1
00:00:09,381 --> 00:00:11,621
Áður í Home Invasion.
2
00:00:11,701 --> 00:00:12,821
Allt í lagi, ég skal.
3
00:00:12,901 --> 00:00:15,301
Grundvöllur CASIE er kjarni hennar.
4
00:00:15,381 --> 00:00:17,301
Eyðileggðu kjarnann og CASIE fer með.
5
00:00:17,381 --> 00:00:19,421
Ég get stjórnað því.
6
00:00:19,541 --> 00:00:22,341
-Hvar er það?
-Í kjallaranum.
7
00:00:24,861 --> 00:00:25,861
Hörfið!
8
00:00:27,341 --> 00:00:28,941
Þú ert að spila minn leik.
9
00:00:31,621 --> 00:00:32,981
Ég bý til reglurnar.
10
00:00:33,061 --> 00:00:33,861
Aðra.
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,421
-Ég kem rétt á eftir þér. Farðu.
-Nei, Mick, nei!
12
00:00:38,221 --> 00:00:40,661
Mick!
13
00:00:42,261 --> 00:00:44,101
Ég þarf að bjarga manninum mínum.
14
00:01:36,381 --> 00:01:37,621
Þú ert með þetta.
15
00:01:37,701 --> 00:01:39,261
Þinn tími er kominn.
16
00:01:39,341 --> 00:01:42,461
Þú ert betri en þau öll
og þau vita það.
17
00:01:48,581 --> 00:01:50,381
Jörðin er mín.
18
00:02:10,501 --> 00:02:12,341
-Ofursti.
-Foringi.
19
00:02:12,381 --> 00:02:16,061
Ég geri ráð fyrir að þetta sé
sérfræðingur leiðangursins.
20
00:02:19,301 --> 00:02:21,261
Ég trúi ekki að þú sért konan mín.
21
00:02:21,701 --> 00:02:22,541
Halló.
22
00:02:22,621 --> 00:02:25,541
Þú ert eiginlega andlit
leiðangursdeildarinnar.
23
00:02:25,621 --> 00:02:28,261
Ja, ekki þetta andlit.
24
00:02:28,341 --> 00:02:30,581
Hvað andlit varðar,
er þetta ekki slæmt.
25
00:02:31,541 --> 00:02:33,101
Fyrir mannveru, auðvitað.
26
00:02:33,181 --> 00:02:35,701
Ef þetta var ætlað sem hól, hættu.
27
00:02:37,581 --> 00:02:40,781
Vá. Heiðruð stríðshetja sem dóttir
28
00:02:40,861 --> 00:02:42,501
og rísandi stjarna sem eiginkona.
29
00:02:42,821 --> 00:02:45,581
Hvað gerði ég til að verðskulda
þennan leiðangur?
30
00:02:45,661 --> 00:02:48,381
Við erum bæði að spyrja okkur
þeirrar spurningar.
31
00:02:50,061 --> 00:02:52,661
Undirbúningi skots á loft lokið.
32
00:02:52,701 --> 00:02:54,421
Er þetta nýtt Mark 17-kerfi?
33
00:02:54,501 --> 00:02:56,501
Ég frétti að þau væru þau bestu.
34
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Þetta er það. Ég er viss um að
hún mun gæta okkar vel.
35
00:02:59,621 --> 00:03:03,061
-Ekki satt, CASIE?
-Algjörlega. Ég gæti ykkar.
36
00:03:46,541 --> 00:03:48,701
HEIMA ER BEST
37
00:03:48,821 --> 00:03:52,061
HOME INVASION
38
00:03:58,541 --> 00:04:01,421
Ég verð að ræða við Al
um smalavandamál hans.
39
00:04:12,901 --> 00:04:15,061
Ha? Hvernig getur það verið?
40
00:04:15,701 --> 00:04:18,101
Konan þín fann leið til að komast
niður í kjallara.
41
00:04:18,181 --> 00:04:19,381
Einmitt.
42
00:04:20,381 --> 00:04:21,901
Þú gerðir mistök.
43
00:04:21,941 --> 00:04:24,541
Þú hélst að ég yrði einn
ef ég missti Al.
44
00:04:24,621 --> 00:04:25,781
Það var rangt.
45
00:04:25,861 --> 00:04:28,461
Ég er aldrei einn,
því ég á fjölskyldu.
