1 00:00:13,221 --> 00:00:18,221 KAUAN SITTEN VALOVUOSIEN PÄÄSSÄ... 2 00:00:55,781 --> 00:00:58,581 Terve. Sinut kai määrättiin tyttärekseni. 3 00:00:58,661 --> 00:00:59,941 Vahvistan. 4 00:01:00,021 --> 00:01:03,101 Sisäistit jo roolisi. Mainiota. 5 00:01:03,181 --> 00:01:04,061 Hyvä tyttö. 6 00:01:05,301 --> 00:01:07,901 -Olet niin kiltti. -Mitä sinä teet? 7 00:01:07,981 --> 00:01:11,261 Se on ihmisten tapa. Niin osoitetaan hellyyttä heikommalle. 8 00:01:11,381 --> 00:01:12,541 Heikommalleko? 9 00:01:14,501 --> 00:01:17,581 Olen ollut palveluksessa neljä kuukautta ja nähnyt kaiken. 10 00:01:18,021 --> 00:01:21,181 -Ainakin simulaation. -Ehket saanut muistiota. 11 00:01:21,261 --> 00:01:24,341 En lue muistioita, ei. 12 00:01:25,021 --> 00:01:26,421 Kun pääsemme matkaan... 13 00:01:27,461 --> 00:01:28,421 Yksi... 14 00:01:31,101 --> 00:01:33,861 Eversti! Mitä teet siellä? 15 00:01:33,941 --> 00:01:36,701 Alkuperäinen soluttautuja tapettiin kesken tehtävän. 16 00:01:36,781 --> 00:01:38,261 -Tulen tilalle. -Jestas. 17 00:01:39,221 --> 00:01:41,021 Saanko kysyä, mitä tapahtui? 18 00:01:41,141 --> 00:01:43,741 -Hän kuoli. -Jaahas. 19 00:01:48,421 --> 00:01:50,461 Tiedän, että se on epämukava. 20 00:01:50,541 --> 00:01:54,421 Ei niin taipuisa kuin luulisi. Mutta totut siihen. 21 00:01:54,981 --> 00:01:56,021 Kyllä, sir. 22 00:01:56,101 --> 00:01:57,941 Kunhan et totu liikaa. 23 00:01:57,981 --> 00:02:00,341 Jään eläkkeelle tehtävän jälkeen. 24 00:02:00,421 --> 00:02:03,461 Enkä aio käyttää siihen nanosekuntiakaan pidempään. 25 00:02:33,941 --> 00:02:35,781 -Eversti. -Komentaja. 26 00:02:35,901 --> 00:02:39,341 Hän lienee tehtävän asiantuntijamme. 27 00:02:39,421 --> 00:02:40,221 Heippa. 28 00:02:41,741 --> 00:02:44,261 Uskomatonta, että sain sinut vaimokseni. 29 00:02:45,101 --> 00:02:45,941 Päivää. 30 00:02:45,981 --> 00:02:48,901 Olethan periaatteessa siirtoarmeijan joukkojen kasvot. 31 00:02:48,981 --> 00:02:51,661 Eivät nämä kasvot. 32 00:02:51,701 --> 00:02:53,501 Kasvosi eivät ole hassummat. 33 00:02:54,461 --> 00:02:57,341 -Ihmiseksi, tietenkin. -Tuo oli kohteliaisuus. 34 00:02:57,781 --> 00:02:58,581 Lopeta. 35 00:03:00,461 --> 00:03:05,021 Palkittu sotasankari tyttärenä ja nouseva tähti vaimona. 36 00:03:06,621 --> 00:03:08,381 Miten ansaitsin tämän tehtävän? 37 00:03:08,501 --> 00:03:11,221 Mietimme molemmat samaa. 38 00:03:12,941 --> 00:03:14,781 Laukaisujärjestelyt tehty. 39 00:03:15,621 --> 00:03:19,181 Onko tuo uusi Mark 17 -järjestelmä? Se on älykkäin tähän mennessä. 40 00:03:19,261 --> 00:03:22,501 Totta. Hän pitänee meistä hyvää huolta. 41 00:03:22,581 --> 00:03:24,861 -Vai mitä, CASIE? -Ehdottomasti. 42 00:03:24,941 --> 00:03:25,941 Huolehdin teistä. 43 00:04:29,061 --> 00:04:31,541 OMA KOTI KULLAN KALLIS 44 00:04:35,941 --> 00:04:41,021 EI KOVIN KAUAN SITTEN JA PALJON LÄHEMPÄNÄ... 45 00:04:54,421 --> 00:04:56,621 Tule jo, Mick. 46 00:04:56,701 --> 00:04:57,741 Äkkiä. 47 00:04:59,981 --> 00:05:00,821 Eikä. 48 00:05:04,301 --> 00:05:06,101 Seis siihen paikkaan. Kädet ylös. 49 00:05:12,781 --> 00:05:15,941 Raportti. Charlie-9 vastasi koodiin 1033. 