0
00:00:01,001 --> 00:00:02,160
{\an9}M
00
00:00:02,168 --> 00:00:03,334
{\an9}MI
000
00:00:03,334 --> 00:00:04,500
{\an9}MIV
0000
00:00:04,501 --> 00:00:05,660
{\an9}MIVA
00000
000:00:05,668 --> 00:00:06,834
{\an9}MIVAL
000000
00:00:06,834 --> 00:00:07,000
{\an9}MIVAL
0000000
00:00:07,001 --> 00:00:08,160
{\an9}MIVALON
000000000000000
00:00:08,334 --> 00:00:09,500
{\an9}MIVALONA
0000000000000000
00:00:09,501 --> 00:00:10,660
{\an9}MIVALONA G
00000000000000000
00:00:10,668 --> 00:00:11,834
{\an9}MIVALONA GU
000000000000000000
00:00:11,834 --> 00:00:12,000
{\an9}MIVALONA GUD
0000000000000000000
00:00:12,001 --> 00:00:13,160
{\an9}MIVALONA GUDA
00000000000000000000
00:00:13,168 --> 00:00:14,334
{\an9}MIVALONA GUDAN
000000000000000000000
00:00:14,334 --> 00:00:15,500
{\an9}MIVALONA GUDANG
0000000000000000000000
00:00:15,501 --> 00:00:16,660
{\an9}MIVALONA GUDANG F
00000000000000000000000
00:00:16,668 --> 00:00:17,834
{\an9}MIVALONA GUDANG FI
000000000000000000000000
00:00:17,834 --> 00:00:18,001
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:18,409 --> 00:00:20,505
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:21,409 --> 00:00:27,505
{\an1}{\3c&0066FF&}''BRING JESUS IN YOUR LIFE''
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:27,409 --> 00:00:33,505
{\an1}{\3c&0066FF&}'*?©?*MIVALONA GUDANG FILM*?©?*
30
00:02:15,812 --> 00:02:16,978
tambahkan lebih banyak keju, pelacur!
31
00:02:16,980 --> 00:02:18,713
- (ups) - Oh, Tuhan.
- (tertawa)
32
00:02:18,715 --> 00:02:20,682
- Iya.
- Saya tidak berpikir itu akan sebagus itu
33
00:02:20,684 --> 00:02:21,983
Tunggu, dimana Lindsay?
34
00:02:21,985 --> 00:02:24,252
Um, kurasa aku melihatnya
di perpustakaan sebelumnya.
35
00:02:24,254 --> 00:02:26,187
(tertawa)
36
00:02:26,189 --> 00:02:27,956
Ya Tuhan.
Itu sangat lucu.
37
00:02:27,958 --> 00:02:29,724
Betul,
Karena kamu tidak bisa melupakannya.
38
00:02:29,726 --> 00:02:31,128
Teri?
39
00:02:33,029 --> 00:02:35,031
(dering telepon, bergetar)
40
00:02:38,168 --> 00:02:40,034
Hei, Oona. Ada apa?
41
00:02:40,036 --> 00:02:41,769
OONA (melalui telepon):
Hai kamu di mana?
42
00:02:41,771 --> 00:02:43,472
LINDSAY:
Saya menuju ke tempat parkir.
43
00:02:43,474 --> 00:02:44,739
Tunggu, kamu tidak akan kembali?
44
00:02:44,741 --> 00:02:47,308
Saya mengatakan kepada nenek saya bahwa saya akan pulang
untuk sarapan pagi.
45
00:02:47,310 --> 00:02:49,310
Tapi aku ada rahasiamu Santa,
46
00:02:49,312 --> 00:02:51,846
dan saya mendapatkan Hadiah yang sempurna
Lindsay.
47
00:02:51,848 --> 00:02:54,282
- Coba tebak.
- Saya tidak tahu. Apa?
48
00:02:54,284 --> 00:02:56,017
Lindsay. Berpikir.
49
00:02:56,019 --> 00:02:58,021
Hadiah yang sempurna.
50
00:02:59,055 --> 00:03:01,189
Ya Tuhan.
51
00:03:01,191 --> 00:03:03,057
Anda mengatakan Anda menghilang.
52
00:03:03,059 --> 00:03:05,059
Dan setiap gadis membutuhkan
sedikit perawatan diri.
53
00:03:05,061 --> 00:03:06,495
Sekarang Anda tidak akan pernah membutuhkan pria.
