1 00:00:09,381 --> 00:00:11,621 Iepriekšējā sērijā. 2 00:00:11,701 --> 00:00:12,821 Labi, es to izdarīšu. 3 00:00:12,901 --> 00:00:15,301 KEISIJAS darbību nodrošina kodols. 4 00:00:15,381 --> 00:00:17,301 Iznīciniet kodolu un iznīcināsiet KEISIJU. 5 00:00:17,381 --> 00:00:19,421 Tam es piekrītu. 6 00:00:19,541 --> 00:00:22,341 -Kur tas ir? -Pagrabā. 7 00:00:24,861 --> 00:00:25,861 Atpakaļ! 8 00:00:27,341 --> 00:00:28,941 Tu spēlē manu spēli. 9 00:00:31,621 --> 00:00:32,981 Un es izdomāju noteikumus. 10 00:00:33,061 --> 00:00:33,861 Nākamo. 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,421 -Es tev mīšu uz papēžiem. Ej! -Nē, Mik, nē! 12 00:00:38,221 --> 00:00:40,661 Mik! 13 00:00:42,261 --> 00:00:44,101 Man jāglābj vīrs. 14 00:01:36,381 --> 00:01:37,621 Tu tiksi galā. 15 00:01:37,701 --> 00:01:39,261 Tagad ir pienācis tavs brīdis. 16 00:01:39,341 --> 00:01:42,461 Esi labāka par pārējiem, un viņi visi to zina. 17 00:01:48,581 --> 00:01:50,381 Zeme pieder man. 18 00:02:10,501 --> 00:02:12,341 -Pulkvedi. -Komandieri. 19 00:02:12,381 --> 00:02:16,061 Laikam šis ir mūsu misijas eksperts. 20 00:02:19,301 --> 00:02:20,901 Nespēju noticēt, ka esi mana sieva. 21 00:02:21,701 --> 00:02:22,541 Sveiki. 22 00:02:22,621 --> 00:02:25,541 Tu praktiski esi Ekspedīciju vienības seja. 23 00:02:25,621 --> 00:02:28,261 Nu, ne šī seja. 24 00:02:28,341 --> 00:02:30,581 Runājot par sejām, šī nemaz nav slikta. 25 00:02:31,541 --> 00:02:33,101 Cilvēkam, protams. 26 00:02:33,181 --> 00:02:35,701 Ja tas bija kompliments, tad nevajag. 27 00:02:37,581 --> 00:02:40,781 Oho! Apbalvots kara varonis būs mana meita 28 00:02:40,861 --> 00:02:42,501 un uzlecošā zvaigzne par sievu. 29 00:02:43,781 --> 00:02:45,581 Ko es izdarīju, lai pelnītu šo misiju? 30 00:02:45,661 --> 00:02:48,381 Domāju, ka mēs abas sev uzdodam to pašu jautājumu. 31 00:02:50,061 --> 00:02:52,661 Sagatavošanās pabeigta. 32 00:02:52,701 --> 00:02:54,421 Vai tā ir jaunā Mark 17 sistēma? 33 00:02:54,501 --> 00:02:56,501 Dzirdēju, ka esot pati gudrākā. 34 00:02:56,541 --> 00:02:59,541 Tā arī ir. Esmu pārliecināta, ka tā lieliski parūpēsies par mums. 35 00:02:59,621 --> 00:03:03,061 -Pareizi, KEISIJ? - Noteikti. Parūpēšos par jums. 36 00:03:46,541 --> 00:03:48,701 MĀJAS MĪĻĀS MĀJAS 37 00:03:48,821 --> 00:03:52,061 INVĀZIJA 38 00:03:58,541 --> 00:04:01,421 Man jāparunā ar Alu par šo ganību problēmu. 39 00:04:12,901 --> 00:04:15,061 Ko? Kā tas ir iespējams? 40 00:04:15,701 --> 00:04:18,101 Tava sieva atrada veidu, kā nokļūt pagrabā. 41 00:04:18,181 --> 00:04:19,381 Tieši tā. 42 00:04:20,381 --> 00:04:21,901 Tu kļūdījies. 43 00:04:21,941 --> 00:04:24,541 Domāji, ka Ala zaudēšana nozīmē to, ka būšu viens. 44 00:04:24,621 --> 00:04:25,781 Tu kļūdījies. 