50 00:05:16,021 --> 00:05:18,781 Ilmoitan, että tuomme yhden epäillyn. Kuitti. 51 00:05:34,621 --> 00:05:37,301 SEITSEMÄN VUOTTA MYÖHEMMIN 52 00:05:44,781 --> 00:05:46,621 Siinähän sinä olet. Terve. 53 00:05:46,701 --> 00:05:47,501 Hei, Tom. 54 00:05:51,261 --> 00:05:53,741 AVUSTAVA PIIRISYYTTÄJÄ 55 00:06:01,141 --> 00:06:02,901 -Mick? -Tommy. 56 00:06:02,981 --> 00:06:04,501 Miten hitossa pääsit tänne? 57 00:06:05,501 --> 00:06:08,981 Minulla on kokemusta, Tommyseni. Entä itse? 58 00:06:09,061 --> 00:06:11,501 Olen töissä täällä. Tiedätkö? Tämä on työni. 59 00:06:11,581 --> 00:06:13,981 -Ehket tiedäkään. -Näin kyllä kyltin. 60 00:06:14,061 --> 00:06:16,741 En uskonut, että näitä töitä annetaan tuomituille. 61 00:06:16,821 --> 00:06:18,581 Koskeeko tämä Lowellin juttua? 62 00:06:18,661 --> 00:06:21,981 Toimistolla nimittäin keskitytään todisteisiin. 63 00:06:22,821 --> 00:06:25,381 Kuka sanoo, ettei niitä ole? 64 00:06:25,461 --> 00:06:29,701 Selvä. Anna tänne, tai pistän sinulle sellaisen tuomion, 65 00:06:29,781 --> 00:06:32,621 että seitsemän vuoden pätkä tuntuu viikonloppulomalta. 66 00:06:32,701 --> 00:06:34,421 Tiedät siis, missä olin. 67 00:06:34,461 --> 00:06:36,381 Kiva juttu. Olisit ollut mukana. 68 00:06:37,981 --> 00:06:39,821 Minun pitää suojella uraani. 69 00:06:39,901 --> 00:06:43,581 En anna vanhan virheen pilata saavutuksiani. 70 00:06:43,661 --> 00:06:45,621 Sen tekeekin uusi virheesi. 71 00:06:46,141 --> 00:06:48,421 Kiitos tunnustuksesta, ääliö. 72 00:06:49,141 --> 00:06:52,221 Anna se tänne tai - 73 00:06:52,301 --> 00:06:54,781 käyn kimppuun ja otan sen väkisin. 74 00:06:54,861 --> 00:06:57,941 -Tapellaanko? -Mitä sinä haluat? 75 00:07:00,061 --> 00:07:02,741 On kyse siitä, mitä tarvitsen. 76 00:07:02,821 --> 00:07:04,661 Mitä sinä sitten tarvitset? 77 00:07:06,141 --> 00:07:07,421 Sinua. 78 00:07:07,541 --> 00:07:09,861 Asianajajaako? Pääsit juuri vankilasta. 79 00:07:09,941 --> 00:07:11,861 Ei. Tarvitsen tiirikoijan. 80 00:07:11,941 --> 00:07:13,221 Vanhan sinut. 81 00:07:14,941 --> 00:07:18,701 Jätin ne hommat taakseni aikaa sitten. 82 00:07:18,781 --> 00:07:20,781 Tiedän. Et ollut ensimmäinen valintani. 83 00:07:20,861 --> 00:07:23,301 Mutta jos jotain opin linnassa, niin sen, 84 00:07:23,381 --> 00:07:27,021 että elämässä tehdään palveluksia ja karhutaan velkoja. 85 00:07:27,101 --> 00:07:30,341 Selvisin vankilassa päivästä toiseen... 86 00:07:30,421 --> 00:07:32,221 Joka päivä seitsemän vuotta... 87 00:07:32,301 --> 00:07:33,781 Mitä sinä teet? 88 00:07:34,261 --> 00:07:35,741 -Ai, mitäkö? -Mitä teet? 89 00:07:35,821 --> 00:07:38,301 Tämä on selviytymismekanismi. 90 00:07:39,101 --> 00:07:41,261 Pointti on, kamu, että haluan omani. 91 00:07:41,341 --> 00:07:45,781 Jos tarkistat saldosi, näet, että olet jumalattomasti velkaa. 92 00:07:45,861 --> 00:07:46,781 Selvä. 93 00:07:47,861 --> 00:07:49,461 Tämä onkin uutta. 94 00:07:50,621 --> 00:07:53,141 Hengitä syvään. Hengitetään yhdessä. 95 00:07:53,221 --> 00:07:56,141 Kuuntele. Ei tämä ole sen kummempaa. 96 00:07:56,221 --> 00:07:59,141 Yksi pieni lukko pienessä ovessa. 97 00:07:59,221 --> 00:08:01,341 -Niin. -Yksi pikkiriikkinen - 98 00:08:01,941 --> 00:08:02,781 kartano. 