1
00:00:09,381 --> 00:00:11,621
Iepriekšējā sērijā.
2
00:00:11,701 --> 00:00:12,821
Labi, es to izdarīšu.
3
00:00:12,901 --> 00:00:15,301
KEISIJAS darbību nodrošina kodols.
4
00:00:15,381 --> 00:00:17,301
Iznīciniet kodolu
un iznīcināsiet KEISIJU.
5
00:00:17,381 --> 00:00:19,421
Tam es piekrītu.
6
00:00:19,541 --> 00:00:22,341
-Kur tas ir?
-Pagrabā.
7
00:00:24,861 --> 00:00:25,861
Atpakaļ!
8
00:00:27,341 --> 00:00:28,941
Tu spēlē manu spēli.
9
00:00:31,621 --> 00:00:32,981
Un es izdomāju noteikumus.
10
00:00:33,061 --> 00:00:33,861
Nākamo.
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,421
-Es tev mīšu uz papēžiem. Ej!
-Nē, Mik, nē!
12
00:00:38,221 --> 00:00:40,661
Mik!
13
00:00:42,261 --> 00:00:44,101
Man jāglābj vīrs.
14
00:01:36,381 --> 00:01:37,621
Tu tiksi galā.
15
00:01:37,701 --> 00:01:39,261
Tagad ir pienācis tavs brīdis.
16
00:01:39,341 --> 00:01:42,461
Esi labāka par pārējiem,
un viņi visi to zina.
17
00:01:48,581 --> 00:01:50,381
Zeme pieder man.
18
00:02:10,501 --> 00:02:12,341
-Pulkvedi.
-Komandieri.
19
00:02:12,381 --> 00:02:16,061
Laikam šis ir mūsu misijas eksperts.
20
00:02:19,301 --> 00:02:20,901
Nespēju noticēt, ka esi mana sieva.
21
00:02:21,701 --> 00:02:22,541
Sveiki.
22
00:02:22,621 --> 00:02:25,541
Tu praktiski esi
Ekspedīciju vienības seja.
23
00:02:25,621 --> 00:02:28,261
Nu, ne šī seja.
24
00:02:28,341 --> 00:02:30,581
Runājot par sejām,
šī nemaz nav slikta.
25
00:02:31,541 --> 00:02:33,101
Cilvēkam, protams.
26
00:02:33,181 --> 00:02:35,701
Ja tas bija kompliments,
tad nevajag.
27
00:02:37,581 --> 00:02:40,781
Oho! Apbalvots kara varonis
būs mana meita
28
00:02:40,861 --> 00:02:42,501
un uzlecošā zvaigzne par sievu.
29
00:02:43,781 --> 00:02:45,581
Ko es izdarīju,
lai pelnītu šo misiju?
30
00:02:45,661 --> 00:02:48,381
Domāju, ka mēs abas sev
uzdodam to pašu jautājumu.
31
00:02:50,061 --> 00:02:52,661
Sagatavošanās pabeigta.
32
00:02:52,701 --> 00:02:54,421
Vai tā ir jaunā Mark 17 sistēma?
33
00:02:54,501 --> 00:02:56,501
Dzirdēju, ka esot pati gudrākā.
34
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Tā arī ir. Esmu pārliecināta,
ka tā lieliski parūpēsies par mums.
35
00:02:59,621 --> 00:03:03,061
-Pareizi, KEISIJ?
- Noteikti. Parūpēšos par jums.
36
00:03:46,541 --> 00:03:48,701
MĀJAS MĪĻĀS MĀJAS
37
00:03:48,821 --> 00:03:52,061
INVĀZIJA
38
00:03:58,541 --> 00:04:01,421
Man jāparunā ar Alu
par šo ganību problēmu.
39
00:04:12,901 --> 00:04:15,061
Ko? Kā tas ir iespējams?
40
00:04:15,701 --> 00:04:18,101
Tava sieva atrada veidu,
kā nokļūt pagrabā.
41
00:04:18,181 --> 00:04:19,381
Tieši tā.
42
00:04:20,381 --> 00:04:21,901
Tu kļūdījies.
43
00:04:21,941 --> 00:04:24,541
Domāji, ka Ala zaudēšana
nozīmē to, ka būšu viens.
44
00:04:24,621 --> 00:04:25,781
Tu kļūdījies.
