1
00:00:13,221 --> 00:00:18,261
SENOS LAIKOS,
DAUDZU GAISMAS GADU ATTĀLUMĀ
2
00:00:55,821 --> 00:00:58,621
Sveika. Tu laikam esi
man piešķirtā meita.
3
00:00:58,701 --> 00:00:59,941
Apstiprinu.
4
00:01:00,021 --> 00:01:03,101
Jau iejūties tēlā. Tas labi.
5
00:01:03,181 --> 00:01:04,061
Laba meitene.
6
00:01:05,341 --> 00:01:07,901
-Tu esi laba meitene.
-Ko tu dari?
7
00:01:07,981 --> 00:01:11,301
Tas ir cilvēku paradums. Tas izrāda
pieķeršanos pret zemāk esošajiem.
8
00:01:11,381 --> 00:01:12,541
Zemāk esošajiem?
9
00:01:14,781 --> 00:01:17,261
Esmu dienestā gandrīz 4 mēnešus,
un esmu piedzīvojis visu.
10
00:01:18,061 --> 00:01:21,181
-Vismaz simulācijās.
-Laikam nesaņēmi paziņojumu.
11
00:01:21,261 --> 00:01:24,341
-Es...
-Nē, es nelasu paziņojumus. Nē.
12
00:01:25,021 --> 00:01:26,461
Līdzko sāksim...
13
00:01:27,501 --> 00:01:28,461
Līdz... līdz...
14
00:01:31,141 --> 00:01:33,861
Pulkvedi! Ko jūs tur darāt?
15
00:01:33,941 --> 00:01:36,661
Jūsu izraudzītā pusaugu spiedze
gāja bojā kaujā.
16
00:01:36,741 --> 00:01:38,261
-Es ieņemu viņas vietas.
-Vai die.
17
00:01:39,221 --> 00:01:41,061
Ja drīkstu jautāt,
kas ar viņu notika?
18
00:01:41,141 --> 00:01:43,781
-Viņa nomira.
-Saprotu.
19
00:01:48,461 --> 00:01:50,501
Tā ir neērta, es zinu.
20
00:01:50,581 --> 00:01:54,461
Nav tik elastīga, kā varētu likties.
Taču tu pie tās pieradīsi.
21
00:01:54,981 --> 00:01:56,061
Jā, ser.
22
00:01:56,141 --> 00:01:57,941
Tikai nepierodi pārāk daudz.
23
00:01:58,021 --> 00:02:00,341
Pēc šī uzdevuma pabeigšanas
mani gaida atvaļināšanās,
24
00:02:00,421 --> 00:02:03,461
un negrasos uzkavēties nanosekundi
ilgāk, kā nepieciešams.
25
00:02:33,941 --> 00:02:35,821
-Pulkvedi.
-Komandieri.
26
00:02:35,901 --> 00:02:39,381
Šķiet, ka šis ir mūsu
misijas speciālists.
27
00:02:39,461 --> 00:02:40,261
Sveikiņi.
28
00:02:41,741 --> 00:02:44,301
Oho. Nespēju noticēt,
ka esi mana sieva.
29
00:02:45,141 --> 00:02:45,941
Sveiks.
30
00:02:46,021 --> 00:02:48,941
Tu praktiski esi
ekspedīcijas vienības seja.
31
00:02:49,021 --> 00:02:51,661
Ne šī seja.
32
00:02:51,741 --> 00:02:53,501
Ja runājam par sejām,
tai nav ne vainas.
33
00:02:54,461 --> 00:02:57,341
-Priekš cilvēka, protams.
-Tas bija kompliments.
34
00:02:57,821 --> 00:02:58,621
Izbeidz.
35
00:03:00,501 --> 00:03:03,661
Oho. Nopelniem bagāts kara varonis
kā meita
36
00:03:03,741 --> 00:03:05,021
un uzlecoša zvaigzne
kā sieva.
37
00:03:06,621 --> 00:03:08,421
Ar ko esmu izpelnījies
šo misiju?
38
00:03:08,501 --> 00:03:11,261
Domāju, ka mēs abi sev uzdodam
vienu un to pašu jautājumu.
39
00:03:12,981 --> 00:03:14,821
Palaišanas sagatavošana pabeigta.
40
00:03:15,621 --> 00:03:17,381
Vai tā ir jaunā Mark 17 sistēma?
41
00:03:17,461 --> 00:03:19,181
Dzirdēju,
ka viņi ir līdz šim gudrākie.
42
00:03:19,261 --> 00:03:22,541
Tā ir. Un esmu pārliecināta,
ka viņa par mums labi parūpēsies.
43
00:03:22,621 --> 00:03:24,861
-Pareizi, KEISIJ?
-Noteikti!
44
00:03:24,941 --> 00:03:25,941
Es par jums parūpēšos.
45
00:04:29,101 --> 00:04:31,581
MĀJAS, MĪĻĀS MĀJAS
46
00:04:31,661 --> 00:04:35,021
INVĀZIJA
47
00:04:35,941 --> 00:04:41,021
NE TIK SEN UN KRIETNI TUVĀK...
48
00:04:54,421 --> 00:04:56,661
Nu taču. Aiziet, Mik.
49
00:04:56,741 --> 00:04:57,781
Aiziet!
50
00:04:59,981 --> 00:05:00,821
Ak, kungs.
