1
00:00:13,221 --> 00:00:18,221
KAUAN SITTEN VALOVUOSIEN PÄÄSSÄ...
2
00:00:55,781 --> 00:00:58,581
Terve.
Sinut kai määrättiin tyttärekseni.
3
00:00:58,661 --> 00:00:59,941
Vahvistan.
4
00:01:00,021 --> 00:01:03,101
Sisäistit jo roolisi. Mainiota.
5
00:01:03,181 --> 00:01:04,061
Hyvä tyttö.
6
00:01:05,301 --> 00:01:07,901
-Olet niin kiltti.
-Mitä sinä teet?
7
00:01:07,981 --> 00:01:11,261
Se on ihmisten tapa. Niin osoitetaan
hellyyttä heikommalle.
8
00:01:11,381 --> 00:01:12,541
Heikommalleko?
9
00:01:14,501 --> 00:01:17,581
Olen ollut palveluksessa
neljä kuukautta ja nähnyt kaiken.
10
00:01:18,021 --> 00:01:21,181
-Ainakin simulaation.
-Ehket saanut muistiota.
11
00:01:21,261 --> 00:01:24,341
En lue muistioita, ei.
12
00:01:25,021 --> 00:01:26,421
Kun pääsemme matkaan...
13
00:01:27,461 --> 00:01:28,421
Yksi...
14
00:01:31,101 --> 00:01:33,861
Eversti! Mitä teet siellä?
15
00:01:33,941 --> 00:01:36,701
Alkuperäinen soluttautuja
tapettiin kesken tehtävän.
16
00:01:36,781 --> 00:01:38,261
-Tulen tilalle.
-Jestas.
17
00:01:39,221 --> 00:01:41,021
Saanko kysyä, mitä tapahtui?
18
00:01:41,141 --> 00:01:43,741
-Hän kuoli.
-Jaahas.
19
00:01:48,421 --> 00:01:50,461
Tiedän, että se on epämukava.
20
00:01:50,541 --> 00:01:54,421
Ei niin taipuisa kuin luulisi.
Mutta totut siihen.
21
00:01:54,981 --> 00:01:56,021
Kyllä, sir.
22
00:01:56,101 --> 00:01:57,941
Kunhan et totu liikaa.
23
00:01:57,981 --> 00:02:00,341
Jään eläkkeelle tehtävän jälkeen.
24
00:02:00,421 --> 00:02:03,461
Enkä aio käyttää siihen
nanosekuntiakaan pidempään.
25
00:02:33,941 --> 00:02:35,781
-Eversti.
-Komentaja.
26
00:02:35,901 --> 00:02:39,341
Hän lienee tehtävän asiantuntijamme.
27
00:02:39,421 --> 00:02:40,221
Heippa.
28
00:02:41,741 --> 00:02:44,261
Uskomatonta,
että sain sinut vaimokseni.
29
00:02:45,101 --> 00:02:45,941
Päivää.
30
00:02:45,981 --> 00:02:48,901
Olethan periaatteessa
siirtoarmeijan joukkojen kasvot.
31
00:02:48,981 --> 00:02:51,661
Eivät nämä kasvot.
32
00:02:51,701 --> 00:02:53,501
Kasvosi eivät ole hassummat.
33
00:02:54,461 --> 00:02:57,341
-Ihmiseksi, tietenkin.
-Tuo oli kohteliaisuus.
34
00:02:57,781 --> 00:02:58,581
Lopeta.
35
00:03:00,461 --> 00:03:05,021
Palkittu sotasankari tyttärenä
ja nouseva tähti vaimona.
36
00:03:06,621 --> 00:03:08,381
Miten ansaitsin tämän tehtävän?
37
00:03:08,501 --> 00:03:11,221
Mietimme molemmat samaa.
38
00:03:12,941 --> 00:03:14,781
Laukaisujärjestelyt tehty.
39
00:03:15,621 --> 00:03:19,181
Onko tuo uusi Mark 17 -järjestelmä?
Se on älykkäin tähän mennessä.
40
00:03:19,261 --> 00:03:22,501
Totta.
Hän pitänee meistä hyvää huolta.
41
00:03:22,581 --> 00:03:24,861
-Vai mitä, CASIE?
-Ehdottomasti.
42
00:03:24,941 --> 00:03:25,941
Huolehdin teistä.
43
00:04:29,061 --> 00:04:31,541
OMA KOTI KULLAN KALLIS
44
00:04:35,941 --> 00:04:41,021
EI KOVIN KAUAN SITTEN
JA PALJON LÄHEMPÄNÄ...
45
00:04:54,421 --> 00:04:56,621
Tule jo, Mick.
46
00:04:56,701 --> 00:04:57,741
Äkkiä.
47
00:04:59,981 --> 00:05:00,821
Eikä.
48
00:05:04,301 --> 00:05:06,101
Seis siihen paikkaan. Kädet ylös.
