0 00:00:01,001 --> 00:00:02,160 {\an9}M 00 00:00:02,168 --> 00:00:03,334 {\an9}MI 000 00:00:03,334 --> 00:00:04,500 {\an9}MIV 0000 00:00:04,501 --> 00:00:05,660 {\an9}MIVA 00000 000:00:05,668 --> 00:00:06,834 {\an9}MIVAL 000000 00:00:06,834 --> 00:00:07,000 {\an9}MIVAL 0000000 00:00:07,001 --> 00:00:08,160 {\an9}MIVALON 000000000000000 00:00:08,334 --> 00:00:09,500 {\an9}MIVALONA 0000000000000000 00:00:09,501 --> 00:00:10,660 {\an9}MIVALONA G 00000000000000000 00:00:10,668 --> 00:00:11,834 {\an9}MIVALONA GU 000000000000000000 00:00:11,834 --> 00:00:12,000 {\an9}MIVALONA GUD 0000000000000000000 00:00:12,001 --> 00:00:13,160 {\an9}MIVALONA GUDA 00000000000000000000 00:00:13,168 --> 00:00:14,334 {\an9}MIVALONA GUDAN 000000000000000000000 00:00:14,334 --> 00:00:15,500 {\an9}MIVALONA GUDANG 0000000000000000000000 00:00:15,501 --> 00:00:16,660 {\an9}MIVALONA GUDANG F 00000000000000000000000 00:00:16,668 --> 00:00:17,834 {\an9}MIVALONA GUDANG FI 000000000000000000000000 00:00:17,834 --> 00:00:18,001 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:18,409 --> 00:00:20,505 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:21,409 --> 00:00:27,505 {\an1}{\3c&0066FF&}''BRING JESUS IN YOUR LIFE'' 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:27,409 --> 00:00:33,505 {\an1}{\3c&0066FF&}'*?©?*MIVALONA GUDANG FILM*?©?* 30 00:02:15,812 --> 00:02:16,978 tambahkan lebih banyak keju, pelacur! 31 00:02:16,980 --> 00:02:18,713 - (ups) - Oh, Tuhan. - (tertawa) 32 00:02:18,715 --> 00:02:20,682 - Iya. - Saya tidak berpikir itu akan sebagus itu 33 00:02:20,684 --> 00:02:21,983 Tunggu, dimana Lindsay? 34 00:02:21,985 --> 00:02:24,252 Um, kurasa aku melihatnya di perpustakaan sebelumnya. 35 00:02:24,254 --> 00:02:26,187 (tertawa) 36 00:02:26,189 --> 00:02:27,956 Ya Tuhan. Itu sangat lucu. 37 00:02:27,958 --> 00:02:29,724 Betul, Karena kamu tidak bisa melupakannya. 38 00:02:29,726 --> 00:02:31,128 Teri? 39 00:02:33,029 --> 00:02:35,031 (dering telepon, bergetar) 40 00:02:38,168 --> 00:02:40,034 Hei, Oona. Ada apa? 41 00:02:40,036 --> 00:02:41,769 OONA (melalui telepon): Hai kamu di mana? 42 00:02:41,771 --> 00:02:43,472 LINDSAY: Saya menuju ke tempat parkir. 43 00:02:43,474 --> 00:02:44,739 Tunggu, kamu tidak akan kembali? 44 00:02:44,741 --> 00:02:47,308 Saya mengatakan kepada nenek saya bahwa saya akan pulang untuk sarapan pagi. 45 00:02:47,310 --> 00:02:49,310 Tapi aku ada rahasiamu Santa, 46 00:02:49,312 --> 00:02:51,846 dan saya mendapatkan Hadiah yang sempurna Lindsay. 47 00:02:51,848 --> 00:02:54,282 - Coba tebak. - Saya tidak tahu. Apa? 48 00:02:54,284 --> 00:02:56,017 Lindsay. Berpikir. 49 00:02:56,019 --> 00:02:58,021 Hadiah yang sempurna. 50 00:02:59,055 --> 00:03:01,189 Ya Tuhan. 51 00:03:01,191 --> 00:03:03,057 Anda mengatakan Anda menghilang. 52 00:03:03,059 --> 00:03:05,059 Dan setiap gadis membutuhkan sedikit perawatan diri. 53 00:03:05,061 --> 00:03:06,495 Sekarang Anda tidak akan pernah membutuhkan pria. 54 00:03:06,497 --> 00:03:09,063 (tertawa) Yah, setidaknya aku punya sesuatu 55 00:03:09,065 --> 00:03:11,199 - untuk menantikan semester berikutnya. - (tertawa) 56 00:03:11,201 --> 00:03:14,202 Aku mencintaimu, Lindsay. Selamat istirahat. 57 00:03:14,204 --> 00:03:15,870 Saya juga mencintaimu. 58 00:03:15,872 --> 00:03:17,138 (obrolan yang hidup berlanjut) 59 00:03:17,140 --> 00:03:19,140 (Bel berbunyi dalam jarak) 60 00:03:19,142 --> 00:03:21,144 (Angin bersiul lembut) 61 00:03:25,282 --> 00:03:27,284 (melewati kendaraan) 62 00:03:29,319 --> 00:03:31,688 ? ? 63 00:03:36,326 --> 00:03:38,195 (Lonceng telepon, bergetar) 64 00:03:40,230 --> 00:03:41,831 Apa? 65 00:04:01,952 --> 00:04:57,351 {\an1}{\3c&0066FF&}'*?©?*MIVALONA GUDANG FILM*?©?* 72 00:04:57,040 --> 00:04:58,607 Tolong! Tolong! kumohon ! 73 00:04:58,609 --> 00:05:00,110 Biarkan aku masuk, kumohon. Tolong aku! 74 00:05:08,452 --> 00:05:10,787 (terengah-engah) 75 00:05:19,162 --> 00:05:20,228 (bip telepon) 76 00:05:20,230 --> 00:05:23,164 - (obrolan ramai) - (musik meriah diputar dengan keras) 77 00:05:23,166 --> 00:05:25,035 (telepon bergetar) 78 00:05:27,037 --> 00:05:28,336 (diam-diam): Angkat, angkat. 79 00:05:28,338 --> 00:05:30,938 (garis dering) 80 00:05:30,940 --> 00:05:32,342 Oh, sial. 81 00:05:36,913 --> 00:05:38,081 (mendengus) 82 00:05:40,050 --> 00:05:41,082 (terengah-engah) 83 00:05:41,084 --> 00:05:42,085 (berteriak) 84 00:05:45,221 --> 00:05:46,988 (terengah-engah) 85 00:05:46,990 --> 00:05:49,826 (merintih) 86 00:05:52,463 --> 00:05:55,196 Tolong bantu aku! 87 00:05:55,198 --> 00:05:58,166 Tolong bantu! Tolong 88 00:05:58,168 --> 00:06:00,101 (terisak pelan) 89 00:06:00,103 --> 00:06:02,970 - Ya Tuhan. Terima kasih. - (membuka kunci pintu) 90 00:06:02,972 --> 00:06:04,473 (derit pintu) 91 00:06:04,475 --> 00:06:06,007 (rengekan lembut) 92 00:06:06,009 --> 00:06:08,176 - (derit pintu) - (langkah kaki mendekat) 93 00:06:08,178 --> 00:06:09,210 (rengekan lembut) 94 00:06:09,212 --> 00:06:10,947 ? ? 95 00:06:11,981 --> 00:06:13,384 (terisak): Tidak. 96 00:06:15,218 --> 00:06:16,217 Tolong. 97 00:06:16,219 --> 00:06:17,354 Maafkan saya. Apa pun yang saya lakukan ... 98 00:06:18,188 --> 00:06:19,354 (mendengus) 99 00:06:19,356 --> 00:06:20,355 Tidak! 100 00:06:20,357 --> 00:06:22,859 Tolong! Tolong! 101 00:06:50,133 --> 00:06:55,133 Black Christmas 112 00:07:11,742 --> 00:07:14,543 - Saya bangun. 113 00:07:14,545 --> 00:07:16,310 Saya bangun 116 00:07:29,325 --> 00:07:32,328 Saya mencari selama sepuluh menit, dan saya tidak dapat menemukan catatan saya. 117 00:07:36,500 --> 00:07:39,000 Bagaimana Anda bisa kehilangan ? 125 00:07:51,549 --> 00:07:53,384 - (tertawa) - (pintu tertutup) 126 00:08:03,461 --> 00:08:05,126 - (obrolan meriah, tawa) - (musik meriah berlanjut) 129 00:08:09,232 --> 00:08:11,299 HELENA: Riley. 130 00:08:11,301 --> 00:08:12,568 Apa apaan? 131 00:08:12,570 --> 00:08:15,303 Saya tidak tahu Anda begitu hebat di atas panggung. 132 00:08:15,305 --> 00:08:18,105 - Mengapa saya bernyanyi malam ini? 133 00:08:18,107 --> 00:08:19,307 Seharusnya kamu. 134 00:08:19,309 --> 00:08:20,642 Di mana Anda menemukan itu? 135 00:08:20,644 --> 00:08:22,478 Kris mengirimkannya kepada saya. 136 00:08:22,480 --> 00:08:25,614 Dia, um, mengatakan menonton wanita yang menginspirasi lagu kami 137 00:08:25,616 --> 00:08:27,382 akankah menginspirasi saya. 138 00:08:27,384 --> 00:08:29,418 Tapi itu hanya membuatku sadar Saya tim-B. 139 00:08:29,420 --> 00:08:31,520 "B" seperti dalam "brilian"? 140 00:08:31,522 --> 00:08:34,255 Atau "bodacious" atau "hati" atau ... 141 00:08:34,257 --> 00:08:35,457 (tertawa): Saya kehabisan "B". 142 00:08:35,459 --> 00:08:36,625 (tertawa): Uh, ya, tidak. 143 00:08:36,627 --> 00:08:39,060 Eh, nyaris tidak bisa untuk tetap bersama 144 00:08:39,062 --> 00:08:40,662 karena aku sangat gugup? 145 00:08:40,664 --> 00:08:42,263 Hari pertunjukan itu, 146 00:08:42,265 --> 00:08:45,132 Aku benar-benar kehilangan suaraku dan aku tidak bisa bernyanyi. 147 00:08:45,134 --> 00:08:46,502 - Apa yang kamu lakukan? - Saya melakukan segalanya. 148 00:08:46,504 --> 00:08:48,403 Saya berkumur air garam, Saya sedang minum teh, 149 00:08:48,405 --> 00:08:51,573 Saya sedang menggosok minyak peppermint seluruh tubuhku, tapi ... 150 00:08:51,575 --> 00:08:55,209 kakak perempuan saya Becks memberi saya ini. 151 00:08:55,211 --> 00:08:57,345 Sudah diturunkan selama beberapa generasi, 152 00:08:57,347 --> 00:09:01,450 dan itu dimaksudkan untuk memberi saudara perempuan keberanian. 153 00:09:01,452 --> 00:09:03,117 Aku bersumpah kepada Tuhan, yang kedua saya katakan 154 00:09:03,119 --> 00:09:04,686 suaraku kembali. 155 00:09:04,688 --> 00:09:05,687 - Whoa. - JESSE: Kalori, kumohon. 156 00:09:05,689 --> 00:09:07,221 HELENA: Saya senang tahu ,saya tidak 157 00:09:07,223 --> 00:09:08,291 satu-satunya yang gugup. 158 00:09:09,359 --> 00:09:11,060 Sini. 159 00:09:13,564 --> 00:09:15,664 Tunggu, apakah kamu ... apakah kamu yg memberikan ini padaku? 160 00:09:15,666 --> 00:09:17,365 Mm-hmm. 161 00:09:17,367 --> 00:09:19,133 Sebagai kakak perempuan yang ditunjuk, 162 00:09:19,135 --> 00:09:20,869 Ini pekerjaan saya untuk merawatmu. 163 00:09:20,871 --> 00:09:22,270 Itu yang akan saya lakukan. 164 00:09:22,272 --> 00:09:24,272 - Wow. Terima kasih. - (dering telepon) 165 00:09:24,274 --> 00:09:25,509 (Terkekeh pelan) 166 00:09:26,544 --> 00:09:28,677 (menghela nafas) 167 00:09:28,679 --> 00:09:29,711 Hai ibu. 168 00:09:29,713 --> 00:09:31,212 Ya. Ya, tidak, tidak. 169 00:09:31,214 --> 00:09:33,114 Saya tahu saya katakan Saya akan menelepon Anda kembali, 170 00:09:33,116 --> 00:09:35,384 tapi baru 15 menit. 171 00:09:35,386 --> 00:09:36,654 Hei, Ri. 172 00:09:38,154 --> 00:09:40,187 Aku memberimu sisir itu. 173 00:09:40,189 --> 00:09:42,591 ? Ayah, belikan aku itu, buat daftar saya untuk Santa ... ? 174 00:09:42,593 --> 00:09:45,494 Di sini, gaunnya Saya meminjam dari Anda, 175 00:09:45,496 --> 00:09:48,697 semua bagus, bersih, siap makan malam anak-anak yatim besok. 176 00:09:48,699 --> 00:09:50,465 Tahan. 177 00:09:50,467 --> 00:09:53,435 Apakah buruk kita menyebutnya "Makan malam anak yatim," 178 00:09:53,437 --> 00:09:54,703 karena kamu ... 179 00:09:54,705 --> 00:09:57,073 Tunggu, orang tua saya sudah mati? 180 00:09:57,908 --> 00:09:59,173 SAYA... 181 00:09:59,175 --> 00:10:00,475 (tertawa): Aku bercanda. 182 00:10:00,477 --> 00:10:02,544 Anda benar-benar bisa menyebutnya "makan malam anak yatim." 183 00:10:02,546 --> 00:10:04,178 (mendesah): Oh 184 00:10:04,180 --> 00:10:05,647 Oke, bagus, karena saya pikir kedengarannya lucu, 185 00:10:05,649 --> 00:10:07,382 seperti Dickensian atau sesuatu. 186 00:10:07,384 --> 00:10:09,283 Di mana kamu ingin aku untuk menempatkan ini? 187 00:10:09,285 --> 00:10:11,386 Oh, kamu bisa menyimpannya. Saya tidak pernah memakainya lagi. 188 00:10:11,388 --> 00:10:13,722 Natal adalah waktunya untuk terlihat seksi, Riley. 189 00:10:13,724 --> 00:10:15,222 Saya pikir itu Halloween. 190 00:10:15,224 --> 00:10:16,324 Secara teknis, setiap liburan. 191 00:10:16,326 --> 00:10:18,393 - SANTA MAINAN: Ho, ho, ho. - Um, bisakah seseorang mencari tahu 192 00:10:18,395 --> 00:10:19,360 bagaimana mematikannya? 193 00:10:19,362 --> 00:10:21,730 Itu, seperti, membangunkan saya jam 4:00 pagi. 194 00:10:21,732 --> 00:10:22,931 - Ho, ho, ho. - Terima kasih. 195 00:10:22,933 --> 00:10:26,501 Saya akan meninggalkannya di sini untuk Anda karena ketika Anda berubah pikiran. 196 00:10:26,503 --> 00:10:28,570 - Tidak akan. - Kamu akan. 197 00:10:28,572 --> 00:10:30,204 RILEY: Saya tidak akan. 198 00:10:30,206 --> 00:10:31,640 Sampai jumpa. Selamat istirahat. 199 00:10:31,642 --> 00:10:33,642 - Ambil ranselnya. - Sampai jumpa, Riley. 200 00:10:33,644 --> 00:10:35,276 ? ? 201 00:10:35,278 --> 00:10:37,280 (Riley menyenandungkan "Jingle Bells") 202 00:10:39,282 --> 00:10:42,618 (Wanita mengobrol, tertawa) 203 00:10:42,620 --> 00:10:44,622 (Anak-anak mengobrol dengan bercanda) 204 00:10:53,397 --> 00:10:55,399 ? ? 205 00:11:14,250 --> 00:11:15,817 MANUSIA: Setelah istirahat, bung. 206 00:11:15,819 --> 00:11:17,419 Ada di gedung Myers. 207 00:11:17,421 --> 00:11:19,423 (obrolan hidup) 208 00:11:33,302 --> 00:11:36,638 GELSON: "Pria, terikat bersama, 209 00:11:36,640 --> 00:11:41,308 "Menemukan budaya sebagai pertahanan melawan sifat wanita. 210 00:11:41,310 --> 00:11:43,812 "Sky-cult dulu langkah paling canggih 211 00:11:43,814 --> 00:11:46,581 "dalam proses ini, untuk sakunya 212 00:11:46,583 --> 00:11:49,283 "dari lokus kreatif dari bumi ke langit 213 00:11:49,285 --> 00:11:53,424 "Adalah pergeseran dari sihir perut untuk sihir kepala. 214 00:11:54,725 --> 00:11:56,792 "Dan dari sini sihir kepala defensif 215 00:11:56,794 --> 00:12:01,328 "Telah datang kemuliaan spektakuler peradaban laki-laki, 216 00:12:01,330 --> 00:12:03,232 "Yang telah mengangkat wanita dengannya. 217 00:12:04,333 --> 00:12:06,333 "Bahasa dan logika itu sendiri 218 00:12:06,335 --> 00:12:09,404 "Wanita modern menggunakan untuk menyerang budaya patriarki 219 00:12:09,406 --> 00:12:12,040 adalah penemuan manusia. " 220 00:12:12,042 --> 00:12:14,042 Sekarang, siapa di sini yang bisa memberi tahu saya 221 00:12:14,044 --> 00:12:17,213 apa yang mereka pikirkan penulis ini sedang mencoba menyarankan? 222 00:12:20,417 --> 00:12:21,552 Nona Batu. 223 00:12:25,354 --> 00:12:26,755 Um ... 224 00:12:26,757 --> 00:12:30,759 Saya pikir dia mengatakan itu 225 00:12:30,761 --> 00:12:34,496 bahwa wanita berpikir dengan naluri mereka 226 00:12:34,498 --> 00:12:38,500 dan pria berpikir dengan otak mereka, 227 00:12:38,502 --> 00:12:42,871 dan wanita itu hidup di dunia pria 228 00:12:42,873 --> 00:12:44,806 apakah mereka suka atau tidak. 229 00:12:44,808 --> 00:12:46,675 - (mengatur cangkir) - Kamu bilang "dia." 230 00:12:46,677 --> 00:12:49,511 Apa yang membuatmu berpikir penulisnya seorang lelaki? 231 00:12:49,513 --> 00:12:50,912 SAYA... 232 00:12:50,914 --> 00:12:56,451 Mungkin mengejutkan Anda untuk tahu bahwa penulis adalah satu 233 00:12:56,453 --> 00:12:59,389 Dr. Camille ... 234 00:13:01,357 --> 00:13:03,458 ... Paglia. 235 00:13:03,460 --> 00:13:05,393 (siswa bergumam) 236 00:13:05,395 --> 00:13:07,863 Sekarang, saya hanya ingin menunjukkan kepada Anda bahwa tidak ada cara penulisan 237 00:13:07,865 --> 00:13:10,766 itu secara inheren laki-laki atau perempuan. 