1 00:00:09,381 --> 00:00:11,621 Áður í Home Invasion. 2 00:00:11,701 --> 00:00:12,821 Allt í lagi, ég skal. 3 00:00:12,901 --> 00:00:15,301 Grundvöllur CASIE er kjarni hennar. 4 00:00:15,381 --> 00:00:17,301 Eyðileggðu kjarnann og CASIE fer með. 5 00:00:17,381 --> 00:00:19,421 Ég get stjórnað því. 6 00:00:19,541 --> 00:00:22,341 -Hvar er það? -Í kjallaranum. 7 00:00:24,861 --> 00:00:25,861 Hörfið! 8 00:00:27,341 --> 00:00:28,941 Þú ert að spila minn leik. 9 00:00:31,621 --> 00:00:32,981 Ég bý til reglurnar. 10 00:00:33,061 --> 00:00:33,861 Aðra. 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,421 -Ég kem rétt á eftir þér. Farðu. -Nei, Mick, nei! 12 00:00:38,221 --> 00:00:40,661 Mick! 13 00:00:42,261 --> 00:00:44,101 Ég þarf að bjarga manninum mínum. 14 00:01:36,381 --> 00:01:37,621 Þú ert með þetta. 15 00:01:37,701 --> 00:01:39,261 Þinn tími er kominn. 16 00:01:39,341 --> 00:01:42,461 Þú ert betri en þau öll og þau vita það. 17 00:01:48,581 --> 00:01:50,381 Jörðin er mín. 18 00:02:10,501 --> 00:02:12,341 -Ofursti. -Foringi. 19 00:02:12,381 --> 00:02:16,061 Ég geri ráð fyrir að þetta sé sérfræðingur leiðangursins. 20 00:02:19,301 --> 00:02:21,261 Ég trúi ekki að þú sért konan mín. 21 00:02:21,701 --> 00:02:22,541 Halló. 22 00:02:22,621 --> 00:02:25,541 Þú ert eiginlega andlit leiðangursdeildarinnar. 23 00:02:25,621 --> 00:02:28,261 Ja, ekki þetta andlit. 24 00:02:28,341 --> 00:02:30,581 Hvað andlit varðar, er þetta ekki slæmt. 25 00:02:31,541 --> 00:02:33,101 Fyrir mannveru, auðvitað. 26 00:02:33,181 --> 00:02:35,701 Ef þetta var ætlað sem hól, hættu. 27 00:02:37,581 --> 00:02:40,781 Vá. Heiðruð stríðshetja sem dóttir 28 00:02:40,861 --> 00:02:42,501 og rísandi stjarna sem eiginkona. 29 00:02:42,821 --> 00:02:45,581 Hvað gerði ég til að verðskulda þennan leiðangur? 30 00:02:45,661 --> 00:02:48,381 Við erum bæði að spyrja okkur þeirrar spurningar. 31 00:02:50,061 --> 00:02:52,661 Undirbúningi skots á loft lokið. 32 00:02:52,701 --> 00:02:54,421 Er þetta nýtt Mark 17-kerfi? 33 00:02:54,501 --> 00:02:56,501 Ég frétti að þau væru þau bestu. 34 00:02:56,541 --> 00:02:59,541 Þetta er það. Ég er viss um að hún mun gæta okkar vel. 35 00:02:59,621 --> 00:03:03,061 -Ekki satt, CASIE? -Algjörlega. Ég gæti ykkar. 36 00:03:46,541 --> 00:03:48,701 HEIMA ER BEST 37 00:03:48,821 --> 00:03:52,061 HOME INVASION 38 00:03:58,541 --> 00:04:01,421 Ég verð að ræða við Al um smalavandamál hans. 39 00:04:12,901 --> 00:04:15,061 Ha? Hvernig getur það verið? 40 00:04:15,701 --> 00:04:18,101 Konan þín fann leið til að komast niður í kjallara. 41 00:04:18,181 --> 00:04:19,381 Einmitt. 42 00:04:20,381 --> 00:04:21,901 Þú gerðir mistök. 43 00:04:21,941 --> 00:04:24,541 Þú hélst að ég yrði einn ef ég missti Al. 44 00:04:24,621 --> 00:04:25,781 Það var rangt. 