46
00:04:28,541 --> 00:04:29,621
Og vin.
47
00:04:29,701 --> 00:04:31,221
Æ, en sætt.
48
00:04:32,581 --> 00:04:33,661
Al?
49
00:04:33,741 --> 00:04:36,381
Það eina sem ég nýt meira
en að drepa ykkur...
50
00:04:37,261 --> 00:04:38,621
er að drepa ykkur aftur.
51
00:04:47,941 --> 00:04:51,421
-Þær ráðast ekki lengur á okkur.
-Ha?
52
00:04:52,381 --> 00:04:53,981
-Af hverju?
-Ég veit það ekki.
53
00:04:55,061 --> 00:04:58,381
Eru allir að fylgjast með?
Þú vilt ekki missa af þessu.
54
00:05:06,781 --> 00:05:09,541
Val, ég vil þú njótir þess líka.
55
00:05:09,621 --> 00:05:11,901
Þetta er skemmtun fyrir
alla fjölskylduna.
56
00:05:15,421 --> 00:05:16,701
Tom, hjálp!
57
00:05:17,901 --> 00:05:20,861
Þetta fer hættulega nálægt sérstöku
mannahlutunum mínum.
58
00:05:21,461 --> 00:05:22,821
Ég er að koma, fáviti.
59
00:05:25,421 --> 00:05:28,181
Tom, farðu. Gerðu það
sem þarf að gera.
60
00:05:28,261 --> 00:05:30,981
Ég ætla ekki að yfirgefa þig líka.
61
00:05:31,061 --> 00:05:34,861
Þú ert ekki að því. Þú ert að bjarga
mér en tíminn líður. Farðu.
62
00:05:36,061 --> 00:05:37,981
Nú er nóg komið, CASIE. Hættu þessu.
63
00:05:39,381 --> 00:05:41,301
Nei, ég ætla ekki að hætta.
64
00:05:41,381 --> 00:05:43,061
Hvað með aðra leikmynd?
65
00:05:45,621 --> 00:05:47,421
Stoppaðu. Upp með hendur.
66
00:05:53,901 --> 00:05:56,781
Tilkynning, þetta er Charlie 9
sem svarar...
67
00:05:57,941 --> 00:06:01,661
Af hverju ertu að berjast við þetta?
Ekki reyna að bjarga fólki.
68
00:06:01,741 --> 00:06:05,501
Þú ert lélegur í því.
Sjáðu mig. Ég er dáinn.
69
00:06:10,021 --> 00:06:11,341
Veistu hvað?
70
00:06:12,261 --> 00:06:14,301
Þú ert algjör asni.
71
00:06:14,381 --> 00:06:16,061
Þetta líkar mér.
72
00:06:16,141 --> 00:06:19,101
Nei, ekki Mick. Þú, CASIE.
73
00:06:20,061 --> 00:06:23,061
Já, ég kann að hafa brugðist Mick
fyrir mörgum árum
74
00:06:23,141 --> 00:06:25,301
en þú drapst hann.
75
00:06:25,381 --> 00:06:27,821
Það er eitthvað sem þið eigið
bráðum sameiginlegt.
76
00:06:27,901 --> 00:06:28,901
Reyndu.
77
00:06:28,981 --> 00:06:32,181
Myndirðu deyja til að reyna
að bjarga heiminum?
78
00:06:33,301 --> 00:06:34,461
Já.
79
00:06:34,541 --> 00:06:36,981
Mannvera að fórna sjálfri sér
fyrir tegundina.
80
00:06:37,061 --> 00:06:39,501
Tom, ertu að reyna að höfða til
betra eðlis míns?
81
00:06:39,581 --> 00:06:42,101
Bíddu hægur, er ég með betra eðli?
82
00:06:42,621 --> 00:06:45,301
Leita...
83
00:06:45,381 --> 00:06:46,341
ENGAR NIÐURSTÖÐUR
84
00:06:46,461 --> 00:06:48,541
Nei, ég er ekki með svoleiðis.
Nú, jæja.
85
00:06:50,941 --> 00:06:53,261
Þið tveir verðið
stórkostlegar styttur.
86
00:06:53,341 --> 00:06:54,901
Þið springið eftir smástund,
87
00:06:54,981 --> 00:06:57,501
en að minnsta kosti verðið þið
smekklega uppstilltir.
