1 00:00:09,381 --> 00:00:11,621 Tidligere i Home Invasion. 2 00:00:11,701 --> 00:00:12,821 Jeg gør det. 3 00:00:12,901 --> 00:00:15,301 CASIE's fundament er hendes kerne. 4 00:00:15,381 --> 00:00:17,301 Når kernen fjernes, fjernes CASIE. 5 00:00:17,381 --> 00:00:19,421 Det kan jeg sige god for. 6 00:00:19,541 --> 00:00:22,341 -Hvor er den? -I kælderen. 7 00:00:24,861 --> 00:00:25,861 Gå tilbage! 8 00:00:27,341 --> 00:00:28,941 Det er min leg, du leger. 9 00:00:31,621 --> 00:00:32,981 Og jeg laver reglerne. 10 00:00:33,061 --> 00:00:33,861 Endnu en. 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,421 -Jeg er bag dig. Af sted. -Nej, Mick, nej! 12 00:00:38,221 --> 00:00:40,661 Mick! 13 00:00:42,261 --> 00:00:44,101 Jeg har en mand at redde. 14 00:01:36,381 --> 00:01:37,621 Du kan godt. 15 00:01:37,701 --> 00:01:39,261 Dit øjeblik er nu. 16 00:01:39,341 --> 00:01:42,461 Du er bedre end de andre, og de ved det. 17 00:01:48,581 --> 00:01:50,381 Jorden er min. 18 00:02:10,501 --> 00:02:12,341 -Oberst. -Kommandør. 19 00:02:12,381 --> 00:02:16,061 Jeg går ud fra, at det er vores missionsspecialist. 20 00:02:19,301 --> 00:02:20,901 Jeg kan ikke tro, du er min kone. 21 00:02:21,701 --> 00:02:22,541 Hej. 22 00:02:22,621 --> 00:02:25,541 Du er praktisk taget ekspeditionærkorpsets ansigt. 23 00:02:25,621 --> 00:02:28,261 Ikke dette ansigt. 24 00:02:28,341 --> 00:02:30,581 Det er ikke et dårligt ansigt. 25 00:02:31,541 --> 00:02:33,101 For et menneske at være. 26 00:02:33,181 --> 00:02:35,701 Hvis det var en kompliment, så stop. 27 00:02:37,581 --> 00:02:40,781 Wow. En hædret krigshelt som datter 28 00:02:40,861 --> 00:02:42,501 og en ny stjerne som kone. 29 00:02:43,781 --> 00:02:45,581 Hvordan fortjente jeg missionen? 30 00:02:45,661 --> 00:02:48,381 Det spørger vi vist begge os selv om. 31 00:02:50,061 --> 00:02:52,661 Opsendelsesforberedelse fuldført. 32 00:02:52,701 --> 00:02:54,421 Er det et nyt Mark 17-system? 33 00:02:54,501 --> 00:02:56,501 De kaldes de klogeste hidtil. 34 00:02:56,541 --> 00:02:59,541 Det er det. Og hun tager sig sikkert godt af os. 35 00:02:59,621 --> 00:03:03,061 -Ikke sandt, CASIE? -Jo. Jeg tager mig af jer. 36 00:03:46,541 --> 00:03:48,701 HJEM KÆRE HJEM 37 00:03:58,541 --> 00:04:01,421 Jeg skal tale med Al om hans hyrdeproblem. 38 00:04:12,901 --> 00:04:15,061 Hvad? Hvordan er det muligt? 39 00:04:15,701 --> 00:04:18,101 Din kone har fundet vej ned til kælderen. 40 00:04:18,181 --> 00:04:19,381 Det er rigtigt. 41 00:04:20,381 --> 00:04:21,901 Du begik en fejl. 42 00:04:21,941 --> 00:04:24,541 Du troede, tabet af Al betød, jeg var alene. 