1 00:01:11,243 --> 00:01:15,972 Hi! You've reached Eva Marsh. I can't take 2 00:01:16,006 --> 00:01:18,008 your call right now, but, if you 3 00:01:18,043 --> 00:01:20,804 leave me a detailled message 4 00:01:20,839 --> 00:01:23,117 I'll get back to you as soon as possible. 5 00:02:03,778 --> 00:02:05,884 Good afternoon, everyone. 6 00:02:05,918 --> 00:02:09,267 To those of you who are here today, thank you. 7 00:02:09,301 --> 00:02:11,752 Since so many of your classmates are out sick, 8 00:02:11,786 --> 00:02:13,754 I'm gonna use the second half of today's 9 00:02:13,788 --> 00:02:15,273 class to hold individual meetings about your 10 00:02:15,307 --> 00:02:16,998 upcoming projects. 11 00:02:17,033 --> 00:02:20,174 But first, let's take a look back 12 00:02:20,209 --> 00:02:22,176 at last week's discussion about composition. 13 00:02:23,971 --> 00:02:27,561 Now that we all know how to dynamically compose a shot, 14 00:02:27,595 --> 00:02:30,978 let's have a look at how that applies to portraits. 15 00:02:34,015 --> 00:02:36,466 You're all familiar with classic 16 00:02:36,501 --> 00:02:39,883 portraiture. These are the kinds of images we see 17 00:02:39,918 --> 00:02:43,956 everyday. But, as we've discussed, 18 00:02:43,991 --> 00:02:48,168 photography is an art. Portraits don't have to 19 00:02:48,202 --> 00:02:51,999 limit themselves to commercial conventions. 20 00:02:52,033 --> 00:02:57,177 Now, tell me, what do we learn from these images? 21 00:02:57,211 --> 00:03:00,214 What makes them different? 22 00:03:00,249 --> 00:03:04,184 How do we distinguish between commercial photography 23 00:03:04,218 --> 00:03:07,256 and art? 24 00:03:07,290 --> 00:03:09,223 Yes, Danielle? 25 00:03:09,258 --> 00:03:12,053 Can you please go back to the previous picture? 26 00:03:15,298 --> 00:03:16,955 There's something about 27 00:03:16,989 --> 00:03:19,820 this picture. I think it's in the model's eyes 28 00:03:21,408 --> 00:03:24,100 or her smile. It looks like there's something more. 29 00:03:34,628 --> 00:03:36,181 Hi. I'm Steve Jones. 30 00:03:38,356 --> 00:03:40,496 This is my colleague, Martin Reed. 31 00:03:40,530 --> 00:03:43,361 Hi. Eva Marsh. 32 00:03:46,640 --> 00:03:49,470 Ms Marsh, you've applied 33 00:03:49,505 --> 00:03:52,024 to the administrative assistant position. - Yes. 34 00:03:53,302 --> 00:03:56,581 You would be working for Martin, who is the marketing VP 35 00:03:56,615 --> 00:04:01,102 of the Montreal branch of NRP. I have to say we were intrigued 36 00:04:01,137 --> 00:04:04,105 when we received your resume. 37 00:04:04,140 --> 00:04:05,728 You don't seem to have any job experience. 38 00:04:07,039 --> 00:04:09,283 -Well, I've been modelling for the past ten 39 00:04:09,318 --> 00:04:11,803 years, so that was my main occupation. 40 00:04:13,598 --> 00:04:16,877 I thought I recognized you. You were in that ad for Re- 41 00:04:16,911 --> 00:04:19,914 Rejuvenate cream. Yes. 42 00:04:20,846 --> 00:04:22,296 That was me. 43 00:04:22,331 --> 00:04:25,368 - You do realize that this would be 44 00:04:25,403 --> 00:04:26,818 a much different work environment than modelling. 45 00:04:27,784 --> 00:04:28,923 I'm fully aware of that. 46 00:04:28,958 --> 00:04:32,237 - And you're ok with this? 47 00:04:32,272 --> 00:04:34,412 Ms. Marsh? 48 00:04:34,446 --> 00:04:37,863 Yes. I'm sorry about that. 49 00:04:37,898 --> 00:04:38,899 Can you please repeat the question? 50 00:04:40,245 --> 00:04:42,420 - Why are you interested in this job? 51 00:04:42,454 --> 00:04:47,010 Well, I studied business 52 00:04:47,045 --> 00:04:51,118 in college, but my modelling career 53 00:04:51,152 --> 00:04:54,052 sort of just happened, so I went with it. 54 00:04:55,950 --> 00:04:59,954 But, now I'm at a time in my life where 55 00:04:59,989 --> 00:05:03,164 I need to make choices and start building my future. 56 00:05:04,649 --> 00:05:05,615 I always thought your company would 57 00:05:05,650 --> 00:05:07,307 be a nice place to get started. 58 00:05:09,170 --> 00:05:11,690 Must be hard to get modelling gigs are your age. 59 00:05:11,725 --> 00:05:14,003 Yes. 60 00:05:14,037 --> 00:05:18,387 The job here entails a lot of data entry, filing, 61 00:05:20,112 --> 00:05:23,288 typing up sales documents, drafting, things like that. 62 00:05:23,323 --> 00:05:27,637 Yes, I can do that. I love writing and 63 00:05:27,672 --> 00:05:31,261 I've always been good with grammar and spelling. I can assure you 64 00:05:31,296 --> 00:05:34,403 I'm very dedicated, you won't be disappointed. 65 00:05:37,958 --> 00:05:39,822 How well do you handle stress? 66 00:05:41,133 --> 00:05:42,756 Fairly well. 67 00:06:10,646 --> 00:06:12,199 Hello? 68 00:07:27,619 --> 00:07:29,172 When are we gonna talk about it? 69 00:07:48,260 --> 00:07:51,540 It's yours. 70 00:07:51,574 --> 00:07:53,127 Hello? 71 00:07:55,440 --> 00:07:56,993 Yes, of course. Hold please. 72 00:08:06,416 --> 00:08:08,384 Hello? 73 00:08:10,386 --> 00:08:12,112 Yes! 74 00:08:14,494 --> 00:08:16,150 Of course. 75 00:08:19,153 --> 00:08:21,052 I'm delighted. 76 00:08:22,605 --> 00:08:26,713 No, no, no, it's not a problem. 77 00:08:26,747 --> 00:08:29,785 I understand. I'll be there. 78 00:08:32,028 --> 00:08:35,169 Thank you. Have a good evening. 79 00:08:50,909 --> 00:08:52,946 I got the job. 80 00:08:55,845 --> 00:08:57,364 Training starts next week. 81 00:09:00,505 --> 00:09:02,472 They need me to come in on Monday to fill out some paperwork. 82 00:09:02,507 --> 00:09:03,197 That's fantastic news. 83 00:09:06,476 --> 00:09:08,064 See? I told you things were gonna get better. 84 00:09:13,000 --> 00:09:14,830 And you'll see, this is gonna do you a world of good. 85 00:09:17,039 --> 00:09:19,697 And you have the weekend to rest and get ready. 86 00:09:25,634 --> 00:09:30,052 I know this is gonna be a big change for you... 87 00:09:30,086 --> 00:09:31,709 but I'm here. 88 00:09:31,743 --> 00:09:33,745 I'm here to support you. 89 00:09:41,581 --> 00:09:43,928 I miss you. 90 00:10:00,289 --> 00:10:02,256 We have a disturbing update on last night's 91 00:10:02,291 --> 00:10:03,706 story of the couple found deadppin their house. 