1 00:00:09,341 --> 00:00:11,181 I tidigare avsnitt... 2 00:00:11,901 --> 00:00:13,781 -Vi är inte mormoner. -Vad är ni, då? 3 00:00:15,101 --> 00:00:16,541 Karantän inledd. 4 00:00:19,421 --> 00:00:22,781 -Lugna ner dig! -Lugna mig? Vi blir invaderade! 5 00:00:25,221 --> 00:00:28,461 Om en timme är ni borta. 6 00:00:57,341 --> 00:00:59,901 God natt, Jenny. Hej då, Nai Nai. 7 00:01:23,621 --> 00:01:24,861 Vad var det? 8 00:01:26,501 --> 00:01:29,141 INKRÄKTARE UPPTÄCKT 9 00:01:43,421 --> 00:01:44,981 VAPEN UPPTÄCKT 10 00:01:45,061 --> 00:01:48,581 KOMMUNIKATIONSENHET UPPTÄCKT 11 00:01:58,501 --> 00:02:01,781 Du vet vem du har kommit till. Det är bäst att det är nåt viktigt. 12 00:02:01,861 --> 00:02:04,661 -Riskera min vrede efter pipet. -Señor Stan... 13 00:02:05,541 --> 00:02:08,421 Det pågår nåt konstigt här. Nästan som... 14 00:02:08,501 --> 00:02:10,981 Jag vet inte hur jag ska förklara, det är nästan... 15 00:02:11,741 --> 00:02:12,661 ...utomjordiskt. 16 00:02:13,781 --> 00:02:17,981 NYCKELORD IDENTIFIERAT: UTOMJORDISKT 17 00:02:18,061 --> 00:02:19,821 Hej, lille vän. 18 00:02:23,141 --> 00:02:24,821 Har du varit här hela tiden? 19 00:02:25,781 --> 00:02:27,021 ELIMINERA HOT 20 00:02:29,741 --> 00:02:30,701 Intressant. 21 00:02:33,061 --> 00:02:33,941 Vad ska du... 22 00:03:28,701 --> 00:03:31,061 Det är ju inte illavarslande alls. 23 00:03:31,141 --> 00:03:35,101 Så mörkt... Vad som helst kan gömma sig i skuggorna. 24 00:03:35,941 --> 00:03:38,741 -Vi ser det åtminstone inte komma. -Jo, det gör ni. 25 00:03:40,261 --> 00:03:41,421 Eller inte. 26 00:03:42,141 --> 00:03:43,581 Kanske då med. 27 00:03:44,821 --> 00:03:46,421 Jag vet inte vad som pågår där nere. 28 00:03:46,501 --> 00:03:48,901 Hur kan du inte veta vad som pågår i er källare? 29 00:03:48,981 --> 00:03:50,941 Det är inte vår, det är C.A.S.I.E:s. 30 00:03:51,341 --> 00:03:53,021 Tekniskt sett är det C.A.S.I.E. 31 00:03:53,101 --> 00:03:53,981 Vad sa du? 32 00:03:54,061 --> 00:03:56,301 C.A.S.I.E. kontrollerar delar av huset 33 00:03:56,381 --> 00:03:59,581 men hon styr hela källaren 34 00:03:59,661 --> 00:04:03,261 och det har varit tillträdesförbud dit i flera år. 35 00:04:03,341 --> 00:04:05,221 Varför är det förbjudet? 36 00:04:07,061 --> 00:04:09,941 Jag kan ha använt gruvutrustning 37 00:04:10,021 --> 00:04:13,581 för att göra geometriska figurer på en åker. 38 00:04:13,661 --> 00:04:15,581 Al gjorde sädesfältscirklar. 39 00:04:15,701 --> 00:04:18,381 -Självklart. -Vad är en konstnär utan sin konst? 40 00:04:19,701 --> 00:04:22,341 När var ni där nere sist? 41 00:04:23,661 --> 00:04:24,821 För ganska längesen. 42 00:04:24,861 --> 00:04:27,701 Vi vill nog att det ska förbli så. 43 00:04:28,781 --> 00:04:31,741 Oroa er inte. Jag vet hur vi får igång festen igen. 44 00:04:32,181 --> 00:04:34,421 -Var fick du... -Jag har alltid reserver. 