51
00:05:04,341 --> 00:05:06,021
Nekusties. Rokas augšā.
52
00:05:12,781 --> 00:05:15,981
Centrāle, te Čārlijs 9
ziņo no notikuma vietas.
53
00:05:16,061 --> 00:05:18,821
Informējam, ka aizturējām
vienu aizdomās turamo, beidzu.
54
00:05:34,621 --> 00:05:37,301
PĒC 7 GADIEM
55
00:05:44,821 --> 00:05:46,661
Lūk, kur viņa. Sveikiņi.
56
00:05:46,741 --> 00:05:47,541
Čau, Tom.
57
00:05:51,301 --> 00:05:53,741
B. TOMASS ADAMSS
APGABALA PROKURORA PALĪGS
58
00:06:01,181 --> 00:06:02,941
-Mik?
-Tomij.
59
00:06:03,021 --> 00:06:04,501
Kā, pie velna, tu te nonāci?
60
00:06:05,501 --> 00:06:07,061
Profesionāla pieredze, Tomij.
61
00:06:07,141 --> 00:06:08,981
Kā, pie velna, tu te nonāci?
62
00:06:09,061 --> 00:06:11,541
Es te strādāju, saproti, darbu.
63
00:06:11,621 --> 00:06:13,981
-Varbūt tu nesaproti.
-Nē, es redzēju uzrakstu.
64
00:06:14,061 --> 00:06:16,741
Tikai nedomāju, ka pie šāda darba
var tikt iepriekš sodītie.
65
00:06:16,821 --> 00:06:18,581
Vai runa ir par Louela darbiņu?
66
00:06:18,661 --> 00:06:20,821
Jo šeit birojā mums svarīgs
tāds sīkums
67
00:06:20,901 --> 00:06:22,021
kā pierādījumi.
68
00:06:22,821 --> 00:06:25,381
Kurš saka, ka man nav pierādījumu?
69
00:06:25,461 --> 00:06:29,741
Labi. Atdod tos, citādi nonāksi
cietumā uz tik ilgu laiku,
70
00:06:29,821 --> 00:06:32,661
ka izciestais septiņu gadus sods
liksies kā atpūta.
71
00:06:32,741 --> 00:06:34,421
Tātad tu zini, kur es biju!
72
00:06:34,501 --> 00:06:36,421
Bija jautri.
Žēl, ka nebiji kopā ar mani!
73
00:06:37,981 --> 00:06:39,821
Labi. Man ir jāaizsargā sava karjera.
74
00:06:39,901 --> 00:06:41,501
Nepieļaušu, ka viena
veca kļūda
75
00:06:41,581 --> 00:06:43,581
izpostīs visu,
ko esmu sasniedzis.
76
00:06:43,661 --> 00:06:45,621
Nē, tu pieļauj,
ka to panāks jauna kļūda.
77
00:06:46,181 --> 00:06:48,421
Paldies par atzīšanos, nejēga.
78
00:06:49,181 --> 00:06:52,221
Labi... Atdod to man vai...
79
00:06:52,301 --> 00:06:54,821
Es tev sadošu
un to atņemšu.
80
00:06:54,901 --> 00:06:57,941
-Vēlies kauties?
-Ko tu gribu?
81
00:07:00,061 --> 00:07:02,741
Runa nav par to, ko es gribu,
bet par to, kas vajadzīgs.
82
00:07:02,821 --> 00:07:04,661
Labi, tad kas tev ir vajadzīgs?
83
00:07:06,181 --> 00:07:07,461
Tu.
84
00:07:07,541 --> 00:07:09,861
Tev vajadzīgs advokāts?
Tu tikko iznāci no cietuma!
85
00:07:09,941 --> 00:07:11,901
Nē! Man vajadzīgs atmūķētājs.
86
00:07:11,981 --> 00:07:13,261
Man vajadzīgs tu, kāds biji!
87
00:07:14,981 --> 00:07:18,741
Neesmu ko tādu darījis gadiem.
88
00:07:18,821 --> 00:07:20,821
Tici man, es zinu.
Tu nebiji mana pirmā izvēle.
89
00:07:20,901 --> 00:07:23,301
Taču pa šiem septiņiem gadiem
esmu iemācījies,
90
00:07:23,381 --> 00:07:27,021
ka dzīvē svarīgi izpalīdzēt
un tad pieprasīt parādus.
91
00:07:27,101 --> 00:07:29,101
Vienīgais, kā spēju pārdzīvot
katru dienu,
92
00:07:29,181 --> 00:07:30,381
kamēr biju ieslodzīts...
93
00:07:30,461 --> 00:07:32,261
"Katru dienu septiņus gadus."
94
00:07:32,341 --> 00:07:33,781
Ko tu... ? Ko tu dari?
95
00:07:34,301 --> 00:07:35,741
-Ko es daru?
-Ko tu dari?
96
00:07:35,821 --> 00:07:38,301
Tas ir aizsargmehānisms. Es...
97
00:07:39,141 --> 00:07:41,261
Esmu ieradies kā saukts,
saprati?
98
00:07:41,341 --> 00:07:43,941
Un, ja pārbaudīsi savu bilanci,
99
00:07:44,021 --> 00:07:45,821
redzēsi, ka esi mans parādnieks,
saprati?
100
00:07:45,901 --> 00:07:46,821
Labi.
101
00:07:47,861 --> 00:07:49,501
Labi. Tas ir kas jauns.
