1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,875 --> 00:00:59,708 SOUTHERN ZHAO, NORTHERN YAN 3 00:00:59,791 --> 00:01:01,000 In the Central Plains, 4 00:01:01,083 --> 00:01:03,666 there had been years of bloody war between Southern Zhao and Northern Yan, 5 00:01:03,750 --> 00:01:05,000 leaving their people destitute. 6 00:01:05,208 --> 00:01:06,750 The battle ended in a dead heat 7 00:01:06,833 --> 00:01:08,541 and both finally reached an agreement for peace. 8 00:01:08,791 --> 00:01:11,916 However, the peaceful situation only lasted for ten years. 9 00:01:12,166 --> 00:01:14,083 As the new king of Northern Yan ascends the throne, 10 00:01:14,166 --> 00:01:17,708 armies of the Northern Yan continue to covet Southern Zhao. 11 00:01:18,583 --> 00:01:22,666 The Central Plains will be caught in a sanguinary war again. 12 00:01:36,833 --> 00:01:40,416 The envoys of Northern Yan are presenting their gift. 13 00:01:42,166 --> 00:01:44,083 Your Majesty, I wish you eternal health and well-being, 14 00:01:44,166 --> 00:01:45,333 and boundless happiness. 15 00:02:00,458 --> 00:02:02,083 Protect His Majesty! 16 00:02:15,291 --> 00:02:16,291 Your Majesty! 17 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 Bring her back alive! 18 00:02:45,458 --> 00:02:47,708 When the new king of Northern Yan has just ascended the throne, 19 00:02:47,791 --> 00:02:48,791 their assassins 20 00:02:49,000 --> 00:02:51,291 have snuck into Lingyan Pavilion to assassinate Your Majesty. 21 00:02:51,375 --> 00:02:52,375 It's a declaration of war! 22 00:02:52,500 --> 00:02:54,208 If I may be so bold to admonish Your Majesty 23 00:02:54,291 --> 00:02:55,541 to resume with the Martial Contest. 24 00:02:55,625 --> 00:02:58,291 The selection of Grand Field Marshal cannot be postponed anymore. 25 00:02:58,666 --> 00:03:02,250 I am willing to host this contest to help ease Your Majesty's burden. 26 00:03:02,500 --> 00:03:04,041 Since it's your idea, 27 00:03:04,208 --> 00:03:05,791 then I will leave it to you, Grand Tutor. 28 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 As you wish, Your Majesty. 29 00:03:41,541 --> 00:03:42,708 Within three days, 30 00:03:42,791 --> 00:03:45,291 the Messenger Eagles will reach the territories of the Eight Clans 31 00:03:45,625 --> 00:03:49,000 with the announcement to all the warriors of the gathering in Phoenix City. 32 00:05:02,000 --> 00:05:03,375 There's no more water supply for today. 33 00:05:03,458 --> 00:05:04,583 Come earlier tomorrow. 34 00:05:45,375 --> 00:05:46,708 Bastard, you're stealing water again! 35 00:05:52,208 --> 00:05:53,541 - Stop running! - Stop! 36 00:05:54,208 --> 00:05:55,583 - Bastard! - Stop! 37 00:05:55,666 --> 00:05:57,166 Stop! Bastard! 38 00:05:59,875 --> 00:06:01,500 Bastard, stop running! 39 00:06:04,166 --> 00:06:05,666 Stop running! Stay right there! 40 00:06:09,250 --> 00:06:11,000 Stay right there! Stop running! 41 00:06:11,750 --> 00:06:12,791 Get out of my way! 42 00:06:13,166 --> 00:06:14,041 Don't come over! 43 00:06:34,458 --> 00:06:36,666 My child! 44 00:06:43,416 --> 00:06:44,291 Stop right there! 45 00:06:58,291 --> 00:07:00,666 Little bastard, let's see where else you can run to. 46 00:07:37,750 --> 00:07:39,041 Put me down. 47 00:07:40,083 --> 00:07:41,000 Chief. 48 00:07:41,833 --> 00:07:42,666 Chief. 49 00:07:43,166 --> 00:07:44,041 Chief. 50 00:07:50,333 --> 00:07:52,041 Here's the emperor's decree from Phoenix City. 51 00:07:52,416 --> 00:07:54,500 The Martial Contest is about to resume. 52 00:07:54,583 --> 00:07:56,375 There will be war again. 53 00:07:56,500 --> 00:07:57,958 The system stipulates 54 00:07:58,041 --> 00:08:00,875 that three warriors from each clan have to be selected for the contest. 55 00:08:01,166 --> 00:08:03,333 As of the day when the Messenger Eagles arrive, 56 00:08:03,583 --> 00:08:05,875 the contestants shall gather before the full moon 57 00:08:06,000 --> 00:08:08,458 in Phoenix City with their clan totems. 58 00:08:08,958 --> 00:08:10,000 Any violation 59 00:08:10,708 --> 00:08:12,291 constitutes a clan-implicated crime. 60 00:08:12,833 --> 00:08:14,083 A clan-implicated crime? 61 00:08:14,541 --> 00:08:15,625 A clan-implicated crime? 62 00:08:16,375 --> 00:08:17,750 Any voluntary warriors? 63 00:08:18,208 --> 00:08:20,000 Me! I'll go! 64 00:08:22,625 --> 00:08:23,541 I'll go! 65 00:08:24,333 --> 00:08:26,125 Let me go! I'll go! 66 00:08:26,208 --> 00:08:27,166 Keep quiet. 67 00:08:27,541 --> 00:08:29,375 Cang Qiu, put him down. 68 00:08:36,916 --> 00:08:37,916 Serves you right. 69 00:08:39,166 --> 00:08:40,041 Chief! 70 00:08:40,708 --> 00:08:41,625 Dong Yilong. 71 00:08:41,916 --> 00:08:42,916 Why are you messing around? 72 00:08:43,083 --> 00:08:44,208 I'm not! 73 00:08:44,583 --> 00:08:47,166 After I become the Grand Field Marshal of Southern Zhao, 74 00:08:47,250 --> 00:08:49,125 I'll mount the clan flag of Qingyuan Clan 75 00:08:49,208 --> 00:08:50,708 on top of that young king. 76 00:08:51,000 --> 00:08:53,916 Let's see who dares to call me a bastard again. 77 00:08:54,666 --> 00:08:55,583 Bastard! 78 00:08:55,666 --> 00:08:56,666 Enough of your nonsense. 79 00:08:57,625 --> 00:08:58,916 If I enter the Martial Contest, 80 00:08:59,166 --> 00:09:01,750 besides being the Grand Field Marshal, are there any other benefits? 81 00:09:01,916 --> 00:09:05,625 This Martial Contest is being hosted by Grand Tutor Guan in person. 82 00:09:05,875 --> 00:09:08,958 The winning warrior will be able to join the emperor's heaven worship ceremony. 83 00:09:09,208 --> 00:09:11,750 By then, you can get whatever you want. 84 00:09:12,500 --> 00:09:13,583 I'll go. 85 00:09:15,833 --> 00:09:16,875 I'll go. 86 00:09:18,500 --> 00:09:19,875 Even a deserter has the nerves to go. 87 00:09:24,000 --> 00:09:25,125 No fighting. 88 00:09:27,166 --> 00:09:28,166 All right. 89 00:09:28,750 --> 00:09:30,291 The three of you should go and get ready. 90 00:09:49,333 --> 00:09:51,708 LAN PING 91 00:09:52,083 --> 00:09:53,583 When your mother was pregnant with you, 92 00:09:54,041 --> 00:09:55,791 she fled from beyond the frontier and was wounded. 93 00:09:55,875 --> 00:09:58,416 In the end, all she left you was this broken comb. 94 00:10:02,166 --> 00:10:04,041 Push harder, you're almost there. 95 00:10:09,083 --> 00:10:10,083 He's here. 96 00:10:10,916 --> 00:10:11,791 Chief. 97 00:10:12,333 --> 00:10:14,250 The boy's father 98 00:10:15,500 --> 00:10:17,166 named him... 99 00:10:17,916 --> 00:10:19,500 Dong Yilong. 100 00:10:20,875 --> 00:10:22,041 This boy... 101 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 I'll leave him to you. 102 00:10:25,166 --> 00:10:26,666 Who is the boy's father? 103 00:10:44,875 --> 00:10:48,458 This time, I'm leaving Qingyuan Village not only for the contest. 104 00:10:48,625 --> 00:10:51,083 Perhaps, I could also find out about my origin. 105 00:10:51,333 --> 00:10:53,958 You will have to find the answer yourself. 106 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 When you came back from the battlefield ten years ago, 107 00:10:57,750 --> 00:10:59,125 you were on the brink of death. 108 00:10:59,583 --> 00:11:01,333 But somehow, you firmly grasped onto this. 109 00:11:02,625 --> 00:11:03,708 Now, 110 00:11:04,000 --> 00:11:05,583 it should be returned to its rightful owner. 111 00:11:15,541 --> 00:11:19,541 CHU 112 00:11:28,166 --> 00:11:29,708 Thank you, Chief. 113 00:11:53,333 --> 00:11:55,791 QINGYUAN VILLAGE, CHENJIAO DESERT 114 00:11:55,875 --> 00:11:57,916 Bastard, let me tell you some good news. 115 00:11:58,333 --> 00:12:00,583 Legend has it that there's a Mystic Forest in Phoenix City. 116 00:12:00,666 --> 00:12:02,500 It knows about everything that happened in the past. 117 00:12:02,583 --> 00:12:04,333 It can even tell you who your father is. 118 00:12:04,416 --> 00:12:06,958 In fact, it might even know how your parents began their romance. 