну что? Чего ты решил? 1480 01:56:09,950 --> 01:56:12,366 А золотой зуб отдадите? 1481 01:56:26,991 --> 01:56:28,366 Это сделка с убийцей. 1482 01:56:31,700 --> 01:56:32,783 Ты серьезно? 1483 01:56:34,200 --> 01:56:35,908 Ну, убили какого-то фаната. 1484 01:56:36,408 --> 01:56:37,283 Всем плевать. 1485 01:56:38,783 --> 01:56:42,200 Нужно поймать бандита, который нас выставляет на посмешище. 1486 01:56:42,283 --> 01:56:43,700 А Золотой — так, мелочь. 1487 01:56:44,408 --> 01:56:47,991 Мир о нём пока еще не услышал. И не услышит. 1488 01:56:48,616 --> 01:56:49,783 Это незаконно. 1489 01:56:49,866 --> 01:56:51,866 - Он человека убил. - Ну хватит! 1490 01:56:51,950 --> 01:56:53,450 Госпожа офицер. 1491 01:56:55,325 --> 01:56:59,408 Нам нужно развалить всю их организацию. А если другого шанса не будет? 1492 01:56:59,491 --> 01:57:02,866 Кроме того, Золотой в своей среде обитания… 1493 01:57:04,866 --> 01:57:06,116 …будет нам полезнее. 1494 01:57:07,325 --> 01:57:10,491 - Он меня чуть не убил. - Сама успокоишься или помочь? 1495 01:57:19,491 --> 01:57:21,783 БАЛТИЙСКИЙ КОНТЕЙНЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ ГДЫНЯ 1496 01:57:26,575 --> 01:57:28,533 Муравей сам не рискует. 1497 01:57:28,616 --> 01:57:30,533 Он к наркоте не подходит. 1498 01:57:30,616 --> 01:57:33,450 Рискуют его близёхонькие. 1499 01:57:33,533 --> 01:57:39,325 Раз в неделю мы отправляем в Ирландию посылку через наш контакт в порту. 1500 01:57:40,991 --> 01:57:41,825 Сколько? 1501 01:57:43,950 --> 01:57:46,700 Сколько? Много, блин. 1502 01:57:48,158 --> 01:57:52,783 Если в деньгах, то на пять кило сотенных купюр. 1503 01:57:53,366 --> 01:57:54,200 Евро. 1504 01:57:54,950 --> 01:57:57,408 В неделю. 1505 01:58:01,866 --> 01:58:03,825 А сам Муравей не подставляется. 1506 01:58:09,616 --> 01:58:11,075 За одним исключением. 1507 01:58:11,616 --> 01:58:13,033 Он лично забирает бабло. 1508 01:58:13,116 --> 01:58:15,783 Бабло приходит тем же путём. 1509 01:58:15,866 --> 01:58:20,116 Наш связной звонит его любовнице. 1510 01:58:20,200 --> 01:58:21,283 Слушаю. 1511 01:58:21,366 --> 01:58:23,241 Каждый раз новой. 1512 01:58:23,325 --> 01:58:26,241 Она едет в порт, забирает сумку 1513 01:58:26,325 --> 01:58:30,616 и передает деньги Муравью на парковке рядом с портом. 1514 01:58:30,700 --> 01:58:32,366 А вот как можно его поймать, 1515 01:58:32,866 --> 01:58:34,241 причем одновременно 1516 01:58:35,575 --> 01:58:36,408 с баблишком 1517 01:58:37,658 --> 01:58:38,741 и наркотой. 1518 01:58:41,158 --> 01:58:44,033 Полиция! Руки вверх! 1519 01:58:46,283 --> 01:58:48,200 Они угрожали моей дочери, семье! 1520 01:58:49,575 --> 01:58:52,408 А знаешь, сколько дочерей убили или умерло от этой дряни? 1521 01:58:52,991 --> 01:58:54,866 Жди сообщения и звони на номер. 1522 01:58:57,366 --> 01:58:59,116 И запомни, нас тут нет. 1523 01:59:01,866 --> 01:59:04,866 Бывают в партиях и недостачи. 