1 00:00:12,345 --> 00:00:13,805 [squealing] 2 00:00:52,969 --> 00:00:54,596 [gasps] 3 00:00:58,099 --> 00:00:59,434 [coughs] 4 00:01:01,186 --> 00:01:05,106 [panting] I'm on the surface. I'm on the surface. 5 00:01:06,483 --> 00:01:09,069 [yells] The sun! 6 00:01:09,152 --> 00:01:11,321 I looked at the sun! I'll go blind! 7 00:01:12,781 --> 00:01:14,699 Wait, I can still see. 8 00:01:15,241 --> 00:01:19,579 [exclaims] I can't be here. I can't be here. I can't be here. 9 00:01:19,662 --> 00:01:21,081 [straining] 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,544 Out of my way, rocks! 11 00:01:26,628 --> 00:01:28,880 [grunting] 12 00:01:29,088 --> 00:01:31,758 Dad! Can you hear me? 13 00:01:31,841 --> 00:01:32,967 [echoing] 14 00:01:33,051 --> 00:01:36,721 [sighs] Of course not. He could be miles away. 15 00:01:37,847 --> 00:01:40,391 OK. [inhales sharply] You can do this, Kipo. 16 00:01:40,475 --> 00:01:41,851 You got this. 17 00:01:41,935 --> 00:01:44,687 Humans lived on the surface for thousands of years. 18 00:01:45,063 --> 00:01:47,732 You can handle a few minutes up here. 19 00:01:47,816 --> 00:01:48,858 Hmm. 20 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 [gasps] 21 00:01:58,535 --> 00:01:59,577 [whimpers] 22 00:02:00,578 --> 00:02:02,247 You just have to find your way home. 23 00:02:12,090 --> 00:02:13,800 [theme playing] 24 00:02:34,028 --> 00:02:35,113 -[hinges creak] -[gasps] 25 00:02:37,407 --> 00:02:38,408 [nervous chuckle] 26 00:02:40,118 --> 00:02:41,911 [snorting] 27 00:02:44,747 --> 00:02:45,915 [nervous giggle] 28 00:02:45,999 --> 00:02:48,042 [gasps, whimpers] 29 00:02:54,757 --> 00:02:56,134 Flowers. 30 00:02:56,801 --> 00:02:59,679 A lot bigger than they are in books. 31 00:02:59,762 --> 00:03:01,347 [electronic music playing] 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,267 [music gets louder] 33 00:03:18,615 --> 00:03:19,657 [gasps] 34 00:03:20,074 --> 00:03:21,284 [off-tune strumming] 35 00:03:25,747 --> 00:03:30,627 ♪ Up on top, on my own ♪ 36 00:03:31,002 --> 00:03:36,257 ♪ A human girl so far from home ♪ 37 00:03:36,341 --> 00:03:38,551 ♪ The flowers are big ♪ 38 00:03:38,635 --> 00:03:41,387 ♪ The bees are weird ♪ 39 00:03:41,971 --> 00:03:44,557 ♪ It's dangerous ♪ 40 00:03:44,641 --> 00:03:48,770 ♪ Just like I feared ♪ 41 00:03:49,395 --> 00:03:52,649 ♪ On the surface world ♪ 42 00:03:52,732 --> 00:03:53,983 [yells] 43 00:03:54,067 --> 00:03:55,151 Stay away! 44 00:03:55,568 --> 00:03:57,195 [bird twittering] 45 00:04:06,829 --> 00:04:08,164 [sighs] 46 00:04:13,544 --> 00:04:17,966 Hmm... Let's see, the current took me left, then right. 47 00:04:19,759 --> 00:04:21,803 And then there was the long part. 48 00:04:23,513 --> 00:04:25,431 [stammering] And the... And the short part. 49 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 And then the loop-dee-do. 50 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 [screaming] 51 00:04:30,770 --> 00:04:35,817 And then I went way over here, so, my home must be in this direction. 52 00:04:37,318 --> 00:04:40,029 Or was it left, then loop-dee-do? 53 00:04:40,113 --> 00:04:43,658 Or... or... loop-dee-do, then left? 54 00:04:44,075 --> 00:04:46,202 Mmm... [groans] 55 00:04:48,621 --> 00:04:49,956 [snorting] 56 00:04:50,039 --> 00:04:53,084 [gasps] Who are you, little one? 57 00:04:53,167 --> 00:04:54,419 You're adorable. 