1
00:00:09,341 --> 00:00:11,181
I tidigare avsnitt...
2
00:00:11,901 --> 00:00:13,781
-Vi är inte mormoner.
-Vad är ni, då?
3
00:00:15,101 --> 00:00:16,541
Karantän inledd.
4
00:00:19,421 --> 00:00:22,781
-Lugna ner dig!
-Lugna mig? Vi blir invaderade!
5
00:00:25,221 --> 00:00:28,461
Om en timme är ni borta.
6
00:00:57,341 --> 00:00:59,901
God natt, Jenny. Hej då, Nai Nai.
7
00:01:23,621 --> 00:01:24,861
Vad var det?
8
00:01:26,501 --> 00:01:29,141
INKRÄKTARE UPPTÄCKT
9
00:01:43,421 --> 00:01:44,981
VAPEN UPPTÄCKT
10
00:01:45,061 --> 00:01:48,581
KOMMUNIKATIONSENHET UPPTÄCKT
11
00:01:58,501 --> 00:02:01,781
Du vet vem du har kommit till.
Det är bäst att det är nåt viktigt.
12
00:02:01,861 --> 00:02:04,661
-Riskera min vrede efter pipet.
-Señor Stan...
13
00:02:05,541 --> 00:02:08,421
Det pågår nåt konstigt här.
Nästan som...
14
00:02:08,501 --> 00:02:10,981
Jag vet inte hur jag ska förklara,
det är nästan...
15
00:02:11,741 --> 00:02:12,661
...utomjordiskt.
16
00:02:13,781 --> 00:02:17,981
NYCKELORD IDENTIFIERAT: UTOMJORDISKT
17
00:02:18,061 --> 00:02:19,821
Hej, lille vän.
18
00:02:23,141 --> 00:02:24,821
Har du varit här hela tiden?
19
00:02:25,781 --> 00:02:27,021
ELIMINERA HOT
20
00:02:29,741 --> 00:02:30,701
Intressant.
21
00:02:33,061 --> 00:02:33,941
Vad ska du...
22
00:03:28,701 --> 00:03:31,061
Det är ju inte illavarslande alls.
23
00:03:31,141 --> 00:03:35,101
Så mörkt... Vad som helst
kan gömma sig i skuggorna.
24
00:03:35,941 --> 00:03:38,741
-Vi ser det åtminstone inte komma.
-Jo, det gör ni.
25
00:03:40,261 --> 00:03:41,421
Eller inte.
26
00:03:42,141 --> 00:03:43,581
Kanske då med.
27
00:03:44,821 --> 00:03:46,421
Jag vet inte
vad som pågår där nere.
28
00:03:46,501 --> 00:03:48,901
Hur kan du inte veta
vad som pågår i er källare?
29
00:03:48,981 --> 00:03:50,941
Det är inte vår, det är C.A.S.I.E:s.
30
00:03:51,341 --> 00:03:53,021
Tekniskt sett är det C.A.S.I.E.
31
00:03:53,101 --> 00:03:53,981
Vad sa du?
32
00:03:54,061 --> 00:03:56,301
C.A.S.I.E. kontrollerar
delar av huset
33
00:03:56,381 --> 00:03:59,581
men hon styr hela källaren
34
00:03:59,661 --> 00:04:03,261
och det har varit tillträdesförbud
dit i flera år.
35
00:04:03,341 --> 00:04:05,221
Varför är det förbjudet?
36
00:04:07,061 --> 00:04:09,941
Jag kan ha använt gruvutrustning
37
00:04:10,021 --> 00:04:13,581
för att göra
geometriska figurer på en åker.
38
00:04:13,661 --> 00:04:15,581
Al gjorde sädesfältscirklar.
39
00:04:15,701 --> 00:04:18,381
-Självklart.
-Vad är en konstnär utan sin konst?
40
00:04:19,701 --> 00:04:22,341
När var ni där nere sist?
41
00:04:23,661 --> 00:04:24,821
För ganska längesen.