238 00:13:10,768 --> 00:13:14,770 Dan itu sangat sulit bagi saya untuk melakukan pekerjaan saya, 239 00:13:14,772 --> 00:13:18,372 mengajar kurikulum, yang memang mengandung 240 00:13:18,374 --> 00:13:20,675 banyak penulis pria kulit putih, 241 00:13:20,677 --> 00:13:26,548 ketika ada petisi bersirkulasi untuk memecatku. 242 00:13:26,550 --> 00:13:31,386 Saya tidak punya rencana jahat untuk rahasia jauh darimu. 243 00:13:31,388 --> 00:13:33,922 Tidak ada "rapat rahasia" di kamar tersembunyi 244 00:13:33,924 --> 00:13:35,757 di mana pria mendiskusikan cara mengubur wanita. 245 00:13:35,759 --> 00:13:39,127 Anda, atau lebih mungkin orang tua Anda, 246 00:13:39,129 --> 00:13:41,696 membayar banyak uang 247 00:13:41,698 --> 00:13:43,765 bagi Anda untuk belajar klasik yang tepat. 248 00:13:43,767 --> 00:13:46,804 Dan itu pekerjaan saya untuk menyajikannya kepada Anda. 249 00:13:47,838 --> 00:13:49,604 Nikmati liburan musim dingin Anda. 250 00:13:49,606 --> 00:13:52,574 Dan Selamat Natal untuk kalian semua 251 00:13:52,576 --> 00:13:55,544 (siswa mengobrol) 252 00:13:55,546 --> 00:13:57,145 Hai yang disana. Apa kau mau untuk menandatangani petisi saya 253 00:13:57,147 --> 00:13:58,713 Profesor Gelson dan kebencian terhadap wanita yang kejam 254 00:13:58,715 --> 00:14:00,715 pendidikan tinggi ... 255 00:14:00,717 --> 00:14:02,884 Hai. Um, apakah kamu mau untuk menandatangani petisi saya? 256 00:14:02,886 --> 00:14:04,519 - Tentu. - Itu melawan Profesor Gelson. 257 00:14:04,521 --> 00:14:05,787 Marty: Saya tidak tahu 258 00:14:05,789 --> 00:14:08,657 Aku benar-benar tidak suka berurusan dengan ibuku sekarang. 259 00:14:08,659 --> 00:14:10,458 Dia hanya ... 260 00:14:10,460 --> 00:14:13,762 Sama sekali tidak mengejutkan saya bahwa ayahku meninggalkannya. 261 00:14:13,764 --> 00:14:16,598 Bagaimanapun, saya senang menghabiskan putus dengan kalian. 262 00:14:16,600 --> 00:14:20,869 Sedikit kurang bersemangat untuk itu menari malam ini di DKO, tapi ... 263 00:14:20,871 --> 00:14:23,605 Apakah kamu yakin kamu keren? dengan kita melakukannya? 264 00:14:23,607 --> 00:14:25,540 ...pendidikan yang lebih tinggi. Hai! 265 00:14:25,542 --> 00:14:26,708 Gelson akan jatuh! 266 00:14:26,710 --> 00:14:28,443 Apakah Anda ingin menandatangani ... Baik. 267 00:14:28,445 --> 00:14:29,845 50 tanda tangan dan menghitung, 268 00:14:29,847 --> 00:14:31,746 dan ini adalah awalnya liburan musim dingin, 269 00:14:31,748 --> 00:14:33,748 ketika secara tradisional tidak ada yang peduli tentang apa pun. 270 00:14:33,750 --> 00:14:35,984 Anda sudah mendapat kuliah untuk menghapus patung pendiri 271 00:14:35,986 --> 00:14:37,786 dari gedung administrasi. 272 00:14:37,788 --> 00:14:40,755 Bukankah itu cukup perang salib selama satu semester, Kris? 273 00:14:40,757 --> 00:14:42,190 - Eh, tidak. - Oh 274 00:14:42,192 --> 00:14:43,959 Calvin Hawthorne dulu seorang rasis dan seorang seksis. 275 00:14:43,961 --> 00:14:46,761 Dia memiliki budak. Di utara. 276 00:14:46,763 --> 00:14:49,464 Serius. Dia tertarik seni gelap dan sial. 277 00:14:49,466 --> 00:14:51,633 Saya membaca dia, seperti, membunuh wanita yang tidak taat 278 00:14:51,635 --> 00:14:53,835 dalam pengorbanan ritual untuk dewa pagan laki-laki. 279 00:14:53,837 --> 00:14:56,638 Marty: Ya Tuhan, Kris. Anda benar-benar percaya itu? 280 00:14:56,640 --> 00:14:58,640 KRIS: Dan tidak seperti mereka menghancurkan benda freakin '. 281 00:14:58,642 --> 00:14:59,941 The Dekes membawanya ke frat mereka, 282 00:14:59,943 --> 00:15:01,710 dan sekarang mereka bisa sampah ke atasnya 283 00:15:01,712 --> 00:15:02,944 dan tidak ada yang harus melihatnya. 284 00:15:02,946 --> 00:15:04,913 (Gagap) Semua orang menang. 285 00:15:04,915 --> 00:15:06,615 (Riley terkekeh) 286 00:15:06,617 --> 00:15:08,650 - Kemana kamu pergi? - Kerja. 287 00:15:08,652 --> 00:15:10,018 Ooh, keren. Aku butuh kopi. 288 00:15:10,020 --> 00:15:12,990 ("Jingle Jangle" oleh Rehya Stevens bermain) 289 00:15:16,793 --> 00:15:18,693 Marty: Saya masih tidak mengerti 290 00:15:18,695 --> 00:15:20,662 mengapa kamu ingin mendapatkannya dipecat sangat buruk. 291 00:15:20,664 --> 00:15:22,530 Uh, karena dia pergi benar-benar gila pada saya 292 00:15:22,532 --> 00:15:25,467 ketika semua yang saya lakukan adalah bertanya mengapa itu miliknya silabus tidak memiliki wanita di dalamnya, 293 00:15:25,469 --> 00:15:27,035 orang aneh di atasnya, orang trans di atasnya, 294 00:15:27,037 --> 00:15:29,671 - Orang kulit berwarna di atasnya. - Ya, tapi, eh, maksud saya, 295 00:15:29,673 --> 00:15:32,040 apakah kita seharusnya untuk tidak belajar klasik? 296 00:15:32,042 --> 00:15:34,678 Klasik siapa mereka? Karena mereka bukan milikku. 297 00:15:36,013 --> 00:15:38,747 Akankah kamu setidaknya tanda tangani petisi saya? 298 00:15:38,749 --> 00:15:39,981 Anda semua harus peduli. 299 00:15:39,983 --> 00:15:43,551 Apa yang terjadi pada Riley adalah a hal yang sama sekali berbeda dari 300 00:15:43,553 --> 00:15:45,687 - Apa yang terjadi padamu, Kris. - Saya hanya mengatakan 301 00:15:45,689 --> 00:15:47,055 yang mungkin dia inginkan untuk terlibat karena 302 00:15:47,057 --> 00:15:48,957 dia mengerti itu jika kita membiarkan pria lolos 303 00:15:48,959 --> 00:15:50,892 - perilaku semacam ini ... - "Dia" ada di sini, kalian. 304 00:15:50,894 --> 00:15:53,261 Biarkan pria pergi dengan perilaku semacam ini, 305 00:15:53,263 --> 00:15:54,829 maka mereka akan pergi dengan segalanya. 306 00:15:54,831 --> 00:15:55,964 Mereka sudah melakukannya. 307 00:15:55,966 --> 00:15:57,832 Saya pikir kami adalah saudara perempuan. 308 00:15:57,834 --> 00:16:00,869 Tidak? Baik. Saya mengerti. 309 00:16:00,871 --> 00:16:03,738 Kalian tidak ingin bertarung pertarungan yang bagus. 310 00:16:03,740 --> 00:16:05,840 Anda tidak ingin berkonfrontasi supremasi kulit putih 311 00:16:05,842 --> 00:16:07,509 - patriarki secara langsung. - RILEY: Kris, ayolah. 312 00:16:07,511 --> 00:16:09,077 - Membagi snickerdoodle dengan saya? - Tidak tidak. Nggak. 313 00:16:09,079 --> 00:16:10,912 Tidak apa-apa. Saya mengerti. 314 00:16:10,914 --> 00:16:12,681 Saya akan menandatanganinya. 315 00:16:12,683 --> 00:16:14,049 Permisi? 316 00:16:14,051 --> 00:16:16,017 Ya. Maksudku, Kupikir itu keren 317 00:16:16,019 --> 00:16:19,287 Anda harus menyingkirkan mereka dari payudara Calvin Hawthorne. 318 00:16:19,289 --> 00:16:20,822 Agak menyeramkan. 319 00:16:20,824 --> 00:16:23,124 - (klik pena) - Uh, dan jalannya 320 00:16:23,126 --> 00:16:25,996 Profesor Gelson berteriak pada Anda di kelas benar-benar timpang. 321 00:16:28,031 --> 00:16:29,631 Maaf menunggu. 322 00:16:29,633 --> 00:16:31,902 Jangan khawatir. Aku ... aku tidak keberatan menunggu. 323 00:16:35,038 --> 00:16:37,906 Maaf. Itu benar-benar ... 324 00:16:37,908 --> 00:16:38,909 Terima kasih. 325 00:16:42,079 --> 00:16:44,079 Oke, baiklah. Berikan padaku. 326 00:16:44,081 --> 00:16:46,014 Terima kasih. Dan tahukah Anda? 327 00:16:46,016 --> 00:16:48,618 Saya ingin membagi snickerdoodle dengan kamu. 328 00:16:51,922 --> 00:16:53,621 - Permisi. Maaf. - Permisi. 329 00:16:53,623 --> 00:16:54,656 Maaf. 330 00:16:54,658 --> 00:16:56,157 - Oh Setelah kamu. - Terima kasih. 331 00:16:56,159 --> 00:16:57,993 Ya, ya. 332 00:16:57,995 --> 00:16:59,963 Ya. 333 00:17:07,704 --> 00:17:09,904 Marty: Oh, kamu bisa mengambil ini kembali. 334 00:17:09,906 --> 00:17:10,907 KERIS: Oh tidak. 335 00:17:12,576 --> 00:17:13,808 Ada apa, nona? 336 00:17:13,810 --> 00:17:15,012 Bisakah saya mendapatkan kopi es? 337 00:17:16,680 --> 00:17:18,680 - Senang malam ini? - (sendok es) 338 00:17:18,682 --> 00:17:20,181 Brian akan ada di sana. 339 00:17:20,183 --> 00:17:22,917 Dia datang dari D.C. untuk memenuhi janji baru. 340 00:17:22,919 --> 00:17:24,652 KRIS: Satu-satunya tempat Brian Huntley milik 341 00:17:24,654 --> 00:17:26,656 ada di penjara untuk apa yang dia lakukan pada Riley. 342 00:17:27,691 --> 00:17:29,924 Kita akan main ski bersama. 343 00:17:29,926 --> 00:17:32,062 Jangan khawatir. Itu konsensual. 344 00:17:33,597 --> 00:17:35,163 KERIS: Persetan denganmu, Phil. 345 00:17:35,165 --> 00:17:38,135 Dan suruh Brian untuk tinggal jauh dari Riley. 346 00:17:39,169 --> 00:17:40,804 Simpan kembalianya. 347 00:17:43,006 --> 00:17:45,173 Marty: Apa yang harus kita lakukan? 348 00:17:45,175 --> 00:17:48,076 Kita bisa menarik, menjadi penentang hati nurani seperti 349 00:17:48,078 --> 00:17:49,677 Gadis-gadis Lindsay dan Delta Sig 350 00:17:49,679 --> 00:17:51,380 dan lewati kinerja sama sekali. 351 00:17:51,382 --> 00:17:53,114 Anda sudah berusaha mendapatkannya keluar dari ini selama tiga minggu. 352 00:17:53,116 --> 00:17:54,383 Ayolah, kami tidak menyerah. 353 00:17:54,385 --> 00:17:56,718 - Saya akan baik-baik saja. - Apakah kamu yakin 354 00:17:56,720 --> 00:17:59,154 Itu tiga tahun lalu. Saya bisa mengatasinya. 355 00:17:59,156 --> 00:18:01,158 Apa yang terburuk itu bisa terjadi? 356 00:18:11,034 --> 00:18:13,036 ? ? 357 00:18:21,878 --> 00:18:24,112 - Apakah wanita mengucapkan kata "dump"? - (bermain musik di kejauhan) 358 00:18:24,114 --> 00:18:26,181 Maksudku, uh, ya. 359 00:18:26,183 --> 00:18:29,884 Aku benci nama imut kecil ini hanya mengambil omong kosong. 360 00:18:29,886 --> 00:18:31,920 Marty: Saya tidak berpikir kita menyebut nama imut, bukan? 361 00:18:31,922 --> 00:18:33,721 Apakah dia disini? Apakah kamu melihatnya? 362 00:18:33,723 --> 00:18:34,989 Marty: Maksud saya, ada pasti perbedaan. 363 00:18:34,991 --> 00:18:36,057 Saya tidak tahu 364 00:18:36,059 --> 00:18:38,226 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 365 00:18:38,228 --> 00:18:40,028 - Kalian terlihat sangat seksi. - Marty: Smoosh, bisakah kamu 366 00:18:40,030 --> 00:18:42,097 - ambil foto kita semua? - Tentu saja. 367 00:18:42,099 --> 00:18:44,067 (menghela nafas) Untuk itulah saya di sini. 368 00:18:46,236 --> 00:18:48,036 KRIS (erangan): Ooh. 369 00:18:48,038 --> 00:18:50,038 Oh ayah. (mendengus) 370 00:18:50,040 --> 00:18:51,206 Apa yang sedang kamu lakukan? Ayolah. 371 00:18:51,208 --> 00:18:53,074 - (erangan) - KRIS: Ya. - (Jesse tertawa) 372 00:18:53,076 --> 00:18:55,110 KERIS: Whoo Mm-mmm. 373 00:18:55,112 --> 00:18:56,111 Anda siap? 374 00:18:56,113 --> 00:18:58,046 Tiga dua satu. 375 00:18:58,048 --> 00:18:59,781 - Keju. - (klik kamera) 376 00:18:59,783 --> 00:19:02,117 - Mengerti. - JESSE: Saya senang saya memakai bra push-up saya. 377 00:19:02,119 --> 00:19:04,453 - (tertawa) - Ya baiklah. 378 00:19:04,455 --> 00:19:06,455 Dokumenter kecilku. 379 00:19:06,457 --> 00:19:07,755 NATE: Aku sangat mencintaimu sayang. 380 00:19:07,757 --> 00:19:09,057 Dimana Helena? 381 00:19:09,059 --> 00:19:10,758 Oh, dia berdebar kencang soda vodka sebelumnya, 382 00:19:10,760 --> 00:19:12,026 tapi dia terlihat sangat baik. 383 00:19:12,028 --> 00:19:13,895 Marty: Apakah kamu baik-baik saja, Smoosh? 384 00:19:13,897 --> 00:19:15,464 Ya. Hanya saja sakit kepala alergi. Saya baik-baik saja. 385 00:19:15,466 --> 00:19:17,765 KRIS: Serius, jika dia mengacaukannya ini, aku akan membunuhnya. 386 00:19:17,767 --> 00:19:18,933 Kata gadis itu yang proyektil muntah 387 00:19:18,935 --> 00:19:20,935 di Sophomore Salad Soiree. 388 00:19:20,937 --> 00:19:22,837 - Aku akan pergi mencarinya. - (Marty terkekeh) 389 00:19:22,839 --> 00:19:26,107 - "Wanita." - "Wanita," maaf, yang proyektilnya muntah 390 00:19:26,109 --> 00:19:28,076 - di Sophomore Salad Soiree. - (pintu tertutup) 391 00:19:28,078 --> 00:19:31,081 - (langkah kaki berderit) - (bermain musik di kejauhan) 392 00:19:51,134 --> 00:19:53,136 ? ? 393 00:20:13,089 --> 00:20:15,091 ? ? 394 00:20:17,961 --> 00:20:19,095 MAN (teredam): Fraternitas fratrum. 395 00:20:20,931 --> 00:20:23,133 Pendirinya menghendaki demikian. 396 00:20:27,003 --> 00:20:29,839 (pintu berderit lembut) 397 00:20:31,875 --> 00:20:34,842 Awasi, janji. Hancurkan itu, dan semuanya sudah berakhir. 398 00:20:34,844 --> 00:20:37,178 Kamu tidak akan pernah bagian dari tentara Deke. 399 00:20:37,180 --> 00:20:40,181 Fraternitas fratrum. 400 00:20:40,183 --> 00:20:42,984 Kekuatan pendiri memaksa Anda 401 00:20:42,986 --> 00:20:46,354 untuk berjanji kesetiaan Anda kepada DKO. 402 00:20:46,356 --> 00:20:48,856 Pendirinya menghendaki demikian. 403 00:20:48,858 --> 00:20:50,191 (Gema berdentang) 404 00:20:50,193 --> 00:20:51,828 (Dering bernada tinggi) 405 00:20:56,866 --> 00:20:59,100 (langkah kaki) 406 00:20:59,102 --> 00:21:02,870 - (derit pintu pelan) - Fraternitas fratrum. 407 00:21:02,872 --> 00:21:05,875 (teredam): Kekuatannya pendiri memaksa Anda. 408 00:21:13,950 --> 00:21:16,219 (Langkah kaki berderit) 409 00:21:22,892 --> 00:21:24,393 (Wanita tertawa samar) 410 00:21:24,395 --> 00:21:26,162 WANITA: Tidak, berhenti. 411 00:21:29,833 --> 00:21:32,300 (wanita tertawa) 412 00:21:32,302 --> 00:21:35,003 (erangan wanita) 413 00:21:35,005 --> 00:21:36,172 (keduanya terengah-engah) 414 00:21:38,341 --> 00:21:40,442 - Kamu sangat seksi. - (terengah-engah) 415 00:21:40,444 --> 00:21:42,812 - Aku sangat menginginkanmu. - Tunggu. 416 00:21:45,882 --> 00:21:47,317 (berbisik): Tunggu. Tunggu. 417 00:21:49,252 --> 00:21:51,620 Tunggu. Phil, tunggu. Tunggu. 418 00:21:51,622 --> 00:21:53,921 - Helena? - Teman, apa-apaan ini? 419 00:21:53,923 --> 00:21:56,057 Aku sudah mencarimu. 