1
00:00:06,047 --> 00:00:09,967
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,641 --> 00:00:20,731
Voilà pourquoi, moi, Kipo Chêne,
je vous invite...
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,355
au bal.
4
00:00:24,274 --> 00:00:27,074
Au bal ? Pour danser ?
5
00:00:27,152 --> 00:00:29,612
Non, pas seulement.
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Un bal pour réconcilier
humains et mutants.
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,953
Mais oui. On y dansera aussi.
8
00:00:34,034 --> 00:00:34,914
Oui !
9
00:00:34,993 --> 00:00:37,833
Si vous entendiez
les chabûcherons jouer du banjo,
10
00:00:37,912 --> 00:00:40,832
et s'ils pouvaient goûter
les gâteaux de Mme Graham,
11
00:00:40,915 --> 00:00:43,495
vous ne vous détesteriez plus.
12
00:00:43,585 --> 00:00:47,375
Venez au bal, vous verrez
que vous avez beaucoup en commun.
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,134
C'est un piège !
14
00:00:49,674 --> 00:00:52,144
Qui fait une fête en pleine guerre ?
15
00:00:52,886 --> 00:00:53,796
Kipo.
16
00:00:54,929 --> 00:00:55,969
Vous en dites quoi ?
17
00:00:56,055 --> 00:00:58,215
Oui, mille fois oui !
18
00:00:58,308 --> 00:01:01,348
On n'est pas des guerriers,
on vient du terrier.
19
00:01:01,436 --> 00:01:04,686
On aime les musées, se complimenter.
20
00:01:04,773 --> 00:01:07,113
- Bravo, Doag !
- Merci.
21
00:01:10,570 --> 00:01:13,490
Super ! Rendez-vous demain
à la chaîne des gratte-ciel.
22
00:01:15,075 --> 00:01:16,575
J'y serai.
23
00:01:16,659 --> 00:01:17,739
Vraiment ?
24
00:01:25,502 --> 00:01:26,382
Cool.
25
00:01:40,767 --> 00:01:42,807
J'accepte ton invitation.
26
00:02:12,632 --> 00:02:14,632
Gare à Zane !
27
00:02:15,343 --> 00:02:18,013
- La voie est libre.
- Zane, c'est inutile.
28
00:02:19,139 --> 00:02:22,679
Oui, parce que je suis passé
du côté des mutants.
29
00:02:22,851 --> 00:02:24,851
Alors, qui est l'ennemi ?
30
00:02:24,936 --> 00:02:26,226
Il n'y en a pas.
31
00:02:26,729 --> 00:02:29,819
Bien. Et si j'aime bien faire ça ?
32
00:02:29,899 --> 00:02:31,479
Fais-toi plaisir, mon pote.
33
00:02:33,361 --> 00:02:34,531
Je le fais !
34
00:02:34,612 --> 00:02:36,532
Vas-y, chéri, fais-le !
35
00:02:43,329 --> 00:02:44,499
Il y a un problème.
36
00:02:44,581 --> 00:02:46,881
La marche ? Je déteste marcher aussi.
37
00:02:46,958 --> 00:02:48,998
Pourquoi on fait pas du patin ?
38
00:02:49,085 --> 00:02:51,335
C'est pas ça. C'est Emilia.
39
00:02:51,421 --> 00:02:54,921
Elle a accepté le bal, puis elle a souri.
40
00:02:55,008 --> 00:02:56,928
Elle prépare un coup. Je le sens.
41
00:02:57,010 --> 00:02:59,640
Même si tu as raison,
elle ne pourra rien faire.
42
00:02:59,721 --> 00:03:03,141
Le remède ne marche pas sur moi,
et elle a perdu son armée.
43
00:03:03,224 --> 00:03:04,774
Je crois qu'on a gagné.
44
00:03:04,851 --> 00:03:06,351
Disons, à moitié.
45
00:03:06,436 --> 00:03:09,726
On a jusqu'à demain
pour convaincre tous les mutants
46
00:03:09,814 --> 00:03:12,614
de faire la fête
avec les gens qui les ont attaqués.