102
00:07:50,661 --> 00:07:53,181
Labi. Dziļi ieelpo.
Elpo kopā ar mani.
103
00:07:53,261 --> 00:07:56,181
Labi? Klausies.
Tas nav nekas nopietns, saproti?
104
00:07:56,261 --> 00:07:59,181
Tā ir viena maza slēdzene
vienām mazām durvīm...
105
00:07:59,261 --> 00:08:01,341
-Jā.
-vienā mazā, sīkā, niecīgā...
106
00:08:01,981 --> 00:08:02,821
savrupmājā.
107
00:08:03,461 --> 00:08:06,901
Tikai palīdzi man
šajā nenozīmīgajā lietā,
108
00:08:06,981 --> 00:08:10,701
un tad šī vairs nebūs,
un mani nekad vairs neredzēsi.
109
00:08:11,461 --> 00:08:13,341
Un ja nepalīdzēšu?
110
00:08:16,261 --> 00:08:18,861
Tad varu iedomāties,
ka noteikts audio ieraksts
111
00:08:18,941 --> 00:08:21,581
rīt no rīta atradīsies
prokuratūras pasta kastē.
112
00:08:21,661 --> 00:08:23,341
Nē, tu to nedarītu.
113
00:08:23,421 --> 00:08:25,941
Šķiet, es nodemonstrēju,
ka es noteikti to izdarītu!
114
00:08:26,021 --> 00:08:28,541
Bet es esmu
apgabala prokurora palīgs!
115
00:08:28,621 --> 00:08:32,181
Es nevaru palīdzēt notiesātam
noziedzniekam ielauzties mājā!
116
00:08:33,541 --> 00:08:34,581
Nē!
117
00:08:37,461 --> 00:08:39,021
Neticu, ka to daru.
118
00:08:39,861 --> 00:08:41,821
Labāk sāc ticēt,
jo tūlīt viss kļūs pa īstam.
119
00:08:43,661 --> 00:08:45,701
-Esi gatavs?
-Nē! Nemaz!
120
00:08:45,781 --> 00:08:46,981
Labi. Maskas.
121
00:08:51,301 --> 00:08:52,101
Jā.
122
00:08:53,781 --> 00:08:54,581
Jā.
123
00:08:55,901 --> 00:08:57,101
Laiks rīkot...
124
00:08:57,181 --> 00:08:59,541
-Kas?
-Kāpēc blenz uz mani?
125
00:08:59,621 --> 00:09:02,621
Nē, tas bija paredzēts
kā nomierinošs smaids.
126
00:09:03,701 --> 00:09:05,981
Tev galvā ir slēpošanas maska!
127
00:09:06,661 --> 00:09:07,541
Jā...
128
00:09:08,021 --> 00:09:11,061
Nē, tas vairāk bija domāts man,
nekā tev, bet...
129
00:09:11,141 --> 00:09:13,301
Nē! Tikko teicu, ka neesmu gatavs!
130
00:09:19,621 --> 00:09:21,301
Labi. Aiziet.
131
00:09:23,061 --> 00:09:24,021
Ir kāda problēma?
132
00:09:24,101 --> 00:09:26,661
Vari uz mirkli atslābt?
Pagājis ilgs laiks.
133
00:09:26,741 --> 00:09:29,021
Jā, nesteidzies. Nav jau tā,
ka mēs stāvam šeit...
134
00:09:30,781 --> 00:09:33,301
Tas bija vieglāk, nekā gaidīts.
135
00:09:33,821 --> 00:09:35,021
Vēlies trofeju par to?
136
00:09:35,101 --> 00:09:38,741
Labi. Tu lūdzi man atmūķēt slēdzeni,
es to izdarīju.
137
00:09:38,821 --> 00:09:41,301
-Dodos prom.
-Tom, tu nevari doties prom!
138
00:09:43,661 --> 00:09:44,461
Kāpēc ne?
139
00:09:44,541 --> 00:09:46,741
Jo man nešķiet,
ka spēšu paveikt to vienatnē.
140
00:09:48,061 --> 00:09:50,941
Tad dod man vienu iemeslu
tev uzticēties.
141
00:09:54,901 --> 00:09:55,701
Lūdzu.
142
00:09:59,541 --> 00:10:01,821
-Skaidri zini, ka neviena tur nav?
-Jā.
143
00:10:02,341 --> 00:10:04,341
Trīs nedēļas šo vietu novēroju
dienu un nakti.
144
00:10:06,301 --> 00:10:07,301
Dievs!
145
00:10:15,781 --> 00:10:18,301
-Labi, uz kurieni?
-Kā lai es zinu?
146
00:10:19,581 --> 00:10:21,501
-Pats klusu!
-Esmu jau klusu!
147
00:10:22,421 --> 00:10:25,861
-Beidz mani klusināt!
-Es tevi neklusinu!
148
00:10:27,181 --> 00:10:30,141
-Kas tas bija?
-Kāpēc, lai es sevi klusinātu?
149
00:10:37,221 --> 00:10:38,021
Ieslēgt gaismas!
150
00:10:39,661 --> 00:10:40,861
Pārsteigums!
151
00:10:40,941 --> 00:10:42,141
SVEICAM AR PAAUGSTINĀJUMU!
152
00:10:43,461 --> 00:10:45,101
Daudz laimes dzimšanas dienā!