420 00:21:56,059 --> 00:21:58,126 Benar, Anda menemukannya, jadi pergilah. 421 00:21:58,128 --> 00:22:00,328 Gadis-gadis ingin berlatih menari sekali lagi. 422 00:22:00,330 --> 00:22:03,298 Kurasa, kurasa Aku harus, aku harus ... 423 00:22:03,300 --> 00:22:04,968 Kami berada di tengah sesuatu. 424 00:22:06,002 --> 00:22:07,837 Apakah Anda ingin saya pergi? 425 00:22:09,873 --> 00:22:13,308 (terkekeh) 426 00:22:13,310 --> 00:22:15,477 Anda semua pelacur sama saja. 427 00:22:15,479 --> 00:22:18,815 Anda bertindak seperti yang Anda inginkan, tetapi Anda semua banyak menggoda. 428 00:22:21,318 --> 00:22:24,386 Anda tahu, Brian tidak akan pernah telah melakukan apa yang Anda katakan dia lakukan. 429 00:22:24,388 --> 00:22:26,390 ? ? 430 00:22:32,295 --> 00:22:33,429 (membanting pintu) 431 00:22:33,431 --> 00:22:35,063 Anda baik-baik saja? 432 00:22:35,065 --> 00:22:36,465 Saya tidak merasa ... 433 00:22:36,467 --> 00:22:40,902 Apakah vodka tercampur dengan baik dengan tequila? 434 00:22:40,904 --> 00:22:43,237 - (Helena muntah, batuk) - Ya, keluarkan semuanya. 435 00:22:43,239 --> 00:22:44,974 (Helena mengerang) 436 00:22:46,677 --> 00:22:50,244 Ya, itu akan sangat menyenangkan Hadiah natal untuknya. 437 00:22:50,246 --> 00:22:52,248 (tertawa) 438 00:22:55,285 --> 00:22:58,387 Saya memang idiot. 439 00:22:58,389 --> 00:23:01,390 Anda bukan idiot. 440 00:23:01,392 --> 00:23:03,427 (berbisik): Saya hanya berpikir dia lucu. 441 00:23:05,463 --> 00:23:07,261 Haruskah aku mengantarmu pulang? 442 00:23:07,263 --> 00:23:09,997 Tidak. 443 00:23:09,999 --> 00:23:12,367 Tidak, kamu tinggal di sini. 444 00:23:12,369 --> 00:23:14,904 Anda bisa mengecewakan para gadis mudah untuk saya. 445 00:23:16,172 --> 00:23:18,139 Maukah Anda berjanji Anda akan mengirim saya pesan 446 00:23:18,141 --> 00:23:19,309 segera setelah Anda tiba di rumah? 447 00:23:22,546 --> 00:23:25,012 Janji. 448 00:23:25,014 --> 00:23:27,014 - KRIS: Ooh, ooh, ooh. - Baiklah. 449 00:23:27,016 --> 00:23:28,450 - KRIS: Oh, ayah. - (musik rap diputar di luar) 450 00:23:28,452 --> 00:23:30,419 Dimana dia? 451 00:23:30,421 --> 00:23:32,554 - Saya menempatkannya di Uber. - Marty: Apakah dia baik-baik saja? 452 00:23:32,556 --> 00:23:34,290 Dia baik-baik saja. Dia hanya makan sesuatu yang buruk. 453 00:23:36,527 --> 00:23:38,025 (tertawa): Apa? Dia melakukanya. 454 00:23:38,027 --> 00:23:40,027 Mungkin itu pertanda kita seharusnya tidak bernyanyi. 455 00:23:40,029 --> 00:23:41,197 Ow 456 00:23:43,233 --> 00:23:46,134 Sama sekali tidak. 457 00:23:46,136 --> 00:23:48,136 KERIS: Apakah kamu bercanda? 458 00:23:48,138 --> 00:23:49,738 Anda telah melatih kami selama tiga minggu, 459 00:23:49,740 --> 00:23:52,240 Anda tahu koreografinya, dan kamu bernyanyi. 460 00:23:52,242 --> 00:23:53,409 Ya, tapi dia ada di sini. 461 00:23:53,411 --> 00:23:55,345 Itu semua alasan lagi untuk melakukannya. 462 00:23:56,380 --> 00:23:57,515 Jesse, bagaimana menurutmu? 463 00:23:59,583 --> 00:24:02,285 Maaf, saya tidak mendengarkan. Apa yang harus saya katakan? 464 00:24:03,554 --> 00:24:06,154 Jalan hidup seperti ini tidak berkelanjutan, Riley. 465 00:24:06,156 --> 00:24:08,990 Apa yang Brian lakukan padamu ... ini menyebalkan. 466 00:24:08,992 --> 00:24:11,225 Dan itu mengerikan tidak ada yang percaya padamu. 467 00:24:11,227 --> 00:24:14,262 Tetapi Anda tidak bisa hanya duduk sela-sela sendirian selamanya. 468 00:24:14,264 --> 00:24:16,398 Kamu akan tetap menyusut dan menyusut 469 00:24:16,400 --> 00:24:18,366 sampai disana tidak ada yang tersisa dari Anda. 470 00:24:18,368 --> 00:24:19,367 Hmm? 471 00:24:19,369 --> 00:24:22,071 Anda dulu seorang pejuang. 472 00:24:23,139 --> 00:24:24,974 Sudah waktunya untuk menjadi pejuang lagi. 473 00:24:27,277 --> 00:24:31,380 Jika tidak untuk dirimu sendiri, untuk saudara perempuanmu? 474 00:24:31,382 --> 00:24:33,349 ? ? 475 00:24:37,253 --> 00:24:38,554 PENYIAR: Dan sekarang, 476 00:24:38,556 --> 00:24:41,255 gadis-gadis dari Mu Kappa! 477 00:24:41,257 --> 00:24:42,491 WANITA: Perempuan! 478 00:24:42,493 --> 00:24:45,026 (orang banyak bersorak, rejan, melolong) 479 00:24:45,028 --> 00:24:46,528 MANUSIA: Ya! 480 00:24:46,530 --> 00:24:49,230 (kerumunan bergumam) 481 00:24:49,232 --> 00:24:51,232 (wanita scatting "Di Atas Housetop") 482 00:24:51,234 --> 00:24:52,634 (kerumunan rejan) 483 00:24:52,636 --> 00:24:55,271 (scatting berlanjut) 484 00:25:02,312 --> 00:25:04,646 ? ? 485 00:25:04,648 --> 00:25:06,448 (scatting berlanjut, bergema) 486 00:25:06,450 --> 00:25:08,151 (Pria tertawa, mengobrol) 487 00:25:10,053 --> 00:25:12,255 (scatting berlanjut, pingsan dan teredam) 488 00:25:15,826 --> 00:25:18,027 (diam-diam): Bangun kembali dirimu, jalang. 489 00:25:21,130 --> 00:25:24,466 (scatting berlanjut, pingsan dan teredam) 490 00:25:24,468 --> 00:25:27,368 ? Di rumah frat, aku dan kamu ? 491 00:25:27,370 --> 00:25:30,839 ? Dan kamu tahu apa yang harus saya lakukan ? 492 00:25:30,841 --> 00:25:34,141 ? Kami minum dan berciuman, apa yang terjadi selanjutnya ? 493 00:25:34,143 --> 00:25:37,345 ? Kau dan aku punya S-E-X ? 494 00:25:37,347 --> 00:25:39,381 - (kerumunan rejan) - ? Tapi ho, ho, ho ? 495 00:25:39,383 --> 00:25:41,115 ? Aku tidak tahu ? 496 00:25:41,117 --> 00:25:43,284 ? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ? 497 00:25:43,286 --> 00:25:47,154 ? Ya, di rumah frat, satu fakta sebenarnya ? 498 00:25:47,156 --> 00:25:48,524 (kerumunan rejan, bersiul) 499 00:25:48,526 --> 00:25:52,360 ? Dan itu dia Saya diserang ? 500 00:25:52,362 --> 00:25:55,564 ? Di rumah frat, sialan turun ? 501 00:25:55,566 --> 00:25:58,266 ? Dan aku bilang semua orang di kota ? 502 00:25:58,268 --> 00:26:01,302 ? Aku tidak membantumu, demi kebaikan ? 503 00:26:01,304 --> 00:26:04,372 ? Aku tidak bisa Karena aku tidak bangun ? 504 00:26:04,374 --> 00:26:05,874 - (seru orang) - WANITA: Ya! 505 00:26:05,876 --> 00:26:08,577 ? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ? 506 00:26:08,579 --> 00:26:10,177 ? Ho, ho, ho ? 507 00:26:10,179 --> 00:26:11,312 ? Aku tidak tahu ? 508 00:26:11,314 --> 00:26:14,650 ? Ya, di rumah frat, klik, klik, klik ? 509 00:26:14,652 --> 00:26:17,184 ? Apa yang kalian lakukan? di sini sakit ? 510 00:26:17,186 --> 00:26:19,621 - (orang banyak bersorak) - ? Tidak ada lagi yang melindungimu ? 511 00:26:19,623 --> 00:26:23,425 ? Tidak, katanya, katanya apa yang benar ? 512 00:26:23,427 --> 00:26:26,461 ? Jangan katakan itu ini salahku ? 513 00:26:26,463 --> 00:26:29,330 ? Karena apa yang kamu lakukan disebut serbu ? 514 00:26:29,332 --> 00:26:30,899 - WANITA: Ya! - (orang banyak bersorak) - ? Ho, ho, ho ? 515 00:26:30,901 --> 00:26:32,668 ? Aku tidak tahu ? 516 00:26:32,670 --> 00:26:35,236 ? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ? 517 00:26:35,238 --> 00:26:37,606 ? Ya, di rumah frat, klik, klik, klik ? 518 00:26:37,608 --> 00:26:40,642 ? Kau memberikanku roofie dan kemudian d ... ? 519 00:26:40,644 --> 00:26:43,378 (Kerumunan bersorak, rejan) 520 00:26:43,380 --> 00:26:45,683 (laki-laki mencemooh) 521 00:26:47,585 --> 00:26:50,086 (bersorak dan mencemooh terus) 522 00:26:51,354 --> 00:26:52,621 Mungkin itu akan mengajar Brian Huntley 523 00:26:52,623 --> 00:26:54,155 tidak memperkosa gadis lain. 524 00:26:54,157 --> 00:26:55,189 Marty: Ayolah! Hei! 525 00:26:55,191 --> 00:26:56,458 - Ayo pergi! - (rejan) 526 00:26:56,460 --> 00:26:58,159 Ayo pergi. Ayo pergi. 527 00:26:58,161 --> 00:27:00,929 - (bersorak dan mengejek terus) - Terus berjalan. 528 00:27:00,931 --> 00:27:02,531 (tertawa): Lihat apa yang saya dapat! 529 00:27:02,533 --> 00:27:04,499 Saya tidak bisa percaya Aku baru saja melakukannya! 530 00:27:04,501 --> 00:27:06,602 Bayi Yesus adalah tersenyum padamu, Riley, 531 00:27:06,604 --> 00:27:08,537 dan dia ingin mengucapkan terima kasih untuk ulang tahun yang baik. 532 00:27:08,539 --> 00:27:09,605 - Apakah kamu melihat wajah mereka? - Saya sudah siap ... saya tahu. 533 00:27:09,607 --> 00:27:11,573 Saya sudah siap buang air kecil. Aku bahkan tidak di atas panggung. 534 00:27:11,575 --> 00:27:13,742 - Ya Tuhan. - Saya tidak tahu ... - LANDON: Riley! 535 00:27:13,744 --> 00:27:15,477 MARTY: Ini Kutub Utara sebaiknya dirahasiakan. 536 00:27:15,479 --> 00:27:16,545 NATE: Oh benarkah? 537 00:27:16,547 --> 00:27:18,380 - Marty: Mm-hmm. - LANDON: Hei, uh ... 538 00:27:18,382 --> 00:27:21,315 - ini Riley, kan? - Ya. 539 00:27:21,317 --> 00:27:23,652 Um, itu sangat bagus. 540 00:27:23,654 --> 00:27:25,186 - Terima kasih. - Ya. 541 00:27:25,188 --> 00:27:26,388 Eh, saya benar-benar terkesan. 542 00:27:26,390 --> 00:27:28,157 Itu-itu butuh nyali. 543 00:27:30,259 --> 00:27:32,761 Eh, saya Landon. 544 00:27:32,763 --> 00:27:35,464 JESSE: Hei, teman-teman, ayolah. 545 00:27:35,466 --> 00:27:37,298 Kue. Ayo kita menyelinap ke dalam kafe. 546 00:27:37,300 --> 00:27:39,300 - Ayolah. - RILEY: Tidak. Saya mungkin harus pulang. 547 00:27:39,302 --> 00:27:41,603 - Tidak. Ini tengah malam pada hari terakhir kami ... - Aku ... 548 00:27:41,605 --> 00:27:44,271 ... semester musim gugur terakhir kami kuliah dulu. 549 00:27:44,273 --> 00:27:45,807 Kamu tidak menyerah. Ayolah. Hiduplah sedikit. 550 00:27:45,809 --> 00:27:48,275 Apakah Anda ingin ikut dengan kami? 551 00:27:48,277 --> 00:27:50,479 Uh ... nah, aku harus ... 552 00:27:50,481 --> 00:27:52,681 Ya. Aku-aku-aku mungkin akan pulang ... 553 00:27:52,683 --> 00:27:54,348 Kenapa aku memberitahumu itu? 554 00:27:54,350 --> 00:27:56,685 - Seperti, oke. - (tertawa) - Ugh. 555 00:27:56,687 --> 00:27:58,252 Hei, kamu tahu apa? 556 00:27:58,254 --> 00:28:01,322 Sebenarnya, sekrup Dekes itu, teman. 557 00:28:01,324 --> 00:28:02,457 Mereka payah. 558 00:28:02,459 --> 00:28:04,459 - Eh, mereka bisa mengembalikan peralatan. - Oke, baik, biarkan aku 559 00:28:04,461 --> 00:28:05,326 SMS saja temanku Helena, 560 00:28:05,328 --> 00:28:06,461 - pastikan dia sampai di rumah baik-baik saja. - Baik. 561 00:28:06,463 --> 00:28:08,295 KRIS: Mm, dia sudah mengirim teks grup untuk kita semua. 562 00:28:08,297 --> 00:28:10,799 Kata, "Bagaimana swiff. 563 00:28:10,801 --> 00:28:13,300 "Melacak ampersant 30 kereta tom. 564 00:28:13,302 --> 00:28:15,302 Sampai ketemu lagi tahun depan! " 565 00:28:15,304 --> 00:28:17,472 - Jadi, saya pikir kita semua baik-baik saja. - Baiklah. Ayo pergi. 566 00:28:17,474 --> 00:28:18,540 - (tertawa) - (Jesse ups) - Marty: Yay! 567 00:28:18,542 --> 00:28:20,341 JESSE: Landon, kamu bisa pegang ini. 568 00:28:20,343 --> 00:28:22,343 Terima kasih. (ups) 569 00:28:22,345 --> 00:28:24,381 ? ? 570 00:28:51,475 --> 00:28:52,476 (muntah dengan tenang) 571 00:28:55,278 --> 00:28:56,611 (lonceng telepon) 572 00:28:56,613 --> 00:28:58,447 Oh tunggu. Baik. Uh, f ... 573 00:28:58,444 --> 00:29:00,482 Saya punya satu. 574 00:29:00,484 --> 00:29:03,719 Um, mengapa Sinterklas takut 575 00:29:03,721 --> 00:29:05,654 terjebak di cerobong asap? 576 00:29:05,656 --> 00:29:07,055 (tertawa) 577 00:29:07,057 --> 00:29:11,325 - Oh, ini akan buruk. - (tertawa) 578 00:29:11,327 --> 00:29:14,596 Karena dia sesak. 579 00:29:14,598 --> 00:29:16,431 - Mm, itu sebenarnya tidak terlalu buruk. - Tidak begitu buruk. 580 00:29:16,433 --> 00:29:17,364 - (tertawa): Tidak ... - Tidak begitu... 581 00:29:17,366 --> 00:29:20,502 (tertawa): Cukup cantik, cukup bagus. 582 00:29:20,504 --> 00:29:22,771 Apakah Anda akan mengundang teman baru mu 583 00:29:22,773 --> 00:29:24,673 lebih untuk kita makan malam Natal anak yatim? 584 00:29:24,675 --> 00:29:26,742 "Makan malam Natal anak-anak yatim"? 585 00:29:26,744 --> 00:29:30,545 Ini, seperti, seadanya yang kita lakukan untuk siapa saja 586 00:29:30,547 --> 00:29:32,547 siapa yang tersisa di sini selama istirahat. 587 00:29:32,549 --> 00:29:34,082 7:00 Apakah kamu disini? 588 00:29:34,084 --> 00:29:35,884 Uh, ya. Saya tidak pergi sampai hari Minggu. 589 00:29:35,886 --> 00:29:38,352 Jadi ... Maksud saya, apakah itu ... 590 00:29:38,354 --> 00:29:39,621 - Apakah kamu keren ... dengan ... - Mm. 591 00:29:39,623 --> 00:29:40,624 Baik. 592 00:29:41,658 --> 00:29:43,692 Anak yang baik. 593 00:29:43,694 --> 00:29:45,527 Marty: Jangan berpura-pura seperti aku satu-satunya. 594 00:29:45,529 --> 00:29:47,896 KRIS: Saya memakai thong dan beberapa pakaian dalam lainnya. 595 00:29:47,898 --> 00:29:49,731 JESSE: Saya tidak memakai apa pun. 596 00:29:49,733 --> 00:29:52,768 Kenapa kamu tidak pernah berbicara dengan saya sebelumnya? 597 00:29:52,770 --> 00:29:55,304 Anda datang ke kafe setiap hari. 598 00:29:56,573 --> 00:29:58,575 Aku, um ... 599 00:30:00,110 --> 00:30:04,112 Aku ... eh, itu hanya membutuhkanku beberapa saat untuk mencari tahu bagaimana ... 600 00:30:04,114 --> 00:30:06,414 mendekati hal-hal. 601 00:30:06,416 --> 00:30:07,816 Tapi jangan menyerah pada saya, meskipun. 602 00:30:07,818 --> 00:30:11,486 Saya ... saya selalu akhirnya mengetahuinya. 603 00:30:11,488 --> 00:30:13,423 - Mm. - Jadi ... 604 00:30:19,463 --> 00:30:21,563 (meludah) 605 00:30:21,565 --> 00:30:22,833 (menghela nafas) 606 00:30:41,718 --> 00:30:43,453 (lonceng telepon) 607 00:30:51,595 --> 00:30:53,597 ? ? 608 00:30:55,732 --> 00:30:57,732 (derit pintu) 609 00:30:57,734 --> 00:31:00,404 (pintu tertutup) 610 00:31:17,688 --> 00:31:19,690 ? ? 611 00:31:36,640 --> 00:31:38,642 (pintu berderit) 612 00:31:44,014 --> 00:31:46,648 Halo? 613 00:31:46,650 --> 00:31:47,985 Apakah seseorang disana? 