47
00:03:12,692 --> 00:03:16,452
Je vais aider. Je suis charismatique
et les gens respectent mon menton.
48
00:03:17,780 --> 00:03:19,370
C'est vrai,
49
00:03:19,449 --> 00:03:22,239
mais toi, Doag, et tous ceux du bateau
50
00:03:22,327 --> 00:03:23,867
devriez me retrouver après.
51
00:03:23,953 --> 00:03:25,793
Ils risquent d'être énervés...
52
00:03:25,872 --> 00:03:27,792
Tu n'as pas coulé le bateau ?
53
00:03:37,342 --> 00:03:40,432
Vous allez regarder sans rien faire ?
54
00:03:42,388 --> 00:03:44,428
Docteur, on ne peut pas abandonner.
55
00:03:44,849 --> 00:03:46,849
Je n'abandonne pas.
56
00:03:49,729 --> 00:03:51,059
J'allume l'émetteur.
57
00:03:51,898 --> 00:03:54,608
Non, Greta. Laisse-le venir.
58
00:03:56,778 --> 00:03:58,448
Au lieu de couler le bateau,
59
00:03:58,529 --> 00:04:00,319
tu les as invités à un bal ?
60
00:04:00,406 --> 00:04:02,236
- Qui fait ça ?
- Kipo.
61
00:04:02,325 --> 00:04:04,695
Couler le bateau n'était pas une réponse.
62
00:04:04,786 --> 00:04:08,576
Mais le bal ne nous rendra pas nos amis.
63
00:04:08,665 --> 00:04:13,915
J'ai essayé de créer Bradland,
mais c'était plutôt Nulland.
64
00:04:15,588 --> 00:04:16,588
Non, Yumyan !
65
00:04:16,673 --> 00:04:18,263
Yumyan ! Vilain chaton !
66
00:04:18,800 --> 00:04:23,510
Vous avez perdu des amis.
Vous voulez vous venger. Je comprends.
67
00:04:23,596 --> 00:04:26,766
Je vous demande beaucoup,
mais si vous pardonnez aujourd'hui,
68
00:04:26,849 --> 00:04:29,099
on bâtira un plus beau lendemain.
69
00:04:29,185 --> 00:04:31,895
Pour que ça ne se reproduise jamais.
70
00:04:31,980 --> 00:04:35,070
On ne pardonne pas
à quelqu'un qui ne regrette pas !
71
00:04:35,149 --> 00:04:36,729
Je voulais couler le bateau !
72
00:04:36,818 --> 00:04:40,448
Oui ! Qu'ils s'excusent
pour ce qu'ils ont fait à Camille.
73
00:04:40,530 --> 00:04:42,200
- Oui, et à Jeff !
- Aux loups...
74
00:04:42,282 --> 00:04:44,532
- Et Languette !
- Et Roulettes !
75
00:04:46,661 --> 00:04:47,751
Et Yumyan.
76
00:04:49,289 --> 00:04:52,669
Désolé, Kipo.
On ne peut pas en perdre d'autres.
77
00:04:53,293 --> 00:04:55,133
Je quitte le HMUFA.
78
00:04:55,211 --> 00:04:56,341
Quoi ?
79
00:05:00,258 --> 00:05:01,258
Moi aussi.
80
00:05:08,808 --> 00:05:10,178
Ils sont tous partis.
81
00:05:14,230 --> 00:05:15,940
Pas tous.
82
00:05:16,691 --> 00:05:17,981
Vous restez ?
83
00:05:18,067 --> 00:05:19,607
Un bal a besoin d'un roi.
84
00:05:19,694 --> 00:05:22,164
Oui, et j'ai déjà mon costume.
85
00:05:22,238 --> 00:05:26,198
Et moi, Dave,
je reste avec courage à tes côtés.
86
00:05:26,284 --> 00:05:29,204
Quel mec incroyable !
Je le connais, il est cool.
