1 00:00:13,221 --> 00:00:18,261 SENOS LAIKOS, DAUDZU GAISMAS GADU ATTĀLUMĀ 2 00:00:55,821 --> 00:00:58,621 Sveika. Tu laikam esi man piešķirtā meita. 3 00:00:58,701 --> 00:00:59,941 Apstiprinu. 4 00:01:00,021 --> 00:01:03,101 Jau iejūties tēlā. Tas labi. 5 00:01:03,181 --> 00:01:04,061 Laba meitene. 6 00:01:05,341 --> 00:01:07,901 -Tu esi laba meitene. -Ko tu dari? 7 00:01:07,981 --> 00:01:11,301 Tas ir cilvēku paradums. Tas izrāda pieķeršanos pret zemāk esošajiem. 8 00:01:11,381 --> 00:01:12,541 Zemāk esošajiem? 9 00:01:14,781 --> 00:01:17,261 Esmu dienestā gandrīz 4 mēnešus, un esmu piedzīvojis visu. 10 00:01:18,061 --> 00:01:21,181 -Vismaz simulācijās. -Laikam nesaņēmi paziņojumu. 11 00:01:21,261 --> 00:01:24,341 -Es... -Nē, es nelasu paziņojumus. Nē. 12 00:01:25,021 --> 00:01:26,461 Līdzko sāksim... 13 00:01:27,501 --> 00:01:28,461 Līdz... līdz... 14 00:01:31,141 --> 00:01:33,861 Pulkvedi! Ko jūs tur darāt? 15 00:01:33,941 --> 00:01:36,661 Jūsu izraudzītā pusaugu spiedze gāja bojā kaujā. 16 00:01:36,741 --> 00:01:38,261 -Es ieņemu viņas vietas. -Vai die. 17 00:01:39,221 --> 00:01:41,061 Ja drīkstu jautāt, kas ar viņu notika? 18 00:01:41,141 --> 00:01:43,781 -Viņa nomira. -Saprotu. 19 00:01:48,461 --> 00:01:50,501 Tā ir neērta, es zinu. 20 00:01:50,581 --> 00:01:54,461 Nav tik elastīga, kā varētu likties. Taču tu pie tās pieradīsi. 21 00:01:54,981 --> 00:01:56,061 Jā, ser. 22 00:01:56,141 --> 00:01:57,941 Tikai nepierodi pārāk daudz. 23 00:01:58,021 --> 00:02:00,341 Pēc šī uzdevuma pabeigšanas mani gaida atvaļināšanās, 24 00:02:00,421 --> 00:02:03,461 un negrasos uzkavēties nanosekundi ilgāk, kā nepieciešams. 25 00:02:33,941 --> 00:02:35,821 -Pulkvedi. -Komandieri. 26 00:02:35,901 --> 00:02:39,381 Šķiet, ka šis ir mūsu misijas speciālists. 27 00:02:39,461 --> 00:02:40,261 Sveikiņi. 28 00:02:41,741 --> 00:02:44,301 Oho. Nespēju noticēt, ka esi mana sieva. 29 00:02:45,141 --> 00:02:45,941 Sveiks. 30 00:02:46,021 --> 00:02:48,941 Tu praktiski esi ekspedīcijas vienības seja. 31 00:02:49,021 --> 00:02:51,661 Ne šī seja. 32 00:02:51,741 --> 00:02:53,501 Ja runājam par sejām, tai nav ne vainas. 33 00:02:54,461 --> 00:02:57,341 -Priekš cilvēka, protams. -Tas bija kompliments. 34 00:02:57,821 --> 00:02:58,621 Izbeidz. 35 00:03:00,501 --> 00:03:03,661 Oho. Nopelniem bagāts kara varonis kā meita 36 00:03:03,741 --> 00:03:05,021 un uzlecoša zvaigzne kā sieva. 37 00:03:06,621 --> 00:03:08,421 Ar ko esmu izpelnījies šo misiju? 38 00:03:08,501 --> 00:03:11,261 Domāju, ka mēs abi sev uzdodam vienu un to pašu jautājumu. 39 00:03:12,981 --> 00:03:14,821 Palaišanas sagatavošana pabeigta. 40 00:03:15,621 --> 00:03:17,381 Vai tā ir jaunā Mark 17 sistēma? 41 00:03:17,461 --> 00:03:19,181 Dzirdēju, ka viņi ir līdz šim gudrākie. 42 00:03:19,261 --> 00:03:22,541 Tā ir. Un esmu pārliecināta, ka viņa par mums labi parūpēsies. 43 00:03:22,621 --> 00:03:24,861 -Pareizi, KEISIJ? -Noteikti! 44 00:03:24,941 --> 00:03:25,941 Es par jums parūpēšos. 45 00:04:29,101 --> 00:04:31,581 MĀJAS, MĪĻĀS MĀJAS 46 00:04:31,661 --> 00:04:35,021 INVĀZIJA 47 00:04:35,941 --> 00:04:41,021 NE TIK SEN UN KRIETNI TUVĀK... 48 00:04:54,421 --> 00:04:56,661 Nu taču. Aiziet, Mik. 49 00:04:56,741 --> 00:04:57,781 Aiziet! 50 00:04:59,981 --> 00:05:00,821 Ak, kungs. 51 00:05:04,341 --> 00:05:06,021 Nekusties. Rokas augšā. 52 00:05:12,781 --> 00:05:15,981 Centrāle, te Čārlijs 9 ziņo no notikuma vietas. 