119 00:12:07,500 --> 00:12:08,708 How can we get there? 120 00:12:08,791 --> 00:12:12,958 The problem is no one knows where this Mystic Forest exactly is. 121 00:12:13,333 --> 00:12:14,916 - Stop walking! - Stop? 122 00:12:15,000 --> 00:12:16,416 When can we get to Phoenix City then? 123 00:13:24,500 --> 00:13:25,333 Hey. 124 00:13:25,458 --> 00:13:26,458 Cang Qiu! 125 00:13:42,375 --> 00:13:43,375 Is he dead? 126 00:13:43,666 --> 00:13:44,833 What do you think? 127 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Shouldn't we find his body? 128 00:13:47,166 --> 00:13:49,000 You should just save some energy for our journey. 129 00:13:49,250 --> 00:13:51,333 If we fail to get to Phoenix City before the full moon, 130 00:13:51,416 --> 00:13:54,333 you will have to bury the entire Qingyuan Clan's dead bodies. 131 00:13:56,250 --> 00:13:57,625 But he was our companion! 132 00:13:58,166 --> 00:14:01,541 Right now, I'm more concerned about finding us a new teammate. 133 00:14:26,583 --> 00:14:27,541 It's delicious. 134 00:14:32,916 --> 00:14:33,833 What is it? 135 00:14:34,166 --> 00:14:36,125 Why are you eating so much when you're out in the open? 136 00:14:36,208 --> 00:14:38,041 Once you're under attack, you won't be able to run. 137 00:14:38,125 --> 00:14:39,041 But you... 138 00:14:51,083 --> 00:14:52,458 Back in Qingyuan Clan, 139 00:14:52,625 --> 00:14:53,875 everyone calls you Deserter. 140 00:14:54,375 --> 00:14:55,625 What's your name? 141 00:14:59,541 --> 00:15:00,750 Is your family name Chu? 142 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 I don't understand. 143 00:15:04,083 --> 00:15:05,125 In Qingyuan Clan, 144 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 no one shows you any respect. 145 00:15:07,041 --> 00:15:08,625 But you're still going to fight for them. 146 00:15:10,333 --> 00:15:12,416 - Is it because you... - I'm not doing this for them. 147 00:15:15,625 --> 00:15:17,166 I'm doing it for the former owner 148 00:15:17,958 --> 00:15:19,250 of this broken spear. 149 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Back then, we had a fierce war 150 00:15:23,833 --> 00:15:25,083 with the army of Northern Yan. 151 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 The Southern Zhao's marshal leading the Chu Army 152 00:15:28,708 --> 00:15:31,041 was my brother, Chu Cheng. 153 00:15:41,416 --> 00:15:44,125 At the time, I was only 16 years old. 154 00:15:44,500 --> 00:15:45,875 It was right here 155 00:15:46,208 --> 00:15:49,166 that we, the Chu Army, shattered Northern Yan Army into pieces, 156 00:15:49,250 --> 00:15:50,375 followed by their retreat. 157 00:15:51,000 --> 00:15:52,208 My brother, Chu Cheng, 158 00:15:52,583 --> 00:15:54,333 hunted down the general of Northern Yan. 159 00:15:57,125 --> 00:15:58,291 Father! 160 00:16:06,208 --> 00:16:07,416 Father! 161 00:16:08,375 --> 00:16:09,291 Father! 162 00:16:10,125 --> 00:16:11,416 But in the end, 163 00:16:11,833 --> 00:16:13,000 in that battle, 164 00:16:13,333 --> 00:16:15,041 I ended up being the only survivor. 165 00:16:17,083 --> 00:16:18,916 I didn't expect Northern Yan to be so powerful 166 00:16:19,000 --> 00:16:21,458 that they eliminated the entire Chu Army. 167 00:16:25,833 --> 00:16:27,875 It was not Northern Yan that neutralized the Chu Army! 168 00:16:28,583 --> 00:16:30,541 It was Grand Tutor Guan of Southern Zhao! 169 00:16:35,333 --> 00:16:36,250 Chu Cheng! 170 00:16:36,416 --> 00:16:37,833 Where are the reinforcements? 171 00:16:38,083 --> 00:16:39,208 Where are the reinforcements? 172 00:16:47,583 --> 00:16:50,875 Grand Tutor Guan has long dreaded the Chu Army! 173 00:16:51,291 --> 00:16:52,875 He wants to see us die here! 174 00:16:53,000 --> 00:16:54,291 He won't send us any reinforcements! 175 00:17:01,625 --> 00:17:03,375 Chu Hun, stay alive! 176 00:17:03,916 --> 00:17:05,291 You have to stay alive! 177 00:17:06,625 --> 00:17:07,625 Chu Cheng! 178 00:17:08,708 --> 00:17:09,958 You have to stay alive! 179 00:17:26,500 --> 00:17:27,750 Grand Tutor Guan? 180 00:17:48,416 --> 00:17:49,541 Greetings, Emissary. 181 00:17:50,125 --> 00:17:51,500 It has been so many years 182 00:17:51,583 --> 00:17:53,750 since Northern Yan made you Southern Zhao's Grand Tutor. 183 00:17:54,291 --> 00:17:55,958 But you haven't done anything. 184 00:17:56,041 --> 00:17:58,250 You must have forgotten your mission. 185 00:17:58,750 --> 00:18:00,500 Are you planning to stay here as their grand tutor 186 00:18:00,583 --> 00:18:02,000 for the rest of your life? 187 00:18:02,250 --> 00:18:04,833 I have been waiting these past years for the chance, 188 00:18:05,291 --> 00:18:07,625 so that we can overturn Southern Zhao at a stroke. 189 00:18:09,875 --> 00:18:11,958 But His Majesty can't wait any longer. 190 00:18:12,416 --> 00:18:14,666 He has lost patience with you. 191 00:18:15,041 --> 00:18:16,583 I only need one month 192 00:18:16,666 --> 00:18:18,333 and Southern Zhao will be at my fingertips. 193 00:18:18,708 --> 00:18:20,000 If this plan fails, 194 00:18:20,083 --> 00:18:22,000 what should I tell His Majesty? 195 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Screw that Lingyan Pavilion. 196 00:18:25,166 --> 00:18:26,500 The Martial Contest? 197 00:18:26,583 --> 00:18:28,583 His Majesty has had enough of your sophistry. 198 00:18:28,791 --> 00:18:31,750 As long as we detain all the imperial family of Southern Zhao 199 00:18:31,833 --> 00:18:34,125 in Lingyan Pavilion during the finals... 200 00:18:37,583 --> 00:18:40,750 Southern Zhao will definitely perish. 201 00:18:48,916 --> 00:18:51,250 What exactly is the contest about? 202 00:18:51,375 --> 00:18:52,333 Running? 203 00:18:52,500 --> 00:18:53,458 Horse racing? 204 00:18:54,416 --> 00:18:55,250 Hey. 205 00:18:55,500 --> 00:18:57,083 Or arm wrestling? 206 00:19:14,916 --> 00:19:17,000 Hey! Return our clan totem! 207 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 Come and get it if you can! 208 00:19:31,750 --> 00:19:33,375 They are the Lizard Clan. 209 00:19:34,583 --> 00:19:36,000 Who is that girl? 210 00:19:37,416 --> 00:19:38,375 Let's go. 211 00:19:38,458 --> 00:19:39,708 Don't be nosy. 212 00:19:52,916 --> 00:19:53,791 Run! 213 00:19:54,166 --> 00:19:55,208 Run! 214 00:20:31,458 --> 00:20:32,333 Hold on! 215 00:21:04,125 --> 00:21:05,083 Help! 216 00:21:05,375 --> 00:21:06,416 Help! 217 00:21:07,833 --> 00:21:09,250 Help me! 218 00:21:20,416 --> 00:21:21,375 Hang in there! 219 00:21:32,666 --> 00:21:34,000 Don't pull my pants! 220 00:21:36,708 --> 00:21:37,833 Hang on! 221 00:21:59,958 --> 00:22:00,833 Bastard. 222 00:22:02,750 --> 00:22:03,708 Bastard! 223 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Yilong! 224 00:22:07,125 --> 00:22:08,083 Yilong! 225 00:22:08,458 --> 00:22:09,666 Dong Yilong! 226 00:22:37,833 --> 00:22:39,291 What did you just call me? 227 00:22:49,916 --> 00:22:51,333 Besides our chief, 228 00:22:51,416 --> 00:22:53,208 you're the first one who called me by my name. 229 00:23:05,333 --> 00:23:06,500 Who is that? 230 00:23:10,458 --> 00:23:11,750 She was just right there. 231 00:23:31,500 --> 00:23:34,083 I'm Jia Lu, Chief of the Lizard Clan. 232 00:23:34,416 --> 00:23:35,625 Thank you for your rescue. 233 00:23:35,708 --> 00:23:36,833 Here's a token of appreciation. 234 00:23:44,500 --> 00:23:45,916 Right, Chief Jia Lu. 235 00:23:46,166 --> 00:23:48,291 Have you heard of Mystic Forest? 236 00:23:48,666 --> 00:23:50,208 That's just a fairy tale. 237 00:23:51,291 --> 00:23:52,208 Forget it then. 238 00:23:55,166 --> 00:23:56,041 Young man. 239 00:23:56,666 --> 00:23:57,791 See you in Phoenix City. 240 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Hey. 241 00:24:06,208 --> 00:24:07,916 Deserter, wait up! 242 00:24:08,458 --> 00:24:10,458 Deserter, wait for me. 243 00:24:10,875 --> 00:24:13,041 My name is Chu Hun. 244 00:24:13,125 --> 00:24:14,166 All right, I got it. 245 00:24:14,250 --> 00:24:15,541 Can I get on the horse now? 246 00:24:15,708 --> 00:24:17,208 Isn't your qinggong great? 