45 00:04:34,501 --> 00:04:38,141 -Det här är ingen fest. -Var inte så självkritisk. 46 00:04:38,221 --> 00:04:42,981 Ni har en cool hologrambrud, men nu tar vi det till nästa nivå. 47 00:04:43,061 --> 00:04:45,581 Vi skaffar laser, rök, några elddansare... 48 00:04:45,661 --> 00:04:47,701 Kanske en kille som dansar haka? 49 00:04:47,781 --> 00:04:49,821 -Du har rätt. -Har han? 50 00:04:49,901 --> 00:04:52,421 Nej, verkligen inte. Han har alltid fel. 51 00:04:53,781 --> 00:04:54,861 Hon har rätt. 52 00:04:56,181 --> 00:04:58,981 Det här är ingen fest. 53 00:04:59,421 --> 00:05:01,501 Det ska inte vara lätt. 54 00:05:01,581 --> 00:05:03,461 Vi har ett jobb att utföra. 55 00:05:04,701 --> 00:05:06,741 Jag kom hit för att rädda Mick. 56 00:05:07,781 --> 00:05:11,301 Nu har vi nåt mycket viktigare att göra. 57 00:05:11,421 --> 00:05:12,501 Okej, tack. 58 00:05:13,101 --> 00:05:16,181 Vi måste rädda världen, Mick. Du ingår i den. 59 00:05:18,021 --> 00:05:18,821 Vi? 60 00:05:21,981 --> 00:05:25,181 Du vill uppleva pensionen, det är toppen. 61 00:05:25,261 --> 00:05:28,701 Du vill få din stora befordran. Jag önskar dig det. 62 00:05:28,781 --> 00:05:32,021 Du sa att du tycker om planeten precis som den är. 63 00:05:32,381 --> 00:05:34,221 Vill ni inte ha kvar den så? 64 00:05:35,821 --> 00:05:36,861 Du har rätt. 65 00:05:38,341 --> 00:05:42,341 För några timmar sen gjorde jag mig redo att lämna den här planeten. 66 00:05:42,421 --> 00:05:47,381 Jag ville ta med mig en bit, men snart är den inget annat än bitar. 67 00:05:48,701 --> 00:05:51,181 Så jag ska gå ner i källaren 68 00:05:51,221 --> 00:05:54,741 och ingenting, särskilt inte en kaxig, allsmäktig dator 69 00:05:54,821 --> 00:05:57,661 som vill utplåna mig, ska få stoppa mig! 70 00:05:57,741 --> 00:05:59,701 Ja! Heja mig! 71 00:06:00,101 --> 00:06:02,141 Eller dig. Eller oss! 72 00:06:03,621 --> 00:06:05,461 Det är rena självmordsuppdraget. 73 00:06:05,981 --> 00:06:07,381 Bara om vi dör. 74 00:06:11,621 --> 00:06:12,861 Nu gör vi det här. 75 00:06:14,341 --> 00:06:15,501 Vänta! 76 00:06:16,261 --> 00:06:18,141 Al... Var försiktig. 77 00:06:20,781 --> 00:06:22,141 Jag ska göra dig stolt. 78 00:06:32,301 --> 00:06:34,061 Han teleporterade väl bara? 79 00:06:34,141 --> 00:06:36,701 Säg att han bara teleporterade! 80 00:06:38,901 --> 00:06:41,141 Jag tror inte det. 81 00:06:45,541 --> 00:06:47,741 Ni skulle ha sett era miner. 82 00:06:50,541 --> 00:06:51,501 Det är fint. 83 00:06:52,181 --> 00:06:55,341 Lite som konfetti. Ledsen för lukten, jag inte hjälpa den. 84 00:06:55,421 --> 00:06:56,981 Onda satkäring. 85 00:06:57,061 --> 00:07:00,501 Ledsen, men "tillträdesförbud" betyder "tillträdesförbud". 