92 00:10:05,259 --> 00:10:08,711 Althought the deaths of Lana Smith and Mark Poe were 93 00:10:08,746 --> 00:10:11,749 originally reported to be a case of murder-suicide, an insider close to the 94 00:10:11,783 --> 00:10:13,923 investigation is saying it appears the 95 00:10:13,958 --> 00:10:16,029 couple may have been ill for some time 96 00:10:16,063 --> 00:10:18,652 and there are indications of cannibalistic behavior. 97 00:10:18,687 --> 00:10:20,585 Again, these details have yet 98 00:10:20,620 --> 00:10:22,518 to be confirmed by detectives, 99 00:10:22,552 --> 00:10:24,106 but it certainly is a bizarre twist in what is 100 00:10:24,140 --> 00:10:26,073 already a shocking story. 101 00:10:28,213 --> 00:10:30,353 A few weeks after the discovery of a mutant strain of 102 00:10:30,388 --> 00:10:32,114 the Influenza C virus, 103 00:10:32,148 --> 00:10:36,877 researchers have announced today that a flu epidemic is in-- 104 00:10:46,784 --> 00:10:47,819 Citizens of earth. 105 00:10:49,062 --> 00:10:50,719 You are captivated by 106 00:10:50,753 --> 00:10:53,929 the female human breasts. 107 00:10:53,963 --> 00:10:55,102 Becau-- - Close your eyes. 108 00:10:59,728 --> 00:11:03,076 We call upon the power of the darkness! 109 00:11:41,562 --> 00:11:42,909 Hey! There he is! - Hey! 110 00:11:44,945 --> 00:11:47,430 Hey man, long time no see! - I know, too long! 111 00:11:50,054 --> 00:11:52,090 I was 112 00:11:52,125 --> 00:11:54,127 starting to think you were ignoring me! 113 00:11:54,161 --> 00:11:55,369 You've been back for a month now? 114 00:11:57,164 --> 00:12:00,271 Yes, I know, I know. I had some things to take care of. 115 00:12:00,305 --> 00:12:01,721 Yeah, I can imagine. 116 00:12:08,486 --> 00:12:11,834 Still, it's no way to treat your best bud! 117 00:12:13,905 --> 00:12:15,044 How was New York? 118 00:12:16,839 --> 00:12:19,704 Good, good. The pictures came out 119 00:12:21,085 --> 00:12:23,915 okay. Considering I had to 120 00:12:23,950 --> 00:12:25,365 cut it short and come back. 121 00:12:27,608 --> 00:12:30,750 I should be able to reshoot in a few weeks if I need to. 122 00:12:33,649 --> 00:12:35,133 I just wish I hadn't gone in the first place. 123 00:12:37,135 --> 00:12:40,587 Hey, listen man, there's no way you could have known. 124 00:12:40,621 --> 00:12:44,625 I know, I know. Still, I should 125 00:12:44,660 --> 00:12:48,008 have been here. For Eva. 126 00:12:49,838 --> 00:12:52,150 If I had, she wouldn't be so 127 00:12:53,842 --> 00:12:56,534 depressed. 128 00:12:56,568 --> 00:12:58,053 Is it that bad? 129 00:13:00,849 --> 00:13:02,195 I'd rather not talk about it. 130 00:13:31,672 --> 00:13:34,158 Montreal health officials have confirmed that the recent 131 00:13:34,192 --> 00:13:37,437 flu outbreak has reached pandemic proportions and is officially 132 00:13:37,471 --> 00:13:39,957 the fastest moving pandemic on record. 133 00:13:39,991 --> 00:13:42,545 Montreal public health protection department 134 00:13:42,580 --> 00:13:45,825 said the virus is spreading so quickly that it is now 135 00:13:45,859 --> 00:13:48,586 pointless to count every individual case. 136 00:13:48,620 --> 00:13:51,002 Henceforth, national health authorities will only 137 00:13:51,037 --> 00:13:52,832 report on clusters of severe cases, 138 00:13:52,866 --> 00:13:54,557 deaths caused by a new virus, 139 00:13:54,592 --> 00:13:58,009 or abnormal clinical patterns. 140 00:13:58,044 --> 00:14:02,980 Emergency rooms in the city are currently operating at a 175% capacity. 141 00:14:03,014 --> 00:14:05,154 Therefore, unless infected individuals 142 00:14:05,189 --> 00:14:08,744 fall into a high risk category such as infants and seniors, 143 00:14:08,778 --> 00:14:12,161 public health officials are urging people not to leave their homes 144 00:14:12,196 --> 00:14:14,370 and to remain calm until the virus has been contained. 145 00:14:15,820 --> 00:14:18,478 Due to the gravity of the situation, 146 00:14:18,512 --> 00:14:22,068 Quebec Health Ministry has instituted a preventative lockdown on all schools 147 00:14:22,102 --> 00:14:24,242 and businesses for the island of Montreal 148 00:14:24,277 --> 00:14:26,279 and it's surrounding areas. 149 00:14:26,313 --> 00:14:28,522 We are reportedly on the verge of a public health crisis 150 00:14:28,557 --> 00:14:30,283 and we need the public's 151 00:14:30,317 --> 00:14:33,251 collaboration until we can regain control of the situation. 152 00:14:33,286 --> 00:14:34,908 Emergency food banks 153 00:14:34,943 --> 00:14:36,289 and medical facilities... - Hello? 154 00:14:37,842 --> 00:14:41,846 Yes. Yes. 155 00:14:41,881 --> 00:14:45,160 I just heard. I understand. 156 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 Thanks for letting me know. 157 00:15:03,074 --> 00:15:04,041 You know, I was actually looking 158 00:15:04,075 --> 00:15:07,251 forward to my first day at work. 159 00:15:08,045 --> 00:15:09,391 I'm sure it's just for a few days... 160 00:15:10,979 --> 00:15:12,877 It's a safety measure. 161 00:15:14,051 --> 00:15:15,535 It works to your advantage, doesn't it? 162 00:15:15,569 --> 00:15:18,124 - Please, not again. 163 00:15:22,024 --> 00:15:23,267 Why are you always pushing me away? 164 00:15:30,032 --> 00:15:31,378 What are we gonna do? 165 00:15:32,932 --> 00:15:34,105 - I won't be in the way. 166 00:15:35,727 --> 00:15:37,419 I can use Jonas' room. 167 00:15:40,249 --> 00:15:41,906 I'm sorry, I didn't mean to... 168 00:18:42,638 --> 00:18:45,124 Come on... I know what you want. 169 00:18:47,195 --> 00:18:49,128 And I know what you want. 170 00:20:44,553 --> 00:20:46,245 The coroner's report has not been issued yet, 171 00:20:46,279 --> 00:20:48,281 but we are getting new information 172 00:20:48,316 --> 00:20:49,800 that indicates the recent string of 173 00:20:49,834 --> 00:20:52,009 unusual deaths in the Montreal area 174 00:20:52,043 --> 00:20:53,459 might well be associated with the 175 00:20:53,493 --> 00:20:55,046 viral outbreak we are experiencing. 