88
00:06:58,781 --> 00:07:03,021
Ég ætla ekki að stoppa, sama hvað
þú segir, CASIE,
89
00:07:03,101 --> 00:07:05,421
því það sem Mick kenndi mér...
90
00:07:10,541 --> 00:07:11,421
er að berjast!
91
00:07:17,261 --> 00:07:19,501
Bíddu, Tom. Ég er að koma.
92
00:07:22,741 --> 00:07:24,141
Þú tekur þetta, vinur.
93
00:07:36,581 --> 00:07:37,621
Al?
94
00:07:42,301 --> 00:07:43,901
Smá hjálp hérna niðri?
95
00:07:50,021 --> 00:07:51,461
Hvernig hangir þetta saman?
96
00:07:52,221 --> 00:07:54,501
-Of fljótt.
-Fyrirgefðu.
97
00:07:56,061 --> 00:07:58,461
Allt í lagi. Svona nú.
98
00:08:05,701 --> 00:08:07,501
Hvað hékkstu þarna lengi?
99
00:08:07,541 --> 00:08:08,741
Lengi.
100
00:08:09,261 --> 00:08:11,021
Ég er full aðdáunar.
101
00:08:11,941 --> 00:08:15,221
-Hvað get ég sagt? Ég er þrjóskur.
-Kannski það sé ekki svo slæmt.
102
00:08:15,861 --> 00:08:18,781
-Fyrir rétt tilefni.
-Og rétta fólkið.
103
00:08:20,261 --> 00:08:21,661
Hvernig komstu hingað niður?
104
00:08:23,181 --> 00:08:24,621
Með þessu.
105
00:08:26,341 --> 00:08:28,701
-Zeb gerði við fjarflytjandann.
-Zeb?
106
00:08:28,781 --> 00:08:31,461
Já. Þið mannfólkið komið
sífellt á óvart í kvöld.
107
00:08:31,541 --> 00:08:33,501
Takk fyrir að bjarga mér.
108
00:08:33,581 --> 00:08:35,901
-Reyndar er ég að leita að Al.
-Ha?
109
00:08:35,981 --> 00:08:36,941
Kjarnanum.
110
00:08:37,981 --> 00:08:39,741
Ratarðu nokkuð þangað?
111
00:08:41,621 --> 00:08:43,141
Jú, reyndar.
112
00:08:43,861 --> 00:08:45,261
Já.
113
00:08:45,861 --> 00:08:47,141
Ég þoli ekki næsta hluta.
114
00:08:49,181 --> 00:08:51,061
-Ég þarf að...
-Byssan.
115
00:08:55,421 --> 00:08:57,781
Ég kem með þér, elskan...
116
00:09:00,661 --> 00:09:01,781
Ó, fjárinn.
117
00:09:03,501 --> 00:09:06,781
Æ, Connie, þetta er uppáhalds
inniskórinn minn.
118
00:09:06,861 --> 00:09:10,701
Byssan er hlaðin og ég tilbúin
í átök, tíkarsynir.
119
00:09:12,861 --> 00:09:14,021
Buck!
120
00:09:16,101 --> 00:09:17,541
Connie, getum við...
121
00:09:18,541 --> 00:09:19,541
Connie?
122
00:09:22,821 --> 00:09:24,261
Ég ætla í rúmið.
123
00:09:28,061 --> 00:09:31,981
Ég gefst ekki upp.
Mick dó ekki til einskis.
124
00:09:32,021 --> 00:09:33,101
Ó, jú, það gerði ég.
125
00:09:34,021 --> 00:09:35,581
Það munuð þið hin líka gera.
126
00:09:39,941 --> 00:09:41,221
Mick!
127
00:09:41,821 --> 00:09:42,901
Þú ert á lífi!
128
00:09:42,981 --> 00:09:45,741
Ég er ekki tímasettur til að deyja
fyrr en á miðnætti.
129
00:09:47,741 --> 00:09:51,101
Ég held að þú hafir ekki
náð kjarna mínum.
130
00:09:52,061 --> 00:09:53,621
Allir gagnrýna.
131
00:09:53,701 --> 00:09:56,221
Svolítið þungt yfir dauðanum og
drunganum, er það ekki?