58 00:04:55,461 --> 00:04:56,963 -[yelps] -[squeals] 59 00:04:57,755 --> 00:05:00,008 Uh, sorry. 60 00:05:00,091 --> 00:05:03,052 Didn't expect you to come with extra eyes. 61 00:05:05,763 --> 00:05:06,931 I'm a friend. 62 00:05:07,432 --> 00:05:08,975 [snorting] 63 00:05:09,058 --> 00:05:12,645 Oh! You come with an extra pair of everything! 64 00:05:13,021 --> 00:05:15,315 I only have two legs. So boring. 65 00:05:15,398 --> 00:05:17,817 -[snorts] -Aww! 66 00:05:18,443 --> 00:05:20,069 -I have to pet you. -[squealing] 67 00:05:20,153 --> 00:05:21,029 [snorting] 68 00:05:21,112 --> 00:05:22,447 [Kipo] Wait! Come back! 69 00:05:24,115 --> 00:05:27,952 You can run, pig. But I will find you, and I will pet you. 70 00:05:28,494 --> 00:05:29,454 Huh. 71 00:05:30,872 --> 00:05:33,624 ["Now You Know My Name" by The Derevolutions playing] 72 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 Ha ha! Hmm. 73 00:05:37,128 --> 00:05:38,004 Ha! 74 00:05:38,838 --> 00:05:40,006 [groans] 75 00:05:40,089 --> 00:05:41,382 [giggles] 76 00:05:41,466 --> 00:05:42,592 [grunts] 77 00:05:42,675 --> 00:05:43,968 Hmm! 78 00:05:44,844 --> 00:05:48,306 ♪ Franny tried to pass her by Driving at the speed of light ♪ 79 00:05:48,389 --> 00:05:50,349 ♪ Now you know my name ♪ 80 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 ♪ Na na na na na na ♪ 81 00:05:51,934 --> 00:05:53,728 ♪ Yeah, now you know my name ♪ 82 00:05:54,228 --> 00:05:57,023 I somehow feel like I've been wearing you my whole life. 83 00:05:58,691 --> 00:06:02,111 ♪ Swimming in the summer Boy, you think I think you're cool ♪ 84 00:06:02,195 --> 00:06:03,863 ♪ Now you know my name ♪ 85 00:06:03,946 --> 00:06:07,200 -[music stops abruptly] -[loud creaking] 86 00:06:07,283 --> 00:06:10,036 [electronic music playing] 87 00:06:13,498 --> 00:06:16,209 [squealing, snorting] 88 00:06:16,292 --> 00:06:17,543 Piggy! 89 00:06:20,421 --> 00:06:22,840 -[snorting] -[thudding] 90 00:06:27,845 --> 00:06:29,013 I can help you with that. 91 00:06:29,430 --> 00:06:31,474 We have vending machines like this in my burrow. 92 00:06:31,557 --> 00:06:33,017 I know all the tricks. 93 00:06:33,309 --> 00:06:35,561 There's a wire back here. 94 00:06:35,645 --> 00:06:38,106 If I could just get to it. 95 00:06:38,815 --> 00:06:39,941 [glass shattering] 96 00:06:40,024 --> 00:06:41,359 That works, too. 97 00:06:43,152 --> 00:06:44,278 [snorting] 98 00:06:47,031 --> 00:06:49,367 Whoa! You were hungry, weren't you? 99 00:06:52,411 --> 00:06:55,164 Hey, wanna try something fun? 100 00:06:57,291 --> 00:06:58,292 You ready? 101 00:06:59,043 --> 00:07:00,711 [squealing] 102 00:07:02,630 --> 00:07:05,424 Yeah! 103 00:07:10,513 --> 00:07:12,431 Humans from the old world. 104 00:07:12,515 --> 00:07:13,808 This is a school! 105 00:07:14,517 --> 00:07:15,810 I go to school, too. 106 00:07:15,893 --> 00:07:18,521 Underground with lots of other kids. 107 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 No windows, though. My father teaches there. 108 00:07:21,232 --> 00:07:23,943 "Kipo, how many light years are in a parsec?" 109 00:07:24,026 --> 00:07:26,446 It's 3.26156. 110 00:07:26,529 --> 00:07:29,991 Although, a lot of good that does me up here. 111 00:07:30,074 --> 00:07:31,534 [snorting] 112 00:07:35,121 --> 00:07:39,083 My whole life they taught us the surface was this horrible place. 