1
00:00:09,381 --> 00:00:11,621
Tidligere i Home Invasion.
2
00:00:11,701 --> 00:00:12,821
Jeg gør det.
3
00:00:12,901 --> 00:00:15,301
CASIE's fundament er hendes kerne.
4
00:00:15,381 --> 00:00:17,301
Når kernen fjernes, fjernes CASIE.
5
00:00:17,381 --> 00:00:19,421
Det kan jeg sige god for.
6
00:00:19,541 --> 00:00:22,341
-Hvor er den?
-I kælderen.
7
00:00:24,861 --> 00:00:25,861
Gå tilbage!
8
00:00:27,341 --> 00:00:28,941
Det er min leg, du leger.
9
00:00:31,621 --> 00:00:32,981
Og jeg laver reglerne.
10
00:00:33,061 --> 00:00:33,861
Endnu en.
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,421
-Jeg er bag dig. Af sted.
-Nej, Mick, nej!
12
00:00:38,221 --> 00:00:40,661
Mick!
13
00:00:42,261 --> 00:00:44,101
Jeg har en mand at redde.
14
00:01:36,381 --> 00:01:37,621
Du kan godt.
15
00:01:37,701 --> 00:01:39,261
Dit øjeblik er nu.
16
00:01:39,341 --> 00:01:42,461
Du er bedre end de andre,
og de ved det.
17
00:01:48,581 --> 00:01:50,381
Jorden er min.
18
00:02:10,501 --> 00:02:12,341
-Oberst.
-Kommandør.
19
00:02:12,381 --> 00:02:16,061
Jeg går ud fra,
at det er vores missionsspecialist.
20
00:02:19,301 --> 00:02:20,901
Jeg kan ikke tro, du er min kone.
21
00:02:21,701 --> 00:02:22,541
Hej.
22
00:02:22,621 --> 00:02:25,541
Du er praktisk taget
ekspeditionærkorpsets ansigt.
23
00:02:25,621 --> 00:02:28,261
Ikke dette ansigt.
24
00:02:28,341 --> 00:02:30,581
Det er ikke et dårligt ansigt.
25
00:02:31,541 --> 00:02:33,101
For et menneske at være.
26
00:02:33,181 --> 00:02:35,701
Hvis det var en kompliment, så stop.
27
00:02:37,581 --> 00:02:40,781
Wow. En hædret krigshelt som datter
28
00:02:40,861 --> 00:02:42,501
og en ny stjerne som kone.
29
00:02:43,781 --> 00:02:45,581
Hvordan fortjente jeg missionen?
30
00:02:45,661 --> 00:02:48,381
Det spørger vi vist begge os selv om.
31
00:02:50,061 --> 00:02:52,661
Opsendelsesforberedelse fuldført.
32
00:02:52,701 --> 00:02:54,421
Er det et nyt Mark 17-system?
33
00:02:54,501 --> 00:02:56,501
De kaldes de klogeste hidtil.
34
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Det er det.
Og hun tager sig sikkert godt af os.
35
00:02:59,621 --> 00:03:03,061
-Ikke sandt, CASIE?
-Jo. Jeg tager mig af jer.
36
00:03:46,541 --> 00:03:48,701
HJEM KÆRE HJEM
37
00:03:58,541 --> 00:04:01,421
Jeg skal tale med Al
om hans hyrdeproblem.
38
00:04:12,901 --> 00:04:15,061
Hvad? Hvordan er det muligt?
39
00:04:15,701 --> 00:04:18,101
Din kone har fundet vej
ned til kælderen.
40
00:04:18,181 --> 00:04:19,381
Det er rigtigt.
41
00:04:20,381 --> 00:04:21,901
Du begik en fejl.
42
00:04:21,941 --> 00:04:24,541
Du troede, tabet af Al betød,
jeg var alene.
43
00:04:24,621 --> 00:04:25,781
Du tog fejl.