49
00:05:12,781 --> 00:05:15,941
Raportti.
Charlie-9 vastasi koodiin 1033.
50
00:05:16,021 --> 00:05:18,781
Ilmoitan, että tuomme yhden epäillyn.
Kuitti.
51
00:05:34,621 --> 00:05:37,301
SEITSEMÄN VUOTTA MYÖHEMMIN
52
00:05:44,781 --> 00:05:46,621
Siinähän sinä olet. Terve.
53
00:05:46,701 --> 00:05:47,501
Hei, Tom.
54
00:05:51,261 --> 00:05:53,741
AVUSTAVA PIIRISYYTTÄJÄ
55
00:06:01,141 --> 00:06:02,901
-Mick?
-Tommy.
56
00:06:02,981 --> 00:06:04,501
Miten hitossa pääsit tänne?
57
00:06:05,501 --> 00:06:08,981
Minulla on kokemusta, Tommyseni.
Entä itse?
58
00:06:09,061 --> 00:06:11,501
Olen töissä täällä. Tiedätkö?
Tämä on työni.
59
00:06:11,581 --> 00:06:13,981
-Ehket tiedäkään.
-Näin kyllä kyltin.
60
00:06:14,061 --> 00:06:16,741
En uskonut, että näitä töitä
annetaan tuomituille.
61
00:06:16,821 --> 00:06:18,581
Koskeeko tämä Lowellin juttua?
62
00:06:18,661 --> 00:06:21,981
Toimistolla nimittäin
keskitytään todisteisiin.
63
00:06:22,821 --> 00:06:25,381
Kuka sanoo, ettei niitä ole?
64
00:06:25,461 --> 00:06:29,701
Selvä. Anna tänne,
tai pistän sinulle sellaisen tuomion,
65
00:06:29,781 --> 00:06:32,621
että seitsemän vuoden pätkä
tuntuu viikonloppulomalta.
66
00:06:32,701 --> 00:06:34,421
Tiedät siis, missä olin.
67
00:06:34,461 --> 00:06:36,381
Kiva juttu. Olisit ollut mukana.
68
00:06:37,981 --> 00:06:39,821
Minun pitää suojella uraani.
69
00:06:39,901 --> 00:06:43,581
En anna vanhan virheen
pilata saavutuksiani.
70
00:06:43,661 --> 00:06:45,621
Sen tekeekin uusi virheesi.
71
00:06:46,141 --> 00:06:48,421
Kiitos tunnustuksesta, ääliö.
72
00:06:49,141 --> 00:06:52,221
Anna se tänne tai -
73
00:06:52,301 --> 00:06:54,781
käyn kimppuun ja otan sen väkisin.
74
00:06:54,861 --> 00:06:57,941
-Tapellaanko?
-Mitä sinä haluat?
75
00:07:00,061 --> 00:07:02,741
On kyse siitä, mitä tarvitsen.
76
00:07:02,821 --> 00:07:04,661
Mitä sinä sitten tarvitset?
77
00:07:06,141 --> 00:07:07,421
Sinua.
78
00:07:07,541 --> 00:07:09,861
Asianajajaako?
Pääsit juuri vankilasta.
79
00:07:09,941 --> 00:07:11,861
Ei. Tarvitsen tiirikoijan.
80
00:07:11,941 --> 00:07:13,221
Vanhan sinut.
81
00:07:14,941 --> 00:07:18,701
Jätin ne hommat taakseni
aikaa sitten.
82
00:07:18,781 --> 00:07:20,781
Tiedän.
Et ollut ensimmäinen valintani.
83
00:07:20,861 --> 00:07:23,301
Mutta jos jotain opin linnassa,
niin sen,
84
00:07:23,381 --> 00:07:27,021
että elämässä tehdään palveluksia
ja karhutaan velkoja.
85
00:07:27,101 --> 00:07:30,341
Selvisin vankilassa
päivästä toiseen...
86
00:07:30,421 --> 00:07:32,221
Joka päivä seitsemän vuotta...
87
00:07:32,301 --> 00:07:33,781
Mitä sinä teet?
88
00:07:34,261 --> 00:07:35,741
-Ai, mitäkö?
-Mitä teet?
89
00:07:35,821 --> 00:07:38,301
Tämä on selviytymismekanismi.
90
00:07:39,101 --> 00:07:41,261
Pointti on, kamu,
että haluan omani.
91
00:07:41,341 --> 00:07:45,781
Jos tarkistat saldosi, näet,
että olet jumalattomasti velkaa.
92
00:07:45,861 --> 00:07:46,781
Selvä.
93
00:07:47,861 --> 00:07:49,461
Tämä onkin uutta.
94
00:07:50,621 --> 00:07:53,141
Hengitä syvään. Hengitetään yhdessä.
95
00:07:53,221 --> 00:07:56,141
Kuuntele. Ei tämä ole sen kummempaa.
96
00:07:56,221 --> 00:07:59,141
Yksi pieni lukko pienessä ovessa.