42
00:04:24,861 --> 00:04:27,701
Vi vill nog att det ska förbli så.
43
00:04:28,781 --> 00:04:31,741
Oroa er inte. Jag vet
hur vi får igång festen igen.
44
00:04:32,181 --> 00:04:34,421
-Var fick du...
-Jag har alltid reserver.
45
00:04:34,501 --> 00:04:38,141
-Det här är ingen fest.
-Var inte så självkritisk.
46
00:04:38,221 --> 00:04:42,981
Ni har en cool hologrambrud,
men nu tar vi det till nästa nivå.
47
00:04:43,061 --> 00:04:45,581
Vi skaffar laser, rök,
några elddansare...
48
00:04:45,661 --> 00:04:47,701
Kanske en kille som dansar haka?
49
00:04:47,781 --> 00:04:49,821
-Du har rätt.
-Har han?
50
00:04:49,901 --> 00:04:52,421
Nej, verkligen inte.
Han har alltid fel.
51
00:04:53,781 --> 00:04:54,861
Hon har rätt.
52
00:04:56,181 --> 00:04:58,981
Det här är ingen fest.
53
00:04:59,421 --> 00:05:01,501
Det ska inte vara lätt.
54
00:05:01,581 --> 00:05:03,461
Vi har ett jobb att utföra.
55
00:05:04,701 --> 00:05:06,741
Jag kom hit för att rädda Mick.
56
00:05:07,781 --> 00:05:11,301
Nu har vi
nåt mycket viktigare att göra.
57
00:05:11,421 --> 00:05:12,501
Okej, tack.
58
00:05:13,101 --> 00:05:16,181
Vi måste rädda världen, Mick.
Du ingår i den.
59
00:05:18,021 --> 00:05:18,821
Vi?
60
00:05:21,981 --> 00:05:25,181
Du vill uppleva pensionen,
det är toppen.
61
00:05:25,261 --> 00:05:28,701
Du vill få din stora befordran.
Jag önskar dig det.
62
00:05:28,781 --> 00:05:32,021
Du sa att du tycker om planeten
precis som den är.
63
00:05:32,381 --> 00:05:34,221
Vill ni inte ha kvar den så?
64
00:05:35,821 --> 00:05:36,861
Du har rätt.
65
00:05:38,341 --> 00:05:42,341
För några timmar sen gjorde jag mig
redo att lämna den här planeten.
66
00:05:42,421 --> 00:05:47,381
Jag ville ta med mig en bit, men
snart är den inget annat än bitar.
67
00:05:48,701 --> 00:05:51,181
Så jag ska gå ner i källaren
68
00:05:51,221 --> 00:05:54,741
och ingenting, särskilt inte
en kaxig, allsmäktig dator
69
00:05:54,821 --> 00:05:57,661
som vill utplåna mig,
ska få stoppa mig!
70
00:05:57,741 --> 00:05:59,701
Ja! Heja mig!
71
00:06:00,101 --> 00:06:02,141
Eller dig. Eller oss!
72
00:06:03,621 --> 00:06:05,461
Det är rena självmordsuppdraget.
73
00:06:05,981 --> 00:06:07,381
Bara om vi dör.
74
00:06:11,621 --> 00:06:12,861
Nu gör vi det här.
75
00:06:14,341 --> 00:06:15,501
Vänta!
76
00:06:16,261 --> 00:06:18,141
Al... Var försiktig.
77
00:06:20,781 --> 00:06:22,141
Jag ska göra dig stolt.
78
00:06:32,301 --> 00:06:34,061
Han teleporterade väl bara?
79
00:06:34,141 --> 00:06:36,701
Säg att han bara teleporterade!
80
00:06:38,901 --> 00:06:41,141
Jag tror inte det.
81
00:06:45,541 --> 00:06:47,741
Ni skulle ha sett era miner.
82
00:06:50,541 --> 00:06:51,501
Det är fint.
83
00:06:52,181 --> 00:06:55,341
Lite som konfetti. Ledsen för lukten,
jag inte hjälpa den.