113 00:07:39,625 --> 00:07:41,210 -But look at you. -[snorting] 114 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 You look just like these dumplings my dad makes. 115 00:07:43,504 --> 00:07:45,173 They're called "mandu." 116 00:07:45,256 --> 00:07:48,176 [gasps] That's it! I'm gonna call you "Mandu." 117 00:07:48,259 --> 00:07:50,428 [gasps] Nom-nom-nom-nom-nom-nom nom-nom-nom-nom-nom. 118 00:07:50,636 --> 00:07:52,722 [squeals, pants] 119 00:07:52,805 --> 00:07:53,973 I'm gonna get you! 120 00:07:54,348 --> 00:07:56,058 -[squealing] -I'm gonna get you, Mandu! 121 00:07:56,142 --> 00:07:58,102 [laughing] 122 00:08:00,188 --> 00:08:01,189 [gasps] 123 00:08:02,607 --> 00:08:03,941 [purring] 124 00:08:04,567 --> 00:08:07,028 Mandu, I have to pet this bunny, now. 125 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 [squealing] 126 00:08:08,196 --> 00:08:09,572 It's gonna be OK. 127 00:08:11,407 --> 00:08:13,910 Hi, there. Aren't you fluffy. 128 00:08:14,118 --> 00:08:16,162 -[laughs] -[squealing] 129 00:08:16,245 --> 00:08:17,663 Oh, you like that. 130 00:08:17,747 --> 00:08:20,208 Oh! There's another one. 131 00:08:21,459 --> 00:08:23,878 OK, OK! Everyone wait your turn. 132 00:08:23,961 --> 00:08:26,464 You're all so soft, but there's only one of me. 133 00:08:26,964 --> 00:08:28,216 [Mandu squeals] 134 00:08:28,299 --> 00:08:31,469 And that must be the mother. 135 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 [groans] 136 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 [straining] 137 00:08:41,354 --> 00:08:42,438 [gasps] 138 00:08:49,987 --> 00:08:51,239 [exclaims] 139 00:08:55,409 --> 00:08:56,494 [Mandu snorting] 140 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 Mandu! 141 00:08:58,621 --> 00:09:00,122 [chewing] 142 00:09:02,583 --> 00:09:03,668 [squealing] 143 00:09:03,751 --> 00:09:05,044 [gasps] 144 00:09:05,962 --> 00:09:07,296 Mandu! 145 00:09:12,802 --> 00:09:14,178 Can you talk, mute? 146 00:09:14,262 --> 00:09:15,721 [Mandu snorting] 147 00:09:18,683 --> 00:09:22,395 I'm no barbarian. If a mute can talk, it's not chow. 148 00:09:22,478 --> 00:09:25,314 All I need to hear is one little "yes." 149 00:09:25,940 --> 00:09:28,150 -[squeals] -A human? 150 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 Sorry, but a girl's gotta eat. 151 00:09:31,237 --> 00:09:32,488 Wait! [grunts] 152 00:09:33,948 --> 00:09:36,200 I was wondering when you were gonna come out of there. 153 00:09:36,576 --> 00:09:39,495 You're human! On the surface. 154 00:09:39,579 --> 00:09:41,330 You don't miss a thing, do you? 155 00:09:41,414 --> 00:09:44,250 -[Mandu squealing] -[gasps] Wait. You can't eat my friend. 156 00:09:44,333 --> 00:09:45,167 [yells] 157 00:09:45,251 --> 00:09:47,878 If you want a bacon sandwich, go catch your own pig. 158 00:09:47,962 --> 00:09:49,922 I already called dibs on this one. 159 00:09:50,006 --> 00:09:52,883 -Mandu is no sandwich! -She's about to be. 160 00:09:53,384 --> 00:09:57,305 [gasps] Say, your staff is so pointy. 161 00:09:57,388 --> 00:10:00,349 -Where'd you get it from? -Off a giant scorpion. 