45 00:04:25,861 --> 00:04:28,461 Ég er aldrei einn, því ég á fjölskyldu. 46 00:04:28,541 --> 00:04:29,621 Og vin. 47 00:04:29,701 --> 00:04:31,221 Æ, en sætt. 48 00:04:32,581 --> 00:04:33,661 Al? 49 00:04:33,741 --> 00:04:36,381 Það eina sem ég nýt meira en að drepa ykkur... 50 00:04:37,261 --> 00:04:38,621 er að drepa ykkur aftur. 51 00:04:47,941 --> 00:04:51,421 -Þær ráðast ekki lengur á okkur. -Ha? 52 00:04:52,381 --> 00:04:53,981 -Af hverju? -Ég veit það ekki. 53 00:04:55,061 --> 00:04:58,381 Eru allir að fylgjast með? Þú vilt ekki missa af þessu. 54 00:05:06,781 --> 00:05:09,541 Val, ég vil þú njótir þess líka. 55 00:05:09,621 --> 00:05:11,901 Þetta er skemmtun fyrir alla fjölskylduna. 56 00:05:15,421 --> 00:05:16,701 Tom, hjálp! 57 00:05:17,901 --> 00:05:20,861 Þetta fer hættulega nálægt sérstöku mannahlutunum mínum. 58 00:05:21,461 --> 00:05:22,821 Ég er að koma, fáviti. 59 00:05:25,421 --> 00:05:28,181 Tom, farðu. Gerðu það sem þarf að gera. 60 00:05:28,261 --> 00:05:30,981 Ég ætla ekki að yfirgefa þig líka. 61 00:05:31,061 --> 00:05:34,861 Þú ert ekki að því. Þú ert að bjarga mér en tíminn líður. Farðu. 62 00:05:36,061 --> 00:05:37,981 Nú er nóg komið, CASIE. Hættu þessu. 63 00:05:39,381 --> 00:05:41,301 Nei, ég ætla ekki að hætta. 64 00:05:41,381 --> 00:05:43,061 Hvað með aðra leikmynd? 65 00:05:45,621 --> 00:05:47,421 Stoppaðu. Upp með hendur. 66 00:05:53,901 --> 00:05:56,781 Tilkynning, þetta er Charlie 9 sem svarar... 67 00:05:57,941 --> 00:06:01,661 Af hverju ertu að berjast við þetta? Ekki reyna að bjarga fólki. 68 00:06:01,741 --> 00:06:05,501 Þú ert lélegur í því. Sjáðu mig. Ég er dáinn. 69 00:06:10,021 --> 00:06:11,341 Veistu hvað? 70 00:06:12,261 --> 00:06:14,301 Þú ert algjör asni. 71 00:06:14,381 --> 00:06:16,061 Þetta líkar mér. 72 00:06:16,141 --> 00:06:19,101 Nei, ekki Mick. Þú, CASIE. 73 00:06:20,061 --> 00:06:23,061 Já, ég kann að hafa brugðist Mick fyrir mörgum árum 74 00:06:23,141 --> 00:06:25,301 en þú drapst hann. 75 00:06:25,381 --> 00:06:27,821 Það er eitthvað sem þið eigið bráðum sameiginlegt. 76 00:06:27,901 --> 00:06:28,901 Reyndu. 77 00:06:28,981 --> 00:06:32,181 Myndirðu deyja til að reyna að bjarga heiminum? 78 00:06:33,301 --> 00:06:34,461 Já. 79 00:06:34,541 --> 00:06:36,981 Mannvera að fórna sjálfri sér fyrir tegundina. 80 00:06:37,061 --> 00:06:39,501 Tom, ertu að reyna að höfða til betra eðlis míns? 81 00:06:39,581 --> 00:06:42,101 Bíddu hægur, er ég með betra eðli? 82 00:06:42,621 --> 00:06:45,301 Leita... 83 00:06:45,381 --> 00:06:46,341 ENGAR NIÐURSTÖÐUR 84 00:06:46,461 --> 00:06:48,541 Nei, ég er ekki með svoleiðis. Nú, jæja. 85 00:06:50,941 --> 00:06:53,261 Þið tveir verðið stórkostlegar styttur. 86 00:06:53,341 --> 00:06:54,901 Þið springið eftir smástund, 87 00:06:54,981 --> 00:06:57,501 en að minnsta kosti verðið þið smekklega uppstilltir. 