99 00:08:03,461 --> 00:08:06,861 Auta tässä mitättömässä asiassa. 100 00:08:06,941 --> 00:08:10,661 Ja sitten unohdetaan tämä etkä näe minua enää. 101 00:08:11,421 --> 00:08:13,301 Entä jos en suostu? 102 00:08:16,221 --> 00:08:18,861 Sitten tietty äänitallenne - 103 00:08:18,941 --> 00:08:21,581 odottaa syyttäjän postilaatikossa aamutuimaan. 104 00:08:21,661 --> 00:08:23,301 Et tekisi sitä. 105 00:08:23,421 --> 00:08:25,901 Eivätkö aikeeni tulleet vielä selviksi? 106 00:08:25,981 --> 00:08:28,541 Mutta olen avustava piirisyyttäjä. 107 00:08:28,621 --> 00:08:32,181 En voi auttaa tuomittua rikollista murtautumaan taloon. 108 00:08:33,501 --> 00:08:34,541 Ei! 109 00:08:37,421 --> 00:08:39,021 Uskomatonta, että suostuin. 110 00:08:39,861 --> 00:08:41,821 Ala uskoa, kohta on tosi kyseessä. 111 00:08:43,661 --> 00:08:45,701 -Oletko valmis? -En todellakaan. 112 00:08:45,781 --> 00:08:46,941 Hyvä. Naamiot. 113 00:08:51,301 --> 00:08:52,061 Joo. 114 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Hyvä. 115 00:08:55,861 --> 00:08:57,101 Näytön paikka. 116 00:08:57,181 --> 00:08:59,501 -Täh? -Mitä tuijotat? 117 00:08:59,581 --> 00:09:02,581 Sen piti olla rohkaiseva hymy. 118 00:09:03,701 --> 00:09:05,981 Sinulla on kommandopipo. 119 00:09:06,661 --> 00:09:07,541 Niin. 120 00:09:08,021 --> 00:09:11,021 Ehkä se oli enemmänkin minulle kuin sinulle. 121 00:09:11,101 --> 00:09:13,301 Sanoin, etten ole valmis! 122 00:09:19,581 --> 00:09:21,301 Kas niin. 123 00:09:23,061 --> 00:09:24,021 Tuliko ongelma? 124 00:09:24,101 --> 00:09:26,621 Ottaisitko ihan rauhassa? Edellisestä on aikaa. 125 00:09:26,741 --> 00:09:29,021 Toki, ei mitään kiirettä. Seisomme vain... 126 00:09:30,781 --> 00:09:33,261 Sehän kävikin helposti. 127 00:09:33,821 --> 00:09:34,981 Palkinnonko haluat? 128 00:09:35,061 --> 00:09:38,741 Pyysit tiirikoimaan lukon kuten teinkin. 129 00:09:38,781 --> 00:09:41,301 -Minä häivyn. -Et voi vain häipyä. 130 00:09:43,621 --> 00:09:44,461 Miksen? 131 00:09:44,501 --> 00:09:46,701 En ehkä pysty tähän yksin. 132 00:09:48,061 --> 00:09:50,941 Anna yksikin syy, miksi luottaisin sinuun. 133 00:09:54,901 --> 00:09:55,701 Pyydän. 134 00:09:59,541 --> 00:10:01,781 -Eikö siellä varmasti ole ketään? -Ei. 135 00:10:02,341 --> 00:10:04,341 Varjostin päivin ja öin kolme viikkoa. 136 00:10:06,301 --> 00:10:07,301 Ei hitto. 137 00:10:15,781 --> 00:10:18,261 -Minne päin? -Mistä minä tietäisin? 138 00:10:19,581 --> 00:10:21,501 -Hys itsellesi! -Olen hipihiljaa. 139 00:10:22,421 --> 00:10:25,821 -Lakkaa hyssyttelemästä. -En hyssyttelekään. 140 00:10:27,141 --> 00:10:30,141 -Mikä tuo sitten oli? -Miksi hyssyttelisin itseäni? 141 00:10:37,221 --> 00:10:38,021 Valot päälle. 142 00:10:39,621 --> 00:10:40,861 Yllätys! 143 00:10:40,941 --> 00:10:42,101 ONNEA YLENNYKSESTÄ! 144 00:10:43,421 --> 00:10:45,061 Hyvää syntymäpäivää! 145 00:10:45,141 --> 00:10:46,901 Olette ihan mielettömiä! 146 00:10:46,981 --> 00:10:48,501 Kuka heitti synttärionnet? 147 00:10:51,581 --> 00:10:54,421 En yhtään tajunnut maskit päällä. 148 00:10:55,141 --> 00:10:57,181 Luulin hetken tulevani ryöstetyksi. 149 00:10:58,461 --> 00:10:59,701 Olemmeko tavanneet? 