45
00:04:25,861 --> 00:04:28,461
Es nekad nebūšu viens,
jo man ir ǵimene.
46
00:04:28,541 --> 00:04:29,621
Un draugs.
47
00:04:29,701 --> 00:04:31,221
Ak, cik jauki.
48
00:04:32,581 --> 00:04:33,661
Al?
49
00:04:33,741 --> 00:04:36,381
Vienīgais, ko izbaudīšu vairāk
par jūsu nogalināšanu...
50
00:04:37,261 --> 00:04:38,621
ir jūsu noslepkavošana.
51
00:04:47,941 --> 00:04:51,421
-Viņi vairs neuzbrūk.
-Ko?
52
00:04:52,381 --> 00:04:53,981
-Kāpēc?
-Es nezinu.
53
00:04:55,061 --> 00:04:58,381
Vai visi klausās? Šo noteikti
negribēsiet palaist garām.
54
00:05:06,781 --> 00:05:09,541
Ak, Val, es gribu,
lai arī tu šo izbaudi.
55
00:05:09,621 --> 00:05:11,541
Tā ir izklaide visai ǵimenei.
56
00:05:15,421 --> 00:05:16,701
Tom, palīdzi!
57
00:05:17,901 --> 00:05:20,861
Tas bīstami tuvojas maniem
īpašajiem cilvēka orgāniem.
58
00:05:21,461 --> 00:05:22,821
Es nāku, tu muļķi.
59
00:05:25,421 --> 00:05:28,181
Tom, bēdz! Dari, kas jādara.
60
00:05:28,261 --> 00:05:30,981
Es nepametīšu arī tevi.
61
00:05:31,061 --> 00:05:34,861
Tu nepametīsi, bet izglābsi,
taču laiks iet. Ej!
62
00:05:36,061 --> 00:05:37,981
KEISIJ, pietiek. Apstājies.
63
00:05:39,381 --> 00:05:41,301
Nē, es neapstāšos.
64
00:05:41,381 --> 00:05:43,061
Kā būtu ar citu ainavu?
65
00:05:45,621 --> 00:05:47,421
Stāvēt uz vietas! Rokas augšā!
66
00:05:53,901 --> 00:05:56,781
Dispečer, runā Čārlijs 9...
67
00:05:57,941 --> 00:06:01,661
Kāpēc tu tam pretojies?
Nemēǵini glābt cilvēci.
68
00:06:01,741 --> 00:06:05,501
Tev tas nesanāks.
Paskaties uz mani. Esmu miris.
69
00:06:10,021 --> 00:06:11,341
Zini, ko?
70
00:06:12,261 --> 00:06:14,301
Tu esi īsta maita.
71
00:06:14,381 --> 00:06:16,061
Tā jau ir labāk.
72
00:06:16,141 --> 00:06:19,101
Nē, ne jau Miks. Tu, KEISIJ.
73
00:06:20,061 --> 00:06:23,061
Jā, varbūt es pievīlu Miku
pirms daudziem gadiem,
74
00:06:23,141 --> 00:06:25,301
bet tu esi tā,
kas viņu nogalināja.
75
00:06:25,381 --> 00:06:27,821
Tas jums abiem drīz būs kopīgs.
76
00:06:27,901 --> 00:06:28,901
Pamēǵini.
77
00:06:28,981 --> 00:06:32,181
Tu mirsi, mēǵinot glābt šo pasauli?
78
00:06:33,301 --> 00:06:34,461
Jā.
79
00:06:34,541 --> 00:06:36,981
Cilvēks, kas upurē sevi
visas sugas labā.
80
00:06:37,061 --> 00:06:39,501
Tom, vai centies spēlēt
uz manām jūtām?
81
00:06:39,581 --> 00:06:42,101
Paga, vai man vispār ir jūtas?
82
00:06:42,621 --> 00:06:45,301
Notiek meklēšana...
83
00:06:45,381 --> 00:06:46,341
NAV REZULTĀTU
84
00:06:46,461 --> 00:06:48,541
Nē, izskatās, ka nav.
Ak, neko darīt.
85
00:06:50,941 --> 00:06:53,261
No jums abiem
sanāks lieliskas statujas.
86
00:06:53,341 --> 00:06:54,901
Uzsprāgsi pēc dažām minūtēm,
87
00:06:54,981 --> 00:06:57,501
bet vismaz stāvēsi gaumīgā pozā.