153
00:10:45,181 --> 00:10:46,941
Jūs esat labie!
154
00:10:47,021 --> 00:10:48,501
Kurš apsveica dzimšanas dienā?
155
00:10:51,581 --> 00:10:54,421
Jūs mani pilnībā pārsteidzāt
ar tām maskām!
156
00:10:55,141 --> 00:10:57,181
Uz brīdi biju pārliecināts,
ka tieku aplaupīts.
157
00:10:58,501 --> 00:10:59,741
Esam tikušies?
158
00:10:59,821 --> 00:11:02,341
Vēlaties parunāt par mūsu Kungu un
Pestītāju Jēzu Kristu?
159
00:11:02,421 --> 00:11:03,221
Pagaidiet!
160
00:11:04,661 --> 00:11:06,701
Jūs abi esat no grāmatvedības!
161
00:11:06,781 --> 00:11:08,821
-Pieķēri mūs!
-Vainīgi!
162
00:11:08,901 --> 00:11:12,421
Budžeti tā bojā noskaņu. Turieties pa
gabalu no mana pensiju fonda.
163
00:11:12,501 --> 00:11:13,941
Saprotat? Labi.
164
00:11:14,021 --> 00:11:16,621
Protams, ka man ir kaut
kas atlikts malā,
165
00:11:16,701 --> 00:11:18,181
par ko VID nezina.
166
00:11:18,261 --> 00:11:20,341
Taču tas nav noziegums,
pareizi?
167
00:11:20,421 --> 00:11:22,221
Jā, tā ir izvairīšanās
no nodokļiem.
168
00:11:22,901 --> 00:11:25,581
-Ko tu teici?
-Viņam kaut kas bija uz...
169
00:11:29,261 --> 00:11:31,501
Kas notika? Kas tik smieklīgs?
170
00:11:31,581 --> 00:11:34,421
Saproti...
Tā tik ir viena ballīte, pareizi?
171
00:11:36,341 --> 00:11:37,261
Smieklīgi!
172
00:11:43,021 --> 00:11:43,821
Saproti?
173
00:11:43,901 --> 00:11:47,741
Neesmu pilnībā drošs, kas te notiek,
bet es piedalos!
174
00:11:48,741 --> 00:11:51,581
Kā būtu, ja es jums čomiem atnestu
pāris aliņus?
175
00:11:51,661 --> 00:11:52,701
Jā, kāpēc ne.
176
00:11:52,781 --> 00:11:55,461
Labi. Viens un divi.
Atgriezīšos ar aliņiem.
177
00:11:55,541 --> 00:11:57,381
Neejiet nekur. Es zināšu.
178
00:12:00,661 --> 00:12:01,621
Jā, aiziet!
179
00:12:01,701 --> 00:12:04,301
-"Jā, kāpēc ne"?
-Nezinu, es kritu panikā!
180
00:12:04,381 --> 00:12:06,661
-Centos no viņa tikt vaļā.
-Viņš atgriezīsies!
181
00:12:06,741 --> 00:12:08,021
Jā, tev taisnība.
182
00:12:08,101 --> 00:12:10,661
Ko tu ierosini mums darīt,
čomiņ?
183
00:12:11,181 --> 00:12:12,141
Es nezinu...
184
00:12:13,861 --> 00:12:14,661
Iejukt ballītē?
185
00:12:28,941 --> 00:12:30,901
ĢIMENE
186
00:13:00,501 --> 00:13:02,981
Al. Kā tev šķiet, ko tu te dari?
187
00:13:05,301 --> 00:13:08,461
Viltīgs jautājums.
Viss, ko es daru, ir te.
188
00:13:09,101 --> 00:13:11,221
Vai tiešām tu šobrīd kravā mantas?
189
00:13:11,301 --> 00:13:13,501
Tie ir tikai daži suvenīri, Val.
190
00:13:15,021 --> 00:13:16,861
Tu laikam joko.
191
00:13:16,941 --> 00:13:18,781
Tā ir viena niecīga lietiņa.
192
00:13:18,861 --> 00:13:21,261
Tu saproti, ka mēs to
neņemsim sev līdzi?
193
00:13:21,861 --> 00:13:23,381
Pat ne tualetes papīru?
194
00:13:24,381 --> 00:13:25,781
Man šim nav laika.
195
00:13:28,781 --> 00:13:29,701
Laiks!
196
00:13:30,341 --> 00:13:31,541
Labi, ka atcerējos.
197
00:13:49,141 --> 00:13:50,021
Tom.
198
00:13:50,541 --> 00:13:52,101
Cik šis uztvērējs varētu būt vērts?
199
00:13:52,181 --> 00:13:53,741
Ko tu dari?
200
00:13:54,381 --> 00:13:56,461
Un kā, pie velna, tev liekas?
201
00:13:56,541 --> 00:13:58,221
Šeit nevienam nevajadzēja
būt, Mik.
202
00:13:58,301 --> 00:14:01,221
Domā, ka tā vienkārši spēsi
aiziet ar zagtām mantām,
203
00:14:01,301 --> 00:14:02,821
kamēr šeit norisinās ballīte?
204
00:14:04,661 --> 00:14:06,261
Pielejamies!
205
00:14:06,341 --> 00:14:08,181
STENS: LAIKS RIT...
206
00:14:08,741 --> 00:14:10,781
-Man nav izvēles, saproti?
-Labi.