54
00:03:06,497 --> 00:03:09,063
(tertawa)
Yah, setidaknya aku punya sesuatu
55
00:03:09,065 --> 00:03:11,199
- untuk menantikan semester berikutnya.
- (tertawa)
56
00:03:11,201 --> 00:03:14,202
Aku mencintaimu, Lindsay.
Selamat istirahat.
57
00:03:14,204 --> 00:03:15,870
Saya juga mencintaimu.
58
00:03:15,872 --> 00:03:17,138
(obrolan yang hidup berlanjut)
59
00:03:17,140 --> 00:03:19,140
(Bel berbunyi dalam jarak)
60
00:03:19,142 --> 00:03:21,144
(Angin bersiul lembut)
61
00:03:25,282 --> 00:03:27,284
(melewati kendaraan)
62
00:03:29,319 --> 00:03:31,688
? ?
63
00:03:36,326 --> 00:03:38,195
(Lonceng telepon, bergetar)
64
00:03:40,230 --> 00:03:41,831
Apa?
65
00:04:01,952 --> 00:04:57,351
{\an1}{\3c&0066FF&}'*?©?*MIVALONA GUDANG FILM*?©?*
72
00:04:57,040 --> 00:04:58,607
Tolong! Tolong! kumohon !
73
00:04:58,609 --> 00:05:00,110
Biarkan aku masuk, kumohon.
Tolong aku!
74
00:05:08,452 --> 00:05:10,787
(terengah-engah)
75
00:05:19,162 --> 00:05:20,228
(bip telepon)
76
00:05:20,230 --> 00:05:23,164
- (obrolan ramai)
- (musik meriah diputar dengan keras)
77
00:05:23,166 --> 00:05:25,035
(telepon bergetar)
78
00:05:27,037 --> 00:05:28,336
(diam-diam):
Angkat, angkat.
79
00:05:28,338 --> 00:05:30,938
(garis dering)
80
00:05:30,940 --> 00:05:32,342
Oh, sial.
81
00:05:36,913 --> 00:05:38,081
(mendengus)
82
00:05:40,050 --> 00:05:41,082
(terengah-engah)
83
00:05:41,084 --> 00:05:42,085
(berteriak)
84
00:05:45,221 --> 00:05:46,988
(terengah-engah)
85
00:05:46,990 --> 00:05:49,826
(merintih)
86
00:05:52,463 --> 00:05:55,196
Tolong bantu aku!
87
00:05:55,198 --> 00:05:58,166
Tolong bantu! Tolong
88
00:05:58,168 --> 00:06:00,101
(terisak pelan)
89
00:06:00,103 --> 00:06:02,970
- Ya Tuhan. Terima kasih.
- (membuka kunci pintu)
90
00:06:02,972 --> 00:06:04,473
(derit pintu)
91
00:06:04,475 --> 00:06:06,007
(rengekan lembut)
92
00:06:06,009 --> 00:06:08,176
- (derit pintu)
- (langkah kaki mendekat)
93
00:06:08,178 --> 00:06:09,210
(rengekan lembut)
94
00:06:09,212 --> 00:06:10,947
? ?
95
00:06:11,981 --> 00:06:13,384
(terisak):
Tidak.
96
00:06:15,218 --> 00:06:16,217
Tolong.
97
00:06:16,219 --> 00:06:17,354
Maafkan saya. Apa pun yang saya lakukan ...
98
00:06:18,188 --> 00:06:19,354
(mendengus)
99
00:06:19,356 --> 00:06:20,355
Tidak!
100
00:06:20,357 --> 00:06:22,859
Tolong! Tolong!
101
00:06:50,133 --> 00:06:55,133
Black Christmas
112
00:07:11,742 --> 00:07:14,543
- Saya bangun.
113
00:07:14,545 --> 00:07:16,310
Saya bangun
116
00:07:29,325 --> 00:07:32,328
Saya mencari selama sepuluh menit,
dan saya tidak dapat menemukan catatan saya.
117
00:07:36,500 --> 00:07:39,000
Bagaimana Anda bisa kehilangan ?
125
00:07:51,549 --> 00:07:53,384
- (tertawa)
- (pintu tertutup)
126
00:08:03,461 --> 00:08:05,126
- (obrolan meriah, tawa)
- (musik meriah berlanjut)
129
00:08:09,232 --> 00:08:11,299
HELENA:
Riley.