87
00:05:33,166 --> 00:05:34,826
J'habite ici. Partez.
88
00:05:47,138 --> 00:05:48,098
Ça fait du bien.
89
00:05:48,389 --> 00:05:49,889
Bon. On décore maintenant.
90
00:05:49,974 --> 00:05:53,024
Mais le bal n'est pas annulé ?
Ils ont dit non.
91
00:05:53,102 --> 00:05:54,772
Ils étaient furieux.
92
00:05:54,854 --> 00:05:56,654
On n'a pas su leur demander.
93
00:05:56,731 --> 00:05:57,821
Ils ont besoin d'excuses.
94
00:05:57,899 --> 00:06:00,319
- Qui viennent de nous.
- Oui.
95
00:06:00,401 --> 00:06:02,821
Nous devons le vivre. Le danser.
96
00:06:02,904 --> 00:06:04,454
- Oui !
- Le danser ?
97
00:06:04,530 --> 00:06:07,370
On doit leur faire une demande.
98
00:06:07,450 --> 00:06:09,740
J'ignore totalement de quoi vous parlez.
99
00:06:09,827 --> 00:06:12,037
C'est une ancienne tradition
100
00:06:12,121 --> 00:06:13,621
qui remonte à l'ancien monde.
101
00:06:13,706 --> 00:06:16,166
Si tu veux un cavalier,
tu dois lui demander.
102
00:06:16,250 --> 00:06:18,130
Nous allons inviter les mutants.
103
00:06:18,211 --> 00:06:20,051
Et personne ne dit non à un char.
104
00:06:20,129 --> 00:06:21,509
C'est quoi, un char ?
105
00:06:21,589 --> 00:06:25,179
Le moyen visuel le plus excitant
de fêter nos différences.
106
00:06:46,531 --> 00:06:49,411
Quand le bal sera un méga succès,
107
00:06:49,492 --> 00:06:54,502
il faudra neuf minutes à Emilia
pour nous attaquer.
108
00:06:54,580 --> 00:06:55,960
J'aurais dit cinq.
109
00:06:56,457 --> 00:06:57,917
On est donc d'accord ?
110
00:07:00,169 --> 00:07:01,589
Tu as volé le seau de fleurs ?
111
00:07:02,296 --> 00:07:04,376
- Non.
- Alors qui ?
112
00:07:10,012 --> 00:07:11,352
Je t'ai reproduit.
113
00:07:11,931 --> 00:07:14,021
Et pourquoi n'ai-je qu'un œil ?
114
00:07:14,100 --> 00:07:14,930
J'étais fatigué.
115
00:07:24,152 --> 00:07:26,742
Tu penses à quoi ?
116
00:07:26,821 --> 00:07:31,371
Troy. Je veux l'inviter au bal,
mais je veux faire ça bien.
117
00:07:31,451 --> 00:07:33,661
Pour rattraper le temps perdu
118
00:07:33,744 --> 00:07:35,374
parce qu'on sauve le monde.
119
00:07:36,247 --> 00:07:38,537
Les frites, c'est le plat parfait.
120
00:07:38,624 --> 00:07:41,504
Troy est parfait, comme les frites,
121
00:07:41,586 --> 00:07:43,916
et il mérite une demande parfaite.
122
00:07:44,005 --> 00:07:45,965
Bon, si on mange pas de frites,
123
00:07:46,048 --> 00:07:47,678
arrête d'en parler.
124
00:07:47,758 --> 00:07:49,088
C'est toi qui en parles !
125
00:07:50,761 --> 00:07:51,641
Hein ?
126
00:07:52,430 --> 00:07:53,930
L'échelle a disparu aussi ?
127
00:07:54,015 --> 00:07:57,805
Nous avons un saboteur parmi nous.
128
00:07:58,394 --> 00:07:59,654
Quoi ?
129
00:08:09,155 --> 00:08:10,815
Méchant morse ! Va-t'en !
130
00:08:13,242 --> 00:08:16,042
On dirait que ton cavalier de bal est là.