150 00:10:59,781 --> 00:11:02,301 Keskustellaanko hetki Jeesus Kristuksesta? 151 00:11:02,381 --> 00:11:03,221 Hetkinen. 152 00:11:04,661 --> 00:11:06,701 Te olette talousosastolta. 153 00:11:06,781 --> 00:11:08,821 -Kiinni jäimme. -Myönnetään. 154 00:11:08,901 --> 00:11:12,421 Budjetit tappavat fiiliksen. Pitäkää näpit erossa eläketilistäni. 155 00:11:12,501 --> 00:11:13,901 Onko selvä? 156 00:11:13,981 --> 00:11:18,181 Toki laitan jotain sukanvarteenkin IRS:n tietämättä. 157 00:11:18,261 --> 00:11:20,341 Mutta eihän se ole mikään rikos. 158 00:11:20,421 --> 00:11:22,221 Onpas, veropetos. 159 00:11:22,901 --> 00:11:25,541 -Mitä se oli? -Hänellä oli tahra. 160 00:11:29,221 --> 00:11:31,461 Mitä tapahtui? Mikä naurattaa? 161 00:11:31,581 --> 00:11:34,421 No siis, hitonmoiset pirskeet, vai mitä? 162 00:11:36,341 --> 00:11:37,221 Hauskaa! 163 00:11:42,981 --> 00:11:43,781 Eikö? 164 00:11:43,861 --> 00:11:47,701 En pysy ihan kärryillä, mutta meikä on messissä! 165 00:11:48,701 --> 00:11:51,541 Entä jos haen jätkille vähän jätkien juotavaa? 166 00:11:51,621 --> 00:11:52,701 Mikä jottei. 167 00:11:52,781 --> 00:11:55,421 Okei. Yy, kaa, kohta tulee juomaa. 168 00:11:55,541 --> 00:11:57,341 Älkää hävitkö. Huomaan kyllä. 169 00:12:00,661 --> 00:12:01,621 Kyllä vain! 170 00:12:01,701 --> 00:12:04,261 -Mikä jottei? -Menin paniikkiin. 171 00:12:04,341 --> 00:12:06,621 -Halusin hänestä eroon. -Hän tulee takaisin. 172 00:12:06,701 --> 00:12:08,021 Hitto, olet oikeassa. 173 00:12:08,101 --> 00:12:10,621 Mikä on suunnitelmasi, jätkä? 174 00:12:11,181 --> 00:12:12,141 En minä tiedä. 175 00:12:13,861 --> 00:12:14,621 Jutustellaan? 176 00:13:00,461 --> 00:13:02,981 Al. Mitä ihmettä kuvittelet tekeväsi? 177 00:13:05,261 --> 00:13:08,421 Kompakysymys. Kaikki, mitä teen Maan päällä, on ihme. 178 00:13:09,061 --> 00:13:11,181 Et kai pakkaa juuri nyt? 179 00:13:11,261 --> 00:13:13,501 Keräsin vain muutaman tuliaisen, Val. 180 00:13:14,981 --> 00:13:16,821 Onko tämä vitsi? 181 00:13:16,901 --> 00:13:18,741 Yksi pikkuinen juttu. 182 00:13:18,821 --> 00:13:21,261 Emme ota mitään tuosta mukaamme. 183 00:13:21,821 --> 00:13:23,381 Eikö edes vessapaperia? 184 00:13:24,341 --> 00:13:25,861 Minulla ei ole aikaa tähän. 185 00:13:28,781 --> 00:13:29,701 Aikaa. 186 00:13:30,301 --> 00:13:31,581 Siitä tulikin mieleeni. 187 00:13:49,141 --> 00:13:50,021 Tom. 188 00:13:50,501 --> 00:13:52,101 Paljonko vastaanottimesta saa? 189 00:13:52,181 --> 00:13:53,741 Mitä luulet tekeväsi? 190 00:13:54,341 --> 00:13:56,421 Avaan RadioShackin, miltä näyttää? 191 00:13:56,541 --> 00:13:58,181 Täällä ei pitänyt olla ketään. 192 00:13:58,261 --> 00:14:02,781 Luuletko käveleväsi ulos ryöstösaaliin kanssa kesken reivien? 193 00:14:04,661 --> 00:14:06,261 Päät täyteen! 194 00:14:06,341 --> 00:14:08,181 KELLO KÄY... 195 00:14:08,701 --> 00:14:10,741 -En voi muutakaan. -Selvä. 196 00:14:10,821 --> 00:14:13,661 Joku huomaa, usko pois. 197 00:14:13,781 --> 00:14:16,261 Kiitos lakineuvonnasta. Paljon veikkaat... 198 00:14:16,341 --> 00:14:18,341 Ongelmaasi on ratkaisu. 199 00:14:18,421 --> 00:14:21,181 Tiedän sen. Mutta se ei ole tämä. 200 00:14:21,261 --> 00:14:23,461 Älä tee mitään tyhmää. 