130
00:08:11,301 --> 00:08:12,568
Apa apaan?
131
00:08:12,570 --> 00:08:15,303
Saya tidak tahu
Anda begitu hebat di atas panggung.
132
00:08:15,305 --> 00:08:18,105
- Mengapa saya bernyanyi malam ini?
133
00:08:18,107 --> 00:08:19,307
Seharusnya kamu.
134
00:08:19,309 --> 00:08:20,642
Di mana Anda menemukan itu?
135
00:08:20,644 --> 00:08:22,478
Kris mengirimkannya kepada saya.
136
00:08:22,480 --> 00:08:25,614
Dia, um, mengatakan menonton
wanita yang menginspirasi lagu kami
137
00:08:25,616 --> 00:08:27,382
akankah menginspirasi saya.
138
00:08:27,384 --> 00:08:29,418
Tapi itu hanya membuatku sadar
Saya tim-B.
139
00:08:29,420 --> 00:08:31,520
"B" seperti dalam "brilian"?
140
00:08:31,522 --> 00:08:34,255
Atau "bodacious"
atau "hati" atau ...
141
00:08:34,257 --> 00:08:35,457
(tertawa):
Saya kehabisan "B".
142
00:08:35,459 --> 00:08:36,625
(tertawa):
Uh, ya, tidak.
143
00:08:36,627 --> 00:08:39,060
Eh, nyaris tidak bisa
untuk tetap bersama
144
00:08:39,062 --> 00:08:40,662
karena aku sangat gugup?
145
00:08:40,664 --> 00:08:42,263
Hari pertunjukan itu,
146
00:08:42,265 --> 00:08:45,132
Aku benar-benar kehilangan suaraku
dan aku tidak bisa bernyanyi.
147
00:08:45,134 --> 00:08:46,502
- Apa yang kamu lakukan?
- Saya melakukan segalanya.
148
00:08:46,504 --> 00:08:48,403
Saya berkumur air garam,
Saya sedang minum teh,
149
00:08:48,405 --> 00:08:51,573
Saya sedang menggosok minyak peppermint
seluruh tubuhku, tapi ...
150
00:08:51,575 --> 00:08:55,209
kakak perempuan saya Becks
memberi saya ini.
151
00:08:55,211 --> 00:08:57,345
Sudah diturunkan
selama beberapa generasi,
152
00:08:57,347 --> 00:09:01,450
dan itu dimaksudkan untuk memberi
saudara perempuan keberanian.
153
00:09:01,452 --> 00:09:03,117
Aku bersumpah kepada Tuhan,
yang kedua saya katakan
154
00:09:03,119 --> 00:09:04,686
suaraku kembali.
155
00:09:04,688 --> 00:09:05,687
- Whoa.
- JESSE: Kalori, kumohon.
156
00:09:05,689 --> 00:09:07,221
HELENA:
Saya senang tahu ,saya tidak
157
00:09:07,223 --> 00:09:08,291
satu-satunya yang gugup.
158
00:09:09,359 --> 00:09:11,060
Sini.
159
00:09:13,564 --> 00:09:15,664
Tunggu, apakah kamu ...
apakah kamu yg memberikan ini padaku?
160
00:09:15,666 --> 00:09:17,365
Mm-hmm.
161
00:09:17,367 --> 00:09:19,133
Sebagai kakak perempuan yang ditunjuk,
162
00:09:19,135 --> 00:09:20,869
Ini pekerjaan saya
untuk merawatmu.
163
00:09:20,871 --> 00:09:22,270
Itu yang akan saya lakukan.
164
00:09:22,272 --> 00:09:24,272
- Wow. Terima kasih.
- (dering telepon)
165
00:09:24,274 --> 00:09:25,509
(Terkekeh pelan)
166
00:09:26,544 --> 00:09:28,677
(menghela nafas)
167
00:09:28,679 --> 00:09:29,711
Hai ibu.
168
00:09:29,713 --> 00:09:31,212
Ya. Ya, tidak, tidak.
169
00:09:31,214 --> 00:09:33,114
Saya tahu saya katakan
Saya akan menelepon Anda kembali,
170
00:09:33,116 --> 00:09:35,384
tapi baru 15 menit.
171
00:09:35,386 --> 00:09:36,654
Hei, Ri.