53 00:05:16,061 --> 00:05:18,821 Informējam, ka aizturējām vienu aizdomās turamo, beidzu. 54 00:05:34,621 --> 00:05:37,301 PĒC 7 GADIEM 55 00:05:44,821 --> 00:05:46,661 Lūk, kur viņa. Sveikiņi. 56 00:05:46,741 --> 00:05:47,541 Čau, Tom. 57 00:05:51,301 --> 00:05:53,741 B. TOMASS ADAMSS APGABALA PROKURORA PALĪGS 58 00:06:01,181 --> 00:06:02,941 -Mik? -Tomij. 59 00:06:03,021 --> 00:06:04,501 Kā, pie velna, tu te nonāci? 60 00:06:05,501 --> 00:06:07,061 Profesionāla pieredze, Tomij. 61 00:06:07,141 --> 00:06:08,981 Kā, pie velna, tu te nonāci? 62 00:06:09,061 --> 00:06:11,541 Es te strādāju, saproti, darbu. 63 00:06:11,621 --> 00:06:13,981 -Varbūt tu nesaproti. -Nē, es redzēju uzrakstu. 64 00:06:14,061 --> 00:06:16,741 Tikai nedomāju, ka pie šāda darba var tikt iepriekš sodītie. 65 00:06:16,821 --> 00:06:18,581 Vai runa ir par Louela darbiņu? 66 00:06:18,661 --> 00:06:20,821 Jo šeit birojā mums svarīgs tāds sīkums 67 00:06:20,901 --> 00:06:22,021 kā pierādījumi. 68 00:06:22,821 --> 00:06:25,381 Kurš saka, ka man nav pierādījumu? 69 00:06:25,461 --> 00:06:29,741 Labi. Atdod tos, citādi nonāksi cietumā uz tik ilgu laiku, 70 00:06:29,821 --> 00:06:32,661 ka izciestais septiņu gadus sods liksies kā atpūta. 71 00:06:32,741 --> 00:06:34,421 Tātad tu zini, kur es biju! 72 00:06:34,501 --> 00:06:36,421 Bija jautri. Žēl, ka nebiji kopā ar mani! 73 00:06:37,981 --> 00:06:39,821 Labi. Man ir jāaizsargā sava karjera. 74 00:06:39,901 --> 00:06:41,501 Nepieļaušu, ka viena veca kļūda 75 00:06:41,581 --> 00:06:43,581 izpostīs visu, ko esmu sasniedzis. 76 00:06:43,661 --> 00:06:45,621 Nē, tu pieļauj, ka to panāks jauna kļūda. 77 00:06:46,181 --> 00:06:48,421 Paldies par atzīšanos, nejēga. 78 00:06:49,181 --> 00:06:52,221 Labi... Atdod to man vai... 79 00:06:52,301 --> 00:06:54,821 Es tev sadošu un to atņemšu. 80 00:06:54,901 --> 00:06:57,941 -Vēlies kauties? -Ko tu gribu? 81 00:07:00,061 --> 00:07:02,741 Runa nav par to, ko es gribu, bet par to, kas vajadzīgs. 82 00:07:02,821 --> 00:07:04,661 Labi, tad kas tev ir vajadzīgs? 83 00:07:06,181 --> 00:07:07,461 Tu. 84 00:07:07,541 --> 00:07:09,861 Tev vajadzīgs advokāts? Tu tikko iznāci no cietuma! 85 00:07:09,941 --> 00:07:11,901 Nē! Man vajadzīgs atmūķētājs. 86 00:07:11,981 --> 00:07:13,261 Man vajadzīgs tu, kāds biji! 87 00:07:14,981 --> 00:07:18,741 Neesmu ko tādu darījis gadiem. 88 00:07:18,821 --> 00:07:20,821 Tici man, es zinu. Tu nebiji mana pirmā izvēle. 89 00:07:20,901 --> 00:07:23,301 Taču pa šiem septiņiem gadiem esmu iemācījies, 90 00:07:23,381 --> 00:07:27,021 ka dzīvē svarīgi izpalīdzēt un tad pieprasīt parādus. 91 00:07:27,101 --> 00:07:29,101 Vienīgais, kā spēju pārdzīvot katru dienu, 92 00:07:29,181 --> 00:07:30,381 kamēr biju ieslodzīts... 93 00:07:30,461 --> 00:07:32,261 "Katru dienu septiņus gadus." 94 00:07:32,341 --> 00:07:33,781 Ko tu... ? Ko tu dari? 95 00:07:34,301 --> 00:07:35,741 -Ko es daru? -Ko tu dari? 96 00:07:35,821 --> 00:07:38,301 Tas ir aizsargmehānisms. Es... 97 00:07:39,141 --> 00:07:41,261 Esmu ieradies kā saukts, saprati? 98 00:07:41,341 --> 00:07:43,941 Un, ja pārbaudīsi savu bilanci, 99 00:07:44,021 --> 00:07:45,821 redzēsi, ka esi mans parādnieks, saprati? 100 00:07:45,901 --> 00:07:46,821 Labi. 101 00:07:47,861 --> 00:07:49,501 Labi. Tas ir kas jauns. 