97
00:07:59,221 --> 00:08:01,341
-Niin.
-Yksi pikkiriikkinen -
98
00:08:01,941 --> 00:08:02,781
kartano.
99
00:08:03,461 --> 00:08:06,861
Auta tässä mitättömässä asiassa.
100
00:08:06,941 --> 00:08:10,661
Ja sitten unohdetaan tämä
etkä näe minua enää.
101
00:08:11,421 --> 00:08:13,301
Entä jos en suostu?
102
00:08:16,221 --> 00:08:18,861
Sitten tietty äänitallenne -
103
00:08:18,941 --> 00:08:21,581
odottaa syyttäjän postilaatikossa
aamutuimaan.
104
00:08:21,661 --> 00:08:23,301
Et tekisi sitä.
105
00:08:23,421 --> 00:08:25,901
Eivätkö aikeeni
tulleet vielä selviksi?
106
00:08:25,981 --> 00:08:28,541
Mutta olen avustava piirisyyttäjä.
107
00:08:28,621 --> 00:08:32,181
En voi auttaa tuomittua rikollista
murtautumaan taloon.
108
00:08:33,501 --> 00:08:34,541
Ei!
109
00:08:37,421 --> 00:08:39,021
Uskomatonta, että suostuin.
110
00:08:39,861 --> 00:08:41,821
Ala uskoa, kohta on tosi kyseessä.
111
00:08:43,661 --> 00:08:45,701
-Oletko valmis?
-En todellakaan.
112
00:08:45,781 --> 00:08:46,941
Hyvä. Naamiot.
113
00:08:51,301 --> 00:08:52,061
Joo.
114
00:08:53,741 --> 00:08:54,581
Hyvä.
115
00:08:55,861 --> 00:08:57,101
Näytön paikka.
116
00:08:57,181 --> 00:08:59,501
-Täh?
-Mitä tuijotat?
117
00:08:59,581 --> 00:09:02,581
Sen piti olla rohkaiseva hymy.
118
00:09:03,701 --> 00:09:05,981
Sinulla on kommandopipo.
119
00:09:06,661 --> 00:09:07,541
Niin.
120
00:09:08,021 --> 00:09:11,021
Ehkä se oli enemmänkin minulle
kuin sinulle.
121
00:09:11,101 --> 00:09:13,301
Sanoin, etten ole valmis!
122
00:09:19,581 --> 00:09:21,301
Kas niin.
123
00:09:23,061 --> 00:09:24,021
Tuliko ongelma?
124
00:09:24,101 --> 00:09:26,621
Ottaisitko ihan rauhassa?
Edellisestä on aikaa.
125
00:09:26,741 --> 00:09:29,021
Toki, ei mitään kiirettä.
Seisomme vain...
126
00:09:30,781 --> 00:09:33,261
Sehän kävikin helposti.
127
00:09:33,821 --> 00:09:34,981
Palkinnonko haluat?
128
00:09:35,061 --> 00:09:38,741
Pyysit tiirikoimaan lukon
kuten teinkin.
129
00:09:38,781 --> 00:09:41,301
-Minä häivyn.
-Et voi vain häipyä.
130
00:09:43,621 --> 00:09:44,461
Miksen?
131
00:09:44,501 --> 00:09:46,701
En ehkä pysty tähän yksin.
132
00:09:48,061 --> 00:09:50,941
Anna yksikin syy,
miksi luottaisin sinuun.
133
00:09:54,901 --> 00:09:55,701
Pyydän.
134
00:09:59,541 --> 00:10:01,781
-Eikö siellä varmasti ole ketään?
-Ei.
135
00:10:02,341 --> 00:10:04,341
Varjostin päivin ja öin
kolme viikkoa.
136
00:10:06,301 --> 00:10:07,301
Ei hitto.
137
00:10:15,781 --> 00:10:18,261
-Minne päin?
-Mistä minä tietäisin?
138
00:10:19,581 --> 00:10:21,501
-Hys itsellesi!
-Olen hipihiljaa.
139
00:10:22,421 --> 00:10:25,821
-Lakkaa hyssyttelemästä.
-En hyssyttelekään.
140
00:10:27,141 --> 00:10:30,141
-Mikä tuo sitten oli?
-Miksi hyssyttelisin itseäni?
141
00:10:37,221 --> 00:10:38,021
Valot päälle.
142
00:10:39,621 --> 00:10:40,861
Yllätys!
143
00:10:40,941 --> 00:10:42,101
ONNEA YLENNYKSESTÄ!
144
00:10:43,421 --> 00:10:45,061
Hyvää syntymäpäivää!
145
00:10:45,141 --> 00:10:46,901
Olette ihan mielettömiä!
146
00:10:46,981 --> 00:10:48,501
Kuka heitti synttärionnet?
147
00:10:51,581 --> 00:10:54,421
En yhtään tajunnut maskit päällä.