88 00:06:58,781 --> 00:07:03,021 Ég ætla ekki að stoppa, sama hvað þú segir, CASIE, 89 00:07:03,101 --> 00:07:05,421 því það sem Mick kenndi mér... 90 00:07:10,541 --> 00:07:11,421 er að berjast! 91 00:07:17,261 --> 00:07:19,501 Bíddu, Tom. Ég er að koma. 92 00:07:22,741 --> 00:07:24,141 Þú tekur þetta, vinur. 93 00:07:36,581 --> 00:07:37,621 Al? 94 00:07:42,301 --> 00:07:43,901 Smá hjálp hérna niðri? 95 00:07:50,021 --> 00:07:51,461 Hvernig hangir þetta saman? 96 00:07:52,221 --> 00:07:54,501 -Of fljótt. -Fyrirgefðu. 97 00:07:56,061 --> 00:07:58,461 Allt í lagi. Svona nú. 98 00:08:05,701 --> 00:08:07,501 Hvað hékkstu þarna lengi? 99 00:08:07,541 --> 00:08:08,741 Lengi. 100 00:08:09,261 --> 00:08:11,021 Ég er full aðdáunar. 101 00:08:11,941 --> 00:08:15,221 -Hvað get ég sagt? Ég er þrjóskur. -Kannski það sé ekki svo slæmt. 102 00:08:15,861 --> 00:08:18,781 -Fyrir rétt tilefni. -Og rétta fólkið. 103 00:08:20,261 --> 00:08:21,661 Hvernig komstu hingað niður? 104 00:08:23,181 --> 00:08:24,621 Með þessu. 105 00:08:26,341 --> 00:08:28,701 -Zeb gerði við fjarflytjandann. -Zeb? 106 00:08:28,781 --> 00:08:31,461 Já. Þið mannfólkið komið sífellt á óvart í kvöld. 107 00:08:31,541 --> 00:08:33,501 Takk fyrir að bjarga mér. 108 00:08:33,581 --> 00:08:35,901 -Reyndar er ég að leita að Al. -Ha? 109 00:08:35,981 --> 00:08:36,941 Kjarnanum. 110 00:08:37,981 --> 00:08:39,741 Ratarðu nokkuð þangað? 111 00:08:41,621 --> 00:08:43,141 Jú, reyndar. 112 00:08:43,861 --> 00:08:45,261 Já. 113 00:08:45,861 --> 00:08:47,141 Ég þoli ekki næsta hluta. 114 00:08:49,181 --> 00:08:51,061 -Ég þarf að... -Byssan. 115 00:08:55,421 --> 00:08:57,781 Ég kem með þér, elskan... 116 00:09:00,661 --> 00:09:01,781 Ó, fjárinn. 117 00:09:03,501 --> 00:09:06,781 Æ, Connie, þetta er uppáhalds inniskórinn minn. 118 00:09:06,861 --> 00:09:10,701 Byssan er hlaðin og ég tilbúin í átök, tíkarsynir. 119 00:09:12,861 --> 00:09:14,021 Buck! 120 00:09:16,101 --> 00:09:17,541 Connie, getum við... 121 00:09:18,541 --> 00:09:19,541 Connie? 122 00:09:22,821 --> 00:09:24,261 Ég ætla í rúmið. 123 00:09:28,061 --> 00:09:31,981 Ég gefst ekki upp. Mick dó ekki til einskis. 124 00:09:32,021 --> 00:09:33,101 Ó, jú, það gerði ég. 125 00:09:34,021 --> 00:09:35,581 Það munuð þið hin líka gera. 126 00:09:39,941 --> 00:09:41,221 Mick! 127 00:09:41,821 --> 00:09:42,901 Þú ert á lífi! 128 00:09:42,981 --> 00:09:45,741 Ég er ekki tímasettur til að deyja fyrr en á miðnætti. 129 00:09:47,741 --> 00:09:51,101 Ég held að þú hafir ekki náð kjarna mínum. 130 00:09:52,061 --> 00:09:53,621 Allir gagnrýna. 131 00:09:53,701 --> 00:09:56,221 Svolítið þungt yfir dauðanum og drunganum, er það ekki? 132 00:09:56,301 --> 00:09:59,661 Byggt á heilabylgjum þínum frá því fyrir þremur tímum. 