86 00:07:01,101 --> 00:07:02,821 Skojade bara, jag är inte ledsen. 87 00:07:02,901 --> 00:07:04,141 Du dödade mig! 88 00:07:17,221 --> 00:07:18,141 Al? 89 00:07:19,621 --> 00:07:20,501 Aj! 90 00:07:21,541 --> 00:07:24,541 -Han lever! Men det... -Det är omöjligt. 91 00:07:24,621 --> 00:07:27,141 -Han ska se till att... -...hålla personalen borta. 92 00:07:27,221 --> 00:07:28,941 Allt som inte är från planeten. 93 00:07:29,301 --> 00:07:30,581 Men Al... 94 00:07:30,661 --> 00:07:33,781 -Den där nere... -Han gjordes på den här planeten. 95 00:07:34,301 --> 00:07:37,781 Teleportören måste ha gjort honom av material från den här planeten. 96 00:07:37,861 --> 00:07:40,021 Han är Al, men gjord av avfall från jorden. 97 00:07:40,101 --> 00:07:42,781 -Bokstavligen? -Så han är från jorden? 98 00:07:43,501 --> 00:07:44,461 Och utomjording? 99 00:07:44,501 --> 00:07:47,381 Det viktiga är att barriären tror att han är mänsklig. 100 00:07:48,341 --> 00:07:51,061 Och människor kan gå igenom den. 101 00:07:52,581 --> 00:07:56,221 Så hon kan inte göra nåt för att hindra oss från... 102 00:07:56,301 --> 00:07:57,741 Jag accepterar utmaningen. 103 00:08:06,621 --> 00:08:10,501 Okej, häftigt! Ni har lasrar! 104 00:08:10,581 --> 00:08:14,381 -Då så, då kör vi! -Ska du bara döda oss? 105 00:08:14,461 --> 00:08:16,061 Det blir väl lite antiklimax? 106 00:08:17,221 --> 00:08:21,861 Nej, jag ska inte döda er än. Först ska vi stänga ner. 107 00:08:21,941 --> 00:08:24,061 Vad betyder det? 108 00:08:24,141 --> 00:08:25,021 Nedstängning! 109 00:08:26,621 --> 00:08:27,901 På riktigt, C.A.S.I.E? 110 00:08:29,061 --> 00:08:30,821 -Litar du på mig? -Nej! 111 00:08:30,901 --> 00:08:32,901 -Synd! -Nej, nej, nej! 112 00:08:35,981 --> 00:08:37,981 Glöm det. Vi kör på antiklimax. 113 00:08:38,061 --> 00:08:39,181 Döda dem. 114 00:08:39,501 --> 00:08:40,341 Vänta. 115 00:08:41,621 --> 00:08:42,941 Är ni... 116 00:08:44,141 --> 00:08:45,261 ...utomjordingar? 117 00:08:45,901 --> 00:08:47,061 Han först. 118 00:09:00,701 --> 00:09:02,261 Hej... Al. 119 00:09:05,341 --> 00:09:06,461 Mår du bra? 120 00:09:08,301 --> 00:09:09,741 Åh, förlåt. 121 00:09:10,901 --> 00:09:13,461 -Pratade du med mig? -Du är väl Al, eller hur? 122 00:09:15,221 --> 00:09:16,261 Är jag? 123 00:09:16,861 --> 00:09:21,261 -Vet du inte? -Ta det lugnt. Han har precis... 124 00:09:21,341 --> 00:09:23,701 ...förlorat nån som var som en bror för mig. 125 00:09:23,781 --> 00:09:27,461 Mer än en bror. Han var faktiskt jag. 126 00:09:28,261 --> 00:09:30,381 Kanske mer jag än jag själv är. 127 00:09:31,821 --> 00:09:33,541 Just det... 128 00:09:39,061 --> 00:09:41,381 -Al? Hallå? -Al? 129 00:09:41,461 --> 00:09:43,261 Al, är du kvar? 130 00:09:44,821 --> 00:09:48,501 -Vem är "du"? Vem är nån? -Jösses. 