1 00:00:01,126 --> 00:00:02,536 DALLAS HACE 4 AÑOS 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,496 UNIVERSIDAD. CAMPUS DE DALLAS 3 00:00:16,225 --> 00:00:18,185 No eres asistente de maestro. 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,437 Supongo que tampoco eres maestra. 5 00:00:20,479 --> 00:00:21,519 Soy una niña. 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,523 Sí. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,824 Eso...puedo verlo. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,778 Sharon Carter es mi mamá. 9 00:00:26,818 --> 00:00:31,738 Visita en representación del grupo de investigación neurofísica de SMU. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,408 Vaya, qué impresionante. 11 00:00:34,451 --> 00:00:37,501 Si tú lo dices. 12 00:00:38,664 --> 00:00:40,424 ¿Te enseñó a jugar Go? 13 00:00:40,457 --> 00:00:41,747 Aprendí sola. 14 00:00:41,792 --> 00:00:48,012 Vaya. Pues eso...es muy impresionante. 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,008 ¿Juegas para ambos bandos? 16 00:00:51,051 --> 00:00:55,851 Este...¿está bien si juego? ¿Puedo...? 17 00:00:55,889 --> 00:00:59,229 Okay, genial. 18 00:00:59,268 --> 00:01:01,938 Debo advertirte que jugué un poco cuando asistía a la universidad. 19 00:01:01,979 --> 00:01:04,689 Soy...bastante bueno. 20 00:01:17,286 --> 00:01:19,366 Sí, pues... 21 00:01:20,414 --> 00:01:22,174 Eso sería el fin. 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,377 Sí. 23 00:01:24,418 --> 00:01:26,498 Supongo que sí. 24 00:01:26,545 --> 00:01:29,665 ¿Sabes? Debiste practicar más en la universidad. 25 00:01:29,715 --> 00:01:33,675 ¿Y si empezamos de cero y juego mi juego completo? 26 00:01:33,719 --> 00:01:34,889 Si eso te hace sentir mejor. 27 00:01:34,928 --> 00:01:35,928 Oye, ¿podemos...? 28 00:01:35,971 --> 00:01:38,891 - Hola, mamá. - Hola. 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,482 Soy...Martin Taylor... 30 00:01:40,517 --> 00:01:41,517 - Hola. - Hola. 31 00:01:42,519 --> 00:01:43,899 Siempre ha sido muy precoz. 32 00:01:43,937 --> 00:01:44,977 Ella... 33 00:01:45,022 --> 00:01:46,982 se lleva mejor con adultos que con chicos de su edad. 34 00:01:47,024 --> 00:01:48,074 Lo notaste, ¿no? 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,478 Sí, sí. 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,276 ¿Fue educada en casa? 37 00:01:51,320 --> 00:01:54,360 Desde que nos mudamos a Dallas, sí. 38 00:01:54,406 --> 00:01:57,196 ¿Y su padre? ¿Él es parte de...? 39 00:01:57,242 --> 00:02:00,292 No. 40 00:02:00,329 --> 00:02:02,079 Pues tal vez... 41 00:02:02,122 --> 00:02:05,922 Tal vez deba ir a la escuela regular 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,499 y rodearse de otros chicos, 43 00:02:08,545 --> 00:02:11,755 aulas, pasillos, chicas malvadas. 