43 00:04:24,621 --> 00:04:25,781 Du tog fejl. 44 00:04:25,861 --> 00:04:28,461 Jeg er aldrig alene, for jeg har en familie. 45 00:04:28,541 --> 00:04:29,621 Og en ven. 46 00:04:29,701 --> 00:04:31,221 Hvor nuttet. 47 00:04:32,581 --> 00:04:33,661 Al? 48 00:04:33,741 --> 00:04:36,381 En ting, jeg ville nyde mere end at dræbe dig, 49 00:04:37,261 --> 00:04:38,621 er at dræbe dig igen. 50 00:04:47,941 --> 00:04:51,421 -De angriber ikke længere. -Hvad? 51 00:04:52,381 --> 00:04:53,981 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 52 00:04:55,061 --> 00:04:58,381 Hører I alle efter? I vil ikke gå glip af det her. 53 00:05:06,781 --> 00:05:09,541 Val, du skal også nyde det her. 54 00:05:09,621 --> 00:05:11,541 Det er sjov for hele familien. 55 00:05:15,421 --> 00:05:16,701 Tom, hjælp! 56 00:05:17,901 --> 00:05:20,861 Den kommer farligt tæt på mine særlige menneskedele. 57 00:05:21,461 --> 00:05:22,821 Jeg kommer, din idiot. 58 00:05:25,421 --> 00:05:28,181 Tom, gå. Gør det nødvendige. 59 00:05:28,261 --> 00:05:30,981 Jeg svigter ikke også dig. 60 00:05:31,061 --> 00:05:34,861 Det gør du ikke. Du redder mig, men tiden løber. Gå. 61 00:05:36,061 --> 00:05:37,981 CASIE, det er nok. Stop det. 62 00:05:39,381 --> 00:05:41,301 Nej, jeg stopper ikke. 63 00:05:41,381 --> 00:05:43,061 Hvad med et sceneskift? 64 00:05:45,621 --> 00:05:47,421 Stop. Hænderne op. 65 00:05:53,901 --> 00:05:56,781 Omstilling, det er Charlie 9, der svarer... 66 00:05:57,941 --> 00:06:01,661 Hvorfor kæmper du imod? Prøv ikke at redde mennesker. 67 00:06:01,741 --> 00:06:05,501 Du er dårlig til det. Se på mig. Jeg er død. 68 00:06:10,021 --> 00:06:11,341 Ved du hvad? 69 00:06:12,261 --> 00:06:14,301 Du er et ægte møgdyr. 70 00:06:14,381 --> 00:06:16,061 Det er bedre. 71 00:06:16,141 --> 00:06:19,101 Nej, ikke Mick. Dig, CASIE. 72 00:06:20,061 --> 00:06:23,061 Ja, jeg svigtede måske Mick for mange år siden, 73 00:06:23,141 --> 00:06:25,301 men det var dig, der dræbte ham. 74 00:06:25,381 --> 00:06:27,821 Det er noget, du snart vil have til fælles. 75 00:06:27,901 --> 00:06:28,901 Bare prøv. 76 00:06:28,981 --> 00:06:32,181 Vil du dø i forsøget på at redde denne verden? 77 00:06:33,301 --> 00:06:34,461 Ja. 78 00:06:34,541 --> 00:06:36,981 Et menneske, der ofrer sig for arterne. 79 00:06:37,061 --> 00:06:39,501 Tom, appellerer du til min gode side? 80 00:06:39,581 --> 00:06:42,101 Vent lidt. Har jeg en god side? 81 00:06:42,621 --> 00:06:45,301 Søger... 82 00:06:45,381 --> 00:06:46,341 INGEN RESULTATER 83 00:06:46,461 --> 00:06:48,541 Nej, det har jeg ikke. Tja... 84 00:06:50,941 --> 00:06:53,261 I to bliver fine statuer. 85 00:06:53,341 --> 00:06:54,901 I eksploderer snart, 86 00:06:54,981 --> 00:06:57,501 men det sker med en smagfuld positur. 