131 00:09:48,581 --> 00:09:52,261 Om vi består av flera själv, och förlorar oss själva... 132 00:09:52,341 --> 00:09:53,221 Vad finns då kvar? 133 00:09:53,301 --> 00:09:56,221 -Ingenting. Om planeten sprängs... -Mick, det hjälper inte. 134 00:09:56,301 --> 00:09:57,541 Jag bara... 135 00:09:58,621 --> 00:10:00,621 -Jag är jag. -Ja. 136 00:10:01,141 --> 00:10:02,821 -Och samtidigt inte. -Nej. 137 00:10:03,501 --> 00:10:04,941 Men jag bär mina kläder. 138 00:10:05,941 --> 00:10:08,221 Hur sörjer man sig själv? 139 00:10:08,301 --> 00:10:12,101 -När... När... Hur... När! -Lyssna på mig. 140 00:10:12,181 --> 00:10:13,701 Lyssna på mig! 141 00:10:13,821 --> 00:10:15,981 Jag förstår hur det känns. 142 00:10:17,421 --> 00:10:19,781 -Gör du? -Okej, ingen förstår det. 143 00:10:19,861 --> 00:10:23,861 Men du har tappat bort dig själv 144 00:10:23,901 --> 00:10:27,101 och du måste hitta... dig själv... 145 00:10:27,861 --> 00:10:28,901 ...igen? 146 00:10:29,421 --> 00:10:33,341 Du är död och det suger. Men du lever också, och det är bra. 147 00:10:33,421 --> 00:10:35,941 Och vi behöver dig. 148 00:10:36,021 --> 00:10:39,861 Däruppe behöver Val, Jamie och Zeb dig. 149 00:10:40,541 --> 00:10:45,141 Eller, inte Zeb kanske. Han behöver en stark manlig förebild. 150 00:10:45,221 --> 00:10:50,061 Det spelar ingen roll. Val och Jamie behöver dig. 151 00:10:51,941 --> 00:10:53,581 -Val? -Ja. 152 00:10:54,581 --> 00:10:55,621 Jamie. 153 00:10:57,781 --> 00:11:00,221 -Min familj? -Ja. 154 00:11:01,141 --> 00:11:04,501 Låt inte Als död ha varit förgäves. 155 00:11:06,101 --> 00:11:07,261 Al... 156 00:11:08,101 --> 00:11:10,301 Du måste kämpa. 157 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Okej. 158 00:11:15,261 --> 00:11:17,061 -Okej. -Okej. 159 00:11:17,181 --> 00:11:18,581 -Okej. -Okej. 160 00:11:18,661 --> 00:11:19,701 -Okej! -Okej. 161 00:11:19,781 --> 00:11:21,181 Okej! 162 00:11:22,421 --> 00:11:23,461 Toppen! 163 00:11:23,901 --> 00:11:25,541 Existentiell kris avvärjd. 164 00:11:27,141 --> 00:11:29,541 -Nu, då? -Nu... 165 00:11:32,541 --> 00:11:34,301 ...räddar vi världen. 166 00:11:39,861 --> 00:11:42,341 -Här? -Ja. Nu gör vi det här. 167 00:11:48,221 --> 00:11:50,021 Vad är det här? 168 00:11:50,781 --> 00:11:53,021 Det är en källare så klart. 169 00:12:07,901 --> 00:12:11,341 Nej. Fyra väggar, betonggolv, alldeles för många spindlar... 170 00:12:11,381 --> 00:12:13,261 Det är en källare. Det här... 171 00:12:13,301 --> 00:12:18,421 Nej. Oändliga väggar, materia- omvandlare, intergalaktiskt zoo... 172 00:12:18,501 --> 00:12:19,901 Det är en källare. 173 00:12:19,981 --> 00:12:23,701 -Inget av det är en källare! -Alla får ha sin egen åsikt. 