148
00:10:55,141 --> 00:10:57,181
Luulin hetken tulevani ryöstetyksi.
149
00:10:58,461 --> 00:10:59,701
Olemmeko tavanneet?
150
00:10:59,781 --> 00:11:02,301
Keskustellaanko hetki
Jeesus Kristuksesta?
151
00:11:02,381 --> 00:11:03,221
Hetkinen.
152
00:11:04,661 --> 00:11:06,701
Te olette talousosastolta.
153
00:11:06,781 --> 00:11:08,821
-Kiinni jäimme.
-Myönnetään.
154
00:11:08,901 --> 00:11:12,421
Budjetit tappavat fiiliksen.
Pitäkää näpit erossa eläketilistäni.
155
00:11:12,501 --> 00:11:13,901
Onko selvä?
156
00:11:13,981 --> 00:11:18,181
Toki laitan jotain sukanvarteenkin
IRS:n tietämättä.
157
00:11:18,261 --> 00:11:20,341
Mutta eihän se ole mikään rikos.
158
00:11:20,421 --> 00:11:22,221
Onpas, veropetos.
159
00:11:22,901 --> 00:11:25,541
-Mitä se oli?
-Hänellä oli tahra.
160
00:11:29,221 --> 00:11:31,461
Mitä tapahtui? Mikä naurattaa?
161
00:11:31,581 --> 00:11:34,421
No siis, hitonmoiset pirskeet,
vai mitä?
162
00:11:36,341 --> 00:11:37,221
Hauskaa!
163
00:11:42,981 --> 00:11:43,781
Eikö?
164
00:11:43,861 --> 00:11:47,701
En pysy ihan kärryillä,
mutta meikä on messissä!
165
00:11:48,701 --> 00:11:51,541
Entä jos haen jätkille
vähän jätkien juotavaa?
166
00:11:51,621 --> 00:11:52,701
Mikä jottei.
167
00:11:52,781 --> 00:11:55,421
Okei. Yy, kaa, kohta tulee juomaa.
168
00:11:55,541 --> 00:11:57,341
Älkää hävitkö. Huomaan kyllä.
169
00:12:00,661 --> 00:12:01,621
Kyllä vain!
170
00:12:01,701 --> 00:12:04,261
-Mikä jottei?
-Menin paniikkiin.
171
00:12:04,341 --> 00:12:06,621
-Halusin hänestä eroon.
-Hän tulee takaisin.
172
00:12:06,701 --> 00:12:08,021
Hitto, olet oikeassa.
173
00:12:08,101 --> 00:12:10,621
Mikä on suunnitelmasi, jätkä?
174
00:12:11,181 --> 00:12:12,141
En minä tiedä.
175
00:12:13,861 --> 00:12:14,621
Jutustellaan?
176
00:13:00,461 --> 00:13:02,981
Al. Mitä ihmettä kuvittelet tekeväsi?
177
00:13:05,261 --> 00:13:08,421
Kompakysymys. Kaikki,
mitä teen Maan päällä, on ihme.
178
00:13:09,061 --> 00:13:11,181
Et kai pakkaa juuri nyt?
179
00:13:11,261 --> 00:13:13,501
Keräsin vain muutaman tuliaisen, Val.
180
00:13:14,981 --> 00:13:16,821
Onko tämä vitsi?
181
00:13:16,901 --> 00:13:18,741
Yksi pikkuinen juttu.
182
00:13:18,821 --> 00:13:21,261
Emme ota mitään tuosta mukaamme.
183
00:13:21,821 --> 00:13:23,381
Eikö edes vessapaperia?
184
00:13:24,341 --> 00:13:25,861
Minulla ei ole aikaa tähän.
185
00:13:28,781 --> 00:13:29,701
Aikaa.
186
00:13:30,301 --> 00:13:31,581
Siitä tulikin mieleeni.
187
00:13:49,141 --> 00:13:50,021
Tom.
188
00:13:50,501 --> 00:13:52,101
Paljonko vastaanottimesta saa?
189
00:13:52,181 --> 00:13:53,741
Mitä luulet tekeväsi?
190
00:13:54,341 --> 00:13:56,421
Avaan RadioShackin, miltä näyttää?
191
00:13:56,541 --> 00:13:58,181
Täällä ei pitänyt olla ketään.
192
00:13:58,261 --> 00:14:02,781
Luuletko käveleväsi ulos
ryöstösaaliin kanssa kesken reivien?
193
00:14:04,661 --> 00:14:06,261
Päät täyteen!
194
00:14:06,341 --> 00:14:08,181
KELLO KÄY...
195
00:14:08,701 --> 00:14:10,741
-En voi muutakaan.
-Selvä.
196
00:14:10,821 --> 00:14:13,661
Joku huomaa, usko pois.
197
00:14:13,781 --> 00:14:16,261
Kiitos lakineuvonnasta.
Paljon veikkaat...
198
00:14:16,341 --> 00:14:18,341
Ongelmaasi on ratkaisu.