131
00:08:19,081 --> 00:08:20,881
C'est magnifique !
132
00:08:20,958 --> 00:08:23,248
Maintenant, on répète. En position !
133
00:08:30,343 --> 00:08:32,183
Kipo, on peut te parler ?
134
00:08:32,803 --> 00:08:34,853
Ensemble ? Tous les deux ?
135
00:08:35,056 --> 00:08:36,516
Vous êtes devenus copains !
136
00:08:36,599 --> 00:08:38,809
- Tu rêves.
- Pas grave !
137
00:08:40,728 --> 00:08:43,188
Quand elle dit "go", on sort par en haut.
138
00:08:45,107 --> 00:08:48,397
Pour des raisons évidentes,
on se méfie d'Emilia.
139
00:08:48,486 --> 00:08:51,856
On a remarqué qu'un seau et une échelle
avaient disparu.
140
00:08:51,948 --> 00:08:55,948
Et pour vous,
c'est une seule chose ou deux ?
141
00:08:56,035 --> 00:08:59,115
Aucune idée, mais nous devons
préparer nos défenses.
142
00:08:59,664 --> 00:09:02,384
Peut-être que vous vous influencez
négativement.
143
00:09:02,458 --> 00:09:03,788
Arrête, c'est évident.
144
00:09:03,876 --> 00:09:06,876
Emilia ne veut pas du bal,
donc elle joue les sabaters.
145
00:09:06,963 --> 00:09:08,133
Saboteurs.
146
00:09:08,714 --> 00:09:13,644
Bon. Je n'ai pas invité Emilia
à un combat.
147
00:09:13,719 --> 00:09:16,309
Le bal ne marchera que si on y croit tous.
148
00:09:16,389 --> 00:09:17,849
Tu ne crois quand même pas
149
00:09:17,932 --> 00:09:21,392
qu'Emilia va abandonner son combat
pour s'amuser avec des mutants ?
150
00:09:21,477 --> 00:09:23,767
Je dois lui laisser une chance.
151
00:09:25,439 --> 00:09:28,109
- Kipo ?
- Je ne changerai pas d'avis.
152
00:09:28,192 --> 00:09:29,402
Le char a disparu.
153
00:09:30,778 --> 00:09:32,028
Oh, arrête !
154
00:09:40,496 --> 00:09:41,616
Plus de traces.
155
00:09:41,706 --> 00:09:43,746
Et pas d'odeur de sabater.
156
00:09:44,166 --> 00:09:46,086
Tu fais exprès pour m'énerver.
157
00:09:49,338 --> 00:09:51,298
Montre-toi, Emilia !
158
00:09:53,884 --> 00:09:54,844
Qui est Emilia ?
159
00:09:54,927 --> 00:09:56,427
Tu la cherches ? Tu nous as trouvés.
160
00:09:56,512 --> 00:09:58,142
- Mais qui sommes-nous ?
- Kameko.
161
00:09:58,222 --> 00:09:59,182
Et Jeanine.
162
00:10:00,224 --> 00:10:02,524
Bien sûr. Les écureuils à trésors.
163
00:10:02,602 --> 00:10:06,902
Nos amis ont disparu
dans un char géant et...
164
00:10:06,981 --> 00:10:08,821
Quelle coïncidence !
165
00:10:08,899 --> 00:10:10,739
On en a trouvé un aux gratte-ciel !
166
00:10:10,818 --> 00:10:12,318
Et on l'a caché !
167
00:10:12,403 --> 00:10:14,573
On met tous nos trésors en sûreté.
168
00:10:14,655 --> 00:10:16,485
Emilia n'était pas le saboteur.
169
00:10:16,574 --> 00:10:18,454
- Non.
- Cette fois-ci.
170
00:10:18,534 --> 00:10:20,494
Ce char était rempli de gens.
171
00:10:20,578 --> 00:10:22,458
Montrez-nous où vous l'avez caché...