87 00:06:58,781 --> 00:07:03,021 Jeg stopper ikke, uanset hvad du siger, CASIE, 88 00:07:03,101 --> 00:07:05,421 for den ene ting, Mick lærte mig... 89 00:07:10,541 --> 00:07:11,421 var at kæmpe! 90 00:07:17,261 --> 00:07:19,501 Vent, Tom. Jeg kommer. 91 00:07:22,741 --> 00:07:24,141 Du kan godt, makker. 92 00:07:36,581 --> 00:07:37,621 Al? 93 00:07:42,301 --> 00:07:43,901 Kan jeg få lidt hjælp? 94 00:07:50,021 --> 00:07:51,461 Hænger du ud her? 95 00:07:52,221 --> 00:07:54,501 -For tidligt. -Undskyld. 96 00:07:56,061 --> 00:07:58,461 Okay, så er det nu. 97 00:08:05,701 --> 00:08:07,501 Hvor længe hang du der? 98 00:08:07,541 --> 00:08:08,741 Længe. 99 00:08:09,261 --> 00:08:11,021 Jeg er imponeret. 100 00:08:11,941 --> 00:08:15,221 -Jeg er stædig. -Det er måske ikke en dårlig ting. 101 00:08:15,861 --> 00:08:18,781 -For de rette grunde. -Og de rette personer. 102 00:08:20,261 --> 00:08:21,661 Hvordan kom du herned? 103 00:08:23,181 --> 00:08:24,621 Med den. 104 00:08:26,341 --> 00:08:28,701 -Zeb fiksede den. -Zeb? 105 00:08:28,781 --> 00:08:31,461 Ja. I mennesker overrasker i aften. 106 00:08:31,541 --> 00:08:33,501 Tak, fordi du reddede mig. 107 00:08:33,581 --> 00:08:35,901 -Jeg ledte faktisk efter Al. -Hvad? 108 00:08:35,981 --> 00:08:36,941 Kernen. 109 00:08:37,981 --> 00:08:39,741 Kender du tilfældigvis vejen? 110 00:08:41,621 --> 00:08:43,141 Det gør jeg faktisk. 111 00:08:43,861 --> 00:08:45,261 Ja. 112 00:08:45,861 --> 00:08:47,141 Jeg hader denne del. 113 00:08:49,181 --> 00:08:51,061 -Jeg skal... -Geværet. 114 00:08:55,421 --> 00:08:57,781 Jeg kommer med dig, skat... 115 00:09:00,661 --> 00:09:01,781 I guder. 116 00:09:03,501 --> 00:09:06,781 Connie, det er min yndlingssutsko. 117 00:09:06,861 --> 00:09:10,701 Den er ladt og klar, I møgdyr. 118 00:09:12,861 --> 00:09:14,021 Buck! 119 00:09:16,101 --> 00:09:17,541 Connie, kan vi... 120 00:09:18,541 --> 00:09:19,541 Connie? 121 00:09:22,821 --> 00:09:24,261 Jeg går i seng. 122 00:09:28,061 --> 00:09:31,981 Jeg giver ikke op. Mick døde ikke forgæves. 123 00:09:32,021 --> 00:09:33,101 Jo, det gjorde jeg. 124 00:09:34,021 --> 00:09:35,581 Og det gør I andre også. 125 00:09:39,941 --> 00:09:41,221 Mick! 126 00:09:41,821 --> 00:09:42,901 Du er i live! 127 00:09:42,981 --> 00:09:44,781 Jeg dør først ved midnat. 128 00:09:47,741 --> 00:09:51,101 Jeg synes ikke, du har fanget min sande essens. 129 00:09:52,061 --> 00:09:53,621 Alle kritiserer. 130 00:09:53,701 --> 00:09:56,221 Det er lige lovligt dystert, synes du ikke? 131 00:09:56,301 --> 00:09:58,781 Baseret på hjernebølger for tre timer siden. 