44
00:04:25,861 --> 00:04:28,461
Jeg er aldrig alene,
for jeg har en familie.
45
00:04:28,541 --> 00:04:29,621
Og en ven.
46
00:04:29,701 --> 00:04:31,221
Hvor nuttet.
47
00:04:32,581 --> 00:04:33,661
Al?
48
00:04:33,741 --> 00:04:36,381
En ting, jeg ville nyde mere
end at dræbe dig,
49
00:04:37,261 --> 00:04:38,621
er at dræbe dig igen.
50
00:04:47,941 --> 00:04:51,421
-De angriber ikke længere.
-Hvad?
51
00:04:52,381 --> 00:04:53,981
-Hvorfor?
-Det ved jeg ikke.
52
00:04:55,061 --> 00:04:58,381
Hører I alle efter?
I vil ikke gå glip af det her.
53
00:05:06,781 --> 00:05:09,541
Val, du skal også nyde det her.
54
00:05:09,621 --> 00:05:11,541
Det er sjov for hele familien.
55
00:05:15,421 --> 00:05:16,701
Tom, hjælp!
56
00:05:17,901 --> 00:05:20,861
Den kommer farligt tæt
på mine særlige menneskedele.
57
00:05:21,461 --> 00:05:22,821
Jeg kommer, din idiot.
58
00:05:25,421 --> 00:05:28,181
Tom, gå. Gør det nødvendige.
59
00:05:28,261 --> 00:05:30,981
Jeg svigter ikke også dig.
60
00:05:31,061 --> 00:05:34,861
Det gør du ikke.
Du redder mig, men tiden løber. Gå.
61
00:05:36,061 --> 00:05:37,981
CASIE, det er nok. Stop det.
62
00:05:39,381 --> 00:05:41,301
Nej, jeg stopper ikke.
63
00:05:41,381 --> 00:05:43,061
Hvad med et sceneskift?
64
00:05:45,621 --> 00:05:47,421
Stop. Hænderne op.
65
00:05:53,901 --> 00:05:56,781
Omstilling, det er Charlie 9,
der svarer...
66
00:05:57,941 --> 00:06:01,661
Hvorfor kæmper du imod?
Prøv ikke at redde mennesker.
67
00:06:01,741 --> 00:06:05,501
Du er dårlig til det.
Se på mig. Jeg er død.
68
00:06:10,021 --> 00:06:11,341
Ved du hvad?
69
00:06:12,261 --> 00:06:14,301
Du er et ægte møgdyr.
70
00:06:14,381 --> 00:06:16,061
Det er bedre.
71
00:06:16,141 --> 00:06:19,101
Nej, ikke Mick. Dig, CASIE.
72
00:06:20,061 --> 00:06:23,061
Ja, jeg svigtede måske Mick
for mange år siden,
73
00:06:23,141 --> 00:06:25,301
men det var dig, der dræbte ham.
74
00:06:25,381 --> 00:06:27,821
Det er noget,
du snart vil have til fælles.
75
00:06:27,901 --> 00:06:28,901
Bare prøv.
76
00:06:28,981 --> 00:06:32,181
Vil du dø
i forsøget på at redde denne verden?
77
00:06:33,301 --> 00:06:34,461
Ja.
78
00:06:34,541 --> 00:06:36,981
Et menneske,
der ofrer sig for arterne.
79
00:06:37,061 --> 00:06:39,501
Tom, appellerer du til min gode side?
80
00:06:39,581 --> 00:06:42,101
Vent lidt. Har jeg en god side?
81
00:06:42,621 --> 00:06:45,301
Søger...
82
00:06:45,381 --> 00:06:46,341
INGEN RESULTATER
83
00:06:46,461 --> 00:06:48,541
Nej, det har jeg ikke. Tja...
84
00:06:50,941 --> 00:06:53,261
I to bliver fine statuer.
85
00:06:53,341 --> 00:06:54,901
I eksploderer snart,
86
00:06:54,981 --> 00:06:57,501
men det sker med en smagfuld positur.