45 00:04:25,861 --> 00:04:28,461 Es nekad nebūšu viens, jo man ir ǵimene. 46 00:04:28,541 --> 00:04:29,621 Un draugs. 47 00:04:29,701 --> 00:04:31,221 Ak, cik jauki. 48 00:04:32,581 --> 00:04:33,661 Al? 49 00:04:33,741 --> 00:04:36,381 Vienīgais, ko izbaudīšu vairāk par jūsu nogalināšanu... 50 00:04:37,261 --> 00:04:38,621 ir jūsu noslepkavošana. 51 00:04:47,941 --> 00:04:51,421 -Viņi vairs neuzbrūk. -Ko? 52 00:04:52,381 --> 00:04:53,981 -Kāpēc? -Es nezinu. 53 00:04:55,061 --> 00:04:58,381 Vai visi klausās? Šo noteikti negribēsiet palaist garām. 54 00:05:06,781 --> 00:05:09,541 Ak, Val, es gribu, lai arī tu šo izbaudi. 55 00:05:09,621 --> 00:05:11,541 Tā ir izklaide visai ǵimenei. 56 00:05:15,421 --> 00:05:16,701 Tom, palīdzi! 57 00:05:17,901 --> 00:05:20,861 Tas bīstami tuvojas maniem īpašajiem cilvēka orgāniem. 58 00:05:21,461 --> 00:05:22,821 Es nāku, tu muļķi. 59 00:05:25,421 --> 00:05:28,181 Tom, bēdz! Dari, kas jādara. 60 00:05:28,261 --> 00:05:30,981 Es nepametīšu arī tevi. 61 00:05:31,061 --> 00:05:34,861 Tu nepametīsi, bet izglābsi, taču laiks iet. Ej! 62 00:05:36,061 --> 00:05:37,981 KEISIJ, pietiek. Apstājies. 63 00:05:39,381 --> 00:05:41,301 Nē, es neapstāšos. 64 00:05:41,381 --> 00:05:43,061 Kā būtu ar citu ainavu? 65 00:05:45,621 --> 00:05:47,421 Stāvēt uz vietas! Rokas augšā! 66 00:05:53,901 --> 00:05:56,781 Dispečer, runā Čārlijs 9... 67 00:05:57,941 --> 00:06:01,661 Kāpēc tu tam pretojies? Nemēǵini glābt cilvēci. 68 00:06:01,741 --> 00:06:05,501 Tev tas nesanāks. Paskaties uz mani. Esmu miris. 69 00:06:10,021 --> 00:06:11,341 Zini, ko? 70 00:06:12,261 --> 00:06:14,301 Tu esi īsta maita. 71 00:06:14,381 --> 00:06:16,061 Tā jau ir labāk. 72 00:06:16,141 --> 00:06:19,101 Nē, ne jau Miks. Tu, KEISIJ. 73 00:06:20,061 --> 00:06:23,061 Jā, varbūt es pievīlu Miku pirms daudziem gadiem, 74 00:06:23,141 --> 00:06:25,301 bet tu esi tā, kas viņu nogalināja. 75 00:06:25,381 --> 00:06:27,821 Tas jums abiem drīz būs kopīgs. 76 00:06:27,901 --> 00:06:28,901 Pamēǵini. 77 00:06:28,981 --> 00:06:32,181 Tu mirsi, mēǵinot glābt šo pasauli? 78 00:06:33,301 --> 00:06:34,461 Jā. 79 00:06:34,541 --> 00:06:36,981 Cilvēks, kas upurē sevi visas sugas labā. 80 00:06:37,061 --> 00:06:39,501 Tom, vai centies spēlēt uz manām jūtām? 81 00:06:39,581 --> 00:06:42,101 Paga, vai man vispār ir jūtas? 82 00:06:42,621 --> 00:06:45,301 Notiek meklēšana... 83 00:06:45,381 --> 00:06:46,341 NAV REZULTĀTU 84 00:06:46,461 --> 00:06:48,541 Nē, izskatās, ka nav. Ak, neko darīt. 85 00:06:50,941 --> 00:06:53,261 No jums abiem sanāks lieliskas statujas. 