172
00:10:22,538 --> 00:10:24,828
Oui ! Allons sauver vos trésors !
173
00:10:29,629 --> 00:10:32,509
- On attend quoi ?
- Que vous disiez où ils sont.
174
00:10:32,590 --> 00:10:33,800
Oh, oui !
175
00:10:33,883 --> 00:10:35,683
- Voici Kameko.
- Et voici Jeanine !
176
00:10:35,760 --> 00:10:37,510
On part à la chasse au trésor !
177
00:10:37,595 --> 00:10:40,135
- On va bien s'amuser.
- La chasse au trésor !
178
00:10:40,222 --> 00:10:42,272
On part à la chasse au trésor !
179
00:10:44,268 --> 00:10:45,098
Kipo ?
180
00:10:45,186 --> 00:10:47,556
Kipo ! Il fait chaud là-dedans !
181
00:10:47,647 --> 00:10:49,067
Oui, pourquoi on a bougé ?
182
00:10:49,148 --> 00:10:50,938
Pourquoi elle ne répond pas ?
183
00:10:51,025 --> 00:10:52,685
On est morts ?
184
00:10:55,363 --> 00:10:57,283
La panique monte.
185
00:10:57,365 --> 00:10:58,985
Restez calmes !
186
00:10:59,659 --> 00:11:01,699
On part à la chasse au trésor !
187
00:11:01,786 --> 00:11:03,696
- On part à la chasse !
- Au trésor !
188
00:11:03,788 --> 00:11:05,538
- La chasse au trésor !
- On y va !
189
00:11:07,833 --> 00:11:09,753
Où est le char ? Dites-le-nous !
190
00:11:09,835 --> 00:11:13,415
- Vous cherchez un char ?
- Quelle coïncidence. On en a trouvé un !
191
00:11:13,506 --> 00:11:15,876
On sait ! Vous deviez nous le montrer.
192
00:11:15,966 --> 00:11:18,466
On oublie toujours
où on a mis nos trésors.
193
00:11:18,552 --> 00:11:20,892
- Horreur.
- Non, c'est Kameko.
194
00:11:20,971 --> 00:11:23,061
Et voici la colline aux trésors.
195
00:11:25,434 --> 00:11:28,524
C'est là que vous enterrez vos trésors ?
196
00:11:29,605 --> 00:11:32,185
Je me souviens que oui !
197
00:11:44,620 --> 00:11:48,000
Benson ! Dave ! Y a quelqu'un ?
198
00:11:53,254 --> 00:11:55,304
Bonne idée, le jeu, Lio.
199
00:11:55,381 --> 00:11:56,881
Ça a calmé tout le monde.
200
00:11:56,966 --> 00:11:58,336
Presque tout le monde.
201
00:12:03,013 --> 00:12:04,063
Trop rapide.
202
00:12:04,140 --> 00:12:06,180
J'ai les réflexes d'un requin tigre.
203
00:12:06,267 --> 00:12:09,597
- Ils n'ont pas de bons réfle... Ah !
- Je t'ai eue.
204
00:12:12,022 --> 00:12:14,572
Je crois qu'on est coincés ici !
205
00:12:14,984 --> 00:12:17,574
Hé, je sens des ondes de flip par ici,
206
00:12:17,653 --> 00:12:20,453
- mais Kipo va nous trouver.
- Je vais mourir !
207
00:12:20,531 --> 00:12:23,331
Je l'ai même pas invité au bal.
208
00:12:27,079 --> 00:12:29,919
Inviter quelqu'un au bal
met beaucoup de pression.
209
00:12:29,999 --> 00:12:31,629
Je veux que ce soit parfait.
210
00:12:31,709 --> 00:12:33,339
Ne t'en fais pas.
211
00:12:33,419 --> 00:12:35,749
Tu dois juste avoir confiance. Regarde.
212
00:12:36,130 --> 00:12:38,590
Song, tu veux aller au bal avec moi ?
213
00:12:38,716 --> 00:12:40,586
Non... Bien sûr !