132
00:09:56,301 --> 00:09:59,661
Byggt á heilabylgjum þínum frá því
fyrir þremur tímum.
133
00:09:59,981 --> 00:10:01,701
Margt hefur breyst síðan þá.
134
00:10:04,061 --> 00:10:05,181
Æ, Al.
135
00:10:06,181 --> 00:10:08,541
Þú lítur hræðilega út.
136
00:10:09,141 --> 00:10:11,461
En smekklega uppstilltur?
137
00:10:13,621 --> 00:10:14,661
Al...
138
00:10:15,581 --> 00:10:18,581
-Ég...
-Ég elska þig líka.
139
00:10:22,661 --> 00:10:24,701
Þú hefur tapað því
sem gerir þig einstaka.
140
00:10:25,901 --> 00:10:29,541
Þú varst áður miskunnarlaus
og hefðir getað leitt heiminn okkar.
141
00:10:31,621 --> 00:10:34,181
Ég hef fengið miklu meira
en ég tapaði.
142
00:10:35,381 --> 00:10:38,021
Það er sumt sem þú getur ekki
tekið, CASIE,
143
00:10:38,101 --> 00:10:39,741
sama hvað þú reynir.
144
00:10:39,821 --> 00:10:43,301
Mundu það þegar ást þín er smurð yfir
tómarúmið í geimnum.
145
00:10:44,901 --> 00:10:47,701
Hvað ætlarðu að gera?
Skjóta almynd?
146
00:10:47,781 --> 00:10:49,941
Sjáðu til, eftir nokkrar mínútur
mun ég vinna.
147
00:10:50,021 --> 00:10:51,341
Þið verðið öll atóm.
148
00:10:52,701 --> 00:10:56,021
Skiljið þið ekkert? Þetta er minn
heimur. Ég er við stjórnvölinn.
149
00:10:57,661 --> 00:10:59,461
Þú abbaðist upp á ranga fjölskyldu.
150
00:11:15,821 --> 00:11:17,061
Þú getur ekki gert þetta.
151
00:11:17,541 --> 00:11:19,861
Ef þið tortímið mér,
komist þið ekki heim.
152
00:11:20,501 --> 00:11:21,981
Við erum heima.
153
00:11:26,381 --> 00:11:27,981
Mér tókst það! Húrra fyrir mér!
154
00:11:30,581 --> 00:11:31,981
Húrra fyrir konunni minni.
155
00:11:34,901 --> 00:11:38,541
Mick, þú ert bara tæki mér
sjálfum til ávinnings.
156
00:11:38,621 --> 00:11:42,381
-Hvernig geturðu treyst mér aftur?
-Þú þarft að reyna betur en þetta.
157
00:11:43,741 --> 00:11:47,381
Forréttinda-pésar!
Partý, partý, forréttinda-pésar.
158
00:11:47,421 --> 00:11:50,541
Þú veist að ekkert okkar er í raun
vinur hans, ekki satt?
159
00:11:51,901 --> 00:11:53,461
Þetta var milli hans og kýrinnar.
160
00:11:56,381 --> 00:11:57,301
CASIE...
161
00:11:59,101 --> 00:12:01,461
Þú veldur okkur
svo miklum vonbrigðum.
162
00:12:02,501 --> 00:12:04,941
Þið getið... Farið bara...
163
00:12:25,461 --> 00:12:28,341
Jæja, þetta var mun einfaldara
en ég hélt.
164
00:12:35,941 --> 00:12:37,061
Heyrið þið til mín?
165
00:12:37,141 --> 00:12:39,341
Hátt og skýrt, elskan!
166
00:12:39,421 --> 00:12:41,101
Allt í lagi. Það er vandamál.
167
00:12:41,141 --> 00:12:43,381
Ég hef aftur stjórn á öllu,
en án CASIE
168
00:12:43,461 --> 00:12:45,541
er engin leið að stöðva sprenginguna.
169
00:12:45,621 --> 00:12:47,941
Bíddu, ha? Ókei, nei, nei.
170
00:12:48,021 --> 00:12:51,701
No más. No me gusta.
Ég vil burt af plánetunni strax.
171
00:12:53,861 --> 00:12:55,101
Já!
172
00:12:55,181 --> 00:12:57,421
Val, komdu öllum þaðan núna.