176 00:20:55,426 --> 00:20:56,427 I'm hearing from my sources 177 00:20:57,566 --> 00:21:00,431 that extreme anger or possible brutality 178 00:21:00,466 --> 00:21:03,779 might be a secondary symptom of the mutated virus 179 00:21:03,814 --> 00:21:05,505 it would be wise to avoid contact with 180 00:21:05,540 --> 00:21:07,818 any person you think might be infected 181 00:21:07,852 --> 00:21:10,924 or who is displaying erratic-- - Are you okay? 182 00:21:14,134 --> 00:21:15,204 No. - Why? What's wrong? 183 00:21:18,760 --> 00:21:20,693 I'm just so scared... 184 00:21:20,727 --> 00:21:23,074 I don't know how to... 185 00:21:23,109 --> 00:21:24,835 What if it just gets worse... 186 00:21:24,869 --> 00:21:27,493 Hey, hey, hey, it's gonna be okay. 187 00:21:27,527 --> 00:21:29,357 Evert hing's are gonna back to normal before you know it. 188 00:21:36,329 --> 00:21:37,779 I need you. 189 00:21:40,402 --> 00:21:43,888 Sorry for everything. 190 00:21:43,923 --> 00:21:46,201 For pushing you away... - Don't worry about it. 191 00:21:48,790 --> 00:21:50,378 Everything's gonna be fine. 192 00:21:57,177 --> 00:22:00,008 No. 193 00:22:00,042 --> 00:22:04,046 I'm coming right back. 194 00:22:08,396 --> 00:22:12,192 It's James! 195 00:22:16,921 --> 00:22:20,131 Howdy neighbor! 196 00:22:22,410 --> 00:22:24,239 Come on in. 197 00:22:29,934 --> 00:22:32,074 It's good to have you over. 198 00:22:34,042 --> 00:22:36,147 Here's to good health! 199 00:22:37,528 --> 00:22:40,669 Hey, hey, hey, careful! 200 00:22:40,704 --> 00:22:43,292 You gotta make eye contact when making a toast. 201 00:22:44,708 --> 00:22:46,157 Otherwise you run the risk of 202 00:22:46,192 --> 00:22:48,228 suffering seven years of bad sex. 203 00:22:50,230 --> 00:22:51,577 I didn't know you were supersticious. 204 00:22:51,611 --> 00:22:53,199 When it comes to that shit, 205 00:22:53,233 --> 00:22:56,823 I don't take any chances! - Okay. 206 00:22:56,858 --> 00:22:59,170 Cheers! 207 00:23:04,383 --> 00:23:09,146 So, how are you two doing? Still enjoying your little 208 00:23:09,180 --> 00:23:13,115 love nest? - Yes. Everything's fine. 209 00:23:18,258 --> 00:23:19,259 You're not wearing your ring. 210 00:23:20,985 --> 00:23:23,298 I forgot to put it back on after my shower. 211 00:23:30,926 --> 00:23:33,101 Eva got a job. 212 00:23:33,135 --> 00:23:35,068 Is that right? - Yes. 213 00:23:38,106 --> 00:23:39,797 Yeah, she was supposed to start today, actually. But, 214 00:23:40,729 --> 00:23:41,420 given the situation... 215 00:23:43,698 --> 00:23:45,769 I guess it will start when things 216 00:23:45,803 --> 00:23:47,356 calm down a bit. - That sucks. 217 00:23:49,289 --> 00:23:51,015 Must be hard toget over things when you just 218 00:23:52,120 --> 00:23:53,397 spend all your time alone here. 219 00:23:55,088 --> 00:23:57,505 Not as hard as pretending everything's fine. 220 00:24:18,664 --> 00:24:21,252 Music. That's what was missing. 221 00:24:24,014 --> 00:24:26,637 Hey, Eva. You might like the new 222 00:24:26,672 --> 00:24:27,914 novel I'm working on. - Really? 223 00:24:29,295 --> 00:24:33,161 Oh yeah. It's about betrayal and deception. 224 00:24:35,543 --> 00:24:38,131 See? It's really about a lonely housewife 225 00:24:38,891 --> 00:24:41,410 who spends all her time 226 00:24:42,757 --> 00:24:43,999 alone at home. 227 00:24:44,862 --> 00:24:45,932 Until one day, 228 00:24:47,658 --> 00:24:49,418 while her husband is away on a business trip... 229 00:24:50,661 --> 00:24:52,283 she-- This just in. 230 00:24:52,318 --> 00:24:54,458 authorities have officially denied rumors that 231 00:24:54,493 --> 00:24:56,805 the current pandemic is due to the 232 00:24:56,840 --> 00:24:59,256 deliberate release of bacteria, toxins, 233 00:24:59,290 --> 00:25:02,811 or viruses by any government agency. Also of note, 234 00:25:02,846 --> 00:25:04,503 with the sudden increase in reports of 235 00:25:04,537 --> 00:25:07,402 acute violence, it has been suggested 236 00:25:07,436 --> 00:25:10,543 that blind rage might be one of the outbreak symptoms. 237 00:25:10,578 --> 00:25:12,476 Therefore, authorities are urging everyone 238 00:25:12,511 --> 00:25:15,272 to be very cautious and to report any 239 00:25:15,306 --> 00:25:18,378 suspicious to local authorities. But, most importantly, 240 00:25:18,413 --> 00:25:21,796 citizens are advised to stay indoors and remain calm. 241 00:25:21,830 --> 00:25:23,176 We'll bring you more updates 242 00:25:23,211 --> 00:25:24,868 as they become available, 243 00:25:24,902 --> 00:25:26,835 so please stay tuned to this station. 244 00:25:26,870 --> 00:25:30,598 That sounds nuts. 245 00:25:30,632 --> 00:25:34,809 It's almost like something out 246 00:25:34,843 --> 00:25:35,810 of a zombie movie. 247 00:25:39,468 --> 00:25:42,886 Brains! 248 00:25:42,920 --> 00:25:45,889 BRAINS! 249 00:25:48,754 --> 00:25:50,376 I made you laugh! See that? I made him laugh! 250 00:25:51,584 --> 00:25:54,449 It's good to make him laugh. You should try it sometime. 251 00:25:56,589 --> 00:25:58,004 Oh come on... 252 00:25:59,178 --> 00:26:00,835 don't be such a sourpuss! 253 00:26:02,250 --> 00:26:03,423 Humour is 254 00:26:03,458 --> 00:26:07,117 good to aleviate tensions. And I 255 00:26:07,151 --> 00:26:11,259 think we all need to lighten up a bit. 256 00:26:13,019 --> 00:26:13,779 Enough! 257 00:26:13,813 --> 00:26:15,297 - Eva, please. 258 00:26:17,506 --> 00:26:18,231 Tell me, James. 259 00:26:20,855 --> 00:26:22,891 Do you have someone in your life right now? 260 00:26:24,652 --> 00:26:27,896 No. But I'm looking. 261 00:26:29,139 --> 00:26:31,348 If you know anybody... 262 00:26:31,382 --> 00:26:35,455 Ah! Still single. That explains why you 263 00:26:35,490 --> 00:26:38,873 keep shoving your nose in other people's business. 