247 00:24:17,333 --> 00:24:19,083 There's no need for you to ride the horse. 248 00:24:19,375 --> 00:24:21,000 Hey! 249 00:24:21,208 --> 00:24:22,416 Don't be so mean. 250 00:24:23,250 --> 00:24:24,291 We're still far away. 251 00:24:24,375 --> 00:24:25,416 Give me a ride. 252 00:24:25,500 --> 00:24:27,083 I have my favorite sapodilla. 253 00:24:27,208 --> 00:24:28,208 Would you like to have one? 254 00:24:28,375 --> 00:24:29,416 Wait, how about two? 255 00:24:34,666 --> 00:24:38,375 PHOENIX CITY 256 00:24:57,791 --> 00:24:58,666 What is it? 257 00:24:58,750 --> 00:25:01,083 That happened to the burglars from Northern Yan. 258 00:25:01,208 --> 00:25:02,750 If you can't bear the sight of this, 259 00:25:02,833 --> 00:25:04,541 return to Qingyuan Village as soon as possible. 260 00:25:12,291 --> 00:25:13,291 ...Southern Zhao! 261 00:25:13,375 --> 00:25:14,625 The fighter lives! 262 00:25:14,708 --> 00:25:16,000 The coward dies! 263 00:25:16,083 --> 00:25:18,375 Northern Yan is subjugated by Southern Zhao! 264 00:25:39,083 --> 00:25:40,416 A sword from the ancestors! 265 00:25:40,541 --> 00:25:41,458 Hey. 266 00:25:43,333 --> 00:25:44,833 Warriors, take a look. 267 00:25:50,916 --> 00:25:51,750 Here. 268 00:25:52,125 --> 00:25:53,208 Give me. 269 00:25:53,875 --> 00:25:55,416 Give me that! 270 00:25:55,958 --> 00:25:57,000 Give me. 271 00:26:11,291 --> 00:26:13,333 PHOENIX POSTHOUSE 272 00:26:13,416 --> 00:26:16,166 Sir, do you really not know where Mystic Forest is? 273 00:26:16,333 --> 00:26:17,250 Goodness! 274 00:26:17,416 --> 00:26:18,833 Didn't I tell you? 275 00:26:19,541 --> 00:26:20,833 That's just a rumor. 276 00:26:21,166 --> 00:26:22,541 No one knows where it is. 277 00:26:32,666 --> 00:26:34,541 If it weren't for you, we would have arrived long ago! 278 00:26:34,625 --> 00:26:35,791 What did you say? Say it again. 279 00:26:36,333 --> 00:26:37,166 You too! 280 00:26:37,250 --> 00:26:40,000 PHOENIX POSTHOUSE 281 00:26:50,541 --> 00:26:52,708 Isn't that the girl we met in the desert? 282 00:26:55,458 --> 00:26:56,625 Cut the crap. 283 00:26:56,708 --> 00:26:58,208 - What is it? - Come, let's drink. 284 00:26:58,291 --> 00:27:01,125 Sir, give me two portions of your signature dishes. 285 00:27:01,208 --> 00:27:03,000 - I'm starving. - All right! 286 00:27:08,250 --> 00:27:09,291 Two horses, 287 00:27:09,500 --> 00:27:10,666 three injured men, 288 00:27:10,875 --> 00:27:12,375 and our clan totem. 289 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 How should we settle the score? 290 00:27:19,833 --> 00:27:21,041 It's none of your business. 291 00:27:23,458 --> 00:27:25,333 When I become the Grand Field Marshal, 292 00:27:25,625 --> 00:27:26,750 I will return everything to you. 293 00:27:27,041 --> 00:27:28,458 Do you think you can get away with it? 294 00:27:30,083 --> 00:27:31,375 Can you outpace me? 295 00:28:05,833 --> 00:28:07,333 Don't you want your clan totem? 296 00:28:09,000 --> 00:28:10,125 Can you outpace me? 297 00:28:13,625 --> 00:28:15,041 Here comes the Grand Tutor! 298 00:28:34,583 --> 00:28:36,125 What are you looking at? Kneel. 299 00:28:41,291 --> 00:28:42,583 Grand Tutor Guan. 300 00:28:51,041 --> 00:28:51,958 Kneel. 301 00:28:52,166 --> 00:28:53,083 You... 302 00:28:53,208 --> 00:28:54,166 Kneel. 303 00:28:56,291 --> 00:28:57,333 Kneel! 304 00:29:12,833 --> 00:29:14,125 It has been ten years 305 00:29:14,458 --> 00:29:17,416 since I last joined the gathering of all the warriors 306 00:29:17,500 --> 00:29:19,541 from the Eight Clans of Southern Zhao. 307 00:29:22,583 --> 00:29:23,666 Warriors. 308 00:29:24,166 --> 00:29:25,208 Bottoms up. 309 00:29:29,541 --> 00:29:32,083 I would like to add something. 310 00:29:32,625 --> 00:29:34,541 Since you have signed up, there is no turning back. 311 00:29:34,625 --> 00:29:35,958 Those who withdraw without permission 312 00:29:36,041 --> 00:29:37,708 will be charged with a clan-implicated crime. 313 00:29:37,791 --> 00:29:38,833 Bear that in mind. 314 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Warriors. 315 00:29:43,208 --> 00:29:44,250 See you in the arena 316 00:29:44,666 --> 00:29:45,916 the day after tomorrow, at noon. 317 00:30:09,083 --> 00:30:10,666 Grand Tutor Guan is surrounded by many guards. 318 00:30:10,750 --> 00:30:12,041 Will you be able to kill him? 319 00:30:12,250 --> 00:30:13,541 As long as I can enter it, 320 00:30:13,875 --> 00:30:15,541 I'll have the chance to approach him. 321 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 If you're scared that you would be implicated, 322 00:30:18,708 --> 00:30:19,791 you can turn me in now. 323 00:30:20,458 --> 00:30:21,291 Chu Hun. 324 00:30:21,833 --> 00:30:23,041 I'm your friend. 325 00:30:23,500 --> 00:30:24,750 I won't sell you out. 326 00:30:25,083 --> 00:30:27,541 I don't have friends and I don't need one. 327 00:30:28,041 --> 00:30:29,250 What I know is that 328 00:30:29,333 --> 00:30:31,125 whoever stops me from killing Grand Tutor Guan 329 00:30:31,750 --> 00:30:32,958 is my enemy. 330 00:30:33,583 --> 00:30:35,750 Here, I don't want to become your enemy. 331 00:30:48,916 --> 00:30:50,875 All the villagers call you Bastard, 332 00:30:51,791 --> 00:30:54,125 but why do you still live happily every day? 333 00:30:59,958 --> 00:31:01,833 My mother once told me in my dream 334 00:31:02,041 --> 00:31:03,666 that I'll be a great warrior. 335 00:31:04,375 --> 00:31:05,750 "Don't stoop down to their level." 336 00:31:09,833 --> 00:31:11,291 Then ask your mother tonight 337 00:31:11,375 --> 00:31:13,541 if we can find a new teammate tomorrow. 338 00:31:13,708 --> 00:31:16,291 My mother doesn't turn up in my dream every night. 339 00:31:16,875 --> 00:31:18,083 But let me tell you this. 340 00:31:18,958 --> 00:31:20,750 She will definitely bless us. 341 00:31:25,875 --> 00:31:27,791 PHOENIX POSTHOUSE 342 00:31:29,125 --> 00:31:32,458 What if we can't find anyone by tomorrow and get disqualified? 343 00:31:32,583 --> 00:31:34,333 Run for your life then. 344 00:31:36,666 --> 00:31:39,041 Come and have a look, my friends. 345 00:31:39,125 --> 00:31:40,791 I have two slaves from Northern Yan. 346 00:31:41,375 --> 00:31:42,916 Only one of them can survive. 347 00:31:43,416 --> 00:31:46,416 Today, I am willing to reluctantly part with the one who survives 348 00:31:46,500 --> 00:31:47,750 by selling her to you. 349 00:31:51,750 --> 00:31:53,000 Keep your eyes open. 350 00:31:57,291 --> 00:31:58,791 - Get up. - Come on! 351 00:32:01,083 --> 00:32:02,041 Here we go! 352 00:32:39,416 --> 00:32:40,333 I should go. 353 00:32:42,958 --> 00:32:44,875 Aren't you going to be the Grand Field Marshal? 354 00:32:45,125 --> 00:32:47,041 One day, when you lead troops in a battle, 355 00:32:47,750 --> 00:32:49,458 things will be much more brutal than this. 356 00:32:56,208 --> 00:32:57,750 If we lose the war to Northern Yan, 357 00:32:58,250 --> 00:33:01,333 you will be one of these caged fighters. 358 00:33:37,791 --> 00:33:38,625 Bravo! 359 00:33:40,166 --> 00:33:42,833 The winner for today is Bi Nu. 360 00:33:42,958 --> 00:33:45,541 - Great. - Great. 361 00:33:45,791 --> 00:33:49,166 - Great. - Great. 362 00:33:51,666 --> 00:33:52,500 Come on. 363 00:33:52,583 --> 00:33:54,333 Who wants to take this Northern Yan bitch back home 364 00:33:55,041 --> 00:33:56,625 to have fun with? 365 00:33:57,875 --> 00:34:00,166 Although this chick looks rough-skinned, 366 00:34:00,375 --> 00:34:02,666 she will make a good house guard. 367 00:34:04,666 --> 00:34:05,791 It's a special offer. 