1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,416 --> 00:00:44,208
Have you been abroad before?
4
00:00:46,458 --> 00:00:49,375
No, it's my first time.
5
00:00:50,041 --> 00:00:54,458
First time? And in Finland?
Not bad don't you think?
6
00:00:56,166 --> 00:00:57,625
Yes.
7
00:00:59,833 --> 00:01:04,250
Why do you deserve to be selected
for this scholarship?
8
00:01:07,583 --> 00:01:13,166
Because I passed all the requirements.
9
00:01:14,208 --> 00:01:16,250
Can I answer like this?
10
00:01:17,000 --> 00:01:18,458
Don't ask me.
11
00:01:20,333 --> 00:01:24,166
Now, can you tell me about yourself?
12
00:01:44,166 --> 00:01:45,416
Well then...
13
00:01:46,083 --> 00:01:48,666
What do you know about Finland?
14
00:01:52,000 --> 00:01:55,791
Well... I don't know but...
15
00:01:55,875 --> 00:01:59,833
It's probably cold.
16
00:02:02,458 --> 00:02:06,125
And why did you choose Finland?
17
00:02:10,333 --> 00:02:15,750
I just picked anywhere
to get away from here.
18
00:02:15,833 --> 00:02:20,000
Come on! Who would let you pass
with an answer like that?
19
00:02:20,083 --> 00:02:22,750
But you told me to tell the truth.
20
00:02:22,833 --> 00:02:26,666
I simply told you to be yourself.
21
00:02:27,083 --> 00:02:30,458
Some truths don't have to be told, right?
22
00:02:37,541 --> 00:02:40,625
So... be myself,
23
00:02:41,291 --> 00:02:45,291
but don't say everything I think.
24
00:02:48,333 --> 00:02:50,166
Okay.
25
00:02:51,291 --> 00:02:53,541
Can we try again?
26
00:05:36,833 --> 00:05:38,875
Sun, rice stick noodles
for table 7 is ready.
27
00:05:38,958 --> 00:05:40,458
Check, please.
28
00:05:40,708 --> 00:05:42,625
Table 7, here you go.
29
00:05:46,458 --> 00:05:47,291
Uncle.
30
00:05:47,500 --> 00:05:49,166
Good morning.
31
00:05:53,458 --> 00:05:54,458
Hello Belle.
32
00:05:54,541 --> 00:05:56,666
Hi. Thank you.
33
00:06:02,375 --> 00:06:05,708
-So, have you told your dad?
-Yeah.
34
00:06:07,583 --> 00:06:09,083
How was it?
35
00:06:10,250 --> 00:06:11,500
Not good.
36
00:06:14,208 --> 00:06:15,708
Don't worry.
37
00:06:16,625 --> 00:06:18,416
You guys will be okay.
38
00:06:18,958 --> 00:06:20,416
He's your father.
39
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
He'll forgive you anyway.
40
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
What did I do wrong?
41
00:06:25,333 --> 00:06:27,333
Why would he have to forgive me?
42
00:06:50,250 --> 00:06:52,375
Pook, what's up.
43
00:06:52,541 --> 00:06:54,583
What the hell did you do to your hair?
44
00:06:54,666 --> 00:06:57,375
C'mon, we've finished high school, dude.
Can I do what I want for just a bit?
45
00:06:58,833 --> 00:07:02,583
I think it's too much.
Seriously, you like this style?
46
00:07:04,750 --> 00:07:07,166
Not really, they messed it up.
47
00:07:07,916 --> 00:07:11,083
I even showed the hairdresser a photo.
48
00:07:11,625 --> 00:07:13,625
But she said my face wasn't right for it.
49
00:07:13,708 --> 00:07:15,458
So she did this to me instead.
50
00:07:15,833 --> 00:07:18,291
I was confused. It's my freakin' head!
51
00:07:18,416 --> 00:07:20,541
Bad luck.
52
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Why is everybody
here in this gaming place?
53
00:07:26,250 --> 00:07:28,500
Don't they have homes to go back to?
54
00:07:29,708 --> 00:07:33,375
Nobody wants to be home these days.
55
00:07:33,708 --> 00:07:35,666
There's so much pressure
from their parents.
56
00:07:37,125 --> 00:07:39,875
No, I know my results already.
57
00:07:40,250 --> 00:07:41,583
What? That's quick.
58
00:07:43,208 --> 00:07:44,333
Home Economics.
59
00:07:44,541 --> 00:07:47,875
Wow, good for you. Congratulations!
60
00:07:48,750 --> 00:07:51,083
Wait, since when did
you dig home economics?
61
00:07:51,166 --> 00:07:53,375
Bitch, I'm not like Sue.
62
00:07:53,458 --> 00:07:55,500
I can't even chop vegetables.
63
00:07:55,708 --> 00:07:57,875
It's called strategy.
64
00:07:59,250 --> 00:08:01,833
I had to choose something
easy that I was sure to get into.
65
00:08:01,916 --> 00:08:04,583
If I didn't have a place to study
my parents would give me hell.
66
00:08:05,166 --> 00:08:06,125
Bummer!
67
00:08:06,625 --> 00:08:09,875
Now I'm the only one who has
to wait for the next round?
68
00:08:14,750 --> 00:08:15,791
What about you?
69
00:08:15,875 --> 00:08:17,458
Going all the way to Finland?
70
00:08:17,541 --> 00:08:18,375
Yeah...
71
00:08:19,833 --> 00:08:23,875
That's why I'm here.
You've gone abroad before, right?
72
00:08:25,000 --> 00:08:27,500
Tell me how to prepare.
73
00:08:28,333 --> 00:08:30,291
Well, my only international trip is...
74
00:08:30,375 --> 00:08:31,833
Poipet.
75
00:08:31,916 --> 00:08:34,125
Does that count?
76
00:08:37,291 --> 00:08:39,958
Poipet, where is that?
77
00:08:41,666 --> 00:08:42,750
Damn.
78
00:08:44,666 --> 00:08:45,875
Where is it?
79
00:08:48,125 --> 00:08:49,291
There!
80
00:08:53,291 --> 00:08:54,625
They only have...
81
00:08:54,708 --> 00:08:55,958
May I help you?
82
00:08:56,958 --> 00:08:58,083
Prateep?
83
00:08:59,958 --> 00:09:01,000
You work here?
84
00:09:02,083 --> 00:09:04,458
Miss, how many days
are you going abroad for?
85
00:09:04,541 --> 00:09:07,250
So I can recommend a proper size.
86
00:09:10,166 --> 00:09:11,125
How many days...
87
00:09:11,625 --> 00:09:13,625
How the hell would I know?
88
00:09:15,625 --> 00:09:16,750
Actually...
89
00:09:17,958 --> 00:09:19,708
The pattern sucks.
90
00:09:21,375 --> 00:09:22,708
Whatever.
91
00:09:23,041 --> 00:09:24,750
It's all I could afford anyway.
92
00:09:26,250 --> 00:09:28,291
Better save money for Finland.
93
00:09:28,583 --> 00:09:31,583
I didn't know suitcases
are this expensive.
94
00:09:37,458 --> 00:09:39,541
Actually, I think the prices are normal.
95
00:09:40,333 --> 00:09:42,333
I had no idea.
96
00:09:43,375 --> 00:09:46,750
Then it must be durable. Can I go faster?
97
00:09:48,583 --> 00:09:50,000
I guess.
98
00:09:56,041 --> 00:09:57,208
Fuck!
99
00:10:21,666 --> 00:10:24,041
Sue, where are you going?
100
00:10:26,666 --> 00:10:29,041
Tips for packing a suitcase.
101
00:10:29,166 --> 00:10:31,125
Tips? Really?
102
00:10:33,750 --> 00:10:35,416
One website at a time, would you?
103
00:10:35,500 --> 00:10:37,791
I'm clicking them all just in case.
104
00:10:38,708 --> 00:10:41,958
Wow, that's quite a list.
105
00:10:42,875 --> 00:10:44,541
First,
106
00:10:45,291 --> 00:10:46,833
universal adaptor.
107
00:10:48,166 --> 00:10:49,250
What is that?
108
00:10:49,333 --> 00:10:51,958
Is this one universal?
109
00:10:54,291 --> 00:10:55,875
Do you know the difference?
110
00:10:55,958 --> 00:10:57,916
A passport.
111
00:10:58,458 --> 00:10:59,750
Ouch! My foot!
112
00:10:59,875 --> 00:11:01,625
You move over!
113
00:11:03,791 --> 00:11:05,041
What?
114
00:11:05,666 --> 00:11:07,250
You look so dorky!
115
00:11:07,333 --> 00:11:09,583
I took it before my mom died.
116
00:11:09,666 --> 00:11:11,416
Little Sue.
117
00:11:11,500 --> 00:11:13,583
Yes, that's me.
118
00:11:13,666 --> 00:11:14,666
Okay.
119
00:11:15,291 --> 00:11:16,666
Wow.
120
00:11:16,916 --> 00:11:17,750
Put that away.
121
00:11:19,375 --> 00:11:21,708
No, let me take a look at it first.
I've never had one yet.