88
00:06:58,781 --> 00:07:03,021
Es neapstāšos neatkarīgi no tā,
ko tu teiksi, KEISIJ,
89
00:07:03,101 --> 00:07:05,421
jo Miks man iemācīja...
90
00:07:10,541 --> 00:07:11,421
cīnīties!
91
00:07:17,261 --> 00:07:19,501
Turies, Tom! Es nāku!
92
00:07:22,741 --> 00:07:24,141
Tu tiksi galā, draugs.
93
00:07:36,581 --> 00:07:37,621
Al?
94
00:07:42,301 --> 00:07:43,901
Vai vari nedaudz palīdzēt?
95
00:07:50,021 --> 00:07:51,461
Kā karājas?
96
00:07:52,221 --> 00:07:54,501
-Par agru.
-Piedod.
97
00:07:56,061 --> 00:07:58,461
Labi. Aiziet.
98
00:08:05,701 --> 00:08:07,501
Cik ilgi tu tur karājies?
99
00:08:07,541 --> 00:08:08,741
Ilgi.
100
00:08:09,261 --> 00:08:11,021
Iespaidīgi.
101
00:08:11,941 --> 00:08:15,221
-Ko lai saka? Esmu ietiepīgs.
-Varbūt tas nemaz nav slikti.
102
00:08:15,861 --> 00:08:18,781
-Pareizo iemeslu dēļ.
-Un pareizo cilvēku dēļ.
103
00:08:20,261 --> 00:08:21,661
Kā tu nokļuvi šeit?
104
00:08:23,181 --> 00:08:24,621
Ar šī palīdzību.
105
00:08:26,341 --> 00:08:28,701
-Zebs to salaboja.
-Zebs?
106
00:08:28,781 --> 00:08:31,461
Jā. Šonakt cilvēki
mani nebeidz pārsteigt.
107
00:08:31,541 --> 00:08:33,501
Paldies, ka atnāci izglābt mani.
108
00:08:33,581 --> 00:08:35,901
-Īstenībā es meklēju Alu.
-Ko?
109
00:08:35,981 --> 00:08:36,941
Kodols.
110
00:08:37,981 --> 00:08:39,741
Nedomāju, ka tu zini ceļu līdz tam?
111
00:08:41,621 --> 00:08:43,141
Īstenībā zinu.
112
00:08:43,861 --> 00:08:45,261
Jā.
113
00:08:45,861 --> 00:08:47,141
Ienīstu nākamo daļu.
114
00:08:49,181 --> 00:08:51,061
-Man vajag...
-Ierocis.
115
00:08:55,421 --> 00:08:57,781
Es nāku tev līdzi, mīļā...
116
00:09:00,661 --> 00:09:01,781
Dievs žēlīgs!
117
00:09:03,501 --> 00:09:06,781
Ak, Konij!
Šī ir mana mīļākā čība.
118
00:09:06,861 --> 00:09:10,701
Esmu bruņojusies līdz zobiem,
jūs, kuces bērni.
119
00:09:12,861 --> 00:09:14,021
Bak!
120
00:09:16,101 --> 00:09:17,541
Konij, vai varam...
121
00:09:18,541 --> 00:09:19,541
Konij?
122
00:09:22,821 --> 00:09:24,261
Es eju gulēt.
123
00:09:28,061 --> 00:09:31,981
Es nepadošos.
Miks negāja bojā velti.
124
00:09:32,021 --> 00:09:33,101
Ak, protams, ka velti.
125
00:09:34,021 --> 00:09:35,581
Tāpat kā jūs visi pārējie.
126
00:09:39,941 --> 00:09:41,221
Mik!
127
00:09:41,821 --> 00:09:42,901
Tu esi dzīvs!
128
00:09:42,981 --> 00:09:44,781
Nebiju plānojis mirt līdz pusnaktij.
129
00:09:47,741 --> 00:09:51,101
Nedomāju, ka tu uztvēri
manu galveno būtību.
130
00:09:52,061 --> 00:09:53,621
Kritizēt nav darīt.
131
00:09:53,701 --> 00:09:56,221
Nedaudz par daudz nolemtības,
tu tā nedomā?
132
00:09:56,301 --> 00:09:58,701
Ņēmu vērā tavu smadzeņu
viļņus pirms trim stundām.