87
00:06:58,781 --> 00:07:03,021
Jeg stopper ikke,
uanset hvad du siger, CASIE,
88
00:07:03,101 --> 00:07:05,421
for den ene ting, Mick lærte mig...
89
00:07:10,541 --> 00:07:11,421
var at kæmpe!
90
00:07:17,261 --> 00:07:19,501
Vent, Tom. Jeg kommer.
91
00:07:22,741 --> 00:07:24,141
Du kan godt, makker.
92
00:07:36,581 --> 00:07:37,621
Al?
93
00:07:42,301 --> 00:07:43,901
Kan jeg få lidt hjælp?
94
00:07:50,021 --> 00:07:51,461
Hænger du ud her?
95
00:07:52,221 --> 00:07:54,501
-For tidligt.
-Undskyld.
96
00:07:56,061 --> 00:07:58,461
Okay, så er det nu.
97
00:08:05,701 --> 00:08:07,501
Hvor længe hang du der?
98
00:08:07,541 --> 00:08:08,741
Længe.
99
00:08:09,261 --> 00:08:11,021
Jeg er imponeret.
100
00:08:11,941 --> 00:08:15,221
-Jeg er stædig.
-Det er måske ikke en dårlig ting.
101
00:08:15,861 --> 00:08:18,781
-For de rette grunde.
-Og de rette personer.
102
00:08:20,261 --> 00:08:21,661
Hvordan kom du herned?
103
00:08:23,181 --> 00:08:24,621
Med den.
104
00:08:26,341 --> 00:08:28,701
-Zeb fiksede den.
-Zeb?
105
00:08:28,781 --> 00:08:31,461
Ja. I mennesker overrasker i aften.
106
00:08:31,541 --> 00:08:33,501
Tak, fordi du reddede mig.
107
00:08:33,581 --> 00:08:35,901
-Jeg ledte faktisk efter Al.
-Hvad?
108
00:08:35,981 --> 00:08:36,941
Kernen.
109
00:08:37,981 --> 00:08:39,741
Kender du tilfældigvis vejen?
110
00:08:41,621 --> 00:08:43,141
Det gør jeg faktisk.
111
00:08:43,861 --> 00:08:45,261
Ja.
112
00:08:45,861 --> 00:08:47,141
Jeg hader denne del.
113
00:08:49,181 --> 00:08:51,061
-Jeg skal...
-Geværet.
114
00:08:55,421 --> 00:08:57,781
Jeg kommer med dig, skat...
115
00:09:00,661 --> 00:09:01,781
I guder.
116
00:09:03,501 --> 00:09:06,781
Connie, det er min yndlingssutsko.
117
00:09:06,861 --> 00:09:10,701
Den er ladt og klar, I møgdyr.
118
00:09:12,861 --> 00:09:14,021
Buck!
119
00:09:16,101 --> 00:09:17,541
Connie, kan vi...
120
00:09:18,541 --> 00:09:19,541
Connie?
121
00:09:22,821 --> 00:09:24,261
Jeg går i seng.
122
00:09:28,061 --> 00:09:31,981
Jeg giver ikke op.
Mick døde ikke forgæves.
123
00:09:32,021 --> 00:09:33,101
Jo, det gjorde jeg.
124
00:09:34,021 --> 00:09:35,581
Og det gør I andre også.
125
00:09:39,941 --> 00:09:41,221
Mick!
126
00:09:41,821 --> 00:09:42,901
Du er i live!
127
00:09:42,981 --> 00:09:44,781
Jeg dør først ved midnat.
128
00:09:47,741 --> 00:09:51,101
Jeg synes ikke,
du har fanget min sande essens.
129
00:09:52,061 --> 00:09:53,621
Alle kritiserer.
130
00:09:53,701 --> 00:09:56,221
Det er lige lovligt dystert,
synes du ikke?