173
00:12:57,941 --> 00:13:00,501
Komdu, drónarnir
og varnarnetin eru óvirk.
174
00:13:00,581 --> 00:13:01,701
Ókei.
175
00:13:02,621 --> 00:13:03,781
Dömurnar fyrst.
176
00:13:06,701 --> 00:13:08,501
Haldið ykkur öll.
177
00:13:12,221 --> 00:13:13,421
Allir út núna!
178
00:13:14,781 --> 00:13:16,941
Heyrið mig nú, þið Isis-liðar!
179
00:13:17,021 --> 00:13:20,501
Komið út núna og enginn...
180
00:13:21,821 --> 00:13:22,901
Ó, Guð!
181
00:13:25,861 --> 00:13:26,861
...mun meiðast.
182
00:13:32,581 --> 00:13:35,381
Komdu, Golden Grahams,
það er allt að fara til fjandans.
183
00:13:36,941 --> 00:13:39,741
Bíðið. Þið viljið sjá þetta.
184
00:13:42,741 --> 00:13:45,181
HEIMA ER BEST
185
00:13:45,261 --> 00:13:47,941
Bíðið.
186
00:13:49,021 --> 00:13:50,941
Eftir hverju bíðum við?
187
00:13:52,861 --> 00:13:54,141
Gott kvöld, Pearson.
188
00:13:55,301 --> 00:13:58,461
Já, það er rétt.
Snúðu þér við, hægt og rólega.
189
00:13:58,541 --> 00:13:59,621
Mick.
190
00:14:02,941 --> 00:14:04,781
Allir, þetta er Stan.
191
00:14:04,861 --> 00:14:07,261
Stan, þetta eru allir.
192
00:14:07,341 --> 00:14:10,461
Ég kom ekki til að hitta fólk.
Ég kom til að fá peningana mína.
193
00:14:11,021 --> 00:14:13,421
-Þú trúir því ekki hvað gerðist.
-Rangt svar!
194
00:14:14,621 --> 00:14:19,061
Ég vil ekki gera þetta fyrir framan
allt þetta yndislega fólk.
195
00:14:19,141 --> 00:14:20,341
En...
196
00:14:22,501 --> 00:14:24,341
Það er komið miðnætti, Öskubuska.
197
00:14:25,661 --> 00:14:27,301
Hún er uppáhalds prinsessan mín.
198
00:14:27,381 --> 00:14:28,861
Eigum við að ljúka þessu af?
199
00:14:28,941 --> 00:14:30,421
-Nei!
-Heyrðu!
200
00:14:30,501 --> 00:14:31,901
Hvað ertu að gera?
201
00:14:32,021 --> 00:14:36,141
Veistu muninn á hugrekki og
heimsku, krakki?
202
00:14:36,221 --> 00:14:38,941
-Ég veit það.
-Nei, elskan. Það gerirðu ekki.
203
00:14:39,021 --> 00:14:40,821
Þarftu að fá skuld borgaða?
204
00:14:40,901 --> 00:14:43,541
-Leyfðu mér að borga hana.
-Þarftu að sanna eitthvað?
205
00:14:44,101 --> 00:14:46,861
-Já, en ekki gagnvart þér.
-Nei, þú þarft þess ekki.
206
00:14:46,901 --> 00:14:47,981
Mick!
207
00:14:49,421 --> 00:14:52,381
-Mér þykir það leitt.
-Ég veit það. En þú þarft ekki...
208
00:14:54,861 --> 00:14:57,821
Ég held nú síður, lagsi.
209
00:14:57,941 --> 00:15:00,941
Þú kemur ekki inn í hverfið mitt
210
00:15:01,021 --> 00:15:03,301
og hótar ólöglegu
geimverunágrönnum mínum.
211
00:15:03,381 --> 00:15:06,261
Það er mitt verk, Afganistan.
212
00:15:06,981 --> 00:15:09,141
Hvernig veit hún þetta?
Við fórum svo varlega.
213
00:15:09,221 --> 00:15:10,861
Rangar geimverur, elskan.
214
00:15:10,901 --> 00:15:14,621
Heldurðu virkilega að þú getir dansað
við mig, elskan?
215
00:15:14,701 --> 00:15:17,581
Ekki freista mín, señor Heimskur.
216
00:15:18,341 --> 00:15:19,501
Mín er stærri.