133 00:09:59,981 --> 00:10:01,701 Margt hefur breyst síðan þá. 134 00:10:04,061 --> 00:10:05,181 Æ, Al. 135 00:10:06,181 --> 00:10:08,541 Þú lítur hræðilega út. 136 00:10:09,141 --> 00:10:11,461 En smekklega uppstilltur? 137 00:10:13,621 --> 00:10:14,661 Al... 138 00:10:15,581 --> 00:10:18,581 -Ég... -Ég elska þig líka. 139 00:10:22,661 --> 00:10:24,701 Þú hefur tapað því sem gerir þig einstaka. 140 00:10:25,901 --> 00:10:29,541 Þú varst áður miskunnarlaus og hefðir getað leitt heiminn okkar. 141 00:10:31,621 --> 00:10:34,181 Ég hef fengið miklu meira en ég tapaði. 142 00:10:35,381 --> 00:10:38,021 Það er sumt sem þú getur ekki tekið, CASIE, 143 00:10:38,101 --> 00:10:39,741 sama hvað þú reynir. 144 00:10:39,821 --> 00:10:43,301 Mundu það þegar ást þín er smurð yfir tómarúmið í geimnum. 145 00:10:44,901 --> 00:10:47,701 Hvað ætlarðu að gera? Skjóta almynd? 146 00:10:47,781 --> 00:10:49,941 Sjáðu til, eftir nokkrar mínútur mun ég vinna. 147 00:10:50,021 --> 00:10:51,341 Þið verðið öll atóm. 148 00:10:52,701 --> 00:10:56,021 Skiljið þið ekkert? Þetta er minn heimur. Ég er við stjórnvölinn. 149 00:10:57,661 --> 00:10:59,461 Þú abbaðist upp á ranga fjölskyldu. 150 00:11:15,821 --> 00:11:17,061 Þú getur ekki gert þetta. 151 00:11:17,541 --> 00:11:19,861 Ef þið tortímið mér, komist þið ekki heim. 152 00:11:20,501 --> 00:11:21,981 Við erum heima. 153 00:11:26,381 --> 00:11:27,981 Mér tókst það! Húrra fyrir mér! 154 00:11:30,581 --> 00:11:31,981 Húrra fyrir konunni minni. 155 00:11:34,901 --> 00:11:38,541 Mick, þú ert bara tæki mér sjálfum til ávinnings. 156 00:11:38,621 --> 00:11:42,381 -Hvernig geturðu treyst mér aftur? -Þú þarft að reyna betur en þetta. 157 00:11:43,741 --> 00:11:47,381 Forréttinda-pésar! Partý, partý, forréttinda-pésar. 158 00:11:47,421 --> 00:11:50,541 Þú veist að ekkert okkar er í raun vinur hans, ekki satt? 159 00:11:51,901 --> 00:11:53,461 Þetta var milli hans og kýrinnar. 160 00:11:56,381 --> 00:11:57,301 CASIE... 161 00:11:59,101 --> 00:12:01,461 Þú veldur okkur svo miklum vonbrigðum. 162 00:12:02,501 --> 00:12:04,941 Þið getið... Farið bara... 163 00:12:25,461 --> 00:12:28,341 Jæja, þetta var mun einfaldara en ég hélt. 164 00:12:35,941 --> 00:12:37,061 Heyrið þið til mín? 165 00:12:37,141 --> 00:12:39,341 Hátt og skýrt, elskan! 166 00:12:39,421 --> 00:12:41,101 Allt í lagi. Það er vandamál. 167 00:12:41,141 --> 00:12:43,381 Ég hef aftur stjórn á öllu, en án CASIE 168 00:12:43,461 --> 00:12:45,541 er engin leið að stöðva sprenginguna. 169 00:12:45,621 --> 00:12:47,941 Bíddu, ha? Ókei, nei, nei. 170 00:12:48,021 --> 00:12:51,701 No más. No me gusta. Ég vil burt af plánetunni strax. 171 00:12:53,861 --> 00:12:55,101 Já! 172 00:12:55,181 --> 00:12:57,421 Val, komdu öllum þaðan núna. 173 00:12:57,941 --> 00:13:00,501 Komdu, drónarnir og varnarnetin eru óvirk. 