132 00:09:59,941 --> 00:10:01,701 Meget har ændret sig siden da. 133 00:10:04,061 --> 00:10:05,181 Al. 134 00:10:06,181 --> 00:10:08,541 Du ser rædsom ud. 135 00:10:09,141 --> 00:10:11,461 Men i en smagfuld positur? 136 00:10:13,621 --> 00:10:14,661 Al... 137 00:10:15,581 --> 00:10:18,581 -Jeg... -Jeg elsker også dig. 138 00:10:22,581 --> 00:10:24,701 Du har mistet din særlige evne. 139 00:10:25,901 --> 00:10:29,541 Du var hensynsløs. Du kunne have anført vores verden. 140 00:10:31,621 --> 00:10:34,181 Jeg har fået meget mere, end jeg har mistet. 141 00:10:35,381 --> 00:10:38,021 Der er ting, du ikke kan fjerne, CASIE, 142 00:10:38,101 --> 00:10:39,741 uanset hvor meget du prøver. 143 00:10:39,821 --> 00:10:43,301 Husk det, når din elskede er spredt ud i rummets vakuum. 144 00:10:44,901 --> 00:10:47,701 Hvad vil du gøre? Vil du skyde et hologram? 145 00:10:47,781 --> 00:10:49,941 Om få minutter vinder jeg. 146 00:10:50,021 --> 00:10:51,341 I vil alle være atomer. 147 00:10:52,701 --> 00:10:56,021 Fatter du det ikke? Det er min verden. Jeg har kontrollen. 148 00:10:57,661 --> 00:10:59,461 Du tirrede den forkerte familie. 149 00:11:15,821 --> 00:11:17,021 Det kan du ikke gøre. 150 00:11:17,541 --> 00:11:19,861 Hvis du knuser mig, kan I ikke komme hjem. 151 00:11:20,501 --> 00:11:21,981 Vi er hjemme. 152 00:11:26,301 --> 00:11:27,981 Jeg gjorde det! Jubi for mig! 153 00:11:30,581 --> 00:11:31,981 Jubi for min kone. 154 00:11:34,901 --> 00:11:38,541 Mick, du er bare et redskab til gavn for mig. 155 00:11:38,621 --> 00:11:42,381 -Hvordan kan du stole på mig igen? -Der skal mere til end det. 156 00:11:43,741 --> 00:11:47,381 Makker-brødre! Fest, fest, fest, makker-brødre. 157 00:11:47,421 --> 00:11:50,541 Ved du, at han ikke er vores ven? 158 00:11:51,901 --> 00:11:53,461 Det var ham eller koen. 159 00:11:56,381 --> 00:11:57,301 CASIE... 160 00:11:59,101 --> 00:12:01,461 Vi er meget skuffet over dig. 161 00:12:02,501 --> 00:12:04,941 I kan... bare gå... 162 00:12:25,461 --> 00:12:28,341 Det var meget mere enkelt end forventet. 163 00:12:35,941 --> 00:12:37,061 Kan I høre mig? 164 00:12:37,141 --> 00:12:39,341 Højt og tydeligt, søde! 165 00:12:39,421 --> 00:12:41,101 Okay, vi har et problem. 166 00:12:41,141 --> 00:12:43,381 Jeg har kontrol igen, men uden CASIE 167 00:12:43,461 --> 00:12:45,541 kan detonationen ikke stoppes. 168 00:12:45,621 --> 00:12:47,941 Hvad? Okay, nej, nej, nej. 169 00:12:48,021 --> 00:12:51,701 No más. No me gusta. Jeg vil væk fra denne planet nu. 170 00:12:53,861 --> 00:12:55,101 Ja! 171 00:12:55,181 --> 00:12:57,421 Val, få alle ud derfra nu. 172 00:12:57,941 --> 00:13:00,501 Kom, dronerne og forsvarsfeltet er slået fra. 173 00:13:00,581 --> 00:13:01,701 Okay. 174 00:13:02,621 --> 00:13:03,781 Damerne først. 