133
00:09:59,981 --> 00:10:01,701
Pa šo laiku viss ir mainījies.
134
00:10:04,061 --> 00:10:05,181
Ak, Al!
135
00:10:06,181 --> 00:10:08,541
Tu izskaties briesmīgi!
136
00:10:09,141 --> 00:10:11,461
Bet elegantā pozā?
137
00:10:13,621 --> 00:10:14,661
Al...
138
00:10:15,581 --> 00:10:18,581
-Es...
-Es arī tevi mīlu.
139
00:10:22,661 --> 00:10:24,701
Tu zaudēji to,
kas tevi padarīja īpašu.
140
00:10:25,901 --> 00:10:29,541
Tu biji nežēlīga.
Varēji valdīt mūsu pasaulē.
141
00:10:31,621 --> 00:10:34,181
Esmu ieguvusi daudz vairāk
nekā zaudēju.
142
00:10:35,381 --> 00:10:38,021
Ir lietas, kuras nav iespējams
atņemt, KEISIJ.
143
00:10:38,101 --> 00:10:39,741
Lai kā tu pūlētos.
144
00:10:39,821 --> 00:10:43,301
Atceries to, kad tava mīlestība
būs izsmērēta pa visu kosmosu.
145
00:10:44,901 --> 00:10:47,701
Ko tu darīsi? Sašausi hologrammu?
146
00:10:47,781 --> 00:10:49,941
Pēc dažām minūtēm es uzvarēšu.
147
00:10:50,021 --> 00:10:51,341
Jūs visi būsiet atomi.
148
00:10:52,701 --> 00:10:56,021
Vai tu nesaproti? Šī ir mana pasaule.
Es visu kontrolēju.
149
00:10:57,661 --> 00:10:59,461
Salecies ar nepareizo ǵimeni.
150
00:11:15,821 --> 00:11:17,021
Tu to nedrīksti darīt!
151
00:11:17,541 --> 00:11:19,861
Ja iznīcināsi mani,
tad nevarēsi atgriezties mājās.
152
00:11:20,501 --> 00:11:21,981
Mēs jau esam mājās.
153
00:11:26,381 --> 00:11:27,981
Es to paveicu! Slava man!
154
00:11:30,581 --> 00:11:31,981
Slava manai sievai.
155
00:11:34,901 --> 00:11:38,541
Mik, es tevi izmantoju
tikai savam labumam.
156
00:11:38,621 --> 00:11:42,381
-Kā tu vari man uzticēties?
-Vajadzēs pacensties vairāk.
157
00:11:43,741 --> 00:11:47,381
Čomi!
Ballīte, ballīte, čomi-brāļi!
158
00:11:47,421 --> 00:11:50,541
Tu zini, ka neviens no mums
ar viņu nedraudzējas, pareizi?
159
00:11:51,901 --> 00:11:53,461
Izvēle bija starp viņu vai govi.
160
00:11:56,381 --> 00:11:57,301
KEISIJ...
161
00:11:59,101 --> 00:12:01,461
Esam ļoti vīlušies tevī.
162
00:12:02,501 --> 00:12:04,941
Tu vari... vienkārši pazūdi...
163
00:12:25,461 --> 00:12:28,341
Tas bija daudz vienkāršāk
nekā es domāju.
164
00:12:35,941 --> 00:12:37,061
Vai jūs mani dzirdat?
165
00:12:37,141 --> 00:12:39,341
Skaļi un skaidri, mīļā!
166
00:12:39,421 --> 00:12:41,101
Labi. Mums ir problēma.
167
00:12:41,141 --> 00:12:43,381
Es atguvu vadību,
bet bez KEISIJAS
168
00:12:43,461 --> 00:12:45,541
es nevaru apturēt detonāciju.
169
00:12:45,621 --> 00:12:47,941
Ko, paga? Labi, nē, nē.
170
00:12:48,021 --> 00:12:51,701
No más. No me gusta.
Gribu tikt prom no šīs planētas!
171
00:12:53,861 --> 00:12:55,101
Jā!
172
00:12:55,181 --> 00:12:57,421
Val, vedu visus prom no turienes!
173
00:12:57,941 --> 00:13:00,501
Droni un aizsardzības
barjera ir izslēgti.
174
00:13:00,581 --> 00:13:01,701
Labi.