207
00:14:10,861 --> 00:14:13,701
Kāds redzēs.
Tici man, kāds vienmēr redz.
208
00:14:13,781 --> 00:14:16,301
Paldies par juridisko padomu.
Cik vērts varētu būt...
209
00:14:16,381 --> 00:14:18,381
Tavai problēmai ir risinājums,
Mik.
210
00:14:18,461 --> 00:14:21,221
Es to zinu. Taču ne šādi.
211
00:14:21,301 --> 00:14:23,461
Tāpēc nerīkojies stulbi!
212
00:14:23,541 --> 00:14:26,621
Man jārīkojas stulbi, citādi
es nepieredzēšu saullēktu!
213
00:14:26,701 --> 00:14:28,421
Visi skatās!
214
00:14:32,821 --> 00:14:34,221
Mik, pagaidi!
215
00:14:38,461 --> 00:14:41,101
Apsveicu, vecīt.
Patiešām, labs sasniegums.
216
00:14:41,181 --> 00:14:42,461
Paldies!
217
00:14:43,981 --> 00:14:46,701
Šis ir tieši tāds uztvērējs, kā man!
218
00:14:54,301 --> 00:14:56,301
Konij, cik reižu man tev jāsaka?
219
00:14:56,381 --> 00:14:57,861
Beidz izspiegot kaimiņus.
220
00:14:57,941 --> 00:15:00,981
Es zinu, ka viņiem
ir kaut kas aiz ādas.
221
00:15:01,061 --> 00:15:04,621
Jā, tā ir pārsteiguma ballīte.
Esam ielūgti, visi ir.
222
00:15:04,701 --> 00:15:06,941
Konij, nāc apsēdies.
223
00:15:07,021 --> 00:15:09,861
Šis puika ar dīvaino balsi
ticis līdz 3000.
224
00:15:11,021 --> 00:15:13,141
Aiziet. Vai die.
225
00:15:13,221 --> 00:15:15,861
Varbūt esi mierā
ar sēdēšanu šeit,
226
00:15:15,941 --> 00:15:18,021
kamēr mūsu nācija
piedzīvo pagrimumu,
227
00:15:18,101 --> 00:15:22,021
taču es neesmu.
Pienācis modrības laiks.
228
00:15:22,101 --> 00:15:24,501
Tā ziņās teica
tas pievilcīgais kungs.
229
00:15:25,101 --> 00:15:28,181
-Tas, kurš vienmēr bļauj?
-Viņš ir vienkārši kaislīgs, Bak.
230
00:15:28,901 --> 00:15:31,021
IEGŪTI MATERIĀLI
231
00:15:33,021 --> 00:15:34,501
Šī spēle ir bērniem!
232
00:15:35,021 --> 00:15:37,021
Tu faktiski esi bērns, Džeimij.
233
00:15:37,901 --> 00:15:38,701
Neatgādini man.
234
00:15:47,621 --> 00:15:49,901
Čau, mazā. Ko dari?
235
00:15:50,821 --> 00:15:51,861
Vēl četras stundas.
236
00:15:52,381 --> 00:15:54,501
Vēl četras stundas,
un esmu brīva!
237
00:15:55,021 --> 00:15:57,221
-Vēlies savam vecajam palīdzēt!
-Nē.
238
00:15:58,781 --> 00:16:02,181
Drošības trauksme. Novēroju
aizdomīgas darbības.
239
00:16:02,261 --> 00:16:04,341
Ārpusē novietotajā auto
atrodas zināms zaglis.
240
00:16:05,621 --> 00:16:06,461
Zagļi?
241
00:16:07,901 --> 00:16:09,701
Īsti zagļi.
242
00:16:09,781 --> 00:16:12,541
-Un kas ir tas otrs?
-Nav uzmanības cienīgs.
243
00:16:12,621 --> 00:16:14,261
-Draudu līmenis?
-Niecīgs.
244
00:16:15,741 --> 00:16:16,661
Garlaicīgi!
245
00:16:17,181 --> 00:16:19,501
Val! Es tikai izskriešu ārā!
246
00:16:28,101 --> 00:16:30,301
Stulba, stulba ideja!
247
00:16:30,381 --> 00:16:33,741
Labi. Kāpēc tev
neatgriezties rīt?
248
00:16:33,821 --> 00:16:35,981
Tad viņam nebūs
pārsteiguma ballītes.
249
00:16:36,061 --> 00:16:38,461
Varbūt es skaidri neizteicos.
250
00:16:38,541 --> 00:16:40,821
Ja līdz pusnaktij netikšu
pie naudas,
251
00:16:40,901 --> 00:16:41,741
būšu miris.
252
00:16:41,821 --> 00:16:44,821
Jā, it kā patiesi miris.
253
00:16:49,141 --> 00:16:49,981
Jā.
254
00:16:50,501 --> 00:16:52,301
Jā, patiesi miris.
255
00:16:53,581 --> 00:16:54,781
Mans dievs.
256
00:16:54,861 --> 00:16:57,461
Man dievs, es domāju,
ka tu izsakies tēlaini!
257
00:16:57,541 --> 00:16:59,261
Kā tev patīk šāds
tēlains izteiciens?
258
00:16:59,341 --> 00:17:02,301
Pēc brīža es būšu pagalam
un peldēšos ar delfīniem.
259
00:17:03,381 --> 00:17:05,021
Nē, tu domāji,
gulēsi ar zivīm.