122
00:11:22,708 --> 00:11:24,125
Aloe vera.
123
00:11:25,291 --> 00:11:27,250
For sunburn?
124
00:11:27,333 --> 00:11:28,916
USB Hub.
125
00:11:29,083 --> 00:11:30,750
For charging stuff.
126
00:11:31,750 --> 00:11:33,333
Toss it here.
127
00:11:33,583 --> 00:11:35,041
It's very old.
128
00:11:35,125 --> 00:11:36,958
Ziplock bags.
129
00:11:38,166 --> 00:11:40,125
Where did I put it?
130
00:11:41,000 --> 00:11:42,291
-Two sizes.
-Shit!
131
00:11:42,625 --> 00:11:45,416
TSA Lock.
132
00:11:45,958 --> 00:11:47,583
There isn't any information here.
133
00:11:47,916 --> 00:11:50,458
Try another website.
134
00:11:50,666 --> 00:11:51,875
I don't know what it is either.
135
00:11:52,166 --> 00:11:54,416
Is it read ta-sa?
136
00:11:54,500 --> 00:11:55,750
Ta-sa my ass.
137
00:11:56,916 --> 00:11:58,666
Ah, I see.
138
00:11:58,916 --> 00:12:00,583
Wet tissue.
139
00:12:02,291 --> 00:12:04,250
This is extremely important,
140
00:12:04,333 --> 00:12:06,708
because normal tissues
will make your butt itch.
141
00:12:06,791 --> 00:12:08,500
CONDOMS
142
00:12:08,583 --> 00:12:12,458
***THEIR SIZES AREN'T THE SAME AS OURS
143
00:12:15,916 --> 00:12:18,416
I don't think I can finish it.
144
00:12:18,666 --> 00:12:20,166
Let's do it this way.
145
00:12:20,291 --> 00:12:22,583
It's simple.
146
00:12:23,000 --> 00:12:27,750
Pile all your belongings
in the middle of the room.
147
00:12:27,833 --> 00:12:34,333
then pick only what you need
and ditch what you don't.
148
00:12:35,291 --> 00:12:37,583
Simple.
149
00:12:49,500 --> 00:12:52,333
You aren't helping me at all.
150
00:12:53,083 --> 00:12:55,791
You're just reading cartoons.
151
00:12:56,416 --> 00:12:58,708
Return it to Yok for me then.
152
00:12:58,791 --> 00:13:01,875
Hey. I've got an idea.
153
00:13:01,958 --> 00:13:04,250
-What?
-Let's make a checklist.
154
00:13:05,541 --> 00:13:08,041
Sanitary napkins, too...
155
00:13:12,000 --> 00:13:13,666
Yeah, and menstrual cramps pills.
156
00:13:14,166 --> 00:13:18,625
-Maybe they will have those there.
-But I don't know what it's called.
157
00:13:19,708 --> 00:13:25,000
Don't forget to group them. What you
already have and what you need to buy.
158
00:13:25,291 --> 00:13:29,333
-Now you draw a dead me.
-I draw you! It looks exactly like you.
159
00:13:29,416 --> 00:13:32,041
I don't have space to write
because of your drawings.
160
00:13:32,125 --> 00:13:33,833
I'm gonna decorate this
some more for you.
161
00:13:33,916 --> 00:13:35,583
Shut up, my drawings look good.
162
00:13:35,833 --> 00:13:38,166
I can't really make it out.
It looks like a dead person.
163
00:13:38,250 --> 00:13:40,750
-I'll do it myself.
-You wrote on me!
164
00:13:41,041 --> 00:13:45,291
-See? You're doing it, too.
-But I'm better at it than you are.
165
00:13:45,458 --> 00:13:47,541
-Because I'm good at this and you're not.
-No.
166
00:13:47,666 --> 00:13:50,000
-Get outta here!
-What the hell is that supposed to be?
167
00:13:50,708 --> 00:13:52,500
Is that everything?
168
00:13:53,916 --> 00:13:56,000
Only ten things?
169
00:13:56,708 --> 00:14:00,958
But I think that's enough. I'm tired.
170
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Anyone?
171
00:14:16,666 --> 00:14:19,166
I think it's not fair to blame Jenny.
172
00:14:19,250 --> 00:14:22,625
Nowadays, acting talent is useless
if you are ugly.
173
00:14:22,708 --> 00:14:26,916
But it's the talk of the town
because her ex feels like she fooled him.
174
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
They feel the face they love
is not real, it's fake. Right?
175
00:14:30,083 --> 00:14:31,083
Yes.
176
00:14:31,166 --> 00:14:32,958
That's why she had to lie.
177
00:14:33,041 --> 00:14:36,083
People can't accept the truth,
but it's her face.
178
00:14:36,166 --> 00:14:38,000
She didn't kill anyone.
179
00:14:38,083 --> 00:14:40,000
So... how about you?
180
00:14:40,083 --> 00:14:42,458
Would you want to try a makeover
if you get the chance?
181
00:14:42,541 --> 00:14:43,958
Do you want a new face?
182
00:14:44,041 --> 00:14:46,541
Of course. I wanna go to Korea.
183
00:14:46,625 --> 00:14:48,250
I'm gonna be a Korean girl.
184
00:14:48,333 --> 00:14:50,916
If I had a new face, I'd have a new life.
185
00:14:51,000 --> 00:14:53,166
And I can flirt with anybody.
186
00:14:53,250 --> 00:14:55,166
I can be a bitch.
187
00:14:57,875 --> 00:14:59,833
All right. Okay, okay.
188
00:15:03,666 --> 00:15:06,125
So, you finally passed?
189
00:15:13,583 --> 00:15:19,375
You have to take these extra documents
to their office in Bangkok.
190
00:15:20,375 --> 00:15:23,208
Can I just send them by e-mail?
191
00:15:23,291 --> 00:15:26,541
Nope. You'll have to have
your interview there as well.
192
00:15:27,416 --> 00:15:30,083
How's it going? Have you practiced at all?
193
00:15:35,666 --> 00:15:39,458
It would do you good
to find some information about Finland.
194
00:15:42,541 --> 00:15:44,166
Are you excited?
195
00:15:46,250 --> 00:15:48,250
Not really.
196
00:15:48,333 --> 00:15:51,250
Really? You're not nervous at all?
197
00:15:52,208 --> 00:15:55,125
I usually watch
198
00:15:55,458 --> 00:15:58,458
videos on YouTube and...
199
00:15:58,750 --> 00:16:01,791
Also tons of foreign movies.
200
00:16:03,083 --> 00:16:05,750
I really don't think
it's going to be the same.
201
00:16:06,666 --> 00:16:08,000
You know,
202
00:16:08,083 --> 00:16:12,041
When I traveled for the first time...
I was terrified.
203
00:16:12,541 --> 00:16:14,916
-No way!
-It's true!
204
00:16:15,000 --> 00:16:17,916
Even now,
I still get nervous when I travel.
205
00:16:18,833 --> 00:16:23,125
But you have been to so many, many places.
206
00:16:25,958 --> 00:16:29,583
Have you ever sat on a plane before?
207
00:16:33,333 --> 00:16:35,625
I hate airplanes.
208
00:16:36,125 --> 00:16:40,250
Every time I decide to stay somewhere
it's when the plane is landing.
209
00:16:41,791 --> 00:16:46,250
On the outside is a land unfamiliar to us.
210
00:16:47,500 --> 00:16:51,916
It greets us with
a booing and threatening sound.
211
00:17:20,458 --> 00:17:24,250
Wherever we go, it's always the same.
212
00:17:39,208 --> 00:17:42,333
Do you miss Germany?
213
00:17:44,708 --> 00:17:46,791
I'm never going back there.
214
00:17:52,791 --> 00:17:57,708
Set prac...praactice
215
00:17:59,958 --> 00:18:01,708
Thank you.
216
00:18:02,166 --> 00:18:03,750
Hello.
217
00:18:05,375 --> 00:18:06,750
Good luck.
218
00:18:16,916 --> 00:18:19,708
Did he say he loves me?
219
00:18:47,166 --> 00:18:50,458
That Sue. Thought
she'd never return them in this life.
220
00:18:51,666 --> 00:18:52,750
Yeah.
221
00:18:55,291 --> 00:18:58,416
That's why she asked me
to return them instead.
222
00:19:04,166 --> 00:19:05,875
Check out those giant boobies!
Why did they have to cover them up?
223
00:19:08,000 --> 00:19:09,833
What the hell are you doing?
224
00:19:10,416 --> 00:19:12,958
You have to buy the magazines!
I'll spank you!
225
00:19:13,250 --> 00:19:14,541
Let's get outta here.
226
00:19:14,708 --> 00:19:18,416
Dumping my magazines again.
227
00:19:22,291 --> 00:19:25,500
Whoa! Big boobs!
228
00:19:25,875 --> 00:19:27,875
-Perverted brats!
-My boobs are big?
229
00:19:53,750 --> 00:19:58,208
So, will you pay late fees for Sue, too?
230
00:20:01,666 --> 00:20:03,958
Nah...
231
00:20:23,958 --> 00:20:26,125
Okay, what is it?