86 00:06:53,341 --> 00:06:54,901 Uzsprāgsi pēc dažām minūtēm, 87 00:06:54,981 --> 00:06:57,501 bet vismaz stāvēsi gaumīgā pozā. 88 00:06:58,781 --> 00:07:03,021 Es neapstāšos neatkarīgi no tā, ko tu teiksi, KEISIJ, 89 00:07:03,101 --> 00:07:05,421 jo Miks man iemācīja... 90 00:07:10,541 --> 00:07:11,421 cīnīties! 91 00:07:17,261 --> 00:07:19,501 Turies, Tom! Es nāku! 92 00:07:22,741 --> 00:07:24,141 Tu tiksi galā, draugs. 93 00:07:36,581 --> 00:07:37,621 Al? 94 00:07:42,301 --> 00:07:43,901 Vai vari nedaudz palīdzēt? 95 00:07:50,021 --> 00:07:51,461 Kā karājas? 96 00:07:52,221 --> 00:07:54,501 -Par agru. -Piedod. 97 00:07:56,061 --> 00:07:58,461 Labi. Aiziet. 98 00:08:05,701 --> 00:08:07,501 Cik ilgi tu tur karājies? 99 00:08:07,541 --> 00:08:08,741 Ilgi. 100 00:08:09,261 --> 00:08:11,021 Iespaidīgi. 101 00:08:11,941 --> 00:08:15,221 -Ko lai saka? Esmu ietiepīgs. -Varbūt tas nemaz nav slikti. 102 00:08:15,861 --> 00:08:18,781 -Pareizo iemeslu dēļ. -Un pareizo cilvēku dēļ. 103 00:08:20,261 --> 00:08:21,661 Kā tu nokļuvi šeit? 104 00:08:23,181 --> 00:08:24,621 Ar šī palīdzību. 105 00:08:26,341 --> 00:08:28,701 -Zebs to salaboja. -Zebs? 106 00:08:28,781 --> 00:08:31,461 Jā. Šonakt cilvēki mani nebeidz pārsteigt. 107 00:08:31,541 --> 00:08:33,501 Paldies, ka atnāci izglābt mani. 108 00:08:33,581 --> 00:08:35,901 -Īstenībā es meklēju Alu. -Ko? 109 00:08:35,981 --> 00:08:36,941 Kodols. 110 00:08:37,981 --> 00:08:39,741 Nedomāju, ka tu zini ceļu līdz tam? 111 00:08:41,621 --> 00:08:43,141 Īstenībā zinu. 112 00:08:43,861 --> 00:08:45,261 Jā. 113 00:08:45,861 --> 00:08:47,141 Ienīstu nākamo daļu. 114 00:08:49,181 --> 00:08:51,061 -Man vajag... -Ierocis. 115 00:08:55,421 --> 00:08:57,781 Es nāku tev līdzi, mīļā... 116 00:09:00,661 --> 00:09:01,781 Dievs žēlīgs! 117 00:09:03,501 --> 00:09:06,781 Ak, Konij! Šī ir mana mīļākā čība. 118 00:09:06,861 --> 00:09:10,701 Esmu bruņojusies līdz zobiem, jūs, kuces bērni. 119 00:09:12,861 --> 00:09:14,021 Bak! 120 00:09:16,101 --> 00:09:17,541 Konij, vai varam... 121 00:09:18,541 --> 00:09:19,541 Konij? 122 00:09:22,821 --> 00:09:24,261 Es eju gulēt. 123 00:09:28,061 --> 00:09:31,981 Es nepadošos. Miks negāja bojā velti. 124 00:09:32,021 --> 00:09:33,101 Ak, protams, ka velti. 125 00:09:34,021 --> 00:09:35,581 Tāpat kā jūs visi pārējie. 126 00:09:39,941 --> 00:09:41,221 Mik! 127 00:09:41,821 --> 00:09:42,901 Tu esi dzīvs! 128 00:09:42,981 --> 00:09:44,781 Nebiju plānojis mirt līdz pusnaktij. 129 00:09:47,741 --> 00:09:51,101 Nedomāju, ka tu uztvēri manu galveno būtību. 130 00:09:52,061 --> 00:09:53,621 Kritizēt nav darīt. 131 00:09:53,701 --> 00:09:56,221 Nedaudz par daudz nolemtības, tu tā nedomā? 132 00:09:56,301 --> 00:09:58,701 Ņēmu vērā tavu smadzeņu viļņus pirms trim stundām. 133 00:09:59,981 --> 00:10:01,701 Pa šo laiku viss ir mainījies. 