174 00:13:00,581 --> 00:13:01,701 Ókei. 175 00:13:02,621 --> 00:13:03,781 Dömurnar fyrst. 176 00:13:06,701 --> 00:13:08,501 Haldið ykkur öll. 177 00:13:12,221 --> 00:13:13,421 Allir út núna! 178 00:13:14,781 --> 00:13:16,941 Heyrið mig nú, þið Isis-liðar! 179 00:13:17,021 --> 00:13:20,501 Komið út núna og enginn... 180 00:13:21,821 --> 00:13:22,901 Ó, Guð! 181 00:13:25,861 --> 00:13:26,861 ...mun meiðast. 182 00:13:32,581 --> 00:13:35,381 Komdu, Golden Grahams, það er allt að fara til fjandans. 183 00:13:36,941 --> 00:13:39,741 Bíðið. Þið viljið sjá þetta. 184 00:13:42,741 --> 00:13:45,181 HEIMA ER BEST 185 00:13:45,261 --> 00:13:47,941 Bíðið. 186 00:13:49,021 --> 00:13:50,941 Eftir hverju bíðum við? 187 00:13:52,861 --> 00:13:54,141 Gott kvöld, Pearson. 188 00:13:55,301 --> 00:13:58,461 Já, það er rétt. Snúðu þér við, hægt og rólega. 189 00:13:58,541 --> 00:13:59,621 Mick. 190 00:14:02,941 --> 00:14:04,781 Allir, þetta er Stan. 191 00:14:04,861 --> 00:14:07,261 Stan, þetta eru allir. 192 00:14:07,341 --> 00:14:10,461 Ég kom ekki til að hitta fólk. Ég kom til að fá peningana mína. 193 00:14:11,021 --> 00:14:13,421 -Þú trúir því ekki hvað gerðist. -Rangt svar! 194 00:14:14,621 --> 00:14:19,061 Ég vil ekki gera þetta fyrir framan allt þetta yndislega fólk. 195 00:14:19,141 --> 00:14:20,341 En... 196 00:14:22,501 --> 00:14:24,341 Það er komið miðnætti, Öskubuska. 197 00:14:25,661 --> 00:14:27,301 Hún er uppáhalds prinsessan mín. 198 00:14:27,381 --> 00:14:28,861 Eigum við að ljúka þessu af? 199 00:14:28,941 --> 00:14:30,421 -Nei! -Heyrðu! 200 00:14:30,501 --> 00:14:31,901 Hvað ertu að gera? 201 00:14:32,021 --> 00:14:36,141 Veistu muninn á hugrekki og heimsku, krakki? 202 00:14:36,221 --> 00:14:38,941 -Ég veit það. -Nei, elskan. Það gerirðu ekki. 203 00:14:39,021 --> 00:14:40,821 Þarftu að fá skuld borgaða? 204 00:14:40,901 --> 00:14:43,541 -Leyfðu mér að borga hana. -Þarftu að sanna eitthvað? 205 00:14:44,101 --> 00:14:46,861 -Já, en ekki gagnvart þér. -Nei, þú þarft þess ekki. 206 00:14:46,901 --> 00:14:47,981 Mick! 207 00:14:49,421 --> 00:14:52,381 -Mér þykir það leitt. -Ég veit það. En þú þarft ekki... 208 00:14:54,861 --> 00:14:57,821 Ég held nú síður, lagsi. 209 00:14:57,941 --> 00:15:00,941 Þú kemur ekki inn í hverfið mitt 210 00:15:01,021 --> 00:15:03,301 og hótar ólöglegu geimverunágrönnum mínum. 211 00:15:03,381 --> 00:15:06,261 Það er mitt verk, Afganistan. 212 00:15:06,981 --> 00:15:09,141 Hvernig veit hún þetta? Við fórum svo varlega. 213 00:15:09,221 --> 00:15:10,861 Rangar geimverur, elskan. 214 00:15:10,901 --> 00:15:14,621 Heldurðu virkilega að þú getir dansað við mig, elskan? 215 00:15:14,701 --> 00:15:17,581 Ekki freista mín, señor Heimskur. 216 00:15:18,341 --> 00:15:19,501 Mín er stærri. 