175 00:13:06,701 --> 00:13:08,501 Hold fast, alle sammen. 176 00:13:12,221 --> 00:13:13,421 Alle ud nu! 177 00:13:14,781 --> 00:13:16,941 Hør her, alle I ISIS'er! 178 00:13:17,021 --> 00:13:20,501 Kom ud nu, og så vil ingen... 179 00:13:21,821 --> 00:13:22,901 Du godeste! 180 00:13:25,781 --> 00:13:26,861 ...komme til skade. 181 00:13:32,581 --> 00:13:35,381 Kom så, Gyldne Graham, der sker snart noget. 182 00:13:36,941 --> 00:13:39,741 Vent lidt. I vil nok se det her. 183 00:13:42,741 --> 00:13:45,181 HJEM KÆRE HJEM 184 00:13:45,261 --> 00:13:47,941 Vent. 185 00:13:49,021 --> 00:13:50,941 Hvad venter vi på? 186 00:13:52,861 --> 00:13:54,141 God aften, Pearson. 187 00:13:55,301 --> 00:13:58,461 Ja, det er rigtigt. Vend dig om. Stille og roligt. 188 00:13:58,541 --> 00:13:59,621 Mick. 189 00:14:02,941 --> 00:14:04,781 Det er Stan, folkens. 190 00:14:04,861 --> 00:14:07,261 Stan, det er folkens. 191 00:14:07,341 --> 00:14:10,181 Jeg vil ikke møde folk. Jeg vil have mine penge. 192 00:14:11,021 --> 00:14:13,421 -Du vil ikke tro det her. -Forkert svar! 193 00:14:14,621 --> 00:14:19,061 Okay. Jeg hader at gøre det her foran en flok kønne personer. 194 00:14:19,141 --> 00:14:20,341 Men... 195 00:14:22,501 --> 00:14:24,341 Det er midnat, Askepot. 196 00:14:25,661 --> 00:14:27,301 Det er min yndlingsprinsesse. 197 00:14:27,381 --> 00:14:28,861 Skal vi få det overstået? 198 00:14:28,941 --> 00:14:30,421 -Nej! -Hov! 199 00:14:30,501 --> 00:14:31,901 Hvad laver du? 200 00:14:32,021 --> 00:14:36,141 Kender du forskel på mod og dumhed? 201 00:14:36,221 --> 00:14:38,941 -Det gør jeg. -Nej, det gør du ikke. 202 00:14:39,021 --> 00:14:40,821 Skal en gæld betales? 203 00:14:40,901 --> 00:14:43,541 -Lad mig betale. -Har du noget at bevise? 204 00:14:44,101 --> 00:14:46,861 -Ja, men ikke over for dig. -Nej, du har ikke. 205 00:14:46,901 --> 00:14:47,981 Mick! 206 00:14:49,421 --> 00:14:52,381 -Jeg beklager. -Ja, men du behøver ikke... 207 00:14:54,861 --> 00:14:57,821 Det tror jeg ikke, fister! 208 00:14:57,941 --> 00:15:00,941 Du kommer ikke ind i mit kvarter 209 00:15:01,021 --> 00:15:03,301 og truer mine illegale rumvæsennaboer. 210 00:15:03,381 --> 00:15:06,261 Det er mit job, Afghanistan. 211 00:15:06,981 --> 00:15:09,141 Hvordan ved hun det? Vi var forsigtige. 212 00:15:09,221 --> 00:15:10,861 De forkerte rumvæsener. 213 00:15:10,901 --> 00:15:14,621 Tror du virkelig, du kan danse med mig, søde? 214 00:15:14,701 --> 00:15:17,581 Frist mig ikke, señor Dum. 215 00:15:18,341 --> 00:15:19,501 Min er større. 