232
00:20:30,916 --> 00:20:32,958
Nothing, really.
233
00:20:37,208 --> 00:20:39,541
Just... What to to about our band?
234
00:20:40,625 --> 00:20:42,083
What's there to do?
235
00:20:42,916 --> 00:20:46,125
I've sent a message into the
chat group and zero response.
236
00:20:46,375 --> 00:20:48,958
Dead silent. What do you want me to do?
237
00:20:52,708 --> 00:20:54,291
Sue told me that...
238
00:20:55,916 --> 00:20:58,125
She wants to see us play again.
239
00:21:04,666 --> 00:21:10,000
How about this.
On Sunday, you go to mass at church.
240
00:21:10,958 --> 00:21:14,416
Prae and Pahn
will be there to perform anyway.
241
00:21:14,916 --> 00:21:18,875
But the problem is,
they still don't talk to each other.
242
00:21:34,041 --> 00:21:38,208
And what the hell's wrong with you?
Always doing what she tells you to.
243
00:21:38,333 --> 00:21:40,041
Returning books for her.
244
00:21:40,125 --> 00:21:41,916
Regrouping the band for her.
245
00:21:42,000 --> 00:21:45,958
Seriously, are you her
friend or her errand boy?
246
00:21:48,416 --> 00:21:51,208
Do you know she's leaving soon?
247
00:21:51,375 --> 00:21:55,666
So what?
She'll be back before you know it.
248
00:23:10,125 --> 00:23:11,916
Welcome, have a look.
249
00:23:12,000 --> 00:23:14,166
Do you want my dad's style?
250
00:23:18,416 --> 00:23:20,791
They all look the same to me.
251
00:23:22,041 --> 00:23:26,166
The darker ones will be
easier to take care of.
252
00:24:12,208 --> 00:24:13,958
Find anything?
253
00:24:21,583 --> 00:24:23,125
MRI SCAN
254
00:24:55,833 --> 00:24:59,291
Be careful, the pavement is uneven.
255
00:24:59,375 --> 00:25:04,625
This way, slowly. Be careful not to fall.
256
00:26:11,250 --> 00:26:17,041
Do you remember my friend, Sue?
She's sitting outside.
257
00:26:30,375 --> 00:26:33,041
Let me comb your hair.
258
00:26:35,625 --> 00:26:37,916
Get your hair out of your face.
259
00:26:42,666 --> 00:26:46,958
That's me. Was I pretty, Grandma?
260
00:26:47,666 --> 00:26:48,541
No.
261
00:26:48,625 --> 00:26:50,125
Hey!
262
00:26:52,833 --> 00:26:56,791
These are your wedding photos.
How come you're not smiling?
263
00:27:01,541 --> 00:27:05,666
My dad told me to find a part-time job
while waiting for the exam results.
264
00:27:08,458 --> 00:27:11,208
But I prefer to take care of Grandma.
265
00:27:14,291 --> 00:27:16,875
I don't know how much
longer she'll be with us.
266
00:27:21,125 --> 00:27:24,583
Do you think I can take care of
her without having a job?
267
00:27:29,041 --> 00:27:32,375
Taking care of her
is more of a job than anything else.
268
00:27:34,208 --> 00:27:35,708
Mr. Karn is handsome...
269
00:27:38,166 --> 00:27:39,708
Here we go again.
270
00:27:56,166 --> 00:28:00,208
Mr. Karn lived in that house over there.
271
00:28:05,708 --> 00:28:10,333
We saw each other every day,
but we never talked.
272
00:29:45,916 --> 00:29:48,125
He kissed me.
273
00:30:08,750 --> 00:30:14,541
Promise me.
You will be here tomorrow same time.
274
00:30:17,541 --> 00:30:19,708
Promise me.
275
00:30:21,083 --> 00:30:23,583
I promised.
276
00:30:34,083 --> 00:30:36,791
But he never came back.
277
00:30:46,958 --> 00:30:49,000
The Legend of Mr. Boob Grab.
278
00:30:57,875 --> 00:30:59,958
Who is Mr. Karn?
279
00:31:00,500 --> 00:31:01,958
Your grandfather?
280
00:31:02,041 --> 00:31:04,208
Hell no.
281
00:31:06,250 --> 00:31:08,041
He liked to grab boobs.
282
00:31:13,583 --> 00:31:16,166
His hands were so soft...
283
00:31:25,958 --> 00:31:29,750
Mom. No, no, you shouldn't do that.
284
00:31:29,833 --> 00:31:32,500
-It's embarrassing!
-It's my boob! I want to touch it!
285
00:31:32,583 --> 00:31:35,916
-Stop it, Mom!
-Leave me! It's my boob!
286
00:31:36,000 --> 00:31:37,625
No, the kids are here...
287
00:31:48,541 --> 00:31:52,833
So, the scholarship that we give
288
00:31:52,916 --> 00:31:56,791
Will cover the tuition fee
and accommodation fee.
289
00:31:57,208 --> 00:31:58,500
However,
290
00:31:58,750 --> 00:32:02,416
The cost of living there
is still quite expensive.
291
00:32:02,750 --> 00:32:05,958
Do you think that
you will be able to handle that?
292
00:32:21,375 --> 00:32:23,875
What skill or special talent do you have?
293
00:32:24,250 --> 00:32:29,708
In case we can find a part time job
for you while you're studying.
294
00:32:33,125 --> 00:32:36,708
Are we doing an interview right now?
295
00:32:38,000 --> 00:32:39,625
Not really.
296
00:32:39,708 --> 00:32:42,291
But, the way it is...
297
00:32:42,958 --> 00:32:46,416
That's a direct question
that I'm asking you.
298
00:32:49,458 --> 00:32:52,916
I can answer bluntly, right?
299
00:32:59,041 --> 00:33:02,000
Other than English,
300
00:33:03,041 --> 00:33:07,000
the only thing I'm good at is...
301
00:33:08,791 --> 00:33:10,750
Cooking noodles.
302
00:33:14,083 --> 00:33:17,625
Would you like
to open a noodle shop in Finland?
303
00:33:18,166 --> 00:33:20,875
Yes, maybe.
304
00:33:23,666 --> 00:33:28,708
As for your study there,
do you have a goal or a dream?
305
00:33:34,166 --> 00:33:37,875
I don't have a dream yet.
306
00:33:44,958 --> 00:33:51,041
Is getting away from here
considered a dream?
307
00:33:51,708 --> 00:33:54,166
I mean,
308
00:33:54,500 --> 00:34:00,083
If I don't go,
I will not know what my dream is.
309
00:34:09,541 --> 00:34:14,000
But I think that if I go to Finland,
310
00:34:14,083 --> 00:34:18,000
which has the best education in the world,
311
00:34:18,666 --> 00:34:22,208
It might help me to find my dream easier.
312
00:34:36,416 --> 00:34:39,750
You have some missing documents.
313
00:34:41,083 --> 00:34:43,708
You need a signed testimonial
from your parents.
314
00:34:47,000 --> 00:34:50,208
But I'm already 18.
315
00:34:50,291 --> 00:34:54,625
Technically,
I don't need a signature from parents.
316
00:34:55,208 --> 00:34:59,083
You're only 18, of course you need it.
317
00:35:01,666 --> 00:35:05,916
But 18-year-olds have the right to vote.
318
00:35:07,458 --> 00:35:09,916
Have you voted before?
319
00:35:16,458 --> 00:35:19,333
Okay, you can send it to me by e-mail.
320
00:35:19,416 --> 00:35:23,166
As long as it's before the deadline.
321
00:35:35,083 --> 00:35:39,333
Why does it look so little
in foreign currency? Only a few thousand.
322
00:35:51,750 --> 00:35:54,750
Is this the place they say
the milk tea is good?
323
00:35:56,791 --> 00:35:58,125
How would I know?
324
00:35:58,208 --> 00:36:00,916
-This one!
-Cute! What's that?
325
00:36:01,291 --> 00:36:02,375
-Egg yolk?
-Ice-cream?
326
00:36:03,041 --> 00:36:04,583
I don't know. Anything is fine.
327
00:36:12,375 --> 00:36:14,250
You want one?
328
00:36:15,041 --> 00:36:16,125
No way.
329
00:36:16,416 --> 00:36:19,916
-A small one won't hurt so much.
-So? It's still going to hurt.
330
00:36:25,666 --> 00:36:28,125
Those pants are cool.
331
00:36:28,916 --> 00:36:31,458
I'm going to get them.
332
00:36:33,583 --> 00:36:37,375
The ad says to be yourself,
so why would you imitate them?
333
00:36:38,791 --> 00:36:41,625
You have to find your own kind of pants.
334
00:36:42,625 --> 00:36:45,375
Shit, that's too deep.
335
00:37:11,625 --> 00:37:12,583
Hello!
336
00:37:12,666 --> 00:37:14,041
Hello, Belle!
337
00:37:14,750 --> 00:37:17,666
Hi, honey! Belle.
338
00:37:20,583 --> 00:37:22,208
What have you been up to?
339
00:37:23,708 --> 00:37:25,750
-Hello
-Hi, Sue!