172
00:09:38,154 --> 00:09:40,187
Aku memberimu sisir itu.
173
00:09:40,189 --> 00:09:42,591
? Ayah, belikan aku itu,
buat daftar saya untuk Santa ... ?
174
00:09:42,593 --> 00:09:45,494
Di sini, gaunnya
Saya meminjam dari Anda,
175
00:09:45,496 --> 00:09:48,697
semua bagus, bersih, siap
makan malam anak-anak yatim besok.
176
00:09:48,699 --> 00:09:50,465
Tahan.
177
00:09:50,467 --> 00:09:53,435
Apakah buruk kita menyebutnya
"Makan malam anak yatim,"
178
00:09:53,437 --> 00:09:54,703
karena kamu ...
179
00:09:54,705 --> 00:09:57,073
Tunggu, orang tua saya sudah mati?
180
00:09:57,908 --> 00:09:59,173
SAYA...
181
00:09:59,175 --> 00:10:00,475
(tertawa):
Aku bercanda.
182
00:10:00,477 --> 00:10:02,544
Anda benar-benar bisa menyebutnya
"makan malam anak yatim."
183
00:10:02,546 --> 00:10:04,178
(mendesah):
Oh
184
00:10:04,180 --> 00:10:05,647
Oke, bagus, karena saya pikir
kedengarannya lucu,
185
00:10:05,649 --> 00:10:07,382
seperti Dickensian atau sesuatu.
186
00:10:07,384 --> 00:10:09,283
Di mana kamu ingin aku
untuk menempatkan ini?
187
00:10:09,285 --> 00:10:11,386
Oh, kamu bisa menyimpannya.
Saya tidak pernah memakainya lagi.
188
00:10:11,388 --> 00:10:13,722
Natal adalah waktunya
untuk terlihat seksi, Riley.
189
00:10:13,724 --> 00:10:15,222
Saya pikir itu Halloween.
190
00:10:15,224 --> 00:10:16,324
Secara teknis,
setiap liburan.
191
00:10:16,326 --> 00:10:18,393
- SANTA MAINAN: Ho, ho, ho.
- Um, bisakah seseorang mencari tahu
192
00:10:18,395 --> 00:10:19,360
bagaimana mematikannya?
193
00:10:19,362 --> 00:10:21,730
Itu, seperti, membangunkan saya
jam 4:00 pagi.
194
00:10:21,732 --> 00:10:22,931
- Ho, ho, ho.
- Terima kasih.
195
00:10:22,933 --> 00:10:26,501
Saya akan meninggalkannya di sini untuk Anda
karena ketika Anda berubah pikiran.
196
00:10:26,503 --> 00:10:28,570
- Tidak akan.
- Kamu akan.
197
00:10:28,572 --> 00:10:30,204
RILEY:
Saya tidak akan.
198
00:10:30,206 --> 00:10:31,640
Sampai jumpa. Selamat istirahat.
199
00:10:31,642 --> 00:10:33,642
- Ambil ranselnya.
- Sampai jumpa, Riley.
200
00:10:33,644 --> 00:10:35,276
? ?
201
00:10:35,278 --> 00:10:37,280
(Riley menyenandungkan "Jingle Bells")
202
00:10:39,282 --> 00:10:42,618
(Wanita mengobrol, tertawa)
203
00:10:42,620 --> 00:10:44,622
(Anak-anak mengobrol dengan bercanda)
204
00:10:53,397 --> 00:10:55,399
? ?
205
00:11:14,250 --> 00:11:15,817
MANUSIA:
Setelah istirahat, bung.
206
00:11:15,819 --> 00:11:17,419
Ada di gedung Myers.
207
00:11:17,421 --> 00:11:19,423
(obrolan hidup)
208
00:11:33,302 --> 00:11:36,638
GELSON:
"Pria, terikat bersama,
209
00:11:36,640 --> 00:11:41,308
"Menemukan budaya sebagai pertahanan
melawan sifat wanita.
210
00:11:41,310 --> 00:11:43,812
"Sky-cult dulu
langkah paling canggih
211
00:11:43,814 --> 00:11:46,581
"dalam proses ini,
untuk sakunya
212
00:11:46,583 --> 00:11:49,283
"dari lokus kreatif
dari bumi ke langit
213
00:11:49,285 --> 00:11:53,424
"Adalah pergeseran dari sihir perut
untuk sihir kepala.