102 00:07:50,661 --> 00:07:53,181 Labi. Dziļi ieelpo. Elpo kopā ar mani. 103 00:07:53,261 --> 00:07:56,181 Labi? Klausies. Tas nav nekas nopietns, saproti? 104 00:07:56,261 --> 00:07:59,181 Tā ir viena maza slēdzene vienām mazām durvīm... 105 00:07:59,261 --> 00:08:01,341 -Jā. -vienā mazā, sīkā, niecīgā... 106 00:08:01,981 --> 00:08:02,821 savrupmājā. 107 00:08:03,461 --> 00:08:06,901 Tikai palīdzi man šajā nenozīmīgajā lietā, 108 00:08:06,981 --> 00:08:10,701 un tad šī vairs nebūs, un mani nekad vairs neredzēsi. 109 00:08:11,461 --> 00:08:13,341 Un ja nepalīdzēšu? 110 00:08:16,261 --> 00:08:18,861 Tad varu iedomāties, ka noteikts audio ieraksts 111 00:08:18,941 --> 00:08:21,581 rīt no rīta atradīsies prokuratūras pasta kastē. 112 00:08:21,661 --> 00:08:23,341 Nē, tu to nedarītu. 113 00:08:23,421 --> 00:08:25,941 Šķiet, es nodemonstrēju, ka es noteikti to izdarītu! 114 00:08:26,021 --> 00:08:28,541 Bet es esmu apgabala prokurora palīgs! 115 00:08:28,621 --> 00:08:32,181 Es nevaru palīdzēt notiesātam noziedzniekam ielauzties mājā! 116 00:08:33,541 --> 00:08:34,581 Nē! 117 00:08:37,461 --> 00:08:39,021 Neticu, ka to daru. 118 00:08:39,861 --> 00:08:41,821 Labāk sāc ticēt, jo tūlīt viss kļūs pa īstam. 119 00:08:43,661 --> 00:08:45,701 -Esi gatavs? -Nē! Nemaz! 120 00:08:45,781 --> 00:08:46,981 Labi. Maskas. 121 00:08:51,301 --> 00:08:52,101 Jā. 122 00:08:53,781 --> 00:08:54,581 Jā. 123 00:08:55,901 --> 00:08:57,101 Laiks rīkot... 124 00:08:57,181 --> 00:08:59,541 -Kas? -Kāpēc blenz uz mani? 125 00:08:59,621 --> 00:09:02,621 Nē, tas bija paredzēts kā nomierinošs smaids. 126 00:09:03,701 --> 00:09:05,981 Tev galvā ir slēpošanas maska! 127 00:09:06,661 --> 00:09:07,541 Jā... 128 00:09:08,021 --> 00:09:11,061 Nē, tas vairāk bija domāts man, nekā tev, bet... 129 00:09:11,141 --> 00:09:13,301 Nē! Tikko teicu, ka neesmu gatavs! 130 00:09:19,621 --> 00:09:21,301 Labi. Aiziet. 131 00:09:23,061 --> 00:09:24,021 Ir kāda problēma? 132 00:09:24,101 --> 00:09:26,661 Vari uz mirkli atslābt? Pagājis ilgs laiks. 133 00:09:26,741 --> 00:09:29,021 Jā, nesteidzies. Nav jau tā, ka mēs stāvam šeit... 134 00:09:30,781 --> 00:09:33,301 Tas bija vieglāk, nekā gaidīts. 135 00:09:33,821 --> 00:09:35,021 Vēlies trofeju par to? 136 00:09:35,101 --> 00:09:38,741 Labi. Tu lūdzi man atmūķēt slēdzeni, es to izdarīju. 137 00:09:38,821 --> 00:09:41,301 -Dodos prom. -Tom, tu nevari doties prom! 138 00:09:43,661 --> 00:09:44,461 Kāpēc ne? 139 00:09:44,541 --> 00:09:46,741 Jo man nešķiet, ka spēšu paveikt to vienatnē. 140 00:09:48,061 --> 00:09:50,941 Tad dod man vienu iemeslu tev uzticēties. 141 00:09:54,901 --> 00:09:55,701 Lūdzu. 142 00:09:59,541 --> 00:10:01,821 -Skaidri zini, ka neviena tur nav? -Jā. 143 00:10:02,341 --> 00:10:04,341 Trīs nedēļas šo vietu novēroju dienu un nakti. 144 00:10:06,301 --> 00:10:07,301 Dievs! 145 00:10:15,781 --> 00:10:18,301 -Labi, uz kurieni? -Kā lai es zinu? 146 00:10:19,581 --> 00:10:21,501 -Pats klusu! -Esmu jau klusu! 147 00:10:22,421 --> 00:10:25,861 -Beidz mani klusināt! -Es tevi neklusinu! 148 00:10:27,181 --> 00:10:30,141 -Kas tas bija? -Kāpēc, lai es sevi klusinātu? 149 00:10:37,221 --> 00:10:38,021 Ieslēgt gaismas! 150 00:10:39,661 --> 00:10:40,861 Pārsteigums! 151 00:10:40,941 --> 00:10:42,141 SVEICAM AR PAAUGSTINĀJUMU! 152 00:10:43,461 --> 00:10:45,101 Daudz laimes dzimšanas dienā! 153 00:10:45,181 --> 00:10:46,941 Jūs esat labie! 154 00:10:47,021 --> 00:10:48,501 Kurš apsveica dzimšanas dienā? 