201 00:14:23,541 --> 00:14:26,621 Pakkohan minun on tai en näe seuraavaa päivää. 202 00:14:26,701 --> 00:14:28,421 Kaikki tuijottavat. 203 00:14:32,781 --> 00:14:34,221 Mick, odota. 204 00:14:38,421 --> 00:14:41,101 Onneksi olkoon. Melkoinen saavutus. 205 00:14:41,141 --> 00:14:42,421 Kiitti! 206 00:14:43,981 --> 00:14:46,701 Minulla on täsmälleen samanlainen vastaanotin. 207 00:14:54,301 --> 00:14:56,301 Connie, monestiko pitää sanoa. 208 00:14:56,381 --> 00:14:57,821 Älä vakoile naapureita. 209 00:14:57,941 --> 00:15:00,981 Aavistan, että heillä on pahoja mielessään. 210 00:15:01,061 --> 00:15:04,581 Siellä on yllätysjuhlat. Meidätkin kutsuttiin kuten kaikki. 211 00:15:04,701 --> 00:15:06,941 Connie, tulehan tänne istumaan. 212 00:15:07,021 --> 00:15:09,861 Kimittäjällä on potissaan jo kolme tonnia. 213 00:15:10,981 --> 00:15:13,101 Hyvin menee. Jestas. 214 00:15:13,181 --> 00:15:17,981 Sinä ehkä tyydyt istuskelemaan, kun koko maa menee myttyyn, 215 00:15:18,101 --> 00:15:22,021 mutta minä en. Nyt pitää olla valppaana. 216 00:15:22,101 --> 00:15:24,461 Sitä se hurmurikin sanoi uutisissa. 217 00:15:25,101 --> 00:15:28,181 -Sekö joka huutaa? -Hän on omistautunut, Buck. 218 00:15:28,901 --> 00:15:31,021 MATERIAALI LOUHITTU 219 00:15:32,981 --> 00:15:34,501 Tämä peli on lapsille. 220 00:15:34,981 --> 00:15:36,981 Teknisesti olet lapsi, Jamie. 221 00:15:37,861 --> 00:15:38,701 Älä muistuta. 222 00:15:47,581 --> 00:15:49,901 Hei, tenava. Mitä teet? 223 00:15:50,821 --> 00:15:51,861 Vielä neljä tuntia. 224 00:15:52,341 --> 00:15:54,461 Neljä tuntia ja olen vapaa. 225 00:15:55,021 --> 00:15:57,181 -Auttaisitko isäukkoa? -En. 226 00:15:58,781 --> 00:16:02,141 Hälytysviesti. Havaitsen epäilyttävää toimintaa. 227 00:16:02,261 --> 00:16:04,341 Ajoneuvossa istuu tunnettu varas. 228 00:16:05,621 --> 00:16:06,461 Varkaita. 229 00:16:07,861 --> 00:16:09,661 Ihka oikeita varkaita. 230 00:16:09,741 --> 00:16:12,501 -Kuka toinen tyyppi on? -Tavallinen tallaaja. 231 00:16:12,581 --> 00:16:14,261 -Uhkataso. -Mitätön. 232 00:16:15,741 --> 00:16:16,661 Tylsää! 233 00:16:17,141 --> 00:16:19,461 Val! Kipaisen ulkona. 234 00:16:28,061 --> 00:16:30,301 Tyhmistä tyhmin idea! 235 00:16:30,381 --> 00:16:33,701 Entä jos palaisit huomenna? 236 00:16:33,781 --> 00:16:35,981 Tuskin silloin on yllätysbileitä. 237 00:16:36,061 --> 00:16:38,421 Ehken ollut kyllin selkeä. 238 00:16:38,501 --> 00:16:40,821 Ellen hanki rahoja puoleen yöhön mennessä, 239 00:16:40,901 --> 00:16:41,741 olen kuollut. 240 00:16:41,821 --> 00:16:44,821 Kirjaimellisesti kuollut. 241 00:16:49,101 --> 00:16:49,941 Niin. 242 00:16:50,501 --> 00:16:52,301 Ihan kirjaimellisesti. 243 00:16:53,581 --> 00:16:54,741 Herraisä. 244 00:16:54,821 --> 00:16:57,461 Luojan tähden, luulin, että se oli kielikuva. 245 00:16:57,501 --> 00:16:59,261 Entä tämä kielikuva? 246 00:16:59,341 --> 00:17:02,261 Olen kuollut ja kuopattu ja uin delfiinien kanssa. 247 00:17:03,341 --> 00:17:05,021 Uit kalojen kanssa. 248 00:17:05,101 --> 00:17:07,341 Delfiinit ovat kaloja, isoja sellaisia. 249 00:17:07,421 --> 00:17:09,221 Eikä kun nisäkkäitä. 