214
00:11:54,725 --> 00:11:56,792
"Dan dari sini
sihir kepala defensif
215
00:11:56,794 --> 00:12:01,328
"Telah datang kemuliaan spektakuler
peradaban laki-laki,
216
00:12:01,330 --> 00:12:03,232
"Yang telah mengangkat wanita dengannya.
217
00:12:04,333 --> 00:12:06,333
"Bahasa dan logika itu sendiri
218
00:12:06,335 --> 00:12:09,404
"Wanita modern menggunakan
untuk menyerang budaya patriarki
219
00:12:09,406 --> 00:12:12,040
adalah penemuan manusia. "
220
00:12:12,042 --> 00:12:14,042
Sekarang, siapa di sini yang bisa memberi tahu saya
221
00:12:14,044 --> 00:12:17,213
apa yang mereka pikirkan penulis ini
sedang mencoba menyarankan?
222
00:12:20,417 --> 00:12:21,552
Nona Batu.
223
00:12:25,354 --> 00:12:26,755
Um ...
224
00:12:26,757 --> 00:12:30,759
Saya pikir dia mengatakan itu
225
00:12:30,761 --> 00:12:34,496
bahwa wanita berpikir
dengan naluri mereka
226
00:12:34,498 --> 00:12:38,500
dan pria berpikir
dengan otak mereka,
227
00:12:38,502 --> 00:12:42,871
dan wanita itu
hidup di dunia pria
228
00:12:42,873 --> 00:12:44,806
apakah mereka suka atau tidak.
229
00:12:44,808 --> 00:12:46,675
- (mengatur cangkir)
- Kamu bilang "dia."
230
00:12:46,677 --> 00:12:49,511
Apa yang membuatmu berpikir
penulisnya seorang lelaki?
231
00:12:49,513 --> 00:12:50,912
SAYA...
232
00:12:50,914 --> 00:12:56,451
Mungkin mengejutkan Anda untuk tahu
bahwa penulis adalah satu
233
00:12:56,453 --> 00:12:59,389
Dr. Camille ...
234
00:13:01,357 --> 00:13:03,458
... Paglia.
235
00:13:03,460 --> 00:13:05,393
(siswa bergumam)
236
00:13:05,395 --> 00:13:07,863
Sekarang, saya hanya ingin menunjukkan kepada Anda
bahwa tidak ada cara penulisan
237
00:13:07,865 --> 00:13:10,766
itu secara inheren
laki-laki atau perempuan.
238
00:13:10,768 --> 00:13:14,770
Dan itu sangat sulit
bagi saya untuk melakukan pekerjaan saya,
239
00:13:14,772 --> 00:13:18,372
mengajar kurikulum,
yang memang mengandung
240
00:13:18,374 --> 00:13:20,675
banyak penulis pria kulit putih,
241
00:13:20,677 --> 00:13:26,548
ketika ada petisi
bersirkulasi untuk memecatku.
242
00:13:26,550 --> 00:13:31,386
Saya tidak punya rencana jahat untuk
rahasia jauh darimu.
243
00:13:31,388 --> 00:13:33,922
Tidak ada "rapat rahasia"
di kamar tersembunyi
244
00:13:33,924 --> 00:13:35,757
di mana pria mendiskusikan
cara mengubur wanita.
245
00:13:35,759 --> 00:13:39,127
Anda, atau lebih mungkin
orang tua Anda,
246
00:13:39,129 --> 00:13:41,696
membayar banyak uang
247
00:13:41,698 --> 00:13:43,765
bagi Anda untuk belajar
klasik yang tepat.
248
00:13:43,767 --> 00:13:46,804
Dan itu pekerjaan saya
untuk menyajikannya kepada Anda.
249
00:13:47,838 --> 00:13:49,604
Nikmati liburan musim dingin Anda.
250
00:13:49,606 --> 00:13:52,574
Dan Selamat Natal
untuk kalian semua
251
00:13:52,576 --> 00:13:55,544
(siswa mengobrol)
252
00:13:55,546 --> 00:13:57,145
Hai yang disana. Apa kau mau
untuk menandatangani petisi saya
253
00:13:57,147 --> 00:13:58,713
Profesor Gelson
dan kebencian terhadap wanita yang kejam
254
00:13:58,715 --> 00:14:00,715
pendidikan tinggi ...