84
00:06:55,421 --> 00:06:56,981
Onda satkäring.
85
00:06:57,061 --> 00:07:00,501
Ledsen, men "tillträdesförbud"
betyder "tillträdesförbud".
86
00:07:01,101 --> 00:07:02,821
Skojade bara, jag är inte ledsen.
87
00:07:02,901 --> 00:07:04,141
Du dödade mig!
88
00:07:17,221 --> 00:07:18,141
Al?
89
00:07:19,621 --> 00:07:20,501
Aj!
90
00:07:21,541 --> 00:07:24,541
-Han lever! Men det...
-Det är omöjligt.
91
00:07:24,621 --> 00:07:27,141
-Han ska se till att...
-...hålla personalen borta.
92
00:07:27,221 --> 00:07:28,941
Allt som inte är från planeten.
93
00:07:29,301 --> 00:07:30,581
Men Al...
94
00:07:30,661 --> 00:07:33,781
-Den där nere...
-Han gjordes på den här planeten.
95
00:07:34,301 --> 00:07:37,781
Teleportören måste ha gjort honom
av material från den här planeten.
96
00:07:37,861 --> 00:07:40,021
Han är Al,
men gjord av avfall från jorden.
97
00:07:40,101 --> 00:07:42,781
-Bokstavligen?
-Så han är från jorden?
98
00:07:43,501 --> 00:07:44,461
Och utomjording?
99
00:07:44,501 --> 00:07:47,381
Det viktiga är att barriären
tror att han är mänsklig.
100
00:07:48,341 --> 00:07:51,061
Och människor kan gå igenom den.
101
00:07:52,581 --> 00:07:56,221
Så hon kan inte göra nåt
för att hindra oss från...
102
00:07:56,301 --> 00:07:57,741
Jag accepterar utmaningen.
103
00:08:06,621 --> 00:08:10,501
Okej, häftigt! Ni har lasrar!
104
00:08:10,581 --> 00:08:14,381
-Då så, då kör vi!
-Ska du bara döda oss?
105
00:08:14,461 --> 00:08:16,061
Det blir väl lite antiklimax?
106
00:08:17,221 --> 00:08:21,861
Nej, jag ska inte döda er än.
Först ska vi stänga ner.
107
00:08:21,941 --> 00:08:24,061
Vad betyder det?
108
00:08:24,141 --> 00:08:25,021
Nedstängning!
109
00:08:26,621 --> 00:08:27,901
På riktigt, C.A.S.I.E?
110
00:08:29,061 --> 00:08:30,821
-Litar du på mig?
-Nej!
111
00:08:30,901 --> 00:08:32,901
-Synd!
-Nej, nej, nej!
112
00:08:35,981 --> 00:08:37,981
Glöm det. Vi kör på antiklimax.
113
00:08:38,061 --> 00:08:39,181
Döda dem.
114
00:08:39,501 --> 00:08:40,341
Vänta.
115
00:08:41,621 --> 00:08:42,941
Är ni...
116
00:08:44,141 --> 00:08:45,261
...utomjordingar?
117
00:08:45,901 --> 00:08:47,061
Han först.
118
00:09:00,701 --> 00:09:02,261
Hej... Al.
119
00:09:05,341 --> 00:09:06,461
Mår du bra?
120
00:09:08,301 --> 00:09:09,741
Åh, förlåt.
121
00:09:10,901 --> 00:09:13,461
-Pratade du med mig?
-Du är väl Al, eller hur?
122
00:09:15,221 --> 00:09:16,261
Är jag?
123
00:09:16,861 --> 00:09:21,261
-Vet du inte?
-Ta det lugnt. Han har precis...
124
00:09:21,341 --> 00:09:23,701
...förlorat nån som var
som en bror för mig.
125
00:09:23,781 --> 00:09:27,461
Mer än en bror. Han var faktiskt jag.
126
00:09:28,261 --> 00:09:30,381
Kanske mer jag än jag själv är.
127
00:09:31,821 --> 00:09:33,541
Just det...