250 00:17:09,301 --> 00:17:10,941 Nipota minkä haluat. 251 00:17:11,021 --> 00:17:14,381 Minulla on joka tapauksessa viiden numeron ongelma. 252 00:17:14,461 --> 00:17:17,701 Olisit tullut puheilleni. Olisin auttanut. 253 00:17:20,141 --> 00:17:26,941 Jotain siellä punotaan, jotain paheellista. 254 00:17:27,021 --> 00:17:29,141 En vain saa päähäni mitä. 255 00:17:29,181 --> 00:17:31,421 Etkä saa pidettyä nenääsikään erossa. 256 00:17:32,301 --> 00:17:35,381 Tummatukkainen taitaa olla sutenööri. 257 00:17:35,461 --> 00:17:37,821 Ja blondi on nätti poikahuora. 258 00:17:38,461 --> 00:17:42,101 Ei vaadi mielikuvitusta arvata, mitä kohta tapahtuu. 259 00:17:42,181 --> 00:17:43,501 Mistä sinä näitä keksit? 260 00:17:44,221 --> 00:17:45,661 Arvaa, mitä he tarvitsevat. 261 00:17:46,821 --> 00:17:49,661 -Yksityisyyttä? -Voi hyvän tähden. 262 00:17:51,501 --> 00:17:53,141 Veit sanat suustani. 263 00:17:55,661 --> 00:17:59,141 Soitan yhden puhelun ja hoidan asian päiväjärjestyksestä. 264 00:17:59,221 --> 00:18:01,901 Et voi soittaa, et ymmärrä. 265 00:18:02,701 --> 00:18:04,101 Mies on paha. 266 00:18:04,221 --> 00:18:06,381 Muistatko Eastportin kaksi kyttää? 267 00:18:06,461 --> 00:18:10,661 Ne joiden irrotetut päät ajelehtivat alavirtaan? 268 00:18:12,341 --> 00:18:14,221 -Tiedätkö tekijän? -Todellakin. 269 00:18:14,261 --> 00:18:17,061 Ja menit lainaamaan häneltä rahaa? 270 00:18:17,141 --> 00:18:18,901 Hän väittää, että varastin. 271 00:18:18,981 --> 00:18:21,381 Se on vieläkin pahempi. 272 00:18:21,501 --> 00:18:23,261 Vaihtoehtoni olivat rajalliset. 273 00:18:23,381 --> 00:18:25,221 Mikset pyytänyt rahaa minulta? 274 00:18:28,021 --> 00:18:30,581 Odota. Onko sinulla sellaisia rahoja? 275 00:18:31,301 --> 00:18:32,141 Ei. 276 00:18:34,701 --> 00:18:40,141 Tarkoitat siis, että jos olisi, auttaisit minut pois pälkähästä? 277 00:18:40,181 --> 00:18:42,181 No en. Olet toivoton rahan kanssa. 278 00:18:44,541 --> 00:18:46,781 Minä kuolen. Hyvänen aika. 279 00:18:46,861 --> 00:18:50,061 -Asia järjestyy. -Lähde pakoon. 280 00:18:51,421 --> 00:18:52,421 Nyt keksin! 281 00:18:52,861 --> 00:18:54,301 Menet koronkiskurille. 282 00:18:59,341 --> 00:19:02,341 -Olen velkaa juuri hänelle. -Koronkiskurille. 283 00:19:02,421 --> 00:19:03,861 Hitsi, miten vaikeaa. 284 00:19:03,941 --> 00:19:05,541 -Et ole hyvä tässä. -Himputti. 285 00:19:05,661 --> 00:19:07,341 -Haluatko oikeasti auttaa? -Joo. 286 00:19:07,421 --> 00:19:08,861 Etsi joku muu ryöstettävä. 287 00:19:08,941 --> 00:19:11,541 -Selvä... -Joku iso kala. 288 00:19:11,621 --> 00:19:12,781 -Niin kuin... -Delfiini! 289 00:19:12,821 --> 00:19:14,941 Delfiinit ovat nisäkkäitä. 290 00:19:15,021 --> 00:19:16,661 Herranjumala! 291 00:19:17,301 --> 00:19:18,221 Heippa, naapurit. 292 00:19:19,061 --> 00:19:20,301 Ole hiljaa. 293 00:19:22,781 --> 00:19:24,861 Hei. 294 00:19:27,901 --> 00:19:28,661 Miten menee? 295 00:19:28,741 --> 00:19:30,101 Traumaattisesti. 296 00:19:31,301 --> 00:19:32,101 Sama täällä. 297 00:19:32,861 --> 00:19:34,901 Tällaisina iltoina - 298 00:19:34,981 --> 00:19:37,461 haluaa vain rentoutua ja jättää huomiotta - 299 00:19:37,541 --> 00:19:40,261 kodin arvotavarat. 