1 00:00:09,341 --> 00:00:11,181 Áður í Home Invasion. 2 00:00:11,901 --> 00:00:13,781 -Við erum ekki mormónar. -Hvað þá? 3 00:00:15,381 --> 00:00:16,541 Byrjar lokun. 4 00:00:19,381 --> 00:00:22,781 -Þú þarft að slaka á. -Það er verið að ráðast á okkur. 5 00:00:25,301 --> 00:00:27,221 Eftir klukkutíma verðið þið öll horfin. 6 00:00:57,501 --> 00:00:59,901 Góða nótt, Jenny. Bless, Nai Nai. 7 00:01:23,621 --> 00:01:25,821 Guð minn góður, hvað var þetta? 8 00:01:26,501 --> 00:01:29,141 ÓBOÐINN GESTUR AUÐKENNDUR 9 00:01:43,421 --> 00:01:44,981 VOPN GREIND 10 00:01:45,061 --> 00:01:48,581 SAMSKIPTATÆKI GREINT 11 00:01:48,661 --> 00:01:50,981 JUAN VALDEZ HRINGIR 12 00:01:58,501 --> 00:02:01,781 Þú veist hver þetta er. Eins gott að þetta sé mikilvægt. 13 00:02:01,861 --> 00:02:04,661 -Taktu sénsinn eftir hljóðmerkið. -Señor Stan... 14 00:02:05,541 --> 00:02:08,421 Það er eitthvað mjög undarlegt í gangi hérna. 15 00:02:08,501 --> 00:02:10,981 Ég veit ekki hvernig skal orða það. Það er næstum... 16 00:02:11,741 --> 00:02:13,621 Frá annarri plánetu. 17 00:02:13,781 --> 00:02:17,981 LYKILORÐ FUNDIÐ: AUÐKENNI ANNARRAR PLÁNETU 18 00:02:18,061 --> 00:02:19,821 Nei hæ, litli náungi. 19 00:02:23,141 --> 00:02:24,821 Hefurðu verið hér allan tímann? 20 00:02:25,781 --> 00:02:27,021 VERÐUR AÐ TORTÍMA ÓGN 21 00:02:29,741 --> 00:02:30,701 Interesante. 22 00:02:33,061 --> 00:02:33,941 Hvað ertu...? 23 00:03:12,621 --> 00:03:15,101 HEIMA ER BEST 24 00:03:15,221 --> 00:03:18,501 HOME INVASION 25 00:03:28,701 --> 00:03:31,061 Ja, þetta er nú alls ekkert ógnvekjadi. 26 00:03:31,141 --> 00:03:35,101 Svo dimmt... Hvað sem er gæti leynst í myrkrinu. 27 00:03:35,941 --> 00:03:38,741 -Það sést ekki þegar það nálgast. -Ó, jú. 28 00:03:40,261 --> 00:03:41,421 Nema það sjáist ekki. 29 00:03:42,141 --> 00:03:43,581 Jafnvel þá gæti það sést. 30 00:03:44,621 --> 00:03:46,421 Ég hef ekki hugmynd um hvað þetta er. 31 00:03:46,501 --> 00:03:48,901 Hvernig vitið þið ekki hvað er í kjallaranum ykkar? 32 00:03:48,981 --> 00:03:50,941 Við eigum hann ekki, CASIE á hann. 33 00:03:51,341 --> 00:03:53,021 Tæknilega séð er þetta CASIE. 34 00:03:53,101 --> 00:03:53,981 Hvað sagðirðu? 35 00:03:54,061 --> 00:03:56,301 CASIE stýrir nokkrum þáttum hússins, 36 00:03:56,381 --> 00:03:59,581 en allur kjallarinn lýtur beinni stjórn hennar. 37 00:03:59,661 --> 00:04:03,261 Kjallarinn hefur verið lokað svæði árum saman. 38 00:04:03,341 --> 00:04:05,221 Af hverju er hann lokaður? 39 00:04:07,061 --> 00:04:09,941 Kannski notaði ég námuvinnslutækin 40 00:04:10,021 --> 00:04:13,581 til að draga upp rúmfræðileg form á ákveðnu ræktarlandi. 41 00:04:13,661 --> 00:04:15,581 Al náðist við að búa til akurhringi. 42 00:04:15,701 --> 00:04:18,381 -Auðvitað. -Hvað er listamaður án listar sinnar? 43 00:04:19,701 --> 00:04:22,341 Hvað er langt síðan þú fórst þangað niður? 44 00:04:23,661 --> 00:04:24,821 Nokkuð langt síðan. 