255
00:14:00,717 --> 00:14:02,884
Hai. Um, apakah kamu mau
untuk menandatangani petisi saya?
256
00:14:02,886 --> 00:14:04,519
- Tentu.
- Itu melawan Profesor Gelson.
257
00:14:04,521 --> 00:14:05,787
Marty:
Saya tidak tahu
258
00:14:05,789 --> 00:14:08,657
Aku benar-benar tidak suka
berurusan dengan ibuku sekarang.
259
00:14:08,659 --> 00:14:10,458
Dia hanya ...
260
00:14:10,460 --> 00:14:13,762
Sama sekali tidak mengejutkan saya
bahwa ayahku meninggalkannya.
261
00:14:13,764 --> 00:14:16,598
Bagaimanapun, saya senang menghabiskan
putus dengan kalian.
262
00:14:16,600 --> 00:14:20,869
Sedikit kurang bersemangat untuk itu
menari malam ini di DKO, tapi ...
263
00:14:20,871 --> 00:14:23,605
Apakah kamu yakin kamu keren?
dengan kita melakukannya?
264
00:14:23,607 --> 00:14:25,540
...pendidikan yang lebih tinggi. Hai!
265
00:14:25,542 --> 00:14:26,708
Gelson akan jatuh!
266
00:14:26,710 --> 00:14:28,443
Apakah Anda ingin menandatangani ...
Baik.
267
00:14:28,445 --> 00:14:29,845
50 tanda tangan dan menghitung,
268
00:14:29,847 --> 00:14:31,746
dan ini adalah awalnya
liburan musim dingin,
269
00:14:31,748 --> 00:14:33,748
ketika secara tradisional
tidak ada yang peduli tentang apa pun.
270
00:14:33,750 --> 00:14:35,984
Anda sudah mendapat kuliah
untuk menghapus patung pendiri
271
00:14:35,986 --> 00:14:37,786
dari
gedung administrasi.
272
00:14:37,788 --> 00:14:40,755
Bukankah itu cukup perang salib
selama satu semester, Kris?
273
00:14:40,757 --> 00:14:42,190
- Eh, tidak.
- Oh
274
00:14:42,192 --> 00:14:43,959
Calvin Hawthorne dulu
seorang rasis dan seorang seksis.
275
00:14:43,961 --> 00:14:46,761
Dia memiliki budak.
Di utara.
276
00:14:46,763 --> 00:14:49,464
Serius. Dia tertarik
seni gelap dan sial.
277
00:14:49,466 --> 00:14:51,633
Saya membaca dia, seperti,
membunuh wanita yang tidak taat
278
00:14:51,635 --> 00:14:53,835
dalam pengorbanan ritual
untuk dewa pagan laki-laki.
279
00:14:53,837 --> 00:14:56,638
Marty: Ya Tuhan, Kris.
Anda benar-benar percaya itu?
280
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
KRIS: Dan tidak seperti mereka
menghancurkan benda freakin '.
281
00:14:58,642 --> 00:14:59,941
The Dekes membawanya ke frat mereka,
282
00:14:59,943 --> 00:15:01,710
dan sekarang mereka bisa
sampah ke atasnya
283
00:15:01,712 --> 00:15:02,944
dan tidak ada yang harus melihatnya.
284
00:15:02,946 --> 00:15:04,913
(Gagap) Semua orang menang.
285
00:15:04,915 --> 00:15:06,615
(Riley terkekeh)
286
00:15:06,617 --> 00:15:08,650
- Kemana kamu pergi?
- Kerja.
287
00:15:08,652 --> 00:15:10,018
Ooh, keren.
Aku butuh kopi.
288
00:15:10,020 --> 00:15:12,990
("Jingle Jangle"
oleh Rehya Stevens bermain)
289
00:15:16,793 --> 00:15:18,693
Marty:
Saya masih tidak mengerti
290
00:15:18,695 --> 00:15:20,662
mengapa kamu ingin mendapatkannya
dipecat sangat buruk.
291
00:15:20,664 --> 00:15:22,530
Uh, karena dia pergi
benar-benar gila pada saya
292
00:15:22,532 --> 00:15:25,467
ketika semua yang saya lakukan adalah bertanya mengapa itu miliknya
silabus tidak memiliki wanita di dalamnya,
293
00:15:25,469 --> 00:15:27,035
orang aneh di atasnya,
orang trans di atasnya,
294
00:15:27,037 --> 00:15:29,671
- Orang kulit berwarna di atasnya.