174 00:12:35,021 --> 00:12:39,101 Nu behöver vi bara hitta C.A.S.I.E:s kärna och stänga av henne. 175 00:12:39,181 --> 00:12:40,541 Är det allt? 176 00:12:43,261 --> 00:12:44,381 Var finns den? 177 00:12:45,261 --> 00:12:47,821 Jag ska vara ärlig mot er. 178 00:12:48,741 --> 00:12:50,021 Eller, får jag ljuga? 179 00:12:50,581 --> 00:12:54,421 -Al, säg inte att du inte vet. -Okej, det ska jag inte. 180 00:12:57,941 --> 00:12:59,861 -Jag kan inte... -Okej. 181 00:13:00,581 --> 00:13:03,021 Om du skulle gissa var den är... 182 00:13:03,101 --> 00:13:05,341 -Ja, låt mig fundera. -Det är nästan... 183 00:13:11,461 --> 00:13:13,581 Kompis, är allt okej? 184 00:13:14,381 --> 00:13:17,861 Har du lågt blodsocker igen? Du borde äta lite. 185 00:13:24,141 --> 00:13:25,501 Vi kanske borde... 186 00:13:27,621 --> 00:13:29,221 Retirera! 187 00:13:32,181 --> 00:13:34,341 Bra idé. Vart? 188 00:13:36,821 --> 00:13:40,461 -Inte hit. -Du måste vara lite mer specifik. 189 00:13:45,381 --> 00:13:47,381 Det här är inte kul längre. 190 00:13:50,661 --> 00:13:54,101 -Släng dig i väggen, Babe Ruth! -Vem tror du lärde honom att slå? 191 00:14:03,221 --> 00:14:07,181 Om jag kunde få fast form, skulle jag börja med att strypa dig. 192 00:14:09,061 --> 00:14:10,821 Jag känner likadant. 193 00:14:12,101 --> 00:14:14,461 Jamie, hämta festprissen, så sticker vi. 194 00:14:16,181 --> 00:14:18,261 Gärna, men jag är lite upptagen. 195 00:14:22,821 --> 00:14:23,781 Åh, nej. 196 00:14:29,181 --> 00:14:32,461 -Jamie, har vi en reservplan? -Jag har alltid en reservplan. 197 00:14:32,501 --> 00:14:33,421 Gå upp! 198 00:14:48,861 --> 00:14:52,261 Vänta! Om vi inte rör oss, kan den väl inte se oss? 199 00:14:52,341 --> 00:14:54,381 Stå still om du vill, jag tänker springa. 200 00:14:54,461 --> 00:14:55,541 Då gör jag det med. 201 00:14:58,461 --> 00:15:00,181 Vi kan gå genom konstgalleriet. 202 00:15:08,981 --> 00:15:11,621 Om det här är ett konstgalleri... Var är då konsten? 203 00:15:12,181 --> 00:15:13,181 Vad menar du? 204 00:15:13,661 --> 00:15:15,861 På vilket sätt är den frågan otydlig? 205 00:15:23,661 --> 00:15:25,181 Jag tror vi hittade konsten. 206 00:15:31,621 --> 00:15:34,101 Hej, mamma. Vad fin du är idag. 207 00:15:34,181 --> 00:15:35,981 Det här är en mardröm! 208 00:15:41,261 --> 00:15:43,141 -Såg ni det där? -Vad? 209 00:15:50,221 --> 00:15:51,221 Vad i... 210 00:15:51,581 --> 00:15:53,861 -Jag var rädd för det här. -Vad? 211 00:15:53,941 --> 00:15:56,021 -De omkalibrerar. -Omkalibrerar? 212 00:15:56,101 --> 00:15:59,501 Adaptivt försvar. Använd inte samma vapen två gånger. 213 00:15:59,581 --> 00:16:01,501 -Vad ska vi göra? -In hit! 214 00:16:09,261 --> 00:16:14,461 Herregud, de samarbetar! 215 00:16:31,061 --> 00:16:32,461 Jag tror vi kom undan. 