340
00:37:26,000 --> 00:37:30,500
You're so beautiful
I don't even recognize you! Gee, I'm old.
341
00:37:31,750 --> 00:37:33,541
Sue, you're doing well?
342
00:37:34,291 --> 00:37:35,291
Yes, ma'am.
343
00:37:36,458 --> 00:37:38,250
And you, sweetie?
344
00:37:38,750 --> 00:37:40,250
Kinda... okay.
345
00:37:40,541 --> 00:37:43,625
How about your entrance exam?
I can't wait to hear about the results!
346
00:37:44,291 --> 00:37:47,666
If you get a seat in Bangkok,
will you come and stay with me?
347
00:37:50,583 --> 00:37:53,750
Sue, I heard you're going to Finland?
348
00:37:53,833 --> 00:37:54,666
Yes...
349
00:37:54,875 --> 00:37:57,083
Aw, what a smart girl.
350
00:37:57,250 --> 00:37:59,458
Does your scholarship cover accommodation?
351
00:37:59,541 --> 00:38:02,500
I think so, but I have to pay for
miscellaneous expenses myself.
352
00:38:04,166 --> 00:38:09,333
Super! Belle, do you want to go like Sue?
353
00:38:13,291 --> 00:38:15,666
But I think English
is also very important.
354
00:38:15,750 --> 00:38:16,791
How about this,
355
00:38:16,875 --> 00:38:21,083
I'll pay Sue to be your English
tutor while she's still in Thailand.
356
00:38:22,500 --> 00:38:23,333
What did you say?
357
00:38:23,416 --> 00:38:24,250
Sounds good?
358
00:38:24,333 --> 00:38:28,416
You guys just speak to each other
in English. It's perfect!
359
00:38:31,041 --> 00:38:33,041
I don't think it's a good idea.
360
00:38:33,125 --> 00:38:34,333
You don't?
361
00:38:34,541 --> 00:38:37,041
Okay, let's order something.
362
00:38:37,666 --> 00:38:41,916
This is the food menu, the drinks menu
and this is the Italian food menu.
363
00:38:42,125 --> 00:38:43,291
Thank you.
364
00:38:43,416 --> 00:38:45,375
Go ahead and order anything you want.
365
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Can I have the shrimp fried rice please?
366
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Make it two, please.
367
00:39:01,000 --> 00:39:03,791
You think that's a good idea?
How about I order for you.
368
00:39:06,625 --> 00:39:08,500
Let me see...
369
00:39:08,750 --> 00:39:11,500
We'll have the signature lobster,
370
00:39:12,083 --> 00:39:14,458
And Caesar salad
371
00:39:15,333 --> 00:39:18,083
And Parma ham pizza, please.
372
00:39:44,791 --> 00:39:50,250
Belle, this is so cute. Try it out.
You like it?
373
00:39:50,750 --> 00:39:53,125
Seems like you don't. How about this one?
374
00:39:53,458 --> 00:39:56,875
Your jean jacket is a little too boyish.
375
00:39:57,125 --> 00:40:00,375
I think this one is better. Very pretty.
376
00:40:00,875 --> 00:40:04,916
Let's put them in the trunk. Let's go.
377
00:40:07,666 --> 00:40:11,875
-Belle, why don't you come sit with me?
-I want to sit with Sue in the back.
378
00:40:11,958 --> 00:40:14,625
I can't believe today is almost over.
379
00:40:14,958 --> 00:40:18,625
Is my driving okay? Smooth enough?
380
00:40:18,708 --> 00:40:22,791
Do you have fun hanging with me?
381
00:40:22,875 --> 00:40:27,083
You want to sleep, to talk
or watch TV in the car?
382
00:40:29,208 --> 00:40:31,166
I don't usually talk much...
383
00:40:31,333 --> 00:40:33,125
Yeah?
384
00:40:33,291 --> 00:40:38,125
Let's get more snacks for the two of you.
385
00:40:38,625 --> 00:40:41,250
Belle, take good care of yourself, okay?
386
00:40:41,333 --> 00:40:42,583
Don't worry.
387
00:40:42,666 --> 00:40:44,583
Come here. Let me give you a hug.
388
00:40:54,958 --> 00:40:56,458
My sweet girl. Belle.
389
00:41:02,541 --> 00:41:04,291
Bye.
390
00:41:25,291 --> 00:41:26,708
I hate it.
391
00:42:01,208 --> 00:42:04,041
Don't you want to go live
with your mom in Bangkok?
392
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
No.
393
00:42:07,833 --> 00:42:09,916
I'll probably be... uncomfortable.
394
00:42:11,333 --> 00:42:15,291
And if I do,
who will help my dad take care of Grandma?
395
00:42:19,666 --> 00:42:22,333
I don't want to be like my mom.
396
00:42:28,375 --> 00:42:31,958
I don't want to end up
like your grandma either.
397
00:42:47,541 --> 00:42:51,083
HOME
398
00:43:44,583 --> 00:43:50,375
Ready to help those with weary hearts
399
00:43:50,541 --> 00:43:56,583
Return to His kindness
400
00:43:56,791 --> 00:43:59,583
Surrender your life to His Grace
401
00:43:59,666 --> 00:44:01,625
Look at them.
402
00:44:02,000 --> 00:44:03,958
They're not even looking at each other.
403
00:44:04,083 --> 00:44:07,916
Believe in the Lord.
Take comfort in his solace
404
00:44:08,000 --> 00:44:12,166
He's the rock of your life
405
00:44:12,250 --> 00:44:14,625
Maybe, they both have a crush on Tong?
406
00:44:14,708 --> 00:44:20,041
He is the Lord. He is the strength
407
00:44:20,125 --> 00:44:24,208
See the world as our...
408
00:44:29,541 --> 00:44:31,250
Hey, isn't that Mr. Choke?
409
00:44:33,291 --> 00:44:35,000
Right.
410
00:44:36,500 --> 00:44:39,583
Why did he attend mass?
Isn't he a Buddhist?
411
00:44:40,541 --> 00:44:43,541
Buddhists, Christians,
everybody prays here these days.
412
00:44:45,500 --> 00:44:49,791
You really want our gang to
split up while still holding grudges?
413
00:44:50,875 --> 00:44:55,791
The one who holds a grudge is Pahn,
not me.
414
00:44:57,000 --> 00:45:00,666
The other day my mom lost her ring,
so she made a vow here.
415
00:45:00,750 --> 00:45:02,583
She eventually found it.
416
00:45:03,708 --> 00:45:07,166
She fulfilled her vow
by presenting a giant bouquet of flowers.
417
00:45:08,291 --> 00:45:11,208
So if you're worried about anything,
try praying to God.
418
00:45:11,625 --> 00:45:13,375
Sue is going to leave soon.
419
00:45:14,750 --> 00:45:17,375
Let's play for her.
We've got nothing to lose.
420
00:45:19,125 --> 00:45:21,666
Why do we have to play for her?
421
00:45:22,500 --> 00:45:24,291
And why the hell not?
422
00:45:24,708 --> 00:45:30,875
If I make a wish and get what I want,
does that mean I have to come back here?
423
00:45:33,291 --> 00:45:36,666
Why? You're not planning to come back?
424
00:45:38,166 --> 00:45:42,083
Don't fret over it.
Sue's not even in the band.
425
00:45:43,458 --> 00:45:49,250
Even though she's not in the band,
but she did bring all of us together.
426
00:45:49,791 --> 00:45:52,833
If it wasn't for me,
this band wouldn't have been formed.
427
00:45:53,291 --> 00:45:55,250
Well, the band isn't making it anyway!
428
00:45:55,708 --> 00:45:58,458
That's a shame. You two were best friends.
429
00:46:00,708 --> 00:46:03,208
You're so nosy.
430
00:46:05,291 --> 00:46:06,291
I'm just sayin'.
431
00:46:06,708 --> 00:46:08,833
Can I ask you honestly?
432
00:46:10,958 --> 00:46:12,750
What went wrong between you and Prae?
433
00:46:13,875 --> 00:46:15,666
Is it about Tong?
434
00:46:16,791 --> 00:46:17,875
Not your business.
435
00:46:17,958 --> 00:46:20,875
You and Mew stopped talking
to each other for two years,
436
00:46:20,958 --> 00:46:23,500
and I never stuck my
nose in to ask any questions.
437
00:46:33,250 --> 00:46:34,791
You guys wait here.
438
00:46:48,083 --> 00:46:49,916
So, which one do you like? Pick one.
439
00:46:50,416 --> 00:46:53,666
You give them hope.
You've turned best friends into enemies.
440
00:46:55,625 --> 00:46:58,250
Yeah, you gotta pick one.
441
00:47:00,333 --> 00:47:02,250
I don't like either of them.
442
00:47:06,416 --> 00:47:11,000
Yes.
443
00:47:57,375 --> 00:47:59,041
We're waiting for you.
444
00:47:59,208 --> 00:48:01,250
You should have called me up earlier.
445
00:48:03,416 --> 00:48:05,541
Now the band's complete!
446
00:48:07,625 --> 00:48:10,833
Stratosphere is back
and ready to kick ass!