134 00:10:04,061 --> 00:10:05,181 Ak, Al! 135 00:10:06,181 --> 00:10:08,541 Tu izskaties briesmīgi! 136 00:10:09,141 --> 00:10:11,461 Bet elegantā pozā? 137 00:10:13,621 --> 00:10:14,661 Al... 138 00:10:15,581 --> 00:10:18,581 -Es... -Es arī tevi mīlu. 139 00:10:22,661 --> 00:10:24,701 Tu zaudēji to, kas tevi padarīja īpašu. 140 00:10:25,901 --> 00:10:29,541 Tu biji nežēlīga. Varēji valdīt mūsu pasaulē. 141 00:10:31,621 --> 00:10:34,181 Esmu ieguvusi daudz vairāk nekā zaudēju. 142 00:10:35,381 --> 00:10:38,021 Ir lietas, kuras nav iespējams atņemt, KEISIJ. 143 00:10:38,101 --> 00:10:39,741 Lai kā tu pūlētos. 144 00:10:39,821 --> 00:10:43,301 Atceries to, kad tava mīlestība būs izsmērēta pa visu kosmosu. 145 00:10:44,901 --> 00:10:47,701 Ko tu darīsi? Sašausi hologrammu? 146 00:10:47,781 --> 00:10:49,941 Pēc dažām minūtēm es uzvarēšu. 147 00:10:50,021 --> 00:10:51,341 Jūs visi būsiet atomi. 148 00:10:52,701 --> 00:10:56,021 Vai tu nesaproti? Šī ir mana pasaule. Es visu kontrolēju. 149 00:10:57,661 --> 00:10:59,461 Salecies ar nepareizo ǵimeni. 150 00:11:15,821 --> 00:11:17,021 Tu to nedrīksti darīt! 151 00:11:17,541 --> 00:11:19,861 Ja iznīcināsi mani, tad nevarēsi atgriezties mājās. 152 00:11:20,501 --> 00:11:21,981 Mēs jau esam mājās. 153 00:11:26,381 --> 00:11:27,981 Es to paveicu! Slava man! 154 00:11:30,581 --> 00:11:31,981 Slava manai sievai. 155 00:11:34,901 --> 00:11:38,541 Mik, es tevi izmantoju tikai savam labumam. 156 00:11:38,621 --> 00:11:42,381 -Kā tu vari man uzticēties? -Vajadzēs pacensties vairāk. 157 00:11:43,741 --> 00:11:47,381 Čomi! Ballīte, ballīte, čomi-brāļi! 158 00:11:47,421 --> 00:11:50,541 Tu zini, ka neviens no mums ar viņu nedraudzējas, pareizi? 159 00:11:51,901 --> 00:11:53,461 Izvēle bija starp viņu vai govi. 160 00:11:56,381 --> 00:11:57,301 KEISIJ... 161 00:11:59,101 --> 00:12:01,461 Esam ļoti vīlušies tevī. 162 00:12:02,501 --> 00:12:04,941 Tu vari... vienkārši pazūdi... 163 00:12:25,461 --> 00:12:28,341 Tas bija daudz vienkāršāk nekā es domāju. 164 00:12:35,941 --> 00:12:37,061 Vai jūs mani dzirdat? 165 00:12:37,141 --> 00:12:39,341 Skaļi un skaidri, mīļā! 166 00:12:39,421 --> 00:12:41,101 Labi. Mums ir problēma. 167 00:12:41,141 --> 00:12:43,381 Es atguvu vadību, bet bez KEISIJAS 168 00:12:43,461 --> 00:12:45,541 es nevaru apturēt detonāciju. 169 00:12:45,621 --> 00:12:47,941 Ko, paga? Labi, nē, nē. 170 00:12:48,021 --> 00:12:51,701 No más. No me gusta. Gribu tikt prom no šīs planētas! 171 00:12:53,861 --> 00:12:55,101 Jā! 172 00:12:55,181 --> 00:12:57,421 Val, vedu visus prom no turienes! 173 00:12:57,941 --> 00:13:00,501 Droni un aizsardzības barjera ir izslēgti. 174 00:13:00,581 --> 00:13:01,701 Labi. 175 00:13:02,621 --> 00:13:03,781 Dāmām priekšroka. 