264 00:26:38,907 --> 00:26:40,875 Please... - Stop it, Sam! 265 00:26:41,876 --> 00:26:46,052 Is your life so fucking miserable 266 00:26:46,087 --> 00:26:49,159 that you revel in people's misery? 267 00:26:49,193 --> 00:26:52,680 Do you get such a sick kick out of knowing that our life 268 00:26:52,714 --> 00:26:55,130 is falling apart that you have to come here to witness it all? 269 00:26:57,754 --> 00:26:58,547 You know what James? 270 00:26:59,652 --> 00:27:02,517 You're just a fucking loser. 271 00:27:03,691 --> 00:27:05,934 You're a meaningless drama whore 272 00:27:05,969 --> 00:27:08,247 and nobody gives a shit 273 00:27:08,281 --> 00:27:13,114 about you or your work! No one! -Eva! That's enough! 274 00:27:13,148 --> 00:27:15,841 James, I'm sorry, I think maybe-- - You! 275 00:27:17,083 --> 00:27:20,017 You, out of all fucking people, have no-- 276 00:27:20,052 --> 00:27:24,056 - James, are you 277 00:27:24,090 --> 00:27:28,163 all right? You fucking 278 00:27:28,198 --> 00:27:32,340 cunt Fucking liar! 279 00:27:42,661 --> 00:27:44,214 Get out! Get out! 280 00:27:44,248 --> 00:27:47,113 James What the fuck are you doing? - Get out! 281 00:27:48,667 --> 00:27:51,324 That fucking bitch... - Get Out! 282 00:27:56,398 --> 00:27:58,159 I don't want to be sick... I don't want to be sick... 283 00:27:58,193 --> 00:28:00,333 Calm down, calm down! You're fine. 284 00:28:00,368 --> 00:28:02,266 I don't want to be sick... I don't want to be sick... 285 00:28:02,301 --> 00:28:03,164 You're fine! 286 00:28:04,130 --> 00:28:06,892 - Don't tell me to calm down! 287 00:28:06,926 --> 00:28:09,653 How do you know?! - You're just shaken up. 288 00:28:09,688 --> 00:28:11,137 You need to relax, okay? 289 00:28:13,243 --> 00:28:16,315 He thinks he can just come in here and pry... 290 00:28:16,349 --> 00:28:20,319 Come, I'm gonna run you a bath. Let's go. 291 00:31:45,524 --> 00:31:47,215 I'll go get rid of it. 292 00:33:49,648 --> 00:33:52,651 What's wrong? - I... 293 00:33:52,685 --> 00:33:53,583 I thought... 294 00:34:02,247 --> 00:34:03,041 Nothing. 295 00:34:04,835 --> 00:34:06,458 It was nothing. 296 00:34:08,874 --> 00:34:10,393 Sorry I scared you. 297 00:34:17,365 --> 00:34:19,402 Not to panic, but we must announce that 298 00:34:19,436 --> 00:34:21,887 this television station and all its networks 299 00:34:21,921 --> 00:34:23,268 are shifting into emergency mode and 300 00:34:23,302 --> 00:34:25,753 instituting an all-channel alert. 301 00:34:25,787 --> 00:34:27,617 Again, this is not a test 302 00:34:27,651 --> 00:34:29,101 This announcement will be followed by 303 00:34:29,136 --> 00:34:30,275 a list of emergency notification 304 00:34:30,309 --> 00:34:31,966 phone numbers and a blue screen. 305 00:34:33,140 --> 00:34:35,280 We will resume broadcasting as soon as it 306 00:34:35,314 --> 00:34:37,454 is safe to do so. Stay safe and stay calm. 307 00:36:44,788 --> 00:36:46,825 Emergency help line, what is your emergency? 308 00:36:46,859 --> 00:36:51,692 - Hi, I'm afraid my wife might be 309 00:36:51,726 --> 00:36:53,832 infected. - Is she feverish 310 00:36:53,866 --> 00:36:54,936 or having coughing fits? 311 00:36:54,971 --> 00:36:56,421 No. 312 00:36:56,455 --> 00:36:59,044 - Has she been acting erratic or been prone to 313 00:36:59,078 --> 00:37:00,735 losing her temper. - No. 314 00:37:00,770 --> 00:37:02,944 She'll be fine, sir. 315 00:37:02,979 --> 00:37:05,084 - She's been in contact with an infected person. 316 00:37:06,672 --> 00:37:09,606 What kind of contact? - Our neighbor was over 317 00:37:11,401 --> 00:37:15,578 he's sick and he coughed up blood on her. 318 00:37:15,612 --> 00:37:18,063 Did she breathe in or swallow any of it? - No, of course not. 319 00:37:19,306 --> 00:37:21,377 Sir, I don't see any reason to be alarmed 320 00:37:21,411 --> 00:37:24,069 at the moment. Keep a closeppwatch on her 321 00:37:24,103 --> 00:37:26,278 and stay at home. If anything manifest, 322 00:37:26,313 --> 00:37:27,590 bring her to one of ourppmedical shelters immediately. 323 00:37:30,455 --> 00:37:32,353 - Can you tell me what this virus is, exactly? 324 00:37:34,182 --> 00:37:36,254 We're not at liberty to disclose such information, 325 00:37:36,288 --> 00:37:38,566 but we do have the situation under control. 326 00:37:38,601 --> 00:37:40,016 What does that mean, not at liberty to disclose?! 327 00:37:41,466 --> 00:37:44,020 Sir, I need to ask you to remain calm. - Don't tell me to 328 00:37:44,054 --> 00:37:48,024 remain calm. Our lives are in danger. 329 00:37:48,058 --> 00:37:51,855 Sir, have you been feeling feverish? - No. 330 00:38:19,469 --> 00:38:24,612 It's chaos out there my friends. Death, quarantine, cannibalism... 331 00:38:24,647 --> 00:38:28,064 God is dead. And if God is dead, that 332 00:38:28,098 --> 00:38:29,893 leaves a void to be filled. 333 00:38:32,379 --> 00:38:36,141 Power vacuums never go unfilled for long, friends. It's the law 334 00:38:36,175 --> 00:38:38,143 of the universe, the natural order. 335 00:38:39,765 --> 00:38:41,249 ... So it make perfect sense 336 00:38:41,284 --> 00:38:44,218 that our trusted, chosen leaders, 337 00:38:44,252 --> 00:38:46,324 the power hungry people in grey I've warned you about... 338 00:38:48,395 --> 00:38:50,328 That they would step in and take control. 339 00:38:51,536 --> 00:38:52,571 Because that's what they always do. 340 00:38:53,641 --> 00:38:55,160 We've given them permission. 341 00:38:57,127 --> 00:39:00,096 They have absolute power. 342 00:39:00,130 --> 00:39:01,822 and it's ours fault 343 00:39:01,856 --> 00:39:04,272 They are our elected law-makers. 344 00:39:04,307 --> 00:39:07,103 They decide what's right and wrong. 345 00:39:07,137 --> 00:39:10,175 They decide who we go to war against. 346 00:39:10,209 --> 00:39:13,143 They even decide what we can do with our bodies. 347 00:39:13,178 --> 00:39:16,595 They're essentially, already God. 348 00:40:29,875 --> 00:40:31,877 Sam! 349 00:40:36,468 --> 00:40:37,952 What's going on? 350 00:40:37,987 --> 00:40:42,267 He was trying to get in. I saw a man, I think it was James. 