175
00:13:02,621 --> 00:13:03,781
Dāmām priekšroka.
176
00:13:06,701 --> 00:13:08,501
Turieties!
177
00:13:12,221 --> 00:13:13,421
Āra, tūlīt pat!
178
00:13:14,781 --> 00:13:16,941
Paklausieties, jūs, ISISisti!
179
00:13:17,021 --> 00:13:20,501
Nāciet ārā un neviens...
180
00:13:21,821 --> 00:13:22,901
Ak dievs!
181
00:13:25,861 --> 00:13:26,861
... necietīs.
182
00:13:32,581 --> 00:13:35,381
Nāc, zelta māmuliņa,
tūlīt viss juks un bruks.
183
00:13:36,941 --> 00:13:39,741
Pagaidiet! Tas ir jāredz!
184
00:13:42,741 --> 00:13:45,181
MĀJAS MĪĻĀS MĀJAS
185
00:13:45,261 --> 00:13:47,941
Pagaidiet.
186
00:13:49,021 --> 00:13:50,941
Ko mēs gaidām?
187
00:13:52,861 --> 00:13:54,141
Labvakar, Pīrson.
188
00:13:55,301 --> 00:13:58,461
Jā, tieši tā.
Pagriezies lēnām un mierīgi.
189
00:13:58,541 --> 00:13:59,621
Mik.
190
00:14:02,941 --> 00:14:04,781
Visi, šis ir Stens.
191
00:14:04,861 --> 00:14:07,261
Sten, šie ir visi pārējie.
192
00:14:07,341 --> 00:14:10,181
Es neatbraucu iepazīties.
Atbraucu pakaļ naudai.
193
00:14:11,021 --> 00:14:13,421
-Nekad neticēsi, kas notika.
-Nepareiza atbilde!
194
00:14:14,621 --> 00:14:19,061
Labi. Es negribu to darīt
šo jauko cilvēku priekšā.
195
00:14:19,141 --> 00:14:20,341
Bet...
196
00:14:22,501 --> 00:14:24,341
Pusnakts klāt, Pelnrušķīt.
197
00:14:25,661 --> 00:14:27,301
Tā ir mana mīļākā princese!
198
00:14:27,381 --> 00:14:28,861
Vai ķersimies pie lietas?
199
00:14:28,941 --> 00:14:30,421
-Nē!
-Hei, hei!
200
00:14:30,501 --> 00:14:31,901
Ko tu dari?
201
00:14:32,021 --> 00:14:36,141
Puisi, zini kāda atšķirība
starp stulbību un varonību?
202
00:14:36,221 --> 00:14:38,941
-Ak, zinu gan.
-Nē, mazulīt, nezini.
203
00:14:39,021 --> 00:14:40,821
Gribi, lai atmaksā parādu?
204
00:14:40,901 --> 00:14:43,541
-Ļauj man to samaksāt.
-Tev ir ko pierādīt?
205
00:14:44,101 --> 00:14:46,861
-Jā, ir, bet ne tev.
-Nē, nav gan.
206
00:14:46,901 --> 00:14:47,981
Mik!
207
00:14:49,421 --> 00:14:52,381
-Piedod.
-Es zinu. Bet tev nevajag...
208
00:14:54,861 --> 00:14:57,821
Es tā nedomāju, puisīt!
209
00:14:57,941 --> 00:15:00,941
Tu nedrīksti ierasties
manā rajonā
210
00:15:01,021 --> 00:15:03,301
un draudēt maniem
nelegālajiem imigrantiem kaimiņos.
211
00:15:03,381 --> 00:15:06,261
Tas ir mans darbs, Afganisten.
212
00:15:06,981 --> 00:15:09,141
Kā viņa mūs atklāja?
Bijām tik piesardzīgi.
213
00:15:09,221 --> 00:15:10,861
Viņa par citiem imigrantiem, mīļais.
214
00:15:10,901 --> 00:15:14,621
Tiešām domā, ka spēj
dejot ar mani, saldumiņ?
215
00:15:14,701 --> 00:15:17,581
Neizaicini mani, señor Stulbeni.
216
00:15:18,341 --> 00:15:19,501
Man ir lielāks.
217
00:15:21,061 --> 00:15:21,981
Labi.
218
00:15:23,661 --> 00:15:26,301
Jā. Es nolikšu savējo.