214
00:12:41,051 --> 00:12:43,801
Quelle émotion !
J'ai stressé en entendant non,
215
00:12:43,888 --> 00:12:46,138
mais je me suis senti mieux après.
216
00:12:46,223 --> 00:12:47,103
À toi.
217
00:12:50,102 --> 00:12:51,152
Troy.
218
00:12:51,228 --> 00:12:53,148
Tu veux aller au...
219
00:12:53,230 --> 00:12:54,860
Kipo ! Ici !
220
00:12:54,940 --> 00:12:57,070
Aide-nous, on va manquer d'air !
221
00:12:57,151 --> 00:12:58,741
J'ai besoin d'air !
222
00:12:58,819 --> 00:13:01,409
Ici ! Kipo !
223
00:13:04,200 --> 00:13:05,620
Trésor !
224
00:13:06,327 --> 00:13:09,207
C'est nos affaires !
Le char doit être là aussi.
225
00:14:03,926 --> 00:14:05,256
Non ! Kipo !
226
00:14:07,930 --> 00:14:09,060
Ça va ?
227
00:14:09,682 --> 00:14:10,852
Oui.
228
00:14:10,933 --> 00:14:12,433
Tu aurais pu te faire tuer.
229
00:14:19,567 --> 00:14:21,237
Oh, de l'air !
230
00:14:21,318 --> 00:14:22,898
De l'air pur !
231
00:14:24,196 --> 00:14:26,116
Je savais que ça marcherait.
232
00:14:28,367 --> 00:14:31,537
J'ai remangé mon déjeuner.
Une fois aurait suffi.
233
00:14:31,996 --> 00:14:33,496
Ça a doublé les calories.
234
00:14:34,540 --> 00:14:37,040
Merci, fille jaguar !
235
00:14:37,126 --> 00:14:40,876
On ne perdra plus jamais nos trésors !
236
00:14:40,963 --> 00:14:44,133
Mais si quelqu'un les trouve
et nous les prend ?
237
00:14:44,216 --> 00:14:46,216
Oui. On devrait les cacher.
238
00:14:46,427 --> 00:14:47,257
Pas celui-ci !
239
00:15:37,728 --> 00:15:41,438
Pour vaincre un méga jaguar,
il nous faut un méga.
240
00:15:52,660 --> 00:15:54,080
Où vas-tu ?
241
00:15:54,787 --> 00:15:56,787
Éliminer notre problème Emilia.
242
00:15:59,583 --> 00:16:00,833
Hors de question.
243
00:16:00,918 --> 00:16:02,668
On connaît Kipo.
244
00:16:02,753 --> 00:16:06,473
Elle est concentrée sur les autres,
elle en oublie sa sécurité.
245
00:16:06,548 --> 00:16:10,088
On vient de la sauver d'une avalanche,
mais une autre arrive.
246
00:16:10,177 --> 00:16:12,217
Et il faut l'arrêter.
247
00:16:12,888 --> 00:16:14,258
C'est Emilia.
248
00:16:14,348 --> 00:16:15,978
Oui, j'avais compris.
249
00:16:16,058 --> 00:16:17,558
Mais je la trahirai pas.
250
00:16:18,143 --> 00:16:19,853
Elle est comme une sœur pour toi.
251
00:16:19,937 --> 00:16:21,977
Tu sais, je ressens la même chose.
252
00:16:22,523 --> 00:16:24,693
On ferait tout pour la protéger.
253
00:16:24,775 --> 00:16:27,735
Alors, tu vas me laisser y aller.
254
00:16:38,539 --> 00:16:39,789
Merci de votre aide.
255
00:16:39,873 --> 00:16:42,423
- Je suis Kameko !
- Oui.
256
00:16:42,501 --> 00:16:46,011
Je t'écris les indications pour le bal
pour que vous n'oubliez pas.
257
00:16:46,088 --> 00:16:47,968
Super ! On viendra.
258
00:16:48,757 --> 00:16:51,677
J'ai trouvé une carte au trésor
dans ma main !