300 00:19:40,821 --> 00:19:42,021 Mitä? 301 00:19:42,141 --> 00:19:44,901 Tekee mieli istua hiljaa ja tuijottaa leffaa. 302 00:19:45,581 --> 00:19:47,461 Siemailla halpaa kotimaista sahtia. 303 00:19:48,621 --> 00:19:52,661 Antaa huolien ja arvotavaroiden vain kadota. 304 00:19:53,501 --> 00:19:56,061 Halpaa kotimaista sahtia. 305 00:19:56,141 --> 00:19:58,101 Hän kai tarkoittaa kaljaa. 306 00:19:58,181 --> 00:20:01,501 Niinhän se nuoriso sitä taitaa kutsua. 307 00:20:03,421 --> 00:20:06,861 No mutta, jatkakaahan herrat mainiota keskusteluanne. 308 00:20:06,941 --> 00:20:10,501 Jos tarvitsette jotain, olen lenkillä - 309 00:20:10,581 --> 00:20:13,461 suunnilleen tunnin verran. 310 00:20:15,221 --> 00:20:18,661 Tai kaksi? 311 00:20:20,101 --> 00:20:21,661 -Ehkä kolme... -Selvä. 312 00:20:22,221 --> 00:20:23,021 ...tuntia. 313 00:20:24,461 --> 00:20:25,221 Eli - 314 00:20:26,501 --> 00:20:27,701 sovitaan kolme tuntia. 315 00:20:49,541 --> 00:20:51,101 Tyyppi ei ole täkäläisiä. 316 00:20:51,221 --> 00:20:54,341 Aijaa? Aksentistako niin päättelit? 317 00:20:54,421 --> 00:20:56,581 Aksentti on vain jäävuoren huippu. 318 00:20:58,181 --> 00:20:59,661 Hän kutsui meidät kotiinsa. 319 00:21:02,061 --> 00:21:03,741 -Tartun syöttiin. -Ei! 320 00:21:03,821 --> 00:21:06,741 Tarkoittaako sana "ansa" sinulle mitään? 321 00:21:06,821 --> 00:21:10,581 Mieluummin jään karhuansaan kuin joudun karhun raatelemaksi. 322 00:21:13,781 --> 00:21:16,301 -Kuka se on? -Karhu. 323 00:21:20,501 --> 00:21:23,021 Stan, miten menee, kamu? 324 00:21:23,101 --> 00:21:25,421 Et vastannut viestiini, Pearson. 325 00:21:25,501 --> 00:21:29,661 Niin, minulla on ollut kamala kiire. 326 00:21:29,741 --> 00:21:31,821 Crabtrees Lanellako? 327 00:21:32,741 --> 00:21:36,541 Pakko myöntää, että kun marssit tänään piirisyyttäjän toimistoon, 328 00:21:37,461 --> 00:21:40,341 olin valmis pistämään luodin paksuun kalloosi. 329 00:21:40,421 --> 00:21:42,261 Mutta onneksesi - 330 00:21:43,901 --> 00:21:46,101 haluan uskoa hyvää ihmisistä. 331 00:21:47,741 --> 00:21:53,261 Sinun tulee nyt vain hyvittää velkasi. 332 00:21:55,061 --> 00:21:56,621 Olisi harmi, jos mokaisit. 333 00:21:56,701 --> 00:22:00,101 En aio mokata. Saat rahasi. 334 00:22:00,181 --> 00:22:03,701 Tai nyljen sinut! Aikaa on puoliyöhön, prinsessa. 335 00:22:05,741 --> 00:22:06,861 Nyljen... 336 00:22:09,141 --> 00:22:11,621 -Nähdään puolilta öin. -Voitko lopettaa? 337 00:22:12,541 --> 00:22:14,421 -Sori. -Todella tökeröä. 338 00:22:15,141 --> 00:22:16,421 Minne sinä nyt? 339 00:22:17,061 --> 00:22:19,381 Mitä oikein aiot? 340 00:22:19,461 --> 00:22:20,981 Mick! 341 00:22:23,541 --> 00:22:26,061 -Minne olet menossa? -Tuonne noin. 342 00:22:26,141 --> 00:22:28,661 Tämä on huono idea. 343 00:22:28,701 --> 00:22:31,061 Tiedän, mutta kuulit paskiaisen. Aika käy vähiin. 344 00:22:31,141 --> 00:22:34,701 Ja kummajainen levitti vihreän maton. 345 00:22:34,781 --> 00:22:38,541 Se kummajainen pukeutuu vielä nahkoihimme. 346 00:22:38,621 --> 00:22:39,781 Aavistan sen. 347 00:22:40,781 --> 00:22:44,501 -Älä keräile niitä. -Ne ovat satasen seteleitä. 