219
00:15:26,861 --> 00:15:30,341
Taču tu aizmirsti vienu lietu,
sirmā māmuliņa.
220
00:15:30,421 --> 00:15:31,261
Tagad, puiši!
221
00:15:33,941 --> 00:15:35,221
Nē!
222
00:15:35,301 --> 00:15:37,021
Labi.
223
00:15:37,781 --> 00:15:39,101
Ak dievs!
224
00:15:39,701 --> 00:15:41,341
Šis ir daudz labāk.
225
00:15:43,181 --> 00:15:43,941
Mik.
226
00:15:45,261 --> 00:15:46,381
Muchas gracias.
227
00:15:47,661 --> 00:15:49,261
Adios, amigo.
228
00:15:50,461 --> 00:15:51,381
Uz tikšanos.
229
00:15:57,701 --> 00:15:59,941
Kur viņš pazuda?
230
00:16:13,781 --> 00:16:15,381
Džeimij, ko tu izdarīji?
231
00:16:18,941 --> 00:16:20,141
Gulties!
232
00:16:26,741 --> 00:16:27,941
Un...
233
00:16:35,221 --> 00:16:37,541
Ak, nē! Es aizmirsu vienu lietu!
234
00:16:37,621 --> 00:16:40,501
-Mīļā, tās ir tikai mantas.
-Nē!
235
00:16:48,741 --> 00:16:50,501
Pīrson!
236
00:16:50,581 --> 00:16:51,981
Zvana Maikam Pīrsonam.
237
00:16:52,781 --> 00:16:53,901
Sirī, nē!
238
00:17:14,901 --> 00:17:18,901
Labākā ballīte vēsturē!
239
00:17:18,981 --> 00:17:20,861
Kas tikko notika?
240
00:17:20,981 --> 00:17:24,501
Džeimija tikko ļoti
iepriecināja savus vecākus.
241
00:17:24,581 --> 00:17:27,221
Mājai joprojām palika
raķešu dzinēji pēc nolaišanās.
242
00:17:27,261 --> 00:17:32,181
Nevarēju apturēt sprādzienu,
tāpēc pārcēlu to citur.
243
00:17:32,741 --> 00:17:35,501
-Mūsu meita ir ǵēnijs.
-Jā, tā tiešām ir.
244
00:17:35,581 --> 00:17:38,741
-Viņa ir 6000 gadu vecāka par mums.
-Jā.
245
00:17:39,541 --> 00:17:40,701
Kas par naksniņu, ko?
246
00:17:40,781 --> 00:17:43,141
Hei, Mik... Es...
247
00:17:44,021 --> 00:17:45,541
Šoreiz tu to pateici no sirds.
248
00:17:48,261 --> 00:17:49,781
Vai varu to ierakstīt?
249
00:17:52,181 --> 00:17:54,821
-Vai tu noklausījies to?
-Jā.
250
00:17:54,901 --> 00:17:57,021
Es nejutos labi,
kad ierakstīju to.
251
00:17:57,101 --> 00:17:59,421
Klau, tu riskēji.
252
00:17:59,501 --> 00:18:00,861
Tas bija tā vērts.
253
00:18:02,981 --> 00:18:04,981
Aizveries vecīt. Nāc šurp.
254
00:18:08,461 --> 00:18:12,221
To es saprotu!
Čomu skāvieni!
255
00:18:12,301 --> 00:18:14,261
Īstenībā mēs esam
tiešām laba komanda.
256
00:18:14,301 --> 00:18:15,781
Vajadzētu izdomāt nosaukumu.
257
00:18:15,861 --> 00:18:18,181
Varbūt "Trīs musketieri"
vai "Divarpus vīrieši"?
258
00:18:18,261 --> 00:18:19,661
Liels paldies tev.
259
00:18:21,501 --> 00:18:24,261
Pagaidiet...
Kas notika ar pagrabu?
260
00:18:24,381 --> 00:18:27,781
Kura daļa par kabatas dimensiju
tev nebija skaidra?
261
00:18:27,861 --> 00:18:30,181
-Visas.
-Visas daļas. Tas ir...
262
00:18:33,661 --> 00:18:37,021
Tas noteikti nonāks rīta ziņās.
263
00:18:37,101 --> 00:18:38,941
Vai mūs rādīs pa televizoru?