44 00:02:12,674 --> 00:02:14,724 Sufrió mucho cuando era más joven 45 00:02:14,760 --> 00:02:16,090 así que... 46 00:02:16,136 --> 00:02:19,516 Estoy haciendo una cosa a la vez. 47 00:02:19,556 --> 00:02:25,266 Sí. Eso tiene sentido. 48 00:02:25,312 --> 00:02:28,982 Espero que estés disfrutando estar aquí. 49 00:02:30,359 --> 00:02:32,109 ¿Te parece que no? 50 00:02:32,152 --> 00:02:33,322 No, no, no, no. No. 51 00:02:33,362 --> 00:02:35,742 Es solo que... 52 00:02:35,781 --> 00:02:38,951 Cuando dijiste que nos encontremos quizás malinterpreté las cosas. 53 00:02:38,992 --> 00:02:40,952 O sea, hemos... 54 00:02:40,994 --> 00:02:43,254 Es solo que hemos estado más de una hora aquí 55 00:02:43,288 --> 00:02:45,748 y solo hemos hablado sobre Aisha, 56 00:02:45,791 --> 00:02:49,131 sobre mis impresiones de ella y sus... 57 00:02:49,169 --> 00:02:52,129 interaciones y ese tipo de cosas. 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 Cuando algo preguntas sobre ti... 59 00:02:54,383 --> 00:02:55,973 te desvías un poco del tema. 60 00:02:56,009 --> 00:03:00,559 Lo evades. 61 00:03:00,597 --> 00:03:02,557 Lo siento. Yo... 62 00:03:02,599 --> 00:03:04,139 Sí, yo... 63 00:03:04,184 --> 00:03:06,234 No, está-- Soy una persona un poco privada. 64 00:03:06,270 --> 00:03:09,110 Y Aisha es... 65 00:03:09,147 --> 00:03:12,147 como el trabajo de toda mi vida y... 66 00:03:12,192 --> 00:03:14,032 Sí, lo entiendo. 67 00:03:17,197 --> 00:03:20,237 Pero sí disfruto conversar contigo, Martin. 68 00:03:23,412 --> 00:03:26,792 Bien, bien. 69 00:03:26,832 --> 00:03:28,382 ¿Qué te parece mi apartamento? 70 00:03:34,047 --> 00:03:34,877 ¿Qué? 71 00:03:34,923 --> 00:03:36,383 - ¿Y Aisha? - ¿Qué? 72 00:03:36,425 --> 00:03:37,505 - ¿No la despertaremos? - ¿Aisha? 73 00:03:37,551 --> 00:03:38,591 Sí. 74 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 No despertaría ni que estallara la III Guerra Mundial. 75 00:03:40,637 --> 00:03:42,807 Ven conmigo, jovencito. 76 00:03:55,068 --> 00:03:57,238 Hubo algo que no te dije... 77 00:03:57,279 --> 00:04:00,199 sobre... 78 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 Algo que noté sobre Aisha. 79 00:04:05,871 --> 00:04:08,621 Cynth. 80 00:04:08,665 --> 00:04:10,825 Cynthia... 81 00:04:10,876 --> 00:04:12,836 mi hija. 82 00:04:12,878 --> 00:04:16,298 Tenía ocho años y... 83 00:04:16,340 --> 00:04:19,840 empezó... 84 00:04:19,885 --> 00:04:21,295 a vomitar. 85 00:04:21,345 --> 00:04:24,055 Estábamos en un picnic, 86 00:04:24,097 --> 00:04:27,227 y la mitad de su clase estaba enferma de la gripe 87 00:04:27,267 --> 00:04:32,107 pero, en su caso, no era la gripe. 88 00:04:32,147 --> 00:04:35,857 Era salmonela. 89 00:04:35,901 --> 00:04:40,861 No tengo idea de cómo la contrajo, pero tiene una neurotoxina. 90 00:04:40,906 --> 00:04:42,776 Se pasó a su cerebro. 91 00:04:44,701 --> 00:04:47,661 Murió. 