217 00:15:21,061 --> 00:15:21,981 Allt í lagi. 218 00:15:23,661 --> 00:15:26,301 Já. Ég legg mína frá mér. 219 00:15:26,861 --> 00:15:30,341 En það er bara eitt sem þú gleymir, gamla mamma Blubbard. 220 00:15:30,421 --> 00:15:31,261 Núna, strákar! 221 00:15:33,941 --> 00:15:35,221 Nei! 222 00:15:35,301 --> 00:15:37,021 Allt í lagi. 223 00:15:37,781 --> 00:15:39,101 Ó, nei. 224 00:15:39,701 --> 00:15:41,341 Þetta líkar mér. 225 00:15:43,181 --> 00:15:43,941 Mick. 226 00:15:45,261 --> 00:15:46,381 Muchas gracias. 227 00:15:47,661 --> 00:15:49,261 Adios, amigo. 228 00:15:50,461 --> 00:15:51,381 Sjáumst. 229 00:15:57,701 --> 00:15:59,941 Hvert fór hann? 230 00:16:13,781 --> 00:16:15,381 Jamie, hvað gerðirðu? 231 00:16:18,941 --> 00:16:20,141 Leggist niður! 232 00:16:26,741 --> 00:16:27,941 Og... 233 00:16:35,221 --> 00:16:37,541 Ó, nei! Ég gleymdi einu! 234 00:16:37,621 --> 00:16:40,501 -Elskan, það eru bara hlutir. -Nei! 235 00:16:48,741 --> 00:16:50,501 Pearson! 236 00:16:50,581 --> 00:16:51,981 Hringir í Mick Pearson. 237 00:16:52,781 --> 00:16:53,901 Nei, Siri! 238 00:17:14,901 --> 00:17:18,901 Besta partý í heimi! 239 00:17:18,981 --> 00:17:20,861 Hvað gerðist? 240 00:17:20,981 --> 00:17:24,501 Jamie gerði foreldra sína stolta, það var það sem gerðist. 241 00:17:24,581 --> 00:17:27,221 Það voru ennþá þrýstiaflsskrúfur í húsinu síðan við lentum. 242 00:17:27,261 --> 00:17:32,181 Ég gat ekki stöðvað sprenginguna, svo ég, þú veist, færði hana. 243 00:17:32,741 --> 00:17:35,501 -Dóttir okkar er snillingur. -Ó, já, hún er það. 244 00:17:35,581 --> 00:17:38,741 -Hún er 6 þúsund árum eldri en við. -Já. 245 00:17:39,541 --> 00:17:40,701 Þvílíkt kvöld. 246 00:17:40,781 --> 00:17:43,141 Heyrðu, Mick... Ég... 247 00:17:44,021 --> 00:17:45,541 Í þetta sinn meintirðu það. 248 00:17:48,261 --> 00:17:49,781 Get ég fengið þetta skjalfest? 249 00:17:52,181 --> 00:17:54,821 -Hlustaðirðu á það? -Já. 250 00:17:54,901 --> 00:17:57,021 Ég var á myrkum stað þegar ég tók þetta upp. 251 00:17:57,101 --> 00:17:59,421 Þú veðjaðir. 252 00:17:59,501 --> 00:18:00,861 Það borgaði sig. 253 00:18:02,981 --> 00:18:04,981 Þegiðu. Komdu hérna. 254 00:18:08,461 --> 00:18:12,221 Þetta er það sem ég á við! Karlmannsfaðmlag! 255 00:18:12,301 --> 00:18:14,261 Við erum í raun mjög gott lið. 256 00:18:14,301 --> 00:18:15,781 Við ættum að fá nafn. 257 00:18:15,861 --> 00:18:18,181 Eins og "skytturnar þrjár"? "Tveir og hálfur maður"? 258 00:18:18,261 --> 00:18:19,661 Takk kærlega. 259 00:18:21,501 --> 00:18:24,261 Bíddu... Hvað kom fyrir kjallarann? 260 00:18:24,381 --> 00:18:27,781 Hvaða hluta af "vasavídd" skildirðu ekki? 261 00:18:27,861 --> 00:18:30,181 -Alla hluta. -Alla hluta. Það er... 262 00:18:33,661 --> 00:18:37,021 Þetta verður pottþétt í morgunfréttunum. 263 00:18:37,101 --> 00:18:38,941 Verðum við í sjónvarpinu? 