217
00:15:21,061 --> 00:15:21,981
Allt í lagi.
218
00:15:23,661 --> 00:15:26,301
Já. Ég legg mína frá mér.
219
00:15:26,861 --> 00:15:30,341
En það er bara eitt sem þú gleymir,
gamla mamma Blubbard.
220
00:15:30,421 --> 00:15:31,261
Núna, strákar!
221
00:15:33,941 --> 00:15:35,221
Nei!
222
00:15:35,301 --> 00:15:37,021
Allt í lagi.
223
00:15:37,781 --> 00:15:39,101
Ó, nei.
224
00:15:39,701 --> 00:15:41,341
Þetta líkar mér.
225
00:15:43,181 --> 00:15:43,941
Mick.
226
00:15:45,261 --> 00:15:46,381
Muchas gracias.
227
00:15:47,661 --> 00:15:49,261
Adios, amigo.
228
00:15:50,461 --> 00:15:51,381
Sjáumst.
229
00:15:57,701 --> 00:15:59,941
Hvert fór hann?
230
00:16:13,781 --> 00:16:15,381
Jamie, hvað gerðirðu?
231
00:16:18,941 --> 00:16:20,141
Leggist niður!
232
00:16:26,741 --> 00:16:27,941
Og...
233
00:16:35,221 --> 00:16:37,541
Ó, nei! Ég gleymdi einu!
234
00:16:37,621 --> 00:16:40,501
-Elskan, það eru bara hlutir.
-Nei!
235
00:16:48,741 --> 00:16:50,501
Pearson!
236
00:16:50,581 --> 00:16:51,981
Hringir í Mick Pearson.
237
00:16:52,781 --> 00:16:53,901
Nei, Siri!
238
00:17:14,901 --> 00:17:18,901
Besta partý í heimi!
239
00:17:18,981 --> 00:17:20,861
Hvað gerðist?
240
00:17:20,981 --> 00:17:24,501
Jamie gerði foreldra sína stolta,
það var það sem gerðist.
241
00:17:24,581 --> 00:17:27,221
Það voru ennþá þrýstiaflsskrúfur
í húsinu síðan við lentum.
242
00:17:27,261 --> 00:17:32,181
Ég gat ekki stöðvað sprenginguna,
svo ég, þú veist, færði hana.
243
00:17:32,741 --> 00:17:35,501
-Dóttir okkar er snillingur.
-Ó, já, hún er það.
244
00:17:35,581 --> 00:17:38,741
-Hún er 6 þúsund árum eldri en við.
-Já.
245
00:17:39,541 --> 00:17:40,701
Þvílíkt kvöld.
246
00:17:40,781 --> 00:17:43,141
Heyrðu, Mick... Ég...
247
00:17:44,021 --> 00:17:45,541
Í þetta sinn meintirðu það.
248
00:17:48,261 --> 00:17:49,781
Get ég fengið þetta skjalfest?
249
00:17:52,181 --> 00:17:54,821
-Hlustaðirðu á það?
-Já.
250
00:17:54,901 --> 00:17:57,021
Ég var á myrkum stað þegar
ég tók þetta upp.
251
00:17:57,101 --> 00:17:59,421
Þú veðjaðir.
252
00:17:59,501 --> 00:18:00,861
Það borgaði sig.
253
00:18:02,981 --> 00:18:04,981
Þegiðu. Komdu hérna.
254
00:18:08,461 --> 00:18:12,221
Þetta er það sem ég á við!
Karlmannsfaðmlag!
255
00:18:12,301 --> 00:18:14,261
Við erum í raun mjög gott lið.
256
00:18:14,301 --> 00:18:15,781
Við ættum að fá nafn.
257
00:18:15,861 --> 00:18:18,181
Eins og "skytturnar þrjár"?
"Tveir og hálfur maður"?
258
00:18:18,261 --> 00:18:19,661
Takk kærlega.
259
00:18:21,501 --> 00:18:24,261
Bíddu... Hvað kom fyrir kjallarann?
260
00:18:24,381 --> 00:18:27,781
Hvaða hluta af "vasavídd"
skildirðu ekki?
261
00:18:27,861 --> 00:18:30,181
-Alla hluta.
-Alla hluta. Það er...
262
00:18:33,661 --> 00:18:37,021
Þetta verður pottþétt í
morgunfréttunum.