128
00:09:39,061 --> 00:09:41,381
-Al? Hallå?
-Al?
129
00:09:41,461 --> 00:09:43,261
Al, är du kvar?
130
00:09:44,821 --> 00:09:48,501
-Vem är "du"? Vem är nån?
-Jösses.
131
00:09:48,581 --> 00:09:52,261
Om vi består av flera själv,
och förlorar oss själva...
132
00:09:52,341 --> 00:09:53,221
Vad finns då kvar?
133
00:09:53,301 --> 00:09:56,221
-Ingenting. Om planeten sprängs...
-Mick, det hjälper inte.
134
00:09:56,301 --> 00:09:57,541
Jag bara...
135
00:09:58,621 --> 00:10:00,621
-Jag är jag.
-Ja.
136
00:10:01,141 --> 00:10:02,821
-Och samtidigt inte.
-Nej.
137
00:10:03,501 --> 00:10:04,941
Men jag bär mina kläder.
138
00:10:05,941 --> 00:10:08,221
Hur sörjer man sig själv?
139
00:10:08,301 --> 00:10:12,101
-När... När... Hur... När!
-Lyssna på mig.
140
00:10:12,181 --> 00:10:13,701
Lyssna på mig!
141
00:10:13,821 --> 00:10:15,981
Jag förstår hur det känns.
142
00:10:17,421 --> 00:10:19,781
-Gör du?
-Okej, ingen förstår det.
143
00:10:19,861 --> 00:10:23,861
Men du har tappat bort dig själv
144
00:10:23,901 --> 00:10:27,101
och du måste hitta... dig själv...
145
00:10:27,861 --> 00:10:28,901
...igen?
146
00:10:29,421 --> 00:10:33,341
Du är död och det suger.
Men du lever också, och det är bra.
147
00:10:33,421 --> 00:10:35,941
Och vi behöver dig.
148
00:10:36,021 --> 00:10:39,861
Däruppe behöver Val,
Jamie och Zeb dig.
149
00:10:40,541 --> 00:10:45,141
Eller, inte Zeb kanske.
Han behöver en stark manlig förebild.
150
00:10:45,221 --> 00:10:50,061
Det spelar ingen roll.
Val och Jamie behöver dig.
151
00:10:51,941 --> 00:10:53,581
-Val?
-Ja.
152
00:10:54,581 --> 00:10:55,621
Jamie.
153
00:10:57,781 --> 00:11:00,221
-Min familj?
-Ja.
154
00:11:01,141 --> 00:11:04,501
Låt inte Als död ha varit förgäves.
155
00:11:06,101 --> 00:11:07,261
Al...
156
00:11:08,101 --> 00:11:10,301
Du måste kämpa.
157
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Okej.
158
00:11:15,261 --> 00:11:17,061
-Okej.
-Okej.
159
00:11:17,181 --> 00:11:18,581
-Okej.
-Okej.
160
00:11:18,661 --> 00:11:19,701
-Okej!
-Okej.
161
00:11:19,781 --> 00:11:21,181
Okej!
162
00:11:22,421 --> 00:11:23,461
Toppen!
163
00:11:23,901 --> 00:11:25,541
Existentiell kris avvärjd.
164
00:11:27,141 --> 00:11:29,541
-Nu, då?
-Nu...
165
00:11:32,541 --> 00:11:34,301
...räddar vi världen.
166
00:11:39,861 --> 00:11:42,341
-Här?
-Ja. Nu gör vi det här.
167
00:11:48,221 --> 00:11:50,021
Vad är det här?
168
00:11:50,781 --> 00:11:53,021
Det är en källare så klart.
169
00:12:07,901 --> 00:12:11,341
Nej. Fyra väggar, betonggolv,
alldeles för många spindlar...
170
00:12:11,381 --> 00:12:13,261
Det är en källare. Det här...
171
00:12:13,301 --> 00:12:18,421
Nej. Oändliga väggar, materia-
omvandlare, intergalaktiskt zoo...
172
00:12:18,501 --> 00:12:19,901
Det är en källare.