199
00:14:18,421 --> 00:14:21,181
Tiedän sen. Mutta se ei ole tämä.
200
00:14:21,261 --> 00:14:23,461
Älä tee mitään tyhmää.
201
00:14:23,541 --> 00:14:26,621
Pakkohan minun on
tai en näe seuraavaa päivää.
202
00:14:26,701 --> 00:14:28,421
Kaikki tuijottavat.
203
00:14:32,781 --> 00:14:34,221
Mick, odota.
204
00:14:38,421 --> 00:14:41,101
Onneksi olkoon. Melkoinen saavutus.
205
00:14:41,141 --> 00:14:42,421
Kiitti!
206
00:14:43,981 --> 00:14:46,701
Minulla on täsmälleen
samanlainen vastaanotin.
207
00:14:54,301 --> 00:14:56,301
Connie, monestiko pitää sanoa.
208
00:14:56,381 --> 00:14:57,821
Älä vakoile naapureita.
209
00:14:57,941 --> 00:15:00,981
Aavistan,
että heillä on pahoja mielessään.
210
00:15:01,061 --> 00:15:04,581
Siellä on yllätysjuhlat.
Meidätkin kutsuttiin kuten kaikki.
211
00:15:04,701 --> 00:15:06,941
Connie, tulehan tänne istumaan.
212
00:15:07,021 --> 00:15:09,861
Kimittäjällä on potissaan
jo kolme tonnia.
213
00:15:10,981 --> 00:15:13,101
Hyvin menee. Jestas.
214
00:15:13,181 --> 00:15:17,981
Sinä ehkä tyydyt istuskelemaan,
kun koko maa menee myttyyn,
215
00:15:18,101 --> 00:15:22,021
mutta minä en.
Nyt pitää olla valppaana.
216
00:15:22,101 --> 00:15:24,461
Sitä se hurmurikin sanoi uutisissa.
217
00:15:25,101 --> 00:15:28,181
-Sekö joka huutaa?
-Hän on omistautunut, Buck.
218
00:15:28,901 --> 00:15:31,021
MATERIAALI LOUHITTU
219
00:15:32,981 --> 00:15:34,501
Tämä peli on lapsille.
220
00:15:34,981 --> 00:15:36,981
Teknisesti olet lapsi, Jamie.
221
00:15:37,861 --> 00:15:38,701
Älä muistuta.
222
00:15:47,581 --> 00:15:49,901
Hei, tenava. Mitä teet?
223
00:15:50,821 --> 00:15:51,861
Vielä neljä tuntia.
224
00:15:52,341 --> 00:15:54,461
Neljä tuntia ja olen vapaa.
225
00:15:55,021 --> 00:15:57,181
-Auttaisitko isäukkoa?
-En.
226
00:15:58,781 --> 00:16:02,141
Hälytysviesti.
Havaitsen epäilyttävää toimintaa.
227
00:16:02,261 --> 00:16:04,341
Ajoneuvossa istuu tunnettu varas.
228
00:16:05,621 --> 00:16:06,461
Varkaita.
229
00:16:07,861 --> 00:16:09,661
Ihka oikeita varkaita.
230
00:16:09,741 --> 00:16:12,501
-Kuka toinen tyyppi on?
-Tavallinen tallaaja.
231
00:16:12,581 --> 00:16:14,261
-Uhkataso.
-Mitätön.
232
00:16:15,741 --> 00:16:16,661
Tylsää!
233
00:16:17,141 --> 00:16:19,461
Val! Kipaisen ulkona.
234
00:16:28,061 --> 00:16:30,301
Tyhmistä tyhmin idea!
235
00:16:30,381 --> 00:16:33,701
Entä jos palaisit huomenna?
236
00:16:33,781 --> 00:16:35,981
Tuskin silloin on yllätysbileitä.
237
00:16:36,061 --> 00:16:38,421
Ehken ollut kyllin selkeä.
238
00:16:38,501 --> 00:16:40,821
Ellen hanki rahoja
puoleen yöhön mennessä,
239
00:16:40,901 --> 00:16:41,741
olen kuollut.
240
00:16:41,821 --> 00:16:44,821
Kirjaimellisesti kuollut.
241
00:16:49,101 --> 00:16:49,941
Niin.
242
00:16:50,501 --> 00:16:52,301
Ihan kirjaimellisesti.
243
00:16:53,581 --> 00:16:54,741
Herraisä.
244
00:16:54,821 --> 00:16:57,461
Luojan tähden,
luulin, että se oli kielikuva.
245
00:16:57,501 --> 00:16:59,261
Entä tämä kielikuva?
246
00:16:59,341 --> 00:17:02,261
Olen kuollut ja kuopattu
ja uin delfiinien kanssa.
247
00:17:03,341 --> 00:17:05,021
Uit kalojen kanssa.
248
00:17:05,101 --> 00:17:07,341
Delfiinit ovat kaloja,
isoja sellaisia.