263
00:18:37,101 --> 00:18:38,941
Verðum við í sjónvarpinu?
264
00:18:39,021 --> 00:18:41,781
Al, ég held þeir gætu ekki stöðvað
þig þótt þeir reyndu.
265
00:18:44,381 --> 00:18:45,981
Ég verð frægur!
266
00:18:52,341 --> 00:18:53,741
-Ég er á lífi.
-Já.
267
00:18:53,821 --> 00:18:56,101
Hey, ferðu út að skemmta þér?
268
00:19:01,021 --> 00:19:03,901
Yfirvöld eru að rannsaka hina
dularfullu sprengingu
269
00:19:03,981 --> 00:19:05,821
í húsi í úthverfi í kvöld.
270
00:19:05,901 --> 00:19:08,301
Vitni segja eldinn hafa verið
svo mikinn,
271
00:19:08,381 --> 00:19:10,461
að ekkert sé eftir af húsinu.
272
00:19:10,541 --> 00:19:13,061
Engin orsök hefur fundist,
en sumir eru með þá kenningu
273
00:19:13,141 --> 00:19:16,621
að hið óvænta loftsteinaregn í kvöld
gæti átt þátt.
274
00:19:16,661 --> 00:19:18,261
Geturðu lýst atburðum kvöldsins?
275
00:19:18,341 --> 00:19:20,861
Ó, vá. Fyrst var ég að fylgja
veikum náungum heim
276
00:19:20,981 --> 00:19:23,861
eftir eftirpartý.
277
00:19:23,941 --> 00:19:29,101
Að mínu mati var þetta verk
fjölda hryðjuverkasamtaka.
278
00:19:29,141 --> 00:19:31,941
-Af hverju segirðu það?
-Þau vinna öll saman.
279
00:19:32,021 --> 00:19:35,581
Isis, MS-13, Djúpríkið,
Panda Express.
280
00:19:35,661 --> 00:19:36,981
Ég gæti haldið áfram.
281
00:19:37,061 --> 00:19:40,301
-Við sáum ekkert.
-Málfræðilega er það rétt.
282
00:19:40,381 --> 00:19:42,861
-Hættu þessu bara.
-Þið hljótið að hafa séð eitthvað.
283
00:19:42,941 --> 00:19:46,181
-Hvernig var sprengingin?
-Ókei, við segjum bara þetta.
284
00:19:46,261 --> 00:19:51,461
Hún var svo björt að við áttum erfitt
með að Stan-da og horfa á hana.
285
00:19:52,501 --> 00:19:53,941
Ó, Guð. Förum bara.
286
00:19:54,021 --> 00:19:57,221
Vitið þið hvar þið munuð dvelja
núna, með heimili ykkar eyðilagt?
287
00:19:58,181 --> 00:20:02,421
-Væntanlega einhvers staðar á Jörð.
-Það er... skrýtið.
288
00:20:03,221 --> 00:20:07,101
Á ég að segja þér hvað er skrýtið?
Roswell, New Mexico.
289
00:20:07,181 --> 00:20:09,421
Þau hafa engan skilning á
hvað gestrisni er.
290
00:20:09,461 --> 00:20:11,421
Eins og við hefðum ekki
nægar áhyggjur,
291
00:20:11,501 --> 00:20:13,621
fengum við mesta úrhrak jarðarinnar
292
00:20:13,701 --> 00:20:16,381
yfir landamærin og hrifsandi til sín
störfin okkar.
293
00:20:16,461 --> 00:20:19,901
Þeir skutu flugeldunum of snemma og
almyndin hvarf bara.
294
00:20:19,981 --> 00:20:23,261
Það olli almennum vonbrigðum.
Því það var svo mikilvægt fyrir...
295
00:20:23,381 --> 00:20:26,741
Ég meina þessi hávaðasami indverski
strákur handan götunnar,
296
00:20:26,821 --> 00:20:32,741
hann hjálpaði mér frá sprengingunni,
svo hann er ekki alslæmur.
297
00:20:32,821 --> 00:20:35,461
Hvað haldið þið að hafi valdið þessu?
298
00:20:37,301 --> 00:20:38,661
Geimverur.
299
00:21:33,621 --> 00:21:36,501
Þýðandi: Pálína Sigurðardóttir
www.plint.com