447
00:48:11,541 --> 00:48:14,333
I really want to know who the fuck
gave the band that name.
448
00:48:14,416 --> 00:48:17,166
-This one. In front of you.
-Yes, me.
449
00:48:18,041 --> 00:48:22,500
No wonder we don't become famous.
That name is such a mouthful.
450
00:48:22,833 --> 00:48:26,458
Don't blame me! I love the band so much
I gave it such a beautiful name.
451
00:48:27,541 --> 00:48:30,375
It was well thought through
and has a deep meaning.
452
00:48:31,583 --> 00:48:33,791
What is it?
453
00:48:33,875 --> 00:48:36,666
Stratosphere is the last layer
of the Earth's atmosphere
454
00:48:36,750 --> 00:48:38,458
-Where humans can breathe.
-Hey!
455
00:48:38,541 --> 00:48:40,250
Is that Mew?
456
00:48:46,458 --> 00:48:47,958
Mew.
457
00:48:48,166 --> 00:48:50,041
Hey, guys.
458
00:48:55,458 --> 00:48:56,666
You're working here?
459
00:48:56,833 --> 00:48:57,833
Yes.
460
00:48:57,916 --> 00:49:01,208
That's our table. Over there.
We're all here
461
00:49:04,208 --> 00:49:06,333
So how are you guys doing?
462
00:49:06,416 --> 00:49:08,666
-We're fine. You?
-Like you see here.
463
00:49:09,833 --> 00:49:13,083
Wow, you look so sexy in this outfit.
464
00:50:33,416 --> 00:50:35,500
-I'm sorry.
-It's okay.
465
00:50:36,500 --> 00:50:39,375
-One more time?
-Okay.
466
00:51:07,416 --> 00:51:11,708
My bad again. Guess I'm hungry.
467
00:51:12,000 --> 00:51:15,875
-What does that have to do with anything?
-I want chicken with sticky rice.
468
00:51:16,083 --> 00:51:18,375
-Do you know where we can find it?
-At the entrance to our street?
469
00:51:18,458 --> 00:51:21,875
-Let's go.
-Sounds good.
470
00:51:21,958 --> 00:51:25,125
If you guys are not going to take it
seriously, I say we should quit.
471
00:51:28,625 --> 00:51:30,416
Pahn, chill out.
472
00:51:31,125 --> 00:51:32,625
No, I won't.
473
00:51:32,708 --> 00:51:36,458
The reason this band is goin' nowhere
is because no one takes it seriously.
474
00:51:37,708 --> 00:51:40,583
Honestly, I never believed
we'd pull this off.
475
00:51:41,208 --> 00:51:45,458
Playing drums in your tank top and you
expect anyone to care about your music?
476
00:51:45,583 --> 00:51:47,666
They'll only come to check out
your little rack.
477
00:51:47,750 --> 00:51:49,083
Bitch, you've crossed the line.
478
00:51:49,166 --> 00:51:50,833
But it's true.
479
00:51:52,750 --> 00:51:55,416
-Why? Do my little boobs bother you?
-Yes, they do.
480
00:51:55,500 --> 00:51:57,791
Hey, don't get worked up on this.
481
00:51:57,875 --> 00:52:01,875
Why do you always treat your friends
like this? What do you want from us?
482
00:52:03,708 --> 00:52:05,250
Nothing.
483
00:52:05,458 --> 00:52:08,166
I had to sneak out and now this!
484
00:52:08,250 --> 00:52:10,375
So why don't you
start taking it seriously?
485
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
Told you I'm starving!
486
00:52:11,750 --> 00:52:13,333
Sue, where are you going?
487
00:52:14,708 --> 00:52:16,875
We're all here because you wanted this!
488
00:52:18,291 --> 00:52:19,708
Bitches, I'm outta here.
489
00:52:20,583 --> 00:52:22,250
Go on, get out of here.
490
00:52:22,333 --> 00:52:23,875
I will!
491
00:52:29,750 --> 00:52:31,833
What's it going to be, Dad?
492
00:52:32,875 --> 00:52:35,458
You're not going to sign it?
493
00:52:57,250 --> 00:52:58,291
Sue...
494
00:52:58,666 --> 00:53:01,458
Don't you want to
continue your dad's business?
495
00:53:02,958 --> 00:53:04,791
I can't imagine myself doing that.
496
00:53:06,583 --> 00:53:11,375
But I'm sure you can without much effort.
497
00:53:12,125 --> 00:53:13,666
And why does she have to do it?
498
00:53:14,875 --> 00:53:16,583
Why is it her burden to bear.
499
00:53:17,708 --> 00:53:22,541
Has any of you ever even asked her
if she really wants to do it?
500
00:53:24,541 --> 00:53:26,166
And how would you know!
501
00:53:26,250 --> 00:53:27,750
Of course I know!
502
00:53:28,333 --> 00:53:32,791
She told me hates the smell of noodles
that's always on her clothes.
503
00:53:33,916 --> 00:53:36,666
Belle, that's enough!
504
00:53:39,000 --> 00:53:42,083
You have to continue your family's legacy.
505
00:53:42,291 --> 00:53:46,583
It's a cultural heritage of our town,
this herbal pork noodle.
506
00:53:47,208 --> 00:53:49,458
Didn't you hear what I just said?
507
00:53:49,791 --> 00:53:51,875
Keep the stupid heritage to yourself!
508
00:53:53,375 --> 00:53:54,666
I said enough!
509
00:53:57,625 --> 00:53:59,375
What the hell is wrong with you?
510
00:53:59,458 --> 00:54:01,000
I'm defending you here.
511
00:54:02,583 --> 00:54:05,208
You don't have to speak up for me
all the time.
512
00:54:06,083 --> 00:54:08,125
You think I'm intruding?
513
00:54:08,708 --> 00:54:10,375
I'm on your side.
514
00:54:11,458 --> 00:54:14,666
We're not that close
that you can speak for me.
515
00:54:15,875 --> 00:54:21,291
So I have to be as close to you as Mew
to speak for you?
516
00:54:23,125 --> 00:54:24,375
That's too much.
517
00:54:26,125 --> 00:54:27,916
I can't even mention her name.
518
00:54:28,416 --> 00:54:31,375
I know you only want me as her substitute.
519
00:54:32,708 --> 00:54:33,708
Bitch,
520
00:54:34,083 --> 00:54:35,750
You're talking rubbish now.
521
00:54:35,833 --> 00:54:37,375
Then explain it to me!
522
00:54:37,833 --> 00:54:39,666
Who the fuck do you think you are?
523
00:54:39,750 --> 00:54:43,791
Everyone was there last night. For who?
524
00:54:44,500 --> 00:54:46,916
So what? It didn't work out anyway!
525
00:54:50,291 --> 00:54:52,375
You think you're a fucking princess
526
00:54:52,458 --> 00:54:57,166
that everyone has to put up
with your shit all the time?
527
00:54:57,333 --> 00:54:59,541
And what are you going to do about it?
528
00:55:00,166 --> 00:55:02,000
Leave me alone then!
529
00:55:02,875 --> 00:55:04,833
You don't have
to fucking come help me pack.
530
00:55:05,833 --> 00:55:08,291
I don't want to see your face anymore.
531
00:55:08,708 --> 00:55:09,833
Fine.
532
00:55:10,208 --> 00:55:12,583
Go wherever the hell you want to go.
533
00:55:13,500 --> 00:55:15,875
You're not planning to
come back anyway, right?
534
00:55:23,791 --> 00:55:25,083
Eat shit!
535
00:55:29,375 --> 00:55:30,958
Asshole.
536
00:56:09,541 --> 00:56:11,041
Sis.
537
00:56:20,333 --> 00:56:22,625
Next time you're going to blow a steam,
give us a warning first.
538
00:56:22,750 --> 00:56:25,333
So we can take precautions for the shop.
539
00:56:36,291 --> 00:56:38,041
Does this look like his signature?
540
00:56:59,333 --> 00:57:00,416
Here.
541
00:57:01,791 --> 00:57:03,708
I bought this for you.
542
00:57:06,833 --> 00:57:08,958
Do you think I'm that kinky?
543
00:57:15,625 --> 00:57:17,500
Wow, thank you.
544
00:57:26,041 --> 00:57:30,250
These also. You sneaked in to try them on
all the time, right?
545
00:57:31,916 --> 00:57:33,416
For real?
546
00:57:33,541 --> 00:57:34,458
Yeah.
547
00:57:50,250 --> 00:57:52,583
Are you happy that I'm leaving?
548
00:57:53,083 --> 00:57:54,083
Not so fast.
549
00:57:54,250 --> 00:57:56,250
Do you think you have the final say?
550
00:59:41,125 --> 00:59:43,500
No, too much fat.
551
00:59:43,708 --> 00:59:47,750
I'll choose it myself.
I'm usually the one to do it anyway.
552
00:59:53,333 --> 00:59:57,333
What the hell? What do you want me to do?
553
00:59:59,333 --> 01:00:02,541
What I'm doing right now,
I'm doing it for you.
554
01:00:03,125 --> 01:00:06,041
So will you at least let me pick
a piece of meat by myself?