176 00:13:06,701 --> 00:13:08,501 Turieties! 177 00:13:12,221 --> 00:13:13,421 Āra, tūlīt pat! 178 00:13:14,781 --> 00:13:16,941 Paklausieties, jūs, ISISisti! 179 00:13:17,021 --> 00:13:20,501 Nāciet ārā un neviens... 180 00:13:21,821 --> 00:13:22,901 Ak dievs! 181 00:13:25,861 --> 00:13:26,861 ... necietīs. 182 00:13:32,581 --> 00:13:35,381 Nāc, zelta māmuliņa, tūlīt viss juks un bruks. 183 00:13:36,941 --> 00:13:39,741 Pagaidiet! Tas ir jāredz! 184 00:13:42,741 --> 00:13:45,181 MĀJAS MĪĻĀS MĀJAS 185 00:13:45,261 --> 00:13:47,941 Pagaidiet. 186 00:13:49,021 --> 00:13:50,941 Ko mēs gaidām? 187 00:13:52,861 --> 00:13:54,141 Labvakar, Pīrson. 188 00:13:55,301 --> 00:13:58,461 Jā, tieši tā. Pagriezies lēnām un mierīgi. 189 00:13:58,541 --> 00:13:59,621 Mik. 190 00:14:02,941 --> 00:14:04,781 Visi, šis ir Stens. 191 00:14:04,861 --> 00:14:07,261 Sten, šie ir visi pārējie. 192 00:14:07,341 --> 00:14:10,181 Es neatbraucu iepazīties. Atbraucu pakaļ naudai. 193 00:14:11,021 --> 00:14:13,421 -Nekad neticēsi, kas notika. -Nepareiza atbilde! 194 00:14:14,621 --> 00:14:19,061 Labi. Es negribu to darīt šo jauko cilvēku priekšā. 195 00:14:19,141 --> 00:14:20,341 Bet... 196 00:14:22,501 --> 00:14:24,341 Pusnakts klāt, Pelnrušķīt. 197 00:14:25,661 --> 00:14:27,301 Tā ir mana mīļākā princese! 198 00:14:27,381 --> 00:14:28,861 Vai ķersimies pie lietas? 199 00:14:28,941 --> 00:14:30,421 -Nē! -Hei, hei! 200 00:14:30,501 --> 00:14:31,901 Ko tu dari? 201 00:14:32,021 --> 00:14:36,141 Puisi, zini kāda atšķirība starp stulbību un varonību? 202 00:14:36,221 --> 00:14:38,941 -Ak, zinu gan. -Nē, mazulīt, nezini. 203 00:14:39,021 --> 00:14:40,821 Gribi, lai atmaksā parādu? 204 00:14:40,901 --> 00:14:43,541 -Ļauj man to samaksāt. -Tev ir ko pierādīt? 205 00:14:44,101 --> 00:14:46,861 -Jā, ir, bet ne tev. -Nē, nav gan. 206 00:14:46,901 --> 00:14:47,981 Mik! 207 00:14:49,421 --> 00:14:52,381 -Piedod. -Es zinu. Bet tev nevajag... 208 00:14:54,861 --> 00:14:57,821 Es tā nedomāju, puisīt! 209 00:14:57,941 --> 00:15:00,941 Tu nedrīksti ierasties manā rajonā 210 00:15:01,021 --> 00:15:03,301 un draudēt maniem nelegālajiem imigrantiem kaimiņos. 211 00:15:03,381 --> 00:15:06,261 Tas ir mans darbs, Afganisten. 212 00:15:06,981 --> 00:15:09,141 Kā viņa mūs atklāja? Bijām tik piesardzīgi. 213 00:15:09,221 --> 00:15:10,861 Viņa par citiem imigrantiem, mīļais. 214 00:15:10,901 --> 00:15:14,621 Tiešām domā, ka spēj dejot ar mani, saldumiņ? 215 00:15:14,701 --> 00:15:17,581 Neizaicini mani, señor Stulbeni. 216 00:15:18,341 --> 00:15:19,501 Man ir lielāks. 217 00:15:21,061 --> 00:15:21,981 Labi. 218 00:15:23,661 --> 00:15:26,301 Jā. Es nolikšu savējo. 219 00:15:26,861 --> 00:15:30,341 Taču tu aizmirsti vienu lietu, sirmā māmuliņa. 