249
00:17:07,421 --> 00:17:09,221
Eikä kun nisäkkäitä.
250
00:17:09,301 --> 00:17:10,941
Nipota minkä haluat.
251
00:17:11,021 --> 00:17:14,381
Minulla on joka tapauksessa
viiden numeron ongelma.
252
00:17:14,461 --> 00:17:17,701
Olisit tullut puheilleni.
Olisin auttanut.
253
00:17:20,141 --> 00:17:26,941
Jotain siellä punotaan,
jotain paheellista.
254
00:17:27,021 --> 00:17:29,141
En vain saa päähäni mitä.
255
00:17:29,181 --> 00:17:31,421
Etkä saa pidettyä
nenääsikään erossa.
256
00:17:32,301 --> 00:17:35,381
Tummatukkainen taitaa olla sutenööri.
257
00:17:35,461 --> 00:17:37,821
Ja blondi on nätti poikahuora.
258
00:17:38,461 --> 00:17:42,101
Ei vaadi mielikuvitusta arvata,
mitä kohta tapahtuu.
259
00:17:42,181 --> 00:17:43,501
Mistä sinä näitä keksit?
260
00:17:44,221 --> 00:17:45,661
Arvaa, mitä he tarvitsevat.
261
00:17:46,821 --> 00:17:49,661
-Yksityisyyttä?
-Voi hyvän tähden.
262
00:17:51,501 --> 00:17:53,141
Veit sanat suustani.
263
00:17:55,661 --> 00:17:59,141
Soitan yhden puhelun
ja hoidan asian päiväjärjestyksestä.
264
00:17:59,221 --> 00:18:01,901
Et voi soittaa, et ymmärrä.
265
00:18:02,701 --> 00:18:04,101
Mies on paha.
266
00:18:04,221 --> 00:18:06,381
Muistatko Eastportin kaksi kyttää?
267
00:18:06,461 --> 00:18:10,661
Ne joiden irrotetut päät
ajelehtivat alavirtaan?
268
00:18:12,341 --> 00:18:14,221
-Tiedätkö tekijän?
-Todellakin.
269
00:18:14,261 --> 00:18:17,061
Ja menit lainaamaan häneltä rahaa?
270
00:18:17,141 --> 00:18:18,901
Hän väittää, että varastin.
271
00:18:18,981 --> 00:18:21,381
Se on vieläkin pahempi.
272
00:18:21,501 --> 00:18:23,261
Vaihtoehtoni olivat rajalliset.
273
00:18:23,381 --> 00:18:25,221
Mikset pyytänyt rahaa minulta?
274
00:18:28,021 --> 00:18:30,581
Odota. Onko sinulla sellaisia rahoja?
275
00:18:31,301 --> 00:18:32,141
Ei.
276
00:18:34,701 --> 00:18:40,141
Tarkoitat siis, että jos olisi,
auttaisit minut pois pälkähästä?
277
00:18:40,181 --> 00:18:42,181
No en. Olet toivoton rahan kanssa.
278
00:18:44,541 --> 00:18:46,781
Minä kuolen. Hyvänen aika.
279
00:18:46,861 --> 00:18:50,061
-Asia järjestyy.
-Lähde pakoon.
280
00:18:51,421 --> 00:18:52,421
Nyt keksin!
281
00:18:52,861 --> 00:18:54,301
Menet koronkiskurille.
282
00:18:59,341 --> 00:19:02,341
-Olen velkaa juuri hänelle.
-Koronkiskurille.
283
00:19:02,421 --> 00:19:03,861
Hitsi, miten vaikeaa.
284
00:19:03,941 --> 00:19:05,541
-Et ole hyvä tässä.
-Himputti.
285
00:19:05,661 --> 00:19:07,341
-Haluatko oikeasti auttaa?
-Joo.
286
00:19:07,421 --> 00:19:08,861
Etsi joku muu ryöstettävä.
287
00:19:08,941 --> 00:19:11,541
-Selvä...
-Joku iso kala.
288
00:19:11,621 --> 00:19:12,781
-Niin kuin...
-Delfiini!
289
00:19:12,821 --> 00:19:14,941
Delfiinit ovat nisäkkäitä.
290
00:19:15,021 --> 00:19:16,661
Herranjumala!
291
00:19:17,301 --> 00:19:18,221
Heippa, naapurit.
292
00:19:19,061 --> 00:19:20,301
Ole hiljaa.
293
00:19:22,781 --> 00:19:24,861
Hei.
294
00:19:27,901 --> 00:19:28,661
Miten menee?
295
00:19:28,741 --> 00:19:30,101
Traumaattisesti.
296
00:19:31,301 --> 00:19:32,101
Sama täällä.
297
00:19:32,861 --> 00:19:34,901
Tällaisina iltoina -
298
00:19:34,981 --> 00:19:37,461
haluaa vain rentoutua
ja jättää huomiotta -
299
00:19:37,541 --> 00:19:40,261
kodin arvotavarat.