351 00:40:42,301 --> 00:40:43,233 You sure? 352 00:40:44,649 --> 00:40:46,651 - You gave him a key when you left for New York, remember? 353 00:40:46,685 --> 00:40:48,342 He gave it back to me. 354 00:40:48,376 --> 00:40:50,551 - Look, someone was trying to unlock the door! 355 00:40:50,586 --> 00:40:52,691 Are you sure it was our door. You know we always 356 00:40:52,726 --> 00:40:54,210 hear the neighbors when they open their door. 357 00:40:54,244 --> 00:40:58,317 I'm not crazy! - I never said you were! 358 00:40:58,352 --> 00:41:01,976 Look, I'll make sure nobody gets in. Okay? 359 00:41:02,011 --> 00:41:03,875 Thank you. 360 00:41:36,563 --> 00:41:39,945 And if you're paying attention, 361 00:41:39,980 --> 00:41:42,879 you'll see they're not a God of love, no. 362 00:41:42,914 --> 00:41:46,573 They are a cruel and angry God. 363 00:41:56,272 --> 00:42:00,138 What does God do when he's angry? 364 00:42:00,172 --> 00:42:02,002 He clears the deck and starts again. 365 00:42:02,036 --> 00:42:04,142 Come in. 366 00:42:04,176 --> 00:42:06,351 There is no way out. There is no hope. 367 00:42:08,560 --> 00:42:10,251 -Hey! It's survival of the fittest. 368 00:42:10,286 --> 00:42:13,047 How are you feeling? - Good. 369 00:42:13,082 --> 00:42:14,704 Still a bit shaken up, but 370 00:42:14,739 --> 00:42:18,536 I feel rested. 371 00:42:18,570 --> 00:42:21,642 What are you listening to? - They've been broadcasting 372 00:42:21,677 --> 00:42:24,403 stories about people who've been infected 373 00:42:24,438 --> 00:42:26,440 I've been scanning 374 00:42:26,474 --> 00:42:29,063 trying to get information, but 375 00:42:29,098 --> 00:42:31,997 nobody seems to agree on what the virus is. 376 00:42:33,999 --> 00:42:35,553 I just want to make sure you're okay. 377 00:42:37,589 --> 00:42:39,177 I feel fine. 378 00:42:51,430 --> 00:42:56,401 ...to assess everyone's physical state. 379 00:42:56,435 --> 00:42:58,230 We will be taken to the medical shelters 380 00:42:58,265 --> 00:43:00,578 where we will be exposed to the disease. 381 00:43:01,786 --> 00:43:03,097 That is if we haven't already been infected. 382 00:43:17,042 --> 00:43:21,219 in a sicklystate, all will is lost. 383 00:43:21,253 --> 00:43:24,532 Your body become a compound of flesh and bones. 384 00:43:24,567 --> 00:43:26,604 Wait, no! 385 00:43:26,638 --> 00:43:29,158 Are you fucking crazy? 386 00:43:32,092 --> 00:43:34,094 It's not safe to breathe what's out there! 387 00:43:34,128 --> 00:43:35,474 Are you trying to make sure we're infected?! 388 00:43:35,509 --> 00:43:37,407 I feel like I'm dying. 389 00:43:37,442 --> 00:43:40,756 We're constantly breathing the same recycled air! 390 00:43:40,790 --> 00:43:42,930 - Oh now you want fresh air! 391 00:43:42,965 --> 00:43:45,899 Since when has getting out of this apartment been such a priority?! 392 00:43:48,695 --> 00:43:51,629 Have you stopped to think for one second, that the reason 393 00:43:51,663 --> 00:43:54,562 we're not infected is that we haven't gone outside. 394 00:44:01,397 --> 00:44:06,644 Hey, where are you going? - This shit is making you crazy! 395 00:44:11,959 --> 00:44:13,927 I'm not gonna let you infect me! 396 00:46:22,952 --> 00:46:25,368 Guess what? 397 00:46:25,403 --> 00:46:28,440 What? - It's for real this time! 398 00:46:30,201 --> 00:46:31,512 I still have to go to the clinic 399 00:46:31,547 --> 00:46:33,894 this afternoon for confirmation, but 400 00:46:33,929 --> 00:46:38,002 all the tests are positive! 401 00:46:38,036 --> 00:46:41,419 Oh my God! I'm gonna be a father! 402 00:46:52,119 --> 00:46:54,535 You really have no idea how happy you make me! 403 00:46:54,570 --> 00:46:58,332 I can't believe it. We're gonna have a baby! 404 00:46:58,367 --> 00:47:01,370 I don't want you to worry about anything, alright. 405 00:47:01,404 --> 00:47:03,372 I won't. 406 00:47:03,406 --> 00:47:05,961 - I'm gonna take care of everything. 407 00:47:05,995 --> 00:47:11,069 I'm gonna redecorate the studio, make it into another bedroom. 408 00:47:11,104 --> 00:47:13,209 My studio? 409 00:47:13,244 --> 00:47:16,005 It's the only other room. 410 00:47:16,730 --> 00:47:19,353 Of course. Duh. 411 00:47:29,812 --> 00:47:32,435 Hello? - Hi! You tried calling me? 412 00:47:32,470 --> 00:47:34,886 - Hi mom! 413 00:47:34,921 --> 00:47:37,130 I have good news! - Yes. 414 00:47:37,164 --> 00:47:39,132 I'm pregnant! 415 00:47:40,754 --> 00:47:42,411 - Oh honey, 416 00:47:43,377 --> 00:47:44,931 are you sure? - Yes, 417 00:47:46,553 --> 00:47:49,452 I just did three tests. 418 00:47:49,487 --> 00:47:51,972 No, no, I mean are you sure that this is what you want? 419 00:47:52,939 --> 00:47:54,009 Of course. 420 00:47:56,356 --> 00:47:58,358 We've been trying for so long. 421 00:47:58,392 --> 00:48:01,430 I know. - Aren't you happy for me? 422 00:48:01,464 --> 00:48:04,260 Of course, I'm happy for you, honey. 423 00:48:04,295 --> 00:48:06,435 It's just that I wanna make 424 00:48:06,469 --> 00:48:08,540 sure that you've thought of everything. 425 00:48:08,575 --> 00:48:11,198 Of your career. 426 00:48:11,233 --> 00:48:13,131 You that it's gonna take you a while 427 00:48:13,166 --> 00:48:15,478 to lose that baby weight, right? 428 00:48:15,513 --> 00:48:18,309 I mean, you ain't getting younger. 429 00:48:18,343 --> 00:48:20,173 But my gawd, you're too young 430 00:48:20,207 --> 00:48:23,417 to be stuck doing catalogue work. 431 00:48:23,452 --> 00:48:26,386 Eva, honey, I just don't want you to 432 00:48:26,420 --> 00:48:28,353 make the same mistake that I did. 433 00:48:48,511 --> 00:48:51,652 Look, I won't open the window. Don't you trust me? 434 00:49:08,946 --> 00:49:10,326 That should do it. 435 00:49:11,362 --> 00:49:15,228 Sam! Get the fuck out of my room. 436 00:49:25,479 --> 00:49:30,933 Hello? Speaking. Fine, thanks. How are you? 437 00:49:30,968 --> 00:49:34,350 No, no, it's no problem. 438 00:49:36,835 --> 00:49:38,458 Of course, yes, I'd love to. 439 00:49:40,667 --> 00:49:42,324 I can think of someone. 