216 00:15:21,061 --> 00:15:21,981 Okay. 217 00:15:23,661 --> 00:15:26,301 Ja. Jeg lægger min her. 218 00:15:26,861 --> 00:15:30,341 Men du har glemt en ting, Gamle Mor Blubbard. 219 00:15:30,421 --> 00:15:31,261 Nu, drenge! 220 00:15:33,941 --> 00:15:35,221 Nej! 221 00:15:35,301 --> 00:15:37,021 Okay. 222 00:15:37,781 --> 00:15:39,101 Hold da op. 223 00:15:39,701 --> 00:15:41,341 Den er bedre. 224 00:15:43,181 --> 00:15:43,941 Mick. 225 00:15:45,261 --> 00:15:46,381 Muchas gracias. 226 00:15:47,661 --> 00:15:49,261 Adios, amigo. 227 00:15:50,461 --> 00:15:51,381 Vi ses. 228 00:15:57,701 --> 00:15:59,941 Hvor blev han af? 229 00:16:13,781 --> 00:16:15,381 Jamie, hvad gjorde du? 230 00:16:18,941 --> 00:16:20,141 Ned! 231 00:16:26,741 --> 00:16:27,941 Og... 232 00:16:35,221 --> 00:16:37,541 Åh, nej! Jeg glemte noget! 233 00:16:37,621 --> 00:16:40,501 -Det er bare ting, skat. -Nej! 234 00:16:48,741 --> 00:16:50,501 Pearson! 235 00:16:50,581 --> 00:16:51,981 Kalder Mick Pearson. 236 00:16:52,781 --> 00:16:53,901 Siri, nej! 237 00:17:14,901 --> 00:17:18,901 Den bedste fest nogensinde! 238 00:17:18,981 --> 00:17:20,861 Hvad skete der lige? 239 00:17:20,981 --> 00:17:24,501 Jamie gjorde sine forældre meget stolte. 240 00:17:24,581 --> 00:17:27,221 Huset havde styreraketter efter vores landing. 241 00:17:27,261 --> 00:17:32,181 Jeg kunne ikke stoppe detonationen, så jeg flyttede den. 242 00:17:32,741 --> 00:17:35,501 -Vores datter er et geni. -Ja, det er hun. 243 00:17:35,581 --> 00:17:38,741 -Hun er 6.000 ældre end os. -Ja. 244 00:17:39,541 --> 00:17:40,701 Sikke en aften, hvad? 245 00:17:40,781 --> 00:17:43,141 Mick, jeg... 246 00:17:44,021 --> 00:17:45,541 Denne gang mente du det. 247 00:17:48,261 --> 00:17:49,781 Må jeg få det optaget? 248 00:17:52,181 --> 00:17:54,821 -Hørte du det? -Ja. 249 00:17:54,901 --> 00:17:57,021 Jeg havde det skidt, da jeg optog det. 250 00:17:57,101 --> 00:17:59,421 Du tog en chance. 251 00:17:59,501 --> 00:18:00,861 Den gav bonus. 252 00:18:02,981 --> 00:18:04,981 Klap i, mand. Kom her. 253 00:18:08,461 --> 00:18:12,221 Det er det, jeg mener! Brødre-kram! 254 00:18:12,301 --> 00:18:14,261 Vi er faktisk et godt hold. 255 00:18:14,301 --> 00:18:15,781 Vi skal have et navn. 256 00:18:15,861 --> 00:18:18,181 "De tre musketerer"? "To en halv mænd"? 257 00:18:18,261 --> 00:18:19,661 Mange tak. 258 00:18:21,501 --> 00:18:24,261 Vent... Hvad skete der med kælderen? 259 00:18:24,381 --> 00:18:27,781 Hvilken del af "lommedimension" forstår du ikke? 260 00:18:27,861 --> 00:18:30,181 -Hver del. -Alle delene. Det er... 261 00:18:33,661 --> 00:18:37,021 Det her kommer helt sikkert med i morgennyhederne. 