300
00:19:40,821 --> 00:19:42,021
Mitä?
301
00:19:42,141 --> 00:19:44,901
Tekee mieli istua hiljaa
ja tuijottaa leffaa.
302
00:19:45,581 --> 00:19:47,461
Siemailla halpaa kotimaista sahtia.
303
00:19:48,621 --> 00:19:52,661
Antaa huolien ja arvotavaroiden
vain kadota.
304
00:19:53,501 --> 00:19:56,061
Halpaa kotimaista sahtia.
305
00:19:56,141 --> 00:19:58,101
Hän kai tarkoittaa kaljaa.
306
00:19:58,181 --> 00:20:01,501
Niinhän se nuoriso
sitä taitaa kutsua.
307
00:20:03,421 --> 00:20:06,861
No mutta, jatkakaahan herrat
mainiota keskusteluanne.
308
00:20:06,941 --> 00:20:10,501
Jos tarvitsette jotain,
olen lenkillä -
309
00:20:10,581 --> 00:20:13,461
suunnilleen tunnin verran.
310
00:20:15,221 --> 00:20:18,661
Tai kaksi?
311
00:20:20,101 --> 00:20:21,661
-Ehkä kolme...
-Selvä.
312
00:20:22,221 --> 00:20:23,021
...tuntia.
313
00:20:24,461 --> 00:20:25,221
Eli -
314
00:20:26,501 --> 00:20:27,701
sovitaan kolme tuntia.
315
00:20:49,541 --> 00:20:51,101
Tyyppi ei ole täkäläisiä.
316
00:20:51,221 --> 00:20:54,341
Aijaa? Aksentistako niin päättelit?
317
00:20:54,421 --> 00:20:56,581
Aksentti on vain jäävuoren huippu.
318
00:20:58,181 --> 00:20:59,661
Hän kutsui meidät kotiinsa.
319
00:21:02,061 --> 00:21:03,741
-Tartun syöttiin.
-Ei!
320
00:21:03,821 --> 00:21:06,741
Tarkoittaako sana "ansa"
sinulle mitään?
321
00:21:06,821 --> 00:21:10,581
Mieluummin jään karhuansaan
kuin joudun karhun raatelemaksi.
322
00:21:13,781 --> 00:21:16,301
-Kuka se on?
-Karhu.
323
00:21:20,501 --> 00:21:23,021
Stan, miten menee, kamu?
324
00:21:23,101 --> 00:21:25,421
Et vastannut viestiini, Pearson.
325
00:21:25,501 --> 00:21:29,661
Niin, minulla on ollut kamala kiire.
326
00:21:29,741 --> 00:21:31,821
Crabtrees Lanellako?
327
00:21:32,741 --> 00:21:36,541
Pakko myöntää, että kun marssit
tänään piirisyyttäjän toimistoon,
328
00:21:37,461 --> 00:21:40,341
olin valmis pistämään luodin
paksuun kalloosi.
329
00:21:40,421 --> 00:21:42,261
Mutta onneksesi -
330
00:21:43,901 --> 00:21:46,101
haluan uskoa hyvää ihmisistä.
331
00:21:47,741 --> 00:21:53,261
Sinun tulee nyt vain
hyvittää velkasi.
332
00:21:55,061 --> 00:21:56,621
Olisi harmi, jos mokaisit.
333
00:21:56,701 --> 00:22:00,101
En aio mokata. Saat rahasi.
334
00:22:00,181 --> 00:22:03,701
Tai nyljen sinut!
Aikaa on puoliyöhön, prinsessa.
335
00:22:05,741 --> 00:22:06,861
Nyljen...
336
00:22:09,141 --> 00:22:11,621
-Nähdään puolilta öin.
-Voitko lopettaa?
337
00:22:12,541 --> 00:22:14,421
-Sori.
-Todella tökeröä.
338
00:22:15,141 --> 00:22:16,421
Minne sinä nyt?
339
00:22:17,061 --> 00:22:19,381
Mitä oikein aiot?
340
00:22:19,461 --> 00:22:20,981
Mick!
341
00:22:23,541 --> 00:22:26,061
-Minne olet menossa?
-Tuonne noin.
342
00:22:26,141 --> 00:22:28,661
Tämä on huono idea.
343
00:22:28,701 --> 00:22:31,061
Tiedän, mutta kuulit paskiaisen.
Aika käy vähiin.
344
00:22:31,141 --> 00:22:34,701
Ja kummajainen levitti vihreän maton.
345
00:22:34,781 --> 00:22:38,541
Se kummajainen
pukeutuu vielä nahkoihimme.
346
00:22:38,621 --> 00:22:39,781
Aavistan sen.
347
00:22:40,781 --> 00:22:44,501
-Älä keräile niitä.
-Ne ovat satasen seteleitä.