260
00:17:05,101 --> 00:17:07,381
Nē, delfīni ir zivis,
lielas zivis.
261
00:17:07,461 --> 00:17:09,261
Nē, delfīni ir zīdītāji.
262
00:17:09,341 --> 00:17:10,981
Piekasies, cik vēlies, skaidrs?
263
00:17:11,061 --> 00:17:14,381
Man tāpat
būs milzīga problēma, un tā...
264
00:17:14,461 --> 00:17:17,741
Mik, kāpēc pie manis nenāci iepriekš?
Būtu tev palīdzējis.
265
00:17:20,141 --> 00:17:23,101
Viņi tur kaut ko perina.
266
00:17:23,181 --> 00:17:26,941
Kaut ko... nekrietnu.
267
00:17:27,021 --> 00:17:29,141
Nevaru īsti apjēgt ko.
268
00:17:29,221 --> 00:17:31,461
Tu nevari arī nebāzt
tur savu degunu.
269
00:17:32,341 --> 00:17:35,381
Domāju, ka tumšmatis
ir suteners.
270
00:17:35,461 --> 00:17:37,861
Bet blondais
ir pērkamais čalis.
271
00:17:38,461 --> 00:17:42,101
Nav vajadzīga liela iztēle,
lai saprastu, kas notiks tālāk.
272
00:17:42,181 --> 00:17:43,421
Kā tu ko tādu izdomā?
273
00:17:44,221 --> 00:17:45,301
Zini, ko viņiem vajag?
274
00:17:46,861 --> 00:17:49,701
-Privātumu?
-Jēzu Kristu.
275
00:17:51,541 --> 00:17:53,141
Tieši manas domas.
276
00:17:55,661 --> 00:17:59,181
Es piezvanīšu
un visu atrisināšu.
277
00:17:59,261 --> 00:18:01,941
Nē, tu nevari piezvanīt,
tu nesaproti!
278
00:18:02,701 --> 00:18:04,141
Šis čalis ir sliktais!
279
00:18:04,221 --> 00:18:06,381
Atceries tos divus kruķus Īstportā?
280
00:18:06,461 --> 00:18:10,701
Tos, kuru galvas izpeldējās
pa upi bez ķermeņiem.
281
00:18:12,341 --> 00:18:14,221
-Zini, kas to izdarīja?
-Jā.
282
00:18:14,301 --> 00:18:17,061
Un tu no šīs personas
aizņēmies naudu?
283
00:18:17,141 --> 00:18:18,901
Es saku aizņēmos, viņš saka, nozagu.
284
00:18:18,981 --> 00:18:21,421
Tas ir sliktāk, krietni sliktāk!
285
00:18:21,501 --> 00:18:23,301
Manas iespējas tobrīd
bija ierobežotas.
286
00:18:23,381 --> 00:18:25,261
Kāpēc nenāci aizņemties
naudu no manis?
287
00:18:28,061 --> 00:18:30,621
Pagaidi. Tev ir tik daudz naudas?
288
00:18:31,301 --> 00:18:32,141
Nē.
289
00:18:34,741 --> 00:18:35,941
Bet tu...
290
00:18:36,021 --> 00:18:37,701
Bet tu saki, ja tev būtu,
291
00:18:37,781 --> 00:18:40,141
to man aizdotu,
lai es izkļūtu no šīs ķezas, pareizi?
292
00:18:40,221 --> 00:18:42,221
Nē. Tu nemāki apieties ar naudu.
293
00:18:44,541 --> 00:18:46,781
Es miršu.
Mans dievs, es miršu, pa īstam.
294
00:18:46,861 --> 00:18:50,101
-Nē, mēs to atrisināsim!
-Tev vajadzētu bēgt.
295
00:18:51,421 --> 00:18:52,421
Es zinu!
296
00:18:52,901 --> 00:18:54,301
Dodies pie augļotāja.
297
00:18:59,341 --> 00:19:02,381
-Esmu parādā augļotājam.
-Augļotājam.
298
00:19:02,461 --> 00:19:03,861
-Tu esi...
-Tas ir sarežǵīti.
299
00:19:03,941 --> 00:19:05,581
-Tev tas labi nepadodas.
-Sasodīts.
300
00:19:05,661 --> 00:19:07,381
-Tu tiešām vēlies man palīdzēt?
-Jā.
301
00:19:07,461 --> 00:19:08,861
Atrodi man kādu citu,
ko apzagt.
302
00:19:08,941 --> 00:19:11,541
-Labi.
-Kādu lielo zivi.
303
00:19:11,621 --> 00:19:12,781
-Kā...
-Delfīnu!
304
00:19:12,861 --> 00:19:14,981
Delfīni ir zīdītāji.
305
00:19:15,061 --> 00:19:16,661
-Mans dievs!
-Mans dievs!
306
00:19:17,301 --> 00:19:18,221
Sveiki, kaimiņi.
307
00:19:19,061 --> 00:19:20,301
Nesaki ne vārda.
308
00:19:22,821 --> 00:19:24,861
-Sveiks.
-Sveiks.
309
00:19:27,901 --> 00:19:28,661
Kā jums vakars?
310
00:19:28,741 --> 00:19:30,101
-Traumatisks.
-Traumatisks.
311
00:19:31,341 --> 00:19:32,141
Man tāpat.