162 00:10:00,433 --> 00:10:02,435 It was trespassing in my camp. 163 00:10:03,978 --> 00:10:05,855 -[squealing] -Oh, no, you don't! 164 00:10:05,938 --> 00:10:08,149 -Hey! Run, Mandu! -Let go! 165 00:10:08,232 --> 00:10:09,525 [grunts] 166 00:10:11,277 --> 00:10:14,238 What is wrong with you? 167 00:10:14,322 --> 00:10:15,615 Now we're both out of a meal. 168 00:10:15,906 --> 00:10:18,951 How can you eat her? She's adorable! 169 00:10:19,035 --> 00:10:20,995 I've eaten plenty of adorable. 170 00:10:21,078 --> 00:10:23,331 And there's lots more adorable that's tried to eat me. 171 00:10:23,456 --> 00:10:25,333 Do you have any hand sanitizer? 172 00:10:25,916 --> 00:10:28,294 You must not be from around here. 173 00:10:28,377 --> 00:10:29,962 Are you one of those underground mole people? 174 00:10:30,046 --> 00:10:31,505 You've heard of us! 175 00:10:31,589 --> 00:10:34,383 I didn't think there were any humans left up here anymore. 176 00:10:34,800 --> 00:10:36,344 For your lost lunch. 177 00:10:40,431 --> 00:10:42,892 Listen, I'm trying to find my way home. 178 00:10:42,975 --> 00:10:45,728 You clearly look like you grew up around here. 179 00:10:47,855 --> 00:10:50,316 Maybe you could help me find... 180 00:10:51,108 --> 00:10:52,109 it. 181 00:10:52,943 --> 00:10:57,281 [grunting] Kipo. My name's Kipo. 182 00:10:57,365 --> 00:10:59,492 And... and I really need your help right now. 183 00:10:59,575 --> 00:11:02,161 You're not gone? That's annoying. 184 00:11:02,244 --> 00:11:04,205 Look, there was a mute-quake. 185 00:11:04,288 --> 00:11:06,666 A lot of people I care about could be hurt. 186 00:11:06,749 --> 00:11:08,417 I really need to get home. 187 00:11:09,085 --> 00:11:10,670 Not my problem. 188 00:11:11,253 --> 00:11:13,714 Hey. Hey! 189 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 [sighs] 190 00:11:15,549 --> 00:11:18,969 First lesson of the surface: Up here, you don't shout like that. 191 00:11:19,053 --> 00:11:20,721 It's called "ringing the dinner bell." 192 00:11:20,805 --> 00:11:21,972 Free advice. 193 00:11:24,642 --> 00:11:26,977 Hey, you, wolf girl! 194 00:11:27,061 --> 00:11:29,897 Yeah! You, walking away from me! 195 00:11:29,980 --> 00:11:32,983 I'm still talking to you! 196 00:11:33,567 --> 00:11:35,903 Fine. I don't need you anyway. 197 00:11:35,986 --> 00:11:39,031 [grunts] I'll find my own way-- [groans] 198 00:11:40,282 --> 00:11:44,036 Oh, hi. You look friendly. 199 00:11:44,120 --> 00:11:45,413 [gasps] 200 00:11:46,288 --> 00:11:48,749 That's your last freebie. 201 00:11:48,833 --> 00:11:50,960 Fine. I'll just go this way instead. 202 00:11:51,419 --> 00:11:54,755 Really? You're just gonna walk right into Death Ivy? 203 00:11:56,590 --> 00:11:57,591 Whoa. 204 00:11:59,135 --> 00:12:02,930 [groans] You're not gonna last five minutes. 205 00:12:05,391 --> 00:12:07,476 Look, I'll help you get home. 206 00:12:07,560 --> 00:12:09,311 But once you're back, I'm out. 207 00:12:09,437 --> 00:12:12,982 -Up here, I work alone. Got it? -Oh, thank you! 208 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 No hugging. 209 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 I knew you were a good person. 210 00:12:17,987 --> 00:12:20,114 Hey, I just realized I don't know your name. 211 00:12:20,197 --> 00:12:23,325 -No talking! -Uh, OK. 212 00:12:23,409 --> 00:12:24,827 I'll just call you "Wolf", then. 213 00:12:24,910 --> 00:12:26,704 I've already been calling you that in my head. 214 00:12:27,830 --> 00:12:29,748 At first we thought it was a mute passing overhead. 