173
00:12:19,981 --> 00:12:23,701
-Inget av det är en källare!
-Alla får ha sin egen åsikt.
174
00:12:35,021 --> 00:12:39,101
Nu behöver vi bara hitta C.A.S.I.E:s
kärna och stänga av henne.
175
00:12:39,181 --> 00:12:40,541
Är det allt?
176
00:12:43,261 --> 00:12:44,381
Var finns den?
177
00:12:45,261 --> 00:12:47,821
Jag ska vara ärlig mot er.
178
00:12:48,741 --> 00:12:50,021
Eller, får jag ljuga?
179
00:12:50,581 --> 00:12:54,421
-Al, säg inte att du inte vet.
-Okej, det ska jag inte.
180
00:12:57,941 --> 00:12:59,861
-Jag kan inte...
-Okej.
181
00:13:00,581 --> 00:13:03,021
Om du skulle gissa var den är...
182
00:13:03,101 --> 00:13:05,341
-Ja, låt mig fundera.
-Det är nästan...
183
00:13:11,461 --> 00:13:13,581
Kompis, är allt okej?
184
00:13:14,381 --> 00:13:17,861
Har du lågt blodsocker igen?
Du borde äta lite.
185
00:13:24,141 --> 00:13:25,501
Vi kanske borde...
186
00:13:27,621 --> 00:13:29,221
Retirera!
187
00:13:32,181 --> 00:13:34,341
Bra idé. Vart?
188
00:13:36,821 --> 00:13:40,461
-Inte hit.
-Du måste vara lite mer specifik.
189
00:13:45,381 --> 00:13:47,381
Det här är inte kul längre.
190
00:13:50,661 --> 00:13:54,101
-Släng dig i väggen, Babe Ruth!
-Vem tror du lärde honom att slå?
191
00:14:03,221 --> 00:14:07,181
Om jag kunde få fast form,
skulle jag börja med att strypa dig.
192
00:14:09,061 --> 00:14:10,821
Jag känner likadant.
193
00:14:12,101 --> 00:14:14,461
Jamie, hämta festprissen,
så sticker vi.
194
00:14:16,181 --> 00:14:18,261
Gärna, men jag är lite upptagen.
195
00:14:22,821 --> 00:14:23,781
Åh, nej.
196
00:14:29,181 --> 00:14:32,461
-Jamie, har vi en reservplan?
-Jag har alltid en reservplan.
197
00:14:32,501 --> 00:14:33,421
Gå upp!
198
00:14:48,861 --> 00:14:52,261
Vänta! Om vi inte rör oss,
kan den väl inte se oss?
199
00:14:52,341 --> 00:14:54,381
Stå still om du vill,
jag tänker springa.
200
00:14:54,461 --> 00:14:55,541
Då gör jag det med.
201
00:14:58,461 --> 00:15:00,181
Vi kan gå genom konstgalleriet.
202
00:15:08,981 --> 00:15:11,621
Om det här är ett konstgalleri...
Var är då konsten?
203
00:15:12,181 --> 00:15:13,181
Vad menar du?
204
00:15:13,661 --> 00:15:15,861
På vilket sätt är den frågan otydlig?
205
00:15:23,661 --> 00:15:25,181
Jag tror vi hittade konsten.
206
00:15:31,621 --> 00:15:34,101
Hej, mamma. Vad fin du är idag.
207
00:15:34,181 --> 00:15:35,981
Det här är en mardröm!
208
00:15:41,261 --> 00:15:43,141
-Såg ni det där?
-Vad?
209
00:15:50,221 --> 00:15:51,221
Vad i...
210
00:15:51,581 --> 00:15:53,861
-Jag var rädd för det här.
-Vad?
211
00:15:53,941 --> 00:15:56,021
-De omkalibrerar.
-Omkalibrerar?
212
00:15:56,101 --> 00:15:59,501
Adaptivt försvar. Använd inte
samma vapen två gånger.
213
00:15:59,581 --> 00:16:01,501
-Vad ska vi göra?
-In hit!