1524 01:59:04,950 --> 01:59:07,950 Довольно часто даже. Тогда идут возвраты. 1525 01:59:08,533 --> 01:59:11,033 Так что можно его взять с деньгами 1526 01:59:12,158 --> 01:59:13,366 и с наркотиками. 1527 01:59:13,950 --> 01:59:14,783 Довольны? 1528 01:59:15,283 --> 01:59:17,366 Иди, я с прокурором разберусь. 1529 01:59:18,366 --> 01:59:20,325 Ты куда это уставился, стукачок? 1530 02:00:33,408 --> 02:00:34,658 Иди нахер! 1531 02:00:41,533 --> 02:00:42,366 Стой. 1532 02:00:53,283 --> 02:00:54,116 Чёрт. 1533 02:00:58,450 --> 02:01:00,033 - Думаете, это я? - А кто? 1534 02:01:00,533 --> 02:01:03,366 - Вы поехавшие? - А кто еще? 1535 02:01:03,450 --> 02:01:06,825 Оло, твою-то мать. Я тут вообще ни при чём, понял? 1536 02:01:06,908 --> 02:01:10,450 Не делал я этого! Кашуб мне был как брат! 1537 02:01:10,533 --> 02:01:12,658 - Завали пасть! - Как брат! 1538 02:01:14,700 --> 02:01:17,158 - Кто еще с ним был? - Мне откуда знать? 1539 02:01:17,241 --> 02:01:20,033 - А кто знает? - Он каких-то украинцев прятал. 1540 02:01:20,116 --> 02:01:22,658 Хохлятских зэков из «Динамо». 1541 02:01:40,283 --> 02:01:41,116 Он в «XOXO». 1542 02:02:00,075 --> 02:02:01,658 Писай и домой пойдем. 1543 02:02:02,783 --> 02:02:04,116 - Что такое? - Видео. 1544 02:02:04,200 --> 02:02:07,950 Выложили в группу «Фуриозы», назвали «Важное для футбольных фанатов». 1545 02:02:08,033 --> 02:02:08,866 Твою ж мать. 1546 02:02:11,491 --> 02:02:12,575 А что Золотой? 1547 02:02:13,450 --> 02:02:14,450 Он в «XOXO». 1548 02:02:15,616 --> 02:02:18,075 Ладно, высылаю спецназ. 1549 02:02:31,241 --> 02:02:33,908 Ну что, ты наконец готов убивать? 1550 02:02:42,491 --> 02:02:44,950 Оставьте его! Он мой! 1551 02:02:45,825 --> 02:02:47,575 Хорошо, что вы пришли. 1552 02:02:47,658 --> 02:02:50,533 А то я уж и не знал, что с собой поделать. 1553 02:03:06,033 --> 02:03:08,908 Давай. Покажи, чему я тебя учил. 1554 02:03:15,116 --> 02:03:18,700 Погодите. Пусть он. Вмажь ему, давай! 1555 02:03:21,491 --> 02:03:22,616 - Вот! - Молодец! 1556 02:03:25,283 --> 02:03:26,366 Мочи его! 1557 02:03:27,658 --> 02:03:28,991 - Давай! - Бей уже! 1558 02:03:30,158 --> 02:03:30,991 Сука… 1559 02:03:32,908 --> 02:03:33,741 Сука. 1560 02:03:45,825 --> 02:03:47,408 Бей его! Мочи! 1561 02:04:00,366 --> 02:04:02,241 Ну вот, теперь ты готов. 1562 02:04:02,741 --> 02:04:03,950 - Добивай! - Чёрт! 1563 02:04:09,575 --> 02:04:10,575 Всё, забираем. 1564 02:04:11,366 --> 02:04:12,533 Пошли! 1565 02:04:19,116 --> 02:04:22,491 - Пустите! Отпустите меня! - Всё! Оставь его. 1566 02:04:23,033 --> 02:04:24,408 - Забирайте. - Иди сюда. 1567 02:04:24,908 --> 02:04:26,158 Нет, я здесь, с вами. 1568 02:04:26,241 --> 02:04:27,741 Уходи, слышишь? 1569 02:04:28,533 --> 02:04:30,366 Уходи, Давид! Тебя тут не было. 1570 02:04:30,991 --> 02:04:35,200 Послушай меня. Ты мне дорог. Просто уходи. Пожалуйста. 1571 02:04:35,283 --> 02:04:36,116 Пойдем. 1572 02:04:59,658 --> 02:05:03,325 Держитесь тех, кто грипсеру знает. Они всему научат, расскажут. 