215 00:12:29,832 --> 00:12:31,250 I mean, that happens all the time, right? 216 00:12:31,333 --> 00:12:33,461 We learned a long time ago to anchor all tall furniture. 217 00:12:33,544 --> 00:12:37,465 But this one was, like, an earthquake. I can't imagine how big it was. 218 00:12:37,548 --> 00:12:40,509 It made an entire cliff fall... while I was on it. 219 00:12:40,593 --> 00:12:43,721 And then, I landed in the water supply tube and nearly drowned. 220 00:12:43,804 --> 00:12:45,764 [gulps] Sounds like a Tuesday. 221 00:12:45,848 --> 00:12:47,433 Listen, Kipo, was it? 222 00:12:47,516 --> 00:12:50,561 Lesson two of the surface: Don't ever tell anyone that story. 223 00:12:50,644 --> 00:12:53,439 It could be very dangerous if people know you're from a burrow. 224 00:12:53,522 --> 00:12:57,276 And lesson three of the surface: Up here, you never pass up a meal. 225 00:13:02,907 --> 00:13:05,201 Crispy on the outside, chewy in the center. 226 00:13:06,118 --> 00:13:08,871 Can you tell me anything about your burrow that might help us find it? 227 00:13:09,121 --> 00:13:12,416 Oh, well, there's the underground irrigation system... 228 00:13:12,791 --> 00:13:14,293 which is underground. 229 00:13:15,085 --> 00:13:18,088 [gasps] Oh, wait! The Clover! 230 00:13:18,172 --> 00:13:20,216 How could I forget the Clover? 231 00:13:20,299 --> 00:13:22,593 We live under this barrier called The Great Clover. 232 00:13:22,676 --> 00:13:25,888 I've never actually seen it, but we use it as our city emblem. 233 00:13:26,805 --> 00:13:29,808 Hmm. I may know what that is. 234 00:13:30,142 --> 00:13:31,810 We'll make camp here for the night. 235 00:13:31,894 --> 00:13:34,021 For the night... out here? 236 00:13:34,104 --> 00:13:38,317 Uh, my dad must be really worried about me right now, so... 237 00:13:38,400 --> 00:13:39,818 [roar echoes] 238 00:13:39,902 --> 00:13:42,988 Uh, did you hear that? Because I definitely did. 239 00:13:43,072 --> 00:13:45,074 It feels like something we should worry about. 240 00:13:45,157 --> 00:13:46,242 [groaning] 241 00:13:51,622 --> 00:13:57,211 So many sparkles! I was not prepared. 242 00:13:57,586 --> 00:13:59,255 Why would humans stay underground 243 00:13:59,338 --> 00:14:02,091 when every night they could look up and see this? 244 00:14:03,801 --> 00:14:07,346 Yeah, it's a real paradise. 245 00:14:08,931 --> 00:14:11,850 That must be the Big Dipper! It's part of Ursa Major. 246 00:14:11,934 --> 00:14:15,646 I'm kind of an astronomy buff even though I've never seen a sky before. 247 00:14:15,729 --> 00:14:19,066 Ooh! And that bright one, that's Polaris! 248 00:14:19,149 --> 00:14:21,026 You see the one that doesn't make any noise? 249 00:14:21,110 --> 00:14:23,571 Well, none of them make... Oh. 250 00:14:23,654 --> 00:14:26,073 [chuckles nervously] OK. I'll be quiet. 251 00:14:26,156 --> 00:14:27,366 You get sleep. 252 00:14:29,118 --> 00:14:32,037 [gasps] Aries! That's my birth sign. 253 00:14:32,121 --> 00:14:33,247 I've always wanted to see it! 254 00:14:33,330 --> 00:14:36,208 It's supposed to be a ram if you connect the dots. 255 00:14:36,292 --> 00:14:37,751 I guess you can kinda see it if you squint right-- 256 00:14:37,835 --> 00:14:39,879 -[Wolf] Kipo! -Oh, right. 