155 00:10:51,581 --> 00:10:54,421 Jūs mani pilnībā pārsteidzāt ar tām maskām! 156 00:10:55,141 --> 00:10:57,181 Uz brīdi biju pārliecināts, ka tieku aplaupīts. 157 00:10:58,501 --> 00:10:59,741 Esam tikušies? 158 00:10:59,821 --> 00:11:02,341 Vēlaties parunāt par mūsu Kungu un Pestītāju Jēzu Kristu? 159 00:11:02,421 --> 00:11:03,221 Pagaidiet! 160 00:11:04,661 --> 00:11:06,701 Jūs abi esat no grāmatvedības! 161 00:11:06,781 --> 00:11:08,821 -Pieķēri mūs! -Vainīgi! 162 00:11:08,901 --> 00:11:12,421 Budžeti tā bojā noskaņu. Turieties pa gabalu no mana pensiju fonda. 163 00:11:12,501 --> 00:11:13,941 Saprotat? Labi. 164 00:11:14,021 --> 00:11:16,621 Protams, ka man ir kaut kas atlikts malā, 165 00:11:16,701 --> 00:11:18,181 par ko VID nezina. 166 00:11:18,261 --> 00:11:20,341 Taču tas nav noziegums, pareizi? 167 00:11:20,421 --> 00:11:22,221 Jā, tā ir izvairīšanās no nodokļiem. 168 00:11:22,901 --> 00:11:25,581 -Ko tu teici? -Viņam kaut kas bija uz... 169 00:11:29,261 --> 00:11:31,501 Kas notika? Kas tik smieklīgs? 170 00:11:31,581 --> 00:11:34,421 Saproti... Tā tik ir viena ballīte, pareizi? 171 00:11:36,341 --> 00:11:37,261 Smieklīgi! 172 00:11:43,021 --> 00:11:43,821 Saproti? 173 00:11:43,901 --> 00:11:47,741 Neesmu pilnībā drošs, kas te notiek, bet es piedalos! 174 00:11:48,741 --> 00:11:51,581 Kā būtu, ja es jums čomiem atnestu pāris aliņus? 175 00:11:51,661 --> 00:11:52,701 Jā, kāpēc ne. 176 00:11:52,781 --> 00:11:55,461 Labi. Viens un divi. Atgriezīšos ar aliņiem. 177 00:11:55,541 --> 00:11:57,381 Neejiet nekur. Es zināšu. 178 00:12:00,661 --> 00:12:01,621 Jā, aiziet! 179 00:12:01,701 --> 00:12:04,301 -"Jā, kāpēc ne"? -Nezinu, es kritu panikā! 180 00:12:04,381 --> 00:12:06,661 -Centos no viņa tikt vaļā. -Viņš atgriezīsies! 181 00:12:06,741 --> 00:12:08,021 Jā, tev taisnība. 182 00:12:08,101 --> 00:12:10,661 Ko tu ierosini mums darīt, čomiņ? 183 00:12:11,181 --> 00:12:12,141 Es nezinu... 184 00:12:13,861 --> 00:12:14,661 Iejukt ballītē? 185 00:12:28,941 --> 00:12:30,901 ĢIMENE 186 00:13:00,501 --> 00:13:02,981 Al. Kā tev šķiet, ko tu te dari? 187 00:13:05,301 --> 00:13:08,461 Viltīgs jautājums. Viss, ko es daru, ir te. 188 00:13:09,101 --> 00:13:11,221 Vai tiešām tu šobrīd kravā mantas? 189 00:13:11,301 --> 00:13:13,501 Tie ir tikai daži suvenīri, Val. 190 00:13:15,021 --> 00:13:16,861 Tu laikam joko. 191 00:13:16,941 --> 00:13:18,781 Tā ir viena niecīga lietiņa. 192 00:13:18,861 --> 00:13:21,261 Tu saproti, ka mēs to neņemsim sev līdzi? 193 00:13:21,861 --> 00:13:23,381 Pat ne tualetes papīru? 194 00:13:24,381 --> 00:13:25,781 Man šim nav laika. 195 00:13:28,781 --> 00:13:29,701 Laiks! 196 00:13:30,341 --> 00:13:31,541 Labi, ka atcerējos. 197 00:13:49,141 --> 00:13:50,021 Tom. 198 00:13:50,541 --> 00:13:52,101 Cik šis uztvērējs varētu būt vērts? 199 00:13:52,181 --> 00:13:53,741 Ko tu dari? 200 00:13:54,381 --> 00:13:56,461 Un kā, pie velna, tev liekas? 201 00:13:56,541 --> 00:13:58,221 Šeit nevienam nevajadzēja būt, Mik. 202 00:13:58,301 --> 00:14:01,221 Domā, ka tā vienkārši spēsi aiziet ar zagtām mantām, 203 00:14:01,301 --> 00:14:02,821 kamēr šeit norisinās ballīte? 204 00:14:04,661 --> 00:14:06,261 Pielejamies! 