45 00:04:24,861 --> 00:04:27,701 Það er sennilega best að hafa það þannig. 46 00:04:28,781 --> 00:04:31,741 Slakið á, ég get komið stuðinu í gang aftur. 47 00:04:32,181 --> 00:04:34,421 -Hvar fékkstu... -Ég á auka. 48 00:04:34,501 --> 00:04:38,141 -Þetta á ekki að vera skemmtun. -Ekki gera lítið úr þér. 49 00:04:38,221 --> 00:04:42,981 Þú átt flotta almyndardúllu en hressum hlutina nú aðeins við. 50 00:04:43,061 --> 00:04:45,581 Leysigeisla, þoka, elddansarar... 51 00:04:45,661 --> 00:04:47,701 Kannski einhver fyrir aftan að dansa haka? 52 00:04:47,781 --> 00:04:49,821 -Þetta er rétt hjá þér. -Er það? 53 00:04:49,901 --> 00:04:52,421 Nei, alls ekki. Hann hefur alltaf rangt fyrir sér. 54 00:04:53,781 --> 00:04:55,821 Hún hefur rétt fyrir sér. 55 00:04:56,181 --> 00:04:58,981 Þetta á ekki að vera skemmtun. 56 00:04:59,421 --> 00:05:01,501 Þetta á ekki að vera auðvelt. 57 00:05:01,581 --> 00:05:03,461 Við höfum verk að vinna. 58 00:05:04,701 --> 00:05:06,741 Ég kom hingað til að bjarga Mick. 59 00:05:07,781 --> 00:05:11,301 Núna höfum við mun mikilvægara verk að vinna. 60 00:05:11,421 --> 00:05:12,501 Ókei, takk. 61 00:05:13,101 --> 00:05:16,181 Við þurfum að bjarga heiminum, Mick. Það á við þig líka. 62 00:05:18,021 --> 00:05:18,821 Við? 63 00:05:21,981 --> 00:05:25,181 Þú vilt ná að fara á eftirlaun, gott mál. 64 00:05:25,261 --> 00:05:28,701 Þú vilt fá þessa stöðuhækkun. Ég óska þess að þú náir henni. 65 00:05:28,781 --> 00:05:32,021 Þú sagðir að þú viljir hafa plánetuna nákvæmlega eins og hún er. 66 00:05:32,381 --> 00:05:34,221 Viljið þið ekki hafa þetta þannig? 67 00:05:35,821 --> 00:05:36,861 Það er rétt. 68 00:05:38,341 --> 00:05:42,341 Ég var að undirbúa brottför af þessari dásamlegu plánetu áðan. 69 00:05:42,421 --> 00:05:47,381 Ég ætlaði að taka smávegis með mér en þú verður það ekkert nema smávegis. 70 00:05:48,701 --> 00:05:51,181 Ég ætla því að fara niður í kjallara 71 00:05:51,221 --> 00:05:54,741 og ekkert mun stöðva mig, sérstaklega ekki einhver hortug, almáttug 72 00:05:54,821 --> 00:05:57,661 tölva sem hyggst gjöreyða mér. 73 00:05:57,741 --> 00:05:59,701 Já! Áfram ég! 74 00:06:00,101 --> 00:06:02,141 Eða þú. Eða við. 75 00:06:03,621 --> 00:06:05,461 Þetta er sjálfsvíg, áttarðu þig á því? 76 00:06:05,981 --> 00:06:07,381 Bara ef við deyjum. 77 00:06:11,621 --> 00:06:12,861 Kýlum á þetta. 78 00:06:14,341 --> 00:06:15,501 Bíðið! 79 00:06:16,261 --> 00:06:18,141 Al... Farðu bara varlega. 80 00:06:20,781 --> 00:06:22,141 Ég skal gera þig stolta, stelpa. 81 00:06:32,301 --> 00:06:34,061 Hann fjarfluttist, er það ekki? 82 00:06:34,141 --> 00:06:37,661 Getur einhver sagt mér að hann hafi bara fjarflust? 83 00:06:38,901 --> 00:06:41,141 Ég held ekki. 84 00:06:45,541 --> 00:06:47,741 Þið hefðuð átt að sjá svipinn á ykkur. 