614 00:31:59,796 --> 00:32:01,062 ? ? 615 00:32:01,064 --> 00:32:03,400 (pintu tertutup) 616 00:32:04,234 --> 00:32:06,436 (berdentang cepat, terdistorsi) 617 00:32:08,939 --> 00:32:10,540 (berdentang cepat, terdistorsi) 618 00:32:12,242 --> 00:32:13,543 (berdentang cepat, terdistorsi) 619 00:32:16,079 --> 00:32:17,547 (napas pria) 620 00:32:19,950 --> 00:32:21,718 - (lonceng telepon) - (terengah-engah) 621 00:32:36,767 --> 00:32:38,001 (Lonceng telepon, bergetar) 622 00:32:42,005 --> 00:32:43,807 (pintu terbuka) 623 00:32:44,875 --> 00:32:47,809 Bintang malam itu. 624 00:32:47,811 --> 00:32:50,111 Saya tidak percaya Anda melakukan itu di depan Brian tadi malam. 625 00:32:50,113 --> 00:32:52,514 - (Riley mengerang) - Apa? 626 00:32:52,516 --> 00:32:53,982 Saya tidak tahu saya pikir Saya merasa senang tentang itu, 627 00:32:53,984 --> 00:32:55,283 tapi aku merasa aneh. 628 00:32:55,285 --> 00:32:57,521 Kawan Kamu menang. 629 00:32:58,722 --> 00:32:59,854 Bersenang senang lah. 630 00:32:59,856 --> 00:33:01,658 Baiklah. 631 00:33:02,592 --> 00:33:03,992 Saya harus berkemas. 632 00:33:03,994 --> 00:33:05,927 Adikku ... biologis ... 633 00:33:05,929 --> 00:33:07,996 akan merangkai saya jika saya terlambat ke kereta. 634 00:33:07,998 --> 00:33:10,031 (Napas) Janji untuk merawat Claudette dengan baik. 635 00:33:10,033 --> 00:33:12,133 - Saya berjanji. - Dan jangan beri dia makan berlebih. 636 00:33:12,135 --> 00:33:13,935 Butuh satu tahun penuh untuk menurunkannya 637 00:33:13,937 --> 00:33:14,936 setelah liburan musim dingin lalu. 638 00:33:14,938 --> 00:33:16,938 Selamat liburan, Franny. 639 00:33:16,940 --> 00:33:20,010 Hei, Selamat Natal dari orang Yahudi ini kepada Anda. 640 00:33:24,948 --> 00:33:27,048 Nona, nona, nona. Kami punya tugas untuk dijalankan. 641 00:33:27,050 --> 00:33:29,084 - Adakah yang melihat sarung tangan saya? - Hei. Dia membuatku stres. 642 00:33:29,086 --> 00:33:30,752 Dia dalam mode ayah angsa. 643 00:33:30,754 --> 00:33:32,620 - Itu akan berlalu. - Adakah yang melihat sarung tangan saya yang lain? 644 00:33:32,622 --> 00:33:34,155 - NATE: Ayo pergi! - Saya pikir seseorang ada di sini 645 00:33:34,157 --> 00:33:35,957 - dari DKO tadi malam. - KRIS: Apa? Mengapa? 646 00:33:35,959 --> 00:33:37,959 Lihat, itu barang yang sama itu di frat. 647 00:33:37,961 --> 00:33:39,894 - Mengapa semua barang kami hilang? - Sampanye murah akan melakukan itu. 648 00:33:39,896 --> 00:33:41,763 Anda pikir apa itu? Apakah Anda pikir itu cat? 649 00:33:41,765 --> 00:33:43,932 - Sampah kotor anak laki-laki sampah. - Tidak, aku serius. 650 00:33:43,934 --> 00:33:45,734 Saya pikir mereka sedang merencanakan sebuah lelucon atau sesuatu. 651 00:33:45,736 --> 00:33:47,902 Ah benar Klasik melukis prank cakar kucing. 652 00:33:47,904 --> 00:33:50,171 - (mainan santa bermain) - Mereka mungkin mengambil kristal Jesse, 653 00:33:50,173 --> 00:33:51,673 mitten saya dan DivaCup Fran juga. 654 00:33:51,675 --> 00:33:52,774 MAINAN SANTA: Ho, ho, ho. 655 00:33:52,776 --> 00:33:54,175 NATE: Baik. Jika ketebalan pohon ini 656 00:33:54,177 --> 00:33:56,077 bukan seperti yang saya inginkan, Aku tahu aku menyalahkan kalian 657 00:33:56,079 --> 00:33:57,645 Karena kamu mengambil persiapkan selamanya untuk bersiap-siap. 658 00:33:57,647 --> 00:33:58,613 KRIS: Kami tidak bisa mengendalikan ketebalan pohon. 659 00:33:58,615 --> 00:34:00,081 Ya, Anda bisa. Jika kita sampai di sana tepat waktu, 660 00:34:00,083 --> 00:34:00,982 akan ada ... saya tidak tahu. 661 00:34:00,984 --> 00:34:02,884 Nate, apa kau mengerti pintu ini sudah diperbaiki? 662 00:34:02,886 --> 00:34:04,085 - Ayo pergi! Riley, ayolah! - Datang. 663 00:34:04,087 --> 00:34:05,820 Saya datang. 664 00:34:05,822 --> 00:34:07,989 Ow (mendengus) 665 00:34:07,991 --> 00:34:09,924 (mesin mulai) 666 00:34:09,926 --> 00:34:11,126 - MARTY: Berkendara, mengemudi, mengemudi! - (Kris rejan) 667 00:34:11,128 --> 00:34:12,160 - NATE: Bagus? - (berteriak bersemangat) 668 00:34:12,162 --> 00:34:13,797 Ayo lakukan. 669 00:34:18,702 --> 00:34:20,704 (Claudette meows) 670 00:34:22,172 --> 00:34:23,807 Claudette? 671 00:34:29,646 --> 00:34:30,845 Claudette? 672 00:34:30,847 --> 00:34:32,113 (Claudette meows) 673 00:34:32,115 --> 00:34:34,117 Claudette? Apakah kamu di sini? 674 00:34:40,123 --> 00:34:43,024 (Claudette meows) 675 00:34:43,026 --> 00:34:44,959 Jika Anda membuat saya terlambat untuk kereta, 676 00:34:44,961 --> 00:34:46,963 Aku bersumpah aku tidak pernah memberimu makan lagi. 677 00:34:48,965 --> 00:34:50,932 Tanyakan hamster masa kecilku. 678 00:34:50,934 --> 00:34:52,936 - Dia sangat mati. - (Claudette meows) 679 00:34:55,172 --> 00:34:57,839 Claudette? Serius. 680 00:34:57,841 --> 00:34:59,843 - kamu dimana - (Claudette meows) 681 00:35:01,711 --> 00:35:03,211 (lonceng telepon) 682 00:35:03,213 --> 00:35:05,747 Kekasih? 683 00:35:05,749 --> 00:35:07,682 Dimana kamu 684 00:35:07,684 --> 00:35:09,686 (derit pintu) 685 00:35:11,021 --> 00:35:13,023 Apakah kamu terluka, malaikat? 686 00:35:15,725 --> 00:35:17,727 (Claudette meows) 687 00:35:19,729 --> 00:35:21,665 Oh, ini dia. 688 00:35:23,700 --> 00:35:25,867 Ooh, aku suka yang itu. Pohon yang dimiliki lelaki itu. 689 00:35:25,869 --> 00:35:27,936 NATE (tertawa): Itu artinya diambil. Mm-hmm. 690 00:35:27,938 --> 00:35:29,904 Pilihan. 691 00:35:29,906 --> 00:35:32,774 - Itu sedikit dari Anda, bukan? - (terkekeh) 692 00:35:32,776 --> 00:35:34,008 - Yang ini, Anda tahu, rendah hati. - Mm? 693 00:35:34,010 --> 00:35:35,043 - Orang ini condong. - (terkekeh) 694 00:35:35,045 --> 00:35:36,678 - Saya pikir Anda... - Rendah hati? 695 00:35:36,680 --> 00:35:38,146 Saya pikir ini pantas rumah yang penuh kasih. 696 00:35:38,148 --> 00:35:41,216 - Teman-teman, ini. - Ya. 697 00:35:41,218 --> 00:35:43,051 - (terkekeh) - Tidak. 698 00:35:43,053 --> 00:35:45,053 - Ini dia. - Kris. 699 00:35:45,055 --> 00:35:47,122 - Saya tidak mampu membeli sesuatu sebesar itu. - Tidak apa-apa. 700 00:35:47,124 --> 00:35:49,791 Ayah saya meninggalkan saya kartunya jadi saya bisa menghabiskan apa pun yang saya inginkan 701 00:35:49,793 --> 00:35:52,160 selama liburan musim dingin karena dia ditebus pada perjalanan St. Barts kami. 702 00:35:52,162 --> 00:35:53,962 - Baiklah. Ayo lakukan. - (lonceng telepon, bergetar) 703 00:35:53,964 --> 00:35:55,697 - Apakah Anda butuh bantuan, sayang? - Oh 704 00:35:55,699 --> 00:35:57,232 - NATE: Tidak. Saya mengerti. - JESSE: Whoa. - Marty: Oke. 705 00:35:57,234 --> 00:35:58,900 JESSE: Yang paling kamu lakukan. 706 00:35:58,902 --> 00:36:00,034 Marty: Baiklah. 707 00:36:00,036 --> 00:36:02,772 ? ? 708 00:36:09,279 --> 00:36:11,045 KERIS: Teruskan. Teruskan. 709 00:36:11,047 --> 00:36:13,650 (nada dering diputar) 710 00:36:22,058 --> 00:36:24,092 (bip telepon) 711 00:36:24,094 --> 00:36:25,894 Halo? 712 00:36:25,896 --> 00:36:28,897 (staticky, obrolan terdistorsi) 713 00:36:28,899 --> 00:36:30,832 Halo? 714 00:36:30,834 --> 00:36:33,937 (staticky, obrolan terdistorsi) 715 00:36:34,971 --> 00:36:36,771 Halo? 716 00:36:36,773 --> 00:36:38,273 NYONYA. RITTENHOUSE: Oh, syukurlah aku berhasil. 717 00:36:38,275 --> 00:36:40,808 - Ini ibu Helena. - Oh, hai, Ny. Rittenhouse. 718 00:36:40,810 --> 00:36:42,810 Apakah Anda tahu di mana Helena? 719 00:36:42,812 --> 00:36:45,013 Dia seharusnya ada di sini beberapa jam yang lalu, 720 00:36:45,015 --> 00:36:47,182 dan aku belum mendengar kabar darinya Dari Kemarin. 721 00:36:47,184 --> 00:36:49,117 Saya sedikit khawatir. 722 00:36:49,119 --> 00:36:50,985 RILEY: Baiklah, um, 723 00:36:50,987 --> 00:36:52,987 Saya tidak ada di sana sekarang, 724 00:36:52,989 --> 00:36:55,023 tapi aku bisa memeriksanya segera setelah saya kembali. 725 00:36:55,025 --> 00:36:56,057 Oh, benarkah? 726 00:36:56,059 --> 00:36:57,859 Oh, itu akan menjadi, itu akan sangat bagus. 727 00:36:57,861 --> 00:36:59,127 - RILEY: Tentu saja. - Terima kasih banyak, Riley. 728 00:36:59,129 --> 00:37:00,962 - Baik. - Terima kasih. 729 00:37:00,964 --> 00:37:02,830 - Sampai jumpa. - Oke bye. 730 00:37:02,832 --> 00:37:04,834 ? ? 731 00:37:08,872 --> 00:37:12,374 GROUP: ? Dekati aula dengan dahan holly ? 732 00:37:12,376 --> 00:37:14,209 - ? Fa-la-la-la-la ? - JESSE: Franny? 733 00:37:14,211 --> 00:37:15,544 - ? La-la-la-la ? - Oh sial. 734 00:37:15,546 --> 00:37:16,911 Dia pasti punya sudah pulang. 735 00:37:16,913 --> 00:37:19,113 - ? Ini musimnya ... ? - Baik. 736 00:37:19,115 --> 00:37:20,782 Saya harus memulai di ham 737 00:37:20,784 --> 00:37:23,851 NATE: Bisakah Anda mengangkatnya? 738 00:37:23,853 --> 00:37:26,120 (dalam jarak): Hei, bisakah kamu pergi ambil mimbar, tolong? 739 00:37:26,122 --> 00:37:27,355 - (mengetuk) - RILEY: Helena? 740 00:37:27,357 --> 00:37:29,257 NATE: Dan Anda naik, naik. 741 00:37:29,259 --> 00:37:32,160 Pergilah. Pergi ambil sisi itu. 742 00:37:32,162 --> 00:37:34,164 (pintu berderit) 743 00:37:35,399 --> 00:37:37,334 (Angin bersiul lembut) 744 00:37:52,148 --> 00:37:54,150 (klik telepon, berbunyi bip) 745 00:37:56,152 --> 00:37:57,952 HELENA (direkam): Hei, ini Helena. 746 00:37:57,954 --> 00:37:59,988 Tinggalkan pesan atau hanya menjadi sayang 747 00:37:59,990 --> 00:38:02,090 - dan kirimi saya teks lain kali. - (bip) 748 00:38:02,092 --> 00:38:03,994 Hei, ini Riley. 749 00:38:05,262 --> 00:38:08,263 Bisakah Anda menelepon saya kapan kamu mendapatkan ini? 750 00:38:08,265 --> 00:38:11,232 Ibumu menelepon, dan aku mengkhawatirkanmu. 751 00:38:11,234 --> 00:38:13,136 Cinta kamu. Sampai jumpa. 752 00:38:14,371 --> 00:38:16,006 (bip telepon) 753 00:38:28,184 --> 00:38:29,317 Dia tidak ada di sana. 754 00:38:29,319 --> 00:38:31,119 Ponselnya mati. 755 00:38:31,121 --> 00:38:33,389 Dan Lindsay dari Delta Sig tidak pulang juga. 756 00:38:33,391 --> 00:38:36,425 Saya pikir kita harus memberitahu kampus keamanan bahwa dia hilang. 757 00:38:36,427 --> 00:38:38,192 KERIS: Oke, jangan lupakan itu 758 00:38:38,194 --> 00:38:40,295 dia memang punya keracunan makanan semalam 759 00:38:40,297 --> 00:38:44,198 dan bisa dengan mudah ketiduran dan naik kereta kemudian. 760 00:38:44,200 --> 00:38:46,334 - Dia hanya terlambat beberapa jam. - NATE: Sial, sayang. 761 00:38:46,336 --> 00:38:48,336 - Bisakah Anda memegangnya dengan lurus? - Saya sedang berurusan dengan sesuatu 762 00:38:48,338 --> 00:38:50,071 sedikit lebih penting sekarang, Smoosh. 763 00:38:50,073 --> 00:38:51,339 NATE: Bersalju di luar sana. 764 00:38:51,341 --> 00:38:52,874 Kotorannya mungkin tertunda. 765 00:38:52,876 --> 00:38:54,142 Mohon tunggu sebentar pohon lurus. 766 00:38:54,144 --> 00:38:56,478 Kenapa kamu begitu kesal sekarang juga? 767 00:38:56,480 --> 00:38:58,980 - Aku tidak kesal. - (Kris tertawa kecil) 768 00:38:58,982 --> 00:39:00,416 Saya hanya ingin bangun pohon. 769 00:39:00,418 --> 00:39:01,916 - Memegang. Baik? - Oke, lihat. Anda hanya membuatnya bengkok. 770 00:39:01,918 --> 00:39:03,017 Ini sangat tidak efisien. Aku menyukainya. 771 00:39:03,019 --> 00:39:06,220 Guys, apakah saya hanya menyalakan oven dan memasukkan ham? 772 00:39:06,222 --> 00:39:07,957 Sepertinya terlalu mudah. 773 00:39:09,393 --> 00:39:12,228 Sesuatu terasa tidak benar. 774 00:39:13,263 --> 00:39:15,265 ? ? 775 00:39:36,353 --> 00:39:37,987 (Lonceng telepon, bergetar) 776 00:39:51,469 --> 00:39:53,203 (Lonceng telepon, bergetar) 777 00:40:06,316 --> 00:40:08,318 ? ? 778 00:40:15,493 --> 00:40:17,325 Riley. 779 00:40:17,327 --> 00:40:20,263 - Hei. - Hei. 780 00:40:22,098 --> 00:40:23,499 Apa yang kamu lakukan di sini? 781 00:40:23,501 --> 00:40:26,067 Halo untuk mu juga. (terkekeh) 782 00:40:26,069 --> 00:40:27,301 Maaf. SAYA... 783 00:40:27,303 --> 00:40:29,303 Eh, aku baru saja menyikat 784 00:40:29,305 --> 00:40:32,308 untuk mengalahkanmu di lelucon buruk nanti malam. 785 00:40:35,579 --> 00:40:37,311 Anda baik-baik saja? 786 00:40:37,313 --> 00:40:38,948 Apakah kamu... 787 00:40:40,751 --> 00:40:43,419 Apakah Anda sudah DMing saya? 788 00:40:43,421 --> 00:40:45,188 Saya? 789 00:40:46,189 --> 00:40:47,321 Tidak. 790 00:40:47,323 --> 00:40:50,057 Saya ... Saya tidak punya media sosial. 791 00:40:50,059 --> 00:40:53,161 Saya ketakutan oleh semua hal privasi. 792 00:40:53,163 --> 00:40:55,464 Tapi saya akan mendapatkannya. 793 00:40:55,466 --> 00:40:58,101 Uh, aku akan DM kamu jika Anda menginginkannya. 794 00:41:02,172 --> 00:41:04,473 - Saya harus pergi. - Baiklah. 795 00:41:04,475 --> 00:41:06,775 Eh, masih-untuk malam ini? 796 00:41:06,777 --> 00:41:08,978 - Tentu. - Baik. 797 00:41:12,081 --> 00:41:13,551 (pintu terbuka) 798 00:41:15,586 --> 00:41:17,488 (pintu tertutup) 799 00:41:21,559 --> 00:41:23,392 (dering telepon di kejauhan) 800 00:41:23,394 --> 00:41:25,394 ("Natal Baru" oleh Bermain Revival Pantai Bombay) 801 00:41:25,396 --> 00:41:28,564 ? Natal yang baru 802 00:41:28,566 --> 00:41:32,501 ? Musimnya akan tiba salam kami lagi ... ? 803 00:41:32,503 --> 00:41:34,603 (Riley membersihkan tenggorokan) 804 00:41:34,605 --> 00:41:36,638 Dapatkah saya membantu Anda? 805 00:41:36,640 --> 00:41:39,376 Um, salah satu teman sekamarku hilang. 806 00:41:40,377 --> 00:41:41,610 Helena Rittenhouse. 807 00:41:41,612 --> 00:41:44,147 - Dia mahasiswa tahun kedua. - Hilang? 