555
01:00:06,125 --> 01:00:08,583
I pick the good pieces,
so what's your problem?
556
01:00:11,458 --> 01:00:13,250
Why are you here today exactly?
557
01:00:14,875 --> 01:00:16,708
To stop me from going to Finland?
558
01:00:16,791 --> 01:00:18,083
Yes.
559
01:00:19,083 --> 01:00:23,291
You know more about this meat than
about that entire shit country.
560
01:00:24,250 --> 01:00:29,375
Because I only know about this shit meat,
I've never learned about anything else!
561
01:00:54,958 --> 01:00:56,416
Make it good, Sun.
562
01:00:56,958 --> 01:00:58,583
Don't mess it up.
563
01:00:59,666 --> 01:01:02,208
You'll look like a mess
if you keep complaining.
564
01:01:09,083 --> 01:01:11,166
What did you do to Dad again?
565
01:01:14,625 --> 01:01:15,708
Well...
566
01:01:16,958 --> 01:01:20,208
He got so mad he almost slapped me
in front of everyone in the market.
567
01:01:21,125 --> 01:01:21,958
What?
568
01:01:22,041 --> 01:01:25,458
I saw him come back
and just sits there sulking in his room.
569
01:01:26,208 --> 01:01:28,416
This isn't what you call angry.
570
01:01:40,625 --> 01:01:42,375
Seriously, Sun.
571
01:01:44,250 --> 01:01:46,416
Are you sure you can
take care of the shop?
572
01:01:48,541 --> 01:01:50,416
Seriously?
573
01:01:51,125 --> 01:01:52,791
Well, I don't know.
574
01:01:53,500 --> 01:01:57,083
But once you're gone,
it won't be your problem anymore.
575
01:02:01,625 --> 01:02:04,541
Please welcome our trainers.
576
01:02:05,083 --> 01:02:07,291
OASIS SEA WORLD
577
01:02:34,875 --> 01:02:36,625
I've already heard.
578
01:02:36,958 --> 01:02:39,208
What took you so long to tell me?
579
01:02:42,041 --> 01:02:44,333
Just save the best for last.
580
01:02:51,833 --> 01:02:53,416
My exam results are out, too.
581
01:02:54,291 --> 01:02:56,625
I got into Fisheries at a university here.
582
01:02:58,333 --> 01:03:02,083
That's awesome. No surprise there.
583
01:03:02,791 --> 01:03:04,291
You're smart.
584
01:03:04,458 --> 01:03:07,000
You helped me with math.
585
01:03:09,083 --> 01:03:11,791
So I've helped you all the way to Finland.
586
01:03:24,666 --> 01:03:27,791
Cool, you can train dolphins.
587
01:03:30,375 --> 01:03:31,875
Yeah.
588
01:03:32,833 --> 01:03:34,541
Seems like it's my calling.
589
01:03:50,416 --> 01:03:53,666
They are not tamed
right at the beginning, right?
590
01:03:58,541 --> 01:04:00,541
You mean dolphins?
591
01:04:01,541 --> 01:04:05,208
Just give them a lot of food,
show them a lot of love.
592
01:04:05,291 --> 01:04:08,833
Build mutual trust,
and they'll listen to you.
593
01:04:12,666 --> 01:04:15,541
You're very good
when it comes to dolphins.
594
01:04:35,083 --> 01:04:38,166
I'm sorry I won't be around anymore.
595
01:04:42,583 --> 01:04:44,000
It's okay.
596
01:04:45,041 --> 01:04:48,083
It's a great opportunity.
597
01:04:57,458 --> 01:05:00,875
That day... we went a bit too far.
598
01:05:15,500 --> 01:05:17,958
But I really feel that way.
599
01:05:26,208 --> 01:05:27,791
I know.
600
01:05:40,791 --> 01:05:44,958
Too bad, we'll never know
what will become of it...
601
01:05:49,625 --> 01:05:51,833
Do you really have to go?
602
01:06:00,333 --> 01:06:02,458
Why should I stay here?
603
01:06:06,458 --> 01:06:08,291
Why not just leave...
604
01:06:09,041 --> 01:06:11,083
to be somewhere, anywhere.
605
01:06:12,791 --> 01:06:16,000
I don't know any other places.
606
01:06:16,708 --> 01:06:19,208
And it's good enough for me here.
607
01:06:20,333 --> 01:06:22,500
Is it not good enough for you, Sue?
608
01:06:28,166 --> 01:06:29,708
I don't know.
609
01:06:30,291 --> 01:06:31,833
It probably is good enough.
610
01:06:47,791 --> 01:06:49,875
If you feed them enough...
611
01:06:50,750 --> 01:06:52,625
Show them lots of love...
612
01:06:53,375 --> 01:06:55,375
They'll do what you want, right?
613
01:06:58,833 --> 01:07:00,166
The dolphins, I mean.
614
01:08:19,875 --> 01:08:21,125
Hey...
615
01:08:24,416 --> 01:08:26,083
Let's talk.
616
01:08:34,208 --> 01:08:38,916
Come on. Let's talk properly.
617
01:08:47,833 --> 01:08:50,708
How long are you
going to let me talk to myself?
618
01:09:07,083 --> 01:09:08,750
Come on.
619
01:09:09,750 --> 01:09:13,375
People will think I'm crazy,
talking to myself in front of a fridge.
620
01:10:22,291 --> 01:10:24,958
It's lonely, packing by myself.
621
01:10:26,875 --> 01:10:28,750
Come back and help me.
622
01:10:34,916 --> 01:10:36,291
Do it yourself.
623
01:10:39,041 --> 01:10:41,500
I won't intrude again.
624
01:10:50,000 --> 01:10:53,458
You've always been this touchy.
625
01:11:02,708 --> 01:11:05,333
Are you really here to make up?
626
01:11:38,583 --> 01:11:40,916
I'm here to meet Sue.
627
01:11:41,083 --> 01:11:47,791
She's lost a document so
I'm bringing her a new copy.
628
01:11:49,208 --> 01:11:51,375
I'm meeting Sue here as well!
629
01:11:51,458 --> 01:11:52,666
Me too!
630
01:11:55,250 --> 01:11:57,208
Where is she now?
631
01:12:00,000 --> 01:12:02,500
May I sit here with you?
632
01:12:02,958 --> 01:12:04,375
Okay. Please sit.
633
01:12:12,791 --> 01:12:15,625
Do you want to eat something?
634
01:12:25,541 --> 01:12:27,458
What would you like?
635
01:12:30,375 --> 01:12:31,750
I like...
636
01:12:31,833 --> 01:12:33,333
White men...
637
01:12:41,541 --> 01:12:45,541
-This is also delicious. It's recommended.
-All right
638
01:13:12,541 --> 01:13:13,916
Happy now?
639
01:13:16,291 --> 01:13:18,666
He will give me a discount for his class.
640
01:13:20,416 --> 01:13:24,166
But you don't plan to go anywhere,
why study English?
641
01:13:24,958 --> 01:13:26,666
To become his wife.
642
01:13:28,083 --> 01:13:29,250
Slut.
643
01:14:01,458 --> 01:14:02,750
It's beautiful.
644
01:14:03,625 --> 01:14:04,958
Whose song?
645
01:14:07,500 --> 01:14:09,083
I wrote it myself.
646
01:14:12,291 --> 01:14:13,416
Really?
647
01:14:15,416 --> 01:14:16,708
I like it.
648
01:14:19,958 --> 01:14:21,791
I wrote it for you.
649
01:14:32,000 --> 01:14:36,666
Just because you set me up,
doesn't mean I'm still not mad at you.
650
01:14:38,375 --> 01:14:39,916
You're too much.
651
01:14:44,375 --> 01:14:46,583
Ma'am, do you have a minute?
652
01:14:46,875 --> 01:14:48,666
I'm not interested. Thank you.
653
01:14:49,333 --> 01:14:51,750
Auntie, do you have a minute?
654
01:14:52,125 --> 01:14:54,000
Why did you bring me here?
655
01:14:55,000 --> 01:14:56,625
Wait.
656
01:14:58,416 --> 01:15:00,750
You told me you wanted to
clear things with her.
657
01:15:03,416 --> 01:15:05,000
Tell me honestly...
658
01:15:05,625 --> 01:15:07,458
why did you two fight?
659
01:15:09,416 --> 01:15:11,166
You guys were so close.
660
01:15:12,958 --> 01:15:14,583
Even closer than me.
661
01:15:17,833 --> 01:15:19,375
It was some dumb shit.
662
01:15:24,458 --> 01:15:26,125
I'm listening.
663
01:15:30,125 --> 01:15:32,000
Do you have to know everything?
664
01:15:35,083 --> 01:15:38,125
Why is everyone calling me
nosy these days?
665
01:15:41,666 --> 01:15:42,791
Okay.
666
01:15:42,958 --> 01:15:44,666
Thank you.
667
01:15:59,208 --> 01:16:02,791
Are you running away from a customer?
668
01:16:52,375 --> 01:16:54,000
I'm going to study abroad.
669
01:16:54,458 --> 01:16:55,875
You've heard, right?