368 00:34:13,208 --> 00:34:14,916 There has not been any war for over a decade. 369 00:34:15,000 --> 00:34:16,458 I don't have many of them in stock. 370 00:34:16,541 --> 00:34:19,333 Look, a genuine slave from Northern Yan. 371 00:34:19,416 --> 00:34:21,375 Do whatever you like to her. 372 00:34:21,625 --> 00:34:24,083 You won't be fooled and there's nothing to lose. 373 00:34:24,208 --> 00:34:25,750 Don't even hesitate. 374 00:34:25,833 --> 00:34:29,000 CHU 375 00:34:42,375 --> 00:34:44,541 If you miss this chance today, 376 00:34:44,625 --> 00:34:46,041 you will surely regret it. 377 00:34:46,333 --> 00:34:47,666 - Let's go. - Any bidder? 378 00:34:47,750 --> 00:34:48,791 - Hey. - Yes? 379 00:34:48,875 --> 00:34:50,750 You just raised your hand, so she's yours now. 380 00:34:50,833 --> 00:34:52,500 This warrior has good taste, come here. 381 00:34:52,708 --> 00:34:54,333 Let's confirm your payment. 382 00:34:55,750 --> 00:34:57,333 Move. Come over. 383 00:35:05,291 --> 00:35:06,791 You have good taste, young man. 384 00:35:09,208 --> 00:35:10,125 Behave yourself. 385 00:35:10,833 --> 00:35:11,708 Keep still. 386 00:35:21,000 --> 00:35:22,458 She's quite a good fighter. 387 00:35:22,541 --> 00:35:25,000 - She's from Northern Yan. - Why did you raise your hand then? 388 00:35:25,208 --> 00:35:26,041 - I... - Here. 389 00:35:26,125 --> 00:35:27,000 What? 390 00:35:31,291 --> 00:35:32,666 We're short of money to recruit others. 391 00:35:32,750 --> 00:35:33,625 What should we do now? 392 00:35:34,291 --> 00:35:35,166 Don't worry. 393 00:35:35,416 --> 00:35:36,416 I don't need money. 394 00:35:36,500 --> 00:35:37,416 - What? - I... 395 00:35:37,875 --> 00:35:38,791 I'm in. 396 00:35:39,333 --> 00:35:40,875 It was you. 397 00:35:41,791 --> 00:35:43,458 The thief who stole the clan totem. 398 00:35:43,583 --> 00:35:44,416 I didn't steal it. 399 00:35:44,583 --> 00:35:45,541 I just borrowed it. 400 00:35:45,625 --> 00:35:47,375 I can only join the contest if I have a clan totem. 401 00:35:48,125 --> 00:35:49,875 You're short of a teammate, so count me in. 402 00:35:51,416 --> 00:35:52,750 Have you been in the contest before? 403 00:35:53,250 --> 00:35:54,833 - No. - Kid. 404 00:35:55,041 --> 00:35:56,416 Find someone else to play with. 405 00:35:58,583 --> 00:35:59,833 I just want to play with you. 406 00:36:06,875 --> 00:36:07,708 Hey. 407 00:36:07,875 --> 00:36:10,500 Skills and one's age aren't necessarily related. 408 00:36:11,083 --> 00:36:12,000 Take this. 409 00:36:22,375 --> 00:36:23,416 I don't need much. 410 00:36:24,208 --> 00:36:25,625 Just board and lodging will do. 411 00:36:29,166 --> 00:36:30,541 - Hey. - What? 412 00:36:31,083 --> 00:36:31,958 I agree. 413 00:36:34,791 --> 00:36:35,833 I agree too. 414 00:36:37,583 --> 00:36:38,583 Two to one. 415 00:36:44,708 --> 00:36:46,708 Do you really want to be the Grand Field Marshal? 416 00:36:47,125 --> 00:36:48,833 I want to have my name forever recorded 417 00:36:48,916 --> 00:36:51,416 in the hero chronicle of the Martial Contest to prove myself. 418 00:36:51,500 --> 00:36:52,625 What's your name then? 419 00:36:52,708 --> 00:36:53,708 I don't have one. 420 00:36:53,791 --> 00:36:55,375 My last name is Jinggang, so I'm known as 421 00:36:55,875 --> 00:36:56,750 Ms. Jinggang. 422 00:36:57,458 --> 00:36:58,458 Chu Hun. 423 00:36:58,541 --> 00:36:59,708 Dong Yilong. 424 00:36:59,791 --> 00:37:01,125 Ms. Jinggang. 425 00:37:01,958 --> 00:37:02,916 Great. 426 00:37:08,458 --> 00:37:09,833 Yilong, let's go. 427 00:37:10,083 --> 00:37:10,916 Right. 428 00:37:13,916 --> 00:37:16,833 PHOENIX POSTHOUSE 429 00:38:34,708 --> 00:38:36,000 Do you want to kill me? 430 00:38:36,875 --> 00:38:39,333 My father was killed with this spear. 431 00:38:39,958 --> 00:38:42,458 This spear. This word. 432 00:38:43,125 --> 00:38:44,916 I won't forget them for the rest of my life. 433 00:38:47,625 --> 00:38:49,208 Do you remember that the Chu Army 434 00:38:49,500 --> 00:38:52,041 took my father's life ten years ago? 435 00:38:52,916 --> 00:38:55,333 Father! 436 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 Don't come over! 437 00:39:15,333 --> 00:39:16,333 Finally, 438 00:39:16,625 --> 00:39:18,416 I get to meet this spear's owner. 439 00:39:33,541 --> 00:39:34,708 I'll atone with my life 440 00:39:35,708 --> 00:39:37,583 right after I kill Grand Tutor Guan. 441 00:39:39,666 --> 00:39:41,375 You'd better stay alive then. 442 00:40:46,000 --> 00:40:46,958 A few days ago, 443 00:40:47,208 --> 00:40:49,083 Northern Yan sent men to assassinate His Majesty. 444 00:40:49,208 --> 00:40:50,791 It's an overt provocation to Southern Zhao. 445 00:40:51,083 --> 00:40:53,791 Between the nations, war will be inevitable. 446 00:40:54,208 --> 00:40:55,041 But today, 447 00:40:55,250 --> 00:40:56,708 among our warriors, 448 00:40:56,916 --> 00:41:00,125 someone will represent the honor of their clans! 449 00:41:00,583 --> 00:41:04,416 They will pay homage to our emperor's flag with Northern Yan people's blood 450 00:41:04,500 --> 00:41:06,083 and restart our quest 451 00:41:06,625 --> 00:41:07,583 for unification! 452 00:41:07,791 --> 00:41:10,000 This Martial Contest is different from the previous ones! 453 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 Round one. 454 00:41:11,708 --> 00:41:13,000 The first three clans 455 00:41:13,083 --> 00:41:15,291 to reach the Roll Call Platform where the Grand Tutor is 456 00:41:15,541 --> 00:41:17,083 may advance to the next round. 457 00:41:18,583 --> 00:41:19,708 Rings around their waists! 458 00:41:21,916 --> 00:41:23,291 Why tie us together? 459 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 What are they doing? 460 00:41:25,750 --> 00:41:28,416 I have never seen a Martial Contest like this. 461 00:41:29,166 --> 00:41:30,625 This is life-risking. 462 00:41:35,291 --> 00:41:36,208 Stay focused. 463 00:41:41,416 --> 00:41:42,791 - What is it? - Don't be afraid. 464 00:41:42,875 --> 00:41:43,875 I'll take care of you. 465 00:41:43,958 --> 00:41:45,166 Just mind your own business. 466 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Get ready. 467 00:41:48,583 --> 00:41:49,583 Ready! 468 00:43:12,000 --> 00:43:13,708 - Let's go! - Let's go! 469 00:43:27,166 --> 00:43:28,166 Change the formation! 470 00:43:49,375 --> 00:43:51,166 Chu Hun, we're in the rear now. 471 00:43:52,583 --> 00:43:53,541 Let's go! 472 00:44:13,916 --> 00:44:14,833 Dodge! 473 00:44:24,875 --> 00:44:25,750 Let's go! 474 00:44:55,541 --> 00:44:56,458 Let's go! 475 00:45:01,875 --> 00:45:02,750 Dodge. 476 00:45:04,458 --> 00:45:05,416 Look out! 477 00:45:16,541 --> 00:45:17,541 First place! 478 00:45:17,750 --> 00:45:19,083 Zixuan Clan! 479 00:45:31,500 --> 00:45:32,375 Save him. 480 00:45:39,125 --> 00:45:40,125 It's hooked. 481 00:45:42,666 --> 00:45:43,500 Let's go. 482 00:45:44,208 --> 00:45:45,875 I'll throw you down if you keep fooling around. 483 00:45:52,500 --> 00:45:53,458 Second place! 484 00:45:53,708 --> 00:45:55,458 - Qingyuan Clan! - We won. 485 00:46:06,583 --> 00:46:07,833 Get up, now! 486 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Get up! 487 00:46:11,125 --> 00:46:12,166 Get up now! 488 00:46:13,375 --> 00:46:14,500 I will repay you! 489 00:46:24,625 --> 00:46:25,666 We can't lose. 490 00:46:27,541 --> 00:46:28,416 The sword. 491 00:46:39,416 --> 00:46:40,541 Third place. 492 00:46:40,916 --> 00:46:42,250 Falcon Clan! 493 00:46:57,000 --> 00:46:58,708 LOSER 494 00:47:26,833 --> 00:47:28,208 I know what you want to do, 495 00:47:28,291 --> 00:47:29,791 but Jinggang is innocent. 496 00:47:40,208 --> 00:47:43,583 Mr. Wen, for the sake of victory, you did what you did. 497 00:47:43,666 --> 00:47:44,583 I'm impressed. 