131
00:09:56,301 --> 00:09:58,781
Baseret på hjernebølger
for tre timer siden.
132
00:09:59,941 --> 00:10:01,701
Meget har ændret sig siden da.
133
00:10:04,061 --> 00:10:05,181
Al.
134
00:10:06,181 --> 00:10:08,541
Du ser rædsom ud.
135
00:10:09,141 --> 00:10:11,461
Men i en smagfuld positur?
136
00:10:13,621 --> 00:10:14,661
Al...
137
00:10:15,581 --> 00:10:18,581
-Jeg...
-Jeg elsker også dig.
138
00:10:22,581 --> 00:10:24,701
Du har mistet din særlige evne.
139
00:10:25,901 --> 00:10:29,541
Du var hensynsløs.
Du kunne have anført vores verden.
140
00:10:31,621 --> 00:10:34,181
Jeg har fået meget mere,
end jeg har mistet.
141
00:10:35,381 --> 00:10:38,021
Der er ting,
du ikke kan fjerne, CASIE,
142
00:10:38,101 --> 00:10:39,741
uanset hvor meget du prøver.
143
00:10:39,821 --> 00:10:43,301
Husk det, når din elskede er spredt
ud i rummets vakuum.
144
00:10:44,901 --> 00:10:47,701
Hvad vil du gøre?
Vil du skyde et hologram?
145
00:10:47,781 --> 00:10:49,941
Om få minutter vinder jeg.
146
00:10:50,021 --> 00:10:51,341
I vil alle være atomer.
147
00:10:52,701 --> 00:10:56,021
Fatter du det ikke? Det er
min verden. Jeg har kontrollen.
148
00:10:57,661 --> 00:10:59,461
Du tirrede den forkerte familie.
149
00:11:15,821 --> 00:11:17,021
Det kan du ikke gøre.
150
00:11:17,541 --> 00:11:19,861
Hvis du knuser mig,
kan I ikke komme hjem.
151
00:11:20,501 --> 00:11:21,981
Vi er hjemme.
152
00:11:26,301 --> 00:11:27,981
Jeg gjorde det! Jubi for mig!
153
00:11:30,581 --> 00:11:31,981
Jubi for min kone.
154
00:11:34,901 --> 00:11:38,541
Mick, du er bare et redskab
til gavn for mig.
155
00:11:38,621 --> 00:11:42,381
-Hvordan kan du stole på mig igen?
-Der skal mere til end det.
156
00:11:43,741 --> 00:11:47,381
Makker-brødre!
Fest, fest, fest, makker-brødre.
157
00:11:47,421 --> 00:11:50,541
Ved du, at han ikke er vores ven?
158
00:11:51,901 --> 00:11:53,461
Det var ham eller koen.
159
00:11:56,381 --> 00:11:57,301
CASIE...
160
00:11:59,101 --> 00:12:01,461
Vi er meget skuffet over dig.
161
00:12:02,501 --> 00:12:04,941
I kan... bare gå...
162
00:12:25,461 --> 00:12:28,341
Det var meget mere enkelt
end forventet.
163
00:12:35,941 --> 00:12:37,061
Kan I høre mig?
164
00:12:37,141 --> 00:12:39,341
Højt og tydeligt, søde!
165
00:12:39,421 --> 00:12:41,101
Okay, vi har et problem.
166
00:12:41,141 --> 00:12:43,381
Jeg har kontrol igen,
men uden CASIE
167
00:12:43,461 --> 00:12:45,541
kan detonationen ikke stoppes.
168
00:12:45,621 --> 00:12:47,941
Hvad? Okay, nej, nej, nej.
169
00:12:48,021 --> 00:12:51,701
No más. No me gusta.
Jeg vil væk fra denne planet nu.
170
00:12:53,861 --> 00:12:55,101
Ja!
171
00:12:55,181 --> 00:12:57,421
Val, få alle ud derfra nu.