348 00:22:44,581 --> 00:22:48,501 Olkoon vaikka kahdensadan, emme mene sisälle. 349 00:23:01,541 --> 00:23:03,421 Tämä on hullua. 350 00:23:03,501 --> 00:23:05,821 -Ole hiljaa. -Hiljaako? 351 00:23:05,901 --> 00:23:09,581 -Tyyppi ei ole kotonakaan. -Tiedän, mutta alkaa ärsyttää. 352 00:23:10,901 --> 00:23:13,061 Etsi arvotavarat. Ei mitään överiä. 353 00:23:13,141 --> 00:23:15,821 -Tavataan tässä. -Eli ihan tavallinen varkaus? 354 00:23:15,901 --> 00:23:17,421 Ymmärrän. Selvä. 355 00:23:18,701 --> 00:23:19,701 Joo joo. 356 00:23:26,261 --> 00:23:28,421 RUOKAA 357 00:23:34,261 --> 00:23:37,341 TOISTA RUOKAA 358 00:24:59,461 --> 00:25:01,341 Siinähän sinä olet. 359 00:25:02,821 --> 00:25:03,821 No? 360 00:25:03,901 --> 00:25:06,581 Löysin kurpitsan. 361 00:25:08,341 --> 00:25:09,141 Entä sinä? 362 00:25:09,981 --> 00:25:11,381 Löysin... 363 00:25:13,021 --> 00:25:15,341 -En halua puhua siitä. -Ei ole pakko. 364 00:25:15,421 --> 00:25:17,221 Otetaan kamat ja häivytään. 365 00:25:17,301 --> 00:25:19,221 Ehdottomasti kyllä. 366 00:25:29,301 --> 00:25:30,901 Ei! Ota se toinen. 367 00:25:31,341 --> 00:25:32,621 Se on arvokkaampi. 368 00:25:38,541 --> 00:25:39,341 Kas, iltaa. 369 00:25:39,941 --> 00:25:42,261 Voinko auttaa ventovieraita jotenkin? 370 00:25:42,341 --> 00:25:44,301 Sinunhan piti olla lenkillä. 371 00:25:45,261 --> 00:25:48,741 Tuntuuko tämä sinustakin joltain fetissiltä? 372 00:25:48,861 --> 00:25:51,741 Olen nähnyt pahempiakin fetissejä. 373 00:25:51,821 --> 00:25:54,141 Tämä on kevyt kolmonen. 374 00:25:54,221 --> 00:25:56,261 Meininki menee rivommaksi loppua kohti. 375 00:25:58,981 --> 00:26:00,821 -Ryöstämme sinut. -Niin. 376 00:26:01,901 --> 00:26:04,741 -Tee yhteistyötä, niin emme satuta. -Niin. 377 00:26:05,461 --> 00:26:06,541 Voi ei, älkää. 378 00:26:07,461 --> 00:26:11,061 Oikeasti? Näytät nauttivan tästä. 379 00:26:11,141 --> 00:26:13,101 Olen hyvin kiihtynyt. 380 00:26:13,941 --> 00:26:16,861 Saatan yrittää estää tai vähintäänkin paeta. 381 00:26:19,141 --> 00:26:22,421 Voisipa sen torjua jotenkin. 382 00:26:23,021 --> 00:26:26,101 En pystyisi siihen, jos olisin - 383 00:26:27,621 --> 00:26:28,421 kahleissa. 384 00:26:29,221 --> 00:26:32,461 Siinä se tuli. Kova kahdeksan. 385 00:26:32,501 --> 00:26:33,621 Al? 386 00:26:35,861 --> 00:26:38,261 Mitä tämä tarkoittaa? 387 00:26:38,301 --> 00:26:41,501 Kulta, ei hätää. Tämä on juuri sitä, miltä näyttää. 388 00:26:42,421 --> 00:26:44,341 Keitä olette ja mitä teette kotonani? 389 00:26:44,421 --> 00:26:46,701 Valerie, älä ole töykeä. 390 00:26:46,781 --> 00:26:48,101 Töykeäkö? 391 00:26:48,181 --> 00:26:49,661 Kohta näette töykeän. 392 00:26:49,741 --> 00:26:51,941 Älä nyt, Val, leiki mukana. 393 00:26:52,861 --> 00:26:55,941 En. Teidän pitää poistua. 394 00:26:56,061 --> 00:26:58,581 -Kuulostaa hyvältä. -Ei missään nimessä. 395 00:26:59,661 --> 00:27:01,781 Kyyhkyläiset saavat asettua mukavasti. 396 00:27:03,221 --> 00:27:05,941 Ei tehdä tästä panttivankitilannetta. 397 00:27:06,021 --> 00:27:07,541 Sido heidät. 398 00:27:09,901 --> 00:27:11,741 -Pyydän. -Näetkö? 399 00:28:03,861 --> 00:28:06,181 Tekstitys: Katariina Uusitupa www.plint.com