498 00:47:54,583 --> 00:47:55,916 I'll atone with my life 499 00:47:56,000 --> 00:47:57,625 right after I kill Grand Tutor Guan. 500 00:48:00,041 --> 00:48:01,083 I'm excited too, 501 00:48:01,166 --> 00:48:02,791 but I'm too tired to get worked up. 502 00:48:03,000 --> 00:48:04,416 I just want to grab something to eat. 503 00:48:11,000 --> 00:48:12,333 Tears of joy. 504 00:48:12,416 --> 00:48:13,583 I can understand that. 505 00:48:27,250 --> 00:48:29,708 CHU 506 00:48:32,375 --> 00:48:34,625 Is this General Chu Cheng's spear? 507 00:48:36,250 --> 00:48:37,166 Yes. 508 00:48:37,708 --> 00:48:39,333 He was my brother. 509 00:48:39,541 --> 00:48:41,291 So you're a descendant of the Chu Army. 510 00:48:41,458 --> 00:48:43,416 I've heard your stories since I was little. 511 00:48:55,250 --> 00:48:56,916 Chu Hun, take it. 512 00:48:57,333 --> 00:48:58,208 Come on. 513 00:49:03,750 --> 00:49:04,958 Kill him. 514 00:49:15,375 --> 00:49:16,625 Keep up the good work. 515 00:49:35,708 --> 00:49:36,666 Take this. 516 00:49:54,333 --> 00:49:55,208 Give it back. 517 00:49:55,291 --> 00:49:57,500 - Why would you have a woman's stuff? - Give it back. 518 00:49:57,583 --> 00:49:58,875 It's from your lover, right? 519 00:49:58,958 --> 00:49:59,791 Give it to me. 520 00:50:01,000 --> 00:50:01,958 Give it back! 521 00:50:05,708 --> 00:50:07,041 Let me keep it for you for now. 522 00:50:07,833 --> 00:50:08,916 Focus on the contest. 523 00:50:10,291 --> 00:50:12,833 You can ask for anything except for that. 524 00:50:12,916 --> 00:50:13,791 It's... 525 00:50:15,541 --> 00:50:17,416 It is my mother's only legacy. 526 00:50:20,416 --> 00:50:22,416 If you like it, I can get you another one. 527 00:50:29,958 --> 00:50:32,625 At least your mother had left something for you. 528 00:50:33,125 --> 00:50:35,000 My mother didn't even give me a name. 529 00:50:40,375 --> 00:50:41,416 It's all right. 530 00:50:41,625 --> 00:50:43,791 When we get to Mystic Forest, you can find out the truth. 531 00:50:44,083 --> 00:50:45,333 I don't care about the past. 532 00:50:46,625 --> 00:50:47,750 I only care about the future. 533 00:51:07,375 --> 00:51:08,500 You were so close to him. 534 00:51:08,583 --> 00:51:09,833 Why didn't you kill him? 535 00:51:10,458 --> 00:51:11,541 I will kill him, 536 00:51:12,416 --> 00:51:13,583 but not now. 537 00:51:14,416 --> 00:51:16,416 You can only take revenge when you have the strength. 538 00:51:16,583 --> 00:51:17,500 Eat up. 539 00:52:29,083 --> 00:52:30,166 Yilong! 540 00:52:39,833 --> 00:52:41,333 We can't stay here anymore, let's go! 541 00:52:46,500 --> 00:52:49,583 So the annihilation of the Chu Army is related to Grand Tutor Guan. 542 00:52:49,666 --> 00:52:52,250 Then the wire-puller behind the assault just now is... 543 00:52:52,625 --> 00:52:53,958 Who else could it be? 544 00:52:54,458 --> 00:52:57,791 Grand Tutor Guan wanted to create the false impression of clans' infighting 545 00:52:58,416 --> 00:53:00,041 as a tool and disguise to kill me. 546 00:53:00,125 --> 00:53:01,791 But Tiger-Roars Clan failed. 547 00:53:01,875 --> 00:53:02,916 So they must be killed. 548 00:53:06,833 --> 00:53:07,833 Dong Yilong. 549 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Take Jinggang with you. 550 00:53:12,291 --> 00:53:13,291 I'm coming with you. 551 00:53:13,625 --> 00:53:14,500 Me too. 552 00:53:17,625 --> 00:53:18,708 What are you doing? 553 00:53:19,000 --> 00:53:20,625 From the moment the three of us 554 00:53:20,750 --> 00:53:22,666 stood in the arena and were bound with iron chains, 555 00:53:22,958 --> 00:53:24,583 our fates have been tied together. 556 00:53:24,666 --> 00:53:25,500 That's right. 557 00:53:32,708 --> 00:53:34,166 Actually, Chu Hun, 558 00:53:34,541 --> 00:53:36,666 if we can get into the finals, 559 00:53:37,375 --> 00:53:39,375 you will be able to become the Grand Field Marshal. 560 00:53:39,583 --> 00:53:40,541 In that case, 561 00:53:40,625 --> 00:53:43,416 you'll have the chance to testify against Grand Tutor Guan to His Majesty. 562 00:53:44,000 --> 00:53:46,708 At that time, you'll be able to avenge the Chu Army. 563 00:54:17,041 --> 00:54:18,291 May your mother bless us, 564 00:54:18,625 --> 00:54:20,500 so that we can make it to the finals. 565 00:54:23,458 --> 00:54:24,750 I'm sure that we will. 566 00:54:25,208 --> 00:54:27,666 From now on, every moment shall be taken 567 00:54:28,125 --> 00:54:29,208 as the final. 568 00:54:29,541 --> 00:54:30,500 That's right. 569 00:54:41,708 --> 00:54:43,375 Yilong, I'm starving. 570 00:54:45,833 --> 00:54:47,458 I'll get you some steamed buns. 571 00:54:49,708 --> 00:54:51,333 - I need three. - All right. 572 00:54:54,291 --> 00:54:56,083 Let me keep this for you for tonight. 573 00:55:14,125 --> 00:55:15,291 Why didn't you go home? 574 00:55:16,625 --> 00:55:17,750 Where should I go? 575 00:55:19,208 --> 00:55:20,041 Northern Yan? 576 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 That's right, you're free now. 577 00:55:28,541 --> 00:55:29,625 I haven't tried that before. 578 00:55:30,125 --> 00:55:31,375 You will love it. 579 00:55:37,958 --> 00:55:39,833 Why would you and Chu Hun love this? 580 00:55:39,916 --> 00:55:40,875 This liquor is so strong. 581 00:55:40,958 --> 00:55:42,125 It makes me sick. 582 00:55:43,916 --> 00:55:45,708 Doesn't living make us sick too? 583 00:55:46,625 --> 00:55:48,333 - Young man. - Yes? 584 00:55:49,125 --> 00:55:50,791 What do you live for then? 585 00:55:52,083 --> 00:55:55,458 I have no idea because I don't even know who I am. 586 00:55:56,708 --> 00:55:59,166 But I always feel that I should do something. 587 00:56:00,333 --> 00:56:01,375 What is it? 588 00:56:03,083 --> 00:56:04,750 To not let the innocent be killed. 589 00:56:07,166 --> 00:56:08,916 Who do you think is innocent then? 590 00:56:11,333 --> 00:56:12,916 Both you and Chu Hun are innocent. 591 00:56:51,875 --> 00:56:52,875 Hurry up. 592 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Go. 593 00:56:56,833 --> 00:56:57,833 Move. 594 00:56:57,958 --> 00:56:58,833 Go. 595 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 Go. 596 00:57:00,708 --> 00:57:01,625 Hurry. 597 00:57:17,625 --> 00:57:18,708 Get lost! 598 00:58:18,791 --> 00:58:19,791 Round two! 599 00:58:20,041 --> 00:58:22,708 The task is to snatch the Beast King's egg. 600 00:58:22,916 --> 00:58:25,375 The first clan to bring back the Beast King's egg 601 00:58:25,458 --> 00:58:27,333 will get into the finals! 602 00:58:27,791 --> 00:58:29,875 They have arrived, so we have to make haste. 603 00:58:49,416 --> 00:58:51,083 What on earth is the Beast King? 604 00:58:51,166 --> 00:58:52,791 Is it a tiger or a lion? 605 00:58:54,291 --> 00:58:57,125 The Beast King was a war monster fostered by Southern Zhao. 606 00:58:57,375 --> 00:58:58,750 It is ferocious and bloodthirsty. 607 00:58:59,125 --> 00:59:00,166 Intended for war, 608 00:59:00,500 --> 00:59:01,958 people embedded a headwear 609 00:59:02,041 --> 00:59:04,166 with sharp thorns on the top of its skull 610 00:59:04,750 --> 00:59:06,625 to make it appear brutish. 611 00:59:07,125 --> 00:59:09,166 After the war, it was deserted here. 612 00:59:10,875 --> 00:59:12,791 Sounds like the Beast King is quite pitiful. 613 00:59:13,375 --> 00:59:14,625 If you run into it, 614 00:59:15,125 --> 00:59:16,541 you will be the pitiful one. 615 00:59:18,625 --> 00:59:19,625 Stay alert. 616 00:59:44,625 --> 00:59:45,625 Chief! 617 00:59:48,416 --> 00:59:49,500 Since we're here, 618 00:59:49,750 --> 00:59:50,958 without the Beast King's egg, 619 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 none of us is getting out of here. 620 00:59:52,750 --> 00:59:53,583 Let's go. 621 01:00:18,291 --> 01:00:19,125 Stay away from it! 622 01:00:23,500 --> 01:00:24,625 This flower is poisonous. 623 01:00:24,708 --> 01:00:25,583 Don't touch it. 624 01:00:31,041 --> 01:00:31,958 Over here. 625 01:00:41,333 --> 01:00:43,375 Water... 