85 00:06:50,541 --> 00:06:51,501 Þetta er fínt. 86 00:06:52,181 --> 00:06:55,341 Þetta er eins og knöll. Afsakið lyktina, ég ræð ekki við það. 87 00:06:55,421 --> 00:06:56,981 Illa tæfa. 88 00:06:57,061 --> 00:07:00,501 Mér þykir það leitt en "lokað svæði" þýðir "lokað svæði". 89 00:07:01,101 --> 00:07:02,821 Bara grín, mér þykir það ekkert leitt. 90 00:07:02,901 --> 00:07:04,141 Þú drapst mig! 91 00:07:17,221 --> 00:07:18,141 Al? 92 00:07:19,621 --> 00:07:20,501 Á! 93 00:07:21,541 --> 00:07:24,541 -Hann er á lífi. Það er... - Það er ómögulegt. 94 00:07:24,621 --> 00:07:27,141 -Þetta á að halda... -...Starfsfólki fyrir utan. 95 00:07:27,221 --> 00:07:29,181 Öllu sem tilheyrir ekki þessari plánetu. 96 00:07:29,301 --> 00:07:30,581 En Al... 97 00:07:30,661 --> 00:07:33,781 -Þessi sem er niðri... -Hann var gerður á þessari plánetu. 98 00:07:34,301 --> 00:07:37,781 Fjarflytjandinn hlýtur að hafa afritað hann með jarðneskum efnum. 99 00:07:37,861 --> 00:07:40,021 Hann er 100% Al en búinn til úr jarðarrusli. 100 00:07:40,101 --> 00:07:42,781 -Bókstaflega? -Svo hann er jarðgerður? 101 00:07:43,341 --> 00:07:44,461 En samt geimvera? 102 00:07:44,501 --> 00:07:47,381 Það sem máli skiptir er að tálminn telji hann vera mennskan. 103 00:07:48,341 --> 00:07:51,061 Menn komast í gegn. 104 00:07:52,581 --> 00:07:56,221 Það þýðir að hún getur ekki stöðvað okkur á neinn hátt... 105 00:07:56,301 --> 00:07:57,741 Áskorun tekið. 106 00:08:06,621 --> 00:08:10,501 Geggjað! Þið eruð með leysigeisla. 107 00:08:10,581 --> 00:08:14,381 -Upp með fjörið. -Drepurðu okkur svo bara eftir allt. 108 00:08:14,461 --> 00:08:16,061 Frekar endasleppt, er það ekki? 109 00:08:17,221 --> 00:08:21,861 Ég ætla ekki að drepa ykkur strax. Fyrst fáið þið endalok. 110 00:08:21,941 --> 00:08:24,061 Hvað í fjandanum þýðir það? 111 00:08:24,141 --> 00:08:25,021 Endalok. 112 00:08:26,621 --> 00:08:27,901 Í alvöru, CASIE? 113 00:08:29,061 --> 00:08:30,821 -Treystið þið mér? -Nei! 114 00:08:30,901 --> 00:08:32,901 -Leitt að heyra. -Nei, nei! 115 00:08:35,981 --> 00:08:37,981 Gleymdu því. Gerum þetta endasleppt. 116 00:08:38,061 --> 00:08:39,181 Drepið þau. 117 00:08:39,501 --> 00:08:40,341 Bíddu. 118 00:08:41,621 --> 00:08:42,941 Eruð þið... 119 00:08:44,141 --> 00:08:45,261 Geimverur? 120 00:08:45,901 --> 00:08:47,061 Fyrst hann. 121 00:09:00,701 --> 00:09:02,261 Al. 122 00:09:05,341 --> 00:09:06,461 Er allt í lagi með þig? 123 00:09:08,301 --> 00:09:09,741 Hvað sagðirðu? 124 00:09:10,901 --> 00:09:13,461 -Varstu að tala við mig? -Ert þú ekki Al? 125 00:09:15,221 --> 00:09:16,261 Er það? 126 00:09:16,861 --> 00:09:21,261 -Áttu við að þú vitir það ekki? -Láttu hann í friði. Hann bara... 127 00:09:21,341 --> 00:09:23,701 Missti einstakling sem var mér sem bróðir. 128 00:09:23,781 --> 00:09:27,461 Meira en bróðir. Hann var í rauninni ég sjálfur. 129 00:09:28,261 --> 00:09:30,381 Jafnvel meira ég sjálfur en ég sjálfur er. 130 00:09:31,821 --> 00:09:33,541 Já, einmitt. 131 00:09:39,061 --> 00:09:41,381 -Halló? Al? -Heyrðu... 