440 00:49:44,050 --> 00:49:47,294 Yes, I can get someone. No problem. 441 00:49:47,329 --> 00:49:49,987 No, I can work within those delays. 442 00:49:52,334 --> 00:49:54,267 Great. Just send me the information 443 00:49:54,301 --> 00:49:55,716 and I'll make all the arrangements. 444 00:49:57,477 --> 00:50:00,928 Excellent. No, thank you very much. 445 00:50:00,963 --> 00:50:04,208 Good bye. - What was that about? 446 00:50:04,242 --> 00:50:06,175 This is a great gig. 447 00:50:06,210 --> 00:50:07,211 They want me to create 448 00:50:07,245 --> 00:50:09,696 a series of test shots 449 00:50:09,730 --> 00:50:11,353 for a new ad campaign 450 00:50:11,387 --> 00:50:13,872 in New York. 451 00:50:13,907 --> 00:50:16,047 It's part of a whole new marketing strategy merging fine art 452 00:50:16,082 --> 00:50:18,153 and advertising. 453 00:50:18,187 --> 00:50:20,396 They're asking different photographers to each 454 00:50:20,431 --> 00:50:22,881 create a series that reflects their own vision 455 00:50:22,916 --> 00:50:24,573 for the campaign. 456 00:50:24,607 --> 00:50:28,197 I have total creative control. - Wow! 457 00:50:28,232 --> 00:50:31,511 That's so great! I'm happy for you. 458 00:50:32,270 --> 00:50:35,998 So, when are we leaving? 459 00:50:39,381 --> 00:50:43,005 Well... Given the situation... 460 00:50:43,040 --> 00:50:45,870 - But, I'm not even showing yet! 461 00:50:45,904 --> 00:50:47,492 Why would you do that? 462 00:50:50,771 --> 00:50:53,429 It's just... we works so well 463 00:50:53,464 --> 00:50:57,778 together and you know this would be good for my career. 464 00:50:57,813 --> 00:51:00,540 I know. I just... 465 00:51:04,406 --> 00:51:07,098 I would rather you stay here and rest. 466 00:51:07,133 --> 00:51:09,273 There will be other opportunities. 467 00:51:09,307 --> 00:51:12,345 Better ones. After the baby is born. 468 00:55:31,120 --> 00:55:33,364 This was our song. 469 00:55:38,507 --> 00:55:40,371 Every time I hear it, I think of you. 470 00:55:49,000 --> 00:55:51,244 Are you ever gonna tell me what happened? 471 00:55:53,177 --> 00:55:55,317 Why we're falling apart? 472 00:56:03,429 --> 00:56:05,707 Do you remember how happy we were? 473 00:56:56,965 --> 00:57:00,520 Mommy? 474 00:57:52,952 --> 00:57:56,507 Hi! - Mom? I need to talk to you. 475 00:57:58,267 --> 00:58:00,062 What's the matter? Is the baby okay? 476 00:58:02,340 --> 00:58:04,619 Yeah. The baby's fine. It's just... 477 00:58:07,760 --> 00:58:11,798 I don't think I can do it. - Oh, darling, 478 00:58:11,833 --> 00:58:15,353 it's normal to have doubts. Everything is gonna be fine. 479 00:58:15,388 --> 00:58:17,873 You're gonna be a great mommy. You'll see. 480 00:58:17,908 --> 00:58:20,324 No, I can't. 481 00:58:21,221 --> 00:58:22,568 - Now, Eva, 482 00:58:22,602 --> 00:58:25,294 stop worrying. 483 00:58:25,329 --> 00:58:27,020 You'll find a way to get rid of that 484 00:58:27,055 --> 00:58:29,989 extra weight once the baby is born. 485 00:58:30,023 --> 00:58:31,266 - What? 486 00:58:32,060 --> 00:58:35,270 No, it's not what 487 00:58:35,304 --> 00:58:39,067 I'm talking about. - Well, what then? 488 00:58:39,101 --> 00:58:42,380 It's just Sam. He's so... 489 00:58:44,141 --> 00:58:48,076 different. - Well, he's probably just 490 00:58:48,110 --> 00:58:51,907 stressed. That's normal. - I don't feel like 491 00:58:51,942 --> 00:58:55,532 he's attracted to me anymore. - Well, you know, I 492 00:58:55,566 --> 00:58:59,397 can understand that if you're letting yourself go and wearing 493 00:58:59,432 --> 00:59:03,574 those ugly, baggy clothes. I mean goodness, 494 00:59:03,609 --> 00:59:05,058 put on some makeup. 495 00:59:05,093 --> 00:59:08,027 Everything will be fine. 496 00:59:09,407 --> 00:59:10,995 You just give it some time. 497 00:59:12,341 --> 00:59:15,310 I'm so sorry, mom, I gotta go. 498 00:59:16,104 --> 00:59:19,003 I love you. Bye. 499 00:59:52,727 --> 00:59:56,351 Hi, you've reached Sam, please leave a message. 500 00:59:56,385 --> 00:59:58,249 Sam. 501 01:00:12,194 --> 01:00:13,748 Something happened. 502 01:00:15,197 --> 01:00:16,371 I'm fine, 503 01:00:21,618 --> 01:00:24,172 but, Jonas... 504 01:00:25,552 --> 01:00:28,245 I lost the baby. 505 01:00:29,971 --> 01:00:32,387 I'm so sorry. This is hard. 506 01:01:32,033 --> 01:01:34,173 I'm so sorry, Jonas. 507 01:02:51,733 --> 01:02:53,493 Eva! 508 01:02:55,219 --> 01:02:57,359 Eva, is everything alright? Sam just called. 509 01:02:58,878 --> 01:02:59,741 Fuck. 510 01:03:03,020 --> 01:03:05,505 Oh, fuck. Oh, Shit. 511 01:03:13,997 --> 01:03:15,619 Hello? Yeah, I need an ambulance. 512 01:03:16,689 --> 01:03:18,449 My neighbor, she's lost a lot of blood. 513 01:03:20,072 --> 01:03:22,971 I don't know... You need to send 514 01:03:23,006 --> 01:03:24,455 somebody right now. 515 01:03:26,630 --> 01:03:31,255 967 Riverside. It's apartment 417. Hurry! 516 01:03:34,534 --> 01:03:37,986 Eva, everything is gonna be okay, alright? 517 01:03:38,021 --> 01:03:39,194 The ambulance is coming. 518 01:03:50,723 --> 01:03:52,380 James... 519 01:03:54,692 --> 01:03:58,765 - Doctors says you need at least a week of bedrest. 520 01:04:01,078 --> 01:04:05,427 You know, you can call me day or night. Whatever you need, I'll be here. 521 01:04:05,462 --> 01:04:08,810 Thank you. I'm not doing this for you. 522 01:04:08,845 --> 01:04:11,157 I'm doing this for Sam. 523 01:04:11,192 --> 01:04:13,332 He can never know. 524 01:04:14,678 --> 01:04:15,541 - Oh, he'll know. 525 01:04:18,164 --> 01:04:19,407 He's gonna know everything. 526 01:04:23,100 --> 01:04:26,000 If you say anything, 527 01:04:26,034 --> 01:04:29,141 I'll say that you came on to me. 528 01:04:29,175 --> 01:04:33,007 You snuck in here, in the middle of the night, 529 01:04:33,041 --> 01:04:35,906 that you raped me. 530 01:04:35,941 --> 01:04:39,496 And that caused me to miscarry. 531 01:04:55,995 --> 01:04:58,446 Jonas... 