348
00:22:44,581 --> 00:22:48,501
Olkoon vaikka kahdensadan,
emme mene sisälle.
349
00:23:01,541 --> 00:23:03,421
Tämä on hullua.
350
00:23:03,501 --> 00:23:05,821
-Ole hiljaa.
-Hiljaako?
351
00:23:05,901 --> 00:23:09,581
-Tyyppi ei ole kotonakaan.
-Tiedän, mutta alkaa ärsyttää.
352
00:23:10,901 --> 00:23:13,061
Etsi arvotavarat. Ei mitään överiä.
353
00:23:13,141 --> 00:23:15,821
-Tavataan tässä.
-Eli ihan tavallinen varkaus?
354
00:23:15,901 --> 00:23:17,421
Ymmärrän. Selvä.
355
00:23:18,701 --> 00:23:19,701
Joo joo.
356
00:23:26,261 --> 00:23:28,421
RUOKAA
357
00:23:34,261 --> 00:23:37,341
TOISTA RUOKAA
358
00:24:59,461 --> 00:25:01,341
Siinähän sinä olet.
359
00:25:02,821 --> 00:25:03,821
No?
360
00:25:03,901 --> 00:25:06,581
Löysin kurpitsan.
361
00:25:08,341 --> 00:25:09,141
Entä sinä?
362
00:25:09,981 --> 00:25:11,381
Löysin...
363
00:25:13,021 --> 00:25:15,341
-En halua puhua siitä.
-Ei ole pakko.
364
00:25:15,421 --> 00:25:17,221
Otetaan kamat ja häivytään.
365
00:25:17,301 --> 00:25:19,221
Ehdottomasti kyllä.
366
00:25:29,301 --> 00:25:30,901
Ei! Ota se toinen.
367
00:25:31,341 --> 00:25:32,621
Se on arvokkaampi.
368
00:25:38,541 --> 00:25:39,341
Kas, iltaa.
369
00:25:39,941 --> 00:25:42,261
Voinko auttaa ventovieraita jotenkin?
370
00:25:42,341 --> 00:25:44,301
Sinunhan piti olla lenkillä.
371
00:25:45,261 --> 00:25:48,741
Tuntuuko tämä sinustakin
joltain fetissiltä?
372
00:25:48,861 --> 00:25:51,741
Olen nähnyt pahempiakin fetissejä.
373
00:25:51,821 --> 00:25:54,141
Tämä on kevyt kolmonen.
374
00:25:54,221 --> 00:25:56,261
Meininki menee rivommaksi
loppua kohti.
375
00:25:58,981 --> 00:26:00,821
-Ryöstämme sinut.
-Niin.
376
00:26:01,901 --> 00:26:04,741
-Tee yhteistyötä, niin emme satuta.
-Niin.
377
00:26:05,461 --> 00:26:06,541
Voi ei, älkää.
378
00:26:07,461 --> 00:26:11,061
Oikeasti? Näytät nauttivan tästä.
379
00:26:11,141 --> 00:26:13,101
Olen hyvin kiihtynyt.
380
00:26:13,941 --> 00:26:16,861
Saatan yrittää estää
tai vähintäänkin paeta.
381
00:26:19,141 --> 00:26:22,421
Voisipa sen torjua jotenkin.
382
00:26:23,021 --> 00:26:26,101
En pystyisi siihen, jos olisin -
383
00:26:27,621 --> 00:26:28,421
kahleissa.
384
00:26:29,221 --> 00:26:32,461
Siinä se tuli. Kova kahdeksan.
385
00:26:32,501 --> 00:26:33,621
Al?
386
00:26:35,861 --> 00:26:38,261
Mitä tämä tarkoittaa?
387
00:26:38,301 --> 00:26:41,501
Kulta, ei hätää.
Tämä on juuri sitä, miltä näyttää.
388
00:26:42,421 --> 00:26:44,341
Keitä olette ja mitä teette kotonani?
389
00:26:44,421 --> 00:26:46,701
Valerie, älä ole töykeä.
390
00:26:46,781 --> 00:26:48,101
Töykeäkö?
391
00:26:48,181 --> 00:26:49,661
Kohta näette töykeän.
392
00:26:49,741 --> 00:26:51,941
Älä nyt, Val, leiki mukana.
393
00:26:52,861 --> 00:26:55,941
En. Teidän pitää poistua.
394
00:26:56,061 --> 00:26:58,581
-Kuulostaa hyvältä.
-Ei missään nimessä.
395
00:26:59,661 --> 00:27:01,781
Kyyhkyläiset
saavat asettua mukavasti.
396
00:27:03,221 --> 00:27:05,941
Ei tehdä tästä panttivankitilannetta.
397
00:27:06,021 --> 00:27:07,541
Sido heidät.
398
00:27:09,901 --> 00:27:11,741
-Pyydän.
-Näetkö?
399
00:28:03,861 --> 00:28:06,181
Tekstitys: Katariina Uusitupa
www.plint.com