132 00:09:41,461 --> 00:09:43,261 Al, ertu hérna enn? 133 00:09:44,821 --> 00:09:48,501 -Hver ert þú? Hver er hver sem er? -Ónei. 134 00:09:48,581 --> 00:09:52,261 Ef við erum öll bara samsafn af sjálfum og týnum sjálfum okkur, 135 00:09:52,341 --> 00:09:53,221 hvað er þá eftir? 136 00:09:53,301 --> 00:09:56,221 -Ekkert, ef plánetan springur. -Þetta var ekki hjálplegt. 137 00:09:56,301 --> 00:09:57,541 Ég... 138 00:09:58,621 --> 00:10:00,621 -Ég er ég. -Já. 139 00:10:01,141 --> 00:10:02,821 -Og ég er ekki ég. -Nei. 140 00:10:03,501 --> 00:10:04,941 En ég er í fötunum mínum. 141 00:10:05,941 --> 00:10:08,221 Hvernig syrgir maður sjálfan sig? 142 00:10:08,301 --> 00:10:12,101 -Hvað... Hvenær... Hvernig...? -Heyrðu mig nú. 143 00:10:12,181 --> 00:10:13,701 Hlustaðu á mig. 144 00:10:13,821 --> 00:10:15,981 Ég skil hvað þú ert að ganga í gegnum. 145 00:10:17,421 --> 00:10:19,781 -Er það? -Nei, enginn skilur það. 146 00:10:19,861 --> 00:10:23,861 Aðalatriðið er að þú týndir sjálfum þér, 147 00:10:23,901 --> 00:10:27,101 Þú verður að finna... sjálfan þig... 148 00:10:27,861 --> 00:10:28,901 Aftur? 149 00:10:29,421 --> 00:10:33,341 Þú ert dáinn og það er fúlt, en þú ert líka á lífi og það er frábært. 150 00:10:33,421 --> 00:10:35,941 Við þörfnumst þín. 151 00:10:36,021 --> 00:10:39,861 Val, Jamie og Zeb eru uppi og þau þarfnast þín. 152 00:10:40,541 --> 00:10:45,141 Eða þú veist, Zeb þarfnast bara karlkyns fyrirmyndar í líf sitt. 153 00:10:45,221 --> 00:10:50,061 Skiptir ekki máli. Val og Jamie þarfnast þín. 154 00:10:51,941 --> 00:10:53,581 -Val? -Já. 155 00:10:54,581 --> 00:10:55,621 Jamie. 156 00:10:57,781 --> 00:11:00,221 -Fjölskyldan mín? -Já. 157 00:11:01,141 --> 00:11:04,501 Ekki láta dauða Al vera til einskis. 158 00:11:06,101 --> 00:11:07,261 Al... 159 00:11:08,101 --> 00:11:10,301 Þú þarft að berjast fyrir okkur öll. 160 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Allt í lagi. 161 00:11:15,261 --> 00:11:17,061 Allt í lagi. 162 00:11:17,181 --> 00:11:18,581 Allt í lagi. 163 00:11:19,781 --> 00:11:21,181 Allt í lagi! 164 00:11:22,421 --> 00:11:23,461 Frábært. 165 00:11:23,901 --> 00:11:25,541 Tilvistarkreppu afstýrt. 166 00:11:27,141 --> 00:11:29,541 -Hvað nú? -Ja, nú... 167 00:11:32,541 --> 00:11:34,301 Nú björgum við heiminum. 168 00:11:39,861 --> 00:11:42,341 -Hérna? -Já. Þetta er að gerast. 169 00:11:48,221 --> 00:11:50,021 Hvað í fjáranum er þetta? 170 00:11:50,781 --> 00:11:53,021 Ja, þetta er augljóslega kjallari. 171 00:12:07,901 --> 00:12:11,341 Nei. Fjórir veggir, steypt gólf, of margar kóngulær... 172 00:12:11,381 --> 00:12:13,261 Þannig er kjallari. Þetta... 173 00:12:13,301 --> 00:12:18,421 Nei. Óendanlegir veggir, efnabreytar, dýragarður milli vetrarbrauta... 174 00:12:18,501 --> 00:12:19,901 Þannig er kjallari. 175 00:12:19,981 --> 00:12:23,701 -Nei, kjallari er ekki þannig. -Sammála um að vera ósammála. 