532 01:05:09,698 --> 01:05:13,461 I'm feeling so numb... 533 01:05:16,188 --> 01:05:20,088 but you have no idea how much I love you. 534 01:05:20,123 --> 01:05:22,228 I just need some time. 535 01:05:23,333 --> 01:05:26,163 Once this is over, 536 01:05:27,268 --> 01:05:30,340 we'll be so happy together. 537 01:05:34,896 --> 01:05:36,622 And safe. 538 01:05:43,008 --> 01:05:44,285 And I'll protect you... 539 01:05:47,184 --> 01:05:48,979 ... and I'll make sure 540 01:05:49,014 --> 01:05:52,569 nothing ever happens to you. 541 01:07:33,049 --> 01:07:37,122 ...18...9 542 01:07:37,156 --> 01:07:42,541 Cholera. 1900. Bubonic plague. 543 01:07:42,575 --> 01:07:46,648 1900. Yellow Fever. 1918. Influenza. 544 01:07:46,683 --> 01:07:48,650 1918. Typhus. 545 01:07:48,685 --> 01:07:50,100 1942. 546 01:07:50,135 --> 01:07:51,170 Malaria. 547 01:07:51,205 --> 01:07:53,759 1957 Influenza. 548 01:07:53,793 --> 01:07:55,933 1961. Cholera. 549 01:07:55,968 --> 01:07:58,143 1968. Influenza. 550 01:07:59,316 --> 01:08:02,733 This current epidemic is our demise. 551 01:08:02,768 --> 01:08:07,083 Misinformation maintains social chaos. Social chaos facilitates 552 01:08:07,117 --> 01:08:10,638 genocide. Genocide goes hand in hand 553 01:08:10,672 --> 01:08:12,778 with modern power. 554 01:08:12,812 --> 01:08:15,367 By keeping us misinformed 555 01:08:15,401 --> 01:08:19,750 they're keeping us in a vulnerable state. Sam! Right where they want us. 556 01:08:19,785 --> 01:08:21,131 Did you get the message? 557 01:08:21,166 --> 01:08:22,305 The troops have marched into the city 558 01:08:22,339 --> 01:08:25,135 blocking an entry or exit point, 559 01:08:25,170 --> 01:08:27,793 keeping the able bodied in check. 560 01:08:27,827 --> 01:08:30,658 It all makes sense now. 561 01:08:30,692 --> 01:08:33,316 This ingenius plan to gain control over our bodies... Can you see? 562 01:08:33,350 --> 01:08:36,629 We are their test subjects, the guinea pigs 563 01:08:36,664 --> 01:08:38,321 of the new world order. 564 01:08:39,391 --> 01:08:41,358 Those who do not fall victim 565 01:08:41,393 --> 01:08:44,189 to their sickness will join their ranks 566 01:08:44,223 --> 01:08:46,536 and together they will form a new elite. 567 01:08:46,570 --> 01:08:49,470 The sick are being weeded out 568 01:08:49,504 --> 01:08:53,508 with intricately engineered biological warfare. 569 01:08:53,543 --> 01:08:57,547 This biochemical stratagem was planned from the start: 570 01:08:57,581 --> 01:09:01,620 release a pathogen, test its effects, weed out the weak. 571 01:09:01,654 --> 01:09:05,417 And with the survivors, form a new, greater society. 572 01:09:07,315 --> 01:09:09,352 Power is a right of seizure, of possessions, 573 01:09:09,386 --> 01:09:13,563 time, bodies, lives. 574 01:09:13,597 --> 01:09:17,498 In a sickly state, all will is lost. 575 01:09:17,532 --> 01:09:20,466 Your body becomes a compound of flesh 576 01:09:20,501 --> 01:09:23,159 and bones that can be controlled, 577 01:09:23,193 --> 01:09:25,368 that can be experimented with... 578 01:09:25,402 --> 01:09:26,817 Do you understand? 579 01:09:26,852 --> 01:09:29,958 ...and optimized to serve the interest of the new 580 01:09:29,993 --> 01:09:34,100 ruling class. You serve the needs of the few, 581 01:09:34,135 --> 01:09:37,759 there is no choice, there is no free will. 582 01:12:29,448 --> 01:12:32,417 Sam! 583 01:12:32,451 --> 01:12:36,421 Sam! 584 01:12:39,009 --> 01:12:41,460 Come on, 585 01:12:41,495 --> 01:12:44,843 it's not funny! Let me in! 586 01:12:44,877 --> 01:12:47,155 Let me in! 587 01:17:44,970 --> 01:17:48,767 Eva! 588 01:18:29,705 --> 01:18:33,501 So glad you finally decided to join us. 589 01:18:37,574 --> 01:18:39,231 Eva... 590 01:18:45,962 --> 01:18:48,171 Why, why, why? 591 01:18:52,935 --> 01:18:54,764 When this whole thing started 592 01:18:54,799 --> 01:18:56,179 I didn't know what to make of it. 593 01:18:57,905 --> 01:19:00,770 Then it became obvious. 594 01:19:00,805 --> 01:19:02,220 This plague 595 01:19:02,807 --> 01:19:06,051 is a sign. 596 01:19:06,086 --> 01:19:08,709 To put us back on track. 597 01:19:12,126 --> 01:19:15,371 When James came here the other night, 598 01:19:16,234 --> 01:19:18,167 I wanted so badly to be 599 01:19:18,201 --> 01:19:20,894 the one on the receiving end. 600 01:19:20,928 --> 01:19:21,618 Not you. 601 01:19:23,689 --> 01:19:25,484 my sweet angel. 602 01:19:27,832 --> 01:19:30,869 You've already been through so much pain. 603 01:19:36,012 --> 01:19:38,152 What a blind fool I was. 604 01:19:43,226 --> 01:19:44,607 Isn't it funny 605 01:19:45,919 --> 01:19:48,645 how people always turn to religion for answers, 606 01:19:49,888 --> 01:19:52,857 when so often the truth is right in front of them. 607 01:19:54,099 --> 01:19:57,793 Sam! Please... 608 01:20:03,729 --> 01:20:07,319 Sam... I'm not sick. 609 01:20:12,117 --> 01:20:14,257 Sam. 610 01:20:14,292 --> 01:20:16,294 Look at me. 611 01:20:17,605 --> 01:20:19,090 I'm fine. 612 01:20:23,853 --> 01:20:27,823 For all we know, the epidemic is over by now. 613 01:20:30,101 --> 01:20:35,313 I'm surethe authorities have managed to contain the virus and 614 01:20:35,347 --> 01:20:38,281 they're just waiting to announce it. 615 01:20:46,876 --> 01:20:49,465 James was sick. 616 01:20:51,777 --> 01:20:55,643 But I'm not. Don't you think some 617 01:20:55,678 --> 01:20:57,783 of the symptoms would have been showing by now? 618 01:21:00,579 --> 01:21:01,684 Please, 619 01:21:03,203 --> 01:21:04,480 untie me. 620 01:21:13,972 --> 01:21:15,905 You 621 01:21:15,940 --> 01:21:17,596 are 622 01:21:17,631 --> 01:21:19,460 sick. 623 01:21:31,645 --> 01:21:34,890 Can you blame for wanting to keep a little piece of him? 624 01:21:37,444 --> 01:21:40,688 You can't blame me for holding onto this. 625 01:21:43,174 --> 01:21:44,589 For still loving him. 626 01:21:47,385 --> 01:21:49,663 - I felt so guilty for abandonning you. 627 01:21:52,908 --> 01:21:55,876 For putting my career before you 628 01:21:55,911 --> 01:21:57,740 and then Jonas. 