216 00:16:34,661 --> 00:16:36,341 Jag tror vi har kommit bort. 217 00:16:40,101 --> 00:16:44,021 Vi kommer att hitta. Hälften av framgången sitter i att försöka. 218 00:16:44,541 --> 00:16:47,261 Toppen. Vi dör citatdöden. 219 00:16:54,741 --> 00:16:56,021 Kor? 220 00:16:57,061 --> 00:17:00,741 Var det här C.A.S.I.E. gjorde av dem? Jag undrade vart de tog vägen. 221 00:17:01,941 --> 00:17:04,901 Så utomjordingar för verkligen bort kor? 222 00:17:06,221 --> 00:17:08,981 70-talet var en galen tid. 223 00:17:09,021 --> 00:17:12,501 Ni hade disko och utsvängda byxor, och vi förde bort kor. 224 00:17:15,581 --> 00:17:21,021 Vi kanske ska fortsätta. Det börjar kännas som ett fäng... 225 00:17:23,221 --> 00:17:25,341 Förlåt. Fortsätt. Vad skulle du säga? 226 00:17:26,061 --> 00:17:27,941 -Som vad? -Som ett... 227 00:17:28,021 --> 00:17:31,061 Som ett fängelse? Visst var det det du tänkte säga? 228 00:17:32,661 --> 00:17:35,541 -Som om du skulle veta det. -Nu börjas det igen. 229 00:17:36,061 --> 00:17:38,101 Hur många gånger måste jag säga förlåt? 230 00:17:38,181 --> 00:17:40,541 Säga det och mena det? En gång. 231 00:17:40,621 --> 00:17:43,261 Det kanske inte spelar nån roll. 232 00:17:43,341 --> 00:17:45,541 Du kanske bara vill ha nån att skylla på. 233 00:17:45,621 --> 00:17:47,741 -Nån att skylla på? -Så... 234 00:17:47,861 --> 00:17:50,941 Bråkar alla människor så här mycket eller är det bara ni? 235 00:17:51,421 --> 00:17:54,421 Det här är mer eller mindre hela vårt släkte i ett nötskal. 236 00:17:56,061 --> 00:17:58,621 Då har Val och jag smält in perfekt. 237 00:17:59,861 --> 00:18:03,781 Toppen, en korridor till. Verkligen hjälpsamt, Tom. 238 00:18:04,901 --> 00:18:06,501 Ni behöver inte följa efter. 239 00:18:10,941 --> 00:18:12,221 Ska vi... 240 00:18:12,301 --> 00:18:13,461 Ja. 241 00:18:18,701 --> 00:18:20,141 Jag följer inte efter dig. 242 00:18:20,221 --> 00:18:24,661 Jag bad dig inte att lura in mig i din plan. 243 00:18:26,861 --> 00:18:27,701 Galet. 244 00:18:28,861 --> 00:18:30,141 Vet du vad som är galet? 245 00:18:30,221 --> 00:18:33,581 För sju år sen gjorde jetsetaren här och hans bästis ett rutin-inbrott. 246 00:18:33,661 --> 00:18:37,861 -Lowell-jobbet var inte rutin. -Det var samma som det innan. 247 00:18:37,941 --> 00:18:41,261 Al, du har aldrig stött på ett mer sofistikerat säkerhetssystem. 248 00:18:41,341 --> 00:18:43,901 -Jo, tekniskt sett så... -Men den här gången... 249 00:18:43,981 --> 00:18:47,621 -...lyckas han sätta igång larmet. -Inte jag, du. 250 00:18:48,501 --> 00:18:52,101 Jag famlade runt och letade efter honom, men han hade tagit sig ut. 251 00:18:52,221 --> 00:18:54,421 Du har aldrig sagt att du letade efter mig. 252 00:18:54,501 --> 00:18:56,981 Jag glömde väl det varje gång du aldrig hälsade på. 253 00:18:57,061 --> 00:19:00,461 -Skulle jag ha stannat och åkt fast? -Du fattar inte. 254 00:19:00,541 --> 00:19:04,541 Anledningen till att du inte åkte fast, var för att jag inte tjallade. 