626 01:00:44,625 --> 01:00:46,583 Chu Hun, since you know about this flower, 627 01:00:46,791 --> 01:00:48,291 you should know of the antidote, right? 628 01:00:48,458 --> 01:00:49,833 I have seen it once. 629 01:00:50,416 --> 01:00:51,666 It's a kind of moss... 630 01:00:52,583 --> 01:00:54,708 that grows in the dark of caverns. 631 01:00:55,166 --> 01:00:56,500 It's orange in color. 632 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 Everything has its natural inhibitors. 633 01:00:58,416 --> 01:01:00,916 Therefore, the antidote has to be in this cavern too. 634 01:01:01,416 --> 01:01:02,333 Chu Hun. 635 01:01:02,541 --> 01:01:04,041 I won't let you die here. 636 01:01:04,333 --> 01:01:05,500 Wait for our return. 637 01:01:07,458 --> 01:01:08,666 - Let's go. - All right. 638 01:01:16,000 --> 01:01:17,083 Chief, look! 639 01:01:17,458 --> 01:01:18,791 There's light coming from that cave. 640 01:01:19,125 --> 01:01:20,000 Let's check it out. 641 01:01:28,625 --> 01:01:29,583 Chief! 642 01:01:51,333 --> 01:01:52,166 Run! 643 01:01:58,166 --> 01:01:59,250 The egg is right there. 644 01:02:10,541 --> 01:02:11,625 We won. 645 01:02:15,791 --> 01:02:16,625 Let's go! 646 01:02:27,416 --> 01:02:28,541 Save me! 647 01:02:30,708 --> 01:02:31,791 That's the egg! 648 01:02:33,416 --> 01:02:34,625 Save me! 649 01:02:37,041 --> 01:02:37,958 Save me! 650 01:02:38,041 --> 01:02:39,583 Cut off my leg! 651 01:03:26,416 --> 01:03:27,416 Run! 652 01:03:48,875 --> 01:03:49,708 Jinggang. 653 01:03:50,666 --> 01:03:51,958 Hurry, give me the egg. 654 01:04:54,750 --> 01:04:55,791 Hold onto it. 655 01:05:00,291 --> 01:05:01,958 Isn't that the orange moss on the headwear? 656 01:05:02,750 --> 01:05:03,625 The antidote! 657 01:05:21,541 --> 01:05:23,083 Let's split up. I'll distract it. 658 01:05:39,541 --> 01:05:40,541 Let's go! 659 01:05:53,666 --> 01:05:54,625 The poison is gone. 660 01:05:54,708 --> 01:05:56,458 Let's move now. The Beast King is coming. 661 01:06:06,333 --> 01:06:08,750 What are you doing, Yilong? The Beast King will be here anytime soon. 662 01:06:08,833 --> 01:06:09,875 It's stuck there. 663 01:06:10,250 --> 01:06:12,125 It could die. Wait for me. 664 01:06:19,333 --> 01:06:20,291 Let me help you. 665 01:06:28,250 --> 01:06:29,708 Bear with it, Beast King. 666 01:06:34,500 --> 01:06:36,333 No, I have to help Yilong. 667 01:06:55,375 --> 01:06:56,250 Exert force! 668 01:07:37,083 --> 01:07:39,458 Chu Hun, give me the Beast King's egg. 669 01:07:52,458 --> 01:07:53,333 I understand. 670 01:07:54,166 --> 01:07:56,000 You are just trying to protect your own child. 671 01:07:56,583 --> 01:07:58,000 I, Dong Yilong, 672 01:07:58,083 --> 01:08:00,083 hereby pledge in the name of Qingyuan Clan. 673 01:08:00,416 --> 01:08:01,541 After the contest, 674 01:08:01,625 --> 01:08:02,833 regardless if we win or lose, 675 01:08:03,333 --> 01:08:05,500 I will surely bring the egg back. 676 01:08:07,458 --> 01:08:08,541 Please trust me. 677 01:08:49,750 --> 01:08:50,916 Chu Hun. 678 01:08:51,708 --> 01:08:52,708 It's all my fault. 679 01:08:53,375 --> 01:08:54,291 Don't worry. 680 01:08:55,375 --> 01:08:56,708 I'm tough. 681 01:08:57,208 --> 01:08:58,750 I've been near death several times. 682 01:08:59,625 --> 01:09:02,041 Aren't you a strong girl? 683 01:09:02,500 --> 01:09:03,500 Why are you crying? 684 01:09:10,041 --> 01:09:10,958 What's the matter? 685 01:09:12,458 --> 01:09:14,125 I'm very happy as well. 686 01:09:35,208 --> 01:09:36,750 The defeated clans! 687 01:09:56,416 --> 01:10:00,791 So the three warriors of Qingyuan Clan have gotten into the finals. 688 01:10:01,833 --> 01:10:03,000 Congratulations. 689 01:10:04,458 --> 01:10:05,625 Unfortunately, 690 01:10:05,708 --> 01:10:07,958 the title of Grand Field Marshal of Southern Zhao 691 01:10:08,250 --> 01:10:09,375 is for only one person. 692 01:10:10,041 --> 01:10:11,041 There are no rivals then. 693 01:10:11,125 --> 01:10:12,166 Who are we competing against? 694 01:10:12,416 --> 01:10:14,791 The ones beside you are your rivals. 695 01:10:15,500 --> 01:10:16,750 Only the last survivor 696 01:10:17,000 --> 01:10:18,541 among the three of you 697 01:10:18,708 --> 01:10:21,291 can become the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 698 01:10:26,833 --> 01:10:27,791 We forfeit. 699 01:10:28,541 --> 01:10:30,750 Chu Hun is the most skillful among the three of us. 700 01:10:30,833 --> 01:10:31,833 We can nominate him. 701 01:10:32,041 --> 01:10:34,291 That's right, neither of us can defeat Chu Hun. 702 01:10:34,375 --> 01:10:36,125 I don't think you have the grasp of the situation. 703 01:10:36,208 --> 01:10:37,916 I'm not here to inquire about your opinion. 704 01:10:38,416 --> 01:10:40,500 I'm just telling you the rules. 705 01:10:40,958 --> 01:10:43,833 Among the three of you, only the last survivor 706 01:10:44,333 --> 01:10:46,958 can become the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 707 01:10:47,291 --> 01:10:51,250 I shall look forward to the result of the finals. 708 01:11:06,666 --> 01:11:07,875 If it wasn't for you, 709 01:11:08,541 --> 01:11:11,083 I would have ended up in Beast King Valley. 710 01:11:11,666 --> 01:11:14,250 I would have been a dead person. I don't mind dying one more time. 711 01:11:16,458 --> 01:11:18,333 But only one of us can survive 712 01:11:18,833 --> 01:11:20,250 to reach the goal. 713 01:11:26,625 --> 01:11:27,583 Actually... 714 01:11:29,458 --> 01:11:31,791 You don't have to go for each other's throat. 715 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 I have seen you before. 716 01:11:33,625 --> 01:11:35,208 You have been following us for a while. 717 01:11:35,500 --> 01:11:36,791 Who are you? 718 01:11:37,416 --> 01:11:39,250 I am an old friend of your father's. 719 01:11:40,083 --> 01:11:41,583 Let me take you to a place 720 01:11:42,125 --> 01:11:44,375 where all your puzzles will be solved. 721 01:11:45,416 --> 01:11:46,250 Where? 722 01:11:47,916 --> 01:11:49,125 Mystic Forest. 723 01:12:29,500 --> 01:12:30,416 Move! 724 01:12:35,083 --> 01:12:37,125 Chu Hun, stay alive! 725 01:12:37,375 --> 01:12:39,125 You have to stay alive! 726 01:12:40,500 --> 01:12:42,583 You have to stay alive! 727 01:12:43,333 --> 01:12:44,208 Chu Cheng. 728 01:12:48,125 --> 01:12:49,166 Are you all right? 729 01:12:50,625 --> 01:12:52,791 Yilong, my son. 730 01:12:53,791 --> 01:12:57,250 You will have to assume the responsibility of restoring peace to the Central Plains. 731 01:12:57,500 --> 01:12:58,333 What? 732 01:12:58,791 --> 01:13:01,833 Your father was the former king of Northern Yan. 733 01:13:06,916 --> 01:13:09,166 I have been watching you throughout the entire journey. 734 01:13:09,541 --> 01:13:11,375 Just like your father, 735 01:13:11,666 --> 01:13:14,333 you are born with compassion, and you care for the world. 736 01:13:15,083 --> 01:13:16,958 You're eligible to inherit his legacy. 737 01:13:17,208 --> 01:13:18,333 You got the wrong person. 738 01:13:18,500 --> 01:13:19,750 I'm not from Northern Yan. 739 01:13:20,250 --> 01:13:22,041 It is up to you whether to believe it or not. 740 01:13:23,375 --> 01:13:26,458 But you bear the marks of Northern Yan and its people. 741 01:13:26,541 --> 01:13:29,750 - Nonsense! - Smear your left arm with your blood. 742 01:13:30,500 --> 01:13:31,750 It will prove 743 01:13:31,916 --> 01:13:33,333 that my words are the truth. 744 01:13:42,625 --> 01:13:43,833 Do you want me to do it? 745 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Chu Hun, don't force him. 746 01:14:25,291 --> 01:14:27,125 I have seen the totem of Northern Yan. 747 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 It was not like this. 748 01:14:28,500 --> 01:14:31,708 The totem tattooed on the ordinary Northern Yan people 749 01:14:32,333 --> 01:14:34,166 is the mark of the civilians. 