262 00:18:37,101 --> 00:18:38,941 Kommer vi i tv? 263 00:18:39,021 --> 00:18:41,781 Al, de kunne næppe stoppe dig, hvis de prøvede. 264 00:18:44,381 --> 00:18:45,981 Jeg bliver berømt! 265 00:18:52,341 --> 00:18:53,741 -Jeg lever. -Ja. 266 00:18:53,821 --> 00:18:55,141 Er du til fester? 267 00:19:00,941 --> 00:19:03,901 Lokale myndigheder undersøger den mystiske eksplosion 268 00:19:03,981 --> 00:19:05,821 i et forstadshjem i aften. 269 00:19:05,901 --> 00:19:08,301 Øjenvidner siger, at ilden var så intens, 270 00:19:08,381 --> 00:19:10,461 at der intet er tilbage af hjemmet. 271 00:19:10,541 --> 00:19:13,061 Årsagen er uvis, men der er teorier om, 272 00:19:13,141 --> 00:19:16,621 at det kan skyldes aftenens overraskende meteorregn. 273 00:19:16,661 --> 00:19:18,261 Kan du beskrive hændelsen? 274 00:19:18,341 --> 00:19:20,861 Jeg fulgte efter nogle syge fyre 275 00:19:20,981 --> 00:19:23,861 efter en surprise party-efterfest. 276 00:19:23,941 --> 00:19:29,101 Jeg tror, det var adskillige terrororganisationers værk. 277 00:19:29,141 --> 00:19:31,941 -Hvorfor tror du det? -De arbejder alle sammen. 278 00:19:32,021 --> 00:19:35,581 ISIS, MS-13, Den Dybe Stat, Pander Express. 279 00:19:35,661 --> 00:19:36,981 Jeg kunne blive ved. 280 00:19:37,061 --> 00:19:40,301 -Vi så intet. -Det er grammatisk set rigtigt. 281 00:19:40,381 --> 00:19:42,861 -Drop det, makker. -I må have set noget. 282 00:19:42,941 --> 00:19:46,181 -Hvordan var eksplosionen? -Okay, vi siger det her. 283 00:19:46,261 --> 00:19:51,461 Lyset var så strålende, at det var Stan at se på det. 284 00:19:52,501 --> 00:19:53,941 I guder. Bare gå. 285 00:19:54,021 --> 00:19:57,221 Jeres hjem er knust. Ved I, hvor I skal bo nu? 286 00:19:58,181 --> 00:20:03,101 -Nok et sted på Jorden. -Det er... sært. 287 00:20:03,221 --> 00:20:07,101 Ved du, hvad der er sært? Roswell, New Mexico. 288 00:20:07,181 --> 00:20:09,421 De er blottet for gæstfrihed. 289 00:20:09,461 --> 00:20:11,421 Vi har bekymringer nok, 290 00:20:11,501 --> 00:20:13,621 og så kommer Jordens værste snavs 291 00:20:13,701 --> 00:20:16,381 over vores grænser og tager vores job. 292 00:20:16,461 --> 00:20:19,901 Fyrværkeriet kom i gang før tid, og så forsvandt holo-dullen. 293 00:20:19,981 --> 00:20:23,261 Det var meget skuffende. For det var vigtigt for... 294 00:20:23,381 --> 00:20:26,741 Den rapkæftede inder overfor 295 00:20:26,821 --> 00:20:32,741 hjalp mig væk fra eksplosionen, så han er nok okay. 296 00:20:32,821 --> 00:20:34,501 Hvad er mon årsagen bag? 297 00:20:37,301 --> 00:20:38,661 Rumvæsener. 298 00:21:33,621 --> 00:21:36,501 Claus Christophersen www.plint.com