176 00:12:35,021 --> 00:12:39,101 Þú þurfum við bara að finna kjarna CASIE og slökkva á henni. 177 00:12:39,181 --> 00:12:40,541 Er það allt og sumt? 178 00:12:43,261 --> 00:12:44,381 Hvar er hann? 179 00:12:45,261 --> 00:12:47,821 Ja... Ég ætla ekki að ljúga að ykkur. 180 00:12:48,741 --> 00:12:50,021 Eða má ég ljúga að ykkur? 181 00:12:50,581 --> 00:12:54,421 -Al. Ekki segja að þú vitir það ekki. -Ókei, ég skal ekki gera það. 182 00:12:57,941 --> 00:12:59,861 Ég get ekki... 183 00:13:00,581 --> 00:13:03,021 Ef þú ættir að giska á hvar hann gæti verið... 184 00:13:03,101 --> 00:13:05,341 -Látum okkur sjá... -Hann er næstum... 185 00:13:11,461 --> 00:13:13,581 Er allt í lagi, vinur? 186 00:13:14,381 --> 00:13:17,861 Blóðsykursfall aftur? Einvern vantar snarl. 187 00:13:24,141 --> 00:13:25,501 Við ættum kannski að... 188 00:13:27,621 --> 00:13:29,221 Hörfið! 189 00:13:32,181 --> 00:13:34,341 Góð hugmynd. Hvert? 190 00:13:36,821 --> 00:13:40,461 -Ekki hingað! -Geturðu verið aðeins nákvæmari? 191 00:13:45,381 --> 00:13:47,381 Æ, þetta er hætt að vera skemmtilegt. 192 00:13:50,661 --> 00:13:54,101 -Færðu þig, Babe Ruth. -Hver heldurðu að hafi kennt honum? 193 00:14:03,221 --> 00:14:07,181 Ef ég kæmist í fast form, yrði mitt fyrsta verk að kyrkja þig. 194 00:14:09,061 --> 00:14:10,821 Sama hér. 195 00:14:12,101 --> 00:14:14,461 Jamie, náðu í partýstrákinn og komum okkur héðan. 196 00:14:16,181 --> 00:14:18,261 Það væri sjálfsagt ef ég væri ekki upptekin. 197 00:14:22,821 --> 00:14:23,781 Guð minn góður. 198 00:14:29,181 --> 00:14:32,461 -Jamie, erum við með varaáætlun? -Ég er alltaf með varaáætlun. 199 00:14:32,501 --> 00:14:33,421 Farið upp. 200 00:14:48,861 --> 00:14:52,261 Bíðið. Ef við hreyfum okkur ekki, þá sér hann okkur ekki. Er það ekki? 201 00:14:52,341 --> 00:14:54,381 Þú mátt standa kyrr, ég ætla að flýja. 202 00:14:54,461 --> 00:14:55,541 Ef þú flýrð, flý ég. 203 00:14:58,461 --> 00:15:00,181 Við komumst í gegnum listasafnið. 204 00:15:08,981 --> 00:15:11,621 Ef þetta er listasafn, hvar eru þá listaverkin? 205 00:15:12,181 --> 00:15:13,181 Hvað áttu við? 206 00:15:13,661 --> 00:15:15,861 Hvernig er sú spurning óljós á nokkurn hátt? 207 00:15:23,661 --> 00:15:26,141 Ég held við höfum fundið listaverkin. 208 00:15:31,621 --> 00:15:34,101 Hæ, mamma. Þú lítur vel út í dag. 209 00:15:34,181 --> 00:15:35,981 Þetta er martröð! 210 00:15:41,261 --> 00:15:43,141 -Sástu þetta? -Hvað? 211 00:15:50,221 --> 00:15:51,221 Hvað í...? 212 00:15:51,581 --> 00:15:53,861 -Fjandinn, ég óttaðist þetta. -Hvað? 213 00:15:53,941 --> 00:15:56,021 -Þau eru að endurkvarða sig. -Endurkvarða sig? 214 00:15:56,101 --> 00:15:59,501 Aðlögunarvarnir. Héðan í frá skaltu ekki nota sama vopnið tvisvar. 215 00:15:59,581 --> 00:16:01,501 -Hvað gerum við þá? -Komdu inn! 216 00:16:09,261 --> 00:16:14,461 Jeminn, þau eru að vinna saman. 