214
00:16:09,261 --> 00:16:14,461
Herregud, de samarbetar!
215
00:16:31,061 --> 00:16:32,461
Jag tror vi kom undan.
216
00:16:34,661 --> 00:16:36,341
Jag tror vi har kommit bort.
217
00:16:40,101 --> 00:16:44,021
Vi kommer att hitta. Hälften av
framgången sitter i att försöka.
218
00:16:44,541 --> 00:16:47,261
Toppen. Vi dör citatdöden.
219
00:16:54,741 --> 00:16:56,021
Kor?
220
00:16:57,061 --> 00:17:00,741
Var det här C.A.S.I.E. gjorde av dem?
Jag undrade vart de tog vägen.
221
00:17:01,941 --> 00:17:04,901
Så utomjordingar
för verkligen bort kor?
222
00:17:06,221 --> 00:17:08,981
70-talet var en galen tid.
223
00:17:09,021 --> 00:17:12,501
Ni hade disko och utsvängda byxor,
och vi förde bort kor.
224
00:17:15,581 --> 00:17:21,021
Vi kanske ska fortsätta.
Det börjar kännas som ett fäng...
225
00:17:23,221 --> 00:17:25,341
Förlåt. Fortsätt. Vad skulle du säga?
226
00:17:26,061 --> 00:17:27,941
-Som vad?
-Som ett...
227
00:17:28,021 --> 00:17:31,061
Som ett fängelse? Visst var det
det du tänkte säga?
228
00:17:32,661 --> 00:17:35,541
-Som om du skulle veta det.
-Nu börjas det igen.
229
00:17:36,061 --> 00:17:38,101
Hur många gånger
måste jag säga förlåt?
230
00:17:38,181 --> 00:17:40,541
Säga det och mena det? En gång.
231
00:17:40,621 --> 00:17:43,261
Det kanske inte spelar nån roll.
232
00:17:43,341 --> 00:17:45,541
Du kanske bara vill ha nån
att skylla på.
233
00:17:45,621 --> 00:17:47,741
-Nån att skylla på?
-Så...
234
00:17:47,861 --> 00:17:50,941
Bråkar alla människor så här mycket
eller är det bara ni?
235
00:17:51,421 --> 00:17:54,421
Det här är mer eller mindre
hela vårt släkte i ett nötskal.
236
00:17:56,061 --> 00:17:58,621
Då har Val och jag smält in perfekt.
237
00:17:59,861 --> 00:18:03,781
Toppen, en korridor till.
Verkligen hjälpsamt, Tom.
238
00:18:04,901 --> 00:18:06,501
Ni behöver inte följa efter.
239
00:18:10,941 --> 00:18:12,221
Ska vi...
240
00:18:12,301 --> 00:18:13,461
Ja.
241
00:18:18,701 --> 00:18:20,141
Jag följer inte efter dig.
242
00:18:20,221 --> 00:18:24,661
Jag bad dig inte
att lura in mig i din plan.
243
00:18:26,861 --> 00:18:27,701
Galet.
244
00:18:28,861 --> 00:18:30,141
Vet du vad som är galet?
245
00:18:30,221 --> 00:18:33,581
För sju år sen gjorde jetsetaren här
och hans bästis ett rutin-inbrott.
246
00:18:33,661 --> 00:18:37,861
-Lowell-jobbet var inte rutin.
-Det var samma som det innan.
247
00:18:37,941 --> 00:18:41,261
Al, du har aldrig stött på ett
mer sofistikerat säkerhetssystem.
248
00:18:41,341 --> 00:18:43,901
-Jo, tekniskt sett så...
-Men den här gången...
249
00:18:43,981 --> 00:18:47,621
-...lyckas han sätta igång larmet.
-Inte jag, du.
250
00:18:48,501 --> 00:18:52,101
Jag famlade runt och letade efter
honom, men han hade tagit sig ut.
251
00:18:52,221 --> 00:18:54,421
Du har aldrig sagt
att du letade efter mig.