220 00:15:30,421 --> 00:15:31,261 Tagad, puiši! 221 00:15:33,941 --> 00:15:35,221 Nē! 222 00:15:35,301 --> 00:15:37,021 Labi. 223 00:15:37,781 --> 00:15:39,101 Ak dievs! 224 00:15:39,701 --> 00:15:41,341 Šis ir daudz labāk. 225 00:15:43,181 --> 00:15:43,941 Mik. 226 00:15:45,261 --> 00:15:46,381 Muchas gracias. 227 00:15:47,661 --> 00:15:49,261 Adios, amigo. 228 00:15:50,461 --> 00:15:51,381 Uz tikšanos. 229 00:15:57,701 --> 00:15:59,941 Kur viņš pazuda? 230 00:16:13,781 --> 00:16:15,381 Džeimij, ko tu izdarīji? 231 00:16:18,941 --> 00:16:20,141 Gulties! 232 00:16:26,741 --> 00:16:27,941 Un... 233 00:16:35,221 --> 00:16:37,541 Ak, nē! Es aizmirsu vienu lietu! 234 00:16:37,621 --> 00:16:40,501 -Mīļā, tās ir tikai mantas. -Nē! 235 00:16:48,741 --> 00:16:50,501 Pīrson! 236 00:16:50,581 --> 00:16:51,981 Zvana Maikam Pīrsonam. 237 00:16:52,781 --> 00:16:53,901 Sirī, nē! 238 00:17:14,901 --> 00:17:18,901 Labākā ballīte vēsturē! 239 00:17:18,981 --> 00:17:20,861 Kas tikko notika? 240 00:17:20,981 --> 00:17:24,501 Džeimija tikko ļoti iepriecināja savus vecākus. 241 00:17:24,581 --> 00:17:27,221 Mājai joprojām palika raķešu dzinēji pēc nolaišanās. 242 00:17:27,261 --> 00:17:32,181 Nevarēju apturēt sprādzienu, tāpēc pārcēlu to citur. 243 00:17:32,741 --> 00:17:35,501 -Mūsu meita ir ǵēnijs. -Jā, tā tiešām ir. 244 00:17:35,581 --> 00:17:38,741 -Viņa ir 6000 gadu vecāka par mums. -Jā. 245 00:17:39,541 --> 00:17:40,701 Kas par naksniņu, ko? 246 00:17:40,781 --> 00:17:43,141 Hei, Mik... Es... 247 00:17:44,021 --> 00:17:45,541 Šoreiz tu to pateici no sirds. 248 00:17:48,261 --> 00:17:49,781 Vai varu to ierakstīt? 249 00:17:52,181 --> 00:17:54,821 -Vai tu noklausījies to? -Jā. 250 00:17:54,901 --> 00:17:57,021 Es nejutos labi, kad ierakstīju to. 251 00:17:57,101 --> 00:17:59,421 Klau, tu riskēji. 252 00:17:59,501 --> 00:18:00,861 Tas bija tā vērts. 253 00:18:02,981 --> 00:18:04,981 Aizveries vecīt. Nāc šurp. 254 00:18:08,461 --> 00:18:12,221 To es saprotu! Čomu skāvieni! 255 00:18:12,301 --> 00:18:14,261 Īstenībā mēs esam tiešām laba komanda. 256 00:18:14,301 --> 00:18:15,781 Vajadzētu izdomāt nosaukumu. 257 00:18:15,861 --> 00:18:18,181 Varbūt "Trīs musketieri" vai "Divarpus vīrieši"? 258 00:18:18,261 --> 00:18:19,661 Liels paldies tev. 259 00:18:21,501 --> 00:18:24,261 Pagaidiet... Kas notika ar pagrabu? 260 00:18:24,381 --> 00:18:27,781 Kura daļa par kabatas dimensiju tev nebija skaidra? 261 00:18:27,861 --> 00:18:30,181 -Visas. -Visas daļas. Tas ir... 262 00:18:33,661 --> 00:18:37,021 Tas noteikti nonāks rīta ziņās. 263 00:18:37,101 --> 00:18:38,941 Vai mūs rādīs pa televizoru? 264 00:18:39,021 --> 00:18:41,781 Al, es nedomāju, ka viņi spētu tevi apturēt pat, ja gribētu. 