92 00:04:52,292 --> 00:04:55,092 Ya no estoy con su mamá. 93 00:04:55,128 --> 00:04:56,668 Ya sabes, es obvio. 94 00:04:56,713 --> 00:05:00,473 Se divorció de mí unos meses después, pero, eh... 95 00:05:00,509 --> 00:05:03,889 Cynthia habría tenido 13 años, 96 00:05:03,929 --> 00:05:07,519 un par de años más joven que Aisha. 97 00:05:08,725 --> 00:05:11,685 Y pensé que... 98 00:05:11,728 --> 00:05:14,398 vi algo familiar en ella. 99 00:05:14,439 --> 00:05:17,689 Su espíritu, o algo. 100 00:05:17,734 --> 00:05:19,744 Eso es lo que no te dije. 101 00:05:32,457 --> 00:05:33,707 - II Guerra Mundial. - Sí. 102 00:05:33,750 --> 00:05:34,840 3 MESES DESPUÉS 103 00:05:34,877 --> 00:05:36,497 - Okay. - ¿Qué con eso? 104 00:05:36,545 --> 00:05:39,125 Feliz Navidad. 105 00:05:40,048 --> 00:05:41,678 Es la hora del jo, jo, jo. 106 00:05:49,975 --> 00:05:51,805 Desbloqueado de voz. Di la advertencia. 107 00:05:51,852 --> 00:05:56,732 Unidad Aisha, se ha detectado baja carga en la batería. 108 00:05:56,773 --> 00:05:58,653 ¿Aisha? 109 00:05:58,692 --> 00:06:01,952 ¿Esa persona es famosa? 110 00:06:01,987 --> 00:06:03,947 Infame, mejor dicho. 111 00:06:03,989 --> 00:06:05,619 No me des ayuda adicional, Martin. 112 00:06:05,657 --> 00:06:07,157 Solo respuestas de "sí" o "no". 113 00:06:07,201 --> 00:06:08,451 Ya lo sé. Solo trato de ser más... 114 00:06:08,493 --> 00:06:09,333 Específico. 115 00:06:09,369 --> 00:06:10,249 - Sí. - Sí, lo sé. 116 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 Eres muy específico, Martin. 117 00:06:12,789 --> 00:06:14,539 ¿Aisha? 118 00:06:14,583 --> 00:06:15,423 ¿Aisha? 119 00:06:15,459 --> 00:06:16,539 Peligro de mal funcionamiento. 120 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 Unidad Aisha Unit, se ha detectado baja carga de batería. 121 00:06:18,587 --> 00:06:19,917 Modo de administración. 122 00:06:19,963 --> 00:06:23,843 Código de acceso DI5VU2108. 123 00:06:23,884 --> 00:06:24,724 Maldición. 124 00:06:24,760 --> 00:06:26,680 Esto es... 125 00:06:26,720 --> 00:06:28,310 un hombre, norteamericano, muerto... 126 00:06:28,347 --> 00:06:29,177 Sí. Infame... 127 00:06:29,223 --> 00:06:31,353 Acelerando para ir al ritmo del flujo del tráfico. 128 00:06:31,391 --> 00:06:32,431 ¿Está bien, Martin? 129 00:06:32,476 --> 00:06:35,346 Sí. Gracias, auto. Deja de intentar ser mi amigo. 130 00:06:36,271 --> 00:06:37,311 Yo soy tu amiga. 131 00:06:39,525 --> 00:06:40,685 Tienes llamada de Sharon. 132 00:06:40,734 --> 00:06:41,574 ¿Hola? 133 00:06:41,610 --> 00:06:42,570 ¿Dónde estás? 134 00:06:42,611 --> 00:06:43,991 Hola, sí, este... 135 00:06:44,029 --> 00:06:45,779 Aisha me llamó y fui a recogerla. 136 00:06:45,822 --> 00:06:46,992 Vamos a ir por un café. 137 00:06:47,032 --> 00:06:48,122 Se siente un poco débil y... 138 00:06:48,158 --> 00:06:50,698 Da la vuelta, Martin, ¿sí? Necesito que regreses. 