670
01:17:09,541 --> 01:17:12,541
I miss the time when we were friends.
671
01:17:26,166 --> 01:17:30,208
When I saw other friends greeting you,
672
01:17:33,375 --> 01:17:35,375
hanging out with you.
673
01:17:40,375 --> 01:17:43,333
I feel empty.
674
01:17:44,416 --> 01:17:47,666
Like I'm invisible. Like I don't exist.
675
01:17:52,166 --> 01:17:55,958
And I hate that feeling.
676
01:18:10,666 --> 01:18:13,750
I'm tired of ignoring you.
677
01:18:14,708 --> 01:18:16,750
Avoiding you.
678
01:18:45,000 --> 01:18:46,875
What can I do to make things better?
679
01:19:08,250 --> 01:19:10,541
I really don't know
680
01:19:12,333 --> 01:19:14,041
what I did wrong.
681
01:19:14,708 --> 01:19:17,041
But I'm here to apologize to you.
682
01:19:24,000 --> 01:19:25,625
Are you done?
683
01:19:33,916 --> 01:19:39,333
That day... I shouldn't have told
anybody about your...
684
01:19:50,208 --> 01:19:52,291
And I even left you alone.
685
01:19:58,208 --> 01:20:01,125
You used to be my best friend.
686
01:20:04,625 --> 01:20:05,583
Hey!
687
01:20:06,375 --> 01:20:09,458
She came all the way here to talk to you!
Why are you being so rude!
688
01:20:10,541 --> 01:20:11,750
Fuck off!
689
01:20:12,708 --> 01:20:13,958
Fuck you!
690
01:20:15,041 --> 01:20:16,291
Stop it!
691
01:21:04,041 --> 01:21:06,708
I shouldn't have meddled
with your problems.
692
01:21:11,375 --> 01:21:13,875
Everything is a mess.
693
01:21:24,250 --> 01:21:26,458
It's not your fault.
694
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
One night I had a dream.
695
01:21:38,625 --> 01:21:43,708
In the dream I was talking to Mew.
696
01:21:45,375 --> 01:21:48,250
Talking like nothing
had happened between us.
697
01:21:51,916 --> 01:21:54,041
But it was really strange.
698
01:21:55,708 --> 01:21:59,875
Like I was aware
that it was definitely a dream.
699
01:22:04,416 --> 01:22:06,541
And when I realized that,
700
01:22:08,333 --> 01:22:11,000
I knew it will never happen in real life.
701
01:22:15,291 --> 01:22:17,791
I cried like a baby.
702
01:22:19,125 --> 01:22:21,333
Like a crazy person.
703
01:22:30,166 --> 01:22:32,625
Then everything around me...
704
01:22:35,625 --> 01:22:37,166
Everyone...
705
01:22:40,666 --> 01:22:42,875
Started to fade away.
706
01:22:46,083 --> 01:22:49,625
Leaving me alone in the dark world.
707
01:23:00,958 --> 01:23:06,000
Everything I thought I
had wasn't mine at all.
708
01:23:28,791 --> 01:23:30,833
I wasn't even in there?
709
01:23:36,375 --> 01:23:38,416
It's just a dream.
710
01:23:38,500 --> 01:23:40,291
Don't read too much into it.
711
01:23:49,041 --> 01:23:51,666
Sometimes I don't understand you.
712
01:23:57,375 --> 01:23:59,750
You always keep your distance.
713
01:24:05,458 --> 01:24:08,000
I tried to be a part of your life
714
01:24:08,750 --> 01:24:11,166
but you don't let me in.
715
01:24:14,541 --> 01:24:16,958
And it really makes me sad,
716
01:24:18,875 --> 01:24:20,916
that I can't understand you.
717
01:24:26,625 --> 01:24:28,916
Like I'm a shitty friend.
718
01:25:00,458 --> 01:25:03,333
None of this is your fault.
719
01:25:26,250 --> 01:25:28,083
I'm sorry, Belle.
720
01:25:29,625 --> 01:25:32,125
That this is the best I can do.
721
01:26:24,083 --> 01:26:26,833
You are not the owner of you own life.
722
01:26:28,666 --> 01:26:33,291
You are also not the owner of the breath
that goes in and out of your nostrils.
723
01:26:34,958 --> 01:26:40,875
Everywhere gives you
a sense of familiarity and takes it back.
724
01:26:42,250 --> 01:26:44,958
Everyone makes you believe what is right
725
01:26:45,416 --> 01:26:50,500
and will turn you away,
just like you do unto others.
726
01:27:03,041 --> 01:27:04,375
Whose is this?
727
01:27:09,958 --> 01:27:11,500
Don't know.
728
01:27:12,416 --> 01:27:14,166
Maybe my mom's.
729
01:27:20,791 --> 01:27:22,833
Your mom read this kind of stuff?
730
01:27:27,500 --> 01:27:28,708
Hmm.
731
01:27:32,041 --> 01:27:34,708
My mom was sometimes so eccentric.
732
01:27:36,625 --> 01:27:39,750
I still don't get why
she ended up marrying Dad.
733
01:27:52,666 --> 01:27:56,833
She kept saying
that my dad gave up too easily.
734
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
I don't understand.
735
01:28:11,791 --> 01:28:14,500
Is life meant to be this sad?
736
01:28:24,666 --> 01:28:26,416
Do you want to take this with you?
737
01:29:02,708 --> 01:29:04,916
What if I suddenly change my mind
738
01:29:05,500 --> 01:29:07,375
and cancel everything.
739
01:29:08,458 --> 01:29:10,833
Everyone is going to be so confused,
right?
740
01:29:13,375 --> 01:29:16,125
After all, I've gone around
saying goodbye to everyone.
741
01:29:20,083 --> 01:29:21,458
Nah.
742
01:29:24,708 --> 01:29:27,291
Who cares if they are confused?
743
01:29:28,041 --> 01:29:29,791
You just won't be going.
744
01:29:31,041 --> 01:29:33,750
You're not the center of the universe.
745
01:29:35,250 --> 01:29:37,541
You can change your mind
whenever you want.
746
01:29:50,500 --> 01:29:54,458
If I don't go, will you be happy?
747
01:30:00,791 --> 01:30:02,291
Of course.
748
01:30:05,583 --> 01:30:07,250
Can I hug you?
749
01:30:14,166 --> 01:30:15,875
You're heavy.
750
01:30:19,791 --> 01:30:20,791
Your hair stinks.
751
01:30:45,250 --> 01:30:46,750
Let's go.
752
01:31:18,708 --> 01:31:20,708
My daughter is going abroad.
753
01:31:21,333 --> 01:31:23,500
I tried to stop her, but she won't listen.
754
01:31:23,666 --> 01:31:26,583
So I want her
to say goodbye to her mother.
755
01:33:25,041 --> 01:33:26,541
Where are you going, honey?
756
01:33:29,916 --> 01:33:31,500
How are you, my dear?
757
01:33:32,500 --> 01:33:34,750
I made an offering last month,
758
01:33:34,916 --> 01:33:36,333
did you receive them?
759
01:33:43,458 --> 01:33:45,583
The fish balls were delicious.
760
01:33:48,583 --> 01:33:50,125
Sue is about to leave.
761
01:33:50,458 --> 01:33:52,041
I couldn't stop her.
762
01:33:55,041 --> 01:33:57,166
We have to let our daughter go.
763
01:33:59,125 --> 01:34:01,541
She needs to live her own life.
764
01:34:05,083 --> 01:34:06,833
Say hi to your mother.
765
01:34:19,916 --> 01:34:21,666
Say goodbye to her, Sue.
766
01:34:31,041 --> 01:34:32,375
What's wrong with you people?
767
01:34:37,666 --> 01:34:39,166
Excuse me, sir.
768
01:34:40,750 --> 01:34:42,875
I just don't buy this hogwash.
769
01:34:44,291 --> 01:34:47,458
You can fool anyone you'd like.
But don't try to fool me.
770
01:34:53,625 --> 01:34:55,333
You haven't changed at all.
771
01:34:55,750 --> 01:34:57,166
So headstrong.
772
01:34:59,041 --> 01:35:01,166
Just like her mother.
773
01:35:03,666 --> 01:35:05,333
This is insane!
774
01:35:12,041 --> 01:35:14,250
Stop this nonsense!
775
01:35:17,791 --> 01:35:20,166
Her heart was taken out of her body.
776
01:35:22,875 --> 01:35:24,666
How could she be here?
777
01:35:26,208 --> 01:35:29,250
Your wife has donated her
organs to the hospital.
778
01:35:30,041 --> 01:35:32,666
Has the family been informed about this?
779
01:35:36,458 --> 01:35:38,416
What do I have to do?
780
01:35:38,625 --> 01:35:40,083
Actually, your signature
781
01:35:40,166 --> 01:35:43,083
is already on the document as a witness.
782
01:35:43,166 --> 01:35:47,083
You'll just have to sign the consent form
to allow the donation to proceed.
783
01:35:53,416 --> 01:35:55,958
She forged my signature for sure.
784
01:36:02,583 --> 01:36:03,750
Dad...