205 00:14:06,341 --> 00:14:08,181 STENS: LAIKS RIT... 206 00:14:08,741 --> 00:14:10,781 -Man nav izvēles, saproti? -Labi. 207 00:14:10,861 --> 00:14:13,701 Kāds redzēs. Tici man, kāds vienmēr redz. 208 00:14:13,781 --> 00:14:16,301 Paldies par juridisko padomu. Cik vērts varētu būt... 209 00:14:16,381 --> 00:14:18,381 Tavai problēmai ir risinājums, Mik. 210 00:14:18,461 --> 00:14:21,221 Es to zinu. Taču ne šādi. 211 00:14:21,301 --> 00:14:23,461 Tāpēc nerīkojies stulbi! 212 00:14:23,541 --> 00:14:26,621 Man jārīkojas stulbi, citādi es nepieredzēšu saullēktu! 213 00:14:26,701 --> 00:14:28,421 Visi skatās! 214 00:14:32,821 --> 00:14:34,221 Mik, pagaidi! 215 00:14:38,461 --> 00:14:41,101 Apsveicu, vecīt. Patiešām, labs sasniegums. 216 00:14:41,181 --> 00:14:42,461 Paldies! 217 00:14:43,981 --> 00:14:46,701 Šis ir tieši tāds uztvērējs, kā man! 218 00:14:54,301 --> 00:14:56,301 Konij, cik reižu man tev jāsaka? 219 00:14:56,381 --> 00:14:57,861 Beidz izspiegot kaimiņus. 220 00:14:57,941 --> 00:15:00,981 Es zinu, ka viņiem ir kaut kas aiz ādas. 221 00:15:01,061 --> 00:15:04,621 Jā, tā ir pārsteiguma ballīte. Esam ielūgti, visi ir. 222 00:15:04,701 --> 00:15:06,941 Konij, nāc apsēdies. 223 00:15:07,021 --> 00:15:09,861 Šis puika ar dīvaino balsi ticis līdz 3000. 224 00:15:11,021 --> 00:15:13,141 Aiziet. Vai die. 225 00:15:13,221 --> 00:15:15,861 Varbūt esi mierā ar sēdēšanu šeit, 226 00:15:15,941 --> 00:15:18,021 kamēr mūsu nācija piedzīvo pagrimumu, 227 00:15:18,101 --> 00:15:22,021 taču es neesmu. Pienācis modrības laiks. 228 00:15:22,101 --> 00:15:24,501 Tā ziņās teica tas pievilcīgais kungs. 229 00:15:25,101 --> 00:15:28,181 -Tas, kurš vienmēr bļauj? -Viņš ir vienkārši kaislīgs, Bak. 230 00:15:28,901 --> 00:15:31,021 IEGŪTI MATERIĀLI 231 00:15:33,021 --> 00:15:34,501 Šī spēle ir bērniem! 232 00:15:35,021 --> 00:15:37,021 Tu faktiski esi bērns, Džeimij. 233 00:15:37,901 --> 00:15:38,701 Neatgādini man. 234 00:15:47,621 --> 00:15:49,901 Čau, mazā. Ko dari? 235 00:15:50,821 --> 00:15:51,861 Vēl četras stundas. 236 00:15:52,381 --> 00:15:54,501 Vēl četras stundas, un esmu brīva! 237 00:15:55,021 --> 00:15:57,221 -Vēlies savam vecajam palīdzēt! -Nē. 238 00:15:58,781 --> 00:16:02,181 Drošības trauksme. Novēroju aizdomīgas darbības. 239 00:16:02,261 --> 00:16:04,341 Ārpusē novietotajā auto atrodas zināms zaglis. 240 00:16:05,621 --> 00:16:06,461 Zagļi? 241 00:16:07,901 --> 00:16:09,701 Īsti zagļi. 242 00:16:09,781 --> 00:16:12,541 -Un kas ir tas otrs? -Nav uzmanības cienīgs. 243 00:16:12,621 --> 00:16:14,261 -Draudu līmenis? -Niecīgs. 244 00:16:15,741 --> 00:16:16,661 Garlaicīgi! 245 00:16:17,181 --> 00:16:19,501 Val! Es tikai izskriešu ārā! 246 00:16:28,101 --> 00:16:30,301 Stulba, stulba ideja! 247 00:16:30,381 --> 00:16:33,741 Labi. Kāpēc tev neatgriezties rīt? 248 00:16:33,821 --> 00:16:35,981 Tad viņam nebūs pārsteiguma ballītes. 249 00:16:36,061 --> 00:16:38,461 Varbūt es skaidri neizteicos. 250 00:16:38,541 --> 00:16:40,821 Ja līdz pusnaktij netikšu pie naudas, 251 00:16:40,901 --> 00:16:41,741 būšu miris. 252 00:16:41,821 --> 00:16:44,821 Jā, it kā patiesi miris. 253 00:16:49,141 --> 00:16:49,981 Jā. 254 00:16:50,501 --> 00:16:52,301 Jā, patiesi miris. 255 00:16:53,581 --> 00:16:54,781 Mans dievs. 256 00:16:54,861 --> 00:16:57,461 Man dievs, es domāju, ka tu izsakies tēlaini! 257 00:16:57,541 --> 00:16:59,261 Kā tev patīk šāds tēlains izteiciens? 258 00:16:59,341 --> 00:17:02,301 Pēc brīža es būšu pagalam un peldēšos ar delfīniem. 259 00:17:03,381 --> 00:17:05,021 Nē, tu domāji, gulēsi ar zivīm. 