264 00:18:39,021 --> 00:18:41,781 Al, ég held þeir gætu ekki stöðvað þig þótt þeir reyndu. 265 00:18:44,381 --> 00:18:45,981 Ég verð frægur! 266 00:18:52,341 --> 00:18:53,741 -Ég er á lífi. -Já. 267 00:18:53,821 --> 00:18:56,101 Hey, ferðu út að skemmta þér? 268 00:19:01,021 --> 00:19:03,901 Yfirvöld eru að rannsaka hina dularfullu sprengingu 269 00:19:03,981 --> 00:19:05,821 í húsi í úthverfi í kvöld. 270 00:19:05,901 --> 00:19:08,301 Vitni segja eldinn hafa verið svo mikinn, 271 00:19:08,381 --> 00:19:10,461 að ekkert sé eftir af húsinu. 272 00:19:10,541 --> 00:19:13,061 Engin orsök hefur fundist, en sumir eru með þá kenningu 273 00:19:13,141 --> 00:19:16,621 að hið óvænta loftsteinaregn í kvöld gæti átt þátt. 274 00:19:16,661 --> 00:19:18,261 Geturðu lýst atburðum kvöldsins? 275 00:19:18,341 --> 00:19:20,861 Ó, vá. Fyrst var ég að fylgja veikum náungum heim 276 00:19:20,981 --> 00:19:23,861 eftir eftirpartý. 277 00:19:23,941 --> 00:19:29,101 Að mínu mati var þetta verk fjölda hryðjuverkasamtaka. 278 00:19:29,141 --> 00:19:31,941 -Af hverju segirðu það? -Þau vinna öll saman. 279 00:19:32,021 --> 00:19:35,581 Isis, MS-13, Djúpríkið, Panda Express. 280 00:19:35,661 --> 00:19:36,981 Ég gæti haldið áfram. 281 00:19:37,061 --> 00:19:40,301 -Við sáum ekkert. -Málfræðilega er það rétt. 282 00:19:40,381 --> 00:19:42,861 -Hættu þessu bara. -Þið hljótið að hafa séð eitthvað. 283 00:19:42,941 --> 00:19:46,181 -Hvernig var sprengingin? -Ókei, við segjum bara þetta. 284 00:19:46,261 --> 00:19:51,461 Hún var svo björt að við áttum erfitt með að Stan-da og horfa á hana. 285 00:19:52,501 --> 00:19:53,941 Ó, Guð. Förum bara. 286 00:19:54,021 --> 00:19:57,221 Vitið þið hvar þið munuð dvelja núna, með heimili ykkar eyðilagt? 287 00:19:58,181 --> 00:20:02,421 -Væntanlega einhvers staðar á Jörð. -Það er... skrýtið. 288 00:20:03,221 --> 00:20:07,101 Á ég að segja þér hvað er skrýtið? Roswell, New Mexico. 289 00:20:07,181 --> 00:20:09,421 Þau hafa engan skilning á hvað gestrisni er. 290 00:20:09,461 --> 00:20:11,421 Eins og við hefðum ekki nægar áhyggjur, 291 00:20:11,501 --> 00:20:13,621 fengum við mesta úrhrak jarðarinnar 292 00:20:13,701 --> 00:20:16,381 yfir landamærin og hrifsandi til sín störfin okkar. 293 00:20:16,461 --> 00:20:19,901 Þeir skutu flugeldunum of snemma og almyndin hvarf bara. 294 00:20:19,981 --> 00:20:23,261 Það olli almennum vonbrigðum. Því það var svo mikilvægt fyrir... 295 00:20:23,381 --> 00:20:26,741 Ég meina þessi hávaðasami indverski strákur handan götunnar, 296 00:20:26,821 --> 00:20:32,741 hann hjálpaði mér frá sprengingunni, svo hann er ekki alslæmur. 297 00:20:32,821 --> 00:20:35,461 Hvað haldið þið að hafi valdið þessu? 298 00:20:37,301 --> 00:20:38,661 Geimverur. 299 00:21:33,621 --> 00:21:36,501 Þýðandi: Pálína Sigurðardóttir www.plint.com