808 00:41:45,583 --> 00:41:47,281 - Ini liburan musim dingin. - Aku tahu. 809 00:41:47,283 --> 00:41:50,385 Tapi dia seharusnya pulang lebih awal hari ini, 810 00:41:50,387 --> 00:41:52,488 dan ibunya disebut karena dia belum sampai di rumah. 811 00:41:52,490 --> 00:41:55,189 Bisa jadi hanya penundaan semacam itu. Salju. 812 00:41:55,191 --> 00:41:56,592 Baik. 813 00:41:56,594 --> 00:42:00,129 Tapi ... saya sudah mendapatkannya DM aneh ini. 814 00:42:02,198 --> 00:42:03,266 Pesan langsung. 815 00:42:04,468 --> 00:42:06,133 Pesan di aplikasi. 816 00:42:06,135 --> 00:42:08,437 Iya. DM. 817 00:42:08,439 --> 00:42:10,271 Yah, aku sudah mendapatkannya sejak pagi ini, 818 00:42:10,273 --> 00:42:15,142 dan mereka dari Calvin Akun Hawthorne, yang saya ... 819 00:42:15,144 --> 00:42:18,614 Saya dan saudara perempuan saya melakukannya kinerja bodoh ini 820 00:42:18,616 --> 00:42:22,551 tadi malam di DKO semacam mengolok-olok mereka. 821 00:42:22,553 --> 00:42:27,422 Dan salah satu tawas mereka, Brian Huntley, sedang berkunjung. 822 00:42:27,424 --> 00:42:28,390 Dan Anda pikir apa? 823 00:42:28,392 --> 00:42:31,560 Cowok Brian Huntley ini menculik temanmu 824 00:42:31,562 --> 00:42:34,429 dan berpura-pura seperti itu pendiri mati 825 00:42:34,431 --> 00:42:37,499 dari Hawthorne College mengirimi Anda DM? 826 00:42:37,501 --> 00:42:39,568 Tidak. (Terkekeh) Um ... 827 00:42:39,570 --> 00:42:41,436 Tetapi saya... 828 00:42:41,438 --> 00:42:45,306 Saya hanya merasa seperti mereka bisa berhubungan. 829 00:42:45,308 --> 00:42:48,144 Ya, kita butuh lebih dari itu perasaan dalam bisnis ini. 830 00:42:50,280 --> 00:42:52,714 ? Rebut beberapa teman dan bernyanyi dengan keras ... ? 831 00:42:52,716 --> 00:42:54,248 - Mmm. - (menggosok tangan) 832 00:42:54,250 --> 00:42:57,218 Bolehkah saya 833 00:42:57,220 --> 00:43:02,158 ? Alhamdulillah aku punya kamu untuk membuatku tetap hangat ... ? 834 00:43:04,193 --> 00:43:05,427 Siapa Landon? 835 00:43:05,429 --> 00:43:06,528 Permisi? 836 00:43:06,530 --> 00:43:08,296 Mendarat di? 837 00:43:08,298 --> 00:43:10,197 Anda bertanya kepada orang ini jika itu Landon. 838 00:43:10,199 --> 00:43:12,467 Oh, dia orangnya yang saya temui tadi malam, 839 00:43:12,469 --> 00:43:14,636 tapi itu jelas bukan dia. 840 00:43:14,638 --> 00:43:16,405 Anda bersedia untuk menuduh Huntley dari 841 00:43:16,407 --> 00:43:18,507 mengunci temanmu di ruang bawah tanahnya, 842 00:43:18,509 --> 00:43:20,909 tapi kamu yakin itu orang ini yang baru saja Anda temui 843 00:43:20,911 --> 00:43:22,143 tidak ada hubungannya dengan itu? 844 00:43:22,145 --> 00:43:24,746 Saya tidak ... Saya tidak mengatakan itu dia dikunci di ruang bawah tanah. 845 00:43:24,748 --> 00:43:26,247 Apa yang kamu katakan? 846 00:43:26,249 --> 00:43:28,351 Saya katakan ... (tertawa pelan) 847 00:43:30,521 --> 00:43:33,220 ... bahwa temanku hilang. 848 00:43:33,222 --> 00:43:35,291 (menghela nafas) 849 00:43:36,694 --> 00:43:38,694 (berdebar di pintu) 850 00:43:38,696 --> 00:43:40,698 GIL: Apakah ada orang dirumah? 851 00:43:43,467 --> 00:43:45,567 Sepertinya tidak ada orang di sini. 852 00:43:45,569 --> 00:43:47,368 Dengar, aku mengerti bahwa kamu khawatir, 853 00:43:47,370 --> 00:43:49,270 tapi saya sudah melihat banyak kasus ini, 854 00:43:49,272 --> 00:43:52,507 dan sembilan dari sepuluh, yang Gadis hanya dengan pacar. 855 00:43:52,509 --> 00:43:55,510 Jika dia tidak kembali besok, datang menemui saya. 856 00:43:55,512 --> 00:43:56,645 Itu dia? 857 00:43:56,647 --> 00:43:59,548 Bagaimana dengan pesannya? 858 00:43:59,550 --> 00:44:00,782 Saya tidak akan khawatir tentang itu. 859 00:44:00,784 --> 00:44:02,484 Seperti yang kamu katakan, mereka mungkin adil 860 00:44:02,486 --> 00:44:04,519 kesal pertunjukan kecil yang Anda pakai. 861 00:44:04,521 --> 00:44:07,323 Anak laki-laki akan ... yah, kau tahu. 862 00:44:09,258 --> 00:44:10,527 Bisakah aku memberimu tumpangan pulang? 863 00:44:12,696 --> 00:44:14,463 Tidak, aku baik-baik saja. 864 00:44:14,465 --> 00:44:16,465 Baiklah. Selamat istirahat. 865 00:44:16,467 --> 00:44:18,467 (pintu kendaraan terbuka, tertutup) 866 00:44:18,469 --> 00:44:20,471 (mesin mulai) 867 00:44:40,256 --> 00:44:42,291 (klik telepon, berbunyi bip) 868 00:44:48,532 --> 00:44:50,532 (Ponsel berdering sedikit) 869 00:44:50,534 --> 00:44:52,536 ? ? 870 00:44:59,342 --> 00:45:01,376 (Terengah-engah) Oh. 871 00:45:01,378 --> 00:45:02,744 Maafkan saya. 872 00:45:02,746 --> 00:45:04,345 Saya, um ... 873 00:45:04,347 --> 00:45:06,313 - GELSON: Tidak, tidak. Maafkan saya. - Saya, uh ... 874 00:45:06,315 --> 00:45:09,685 Mencari sisir yang hilang. 875 00:45:09,687 --> 00:45:11,453 Tetapi saya... 876 00:45:11,455 --> 00:45:13,455 (gagak cawing di kejauhan) 877 00:45:13,457 --> 00:45:15,724 Saya bisa kembali. 878 00:45:15,726 --> 00:45:17,226 Omong kosong. 879 00:45:17,795 --> 00:45:19,628 Saya punya kunci. 880 00:45:19,630 --> 00:45:21,398 Silahkan. 881 00:45:24,468 --> 00:45:26,333 saya berjanji Saya akan membiarkan pembersih masuk 882 00:45:26,335 --> 00:45:29,270 sementara anak laki-laki melanjutkan perjalanan ski mereka. 883 00:45:29,272 --> 00:45:31,305 Saya harap kamu tidak keberatan pepatah saya begitu, 884 00:45:31,307 --> 00:45:36,343 tetapi beberapa anak laki-laki melakukannya curhat pada saya bahwa lelucon 885 00:45:36,345 --> 00:45:38,814 Mu Kappa bermain semalam pergi agak terlalu jauh. 886 00:45:38,816 --> 00:45:42,851 (Menghela napas) Saya pikir itu benar Miss Waterson menghapus video. 887 00:45:42,853 --> 00:45:45,821 - (mengklik tombol) - Sudah online? 888 00:45:45,823 --> 00:45:47,489 Sekarang, kuncinya adalah apa? 889 00:45:47,491 --> 00:45:50,559 Yah, aku tidak sepenuhnya yakin bagaimana ini bekerja, 890 00:45:50,561 --> 00:45:52,627 tapi sepertinya memang begitu sangat diawasi. 891 00:45:52,629 --> 00:45:56,064 (tertawa): 30.000 tampilan atau sesuatu. 892 00:45:56,066 --> 00:45:58,767 Video yang dia poskan tentang saya mengumpulkan kurang dari setengah itu. 893 00:45:58,769 --> 00:46:01,335 Antara ini dan permohonannya terhadap saya, 894 00:46:01,337 --> 00:46:03,739 sepertinya milik Miss Waterson gairah untuk kesetaraan 895 00:46:03,741 --> 00:46:05,743 tidak bisa dikekang. 896 00:46:08,712 --> 00:46:11,715 Oh sayang. Saya tidak bermaksud mengungkitnya. 897 00:46:13,484 --> 00:46:14,783 Hanya saja... 898 00:46:14,785 --> 00:46:17,488 Hawthorne sangat berarti bagiku. 899 00:46:19,523 --> 00:46:22,591 Sekolah ini memiliki 200 tahun sejarah. 900 00:46:22,593 --> 00:46:26,497 Banyak pengorbanan telah dilakukan untuk menjaga tradisi kita hidup. 901 00:46:30,634 --> 00:46:32,534 Saya hanya ingin memastikan kamu sadar 902 00:46:32,536 --> 00:46:35,704 mungkin dampak hukum. 903 00:46:35,706 --> 00:46:36,872 Tuduhan publik pada akhirnya 904 00:46:36,874 --> 00:46:38,475 bisa dianggap memfitnah. 905 00:46:41,111 --> 00:46:43,344 Mari kita lihat apakah ini berhasil, Bolehkah kita? 906 00:46:43,346 --> 00:46:44,813 (klik kunci) 907 00:46:44,815 --> 00:46:47,883 Ah. Itu dia. 908 00:46:47,885 --> 00:46:50,519 Setelah kamu. 909 00:46:50,521 --> 00:46:51,787 Saya harus pergi. 910 00:46:51,789 --> 00:46:53,757 (terkekeh) Bagaimana dengan sisirmu? 911 00:46:54,792 --> 00:46:57,559 Nona Batu. 912 00:46:57,561 --> 00:46:58,829 (Terkekeh pelan) 913 00:47:06,837 --> 00:47:11,139 ? Ini dia Mary Christmas, siap seperti ... ? 914 00:47:11,141 --> 00:47:13,508 Saya tidak bisa percaya betapa mudahnya memasak. 915 00:47:13,510 --> 00:47:15,944 Saya bisa saja membuat ham seluruh hidupku. 916 00:47:15,946 --> 00:47:18,482 - Sayang, bisakah kau membantuku sedikit? - KRIS: Mmm. 917 00:47:19,516 --> 00:47:21,317 Sejak kapan kamu minum bir? 918 00:47:21,985 --> 00:47:24,386 Saya suka bir. 919 00:47:24,388 --> 00:47:25,787 Oke, game baru. Tiga hewan teratas. 920 00:47:25,789 --> 00:47:27,789 - Pergilah. - Itu permainan bodoh. 921 00:47:27,791 --> 00:47:29,724 - Nah, maka kamu tidak harus bermain. - Nate. 922 00:47:29,726 --> 00:47:30,792 Baik. Marty, kau duluan. 923 00:47:30,794 --> 00:47:33,762 Um, sebenarnya saya tidak bisa sekarang. Saya sedikit sibuk. 924 00:47:33,764 --> 00:47:34,830 Silahkan? 925 00:47:34,832 --> 00:47:37,532 Baik. Baik. Um ... 926 00:47:37,534 --> 00:47:39,167 Yang pertama akan mungkin menjadi burung hantu, 927 00:47:39,169 --> 00:47:40,902 dan kemudian kelinci, dan kemudian seekor semut. 928 00:47:40,904 --> 00:47:42,604 Wow. 929 00:47:42,606 --> 00:47:44,573 Semut. Itu berani. 930 00:47:44,575 --> 00:47:45,807 Apa permainannya? 931 00:47:45,809 --> 00:47:48,977 Baik. Hewan nomor satu, burung hantu ... itulah cara Anda melihat diri sendiri. 932 00:47:48,979 --> 00:47:50,545 - Saya melihat bahwa. - Mm-hmm. 933 00:47:50,547 --> 00:47:52,414 Hewan nomor dua, um, kelinci ... 934 00:47:52,416 --> 00:47:53,615 itu yang kamu cari di pasangan romantis. 935 00:47:53,617 --> 00:47:54,816 Tidak hari ini, rupanya. 936 00:47:54,818 --> 00:47:56,751 JESSE: Dan kemudian binatang ketiga, semut ... 937 00:47:56,753 --> 00:47:58,753 itu yang kamu mau di teman. 938 00:47:58,755 --> 00:48:01,857 (membersihkan tenggorokan) Kenapa semut, Marty? 939 00:48:01,859 --> 00:48:02,858 Saya tidak tahu 940 00:48:02,860 --> 00:48:04,759 Saya kira mereka kuat, 941 00:48:04,761 --> 00:48:06,795 - dan mereka semua jenis, seperti, satu unit. - (pintu terbuka) 942 00:48:06,797 --> 00:48:08,697 - Um, dan kamu tidak bisa membunuh semut - (pintu tertutup) 943 00:48:08,699 --> 00:48:10,465 karena mereka semua perpanjangan dari yang lain. 944 00:48:10,467 --> 00:48:11,935 Benar-benar puitis. 945 00:48:13,537 --> 00:48:14,703 RILEY: Apa-apaan, Kris? 946 00:48:14,705 --> 00:48:15,971 Apakah kamu berbicara ke keamanan kampus? 947 00:48:15,973 --> 00:48:17,839 Anda memposting video dari tadi malam online? 948 00:48:17,841 --> 00:48:19,641 Ya. Mengapa? Apakah itu mendapatkan pandangan? 949 00:48:19,643 --> 00:48:20,909 Apakah kamu menontonnya? sepanjang jalan melalui? 950 00:48:20,911 --> 00:48:21,977 Eh, aku tidak perlu. Saya menjalaninya. 951 00:48:21,979 --> 00:48:23,845 (melalui video): Mungkin itu akan terjadi ajari Brian Huntley 952 00:48:23,847 --> 00:48:24,980 tidak memperkosa gadis lain. 953 00:48:24,982 --> 00:48:26,516 Ya Tuhan. 954 00:48:29,453 --> 00:48:31,052 - (berbisik): Oke. - Tidak. Kemana kamu pergi? 955 00:48:31,054 --> 00:48:33,989 Aku akan pergi mendapatkan Natal lampu untuk dekorasi makan malam. 956 00:48:33,991 --> 00:48:36,458 Ketika kalian bertarung, itu sangat membuat saya stres. 957 00:48:36,460 --> 00:48:38,927 Dengar, oke, aku akan potong bagian itu sekarang. 958 00:48:38,929 --> 00:48:41,930 Sudah, seperti, 50.000 tampilan. 959 00:48:41,932 --> 00:48:44,699 Yah begitulah. Kupikir intinya 960 00:48:44,701 --> 00:48:47,636 memanggil pemerkosaan bocah laki-laki budaya adalah untuk menginspirasi wanita. 961 00:48:47,638 --> 00:48:50,538 Kami tidak menginspirasi orang. 962 00:48:50,540 --> 00:48:51,973 Kami membuat orang kesal. 963 00:48:51,975 --> 00:48:53,942 Gelson menyudutkan saya. 964 00:48:53,944 --> 00:48:57,879 Saya mendapatkan DM yang kacau dari Tuhan-tahu-siapa. 965 00:48:57,881 --> 00:49:00,982 - Helena menghilang, dan sekarang seluruh dunia ... - Tunggu tunggu. 966 00:49:00,984 --> 00:49:02,951 - Tahan. Tahan. Tidak tidak Tidak. - ... tahu bahwa Brian Huntley ... 967 00:49:02,953 --> 00:49:04,953 Tunggu tunggu. Cadangkan. Tahan. Anda mendapatkan DM yang aneh? 968 00:49:04,955 --> 00:49:07,555 - Ya. - Aku juga. 969 00:49:07,557 --> 00:49:12,027 (dalam jarak): ? ... Mary adalah, Santa pasti akan pergi ? 970 00:49:12,029 --> 00:49:14,696 ? Oh ? 971 00:49:14,698 --> 00:49:17,832 ? Ini dia Mary Christmas ? 972 00:49:17,834 --> 00:49:20,969 ? Siap seperti bisa ? 973 00:49:20,971 --> 00:49:24,940 ? Dengan senyuman yang cerah sebagai cahaya paling terang ... ? 974 00:49:24,942 --> 00:49:26,942 (Musik terus samar dalam jarak) 975 00:49:26,944 --> 00:49:28,946 (pintu berderit) 976 00:49:34,584 --> 00:49:35,852 Baik. 977 00:49:39,723 --> 00:49:40,991 (mendesah pelan) 978 00:49:45,128 --> 00:49:46,830 Lampu Natal. 979 00:49:47,831 --> 00:49:49,597 Lampu Natal. 980 00:49:49,599 --> 00:49:50,699 Apa yang dikatakan Gelson? 981 00:49:50,701 --> 00:49:51,833 - Kris, apa kamu mendapatkannya? - Iya. Abaikan saja. 982 00:49:51,835 --> 00:49:54,602 Mereka anak laki-laki dengan berat testis. Apakah dia mengancam Anda? 983 00:49:54,604 --> 00:49:56,738 RILEY: Tidak. Dia baru saja berhasil cukup jelas bahwa dia menginginkanmu 984 00:49:56,740 --> 00:49:57,572 untuk membatalkan petisi. 985 00:49:57,574 --> 00:49:58,974 Jadi dia berpikir bahwa dia dapat mengancam kita 986 00:49:58,976 --> 00:50:00,608 dan kemudian kita akan menjatuhkan ini. 987 00:50:00,610 --> 00:50:03,778 - Marty: Oke ... - Ini baru memulai! 988 00:50:03,780 --> 00:50:05,916 - Marty: Tidak. Bagaimana kalau kita ... - Anda tidak mendengarkan saya! 989 00:50:08,752 --> 00:50:10,885 Tidak. 990 00:50:10,887 --> 00:50:12,053 (Terengah lembut) 991 00:50:12,055 --> 00:50:13,690 Bingo. 992 00:50:20,063 --> 00:50:21,698 Ayo lihat. 993 00:50:23,633 --> 00:50:24,901 Kotoran. 994 00:50:26,169 --> 00:50:28,038 Lampu Natal. 995 00:50:36,980 --> 00:50:38,982 (menghela nafas) Apakah lampu Natal kedaluwarsa? 996 00:50:40,784 --> 00:50:42,052 Ugh. 997 00:50:44,588 --> 00:50:46,187 Tunggu. 