750 01:14:34,916 --> 01:14:37,458 They have that tattoo on their left arm 751 01:14:37,541 --> 01:14:39,916 to showcase their loyalty to the nation. 752 01:14:40,500 --> 01:14:43,208 The reason your totem appears to be gold 753 01:14:43,416 --> 01:14:46,666 is because you have the royal blood of Northern Yan flowing in your veins. 754 01:14:47,000 --> 01:14:48,458 It is the symbol of royalty. 755 01:14:48,833 --> 01:14:50,041 You were born with it. 756 01:15:13,250 --> 01:15:15,541 I will not have any connections with people from Northern Yan! 757 01:15:23,208 --> 01:15:24,125 Chu Hun! 758 01:15:25,083 --> 01:15:26,166 Chu Hun! 759 01:15:27,708 --> 01:15:29,208 Don't go, Chu Hun! 760 01:15:29,458 --> 01:15:30,458 Don't leave! 761 01:15:30,708 --> 01:15:31,708 You can't go! 762 01:15:31,875 --> 01:15:32,833 Chu Hun! 763 01:15:32,916 --> 01:15:33,916 Chu Hun! 764 01:15:38,500 --> 01:15:40,083 Didn't you want to prove yourself? 765 01:15:40,291 --> 01:15:41,375 You already did! 766 01:15:41,458 --> 01:15:43,250 Now, it's time for me to do what I should do. 767 01:15:43,500 --> 01:15:44,625 Leave this place. 768 01:15:44,791 --> 01:15:46,000 Stop being such a burden! 769 01:15:47,833 --> 01:15:48,916 I always thought 770 01:15:49,083 --> 01:15:51,666 that I would feel the happiest once I entered the contest. 771 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 But I was wrong. 772 01:15:54,208 --> 01:15:55,958 Meeting you and Yilong 773 01:15:56,666 --> 01:15:58,000 was my greatest pleasure. 774 01:16:08,458 --> 01:16:10,583 In this era of warriors, 775 01:16:11,333 --> 01:16:13,083 there will be someone 776 01:16:13,916 --> 01:16:15,375 who will change the world 777 01:16:15,750 --> 01:16:17,208 and rewrite history. 778 01:16:19,041 --> 01:16:20,083 And that man 779 01:16:21,541 --> 01:16:22,833 happens to be you. 780 01:16:23,541 --> 01:16:25,708 If Grand Tutor Guan's scheme were to succeed, 781 01:16:25,958 --> 01:16:27,833 a disaster would befall Southern Zhao. 782 01:16:28,416 --> 01:16:29,583 What you can do 783 01:16:30,041 --> 01:16:31,875 is to head back to Northern Yan quickly 784 01:16:32,083 --> 01:16:33,958 and summon your father's old subordinates 785 01:16:34,041 --> 01:16:35,541 to take back the throne. 786 01:16:35,750 --> 01:16:39,708 Only then can you stop the war that is about to happen. 787 01:16:40,916 --> 01:16:42,208 Tomorrow, Chu Hun and Jinggang 788 01:16:43,083 --> 01:16:46,000 are going to fight to the death in the arena. 789 01:16:46,458 --> 01:16:49,208 If I can't even protect my dearest ones and my homeland, 790 01:16:49,916 --> 01:16:51,000 how will I be able 791 01:16:51,625 --> 01:16:53,166 to restore world peace? 792 01:17:08,166 --> 01:17:09,250 Why are you here? 793 01:17:11,541 --> 01:17:12,833 I am here to say goodbye. 794 01:17:13,958 --> 01:17:15,583 Since the day you bought me, 795 01:17:16,333 --> 01:17:17,708 you have given me freedom. 796 01:17:18,375 --> 01:17:20,041 But after I left the posthouse, 797 01:17:20,333 --> 01:17:21,458 somehow, 798 01:17:21,750 --> 01:17:23,333 I walked back to the slave shop 799 01:17:24,083 --> 01:17:25,541 and crawled back into that cage again. 800 01:17:26,208 --> 01:17:27,416 Do you know why? 801 01:17:29,541 --> 01:17:32,375 It's because it wasn't the cage that trapped me in, 802 01:17:32,791 --> 01:17:34,041 but my hatred. 803 01:17:34,708 --> 01:17:35,833 I have been thinking. 804 01:17:36,041 --> 01:17:37,625 If I don't ever let it go, 805 01:17:38,291 --> 01:17:40,625 will this cage be with me all my life? 806 01:17:41,791 --> 01:17:46,083 Actually, when Jinggang placed this in my hand, 807 01:17:47,708 --> 01:17:49,375 she had given me an answer. 808 01:17:52,666 --> 01:17:54,333 I want to live with dignity 809 01:17:55,416 --> 01:17:57,333 just like everyone with freedom. 810 01:18:05,791 --> 01:18:06,833 Take care. 811 01:18:25,125 --> 01:18:26,083 Jinggang. 812 01:18:28,875 --> 01:18:29,833 Jinggang! 813 01:18:31,125 --> 01:18:32,041 Jinggang! 814 01:18:33,333 --> 01:18:34,291 Jinggang! 815 01:18:34,958 --> 01:18:35,833 Jinggang! 816 01:19:04,875 --> 01:19:05,958 Little girl. 817 01:19:06,125 --> 01:19:07,416 Why are you crying? 818 01:19:08,750 --> 01:19:09,833 Tell me. 819 01:19:10,083 --> 01:19:11,291 Who bullied you? 820 01:19:11,791 --> 01:19:12,875 It's all your fault! 821 01:20:03,000 --> 01:20:03,916 Jinggang! 822 01:21:03,333 --> 01:21:04,416 Let her go! 823 01:21:33,916 --> 01:21:34,875 I need him alive. 824 01:21:40,958 --> 01:21:41,958 Jinggang. 825 01:21:43,833 --> 01:21:44,833 Don't be afraid. 826 01:21:45,666 --> 01:21:47,791 It will be all right. 827 01:21:50,333 --> 01:21:51,416 I... 828 01:21:53,208 --> 01:21:55,166 I will save you. 829 01:21:56,708 --> 01:21:57,708 Don't be afraid. 830 01:22:21,250 --> 01:22:22,291 Chu Hun. 831 01:22:23,000 --> 01:22:24,416 You are the cause of her death. 832 01:22:53,166 --> 01:22:55,750 Chu Hun is the only one left. How do we proceed with the finals? 833 01:22:56,166 --> 01:22:58,000 Who says they have to fight in the finals? 834 01:22:58,333 --> 01:23:01,333 Under the charge of treachery, execute him in front of the young king. 835 01:23:01,958 --> 01:23:03,000 Do as planned. 836 01:23:03,458 --> 01:23:04,291 Start the riot. 837 01:23:04,625 --> 01:23:05,541 So... 838 01:23:06,083 --> 01:23:07,333 We can go home, then? 839 01:23:10,833 --> 01:23:11,708 That's right. 840 01:23:35,083 --> 01:23:36,458 Jinggang! 841 01:23:37,041 --> 01:23:37,875 Jinggang! 842 01:23:40,000 --> 01:23:41,208 Yilong. 843 01:23:42,041 --> 01:23:43,250 Grand Tutor Guan... 844 01:23:44,291 --> 01:23:45,500 captured... 845 01:23:46,291 --> 01:23:47,750 Chu Hun. 846 01:23:49,000 --> 01:23:50,125 Save him. 847 01:23:50,750 --> 01:23:51,875 Save him. 848 01:23:57,375 --> 01:23:58,541 Yilong. 849 01:24:00,250 --> 01:24:01,666 I'm starving. 850 01:25:28,083 --> 01:25:30,791 CHU 851 01:25:37,750 --> 01:25:42,541 MS. JINGGANG 852 01:26:32,583 --> 01:26:33,541 If you go like this, 853 01:26:33,625 --> 01:26:35,458 you will just fall for Grand Tutor Guan's trick. 854 01:26:35,916 --> 01:26:38,500 Tattooing the losers' faces is Grand Tutor Guan's plan 855 01:26:38,583 --> 01:26:40,250 to disperse the Eight Clans of Southern Zhao. 856 01:26:41,166 --> 01:26:42,708 When he achieves his goal in the finals, 857 01:26:43,000 --> 01:26:44,250 Southern Zhao will be doomed. 858 01:26:55,916 --> 01:26:56,833 All of this 859 01:26:57,208 --> 01:26:58,875 has nothing to do with me anymore. 860 01:26:59,458 --> 01:27:01,250 Just report this to His Majesty. 861 01:27:02,333 --> 01:27:03,625 His Majesty will not trust me. 862 01:27:04,083 --> 01:27:06,125 Only when you call upon the dismissed clans to join hands 863 01:27:06,458 --> 01:27:08,583 will we be able to stop his scheme. 864 01:27:15,875 --> 01:27:17,125 What about you? 865 01:27:21,833 --> 01:27:23,375 They killed Jinggang. 866 01:27:24,750 --> 01:27:26,500 I'm going to save Chu Hun now. 867 01:27:39,250 --> 01:27:42,083 Grand Tutor, you said he is a traitor. 868 01:27:42,166 --> 01:27:43,291 Do you have any proof? 869 01:27:43,750 --> 01:27:46,333 Your Majesty, his name is Chu Hun. 870 01:27:46,541 --> 01:27:48,916 He planned to assassinate Your Majesty during the finals. 871 01:27:49,291 --> 01:27:51,583 The warriors of Tiger-Roar Clan found out about it. 872 01:27:51,708 --> 01:27:53,583 He cruelly killed these three men. 873 01:27:53,791 --> 01:27:56,000 Even death cannot atone for his offense. 874 01:27:57,375 --> 01:27:58,416 Chu Hun! 875 01:27:58,708 --> 01:28:01,541 Do you have any objections towards what Grand Tutor had said? 876 01:28:08,041 --> 01:28:09,375 I implore Your Majesty 877 01:28:10,083 --> 01:28:12,458 to summarily execute this traitor on the spot. 878 01:28:14,208 --> 01:28:15,416 Whatever you say then. 879 01:28:24,000 --> 01:28:25,041 Wait! 880 01:28:27,583 --> 01:28:29,750 CHU 881 01:28:30,625 --> 01:28:34,041 Dong Yilong from Qingyuan Clan has something important to report. 