1573 02:05:03,408 --> 02:05:06,991 Он упоролся, напал на нас с ножом. Мы просто защищались. 1574 02:05:07,075 --> 02:05:09,366 Все признаёмся, что участвовали. 1575 02:05:09,450 --> 02:05:11,450 Семьи получат поддержку из общака. 1576 02:05:42,825 --> 02:05:44,783 Полиция! 1577 02:06:52,658 --> 02:06:54,741 Так точно. Это Мрувчиньски. 1578 02:07:11,366 --> 02:07:12,325 Работник склада. 1579 02:07:15,366 --> 02:07:19,158 - Почему на сраной парковке так пусто? - Я расчистил для безопасности. 1580 02:07:19,241 --> 02:07:20,075 Чёрт! 1581 02:07:50,200 --> 02:07:51,283 Пташка наготове. 1582 02:08:24,741 --> 02:08:25,575 Забрала. 1583 02:08:32,616 --> 02:08:34,075 Тебя берут в порту. 1584 02:08:34,158 --> 02:08:37,741 Золотой пошел на сделку. Им всё известно о Британии. 1585 02:08:41,700 --> 02:08:43,033 Берем его? 1586 02:08:45,533 --> 02:08:46,741 И за что? 1587 02:08:46,825 --> 02:08:48,866 За то, что поссал в порту? 1588 02:08:50,158 --> 02:08:51,325 Отбой. 1589 02:08:59,741 --> 02:09:01,366 Стоять! Полиция! 1590 02:09:02,325 --> 02:09:04,075 Кучка безмозглых дебилов. 1591 02:09:05,491 --> 02:09:09,825 Это серьезная работа со стороны не только полиции, но и политиков. 1592 02:09:10,325 --> 02:09:13,908 Мы стали действовать совсем не так, как наши предшественники. 1593 02:09:14,491 --> 02:09:19,533 И считаем, что необходима нулевая терпимость к преступникам. 1594 02:09:20,908 --> 02:09:22,325 За кого вы проголосуете? 1595 02:09:22,908 --> 02:09:24,241 За тех, кто победит. 1596 02:09:24,325 --> 02:09:28,741 Как уже сказал министр, офицеры Центрального бюро расследований 1597 02:09:28,825 --> 02:09:35,283 в ходе сложнейшей и ответственной операции 1598 02:09:35,366 --> 02:09:39,450 раскрыли маршрут наркотрафика между Гдыней и Дублином. 1599 02:09:39,533 --> 02:09:43,408 Наркотики перевозили под видом продуктов питания. 1600 02:09:43,991 --> 02:09:49,033 В польских контейнерах. И так продолжалось долгие годы. 1601 02:09:49,116 --> 02:09:51,283 Центральное бюро расследований 1602 02:09:51,366 --> 02:09:56,116 пользуется всё большим признанием среди полицейских структур всего мира. 1603 02:09:56,200 --> 02:10:00,116 Есть ли какие-либо планы по борьбе с организованной преступностью в будущем? 1604 02:10:04,908 --> 02:10:08,616 Головы этой гидры растут постоянно, но мы продолжим их отсекать. 1605 02:10:29,325 --> 02:10:34,366 Бывших фанатов не бывает. 1606 02:10:35,116 --> 02:10:37,116 У фанатов хотя бы есть принципы. 1607 02:10:40,700 --> 02:10:42,033 Оружие и значок. 1608 02:11:13,075 --> 02:11:13,908 Чего тебе? 1609 02:11:16,783 --> 02:11:18,783 Пустите. Там друзья мои. 1610 02:11:19,783 --> 02:11:21,658 Да пусти ты меня, блин. 1611 02:11:21,741 --> 02:11:24,325 А приказ в тюрьму есть? Документы? 1612 02:11:24,408 --> 02:11:25,450 Я добровольно. 1613 02:12:51,950 --> 02:12:53,658 Узнал меня? А? 1614 02:19:00,741 --> 02:19:02,575 Перевод субтитров: Игорь Козлов