998 00:50:46,189 --> 00:50:48,525 Ayo coba ini. 999 00:50:55,132 --> 00:50:57,732 Baik. 1000 00:50:57,734 --> 00:50:58,733 (jeritan) 1001 00:50:58,735 --> 00:50:59,834 Helena bahkan tidak akan hilang 1002 00:50:59,836 --> 00:51:02,137 jika saya baru saja pulang seperti yang saya inginkan 1003 00:51:02,139 --> 00:51:03,938 kamu memaksaku untuk menyanyikan lagu bodoh Anda. 1004 00:51:03,940 --> 00:51:06,941 Laguku? Itu lagu saya? Kami melakukan itu untukmu! 1005 00:51:06,943 --> 00:51:08,810 RILEY: Saya tidak akan melakukannya dinyanyikan itu jika Anda tidak ... 1006 00:51:08,812 --> 00:51:11,679 Kamu sangat, kamu sangat memaksa, Kris! 1007 00:51:11,681 --> 00:51:12,747 Anda tidak pernah berhenti, bukan? 1008 00:51:12,749 --> 00:51:14,816 Anda hanya mendorong dan mendorong. 1009 00:51:14,818 --> 00:51:16,084 Saya tidak berhenti karena mereka tidak berhenti! 1010 00:51:16,086 --> 00:51:18,820 Ya, tidak semua orang ingin seperti kamu! 1011 00:51:18,822 --> 00:51:21,656 Beberapa dari kita cukup senang untuk ... 1012 00:51:21,658 --> 00:51:23,660 Untuk menghilang begitu saja! 1013 00:51:24,861 --> 00:51:26,963 NATE: Apa yang kalian harapkan? 1014 00:51:28,999 --> 00:51:30,965 - Permisi? - Saya katakan sesuatu seperti ini 1015 00:51:30,967 --> 00:51:31,900 itu akan terjadi. 1016 00:51:31,902 --> 00:51:33,935 Baik? Anda terhina orang-orang di sana. 1017 00:51:33,937 --> 00:51:34,903 Tentu saja mereka kesal. 1018 00:51:34,905 --> 00:51:36,704 Dan itu memberi mereka alasan untuk melecehkan kita? 1019 00:51:36,706 --> 00:51:38,706 Apa ... Jika banyak bros frat sudah bangun 1020 00:51:38,708 --> 00:51:39,908 dan menyanyikan lagu tentang bagaimana, 1021 00:51:39,910 --> 00:51:40,909 Saya tidak tahu wanita hanyalah bimbo 1022 00:51:40,911 --> 00:51:42,977 yang suka pamer payudara mereka, lalu ya, 1023 00:51:42,979 --> 00:51:44,879 - kamu akan marah. - Ini sedikit berbeda, Smoosh. 1024 00:51:44,881 --> 00:51:47,182 Bagaimana? Mengapa Anda diizinkan mengatakannya? semua omong kosong tentang pria ini, 1025 00:51:47,184 --> 00:51:48,950 dan kita seharusnya adil duduk di sini dan ambil? 1026 00:51:48,952 --> 00:51:50,587 Karena pria memiliki semua kekuatan. 1027 00:51:51,254 --> 00:51:53,788 Tidak semua pria memiliki kekuatan. 1028 00:51:53,790 --> 00:51:55,723 - Apakah Anda hanya "tidak semua pria" saya? Apakah kamu baru saja ... - Marty: Jangan. 1029 00:51:55,725 --> 00:51:57,792 NATE: Tidak semua pria adalah pemerkosa, Kris! 1030 00:51:57,794 --> 00:51:59,027 - Baik? Bukan saya. - Tidak. Tidak ada ... 1031 00:51:59,029 --> 00:52:01,129 Tapi kau hanya membodohiku yang buruk karena aku laki-laki? 1032 00:52:01,131 --> 00:52:02,730 Tidak. Tidak ada yang memanggil Anda seorang pemerkosa. 1033 00:52:02,732 --> 00:52:03,965 - Anda menyiratkan itu dengan membenci pria Anda. - "Manusia membenci"? 1034 00:52:03,967 --> 00:52:05,266 - Apa yang saya katakan itu sangat ofensif? - Baik. 1035 00:52:05,268 --> 00:52:06,734 Hon, tenang saja. Kami berusaha memilikinya 1036 00:52:06,736 --> 00:52:07,836 - percakapan yang rasional. - "Tenang"? 1037 00:52:07,838 --> 00:52:09,804 - Ya. - Kamu ingin aku tenang ?! Mari kita tenang! 1038 00:52:09,806 --> 00:52:11,739 NATE: Ya, saya ingin Anda tenang turun. Baik. Kamu hanya mencoba ... 1039 00:52:11,741 --> 00:52:13,174 - Diam! - Apa yang akan kamu lakukan jika aku meraihmu seperti ini ?! 1040 00:52:13,176 --> 00:52:14,943 - Keluar! Keluar! - Kamu tahu apa? 1041 00:52:14,945 --> 00:52:16,845 - Marty: Anda harus pergi. - Yang kedua saya punya poin bagus ... 1042 00:52:16,847 --> 00:52:18,046 - Marty: Pergi! Saya tidak peduli! - Tidak tidak! 1043 00:52:18,048 --> 00:52:19,013 Yang kedua saya punya poin bagus, 1044 00:52:19,015 --> 00:52:20,048 - Anda menyuruh saya meninggalkan Anda ?! - Kamu siapa?! 1045 00:52:20,050 --> 00:52:21,149 - Keluar dari sini! - Kamu tahu, aku seharusnya adil 1046 00:52:21,151 --> 00:52:21,916 - Mencampakkanmu semester lalu ... - Saya tidak peduli! 1047 00:52:21,918 --> 00:52:26,154 - Keluar! - Kamu histeris. 1048 00:52:26,156 --> 00:52:27,188 Yesus! 1049 00:52:27,190 --> 00:52:28,723 Ya Tuhan! (terkekeh) 1050 00:52:28,725 --> 00:52:30,825 (Lonceng telepon, bergetar) 1051 00:52:30,827 --> 00:52:32,229 ? ? 1052 00:52:34,231 --> 00:52:37,298 "Aku akan membawamu berlutut "? 1053 00:52:37,300 --> 00:52:39,636 (Lonceng telepon, bergetar) 1054 00:52:41,905 --> 00:52:43,805 "Dan kamu akan memohon ampun"? 1055 00:52:43,807 --> 00:52:45,742 (mengklik telepon) 1056 00:52:49,246 --> 00:52:52,247 - Di sana. - Apa yang baru saja kamu lakukan? 1057 00:52:52,249 --> 00:52:54,249 Saya berkata, "Hei, Calvin Hawthorne. Mengapa kamu tidak datang ke sini, 1058 00:52:54,251 --> 00:52:56,784 gigit pantatku, dan buat aku panini di pers ibuku? " 1059 00:52:56,786 --> 00:52:57,785 Astaga... 1060 00:52:57,787 --> 00:52:59,022 (Riley dan Marty menjerit) 1061 00:53:00,257 --> 00:53:02,123 KERIS: Apa itu tadi? 1062 00:53:02,125 --> 00:53:05,195 (Marty terengah-engah) 1063 00:53:08,265 --> 00:53:10,131 Lari! 1064 00:53:10,133 --> 00:53:12,936 Ayolah! Ayolah! Ayolah! Ayolah! 1065 00:53:15,272 --> 00:53:16,938 RILEY: Ayo, Marty! 1066 00:53:16,940 --> 00:53:17,941 Ayolah! 1067 00:53:23,213 --> 00:53:25,313 Ow (erangan) 1068 00:53:25,315 --> 00:53:26,814 (merintih) 1069 00:53:26,816 --> 00:53:29,217 - Oh, sial. - (kain robek) 1070 00:53:29,219 --> 00:53:30,854 - Ya Tuhan. - Sial. 1071 00:53:35,025 --> 00:53:37,892 Saya tahu Helena sudah mati. Saya tahu. 1072 00:53:37,894 --> 00:53:39,894 - Aku merasakannya. - KRIS: Tidak, kami tidak tahu itu. 1073 00:53:39,896 --> 00:53:40,762 Kami tidak tahu itu. Yang kami tahu adalah 1074 00:53:40,764 --> 00:53:42,063 yang kita butuhkan untuk keluar dari sini. 1075 00:53:42,065 --> 00:53:43,298 Siapa pria itu? 1076 00:53:43,300 --> 00:53:45,033 Bisa siapa saja ... Dekes, Gelson. 1077 00:53:45,035 --> 00:53:46,334 Dengar, kita bisa duduk di sini dan buat daftar 1078 00:53:46,336 --> 00:53:47,969 dari semuanya yang ingin membunuh kita 1079 00:53:47,971 --> 00:53:49,771 atau kita bisa keluar dari sini, kami bisa mendapatkan bantuan. 1080 00:53:49,773 --> 00:53:50,738 Saya tidak bisa. Saya tidak bisa. 1081 00:53:50,740 --> 00:53:51,607 - Terlalu sakit untuk bergerak. - Kamu baik-baik saja. 1082 00:53:51,609 --> 00:53:54,042 - Pegang ini. Aku mendapatkanmu. - (merintih) 1083 00:53:54,044 --> 00:53:56,311 Di mana ponselmu, Ri? 1084 00:53:56,313 --> 00:53:58,046 Di bawah. 1085 00:53:58,048 --> 00:54:00,116 Kotoran. Saya meninggalkan milik saya di lantai bawah. 1086 00:54:01,151 --> 00:54:02,850 Pendarahan Marty benar-benar buruk. 1087 00:54:02,852 --> 00:54:05,121 Aku harus tinggal bersamanya dan cenderung lukanya. 1088 00:54:06,356 --> 00:54:08,923 Riley, kita perlu telepon. 1089 00:54:08,925 --> 00:54:12,160 Kita harus memanggil polisi dan memperingatkan semua gadis lain 1090 00:54:12,162 --> 00:54:15,098 - untuk menjauh dari rumah itu. - Baik. Baik. Baik. 1091 00:54:16,099 --> 00:54:17,267 (erangan) 1092 00:54:19,403 --> 00:54:20,971 (mendengus) 1093 00:54:22,272 --> 00:54:23,838 (terengah-engah) 1094 00:54:23,840 --> 00:54:26,276 ? ? 1095 00:54:37,254 --> 00:54:40,321 (Angin bersiul lembut) 1096 00:54:40,323 --> 00:54:42,325 ? ? 1097 00:54:55,105 --> 00:54:57,107 (Langkah kaki berderit lembut) 1098 00:55:13,189 --> 00:55:15,191 ? ? 1099 00:55:21,197 --> 00:55:22,198 (klik sakelar cahaya) 1100 00:55:30,940 --> 00:55:32,942 (Langkah kaki berderit lembut) 1101 00:55:44,354 --> 00:55:45,989 (napas bergetar) 1102 00:55:55,999 --> 00:55:59,000 Marty: Aku tahu bukan selalu di sisimu. 1103 00:55:59,002 --> 00:56:01,437 Dan saya tahu itu kami kadang-kadang menundukkan kepala. 1104 00:56:01,439 --> 00:56:04,372 - Tidak masalah. - Um ... 1105 00:56:04,374 --> 00:56:06,040 Dan saya tahu bahwa saya selalu membawa Nate berkeliling, 1106 00:56:06,042 --> 00:56:09,079 tapi saya sangat menyukainya padahal baru kita berempat. 1107 00:56:11,515 --> 00:56:13,116 Jesse. 1108 00:56:15,151 --> 00:56:17,118 Ya Tuhan. 1109 00:56:17,120 --> 00:56:19,122 Kita harus menemukannya. 1110 00:56:21,958 --> 00:56:24,027 Kita semut, Kris. 1111 00:56:26,296 --> 00:56:28,430 Baik. (terisak) Um, aku akan melakukannya. 1112 00:56:28,432 --> 00:56:30,399 Anda hanya ... tetap di sini. 1113 00:56:30,401 --> 00:56:32,302 Biarkan pintunya terkunci, oke? 1114 00:56:34,405 --> 00:56:36,407 (Langkah kaki berderit lembut) 1115 00:56:53,491 --> 00:56:55,493 ? ? 1116 00:57:13,276 --> 00:57:15,278 (terengah-engah) 1117 00:57:18,281 --> 00:57:20,917 ? ? 1118 00:57:24,120 --> 00:57:27,155 (pintu terbuka dalam jarak) 1119 00:57:27,157 --> 00:57:28,925 (pintu tertutup) 1120 00:57:30,293 --> 00:57:32,295 (Langkah kaki bergema di kejauhan) 1121 00:57:34,465 --> 00:57:35,932 (Bergema gedebuk dalam jarak) 1122 00:57:41,237 --> 00:57:42,238 (derit pintu) 1123 00:57:48,178 --> 00:57:49,946 (berbisik): Jess? 1124 00:57:56,252 --> 00:57:58,556 (Langkah kaki mendekat) 1125 00:58:01,090 --> 00:58:03,092 (langkah kaki berhenti) 1126 00:58:11,569 --> 00:58:14,370 ? ? 1127 00:58:15,573 --> 00:58:17,173 NATE: Riley? 1128 00:58:18,208 --> 00:58:19,808 Apa yang kamu lakukan di sana? 1129 00:58:19,810 --> 00:58:21,376 Di mana Marty? 1130 00:58:21,378 --> 00:58:23,479 - (siram) - Saya, eh, saya hanya, saya ingin meminta maaf. 1131 00:58:23,481 --> 00:58:26,047 Saya ... saya mengalami migrain yang intens ini. 1132 00:58:26,049 --> 00:58:28,082 - Dan aku-aku merasa tidak enak. - (sst) Nate. 1133 00:58:28,084 --> 00:58:32,186 (diam-diam): Ada seseorang di rumah. 1134 00:58:32,188 --> 00:58:33,655 - (deringan bernada tinggi) - (erangan) 1135 00:58:33,657 --> 00:58:35,526 Saya membutuhkan ponsel Anda. 1136 00:58:40,263 --> 00:58:41,430 Dimana Marty 1137 00:58:41,432 --> 00:58:42,631 (siram) Tolong, Nate. 1138 00:58:42,633 --> 00:58:45,166 Dia ... dia terluka. 1139 00:58:45,168 --> 00:58:48,236 Dan dia butuh dokter, tapi aku butuh ponselmu. 1140 00:58:48,238 --> 00:58:49,638 - Tidak. Persetan telepon. - (siram) 1141 00:58:49,640 --> 00:58:51,607 Keluarkan gadis-gadis itu dari sini, Baiklah? 1142 00:58:51,609 --> 00:58:54,443 Jika seseorang menyakiti gadis saya, itu tugas saya untuk melindunginya. 1143 00:58:54,445 --> 00:58:56,277 Tunjukkan dirimu, pengecut! 1144 00:58:56,279 --> 00:58:57,546 Ini adalah ... 1145 00:58:57,548 --> 00:58:58,680 (terengah-engah) 1146 00:58:58,682 --> 00:59:00,283 (terengah-engah compang-camping) 1147 00:59:10,326 --> 00:59:12,360 Tinggal jauh dari saya. 1148 00:59:12,362 --> 00:59:13,695 (erangan) 1149 00:59:13,697 --> 00:59:17,233 (terisak) 1150 00:59:18,167 --> 00:59:21,037 (teriakan) 1151 00:59:25,241 --> 00:59:27,243 (rintihan) 1152 00:59:28,278 --> 00:59:30,280 (terengah-engah) 1153 00:59:31,448 --> 00:59:33,450 (terisak) 1154 00:59:43,427 --> 00:59:44,428 (terisak) 1155 00:59:46,262 --> 00:59:47,529 (terisak) 1156 00:59:47,531 --> 00:59:49,565 MAINAN SANTA: Selamat Natal, Anak laki-laki dan anak perempuan. 1157 00:59:49,567 --> 00:59:51,332 Ho, ho, ho, ho. 1158 00:59:51,334 --> 00:59:53,202 (dengkur) 1159 00:59:54,605 --> 00:59:56,407 (terisak keras) 1160 01:00:08,519 --> 01:00:09,718 (berteriak) 1161 01:00:09,720 --> 01:00:11,220 (Pria mendengus) 1162 01:00:12,255 --> 01:00:13,624 (Riley terisak) 1163 01:00:18,529 --> 01:00:20,296 KERIS: Hei. Hei, hei. 1164 01:00:24,635 --> 01:00:26,537 (Riley terisak) 1165 01:00:27,638 --> 01:00:29,337 Baik. Kamu baik-baik saja. 1166 01:00:29,339 --> 01:00:30,474 Kami di sini, oke? 1167 01:00:31,609 --> 01:00:33,276 Dimana Jesse? 1168 01:00:41,385 --> 01:00:43,585 (terisak lembut) 1169 01:00:43,587 --> 01:00:45,522 Marty. 1170 01:00:48,559 --> 01:00:49,658 Nate? 1171 01:00:49,660 --> 01:00:51,393 Nate ?! Tidak! 1172 01:00:51,395 --> 01:00:52,661 Tidak oh 1173 01:00:52,666 --> 01:00:54,463 Oh ... oh, Tuhan. 1174 01:00:54,465 --> 01:00:55,964 (Marty mendengus) 1175 01:00:55,966 --> 01:00:58,265 Oh Tidak. 1176 01:00:58,267 --> 01:01:01,137 ? ? 1177 01:01:06,644 --> 01:01:08,646 (Langkah kaki mendekat perlahan) 1178 01:01:15,486 --> 01:01:18,285 Apa-apaan ini? 1179 01:01:18,287 --> 01:01:19,588 - KRIS: Keluar dari sini. - Pergilah. 1180 01:01:19,590 --> 01:01:21,456 - Pergilah. Pergilah! - (Marty berteriak) 1181 01:01:21,458 --> 01:01:22,524 KERIS: Saya mendapatkannya! 1182 01:01:22,526 --> 01:01:24,993 (terengah-engah) 1183 01:01:24,995 --> 01:01:28,295 (Mendengus) Ayo! 1184 01:01:28,297 --> 01:01:29,464 (wanita menjerit) 1185 01:01:29,466 --> 01:01:31,298 (terisak) 1186 01:01:31,300 --> 01:01:34,235 (terengah-engah) 1187 01:01:34,237 --> 01:01:36,239 (terisak) 1188 01:01:40,811 --> 01:01:42,844 Anda membuat poin Anda. 1189 01:01:42,846 --> 01:01:44,780 Marty, kembali ke sini. 1190 01:01:44,782 --> 01:01:47,248 - Saya baru saja menelepon polisi! - Marty. 1191 01:01:47,250 --> 01:01:48,717 Mereka akan berada di sini sebentar lagi. 1192 01:01:48,719 --> 01:01:52,253 Marty. Marty. 1193 01:01:52,255 --> 01:01:55,358 Jika kamu pergi sekarang, Anda bisa menyelamatkan diri. 1194 01:01:57,795 --> 01:01:59,260 Marty. 1195 01:01:59,262 --> 01:02:00,731 Lari! 1196 01:02:04,835 --> 01:02:05,867 (mendengus) 1197 01:02:05,869 --> 01:02:07,636 (Riley dan Kris mengerang) 1198 01:02:07,638 --> 01:02:09,807 Tidak! Tidak! Ayolah! 1199 01:02:11,542 --> 01:02:13,444 (dengkur) 1200 01:02:21,752 --> 01:02:23,754 (Langkah kaki berderit) 1201 01:02:33,397 --> 01:02:34,763 (terengah-engah) 1202 01:02:34,765 --> 01:02:37,801 (rintihan) 1203 01:02:44,541 --> 01:02:46,543 (Pernafasan acak-acakan) 1204 01:02:51,515 --> 01:02:53,517 (Langkah kaki berderit) 1205 01:02:59,490 --> 01:03:01,492 (dengkur) 1206 01:03:09,399 --> 01:03:11,401 (dengkur) 1207 01:03:13,804 --> 01:03:16,805 (dering telepon) 1208 01:03:16,807 --> 01:03:18,840 - Keamanan. - DISPATCHER: 911, serangan di Hawthorne College. 