260 00:17:05,101 --> 00:17:07,381 Nē, delfīni ir zivis, lielas zivis. 261 00:17:07,461 --> 00:17:09,261 Nē, delfīni ir zīdītāji. 262 00:17:09,341 --> 00:17:10,981 Piekasies, cik vēlies, skaidrs? 263 00:17:11,061 --> 00:17:14,381 Man tāpat būs milzīga problēma, un tā... 264 00:17:14,461 --> 00:17:17,741 Mik, kāpēc pie manis nenāci iepriekš? Būtu tev palīdzējis. 265 00:17:20,141 --> 00:17:23,101 Viņi tur kaut ko perina. 266 00:17:23,181 --> 00:17:26,941 Kaut ko... nekrietnu. 267 00:17:27,021 --> 00:17:29,141 Nevaru īsti apjēgt ko. 268 00:17:29,221 --> 00:17:31,461 Tu nevari arī nebāzt tur savu degunu. 269 00:17:32,341 --> 00:17:35,381 Domāju, ka tumšmatis ir suteners. 270 00:17:35,461 --> 00:17:37,861 Bet blondais ir pērkamais čalis. 271 00:17:38,461 --> 00:17:42,101 Nav vajadzīga liela iztēle, lai saprastu, kas notiks tālāk. 272 00:17:42,181 --> 00:17:43,421 Kā tu ko tādu izdomā? 273 00:17:44,221 --> 00:17:45,301 Zini, ko viņiem vajag? 274 00:17:46,861 --> 00:17:49,701 -Privātumu? -Jēzu Kristu. 275 00:17:51,541 --> 00:17:53,141 Tieši manas domas. 276 00:17:55,661 --> 00:17:59,181 Es piezvanīšu un visu atrisināšu. 277 00:17:59,261 --> 00:18:01,941 Nē, tu nevari piezvanīt, tu nesaproti! 278 00:18:02,701 --> 00:18:04,141 Šis čalis ir sliktais! 279 00:18:04,221 --> 00:18:06,381 Atceries tos divus kruķus Īstportā? 280 00:18:06,461 --> 00:18:10,701 Tos, kuru galvas izpeldējās pa upi bez ķermeņiem. 281 00:18:12,341 --> 00:18:14,221 -Zini, kas to izdarīja? -Jā. 282 00:18:14,301 --> 00:18:17,061 Un tu no šīs personas aizņēmies naudu? 283 00:18:17,141 --> 00:18:18,901 Es saku aizņēmos, viņš saka, nozagu. 284 00:18:18,981 --> 00:18:21,421 Tas ir sliktāk, krietni sliktāk! 285 00:18:21,501 --> 00:18:23,301 Manas iespējas tobrīd bija ierobežotas. 286 00:18:23,381 --> 00:18:25,261 Kāpēc nenāci aizņemties naudu no manis? 287 00:18:28,061 --> 00:18:30,621 Pagaidi. Tev ir tik daudz naudas? 288 00:18:31,301 --> 00:18:32,141 Nē. 289 00:18:34,741 --> 00:18:35,941 Bet tu... 290 00:18:36,021 --> 00:18:37,701 Bet tu saki, ja tev būtu, 291 00:18:37,781 --> 00:18:40,141 to man aizdotu, lai es izkļūtu no šīs ķezas, pareizi? 292 00:18:40,221 --> 00:18:42,221 Nē. Tu nemāki apieties ar naudu. 293 00:18:44,541 --> 00:18:46,781 Es miršu. Mans dievs, es miršu, pa īstam. 294 00:18:46,861 --> 00:18:50,101 -Nē, mēs to atrisināsim! -Tev vajadzētu bēgt. 295 00:18:51,421 --> 00:18:52,421 Es zinu! 296 00:18:52,901 --> 00:18:54,301 Dodies pie augļotāja. 297 00:18:59,341 --> 00:19:02,381 -Esmu parādā augļotājam. -Augļotājam. 298 00:19:02,461 --> 00:19:03,861 -Tu esi... -Tas ir sarežǵīti. 299 00:19:03,941 --> 00:19:05,581 -Tev tas labi nepadodas. -Sasodīts. 300 00:19:05,661 --> 00:19:07,381 -Tu tiešām vēlies man palīdzēt? -Jā. 301 00:19:07,461 --> 00:19:08,861 Atrodi man kādu citu, ko apzagt. 302 00:19:08,941 --> 00:19:11,541 -Labi. -Kādu lielo zivi. 303 00:19:11,621 --> 00:19:12,781 -Kā... -Delfīnu! 304 00:19:12,861 --> 00:19:14,981 Delfīni ir zīdītāji. 305 00:19:15,061 --> 00:19:16,661 -Mans dievs! -Mans dievs! 306 00:19:17,301 --> 00:19:18,221 Sveiki, kaimiņi. 307 00:19:19,061 --> 00:19:20,301 Nesaki ne vārda. 308 00:19:22,821 --> 00:19:24,861 -Sveiks. -Sveiks. 309 00:19:27,901 --> 00:19:28,661 Kā jums vakars? 310 00:19:28,741 --> 00:19:30,101 -Traumatisks. -Traumatisks. 311 00:19:31,341 --> 00:19:32,141 Man tāpat. 