257 00:14:39,962 --> 00:14:41,881 [chuckles] Shh. 258 00:14:45,217 --> 00:14:48,345 [clattering] 259 00:14:49,889 --> 00:14:52,766 Anything that looks useful, take. 260 00:15:00,441 --> 00:15:04,278 "October 23rd, 2020." 261 00:15:04,361 --> 00:15:08,532 Yeah, it's expired by about 200 years. 262 00:15:12,870 --> 00:15:15,247 -Found it! -Spot remover? 263 00:15:15,331 --> 00:15:16,916 That's for getting out shirt stains. 264 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 No offense, yours may need a full spin cycle. 265 00:15:22,004 --> 00:15:23,088 Mega Bunny. 266 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 It's a good thing we're inside-- [yells] 267 00:15:25,841 --> 00:15:28,093 -Whoa! -Definitely a Mega Bunny. 268 00:15:30,304 --> 00:15:32,473 I saw that same Mega Bunny earlier. 269 00:15:32,556 --> 00:15:35,267 I named her "Rabbecka." The little ones are so cuddly! 270 00:15:35,768 --> 00:15:37,394 You touched the babies? 271 00:15:37,478 --> 00:15:39,104 -[grunts] -[exclaims] 272 00:15:39,188 --> 00:15:40,564 Why did you touch the babies? 273 00:15:40,648 --> 00:15:42,733 Don't you know you can't touch the babies?! 274 00:15:42,816 --> 00:15:44,443 But they were so cute. [yells] 275 00:15:44,526 --> 00:15:47,154 Aisle six, baking goods. Aisle seven, drinks. 276 00:15:47,655 --> 00:15:49,531 Aisle eight, bingo! 277 00:15:57,706 --> 00:16:00,209 [coughing] 278 00:16:00,292 --> 00:16:02,628 Pretty sure you got the baby scent off me. 279 00:16:02,711 --> 00:16:04,296 You can't be too careful. 280 00:16:04,380 --> 00:16:06,256 Huh? Oh, all out. 281 00:16:06,340 --> 00:16:07,341 Oh, thank goodness! 282 00:16:07,424 --> 00:16:08,926 It's a good thing I found this second bottle. 283 00:16:09,009 --> 00:16:11,095 [groans] You've gotta be kidding me! 284 00:16:11,178 --> 00:16:13,806 -[coughing] -This one's Summer Rain. 285 00:16:20,729 --> 00:16:22,147 -[gasps] -[pants] 286 00:16:22,231 --> 00:16:25,025 That is way better than taking the stairs! 287 00:16:27,194 --> 00:16:30,781 If you run into anything, act like you're from the surface. 288 00:16:30,864 --> 00:16:32,157 From the surface. Got it. 289 00:16:33,826 --> 00:16:35,869 Uh, what are you doing? 290 00:16:35,953 --> 00:16:38,122 [deep voice] I'm from the surface, where life is hard. 291 00:16:38,205 --> 00:16:39,915 You gotta be tough as nails. 292 00:16:39,999 --> 00:16:43,627 Iron and fire... wearing dead animals. 293 00:16:43,711 --> 00:16:45,379 Good. You're catching on. 294 00:16:45,462 --> 00:16:47,381 This is my angry surface face. 295 00:16:47,464 --> 00:16:49,550 Hmm. [normal voice] Whoa, what's that? 296 00:16:52,803 --> 00:16:56,181 [gasps] There's so much to see when you're not in a cave! 297 00:16:56,265 --> 00:16:57,558 Focus, Kipo. 298 00:16:58,434 --> 00:17:00,853 [Kipo gasps] That must be it! 299 00:17:00,936 --> 00:17:03,439 It looks just like the clover in our emblem. 300 00:17:04,356 --> 00:17:07,568 Wow. So, that's my home. 301 00:17:07,776 --> 00:17:09,319 It's half a day's walk from here, 302 00:17:09,653 --> 00:17:12,156 but we'll have to get over Skyscraper Ridge. 303 00:17:16,160 --> 00:17:18,996 -[Kipo] That looks dangerous. -[Wolf] It is. 304 00:17:19,496 --> 00:17:23,417 I'm really sticking my neck out for you. And for what? 305 00:17:24,710 --> 00:17:26,670 I wish I knew how to repay you. 306 00:17:27,671 --> 00:17:29,798 Or if you wanted to come stay with me, 307 00:17:29,882 --> 00:17:32,176 I'm sure there'd be a place for you in my burrow. 