1209 01:03:18,842 --> 01:03:20,876 - Apa? - Laporan di 1974 Elm Road. 1210 01:03:20,878 --> 01:03:23,411 Saya sedang dalam perjalanan. 1211 01:03:23,413 --> 01:03:26,615 (ratapan sirene) 1212 01:03:26,617 --> 01:03:28,619 (Langkah kaki berderit) 1213 01:03:40,664 --> 01:03:42,800 (pintu terbuka, tutup) 1214 01:03:45,803 --> 01:03:47,636 Dapatkan ke aula. 1215 01:03:47,638 --> 01:03:49,437 Buka pintunya. 1216 01:03:49,439 --> 01:03:50,874 Secepat mungkin, oke? 1217 01:03:52,876 --> 01:03:53,877 Baik. 1218 01:04:23,807 --> 01:04:25,574 (Kris mendengus) 1219 01:04:25,576 --> 01:04:26,810 Tidak! 1220 01:04:34,418 --> 01:04:36,520 (tersedak) 1221 01:04:39,022 --> 01:04:40,457 (berteriak) 1222 01:04:40,724 --> 01:04:41,758 (berteriak) 1223 01:04:44,962 --> 01:04:47,497 (terengah-engah) 1224 01:04:50,434 --> 01:04:51,499 Membekukan! 1225 01:04:51,501 --> 01:04:52,736 (berteriak) 1226 01:04:55,505 --> 01:04:57,005 - (tusukan pisau) - (mendengus) 1227 01:04:57,007 --> 01:04:58,508 (erangan) 1228 01:05:00,911 --> 01:05:03,947 (wanita berteriak) 1229 01:05:06,783 --> 01:05:09,386 (terengah-engah) 1230 01:05:14,958 --> 01:05:16,460 Kenapa bukan darah? 1231 01:05:31,808 --> 01:05:32,676 (terengah-engah) 1232 01:05:34,845 --> 01:05:37,712 Saya pernah melihatnya sebelumnya. Dia adalah janji DKO. 1233 01:05:37,714 --> 01:05:39,581 Awasi, janji. 1234 01:05:39,583 --> 01:05:41,483 Hancurkan itu, dan semuanya sudah berakhir. 1235 01:05:41,485 --> 01:05:43,954 Kamu tidak akan pernah bagian dari tentara Deke. 1236 01:05:48,959 --> 01:05:51,760 Riley, kita harus pergi ke polisi. 1237 01:05:51,762 --> 01:05:55,630 Aku akan mengambil kunci Nate, dan kamu menemuiku di pintu. 1238 01:05:55,632 --> 01:05:57,766 Baik? Baik. 1239 01:05:57,768 --> 01:06:00,702 (terengah-engah) 1240 01:06:00,704 --> 01:06:02,706 ? ? 1241 01:06:24,594 --> 01:06:27,531 (dengkur) 1242 01:06:28,732 --> 01:06:29,733 (Mendengus keras) 1243 01:06:32,302 --> 01:06:34,504 Ini tidak mungkin nyata. 1244 01:06:42,746 --> 01:06:44,079 KERIS: Riley! 1245 01:06:44,081 --> 01:06:45,615 (dengkur) 1246 01:06:47,651 --> 01:06:49,117 Riley! (mendengus) 1247 01:06:49,119 --> 01:06:51,588 (tersedak) 1248 01:06:55,926 --> 01:06:57,828 - (Riley mendengus) - (batuk) 1249 01:07:02,799 --> 01:07:04,768 Dapatkan kuncinya! 1250 01:07:06,737 --> 01:07:07,871 (dengkur) 1251 01:07:08,905 --> 01:07:10,607 Pergilah! 1252 01:07:14,945 --> 01:07:17,145 - Uh, ayolah. - Kris, buka pintunya! 1253 01:07:17,147 --> 01:07:19,647 A-aku mengerti! Ah. 1254 01:07:19,649 --> 01:07:22,117 - (gagang pintu mengklik) - Kris, cepat, cepat! 1255 01:07:22,119 --> 01:07:23,718 Ayo, Kris! Buka pintunya! 1256 01:07:23,720 --> 01:07:25,687 - Saya mendapatkannya! - (gagang pintu mengklik) 1257 01:07:25,689 --> 01:07:26,990 (terengah-engah) 1258 01:07:30,794 --> 01:07:32,027 Ayolah. 1259 01:07:32,029 --> 01:07:32,861 - (terengah-engah) - (mesin mulai) 1260 01:07:32,863 --> 01:07:35,663 Pergilah! Ayo ayo ayo ayo, Ayo ayo ayo ayo! 1261 01:07:35,665 --> 01:07:37,032 (ban melengking) 1262 01:07:37,034 --> 01:07:38,666 Ya Tuhan. Baik. 1263 01:07:38,668 --> 01:07:40,702 Hei, kita akan baik-baik saja. Kita akan baik-baik saja. 1264 01:07:40,704 --> 01:07:41,736 Ya Tuhan. 1265 01:07:41,738 --> 01:07:43,138 Siapa orang-orang itu? 1266 01:07:43,140 --> 01:07:45,673 - Sesuatu yang gila sedang terjadi. - Ya, tidak apa-apa. 1267 01:07:45,675 --> 01:07:47,742 Banyak pria hanya mencoba membunuh kita. 1268 01:07:47,744 --> 01:07:49,010 Tidak, maksudku Saya melihat pria itu sebelumnya, 1269 01:07:49,012 --> 01:07:50,245 malam pertunjukan bakat. 1270 01:07:50,247 --> 01:07:52,747 Dekes melakukan semacam itu ritual dengan janji. 1271 01:07:52,749 --> 01:07:53,815 Itu teman. 1272 01:07:53,817 --> 01:07:56,051 - Janji frats janji. - Tidak, ini terasa berbeda. 1273 01:07:56,053 --> 01:07:59,821 Itu seperti yang mereka lakukan sesuatu dengan benda hitam ini 1274 01:07:59,823 --> 01:08:01,890 itu keluar dari patung pendiri. 1275 01:08:01,892 --> 01:08:03,158 Itu seperti ... 1276 01:08:03,160 --> 01:08:06,194 Itu seperti ilmu hitam atau sihir atau sesuatu. 1277 01:08:06,196 --> 01:08:08,229 Jadi kamu memberitahuku Anda pikir anak-anak DKO 1278 01:08:08,231 --> 01:08:10,198 memiliki janji mereka di beberapa-beberapa 1279 01:08:10,200 --> 01:08:11,966 ritual perpeloncoan supranatural? 1280 01:08:11,968 --> 01:08:13,402 Anda lihat wajah janji itu. 1281 01:08:13,404 --> 01:08:14,437 Anda melihat darahnya. 1282 01:08:14,439 --> 01:08:17,238 Saya tidak tahu siapa dia, tapi dia berubah. 1284 01:08:19,743 --> 01:08:21,410 Pikirkan tentang itu. 1285 01:08:21,412 --> 01:08:25,046 Payudara akan dibawa ke persaudaraan pendiri. 1286 01:08:25,048 --> 01:08:28,650 Brian Huntley muncul untuk bertemu dengan janji baru, 1287 01:08:28,652 --> 01:08:32,187 dan kemudian kita semua mulai mendapatkan pesan-pesan ini 1288 01:08:32,189 --> 01:08:35,223 dari Calvin Hawthorne Akun. 1289 01:08:35,225 --> 01:08:36,958 Lindsay hilang. 1290 01:08:36,960 --> 01:08:39,661 Helena hilang. 1291 01:08:39,663 --> 01:08:42,230 Marty dan Jesse sudah mati. 1292 01:08:42,232 --> 01:08:45,735 Maksudku, semua ini mengarah kembali ke DKO. 1293 01:08:47,737 --> 01:08:48,970 Saya membutuhkan Anda untuk membantu saya. 1294 01:08:48,972 --> 01:08:50,839 aku butuh kamu untuk membuat gangguan 1295 01:08:50,841 --> 01:08:52,874 jadi saya bisa menyelinap ke kamar 1296 01:08:52,876 --> 01:08:55,844 di mana mereka memegang upacara dan sampai ke puncak, 1297 01:08:55,846 --> 01:08:58,213 karena di situlah tempatnya kekuatan datang dari. 1298 01:08:58,215 --> 01:08:59,981 Permisi. Apa? 1299 01:08:59,983 --> 01:09:02,851 Patung ajaib? Tidak. Kita akan ke polisi. 1300 01:09:02,853 --> 01:09:04,152 Apa yang akan kita beri tahu mereka? 1301 01:09:04,154 --> 01:09:05,987 Saya ingin mengingatkan Anda 1302 01:09:05,989 --> 01:09:09,023 bahwa kita baru saja membunuh tiga orang yang, dimiliki atau tidak, 1303 01:09:09,025 --> 01:09:11,759 terbaring mati di rumah kami sekarang. 1304 01:09:11,761 --> 01:09:13,228 Itu membela diri. 1305 01:09:13,230 --> 01:09:15,765 Anda ingin mengandalkan polisi percaya itu? 1306 01:09:17,300 --> 01:09:19,033 Mereka tidak percaya padaku 1307 01:09:19,035 --> 01:09:22,070 ketika saya memberi tahu mereka apa yang telah dilakukan Brian padaku. 1308 01:09:22,072 --> 01:09:25,142 Jadi apa yang membuatmu berpikir begitu mereka akan percaya kita sekarang? 1309 01:09:26,810 --> 01:09:28,845 Anda bahkan tidak percaya padaku. 1310 01:09:33,484 --> 01:09:35,717 - Menarik. - Tidak. 1311 01:09:35,719 --> 01:09:37,719 - Tarik mobilnya, sial! - Sial, Riley! 1312 01:09:37,721 --> 01:09:38,987 Riley! Apa yang sedang kamu lakukan?! 1313 01:09:38,989 --> 01:09:40,221 - Yesus, Riley, berhenti! - (ban melengking) 1314 01:09:40,223 --> 01:09:41,224 Berhenti! Tidak! 1315 01:09:48,231 --> 01:09:51,067 Saya pikir itu kamu adalah seorang pejuang. 1316 01:10:00,110 --> 01:10:03,880 (pintu belakang terbuka, menutup) 1317 01:10:04,915 --> 01:10:06,917 (anjing menggonggong di kejauhan) 1318 01:10:12,222 --> 01:10:14,224 ? ? 1319 01:10:18,929 --> 01:10:20,295 (mengendus) 1320 01:10:20,297 --> 01:10:21,963 Riley? 1321 01:10:21,965 --> 01:10:24,834 Saya baru saja dalam perjalanan ke restoran anak yatim ... 1322 01:10:26,236 --> 01:10:28,169 Whoa, apa yang terjadi? 1323 01:10:28,171 --> 01:10:29,170 Riley. 1324 01:10:29,172 --> 01:10:31,107 Hei, Riley. Apa... 1325 01:10:33,143 --> 01:10:34,976 Hei, bisakah, bisakah aku membantumu? 1326 01:10:34,978 --> 01:10:36,913 Apa-apa yang kamu butuhkan dariku? 1327 01:10:42,152 --> 01:10:45,155 Nah, Anda benar-benar ingin membantu? 1328 01:10:46,957 --> 01:10:48,959 (putaran mesin) 1329 01:10:53,196 --> 01:10:54,965 ? ? 1330 01:11:05,409 --> 01:11:07,875 Biarkan kami masuk! 1331 01:11:07,877 --> 01:11:10,044 - Apakah itu terjadi padamu juga? - Ya. 1332 01:11:10,046 --> 01:11:12,048 - Dan untuk Thetas, Pis dan Kappas juga. - (pintu terbuka) 1333 01:11:13,216 --> 01:11:15,885 Kita harus pergi ke polisi, sekarang. 1334 01:11:17,388 --> 01:11:19,254 - Pergilah. - Pergilah. 1335 01:11:19,256 --> 01:11:21,324 Pergi pergi pergi! 1336 01:11:26,162 --> 01:11:28,164 (Angin bersiul lembut) 1337 01:11:54,891 --> 01:11:58,126 LANDON (diam-diam): Baiklah. Eh, dia sudah Zeta. 1338 01:11:58,128 --> 01:12:00,396 Eh, kamu sudah Zeta. 1339 01:12:00,398 --> 01:12:03,833 Ya. Anda sudah Zeta. 1340 01:12:05,869 --> 01:12:08,136 (menghembuskan napas) 1341 01:12:08,138 --> 01:12:09,203 (menghela nafas) 1342 01:12:09,205 --> 01:12:11,074 Ayolah. 1343 01:12:13,076 --> 01:12:14,210 Serius? 1344 01:12:16,079 --> 01:12:17,345 Hei! 1345 01:12:17,347 --> 01:12:19,448 Tidak keren! 1346 01:12:19,450 --> 01:12:22,050 Anda merusak mixer saya! 1347 01:12:22,052 --> 01:12:24,486 - (Berderak di dalam) - Hei! 1348 01:12:24,488 --> 01:12:26,187 - (pecahan kaca) - Bajingan! 1349 01:12:26,189 --> 01:12:28,424 Temui aku, Anda keparat! 1350 01:12:28,426 --> 01:12:30,193 (pecahan kaca) 1351 01:12:34,498 --> 01:12:36,966 Orang bodoh! 1352 01:12:41,472 --> 01:12:43,039 Oh, hei, teman-teman. 1353 01:12:44,675 --> 01:12:46,375 Bagaimana ... 1354 01:12:46,377 --> 01:12:48,377 (Langkah kaki berderit) 1355 01:12:48,379 --> 01:12:49,678 Oh, sial. 1356 01:12:49,680 --> 01:12:52,882 (siulan "Di Atas Housetop") 1357 01:12:58,088 --> 01:12:59,688 Apa yang kamu inginkan, lipatan? 1358 01:12:59,690 --> 01:13:02,491 Saya ingin, um ... 1359 01:13:02,493 --> 01:13:04,258 Aku-aku ... aku menginginkanmu 1360 01:13:04,260 --> 01:13:07,431 untuk mengisap kentut yang gemuk Karena kamu baru saja mendapat Zeta. 1361 01:13:09,467 --> 01:13:12,100 PHIL: Saya tahu pasti kamu tidak di Zeta. 1362 01:13:12,102 --> 01:13:14,135 Tapi kau bisa berjanji pada saudara kita jika kamu mau. 1363 01:13:14,137 --> 01:13:17,205 Baru saja melalui ... ritual perpeloncoan kecil. 1364 01:13:17,207 --> 01:13:20,009 (Langkah kaki mendekat perlahan) 1365 01:13:28,519 --> 01:13:30,952 - (deringan bernada tinggi) - Uh ... 1366 01:13:30,954 --> 01:13:31,953 (erangan) 1367 01:13:31,955 --> 01:13:33,555 Sakit kepala, kawan? 1368 01:13:33,557 --> 01:13:35,123 (terengah-engah) 1369 01:13:35,125 --> 01:13:37,291 Itu hanya pendiri 1370 01:13:37,293 --> 01:13:39,561 - menggambar alpha Anda yang sebenarnya. - (mendengus) 1371 01:13:39,563 --> 01:13:41,030 (erangan) 1372 01:13:47,270 --> 01:13:48,570 - (deringan bernada tinggi) - (mendengus) 1373 01:13:48,572 --> 01:13:51,005 (Langkah kaki mendekat) 1374 01:13:51,007 --> 01:13:52,308 (erangan) 1375 01:13:53,243 --> 01:13:55,379 (pintu berderit) 1376 01:13:59,517 --> 01:14:02,185 HELENA: Tolong! Tolong, tolong seseorang! 1377 01:14:06,322 --> 01:14:08,122 Tolong! 1378 01:14:08,124 --> 01:14:09,926 Helena. 1379 01:14:12,430 --> 01:14:14,463 - Oh, terima kasih Tuhan kau ada di sini. - Kamu hidup. 1380 01:14:14,465 --> 01:14:16,197 Ya, kita harus cepat, oke? Baik. Baik. 1381 01:14:16,199 --> 01:14:17,499 Seseorang bisa kembali setiap saat. 1382 01:14:17,501 --> 01:14:19,501 - Apakah mereka menyakitimu? - Tidak, saya pikir saya baik-baik saja. 1383 01:14:19,503 --> 01:14:21,437 Saya baik-baik saja. 1384 01:14:21,439 --> 01:14:23,104 Saya pikir tidak ada yang akan menemukan saya 1385 01:14:23,106 --> 01:14:24,272 dan saya akan terjebak di sini selamanya. 1386 01:14:24,274 --> 01:14:26,410 Kamu baik-baik saja sekarang. Kamu baik-baik saja. 1387 01:14:30,046 --> 01:14:30,879 (gedebuk tajam) 1388 01:14:30,881 --> 01:14:33,049 PHIL (menggema): Kerja bagus, sayang. 1389 01:14:35,486 --> 01:14:37,488 ? ? 1390 01:14:52,503 --> 01:14:55,504 BRIAN (bergema): Fraternitas fratrum. 1391 01:14:55,506 --> 01:14:58,072 Semangat sang pendiri memaksa Anda. 1392 01:14:58,074 --> 01:15:01,075 Fraternitas fratrum. 1393 01:15:01,077 --> 01:15:02,411 (Brian menghembuskan napas) 1394 01:15:02,413 --> 01:15:05,583 (berbisik): Fraternitas fratrum. 1395 01:15:07,217 --> 01:15:08,216 (Bergema): Bayangkan sebuah dunia 1396 01:15:08,218 --> 01:15:10,819 dimana kamu tidak lagi duduk di sudut. 1397 01:15:10,821 --> 01:15:13,156 Anda duduk di atas takhta. 1398 01:15:14,190 --> 01:15:16,527 (Berdebar berirama) 1399 01:15:20,163 --> 01:15:21,430 (Berdebar berirama terus keras) 1400 01:15:21,432 --> 01:15:23,499 MEN (nyanyian): Fraternitas fratrum. 1401 01:15:23,501 --> 01:15:25,166 Fraternitas fratrum. 1402 01:15:25,168 --> 01:15:26,367 (Berdebar berirama terus) 1403 01:15:26,369 --> 01:15:28,204 Fraternitas fratrum. 1404 01:15:29,440 --> 01:15:30,608 Fraternitas fratrum. 1405 01:15:31,509 --> 01:15:33,511 Fraternitas fratrum. 1406 01:15:35,178 --> 01:15:37,412 Fraternitas fratrum. 1407 01:15:37,414 --> 01:15:39,450 (berdebar berhenti) 1408 01:15:43,286 --> 01:15:45,422 (napas bergetar) 1409 01:15:52,095 --> 01:15:53,497 Apa yang sedang terjadi? 1410 01:15:56,567 --> 01:15:58,467 Apa yang kamu lakukan pada Landon? 1411 01:15:58,469 --> 01:16:01,436 Dia adalah dirinya yang dulu dimaksudkan untuk menjadi: seorang pejuang. 1412 01:16:01,438 --> 01:16:02,871 Pria sejati. 