312
00:19:32,861 --> 00:19:34,941
Šis tiešām ir viens no tiem
vakariem,
313
00:19:35,021 --> 00:19:37,461
kad vēlies atgulties
un nepievērst uzmanību
314
00:19:37,541 --> 00:19:40,261
visām dārgajām mantām
savā mājā.
315
00:19:40,861 --> 00:19:42,061
Ko?
316
00:19:42,141 --> 00:19:44,941
Vienkārši sēdēt klusiņām,
skatīties filmu,
317
00:19:45,621 --> 00:19:47,461
baudīt lētu, vietējā ražojuma
dzērienu.
318
00:19:48,661 --> 00:19:52,661
Ļaut aizplūst visām savām rūpēm
un vērtīgajām mantām.
319
00:19:53,541 --> 00:19:56,101
"Lēts, vietējā ražojuma dzēriens"?
320
00:19:56,181 --> 00:19:58,141
Šķiet, viņš domā alu.
321
00:19:58,221 --> 00:20:01,501
Jā, tā to bērni sauc.
322
00:20:03,421 --> 00:20:06,901
Lai vai kā, ļaušu jums atgriezties
pie jūsu brīnišķajām diskusijām.
323
00:20:06,981 --> 00:20:10,541
Ja ko vēlaties,
es došos paskriet
324
00:20:10,621 --> 00:20:13,501
uz kādu... stundu.
325
00:20:15,221 --> 00:20:18,661
Vai... divām stundām?
326
00:20:20,141 --> 00:20:21,661
-Varbūt trīs...
-Labi.
327
00:20:22,261 --> 00:20:23,061
... stundām?
328
00:20:24,461 --> 00:20:25,261
Tas...
329
00:20:26,501 --> 00:20:27,741
Lai ir trīs stundas.
330
00:20:49,541 --> 00:20:51,141
Viņš nav vietējais.
331
00:20:51,221 --> 00:20:54,341
Tiešām? Kāpēc tā domā?
Vai akcenta dēļ?
332
00:20:54,421 --> 00:20:56,621
Nē, akcents ir tikai
aisberga redzamā daļa.
333
00:20:58,181 --> 00:20:59,701
Viņš mūs praktiski uzaicināja.
334
00:21:02,061 --> 00:21:03,741
-Es to darīšu.
-Nē!
335
00:21:03,821 --> 00:21:06,741
Vai vārds "slazds"
tev neko nenozīmē?
336
00:21:06,821 --> 00:21:09,061
Jā, labāk ir nokļūt
lāču slazdā,
337
00:21:09,141 --> 00:21:10,581
nekā ļaut lācim sevi apēst.
338
00:21:13,821 --> 00:21:16,301
-Kas tas?
-Lācis.
339
00:21:17,061 --> 00:21:19,181
ZVANA STENS
340
00:21:20,501 --> 00:21:23,021
Sten, čau, kā sokas?
341
00:21:23,101 --> 00:21:25,461
Tu neatbildēji uz manu īsziņu,
Pīrson.
342
00:21:25,541 --> 00:21:29,661
Jā, zinu. Es biju...
Biju patiesi aizņemts.
343
00:21:29,741 --> 00:21:31,821
Jā, Krabtrī ielā?
344
00:21:32,741 --> 00:21:36,541
Un man jāatzīst, kad šodien
redzēju, kā ieej prokurora birojā,
345
00:21:37,461 --> 00:21:40,341
es jau biju gatavs
iedragāt tavu biezo galvaskausu.
346
00:21:40,421 --> 00:21:42,261
Bet tev par laimi
347
00:21:43,941 --> 00:21:46,101
man patīk domāt par citiem to labāko.
348
00:21:47,781 --> 00:21:50,461
Tāpēc tev tikai
349
00:21:50,541 --> 00:21:53,301
man jāatmaksā parāds.
350
00:21:55,061 --> 00:21:56,621
Negribētos, lai tu visu sačakarētu.
351
00:21:56,701 --> 00:22:00,141
Tā nebūs. Tu... es...
Tu saņemsi savu naudu.
352
00:22:00,221 --> 00:22:03,741
Jā, vai arī tevi nodīrāšu.
Tev ir laiks līdz pusnaktij, princes.
353
00:22:05,781 --> 00:22:06,901
"... nodīrāšu."
354
00:22:09,141 --> 00:22:11,661
-"Līdz pusnaktij... "
-Vari to izbeigt?
355
00:22:12,581 --> 00:22:14,461
-Atvaino.
-Tik bezjūtīgs!
356
00:22:15,141 --> 00:22:16,461
Kur tu dodies?
357
00:22:17,061 --> 00:22:19,421
Mik, ko tu dari?
358
00:22:19,501 --> 00:22:20,981
Mik!
359
00:22:23,541 --> 00:22:26,101
-Mik, kur tu dodies?
-Dodos turp.
360
00:22:26,181 --> 00:22:28,661
Tā ir slikta ideja.
361
00:22:28,741 --> 00:22:31,061
Zinu, bet tu dzirdēji to nelieti.
Man izsīkt laiks,
362
00:22:31,141 --> 00:22:34,741
un tas dīvainis
tikko izritināja zaļo paklāju.
363
00:22:34,821 --> 00:22:38,581
Viņi atradīs to dīvaini,
valkājam mūsu ādu.
364
00:22:38,661 --> 00:22:39,781
Esmu par to pārliecināts.