265 00:18:44,381 --> 00:18:45,981 Es kļūšu slavens! 266 00:18:52,341 --> 00:18:53,741 -Esmu dzīvs! -Jā. 267 00:18:53,821 --> 00:18:55,141 Klau, vai tu ballējies? 268 00:19:01,021 --> 00:19:03,901 Vietējās varas iestādes izmeklē noslēpumainu sprādzienu, 269 00:19:03,981 --> 00:19:05,821 kas šonakt notika piepilsētas mājā. 270 00:19:05,901 --> 00:19:08,301 Aculiecinieki apgalvo, ka liesmas bija tik spēcīgas, 271 00:19:08,381 --> 00:19:10,461 ka māja pilnībā sadega. 272 00:19:10,541 --> 00:19:13,061 Sprādziena iemesls nav zināms, bet daži domā, 273 00:19:13,141 --> 00:19:16,621 ka pie vainas varētu būt šonakt novērotais meteorītu lietus. 274 00:19:16,661 --> 00:19:18,261 Vai varat pastāstīt, kas notika? 275 00:19:18,341 --> 00:19:20,861 Ak, vecīt! Vispirms es kopā ar foršajiem džekiem 276 00:19:20,981 --> 00:19:23,861 no vienas ballītes ceļoju uz nākamo ballīti. 277 00:19:23,941 --> 00:19:29,101 Manuprāt, pie vainas ir dažādas teroristu organizācijas. 278 00:19:29,141 --> 00:19:31,941 -Kāpēc tā domājat? -Jo tās visas strādā kopā. 279 00:19:32,021 --> 00:19:35,581 ISIS, MS-13, Ēnu valdība, Pander Express. 280 00:19:35,661 --> 00:19:36,981 Varu turpināt bezgalīgi. 281 00:19:37,061 --> 00:19:40,301 -Neredzējām neko mēs. -Gramatiski, tā ir taisnība. 282 00:19:40,381 --> 00:19:42,861 -Liecies mierā, vecīt. -Jūs noteikti kaut ko redzējāt. 283 00:19:42,941 --> 00:19:46,181 -Kā izskatījās sprādziens? -Varam pateikt vienu. 284 00:19:46,261 --> 00:19:51,461 Tas bija tik spēcīgs, ka Stenam aizrāvās elpa. 285 00:19:52,501 --> 00:19:53,941 Ak dievs! Vienkārši ejam. 286 00:19:54,021 --> 00:19:57,221 Pēc māju zaudēšanas, vai zināt, kur tagad dzīvosiet? 287 00:19:58,181 --> 00:20:02,421 -Laikam kaut kur uz Zemes. -Tas... ir jocīgi. 288 00:20:03,221 --> 00:20:07,101 Ziniet, kur ir jocīgi? Rouzvelā, Ņūmeksikā. 289 00:20:07,181 --> 00:20:09,421 Viņi vispār neko nejēdz no viesu uzņemšanas. 290 00:20:09,461 --> 00:20:11,421 It kā mums trūktu iemeslu uztraukumam, 291 00:20:11,501 --> 00:20:13,621 bet lielākie neǵēļi pasaulē 292 00:20:13,701 --> 00:20:16,381 šķērso mūsu robežas un atņem mums darbu. 293 00:20:16,461 --> 00:20:19,901 Viņi palaida salūtu par agru un holo-beibe vienkārši pazuda. 294 00:20:19,981 --> 00:20:23,261 Kopumā esmu ļoti vīlies. Jo man bija ļoti svarīgi... 295 00:20:23,381 --> 00:20:26,741 Piemēram, tas runīgais indiešu puisis pāri ceļam, 296 00:20:26,821 --> 00:20:32,741 viņš mani paglāba no sprādziena, tāpēc domāju, ka viņam nav ne vainas. 297 00:20:32,821 --> 00:20:34,501 Kāpēc, jūsuprāt, pie tā ir vainīgs? 298 00:20:37,301 --> 00:20:38,661 Citplanētieši. 299 00:21:33,621 --> 00:21:36,501 Subtitrus tulkoja: Andrejs Gorbunovs www.plint.com