312 00:19:32,861 --> 00:19:34,941 Šis tiešām ir viens no tiem vakariem, 313 00:19:35,021 --> 00:19:37,461 kad vēlies atgulties un nepievērst uzmanību 314 00:19:37,541 --> 00:19:40,261 visām dārgajām mantām savā mājā. 315 00:19:40,861 --> 00:19:42,061 Ko? 316 00:19:42,141 --> 00:19:44,941 Vienkārši sēdēt klusiņām, skatīties filmu, 317 00:19:45,621 --> 00:19:47,461 baudīt lētu, vietējā ražojuma dzērienu. 318 00:19:48,661 --> 00:19:52,661 Ļaut aizplūst visām savām rūpēm un vērtīgajām mantām. 319 00:19:53,541 --> 00:19:56,101 "Lēts, vietējā ražojuma dzēriens"? 320 00:19:56,181 --> 00:19:58,141 Šķiet, viņš domā alu. 321 00:19:58,221 --> 00:20:01,501 Jā, tā to bērni sauc. 322 00:20:03,421 --> 00:20:06,901 Lai vai kā, ļaušu jums atgriezties pie jūsu brīnišķajām diskusijām. 323 00:20:06,981 --> 00:20:10,541 Ja ko vēlaties, es došos paskriet 324 00:20:10,621 --> 00:20:13,501 uz kādu... stundu. 325 00:20:15,221 --> 00:20:18,661 Vai... divām stundām? 326 00:20:20,141 --> 00:20:21,661 -Varbūt trīs... -Labi. 327 00:20:22,261 --> 00:20:23,061 ... stundām? 328 00:20:24,461 --> 00:20:25,261 Tas... 329 00:20:26,501 --> 00:20:27,741 Lai ir trīs stundas. 330 00:20:49,541 --> 00:20:51,141 Viņš nav vietējais. 331 00:20:51,221 --> 00:20:54,341 Tiešām? Kāpēc tā domā? Vai akcenta dēļ? 332 00:20:54,421 --> 00:20:56,621 Nē, akcents ir tikai aisberga redzamā daļa. 333 00:20:58,181 --> 00:20:59,701 Viņš mūs praktiski uzaicināja. 334 00:21:02,061 --> 00:21:03,741 -Es to darīšu. -Nē! 335 00:21:03,821 --> 00:21:06,741 Vai vārds "slazds" tev neko nenozīmē? 336 00:21:06,821 --> 00:21:09,061 Jā, labāk ir nokļūt lāču slazdā, 337 00:21:09,141 --> 00:21:10,581 nekā ļaut lācim sevi apēst. 338 00:21:13,821 --> 00:21:16,301 -Kas tas? -Lācis. 339 00:21:17,061 --> 00:21:19,181 ZVANA STENS 340 00:21:20,501 --> 00:21:23,021 Sten, čau, kā sokas? 341 00:21:23,101 --> 00:21:25,461 Tu neatbildēji uz manu īsziņu, Pīrson. 342 00:21:25,541 --> 00:21:29,661 Jā, zinu. Es biju... Biju patiesi aizņemts. 343 00:21:29,741 --> 00:21:31,821 Jā, Krabtrī ielā? 344 00:21:32,741 --> 00:21:36,541 Un man jāatzīst, kad šodien redzēju, kā ieej prokurora birojā, 345 00:21:37,461 --> 00:21:40,341 es jau biju gatavs iedragāt tavu biezo galvaskausu. 346 00:21:40,421 --> 00:21:42,261 Bet tev par laimi 347 00:21:43,941 --> 00:21:46,101 man patīk domāt par citiem to labāko. 348 00:21:47,781 --> 00:21:50,461 Tāpēc tev tikai 349 00:21:50,541 --> 00:21:53,301 man jāatmaksā parāds. 350 00:21:55,061 --> 00:21:56,621 Negribētos, lai tu visu sačakarētu. 351 00:21:56,701 --> 00:22:00,141 Tā nebūs. Tu... es... Tu saņemsi savu naudu. 352 00:22:00,221 --> 00:22:03,741 Jā, vai arī tevi nodīrāšu. Tev ir laiks līdz pusnaktij, princes. 353 00:22:05,781 --> 00:22:06,901 "... nodīrāšu." 354 00:22:09,141 --> 00:22:11,661 -"Līdz pusnaktij... " -Vari to izbeigt? 355 00:22:12,581 --> 00:22:14,461 -Atvaino. -Tik bezjūtīgs! 356 00:22:15,141 --> 00:22:16,461 Kur tu dodies? 357 00:22:17,061 --> 00:22:19,421 Mik, ko tu dari? 358 00:22:19,501 --> 00:22:20,981 Mik! 359 00:22:23,541 --> 00:22:26,101 -Mik, kur tu dodies? -Dodos turp. 360 00:22:26,181 --> 00:22:28,661 Tā ir slikta ideja. 361 00:22:28,741 --> 00:22:31,061 Zinu, bet tu dzirdēji to nelieti. Man izsīkt laiks, 362 00:22:31,141 --> 00:22:34,741 un tas dīvainis tikko izritināja zaļo paklāju. 363 00:22:34,821 --> 00:22:38,581 Viņi atradīs to dīvaini, valkājam mūsu ādu. 364 00:22:38,661 --> 00:22:39,781 Esmu par to pārliecināts. 