- Ya, tapi, eh, maksud saya,
295
00:15:29,673 --> 00:15:32,040
apakah kita seharusnya
untuk tidak belajar klasik?
296
00:15:32,042 --> 00:15:34,678
Klasik siapa mereka?
Karena mereka bukan milikku.
297
00:15:36,013 --> 00:15:38,747
Akankah kamu setidaknya
tanda tangani petisi saya?
298
00:15:38,749 --> 00:15:39,981
Anda semua harus peduli.
299
00:15:39,983 --> 00:15:43,551
Apa yang terjadi pada Riley adalah a
hal yang sama sekali berbeda dari
300
00:15:43,553 --> 00:15:45,687
- Apa yang terjadi padamu, Kris.
- Saya hanya mengatakan
301
00:15:45,689 --> 00:15:47,055
yang mungkin dia inginkan
untuk terlibat karena
302
00:15:47,057 --> 00:15:48,957
dia mengerti itu
jika kita membiarkan pria lolos
303
00:15:48,959 --> 00:15:50,892
- perilaku semacam ini ...
- "Dia" ada di sini, kalian.
304
00:15:50,894 --> 00:15:53,261
Biarkan pria pergi
dengan perilaku semacam ini,
305
00:15:53,263 --> 00:15:54,829
maka mereka akan pergi
dengan segalanya.
306
00:15:54,831 --> 00:15:55,964
Mereka sudah melakukannya.
307
00:15:55,966 --> 00:15:57,832
Saya pikir kami adalah saudara perempuan.
308
00:15:57,834 --> 00:16:00,869
Tidak? Baik. Saya mengerti.
309
00:16:00,871 --> 00:16:03,738
Kalian tidak ingin bertarung
pertarungan yang bagus.
310
00:16:03,740 --> 00:16:05,840
Anda tidak ingin berkonfrontasi
supremasi kulit putih
311
00:16:05,842 --> 00:16:07,509
- patriarki secara langsung.
- RILEY: Kris, ayolah.
312
00:16:07,511 --> 00:16:09,077
- Membagi snickerdoodle dengan saya?
- Tidak tidak. Nggak.
313
00:16:09,079 --> 00:16:10,912
Tidak apa-apa. Saya mengerti.
314
00:16:10,914 --> 00:16:12,681
Saya akan menandatanganinya.
315
00:16:12,683 --> 00:16:14,049
Permisi?
316
00:16:14,051 --> 00:16:16,017
Ya. Maksudku,
Kupikir itu keren
317
00:16:16,019 --> 00:16:19,287
Anda harus menyingkirkan mereka
dari payudara Calvin Hawthorne.
318
00:16:19,289 --> 00:16:20,822
Agak menyeramkan.
319
00:16:20,824 --> 00:16:23,124
- (klik pena)
- Uh, dan jalannya
320
00:16:23,126 --> 00:16:25,996
Profesor Gelson berteriak pada Anda
di kelas benar-benar timpang.
321
00:16:28,031 --> 00:16:29,631
Maaf menunggu.
322
00:16:29,633 --> 00:16:31,902
Jangan khawatir.
Aku ... aku tidak keberatan menunggu.
323
00:16:35,038 --> 00:16:37,906
Maaf. Itu benar-benar ...
324
00:16:37,908 --> 00:16:38,909
Terima kasih.
325
00:16:42,079 --> 00:16:44,079
Oke, baiklah.
Berikan padaku.
326
00:16:44,081 --> 00:16:46,014
Terima kasih.
Dan tahukah Anda?
327
00:16:46,016 --> 00:16:48,618
Saya ingin membagi
snickerdoodle dengan kamu.
328
00:16:51,922 --> 00:16:53,621
- Permisi. Maaf.
- Permisi.
329
00:16:53,623 --> 00:16:54,656
Maaf.
330
00:16:54,658 --> 00:16:56,157
- Oh Setelah kamu.
- Terima kasih.
331
00:16:56,159 --> 00:16:57,993
Ya, ya.
332
00:16:57,995 --> 00:16:59,963
Ya.
333
00:17:07,704 --> 00:17:09,904
Marty:
Oh, kamu bisa mengambil ini kembali.
334
00:17:09,906 --> 00:17:10,907
KERIS:
Oh tidak.