308 00:17:32,760 --> 00:17:35,804 And go all soft and mushy like the rest of you mole people? 309 00:17:35,888 --> 00:17:37,306 No, thanks. 310 00:17:37,681 --> 00:17:39,099 -[yells] -[grunts] 311 00:17:41,977 --> 00:17:43,353 Humans. 312 00:17:45,189 --> 00:17:46,565 [grunting] 313 00:17:55,532 --> 00:17:57,034 [gasps] My shirt! 314 00:17:57,117 --> 00:17:57,951 [groans] 315 00:17:58,035 --> 00:17:59,369 [pants] It won't come out! 316 00:17:59,453 --> 00:18:01,789 [groaning] It's setting! 317 00:18:01,872 --> 00:18:04,458 [panting] Careful! That's one of the Mod Frogs. 318 00:18:04,541 --> 00:18:06,251 You do not wanna mess with them. 319 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 You're a talking frog! 320 00:18:08,045 --> 00:18:09,671 -Mm-mm! -Huh? 321 00:18:10,672 --> 00:18:11,673 [chuckles nervously] 322 00:18:11,757 --> 00:18:15,594 I mean, I've seen tons of talking frogs before... 323 00:18:16,011 --> 00:18:17,137 that wear suits. 324 00:18:17,763 --> 00:18:19,014 No... No biggie. 325 00:18:19,598 --> 00:18:23,102 What my friend here means to say is, we have this! 326 00:18:23,977 --> 00:18:26,438 Spot remover! Give it to me! 327 00:18:26,522 --> 00:18:28,565 If you let us go. 328 00:18:30,484 --> 00:18:34,822 [gasps] Look, this is my private office. 329 00:18:34,905 --> 00:18:38,242 Was there an "enjoy the view" sign on my door? 330 00:18:38,325 --> 00:18:39,201 I think not. 331 00:18:40,244 --> 00:18:44,164 We're Mega Bunny hunters. We were just scouting. 332 00:18:44,248 --> 00:18:46,166 [groans] Just give me the spot remover. 333 00:18:46,250 --> 00:18:48,252 Then I'll decide what to do with you. 334 00:18:48,335 --> 00:18:49,461 -[gasps] -Oops! 335 00:18:49,545 --> 00:18:53,590 [shrieking] Oh, thank... Huh? 336 00:18:55,384 --> 00:18:57,761 Mega Bunny hunters. Right. 337 00:18:57,845 --> 00:19:00,139 Looked more like a burrow girl to me. 338 00:19:01,890 --> 00:19:02,808 Huh. 339 00:19:06,562 --> 00:19:09,731 [sighs] This does not get old. 340 00:19:09,815 --> 00:19:13,902 Lesson five on the surface: Looking up... gets you killed. 341 00:19:14,570 --> 00:19:15,529 Whoa. 342 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 [snorts] 343 00:19:20,784 --> 00:19:23,078 [gasps] Mandu! You came back! 344 00:19:23,162 --> 00:19:23,996 Here, girl! 345 00:19:24,538 --> 00:19:26,206 [snorts, squeals] 346 00:19:26,290 --> 00:19:27,666 Something's wrong. 347 00:19:27,749 --> 00:19:30,294 Yeah, you're pointing a nightmare stick at a tiny pig. 348 00:19:30,377 --> 00:19:32,129 How do you expect the poor thing to react? 349 00:19:32,212 --> 00:19:33,213 [squeals] 350 00:19:33,797 --> 00:19:35,382 I'm not the one who spooked her. 351 00:19:36,341 --> 00:19:40,971 Oh, burrow girl! I figured out where you're from. 352 00:19:41,930 --> 00:19:44,433 Shocker... a burrow! 353 00:19:44,516 --> 00:19:48,187 You could lead us to the mother lode of humans. 354 00:19:48,812 --> 00:19:50,480 -[grunts] -[squeals] 355 00:19:50,564 --> 00:19:51,899 [frog] Ah, just a pig. 356 00:19:51,982 --> 00:19:54,067 -[gasps] -[frog] Eh, at least now we have a snack. 357 00:19:54,193 --> 00:19:56,278 -No. -[squealing] 358 00:19:56,361 --> 00:19:57,613 I won't let them take her. 359 00:19:57,696 --> 00:19:59,323 And risk our necks for a mute? 360 00:19:59,531 --> 00:20:01,617 See, this is why I work alone. 