217 00:16:31,061 --> 00:16:33,421 Ég held við höfum stungið hann af. 218 00:16:34,661 --> 00:16:36,661 Ég held við höfum stungið okkur af. 219 00:16:40,101 --> 00:16:44,021 Við finnum út úr þessu. Að reyna er hálfur sigur. 220 00:16:44,541 --> 00:16:47,261 Frábært. Dauði af völdum hvatningarplakats. 221 00:16:54,741 --> 00:16:56,021 Kýr? 222 00:16:57,061 --> 00:17:00,741 Þarna setti CASIE þær þá. Ég var að velta því fyrir mér. 223 00:17:01,941 --> 00:17:04,901 Bíddu við. Nema geimverur kýr á brott? 224 00:17:06,221 --> 00:17:08,981 Áttundi áratugurinn var undarlegt tímabil. 225 00:17:09,021 --> 00:17:12,501 Þið höfðuð diskó og útvíðar buxur og við námum kýr á brott. 226 00:17:15,581 --> 00:17:21,021 Við ættum kannski að halda áfram. Þetta er farið að vera eins og fan... 227 00:17:23,221 --> 00:17:25,341 Fyrirgefðu, haltu áfram. Hvað ætlaðirðu að segja? 228 00:17:26,061 --> 00:17:27,941 -Eins og hvað? -Eins og... 229 00:17:28,021 --> 00:17:31,061 Fangelsi? Þú ætlaðir að segja það, er það ekki? 230 00:17:32,661 --> 00:17:35,541 -Eins og þú vissir það. -Jæja, byrjar þetta aftur. 231 00:17:36,061 --> 00:17:38,101 Hvað þarf ég oft að biðjast afsökunar? 232 00:17:38,181 --> 00:17:40,541 Segja það og meina það? Einu sinni. 233 00:17:40,621 --> 00:17:43,261 Kannski skiptir ekki máli hversu oft ég segi það. 234 00:17:43,341 --> 00:17:45,541 Kannski ert þú bara að leita að blóraböggli. 235 00:17:45,621 --> 00:17:47,741 -Er ég að leita að blóraböggli? -Þannig að... 236 00:17:47,861 --> 00:17:50,941 Rífast allar mannverur svona mikið eða bara þið tveir? 237 00:17:51,421 --> 00:17:54,421 Svona er öll tegundin okkar í hnotskurn. 238 00:17:56,061 --> 00:17:58,621 Við Val höfum þá verið að aðlagast mjög vel. 239 00:17:59,861 --> 00:18:03,781 Frábært, annar gangur. Þetta er afar gagnlegt, Tom. 240 00:18:04,901 --> 00:18:06,501 Þið þurfið ekkert að elta mig. 241 00:18:10,941 --> 00:18:12,221 Ættum... við... 242 00:18:12,301 --> 00:18:13,461 Já. 243 00:18:18,701 --> 00:18:20,141 Þetta er ekki ég að elta þig. 244 00:18:20,221 --> 00:18:24,661 Ég bað þig ekki um að brjótast inn á skrifstofuna mína og nappa mig. 245 00:18:26,861 --> 00:18:27,701 Brjálað. 246 00:18:28,861 --> 00:18:30,141 Veistu hvað er brjálað? 247 00:18:30,221 --> 00:18:33,581 Fyrir sjö árum brutust gulldrengurinn og vinur hans inn eins og vanalega. 248 00:18:33,661 --> 00:18:37,861 -Lowell-verkið var ekki vanalegt. -Það var það sama og hin fyrri. 249 00:18:37,941 --> 00:18:41,261 Al, það er ekki til háþróaðra öryggiskerfi. 250 00:18:41,341 --> 00:18:43,901 -Ja, tæknilega er þetta... -Nema að í þetta sinn, 251 00:18:43,981 --> 00:18:47,621 -klúðrar hann og setur kerfið í gang. -Ég gerði það ekki, heldur þú. 252 00:18:48,501 --> 00:18:52,101 Ég var skjögrandi um leitandi að honum en hann hafði læðst út. 253 00:18:52,221 --> 00:18:54,421 Ég vissi ekki að þú hefðir verið að leita að mér. 254 00:18:54,501 --> 00:18:56,981 Það kom aldrei til tals, þú komst aldrei að heimsækja mig. 255 00:18:57,061 --> 00:19:00,461 -Átti ég að staldra við og nást? -Þú skilur þetta ekki. 256 00:19:00,541 --> 00:19:04,541 Þú fórst ekki í fangelsi vegna þess eins að ég kjaftaði ekki frá. 257 00:19:04,661 --> 00:19:06,861 Ég tók á mig sökina fyrir öll innbrotin. 