785
01:36:08,208 --> 01:36:11,666
We would appreciate
if you could make a decision now.
786
01:36:11,833 --> 01:36:15,458
It's a matter of life and
death for another patient.
787
01:36:23,750 --> 01:36:26,083
-It's what your mother wanted.
-Dad...
788
01:36:26,458 --> 01:36:27,541
Dad!
789
01:36:28,166 --> 01:36:29,458
Dad! Don't do this!
790
01:36:29,875 --> 01:36:32,166
Dad! No!
791
01:36:37,958 --> 01:36:40,208
My body, my organs...
792
01:36:40,958 --> 01:36:43,000
don't mean anything at all.
793
01:36:44,791 --> 01:36:48,083
What remains is my spirit
794
01:36:49,541 --> 01:36:51,666
that still watches over everyone.
795
01:36:52,708 --> 01:36:54,291
This isn't funny.
796
01:36:57,000 --> 01:36:58,958
I don't blame you.
797
01:37:02,125 --> 01:37:05,875
It was me who told you...
798
01:37:06,750 --> 01:37:11,125
that we both didn't belong in this place.
799
01:37:21,625 --> 01:37:24,541
Have you closed the bank account?
800
01:37:27,666 --> 01:37:29,333
I'm sorry
801
01:37:31,166 --> 01:37:34,083
that I couldn't save up more for you.
802
01:37:43,166 --> 01:37:44,541
This isn't right.
803
01:37:46,916 --> 01:37:50,250
Yes, it's your mother.
804
01:37:52,666 --> 01:37:55,125
No, this is not her.
805
01:38:04,541 --> 01:38:07,000
Your heart is in another body.
806
01:38:09,166 --> 01:38:11,041
How could you be here?
807
01:39:34,375 --> 01:39:36,541
Is it really you, Mom?
808
01:39:46,583 --> 01:39:49,875
You said you'd be going to heaven.
809
01:39:52,458 --> 01:39:54,500
Why did you come back?
810
01:40:00,958 --> 01:40:03,083
I've been there, dear,
811
01:40:05,083 --> 01:40:06,791
but then I realized
812
01:40:07,833 --> 01:40:10,958
that I wasn't as happy in heaven
as when I was here.
813
01:40:12,583 --> 01:40:14,291
So I came back.
814
01:40:15,333 --> 01:40:17,625
To be with everyone.
815
01:40:20,125 --> 01:40:22,416
Because I still care for all of you.
816
01:40:29,541 --> 01:40:31,458
I found out that...
817
01:40:33,958 --> 01:40:36,250
even though I never liked this place,
818
01:40:38,833 --> 01:40:42,166
And I never felt like I belonged here,
819
01:40:44,625 --> 01:40:47,041
There's no need to run away.
820
01:40:48,166 --> 01:40:51,208
Why don't you try to make it better
right here?
821
01:41:09,958 --> 01:41:12,041
I miss you, Mom.
822
01:41:15,083 --> 01:41:17,625
I talk to you every night.
823
01:41:20,458 --> 01:41:22,250
Do you hear me?
824
01:41:23,458 --> 01:41:24,791
Of course.
825
01:41:25,333 --> 01:41:26,833
I hear you.
826
01:41:27,541 --> 01:41:28,958
I hear Sun.
827
01:41:29,541 --> 01:41:31,000
I hear your father.
828
01:41:32,458 --> 01:41:34,041
I hear everybody.
829
01:41:41,291 --> 01:41:42,375
Sue.
830
01:41:47,041 --> 01:41:49,000
If you really want to go,
831
01:41:49,208 --> 01:41:51,125
I won't stop you.
832
01:41:53,208 --> 01:41:59,208
I just hope that the new place
will truly become yours.
833
01:42:32,625 --> 01:42:33,875
Mom...
834
01:42:40,041 --> 01:42:42,166
I miss you.
835
01:43:05,916 --> 01:43:07,750
I've missed you, too.
836
01:44:26,875 --> 01:44:28,666
I signed it.
837
01:45:04,583 --> 01:45:07,750
I know how tough
the women in this family are.
838
01:45:11,750 --> 01:45:14,083
Can I ask you one thing?
839
01:45:18,375 --> 01:45:20,541
You have to come back.
840
01:47:08,458 --> 01:47:11,458
RETURN COMIC BOOKS
841
01:47:11,541 --> 01:47:14,458
EXCHANGE MONEY
842
01:47:14,541 --> 01:47:17,416
REUNITE STRATOSPHERE
843
01:47:17,500 --> 01:47:20,500
SORT THINGS OUT WITH MEW
844
01:47:20,583 --> 01:47:23,750
CONFESS MY FEELINGS TO KENG
845
01:47:23,833 --> 01:47:27,041
TALK TO DAD
846
01:47:46,416 --> 01:47:48,125
Check, please.
847
01:47:57,416 --> 01:47:59,791
Sue. It's time for class.
848
01:48:01,291 --> 01:48:02,833
Special discount 50 baht.
849
01:48:22,833 --> 01:48:25,416
-Yesterday I...
-Learned.
850
01:48:25,500 --> 01:48:29,083
Learned. Okay, let's just remember to...
851
01:48:29,166 --> 01:48:32,250
Keep the past tense in the assignments.
852
01:48:32,333 --> 01:48:36,250
And I noticed that
there's still a little bit of a problem
853
01:48:36,333 --> 01:48:38,708
With the past and present tense.
854
01:48:44,000 --> 01:48:46,041
How was your class, Sue?
855
01:48:46,333 --> 01:48:49,208
So so, not that bad.
856
01:48:50,083 --> 01:48:53,875
How about Ja-ae?
I saw your romantic messages in Line.
857
01:48:54,333 --> 01:48:56,875
Don't be shy.
858
01:48:59,625 --> 01:49:02,166
Tell me who he is.
859
01:49:02,833 --> 01:49:05,791
-I saw you that day with someone.
-What did you see?
860
01:49:06,041 --> 01:49:08,791
It's nothing special. Studying in Bangkok
you have to make some friends.
861
01:49:11,458 --> 01:49:14,708
I'm still single.
862
01:49:47,208 --> 01:49:52,166
What kind of adults will we grow up to be?
863
01:49:57,000 --> 01:49:59,083
Aren't we grown-ups already?
864
01:50:02,166 --> 01:50:03,416
No.
865
01:50:06,208 --> 01:50:09,583
I'm talking about in ten, 20 years.
866
01:50:16,125 --> 01:50:22,791
Maybe we'll grow up to become
the kind of adults that we used to hate.
867
01:50:27,416 --> 01:50:29,833
When we get to that point in life,
868
01:50:30,750 --> 01:50:34,916
and think back about your old self
20 years ago,
869
01:50:36,500 --> 01:50:39,041
I bet you won't remember much.
870
01:51:31,708 --> 01:51:34,833
Mr. David Gural,
an Australian science professor
871
01:51:34,916 --> 01:51:41,916
aged 104, has arrived in Switzerland
with his family
872
01:51:42,000 --> 01:51:46,916
and his favourite dog
to bid him final farewell.
873
01:51:47,000 --> 01:51:51,333
Surrounded by reporters,
asking him about his intention to undergo
874
01:51:51,416 --> 01:51:55,416
Euthanasia. Mr. Gural said he was glad
to have moved on to the final step.
875
01:51:55,500 --> 01:52:01,000
Before meeting with his doctor later today
and a press conference on Wednesday.
876
01:52:03,458 --> 01:52:05,833
Do you remember when
we were in 10th grade?
877
01:52:06,000 --> 01:52:10,416
When I was punished?
It wasn't just me actually.
878
01:52:12,583 --> 01:52:17,250
All my friends ran away so
I had to take the blame.
879
01:52:19,166 --> 01:52:21,000
What a hero.
880
01:52:25,375 --> 01:52:28,375
I had a crush on you since that year.
881
01:54:43,625 --> 01:54:44,625
Pull over.
882
01:54:45,416 --> 01:54:46,500
What's wrong?
883
01:54:52,083 --> 01:54:53,208
Hey, Sue?
884
01:54:58,958 --> 01:55:02,083
-Who the fuck are you?
-Can you stop being a cunt?
885
01:55:02,166 --> 01:55:04,166
-What was that for?
-Why can't you be better.
886
01:55:04,250 --> 01:55:06,708
Butt out! Fuck off, bitch!
887
01:55:06,791 --> 01:55:09,083
Give me back my mother's heart!
888
01:55:09,333 --> 01:55:12,166
What the fuck are you talking about?
889
01:55:42,958 --> 01:55:45,333
Hey! Knock it off!
890
01:55:47,750 --> 01:55:49,208
Are you okay?
891
01:55:52,208 --> 01:55:54,791
Can you get up?
892
01:56:32,041 --> 01:56:33,750
You once told me
893
01:56:36,291 --> 01:56:37,916
if it doesn't work,
894
01:56:38,500 --> 01:56:40,458
I'll have to make it work.
895
01:56:52,583 --> 01:56:54,083
I lied to you.
896
01:57:01,041 --> 01:57:03,041
It'll never work.
897
02:04:32,041 --> 02:04:34,333
Where is Sue?