365
00:22:40,781 --> 00:22:44,501
-Pārstāj tās lasīt!
-Tās ir $100 banknotes!
366
00:22:44,581 --> 00:22:48,501
Pat ja tās būtu $200 banknotes,
mēs tajā mājām iekšā neiesim!
367
00:23:01,581 --> 00:23:03,461
Tas ir trakums.
368
00:23:03,541 --> 00:23:05,821
-Aizveries!
-Aizveries?
369
00:23:05,901 --> 00:23:09,581
-Tas čalis pat nav mājās.
-Zinu, tu tikai tracini mani.
370
00:23:10,901 --> 00:23:13,101
Atrodi dārgās mantas.
Neko pārāk traku.
371
00:23:13,181 --> 00:23:15,861
-Tad tiekamies šeit.
-Tad tikai parasta laupīšana?
372
00:23:15,941 --> 00:23:17,421
Sapratu, forši.
373
00:23:18,741 --> 00:23:19,741
Labi!
374
00:23:26,301 --> 00:23:28,461
ĒDIENS
375
00:23:34,301 --> 00:23:37,341
OTRS ĒDIENS
376
00:24:59,501 --> 00:25:01,381
Te tu esi. Čau.
377
00:25:02,821 --> 00:25:03,821
Nu?
378
00:25:03,901 --> 00:25:06,581
Es atradu... ķirbi?
379
00:25:08,381 --> 00:25:09,181
Tu?
380
00:25:10,021 --> 00:25:11,381
Es atradu...
381
00:25:13,061 --> 00:25:15,341
-Nevēlos par to runāt.
-Jā. Labi.
382
00:25:15,421 --> 00:25:17,221
Paņemsim, ko varam,
un dodamies prom.
383
00:25:17,301 --> 00:25:19,221
Jā, miljons reižu, jā.
384
00:25:29,341 --> 00:25:30,901
Nē! Ņem to otru!
385
00:25:31,381 --> 00:25:32,621
Tā ir dārgāka.
386
00:25:38,541 --> 00:25:39,341
Sveiki.
387
00:25:39,981 --> 00:25:42,261
Vai varu jums, pilnīgiem
svešiniekiem, kā palīdzēt?
388
00:25:42,341 --> 00:25:44,301
Domāju, ka tu devies paskriet.
389
00:25:45,261 --> 00:25:48,781
Vai tikai man liekas, ka tas sāk
līdzināties kaut kādam fetišam?
390
00:25:48,861 --> 00:25:51,741
Ja runājam par fetišiem,
tad esmu redzējis trakākus.
391
00:25:51,821 --> 00:25:54,181
Šis ir maigāks.
392
00:25:54,261 --> 00:25:56,301
Taču uz beigām kļūst neķītrāks.
393
00:25:59,021 --> 00:26:00,861
-Tu tiec aplaupīts.
-Jā.
394
00:26:01,941 --> 00:26:03,821
Sadarbojies un tu necietīsi.
395
00:26:03,901 --> 00:26:04,781
Jā.
396
00:26:05,461 --> 00:26:06,541
Ak, nē, lūdzu, nē.
397
00:26:07,461 --> 00:26:11,061
Tiešām? Jo izskatās,
ka tu šo izbaudi.
398
00:26:11,141 --> 00:26:13,101
Esmu ļoti satraukts.
399
00:26:13,941 --> 00:26:16,861
Varētu mēǵināt jūs apturēt
vai vismaz aizmukt.
400
00:26:19,181 --> 00:26:22,421
Ja vien nebūtu kāds veids,
kā man to liegt darīt.
401
00:26:23,061 --> 00:26:26,141
Es noteikti to nevarētu izdarīt
ja es tiktu...
402
00:26:27,621 --> 00:26:28,421
sasiets.
403
00:26:29,221 --> 00:26:32,461
Un, lūk. Jau smagāks fetišs.
404
00:26:32,541 --> 00:26:33,661
Al?
405
00:26:35,861 --> 00:26:38,261
Kas te notiek?
406
00:26:38,341 --> 00:26:41,541
Dārgum, nesatraucies.
Tas ir tieši tā, kā izskatās.
407
00:26:42,461 --> 00:26:44,381
Kas jūs esat
un ko darāt manā mājā?
408
00:26:44,461 --> 00:26:46,701
Valērij, lūdzu, tu esi rupja.
409
00:26:46,781 --> 00:26:48,141
Rupja?
410
00:26:48,221 --> 00:26:49,661
Jūs vēl neesat redzējuši rupjību.
411
00:26:49,741 --> 00:26:51,981
Nu taču, Val,
vienkārši spēlē līdzi.
412
00:26:52,901 --> 00:26:55,981
Nē. Jums abiem jādodas prom.
413
00:26:56,061 --> 00:26:58,621
-Jā, skan lieliski.
-Nē, nekā nebūs.
414
00:26:59,701 --> 00:27:01,781
Laiks jums mīlniekiem
iekārtoties ērtāk.
415
00:27:03,221 --> 00:27:05,941
Nesaasināsim šo
līdz ķīlnieku situācijai.
416
00:27:06,021 --> 00:27:07,541
Vienkārši sasien viņus!
417
00:27:09,901 --> 00:27:11,741
-Lūdzu?
-Redzi?
418
00:27:18,741 --> 00:27:21,621
Subtitrus tulkoja: Edgars Peterlevics
www.plint.com