882 01:28:38,000 --> 01:28:38,958 Let him through. 883 01:28:54,291 --> 01:28:55,375 If I may be so bold 884 01:28:55,625 --> 01:28:57,916 to ask for a reward from Your Majesty. 885 01:28:58,083 --> 01:28:59,166 What do you want? 886 01:28:59,416 --> 01:29:02,541 For years, my clan has been loyal to the royal court. 887 01:29:02,791 --> 01:29:04,833 We didn't expect to have such a traitor among us. 888 01:29:05,416 --> 01:29:08,750 Please grant me the chance to fight against this traitor 889 01:29:08,958 --> 01:29:12,041 to kill him myself and restore our clan's reputation. 890 01:29:13,416 --> 01:29:14,333 Your Majesty. 891 01:29:14,708 --> 01:29:17,583 This man shows no respect to Your Majesty and is full of utter nonsense. 892 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 Guards, take him down. 893 01:29:19,916 --> 01:29:20,916 Your Excellency, 894 01:29:21,125 --> 01:29:24,166 I am now the only candidate who made it to the finals. 895 01:29:24,500 --> 01:29:25,791 If I don't have to fight, 896 01:29:26,208 --> 01:29:29,708 I will immediately become the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 897 01:29:29,916 --> 01:29:31,083 In terms of position, 898 01:29:31,666 --> 01:29:34,625 Your Excellency and I are on the same footing. 899 01:29:34,708 --> 01:29:35,583 How impetuous! 900 01:29:35,666 --> 01:29:37,166 You designed this competition system. 901 01:29:37,333 --> 01:29:39,166 You can't give yourself a slap in the face. 902 01:29:44,958 --> 01:29:47,416 - Fight! - Fight! 903 01:29:47,500 --> 01:29:52,208 - Fight! - Fight! 904 01:29:52,291 --> 01:29:57,708 - Fight! - Fight! 905 01:29:57,791 --> 01:30:03,250 - Fight! - Fight! 906 01:30:03,333 --> 01:30:04,416 - Fight! - Approved! 907 01:30:14,583 --> 01:30:15,916 Hold on, warriors! 908 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Gentlemen. 909 01:30:20,208 --> 01:30:21,125 His Majesty is in trouble. 910 01:30:21,208 --> 01:30:22,958 Hurry back to the capital to protect His Majesty. 911 01:30:23,041 --> 01:30:23,875 Protect His Majesty? 912 01:30:23,958 --> 01:30:25,333 Look at that mark on your face. 913 01:30:25,416 --> 01:30:27,500 A nation like this is not worth saving at all! 914 01:30:27,583 --> 01:30:29,291 The real identity of Grand Tutor Guan 915 01:30:29,375 --> 01:30:31,500 is a spy who is hiding in Southern Zhao. 916 01:30:31,916 --> 01:30:33,458 The tattoo marked on our faces 917 01:30:33,541 --> 01:30:36,125 is a part of his scheme to disperse the Eight Clans. 918 01:30:39,625 --> 01:30:40,500 Let's go. 919 01:30:40,583 --> 01:30:41,583 We're going home. 920 01:30:42,125 --> 01:30:43,000 Go home? 921 01:30:43,083 --> 01:30:44,333 The nation is about to fall. 922 01:30:44,583 --> 01:30:45,958 Where will our homes be? 923 01:30:57,458 --> 01:31:00,291 I am here to fight the way out with you. 924 01:31:03,875 --> 01:31:05,541 You've come in vain then. 925 01:31:14,041 --> 01:31:16,083 What about Jinggang? Did she die in vain? 926 01:31:32,041 --> 01:31:33,708 We can't decide how we live, 927 01:31:34,416 --> 01:31:35,833 but we can choose how to die. 928 01:31:39,916 --> 01:31:41,750 I want to live with dignity 929 01:31:41,958 --> 01:31:43,708 just like everyone with freedom. 930 01:31:45,041 --> 01:31:46,416 Meeting you and Yilong 931 01:31:46,666 --> 01:31:48,000 was my greatest pleasure. 932 01:31:48,583 --> 01:31:50,208 From the moment the three of us 933 01:31:50,291 --> 01:31:52,166 stood in the arena and were bound with iron chains, 934 01:31:52,416 --> 01:31:53,916 our fates have been tied together. 935 01:31:54,000 --> 01:31:54,916 That's right. 936 01:32:19,291 --> 01:32:21,083 Let's stay alive together. 937 01:32:30,750 --> 01:32:31,750 Start the riot. 938 01:32:34,000 --> 01:32:35,166 Northern Yan warriors! 939 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Attack! 940 01:32:58,125 --> 01:32:59,208 Wait up! 941 01:33:07,500 --> 01:33:08,916 Let's head back to Phoenix City! 942 01:33:12,583 --> 01:33:13,583 Protect His Majesty. 943 01:33:31,541 --> 01:33:33,375 Protect His Majesty and return to Lingyan Pavilion. 944 01:34:15,833 --> 01:34:16,958 The exit has been sealed off. 945 01:34:19,083 --> 01:34:20,958 Your Majesty, we can't get out. 946 01:34:22,416 --> 01:34:26,625 I have spent more than a decade building Lingyan Pavilion 947 01:34:27,375 --> 01:34:29,333 just for today. 948 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 Guan, you old bastard! 949 01:35:06,958 --> 01:35:07,791 I, Wu Yang... 950 01:35:08,333 --> 01:35:09,458 greet... 951 01:35:10,625 --> 01:35:11,708 Your Highness. 952 01:35:13,791 --> 01:35:14,666 No! 953 01:36:26,166 --> 01:36:27,083 Bi Nu. 954 01:36:32,916 --> 01:36:34,166 Why did you come back? 955 01:36:35,958 --> 01:36:37,500 Actually, back in the forest... 956 01:36:39,875 --> 01:36:42,791 I was hoping that you would ask me to stay. 957 01:36:50,708 --> 01:36:52,000 You must... 958 01:36:53,416 --> 01:36:55,333 stay alive. 959 01:36:55,416 --> 01:36:56,541 Bi Nu. 960 01:38:03,791 --> 01:38:04,708 Phosphorus oil. 961 01:38:59,000 --> 01:39:00,083 - Save His Majesty! - Understood. 962 01:39:38,041 --> 01:39:39,666 Save me! 963 01:39:39,750 --> 01:39:41,333 Your Majesty, I'm coming! 964 01:39:42,125 --> 01:39:43,083 Save me! 965 01:40:13,958 --> 01:40:15,000 It's going to collapse. 966 01:40:15,250 --> 01:40:16,208 Save me! 967 01:40:48,041 --> 01:40:50,250 Wen Tianyu of Falcon Clan 968 01:40:50,333 --> 01:40:53,083 is here to save Your Majesty! 969 01:42:01,875 --> 01:42:03,333 The warriors of all clans 970 01:42:03,666 --> 01:42:04,916 fought hard with high merits. 971 01:42:05,500 --> 01:42:06,500 I grant you fiefs 972 01:42:06,958 --> 01:42:08,791 with a tax exemption for ten years. 973 01:42:08,875 --> 01:42:10,625 - Thank you, Your Majesty. - Thank you, Your Majesty. 974 01:42:10,708 --> 01:42:12,708 Chu Hun of Qingyuan Clan. 975 01:42:12,916 --> 01:42:14,250 In recognition of your valiance, 976 01:42:14,416 --> 01:42:17,416 I bestow you the title the Grand Field Marshal of Southern Zhao. 977 01:42:17,750 --> 01:42:19,041 Thank you, Your Majesty. 978 01:42:19,750 --> 01:42:21,083 But I have a presumptuous request. 979 01:42:21,166 --> 01:42:22,458 I hope Your Majesty will grant it. 980 01:42:22,541 --> 01:42:23,458 Do tell. 981 01:42:23,750 --> 01:42:25,375 Jinggang had utter devotion and loyalty. 982 01:42:25,708 --> 01:42:27,208 Please honor her with a posthumous title 983 01:42:27,416 --> 01:42:29,708 to console the spirits of the countless unsung heroes. 984 01:42:30,125 --> 01:42:31,958 - Granted. - Thank you, Your Majesty. 985 01:42:32,333 --> 01:42:34,208 Dong Yilong has good merits too. 986 01:42:34,291 --> 01:42:36,125 Do you have any wishes? 987 01:42:36,208 --> 01:42:38,000 I wish to visit Beast King Valley once again 988 01:42:38,375 --> 01:42:39,708 to return the egg. 989 01:42:40,041 --> 01:42:40,916 Granted. 990 01:42:41,125 --> 01:42:42,291 Thank you, Your Majesty. 991 01:43:28,875 --> 01:43:31,916 MS. JINGGANG 992 01:44:01,333 --> 01:44:02,708 Are you going back to Qingyuan Village? 993 01:44:02,958 --> 01:44:04,333 I'm heading to Northern Yan first. 994 01:44:07,791 --> 01:44:08,791 See you again. 995 01:44:12,500 --> 01:44:13,791 Let's not meet again. 996 01:44:15,125 --> 01:44:16,291 If we do, 997 01:44:17,625 --> 01:44:19,000 there will be a war between us. 998 01:44:21,666 --> 01:44:22,750 At that time, 999 01:44:23,208 --> 01:44:25,208 I will still be Dong Yilong. 1000 01:44:28,416 --> 01:44:29,541 And I... 1001 01:44:30,375 --> 01:44:31,666 will still be Chu Hun. 1002 01:44:32,305 --> 01:45:32,650 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org