258 00:19:06,941 --> 00:19:09,941 Þú veist ég tæki þetta aftur ef ég gæti. 259 00:19:09,981 --> 00:19:13,341 Þú hafðir sjö ár til þess. En þú gerðir það ekki. 260 00:19:14,101 --> 00:19:16,621 Á meðan ég sat inni, fórst þú í laganám. 261 00:19:17,181 --> 00:19:19,741 Þú gast ekki flekkað þetta fullkomna mannorð þitt. 262 00:19:19,821 --> 00:19:23,061 Þú hefur þó alltaf einn blett á mannorðinu þínu. Mig. 263 00:19:23,661 --> 00:19:26,621 Ef þú vilt kenna mér um það kvöld gerðu það þá. 264 00:19:26,741 --> 00:19:29,861 Þú kennir mér hins vegar ekki um allt hitt sem þú klúðraðir í lífinu. 265 00:19:29,941 --> 00:19:31,661 Ekki kenna mér um kvöldið í kvöld. 266 00:19:33,821 --> 00:19:37,101 Áhugavert að þú skulir ekki geta nefnt þessi sjö ár á milli. 267 00:19:39,701 --> 00:19:45,061 Jæja... Við vitum kannski ekki hvar við erum, en hann veit það. 268 00:19:53,181 --> 00:19:55,421 Kúaherbergið núna! 269 00:20:02,781 --> 00:20:04,341 Kemst CASIE hingað inn? 270 00:20:04,421 --> 00:20:07,341 Hún getur reynt. Þetta herbergi er eins og virki. 271 00:20:09,461 --> 00:20:12,901 -Ertu viss um það? -Ég sagði að það væri eins og virki. 272 00:20:12,981 --> 00:20:15,781 Ég vil hafa dyrnar mínar eins og kærusturnar mínar, sterkar, 273 00:20:15,861 --> 00:20:17,861 en ég held að þetta dugi ekki til. 274 00:20:17,941 --> 00:20:20,781 Ég luma á einni eða tveimur brellum. 275 00:20:42,621 --> 00:20:44,261 Halló, börnin góð. 276 00:20:44,341 --> 00:20:46,901 Þú ert þokkalega komin í útgöngubann, unga kona. 277 00:20:50,421 --> 00:20:53,021 -Hvað gerir þetta? -Prófaðu og þú kemst að því. 278 00:20:59,141 --> 00:21:00,061 Ágætt. 279 00:21:05,221 --> 00:21:06,661 Hey, ég þekki þessa stráka. 280 00:21:08,701 --> 00:21:10,141 Þetta eru bestu vinir mínir. 281 00:21:10,221 --> 00:21:14,381 Þetta er ekki hluti af leiknum mínum. Leikurinn minn er alls ekki leikur. 282 00:21:14,981 --> 00:21:17,461 Af hverju eru svona margar kýr? 283 00:21:21,301 --> 00:21:22,181 Er hann farinn? 284 00:21:27,621 --> 00:21:28,861 Nei. 285 00:21:29,141 --> 00:21:31,341 Ég ímyndaði mér alltaf að svona myndi ég deyja. 286 00:21:31,421 --> 00:21:35,301 Að risaeðla lokaði mig í kjallara með kúm á meðan veröldin springur. 287 00:21:35,421 --> 00:21:37,461 Einhverjar góðar hugmyndir, Al? 288 00:21:44,181 --> 00:21:46,701 Góðar hugmyndir eru ekki hans besta hlið. 289 00:21:48,341 --> 00:21:51,221 Þetta ert þú! Þetta ert virkilega þú, er það ekki? 290 00:21:51,261 --> 00:21:52,181 Al. 291 00:21:54,461 --> 00:21:57,461 Sophie? Þú talar! 292 00:22:00,941 --> 00:22:02,301 -Allt í lagi. -Hvað? 293 00:22:53,021 --> 00:22:56,861 Þýðandi: Pálína Sigurðardóttir www.plint.com