264
00:18:39,021 --> 00:18:41,781
Al, es nedomāju, ka viņi spētu
tevi apturēt pat, ja gribētu.
265
00:18:44,381 --> 00:18:45,981
Es kļūšu slavens!
266
00:18:52,341 --> 00:18:53,741
-Esmu dzīvs!
-Jā.
267
00:18:53,821 --> 00:18:55,141
Klau, vai tu ballējies?
268
00:19:01,021 --> 00:19:03,901
Vietējās varas iestādes
izmeklē noslēpumainu sprādzienu,
269
00:19:03,981 --> 00:19:05,821
kas šonakt notika
piepilsētas mājā.
270
00:19:05,901 --> 00:19:08,301
Aculiecinieki apgalvo,
ka liesmas bija tik spēcīgas,
271
00:19:08,381 --> 00:19:10,461
ka māja pilnībā sadega.
272
00:19:10,541 --> 00:19:13,061
Sprādziena iemesls nav zināms,
bet daži domā,
273
00:19:13,141 --> 00:19:16,621
ka pie vainas varētu būt
šonakt novērotais meteorītu lietus.
274
00:19:16,661 --> 00:19:18,261
Vai varat pastāstīt, kas notika?
275
00:19:18,341 --> 00:19:20,861
Ak, vecīt! Vispirms es kopā ar
foršajiem džekiem
276
00:19:20,981 --> 00:19:23,861
no vienas ballītes
ceļoju uz nākamo ballīti.
277
00:19:23,941 --> 00:19:29,101
Manuprāt, pie vainas ir dažādas
teroristu organizācijas.
278
00:19:29,141 --> 00:19:31,941
-Kāpēc tā domājat?
-Jo tās visas strādā kopā.
279
00:19:32,021 --> 00:19:35,581
ISIS, MS-13, Ēnu valdība,
Pander Express.
280
00:19:35,661 --> 00:19:36,981
Varu turpināt bezgalīgi.
281
00:19:37,061 --> 00:19:40,301
-Neredzējām neko mēs.
-Gramatiski, tā ir taisnība.
282
00:19:40,381 --> 00:19:42,861
-Liecies mierā, vecīt.
-Jūs noteikti kaut ko redzējāt.
283
00:19:42,941 --> 00:19:46,181
-Kā izskatījās sprādziens?
-Varam pateikt vienu.
284
00:19:46,261 --> 00:19:51,461
Tas bija tik spēcīgs,
ka Stenam aizrāvās elpa.
285
00:19:52,501 --> 00:19:53,941
Ak dievs! Vienkārši ejam.
286
00:19:54,021 --> 00:19:57,221
Pēc māju zaudēšanas, vai zināt,
kur tagad dzīvosiet?
287
00:19:58,181 --> 00:20:02,421
-Laikam kaut kur uz Zemes.
-Tas... ir jocīgi.
288
00:20:03,221 --> 00:20:07,101
Ziniet, kur ir jocīgi?
Rouzvelā, Ņūmeksikā.
289
00:20:07,181 --> 00:20:09,421
Viņi vispār neko nejēdz
no viesu uzņemšanas.
290
00:20:09,461 --> 00:20:11,421
It kā mums trūktu
iemeslu uztraukumam,
291
00:20:11,501 --> 00:20:13,621
bet lielākie neǵēļi pasaulē
292
00:20:13,701 --> 00:20:16,381
šķērso mūsu robežas
un atņem mums darbu.
293
00:20:16,461 --> 00:20:19,901
Viņi palaida salūtu par agru
un holo-beibe vienkārši pazuda.
294
00:20:19,981 --> 00:20:23,261
Kopumā esmu ļoti vīlies.
Jo man bija ļoti svarīgi...
295
00:20:23,381 --> 00:20:26,741
Piemēram, tas runīgais
indiešu puisis pāri ceļam,
296
00:20:26,821 --> 00:20:32,741
viņš mani paglāba no sprādziena,
tāpēc domāju, ka viņam nav ne vainas.
297
00:20:32,821 --> 00:20:34,501
Kāpēc, jūsuprāt, pie tā ir vainīgs?
298
00:20:37,301 --> 00:20:38,661
Citplanētieši.
299
00:21:33,621 --> 00:21:36,501
Subtitrus tulkoja: Andrejs Gorbunovs
www.plint.com