259
00:16:51,760 --> 00:16:52,720
Elle mène où ?
260
00:16:52,803 --> 00:16:55,013
On part à la chasse au trésor !
261
00:16:55,097 --> 00:16:57,977
Qui part de mon pouce au petit doigt...
262
00:16:58,434 --> 00:16:59,314
Bien, les amis.
263
00:16:59,393 --> 00:17:02,153
C'est notre seule chance d'avoir le bal
264
00:17:02,229 --> 00:17:04,439
et la paix à la surface pour toujours.
265
00:17:04,523 --> 00:17:06,033
Êtes-vous prêts
266
00:17:06,108 --> 00:17:07,738
à faire votre demande ?
267
00:17:12,156 --> 00:17:14,156
C'est quoi, un nouveau jouet ?
268
00:17:18,704 --> 00:17:20,164
On n'aurait pas dû
269
00:17:20,789 --> 00:17:24,669
On a cru que notre mode de vie
Était le seul possible
270
00:17:26,211 --> 00:17:27,711
On n'aurait pas dû
271
00:17:28,255 --> 00:17:32,715
On a cru que les mutants comme vous
Étaient des ennemis
272
00:17:33,927 --> 00:17:35,347
On n'aurait pas dû
273
00:17:36,513 --> 00:17:41,143
On est venus
Vous présenter nos excuses
274
00:17:41,643 --> 00:17:43,483
On vous invite
275
00:17:44,271 --> 00:17:46,231
Au bal
276
00:17:46,398 --> 00:17:49,108
Pour demander pardon
277
00:17:50,319 --> 00:17:52,609
Je n'aime pas qu'on se batte
278
00:17:52,696 --> 00:17:54,656
Je n'ai pas besoin d'avoir raison
279
00:17:54,740 --> 00:17:57,830
J'ai juste besoin
De danser toute la nuit
280
00:17:58,410 --> 00:18:02,250
Je veux danser à la surface avec toi
281
00:18:02,331 --> 00:18:05,421
Et tout nous est possible
282
00:18:06,335 --> 00:18:07,995
Rêve au-delà des étoiles
283
00:18:08,087 --> 00:18:10,257
Pour qu'ils se réalisent
284
00:18:10,339 --> 00:18:13,879
Brise le moule et fais du neuf
285
00:18:16,345 --> 00:18:18,885
Gamin, je sais que tu peux pas
venir au bal
286
00:18:18,972 --> 00:18:20,682
parce que tu produis des spores
287
00:18:20,766 --> 00:18:22,726
attaché à un local scientifique,
288
00:18:22,810 --> 00:18:24,350
mais si tu pouvais,
289
00:18:25,270 --> 00:18:26,730
je te garderais une danse.
290
00:18:32,486 --> 00:18:36,526
Je veux danser à la surface avec toi
291
00:18:36,615 --> 00:18:39,985
Et tout nous est possible
292
00:18:40,369 --> 00:18:41,869
Rêve au-delà des étoiles
293
00:18:41,954 --> 00:18:44,124
Pour qu'ils se réalisent
294
00:18:44,206 --> 00:18:48,036
Brise le moule et fais du neuf
295
00:18:54,800 --> 00:18:57,180
Les gars, c'était hallucinant !
296
00:18:57,261 --> 00:19:00,601
- Personne n'a dit oui.
- Techniquement, non.
297
00:19:00,681 --> 00:19:02,851
Le silence est la possibilité déguisée.
298
00:19:02,933 --> 00:19:05,693
C'est ma faute.
J'aurais dû lancer mes jambes plus haut
299
00:19:05,769 --> 00:19:08,939
et je faisais trop de...
alors que j'aurais dû faire des...
300
00:19:09,022 --> 00:19:10,942
Non, c'est mon timing.
301
00:19:11,024 --> 00:19:13,864
Trop parfait,
les autres étaient à la traîne.
302
00:19:13,944 --> 00:19:16,824
On a tout donné.