139 00:06:51,828 --> 00:06:53,958 Solo estamos a unas cuadras, Sharon. 140 00:06:53,997 --> 00:06:55,207 No. Necesito que te detengas. 141 00:06:55,249 --> 00:06:56,419 Detente ya. 142 00:06:56,458 --> 00:06:58,998 Solo estamos a unas cuadras... 143 00:07:02,631 --> 00:07:04,591 Hombre americano muerto. 144 00:07:04,633 --> 00:07:06,803 Americano muerto. 145 00:07:06,844 --> 00:07:07,684 ¡Estaciónate y no te muevas! 146 00:07:07,719 --> 00:07:08,889 - ¡Aisha! - ¡Espérame ahí! 147 00:07:08,929 --> 00:07:10,509 - Infame. Infame. - ¿Sí? 148 00:07:10,556 --> 00:07:12,216 Detén el auto ahora. 149 00:07:12,266 --> 00:07:13,846 Fallo de piloto automático. 150 00:07:19,815 --> 00:07:21,605 Peligro. Falla del piloto automático. 151 00:07:21,650 --> 00:07:23,280 ¡Detén el auto! 152 00:07:23,318 --> 00:07:24,738 ¡Chicos! 153 00:07:24,778 --> 00:07:26,318 Está teniendo convulsiones repentinas. 154 00:07:27,906 --> 00:07:30,736 ¡Tengo que llevarla a la sala de emergencias! 155 00:07:30,784 --> 00:07:32,454 Estoy justo detrás de ti. Detente. 156 00:07:32,494 --> 00:07:35,044 Por Dios. 157 00:07:36,456 --> 00:07:39,626 Conduce. Acelera. 158 00:07:40,711 --> 00:07:43,261 Anular. Anular. 159 00:07:43,297 --> 00:07:44,417 Modo de administración. 160 00:07:44,464 --> 00:07:48,054 Código DI5VU2108. 161 00:07:48,093 --> 00:07:49,643 Mandato: Modo sueño. 162 00:07:52,181 --> 00:07:54,061 Pero por Di... 163 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 ¿Qué carajo? 164 00:08:07,196 --> 00:08:11,866 ¿Cuándo...pensabas decírmelo? 165 00:08:11,909 --> 00:08:14,119 ¿Pensabas decírmelo algún día? 166 00:08:26,507 --> 00:08:28,877 Nadie sabe de su existencia. 167 00:08:28,926 --> 00:08:30,676 Nadie debe saberlo, por su seguridad. 168 00:08:30,719 --> 00:08:32,299 ¿Entiendes eso? 169 00:08:32,346 --> 00:08:33,886 ¿Tú...? 170 00:08:33,931 --> 00:08:35,351 ¿Entiendes que...? 171 00:08:47,194 --> 00:08:50,704 2 MESES DESPUÉS 172 00:08:53,534 --> 00:08:54,624 - Hola. - Hola. 173 00:08:54,660 --> 00:08:56,910 Supe que aceptaste un empleo en California. 174 00:08:56,954 --> 00:08:58,374 ¿Merced? 175 00:09:05,379 --> 00:09:07,709 De ver... De verdad la extraño. 176 00:09:07,756 --> 00:09:09,256 Y ella a ti. 177 00:09:09,299 --> 00:09:11,929 Te menciona todo el tiempo. 178 00:09:14,972 --> 00:09:18,892 ¿Y si estuviera dispuesta a contestar todas tus preguntas? 179 00:09:18,934 --> 00:09:22,154 ¿Para qué? 180 00:09:22,187 --> 00:09:23,937 Para que vayamos a California contigo. 181 00:09:23,981 --> 00:09:24,941 No, Sharon. 182 00:09:24,982 --> 00:09:26,482 Esto se acabó. 183 00:09:26,525 --> 00:09:28,395 ¿Y Aisha? 184 00:09:33,198 --> 00:09:34,528 Necesita un padre. 185 00:09:47,963 --> 00:09:49,633 FELIZ NAVIDAD SEGURO SOCIAL 186 00:09:49,673 --> 00:09:52,553 ACTA DE NACIMIENTO