361 00:20:01,700 --> 00:20:05,078 If you like to be alone so bad, maybe you should be. 362 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 Put the pig down right now! 363 00:20:09,249 --> 00:20:11,793 Burrow girl, there you are. 364 00:20:12,502 --> 00:20:14,004 [chuckling] 365 00:20:14,338 --> 00:20:15,214 [whimpers] 366 00:20:16,465 --> 00:20:18,008 [sinister laughter] 367 00:20:20,510 --> 00:20:24,890 Uh... That pig is a bloodthirsty killer. 368 00:20:24,973 --> 00:20:29,436 -She'll tear you limb from limb. -Mm, yeah. I'll take my chances. 369 00:20:36,401 --> 00:20:37,694 [grunts] 370 00:20:43,200 --> 00:20:44,952 Wolf! You came back! 371 00:20:45,035 --> 00:20:45,953 Yep. 372 00:20:46,036 --> 00:20:47,871 [grunting] 373 00:20:47,955 --> 00:20:48,914 [screaming] 374 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 -[exclaims] -[yelps] 375 00:20:55,921 --> 00:20:56,797 [grunts] 376 00:20:59,341 --> 00:21:00,217 [gasps] 377 00:21:00,300 --> 00:21:01,760 [grunting] 378 00:21:10,560 --> 00:21:12,688 [gasps] Is he dead? 379 00:21:13,605 --> 00:21:16,692 No, but when he wakes up, he'll have a bad headache... 380 00:21:17,192 --> 00:21:18,902 and possibly some memory loss. 381 00:21:20,487 --> 00:21:22,447 [panting] 382 00:21:23,031 --> 00:21:23,949 [grunts] 383 00:21:25,492 --> 00:21:26,535 We'll hole up here. 384 00:21:27,160 --> 00:21:31,581 [grunts] Normally, at night, I'd be at home doing my homework. 385 00:21:33,041 --> 00:21:34,376 Eating a muffin. 386 00:21:34,459 --> 00:21:36,211 Not running away from homicidal frogs! 387 00:21:36,503 --> 00:21:37,337 Shh! 388 00:21:37,421 --> 00:21:39,464 [frog] Oh... Oh, my head. 389 00:21:39,548 --> 00:21:43,093 I... Wait a minute, why are you following me? 390 00:21:43,176 --> 00:21:46,179 [henchman] Uh, Jamack, we're looking for those humans. 391 00:21:46,263 --> 00:21:49,308 [Jamack] Oh, yeah, right. Yeah, just... duh. 392 00:21:49,391 --> 00:21:51,560 Let's... let's get back to that then. 393 00:21:52,185 --> 00:21:53,353 Whew! 394 00:21:53,603 --> 00:21:56,189 Since we've had our first fight and makeup, 395 00:21:56,273 --> 00:21:58,150 that makes us officially sisters. 396 00:21:58,233 --> 00:21:59,359 -Don't. -Uh, right. 397 00:22:01,987 --> 00:22:03,447 [gasps] There's a baby here. 398 00:22:03,530 --> 00:22:04,990 Why is there a baby here? 399 00:22:05,073 --> 00:22:06,992 [grunting] 400 00:22:08,577 --> 00:22:10,329 We have to shut that thing up. 401 00:22:10,412 --> 00:22:11,705 [squealing] 402 00:22:11,788 --> 00:22:15,542 OK, we really need you to hush, little baby. 403 00:22:15,625 --> 00:22:17,002 I'll put him to sleep. 404 00:22:17,085 --> 00:22:18,628 There's a slight chance this'll kill him. 405 00:22:18,712 --> 00:22:19,629 Don't you dare! 406 00:22:24,885 --> 00:22:27,012 A mute? You gotta be kidding me! 407 00:22:27,095 --> 00:22:28,221 It's still a baby! 408 00:22:28,305 --> 00:22:29,639 [Jamack] Check every room! 409 00:22:29,723 --> 00:22:31,975 Shh, shh, shh! [chuckles nervously] 410 00:22:32,059 --> 00:22:33,310 [shushing] 411 00:22:34,561 --> 00:22:36,021 [whimpers] 412 00:22:36,104 --> 00:22:38,023 Do you know any grub nursery rhymes? 413 00:22:38,690 --> 00:22:40,275 [baby's cry echoes]