255 00:19:04,661 --> 00:19:06,861 Jag tog på mig skulden för alla våra inbrott. 256 00:19:06,941 --> 00:19:09,941 Du vet att jag skulle göra allt ogjort, om jag kunde. 257 00:19:09,981 --> 00:19:13,341 Du hade sju år på dig, men du gjorde inte det. 258 00:19:14,101 --> 00:19:16,621 Medan jag satt inne, började du läsa juridik. 259 00:19:17,181 --> 00:19:19,741 Du kunde inte fläcka ner ditt perfekta register. 260 00:19:19,821 --> 00:19:23,061 Men det kommer alltid att finnas en fläck i ditt register. Jag. 261 00:19:23,661 --> 00:19:26,621 Om du vill ge mig skulden för den kvällen, gör det. 262 00:19:26,741 --> 00:19:29,861 Men ge inte mig skulden för allt annat du har sabbat. 263 00:19:29,941 --> 00:19:31,661 Ge inte mig skulden för ikväll. 264 00:19:33,821 --> 00:19:37,101 Lustigt att du inte kan säga nåt om de sju åren emellan. 265 00:19:39,701 --> 00:19:45,061 Vi kanske inte vet var vi är, men... Det vet han. 266 00:19:53,181 --> 00:19:55,421 Ko-rummet! Nu! 267 00:20:02,781 --> 00:20:04,341 Kan C.A.S.I.E. komma in? 268 00:20:04,421 --> 00:20:07,341 Hon kan ju försöka. Det här rummet är som ett fort. 269 00:20:09,461 --> 00:20:12,901 -Är du säker? -Jag sa "som" ett fort. 270 00:20:12,981 --> 00:20:15,781 Jag gillar dörrar som jag gillar kvinnor - starka. 271 00:20:15,861 --> 00:20:17,861 Men det där kommer inte att hålla. 272 00:20:17,941 --> 00:20:20,781 Okej. Jag har några ess i rockärmen. 273 00:20:42,621 --> 00:20:44,261 Hej, mina älsklingar. 274 00:20:44,341 --> 00:20:46,901 Unga dam, det ger dig utegångsförbud. 275 00:20:50,421 --> 00:20:53,021 -Vad gör den där? -Prova och ta reda på det. 276 00:20:59,141 --> 00:21:00,061 Snyggt. 277 00:21:05,221 --> 00:21:06,661 Jag känner dem! 278 00:21:08,701 --> 00:21:10,141 Det är mina bästisar. 279 00:21:10,221 --> 00:21:14,381 De ska inte vara med i spelet. Det är inte ens ett spel. 280 00:21:14,981 --> 00:21:16,501 Varför är det så många kor? 281 00:21:21,301 --> 00:21:22,181 Är den borta? 282 00:21:27,621 --> 00:21:28,861 Nej. 283 00:21:29,381 --> 00:21:31,341 Jag har alltid tänkt mig att dö så här. 284 00:21:31,421 --> 00:21:35,301 Fångad av en tyrannosaurus rex i en källare full med kor. 285 00:21:35,421 --> 00:21:37,461 Några bra idéer, Al? 286 00:21:44,181 --> 00:21:45,741 Idéer är inte hans starka sida. 287 00:21:48,341 --> 00:21:51,221 Det är ju du! Visst är det du? 288 00:21:51,261 --> 00:21:52,181 Al. 289 00:21:54,461 --> 00:21:57,461 Sophie? Du kan prata! 290 00:22:00,941 --> 00:22:02,301 -Okej. -Va? 291 00:22:53,021 --> 00:22:56,861 Undertexter: Petra Ekstedt www.plint.com