365 00:22:40,781 --> 00:22:44,501 -Pārstāj tās lasīt! -Tās ir $100 banknotes! 366 00:22:44,581 --> 00:22:48,501 Pat ja tās būtu $200 banknotes, mēs tajā mājām iekšā neiesim! 367 00:23:01,581 --> 00:23:03,461 Tas ir trakums. 368 00:23:03,541 --> 00:23:05,821 -Aizveries! -Aizveries? 369 00:23:05,901 --> 00:23:09,581 -Tas čalis pat nav mājās. -Zinu, tu tikai tracini mani. 370 00:23:10,901 --> 00:23:13,101 Atrodi dārgās mantas. Neko pārāk traku. 371 00:23:13,181 --> 00:23:15,861 -Tad tiekamies šeit. -Tad tikai parasta laupīšana? 372 00:23:15,941 --> 00:23:17,421 Sapratu, forši. 373 00:23:18,741 --> 00:23:19,741 Labi! 374 00:23:26,301 --> 00:23:28,461 ĒDIENS 375 00:23:34,301 --> 00:23:37,341 OTRS ĒDIENS 376 00:24:59,501 --> 00:25:01,381 Te tu esi. Čau. 377 00:25:02,821 --> 00:25:03,821 Nu? 378 00:25:03,901 --> 00:25:06,581 Es atradu... ķirbi? 379 00:25:08,381 --> 00:25:09,181 Tu? 380 00:25:10,021 --> 00:25:11,381 Es atradu... 381 00:25:13,061 --> 00:25:15,341 -Nevēlos par to runāt. -Jā. Labi. 382 00:25:15,421 --> 00:25:17,221 Paņemsim, ko varam, un dodamies prom. 383 00:25:17,301 --> 00:25:19,221 Jā, miljons reižu, jā. 384 00:25:29,341 --> 00:25:30,901 Nē! Ņem to otru! 385 00:25:31,381 --> 00:25:32,621 Tā ir dārgāka. 386 00:25:38,541 --> 00:25:39,341 Sveiki. 387 00:25:39,981 --> 00:25:42,261 Vai varu jums, pilnīgiem svešiniekiem, kā palīdzēt? 388 00:25:42,341 --> 00:25:44,301 Domāju, ka tu devies paskriet. 389 00:25:45,261 --> 00:25:48,781 Vai tikai man liekas, ka tas sāk līdzināties kaut kādam fetišam? 390 00:25:48,861 --> 00:25:51,741 Ja runājam par fetišiem, tad esmu redzējis trakākus. 391 00:25:51,821 --> 00:25:54,181 Šis ir maigāks. 392 00:25:54,261 --> 00:25:56,301 Taču uz beigām kļūst neķītrāks. 393 00:25:59,021 --> 00:26:00,861 -Tu tiec aplaupīts. -Jā. 394 00:26:01,941 --> 00:26:03,821 Sadarbojies un tu necietīsi. 395 00:26:03,901 --> 00:26:04,781 Jā. 396 00:26:05,461 --> 00:26:06,541 Ak, nē, lūdzu, nē. 397 00:26:07,461 --> 00:26:11,061 Tiešām? Jo izskatās, ka tu šo izbaudi. 398 00:26:11,141 --> 00:26:13,101 Esmu ļoti satraukts. 399 00:26:13,941 --> 00:26:16,861 Varētu mēǵināt jūs apturēt vai vismaz aizmukt. 400 00:26:19,181 --> 00:26:22,421 Ja vien nebūtu kāds veids, kā man to liegt darīt. 401 00:26:23,061 --> 00:26:26,141 Es noteikti to nevarētu izdarīt ja es tiktu... 402 00:26:27,621 --> 00:26:28,421 sasiets. 403 00:26:29,221 --> 00:26:32,461 Un, lūk. Jau smagāks fetišs. 404 00:26:32,541 --> 00:26:33,661 Al? 405 00:26:35,861 --> 00:26:38,261 Kas te notiek? 406 00:26:38,341 --> 00:26:41,541 Dārgum, nesatraucies. Tas ir tieši tā, kā izskatās. 407 00:26:42,461 --> 00:26:44,381 Kas jūs esat un ko darāt manā mājā? 408 00:26:44,461 --> 00:26:46,701 Valērij, lūdzu, tu esi rupja. 409 00:26:46,781 --> 00:26:48,141 Rupja? 410 00:26:48,221 --> 00:26:49,661 Jūs vēl neesat redzējuši rupjību. 411 00:26:49,741 --> 00:26:51,981 Nu taču, Val, vienkārši spēlē līdzi. 412 00:26:52,901 --> 00:26:55,981 Nē. Jums abiem jādodas prom. 413 00:26:56,061 --> 00:26:58,621 -Jā, skan lieliski. -Nē, nekā nebūs. 414 00:26:59,701 --> 00:27:01,781 Laiks jums mīlniekiem iekārtoties ērtāk. 415 00:27:03,221 --> 00:27:05,941 Nesaasināsim šo līdz ķīlnieku situācijai. 416 00:27:06,021 --> 00:27:07,541 Vienkārši sasien viņus! 417 00:27:09,901 --> 00:27:11,741 -Lūdzu? -Redzi? 418 00:27:18,741 --> 00:27:21,621 Subtitrus tulkoja: Edgars Peterlevics www.plint.com