1413 01:16:02,873 --> 01:16:04,073 (Buk gema) 1414 01:16:05,664 --> 01:16:08,644 Anda lihat, ketika teman Anda, Nona Waterson, 1415 01:16:08,646 --> 01:16:11,880 memiliki patung pendiri dihapus dan dibawa ke sini, 1416 01:16:11,882 --> 01:16:16,284 anak-anak itu menemukan sesuatu ajaib yang tersembunyi di dalam. 1417 01:16:16,286 --> 01:16:18,687 - (Buk gema) - Menjelang akhir hidupnya, 1418 01:16:18,689 --> 01:16:22,457 Ramalan Hawthorne ancaman yang ditimbulkan oleh wanita. 1419 01:16:22,459 --> 01:16:23,892 Jadi dia mengambil tindakan pencegahan 1420 01:16:23,894 --> 01:16:25,694 kalau-kalau mereka tersesat terlalu jauh dari garis. 1421 01:16:25,696 --> 01:16:28,564 - (berdebar ritmis) - Seorang ahli seni gelap, 1422 01:16:28,566 --> 01:16:32,233 dia meninggalkan instruksi bagaimana untuk menciptakan pasukan pria muda 1423 01:16:32,235 --> 01:16:34,403 untuk mengambil kembali kekuatan kita. 1424 01:16:34,405 --> 01:16:36,203 (berdebar berhenti) 1425 01:16:36,205 --> 01:16:37,539 Anda semua gila. 1426 01:16:37,541 --> 01:16:39,708 Tidak tidak. Tidak gila, Miss Stone. 1427 01:16:39,710 --> 01:16:41,342 Cukup pria, 1428 01:16:41,344 --> 01:16:44,211 lelah melihat diri kita sendiri dituduh secara salah, 1429 01:16:44,213 --> 01:16:45,313 mata pencaharian kami terancam, 1430 01:16:45,315 --> 01:16:47,516 - terpinggirkan dan diremehkan, - (deringan bernada tinggi) 1431 01:16:47,518 --> 01:16:50,320 direduksi menjadi penonton dalam hidup kita sendiri. 1432 01:16:51,354 --> 01:16:52,621 Setelah lulus, 1433 01:16:52,623 --> 01:16:54,556 tentara kita akan melakukannya menjelajah ke ruang sidang, 1434 01:16:54,558 --> 01:16:56,725 ruang dewan dan aula Kongres 1435 01:16:56,727 --> 01:16:58,594 untuk mengatur dunia dengan benar. 1436 01:16:58,596 --> 01:17:00,762 (Berdebar berirama) 1437 01:17:00,764 --> 01:17:03,230 Itu benar-benar sangat sederhana. 1438 01:17:03,232 --> 01:17:06,501 Sebuah ritual perpeloncoan, jika kau mau. 1439 01:17:06,503 --> 01:17:08,604 Kami membaca mantra di dalam patung, 1440 01:17:08,606 --> 01:17:11,740 dan semangat Calvin Hawthorne memenuhi janji, 1441 01:17:11,742 --> 01:17:13,375 memiliki mereka dengan 1442 01:17:13,377 --> 01:17:16,243 kekuatan supranatural dan mengemudi. 1443 01:17:16,245 --> 01:17:18,212 Yang harus kami lakukan adalah nama para wanita 1444 01:17:18,214 --> 01:17:19,414 yang telah keluar dari barisan, 1445 01:17:19,416 --> 01:17:22,249 dan anak laki-laki ini mengurus sisanya. 1446 01:17:22,251 --> 01:17:23,487 Jadilah penentang yang teliti seperti Lindsay ... 1447 01:17:25,656 --> 01:17:27,522 - (Buk) - ... menandatangani petisi saya melawan Profesor Gelson? 1448 01:17:27,524 --> 01:17:28,356 - (jeritan) - (Buk) 1449 01:17:28,358 --> 01:17:30,392 ? Ho, ho, ho, Saya tidak tahu ... ? 1450 01:17:30,394 --> 01:17:32,293 - (jeritan) - (Buk) 1451 01:17:32,295 --> 01:17:34,796 - (mendengus) - (berdebar berhenti) 1452 01:17:34,798 --> 01:17:38,232 GELSON: Wanita itu bersedia untuk taat, 1453 01:17:38,234 --> 01:17:40,469 seperti temanmu di sini, akan terhindar. 1454 01:17:40,471 --> 01:17:43,304 Anda semua yang menolak untuk patuh 1455 01:17:43,306 --> 01:17:44,708 akan menghadapi konsekuensinya. 1456 01:17:45,776 --> 01:17:47,544 (Terkekeh pelan) 1457 01:17:51,782 --> 01:17:55,719 Apakah kamu tidak lelah berkelahi melawan sifatmu yang sebenarnya, Ri? 1458 01:17:57,621 --> 01:18:00,455 Hanya karena kita ambil tempat yang selayaknya kita di belakang mereka 1459 01:18:00,457 --> 01:18:03,425 tidak berarti bahwa kita tidak dibutuhkan. 1460 01:18:03,427 --> 01:18:06,461 Mereka membutuhkanku untuk mengumpulkan benda-benda 1461 01:18:06,463 --> 01:18:08,697 dari para gadis jadi janji akan tahu 1462 01:18:08,699 --> 01:18:10,297 siapa yang harus dicari. 1463 01:18:10,299 --> 01:18:11,633 FRAN: Aku punya final dalam sepuluh menit, 1464 01:18:11,635 --> 01:18:13,404 dan saya tidak dapat menemukan DivaCup saya. 1465 01:18:15,572 --> 01:18:17,306 HELENA: Terima kasih untuk sisirnya, ngomong-ngomong. 1466 01:18:22,278 --> 01:18:26,381 Bagaimana Anda bisa melakukan itu untuk saudara perempuanmu? 1467 01:18:26,383 --> 01:18:28,450 Saya membantu wanita. 1468 01:18:28,452 --> 01:18:31,687 Semuanya ... jadi rusak. 1469 01:18:31,689 --> 01:18:34,355 Jauh lebih mudah dengan cara ini. 1470 01:18:34,357 --> 01:18:37,260 Anda adalah seorang pengkhianat! 1471 01:18:42,866 --> 01:18:44,866 Ini kesempatan terakhirmu, Ri. 1472 01:18:44,868 --> 01:18:47,301 Anda bisa bergabung dengan saya. 1473 01:18:47,303 --> 01:18:49,440 Kita bisa menjadi wanita yang baik. 1474 01:18:51,475 --> 01:18:52,339 Atau... 1475 01:18:52,341 --> 01:18:54,443 Atau kami akan membawamu berlutut 1476 01:18:54,445 --> 01:18:55,746 dan Anda akan memohon belas kasihan. 1477 01:18:57,548 --> 01:19:00,515 Masih menciptakan masalah, ya, Ri? 1478 01:19:00,517 --> 01:19:02,050 Anda lihat, Anda dulu diberi kesempatan. 1479 01:19:02,052 --> 01:19:04,351 Anda diajari cara tumbuh menjadi wanita yang tepat, 1480 01:19:04,353 --> 01:19:05,321 tetapi Anda menolak untuk mendengarkan. 1481 01:19:09,358 --> 01:19:11,360 Sekarang saatnya memutuskan. 1482 01:19:14,698 --> 01:19:16,700 (pintu berderit) 1483 01:19:18,769 --> 01:19:20,669 (napas bergetar) 1484 01:19:20,671 --> 01:19:24,441 Apakah Anda akan tunduk pada raja ketika saya mengatakan "membungkuk"? 1485 01:19:28,479 --> 01:19:30,246 Busur. 1486 01:19:35,619 --> 01:19:37,353 Kubilang busur, bangsat. 1487 01:19:41,725 --> 01:19:43,727 Anda membutuhkan pengingat dari kekuatan kita? 1488 01:19:45,095 --> 01:19:46,797 Baik. 1489 01:19:58,575 --> 01:20:00,276 Bayi? 1490 01:20:05,816 --> 01:20:06,884 Siapa yang menaruh itu di sana? 1491 01:20:08,552 --> 01:20:10,552 Ini untuk alasannya. 1492 01:20:10,554 --> 01:20:13,588 Tetapi saya melakukan segalanya bahwa saya seharusnya ... 1493 01:20:13,590 --> 01:20:14,525 - (leher retak) - (Riley terengah) 1494 01:20:16,126 --> 01:20:19,828 - (gedebuk tubuh) - Dia akan melakukan lebih buruk dari itu padamu. 1495 01:20:19,830 --> 01:20:21,865 Tubuh Anda, pilihan Anda. 1496 01:20:31,608 --> 01:20:33,608 Saya akan tunduk. 1497 01:20:33,610 --> 01:20:36,478 Saya akan tunduk. Saya akan baik-baik saja. 1498 01:20:36,480 --> 01:20:37,879 Ya, benar, bangsat. 1499 01:20:37,881 --> 01:20:39,714 Anda menyeret nama saya melalui lumpur. 1500 01:20:39,716 --> 01:20:42,918 Anda berbohong tentang apa yang terjadi dan berusaha menghancurkanku. 1501 01:20:42,920 --> 01:20:45,854 Saya bilang kalian bisa suruh dia melakukannya. Hah? 1502 01:20:45,856 --> 01:20:48,790 - Siapa rajanya ?! Siapa rajanya ?! - (berdebar cepat) 1503 01:20:48,792 --> 01:20:51,159 Siapa raja yang perkasa ?! 1504 01:20:51,161 --> 01:20:52,861 Anda mengambil semuanya dari saya! 1505 01:20:52,863 --> 01:20:54,029 (mendengus) 1506 01:20:54,031 --> 01:20:56,865 Dan suatu hari, seseorang akan melakukannya beri tahu semua orang apa yang Anda lakukan, 1507 01:20:56,867 --> 01:20:59,601 dan orang-orang akan mempercayainya! 1508 01:20:59,603 --> 01:21:02,338 - (tersedak) - (deringan bernada tinggi) 1509 01:21:06,176 --> 01:21:08,344 GELSON: Tidak melihat kejahatan, nak. 1510 01:21:09,680 --> 01:21:10,881 (dayung gedebuk) 1511 01:21:17,688 --> 01:21:19,888 - Anda baik-baik saja, kawan? - (deringan bernada tinggi) 1512 01:21:19,890 --> 01:21:21,892 Benar. 1513 01:21:28,665 --> 01:21:30,434 (batuk, terengah-engah) 1514 01:21:31,902 --> 01:21:34,905 Anda mengacaukannya saudara perempuan yang salah. 1515 01:21:35,906 --> 01:21:37,772 (wanita berteriak) 1516 01:21:37,774 --> 01:21:39,774 (dengkur) 1517 01:21:39,776 --> 01:21:41,912 ? ? 1518 01:21:57,828 --> 01:21:59,963 (berteriak) 1519 01:22:01,732 --> 01:22:04,568 (dengkur) 1520 01:22:10,641 --> 01:22:12,409 (Mengeklik Taser) 1521 01:22:17,748 --> 01:22:19,014 (mendengus) 1522 01:22:19,016 --> 01:22:22,452 (Mendengus bergema) 1523 01:22:30,694 --> 01:22:31,995 (dengkur) 1524 01:22:37,601 --> 01:22:39,703 ? ? 1525 01:22:45,709 --> 01:22:47,709 (mendengus) 1526 01:22:47,711 --> 01:22:48,977 (rengekan) 1527 01:22:48,979 --> 01:22:50,547 (terengah-engah) 1528 01:22:54,551 --> 01:22:55,951 (gema terengah-engah) 1529 01:22:55,953 --> 01:22:57,487 (Gema mendengus) 1530 01:22:58,722 --> 01:22:59,723 (teriakan) 1531 01:23:03,026 --> 01:23:04,859 (Brian mendengus) 1532 01:23:04,861 --> 01:23:07,030 - (berteriak) - (terengah-engah) 1533 01:23:09,299 --> 01:23:11,568 - (Brian terkesiap) - (Riley mendengus) 1534 01:23:12,803 --> 01:23:14,805 ? ? 1535 01:23:18,775 --> 01:23:20,075 (berteriak) 1536 01:23:20,077 --> 01:23:23,578 Tunggu! Tunggu. Tunggu. 1537 01:23:23,580 --> 01:23:25,313 Apakah kamu tidak melihat? 1538 01:23:25,315 --> 01:23:29,017 Wanita tak terpisahkan terikat pada manusia. 1539 01:23:29,019 --> 01:23:31,920 Hancurkan kami, dan Anda akan hanya menghancurkan dirimu sendiri. 1540 01:23:31,922 --> 01:23:33,855 (terengah-engah) 1541 01:23:33,857 --> 01:23:35,657 Kami tidak akan pernah hancur. 1542 01:23:35,659 --> 01:23:37,060 (dengkur) 1543 01:23:38,762 --> 01:23:40,797 GELSON: Tidak! 1544 01:23:45,769 --> 01:23:48,772 (teriakan bergema) 1545 01:23:50,974 --> 01:23:52,943 Hei, Profesor. 1546 01:23:54,878 --> 01:23:57,014 Sedot ... 1547 01:23:57,781 --> 01:23:59,614 (terengah-engah) 1548 01:23:59,616 --> 01:24:02,786 (Gelson berteriak) 1549 01:24:19,069 --> 01:24:21,803 ? ? 1550 01:24:21,805 --> 01:24:23,073 (dengkur) 1551 01:24:26,877 --> 01:24:27,944 (Gema kasar) 1552 01:24:32,115 --> 01:24:33,815 Saya minta maaf! Kamu benar! 1553 01:24:33,817 --> 01:24:35,183 Seharusnya aku bertarung selama ini. 1554 01:24:35,185 --> 01:24:37,152 Sekarang bukan waktunya untuk saya-bilang-begitu, 1555 01:24:37,154 --> 01:24:38,820 tapi aku memang memberitahumu begitu. 1556 01:24:38,822 --> 01:24:40,055 (berteriak) 1557 01:24:40,057 --> 01:24:42,991 BRIAN: Tolong aku! Saya telah berubah! 1558 01:24:42,993 --> 01:24:44,826 Aku benar-benar percaya padamu! 1559 01:24:44,828 --> 01:24:46,094 Saya bisa memperbaikinya! 1560 01:24:46,096 --> 01:24:48,096 Jalang, kau akan mati! 1561 01:24:48,098 --> 01:24:50,131 Maafkan aku, oke? Itu bukan saya. 1562 01:24:50,133 --> 01:24:52,100 - Mereka melakukan hal yang ajaib. - Tidak sekarang! 1563 01:24:52,102 --> 01:24:53,835 Maaf. 1564 01:24:53,837 --> 01:24:55,804 (laki-laki mendengus) 1565 01:24:55,806 --> 01:24:58,740 - (pria berteriak) - (berdebar di pintu) 1566 01:24:58,742 --> 01:24:59,741 Cepat! 1567 01:24:59,743 --> 01:25:01,042 (berteriak panik) 1568 01:25:01,044 --> 01:25:02,777 - Pergi pergi pergi! - Ya. Ya ya ya. 1569 01:25:02,779 --> 01:25:05,182 ? ? 1570 01:25:12,856 --> 01:25:14,991 (batuk, terengah-engah) 1571 01:25:19,696 --> 01:25:21,698 ? ? 1572 01:25:42,018 --> 01:25:44,020 ? ? 1573 01:26:04,040 --> 01:26:06,042 ? ? 1574 01:26:15,952 --> 01:26:18,955 ("Di Rumah Frat" oleh The Streamline Modernes playing) 1575 01:26:21,791 --> 01:26:24,225 ? Di rumah frat, aku dan kamu ? 1576 01:26:24,227 --> 01:26:27,195 ? Dan kita tahu apa yang harus saya lakukan ? 1577 01:26:27,197 --> 01:26:30,198 ? Kami minum dan berciuman dan apa yang terjadi selanjutnya? ? 1578 01:26:30,200 --> 01:26:33,067 ? Kau dan aku punya S-E-X ? 1579 01:26:33,069 --> 01:26:36,070 ? Tapi ho, ho, ho, Saya tidak tahu ? 1580 01:26:36,072 --> 01:26:38,973 ? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ? 1581 01:26:38,975 --> 01:26:41,910 ? Di rumah frat, ini fakta yang benar ? 1582 01:26:41,912 --> 01:26:44,915 ? Dan itu bahwa saya diserang ? 1583 01:26:47,817 --> 01:26:50,318 ? Di rumah frat, segalanya turun ? 1584 01:26:50,320 --> 01:26:53,288 ? Dan aku bilang semua orang di kota ? 1585 01:26:53,290 --> 01:26:56,224 ? Tidak membimbingmu demi kebaikan ? 1586 01:26:56,226 --> 01:26:59,227 ? Tidak bisa Karena aku belum bangun ? 1587 01:26:59,229 --> 01:27:00,795 ? Ho, ho, ho ? 1588 01:27:00,797 --> 01:27:02,096 ? Aku tidak tahu ? 1589 01:27:02,098 --> 01:27:04,899 ? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ? 1590 01:27:04,901 --> 01:27:07,769 ? Ya, di rumah frat, klik, klik, klik ? 1591 01:27:07,771 --> 01:27:10,905 ? Apa yang kalian lakukan di sini benar-benar sakit ? 1592 01:27:10,907 --> 01:27:12,909 ? ? 1593 01:27:22,252 --> 01:27:25,119 ? Tidak ada lagi melindungimu ? 1594 01:27:25,121 --> 01:27:28,156 ? Tidak, katanya, katanya apa yang benar ? 1595 01:27:28,158 --> 01:27:30,992 ? Jangan katakan itu ini semua salahku ? 1596 01:27:30,994 --> 01:27:33,995 ? Karena apa yang kamu lakukan disebut serbu ? 1597 01:27:33,997 --> 01:27:35,263 ? Ho, ho, ho ? 1598 01:27:35,265 --> 01:27:36,864 ? Aku tidak tahu ? 1599 01:27:36,866 --> 01:27:39,100 ? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ? 1600 01:27:39,102 --> 01:27:41,102 (melalui radio): ? Ya, di rumah persaudaraan ? 1601 01:27:41,104 --> 01:27:42,804 ? Klik, klik, klik ? 1602 01:27:42,806 --> 01:27:45,139 ? Memberiku sebuah roofie dan kemudian ? mu 1603 01:27:45,141 --> 01:27:47,141 ? Menyelipiku seorang roofie dan kemudian Anda. ? 1604 01:27:47,143 --> 01:27:48,778 (mendengkur) 1605 01:27:48,780 --> 01:27:53,281 Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1606 01:27:53,283 --> 01:27:55,285 ? ? 1607 01:28:25,315 --> 01:28:27,317 ? ? 1608 01:28:57,347 --> 01:28:59,349 ? ? 1609 01:29:29,380 --> 01:29:31,382 ? ? 1610 01:30:01,412 --> 01:30:03,414 ? ? 1611 01:30:33,444 --> 01:30:35,446 ? ? 1612 01:31:05,476 --> 01:31:07,478 ? ? 1613 01:31:37,508 --> 01:31:39,510 ? ? 1614 01:31:53,524 --> 01:31:55,526 Subtitle - CREATED by.MIVALONA