172
00:12:57,941 --> 00:13:00,501
Kom, dronerne og forsvarsfeltet
er slået fra.
173
00:13:00,581 --> 00:13:01,701
Okay.
174
00:13:02,621 --> 00:13:03,781
Damerne først.
175
00:13:06,701 --> 00:13:08,501
Hold fast, alle sammen.
176
00:13:12,221 --> 00:13:13,421
Alle ud nu!
177
00:13:14,781 --> 00:13:16,941
Hør her, alle I ISIS'er!
178
00:13:17,021 --> 00:13:20,501
Kom ud nu, og så vil ingen...
179
00:13:21,821 --> 00:13:22,901
Du godeste!
180
00:13:25,781 --> 00:13:26,861
...komme til skade.
181
00:13:32,581 --> 00:13:35,381
Kom så, Gyldne Graham,
der sker snart noget.
182
00:13:36,941 --> 00:13:39,741
Vent lidt. I vil nok se det her.
183
00:13:42,741 --> 00:13:45,181
HJEM KÆRE HJEM
184
00:13:45,261 --> 00:13:47,941
Vent.
185
00:13:49,021 --> 00:13:50,941
Hvad venter vi på?
186
00:13:52,861 --> 00:13:54,141
God aften, Pearson.
187
00:13:55,301 --> 00:13:58,461
Ja, det er rigtigt.
Vend dig om. Stille og roligt.
188
00:13:58,541 --> 00:13:59,621
Mick.
189
00:14:02,941 --> 00:14:04,781
Det er Stan, folkens.
190
00:14:04,861 --> 00:14:07,261
Stan, det er folkens.
191
00:14:07,341 --> 00:14:10,181
Jeg vil ikke møde folk.
Jeg vil have mine penge.
192
00:14:11,021 --> 00:14:13,421
-Du vil ikke tro det her.
-Forkert svar!
193
00:14:14,621 --> 00:14:19,061
Okay. Jeg hader at gøre det her
foran en flok kønne personer.
194
00:14:19,141 --> 00:14:20,341
Men...
195
00:14:22,501 --> 00:14:24,341
Det er midnat, Askepot.
196
00:14:25,661 --> 00:14:27,301
Det er min yndlingsprinsesse.
197
00:14:27,381 --> 00:14:28,861
Skal vi få det overstået?
198
00:14:28,941 --> 00:14:30,421
-Nej!
-Hov!
199
00:14:30,501 --> 00:14:31,901
Hvad laver du?
200
00:14:32,021 --> 00:14:36,141
Kender du forskel på mod og dumhed?
201
00:14:36,221 --> 00:14:38,941
-Det gør jeg.
-Nej, det gør du ikke.
202
00:14:39,021 --> 00:14:40,821
Skal en gæld betales?
203
00:14:40,901 --> 00:14:43,541
-Lad mig betale.
-Har du noget at bevise?
204
00:14:44,101 --> 00:14:46,861
-Ja, men ikke over for dig.
-Nej, du har ikke.
205
00:14:46,901 --> 00:14:47,981
Mick!
206
00:14:49,421 --> 00:14:52,381
-Jeg beklager.
-Ja, men du behøver ikke...
207
00:14:54,861 --> 00:14:57,821
Det tror jeg ikke, fister!
208
00:14:57,941 --> 00:15:00,941
Du kommer ikke ind i mit kvarter
209
00:15:01,021 --> 00:15:03,301
og truer mine
illegale rumvæsennaboer.
210
00:15:03,381 --> 00:15:06,261
Det er mit job, Afghanistan.
211
00:15:06,981 --> 00:15:09,141
Hvordan ved hun det?
Vi var forsigtige.
212
00:15:09,221 --> 00:15:10,861
De forkerte rumvæsener.
213
00:15:10,901 --> 00:15:14,621
Tror du virkelig,
du kan danse med mig, søde?
214
00:15:14,701 --> 00:15:17,581
Frist mig ikke, señor Dum.