252
00:18:54,501 --> 00:18:56,981
Jag glömde väl det
varje gång du aldrig hälsade på.
253
00:18:57,061 --> 00:19:00,461
-Skulle jag ha stannat och åkt fast?
-Du fattar inte.
254
00:19:00,541 --> 00:19:04,541
Anledningen till att du inte åkte
fast, var för att jag inte tjallade.
255
00:19:04,661 --> 00:19:06,861
Jag tog på mig skulden
för alla våra inbrott.
256
00:19:06,941 --> 00:19:09,941
Du vet att jag skulle
göra allt ogjort, om jag kunde.
257
00:19:09,981 --> 00:19:13,341
Du hade sju år på dig,
men du gjorde inte det.
258
00:19:14,101 --> 00:19:16,621
Medan jag satt inne,
började du läsa juridik.
259
00:19:17,181 --> 00:19:19,741
Du kunde inte fläcka ner
ditt perfekta register.
260
00:19:19,821 --> 00:19:23,061
Men det kommer alltid att finnas
en fläck i ditt register. Jag.
261
00:19:23,661 --> 00:19:26,621
Om du vill ge mig skulden
för den kvällen, gör det.
262
00:19:26,741 --> 00:19:29,861
Men ge inte mig skulden
för allt annat du har sabbat.
263
00:19:29,941 --> 00:19:31,661
Ge inte mig skulden för ikväll.
264
00:19:33,821 --> 00:19:37,101
Lustigt att du inte kan säga nåt
om de sju åren emellan.
265
00:19:39,701 --> 00:19:45,061
Vi kanske inte vet var vi är, men...
Det vet han.
266
00:19:53,181 --> 00:19:55,421
Ko-rummet! Nu!
267
00:20:02,781 --> 00:20:04,341
Kan C.A.S.I.E. komma in?
268
00:20:04,421 --> 00:20:07,341
Hon kan ju försöka.
Det här rummet är som ett fort.
269
00:20:09,461 --> 00:20:12,901
-Är du säker?
-Jag sa "som" ett fort.
270
00:20:12,981 --> 00:20:15,781
Jag gillar dörrar som
jag gillar kvinnor - starka.
271
00:20:15,861 --> 00:20:17,861
Men det där kommer inte att hålla.
272
00:20:17,941 --> 00:20:20,781
Okej. Jag har några ess i rockärmen.
273
00:20:42,621 --> 00:20:44,261
Hej, mina älsklingar.
274
00:20:44,341 --> 00:20:46,901
Unga dam, det ger dig utegångsförbud.
275
00:20:50,421 --> 00:20:53,021
-Vad gör den där?
-Prova och ta reda på det.
276
00:20:59,141 --> 00:21:00,061
Snyggt.
277
00:21:05,221 --> 00:21:06,661
Jag känner dem!
278
00:21:08,701 --> 00:21:10,141
Det är mina bästisar.
279
00:21:10,221 --> 00:21:14,381
De ska inte vara med i spelet.
Det är inte ens ett spel.
280
00:21:14,981 --> 00:21:16,501
Varför är det så många kor?
281
00:21:21,301 --> 00:21:22,181
Är den borta?
282
00:21:27,621 --> 00:21:28,861
Nej.
283
00:21:29,381 --> 00:21:31,341
Jag har alltid tänkt mig
att dö så här.
284
00:21:31,421 --> 00:21:35,301
Fångad av en tyrannosaurus rex
i en källare full med kor.
285
00:21:35,421 --> 00:21:37,461
Några bra idéer, Al?
286
00:21:44,181 --> 00:21:45,741
Idéer är inte hans starka sida.
287
00:21:48,341 --> 00:21:51,221
Det är ju du! Visst är det du?
288
00:21:51,261 --> 00:21:52,181
Al.
289
00:21:54,461 --> 00:21:57,461
Sophie? Du kan prata!
290
00:22:00,941 --> 00:22:02,301
-Okej.
-Va?
291
00:22:53,021 --> 00:22:56,861
Undertexter: Petra Ekstedt
www.plint.com