Voyons ce qu'ils vont dire.
303
00:19:17,281 --> 00:19:20,621
Attendez. Il nous reste une demande.
304
00:19:26,456 --> 00:19:30,956
Troy, j'ai essayé toute la journée
de trouver la demande parfaite.
305
00:19:31,044 --> 00:19:35,014
Parce que tu es merveilleux
et que tu le mérites.
306
00:19:35,090 --> 00:19:37,510
Mais j'ai compris que...
307
00:19:38,010 --> 00:19:40,430
je ne suis pas parfait. Rien ne l'est.
308
00:19:40,512 --> 00:19:42,432
Pas même les frites.
309
00:19:42,514 --> 00:19:45,234
Oui. On devrait appeler ça
des nouilles de patate !
310
00:19:45,809 --> 00:19:48,229
Alors, je n'essaierai plus d'être parfait.
311
00:19:48,312 --> 00:19:49,902
Je serai juste moi.
312
00:19:50,147 --> 00:19:51,357
Alors ?
313
00:19:51,899 --> 00:19:54,899
Est-ce que j'irai au bal avec toi ?
314
00:19:54,985 --> 00:19:57,145
J'ai tout foiré, non ?
315
00:19:57,237 --> 00:19:59,067
Non, c'était trop mignon.
316
00:19:59,156 --> 00:20:02,116
Mais j'allais te le demander.
317
00:20:05,746 --> 00:20:06,866
La réponse est oui !
318
00:20:14,588 --> 00:20:19,218
Je suis rarement ému, mais...
c'est trop bon.
319
00:20:24,014 --> 00:20:27,684
Vous avez mis beaucoup d'amour
dans votre demande.
320
00:20:27,768 --> 00:20:29,978
C'était un exercice rempli d'émotion !
321
00:20:30,187 --> 00:20:31,357
Alors, on accepte.
322
00:20:32,397 --> 00:20:33,517
Tous les trois ?
323
00:20:34,066 --> 00:20:36,566
Non. On parle au nom de tout le monde.
324
00:20:36,652 --> 00:20:39,112
Je vais au bal !
325
00:20:41,073 --> 00:20:42,453
Oui !
326
00:20:43,033 --> 00:20:45,793
Il nous reste tout à faire
327
00:20:46,036 --> 00:20:46,946
avant demain !
328
00:20:47,162 --> 00:20:49,252
Tout le monde sur le pont !
329
00:20:49,331 --> 00:20:51,791
- Doag, les guirlandes !
- Compris.
330
00:20:51,875 --> 00:20:53,785
- Benson, musique.
- Compris.
331
00:20:53,877 --> 00:20:55,167
Dave, suis Benson.
332
00:20:55,254 --> 00:20:56,554
Hé, c'est moi le chef.
333
00:20:56,630 --> 00:20:58,260
- Suis-moi.
- OK.
334
00:20:58,840 --> 00:21:02,090
Scarlemagne, tu peux
aller chercher ton piano ?
335
00:21:04,054 --> 00:21:05,064
Où est-il ?
336
00:21:07,015 --> 00:21:08,555
C'était le seul moyen de te protéger.
337
00:21:09,351 --> 00:21:12,771
Le bal est une super idée,
mais il ne te sauvera pas la vie.
338
00:21:13,772 --> 00:21:15,572
Scarlemagne est allé voir Emilia.
339
00:21:16,316 --> 00:21:17,566
Pour faire quoi ?
340
00:21:18,777 --> 00:21:19,947
Louve, non !
341
00:21:20,028 --> 00:21:21,818
Je pensais que tu croyais au bal.
342
00:21:21,989 --> 00:21:24,659
C'est la chose
la plus importante qu'on ait faite.
343
00:21:24,741 --> 00:21:26,201
On essaie de t'aider.
344
00:21:26,994 --> 00:21:28,664
Pas comme ça !
345
00:21:30,414 --> 00:21:33,174
Un jour, tu comprendras
que tu en as besoin.