215
00:15:18,341 --> 00:15:19,501
Min er større.
216
00:15:21,061 --> 00:15:21,981
Okay.
217
00:15:23,661 --> 00:15:26,301
Ja. Jeg lægger min her.
218
00:15:26,861 --> 00:15:30,341
Men du har glemt en ting,
Gamle Mor Blubbard.
219
00:15:30,421 --> 00:15:31,261
Nu, drenge!
220
00:15:33,941 --> 00:15:35,221
Nej!
221
00:15:35,301 --> 00:15:37,021
Okay.
222
00:15:37,781 --> 00:15:39,101
Hold da op.
223
00:15:39,701 --> 00:15:41,341
Den er bedre.
224
00:15:43,181 --> 00:15:43,941
Mick.
225
00:15:45,261 --> 00:15:46,381
Muchas gracias.
226
00:15:47,661 --> 00:15:49,261
Adios, amigo.
227
00:15:50,461 --> 00:15:51,381
Vi ses.
228
00:15:57,701 --> 00:15:59,941
Hvor blev han af?
229
00:16:13,781 --> 00:16:15,381
Jamie, hvad gjorde du?
230
00:16:18,941 --> 00:16:20,141
Ned!
231
00:16:26,741 --> 00:16:27,941
Og...
232
00:16:35,221 --> 00:16:37,541
Åh, nej! Jeg glemte noget!
233
00:16:37,621 --> 00:16:40,501
-Det er bare ting, skat.
-Nej!
234
00:16:48,741 --> 00:16:50,501
Pearson!
235
00:16:50,581 --> 00:16:51,981
Kalder Mick Pearson.
236
00:16:52,781 --> 00:16:53,901
Siri, nej!
237
00:17:14,901 --> 00:17:18,901
Den bedste fest nogensinde!
238
00:17:18,981 --> 00:17:20,861
Hvad skete der lige?
239
00:17:20,981 --> 00:17:24,501
Jamie gjorde sine forældre
meget stolte.
240
00:17:24,581 --> 00:17:27,221
Huset havde styreraketter
efter vores landing.
241
00:17:27,261 --> 00:17:32,181
Jeg kunne ikke stoppe detonationen,
så jeg flyttede den.
242
00:17:32,741 --> 00:17:35,501
-Vores datter er et geni.
-Ja, det er hun.
243
00:17:35,581 --> 00:17:38,741
-Hun er 6.000 ældre end os.
-Ja.
244
00:17:39,541 --> 00:17:40,701
Sikke en aften, hvad?
245
00:17:40,781 --> 00:17:43,141
Mick, jeg...
246
00:17:44,021 --> 00:17:45,541
Denne gang mente du det.
247
00:17:48,261 --> 00:17:49,781
Må jeg få det optaget?
248
00:17:52,181 --> 00:17:54,821
-Hørte du det?
-Ja.
249
00:17:54,901 --> 00:17:57,021
Jeg havde det skidt,
da jeg optog det.
250
00:17:57,101 --> 00:17:59,421
Du tog en chance.
251
00:17:59,501 --> 00:18:00,861
Den gav bonus.
252
00:18:02,981 --> 00:18:04,981
Klap i, mand. Kom her.
253
00:18:08,461 --> 00:18:12,221
Det er det, jeg mener! Brødre-kram!
254
00:18:12,301 --> 00:18:14,261
Vi er faktisk et godt hold.
255
00:18:14,301 --> 00:18:15,781
Vi skal have et navn.
256
00:18:15,861 --> 00:18:18,181
"De tre musketerer"?
"To en halv mænd"?
257
00:18:18,261 --> 00:18:19,661
Mange tak.
258
00:18:21,501 --> 00:18:24,261
Vent... Hvad skete der med kælderen?
259
00:18:24,381 --> 00:18:27,781
Hvilken del af "lommedimension"
forstår du ikke?
260
00:18:27,861 --> 00:18:30,181
-Hver del.