629 01:21:57,774 --> 01:21:59,431 Think I was somehow responsible for 630 01:21:59,466 --> 01:22:01,847 your miscarriage. 631 01:22:06,922 --> 01:22:10,546 No, Sam. 632 01:22:11,823 --> 01:22:13,342 Look, no. 633 01:22:13,376 --> 01:22:15,102 I can explain. 634 01:22:16,414 --> 01:22:18,243 You don't understand! 635 01:22:20,176 --> 01:22:24,146 No, Sam, no, no, no-- 636 01:22:52,001 --> 01:22:56,799 The darkness in your soul is starting to seep through. 637 01:23:02,839 --> 01:23:05,083 Sam! 638 01:23:05,118 --> 01:23:08,707 Sam, no! 639 01:23:20,823 --> 01:23:24,758 Our first visitor! 640 01:23:32,179 --> 01:23:35,251 Hey man! You're all settled in? 641 01:23:35,286 --> 01:23:36,666 Yeah, come on in, neighbor! 642 01:23:40,912 --> 01:23:44,260 So, do I finally get to meet the special lady? 643 01:23:44,295 --> 01:23:45,158 - Eva, this is James, 644 01:23:45,192 --> 01:23:49,507 James, this is Eva. - Wow. 645 01:23:49,541 --> 01:23:53,994 I didn't think it was possible, but you look even more stunning 646 01:23:54,029 --> 01:23:57,894 in person. - Thank you! 647 01:23:57,929 --> 01:24:00,483 It's a pleasure to meet you. - Likewise. 648 01:24:00,518 --> 01:24:02,313 Thank you so much for telling Sam 649 01:24:02,347 --> 01:24:04,418 about this apartment. - You like it? 650 01:24:05,074 --> 01:24:09,251 It's perfect. - Well, I'm glad. 651 01:24:09,285 --> 01:24:11,218 I'll leave you lovebirds to it. 652 01:24:12,081 --> 01:24:14,256 And whatever it is you're doing, 653 01:24:14,290 --> 01:24:16,051 keep doing it. 654 01:24:16,085 --> 01:24:17,845 I don't remember the last time I've seen this guy so happy. 655 01:24:17,880 --> 01:24:21,470 I will. 656 01:24:21,504 --> 01:24:26,026 The man said: "The woman you put here with me, 657 01:24:26,061 --> 01:24:30,134 she gave me some fruit from the tree and I ate it." 658 01:24:30,168 --> 01:24:33,344 And the lord God said to the woman: 659 01:24:33,378 --> 01:24:36,795 "What is this you have done?" 660 01:24:36,830 --> 01:24:38,521 The woman said: 661 01:24:38,556 --> 01:24:41,524 "The serpent deceived me and I ate." 662 01:24:43,078 --> 01:24:45,045 So the Lord said to the serpent: 663 01:24:45,080 --> 01:24:47,668 "Because you have done this, 664 01:24:47,703 --> 01:24:51,224 cursed are you above all livestock and all wild animals. 665 01:24:53,329 --> 01:24:54,779 You will crawl on your belly and eat dust, 666 01:24:55,883 --> 01:24:57,609 all the days of your life." 667 01:25:00,233 --> 01:25:03,581 To the woman, that's you, 668 01:25:05,928 --> 01:25:08,448 he said: "I will make 669 01:25:08,482 --> 01:25:11,934 your pains in childbearing very severe. 670 01:25:11,968 --> 01:25:13,901 Through painful labor, you 671 01:25:13,936 --> 01:25:16,456 will give birth to children. 672 01:25:16,490 --> 01:25:19,804 Your desire will be for you husband. 673 01:25:21,530 --> 01:25:23,497 He will rule over you." 674 01:25:30,332 --> 01:25:33,576 Do you still desire me, Eva? 675 01:25:38,167 --> 01:25:40,514 To Adam, 676 01:25:40,549 --> 01:25:41,757 he said: 677 01:25:44,932 --> 01:25:49,868 "Because you listened to your wife and ate fruit from the tree 678 01:25:49,903 --> 01:25:53,424 about which I told you 'you must not eat from it', 679 01:25:54,459 --> 01:25:56,461 cursed is the ground because of you. 680 01:25:58,981 --> 01:26:00,914 Through painful toil 681 01:26:00,948 --> 01:26:04,918 you will eat from it all the days of your life. 682 01:26:04,952 --> 01:26:08,991 It will produce thorns and thistles for you. 683 01:26:09,025 --> 01:26:13,064 By the sweat of your brow, you will eat your food 684 01:26:13,098 --> 01:26:15,687 until you return to the ground. 685 01:26:17,102 --> 01:26:21,106 For dust you are and to dust you will return." 686 01:26:24,248 --> 01:26:27,941 Now, what do we learn from this passage? 687 01:26:30,357 --> 01:26:33,049 That I shouldn't blame you, 688 01:26:33,084 --> 01:26:35,914 because you are 689 01:26:36,743 --> 01:26:37,744 flawed. 690 01:26:39,504 --> 01:26:41,541 Since the very beginning, 691 01:26:41,575 --> 01:26:44,854 women have been creating suffering and misery. 692 01:26:48,617 --> 01:26:49,928 I shouldn't have let my guard down. 693 01:26:52,276 --> 01:26:54,933 But we can start anew! 694 01:27:02,147 --> 01:27:03,908 There. 695 01:27:05,910 --> 01:27:07,532 Isn't that better? 696 01:27:12,434 --> 01:27:17,991 You see this? This is a dead thing! 697 01:27:22,167 --> 01:27:26,206 No, no, no, no, don't cry. 698 01:27:26,241 --> 01:27:28,795 We have to destroy to rebuild. 699 01:27:30,624 --> 01:27:33,800 Don't you want to rebuild with me? 700 01:27:50,161 --> 01:27:53,854 Eva, don't fight me. 701 01:27:55,891 --> 01:27:58,307 I am doing this for your own good. 702 01:27:58,342 --> 01:28:00,585 Because I love you. 703 01:28:00,620 --> 01:28:03,105 You are 704 01:28:03,139 --> 01:28:06,695 rotten to the core, but I will help 705 01:28:06,729 --> 01:28:09,387 heal your wounds. 706 01:28:11,527 --> 01:28:14,565 Will you cooperate? 707 01:28:29,407 --> 01:28:31,685 Drink this. Come on. It's for your own good! 708 01:28:33,411 --> 01:28:35,551 Don't you want us to be happy? 709 01:28:38,313 --> 01:28:39,659 Dammit, Eva. 710 01:28:42,040 --> 01:28:43,594 Drink! 711 01:28:46,010 --> 01:28:47,977 There. 712 01:28:48,012 --> 01:28:50,463 That wasn't so bad, was it? 713 01:29:00,818 --> 01:29:02,682 Sam... 714 01:29:06,064 --> 01:29:08,619 I beg you... 715 01:29:08,653 --> 01:29:10,345 Please help... 716 01:30:37,121 --> 01:30:40,642 Jonas! 717 01:31:46,949 --> 01:31:49,573 Shhh! 718 01:32:01,032 --> 01:32:04,588 It's okay. It's okay. 719 01:32:45,042 --> 01:32:46,768 Oh my God. 720 01:33:31,916 --> 01:33:36,196 No. Stop 721 01:33:36,231 --> 01:33:41,305 crying! It's okay my love, 722 01:33:41,339 --> 01:33:43,894 mommy will be fine. 723 01:34:22,070 --> 01:34:24,417 One more. 724 01:34:26,799 --> 01:34:28,628 One more. 725 01:35:55,680 --> 01:35:57,786 Sam? 726 01:36:01,238 --> 01:36:05,207 Sam? 727 01:36:26,332 --> 01:36:29,404 Make me a baby.