-Alle delene. Det er...
261
00:18:33,661 --> 00:18:37,021
Det her kommer helt sikkert
med i morgennyhederne.
262
00:18:37,101 --> 00:18:38,941
Kommer vi i tv?
263
00:18:39,021 --> 00:18:41,781
Al, de kunne næppe stoppe dig,
hvis de prøvede.
264
00:18:44,381 --> 00:18:45,981
Jeg bliver berømt!
265
00:18:52,341 --> 00:18:53,741
-Jeg lever.
-Ja.
266
00:18:53,821 --> 00:18:55,141
Er du til fester?
267
00:19:00,941 --> 00:19:03,901
Lokale myndigheder undersøger
den mystiske eksplosion
268
00:19:03,981 --> 00:19:05,821
i et forstadshjem i aften.
269
00:19:05,901 --> 00:19:08,301
Øjenvidner siger,
at ilden var så intens,
270
00:19:08,381 --> 00:19:10,461
at der intet er tilbage af hjemmet.
271
00:19:10,541 --> 00:19:13,061
Årsagen er uvis,
men der er teorier om,
272
00:19:13,141 --> 00:19:16,621
at det kan skyldes
aftenens overraskende meteorregn.
273
00:19:16,661 --> 00:19:18,261
Kan du beskrive hændelsen?
274
00:19:18,341 --> 00:19:20,861
Jeg fulgte efter nogle syge fyre
275
00:19:20,981 --> 00:19:23,861
efter en surprise party-efterfest.
276
00:19:23,941 --> 00:19:29,101
Jeg tror, det var adskillige
terrororganisationers værk.
277
00:19:29,141 --> 00:19:31,941
-Hvorfor tror du det?
-De arbejder alle sammen.
278
00:19:32,021 --> 00:19:35,581
ISIS, MS-13,
Den Dybe Stat, Pander Express.
279
00:19:35,661 --> 00:19:36,981
Jeg kunne blive ved.
280
00:19:37,061 --> 00:19:40,301
-Vi så intet.
-Det er grammatisk set rigtigt.
281
00:19:40,381 --> 00:19:42,861
-Drop det, makker.
-I må have set noget.
282
00:19:42,941 --> 00:19:46,181
-Hvordan var eksplosionen?
-Okay, vi siger det her.
283
00:19:46,261 --> 00:19:51,461
Lyset var så strålende,
at det var Stan at se på det.
284
00:19:52,501 --> 00:19:53,941
I guder. Bare gå.
285
00:19:54,021 --> 00:19:57,221
Jeres hjem er knust.
Ved I, hvor I skal bo nu?
286
00:19:58,181 --> 00:20:03,101
-Nok et sted på Jorden.
-Det er... sært.
287
00:20:03,221 --> 00:20:07,101
Ved du, hvad der er sært?
Roswell, New Mexico.
288
00:20:07,181 --> 00:20:09,421
De er blottet for gæstfrihed.
289
00:20:09,461 --> 00:20:11,421
Vi har bekymringer nok,
290
00:20:11,501 --> 00:20:13,621
og så kommer Jordens værste snavs
291
00:20:13,701 --> 00:20:16,381
over vores grænser
og tager vores job.
292
00:20:16,461 --> 00:20:19,901
Fyrværkeriet kom i gang før tid,
og så forsvandt holo-dullen.
293
00:20:19,981 --> 00:20:23,261
Det var meget skuffende.
For det var vigtigt for...
294
00:20:23,381 --> 00:20:26,741
Den rapkæftede inder overfor
295
00:20:26,821 --> 00:20:32,741
hjalp mig væk fra eksplosionen,
så han er nok okay.
296
00:20:32,821 --> 00:20:34,501
Hvad er mon årsagen bag?
297
00:20:37,301 --> 00:20:38,661
Rumvæsener.
298
00:21:33,621 --> 00:21:36,501
Claus Christophersen
www.plint.com