335
00:17:12,576 --> 00:17:13,808
Ada apa, nona?
336
00:17:13,810 --> 00:17:15,012
Bisakah saya mendapatkan kopi es?
337
00:17:16,680 --> 00:17:18,680
- Senang malam ini?
- (sendok es)
338
00:17:18,682 --> 00:17:20,181
Brian akan ada di sana.
339
00:17:20,183 --> 00:17:22,917
Dia datang dari D.C.
untuk memenuhi janji baru.
340
00:17:22,919 --> 00:17:24,652
KRIS: Satu-satunya tempat
Brian Huntley milik
341
00:17:24,654 --> 00:17:26,656
ada di penjara
untuk apa yang dia lakukan pada Riley.
342
00:17:27,691 --> 00:17:29,924
Kita akan main ski bersama.
343
00:17:29,926 --> 00:17:32,062
Jangan khawatir.
Itu konsensual.
344
00:17:33,597 --> 00:17:35,163
KERIS:
Persetan denganmu, Phil.
345
00:17:35,165 --> 00:17:38,135
Dan suruh Brian untuk tinggal
jauh dari Riley.
346
00:17:39,169 --> 00:17:40,804
Simpan kembalianya.
347
00:17:43,006 --> 00:17:45,173
Marty:
Apa yang harus kita lakukan?
348
00:17:45,175 --> 00:17:48,076
Kita bisa menarik,
menjadi penentang hati nurani seperti
349
00:17:48,078 --> 00:17:49,677
Gadis-gadis Lindsay dan Delta Sig
350
00:17:49,679 --> 00:17:51,380
dan lewati kinerja
sama sekali.
351
00:17:51,382 --> 00:17:53,114
Anda sudah berusaha mendapatkannya
keluar dari ini selama tiga minggu.
352
00:17:53,116 --> 00:17:54,383
Ayolah, kami tidak menyerah.
353
00:17:54,385 --> 00:17:56,718
- Saya akan baik-baik saja.
- Apakah kamu yakin
354
00:17:56,720 --> 00:17:59,154
Itu tiga tahun lalu.
Saya bisa mengatasinya.
355
00:17:59,156 --> 00:18:01,158
Apa yang terburuk
itu bisa terjadi?
356
00:18:11,034 --> 00:18:13,036
? ?
357
00:18:21,878 --> 00:18:24,112
- Apakah wanita mengucapkan kata "dump"?
- (bermain musik di kejauhan)
358
00:18:24,114 --> 00:18:26,181
Maksudku, uh, ya.
359
00:18:26,183 --> 00:18:29,884
Aku benci nama imut kecil ini
hanya mengambil omong kosong.
360
00:18:29,886 --> 00:18:31,920
Marty: Saya tidak berpikir
kita menyebut nama imut, bukan?
361
00:18:31,922 --> 00:18:33,721
Apakah dia disini?
Apakah kamu melihatnya?
362
00:18:33,723 --> 00:18:34,989
Marty: Maksud saya, ada
pasti perbedaan.
363
00:18:34,991 --> 00:18:36,057
Saya tidak tahu
364
00:18:36,059 --> 00:18:38,226
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
365
00:18:38,228 --> 00:18:40,028
- Kalian terlihat sangat seksi.
- Marty: Smoosh, bisakah kamu
366
00:18:40,030 --> 00:18:42,097
- ambil foto kita semua?
- Tentu saja.
367
00:18:42,099 --> 00:18:44,067
(menghela nafas)
Untuk itulah saya di sini.
368
00:18:46,236 --> 00:18:48,036
KRIS (erangan):
Ooh.
369
00:18:48,038 --> 00:18:50,038
Oh ayah. (mendengus)
370
00:18:50,040 --> 00:18:51,206
Apa yang sedang kamu lakukan?
Ayolah.
371
00:18:51,208 --> 00:18:53,074
- (erangan) - KRIS: Ya.
- (Jesse tertawa)
372
00:18:53,076 --> 00:18:55,110
KERIS:
Whoo Mm-mmm.
373
00:18:55,112 --> 00:18:56,111
Anda siap?
374
00:18:56,113 --> 00:18:58,046
Tiga dua satu.
375
00:18:58,048 --> 00:18:59,781
- Keju.
- (klik kamera)
376
00:18:59,783 --> 00:19:02,117
- Mengerti.
- JESSE: Saya senang saya memakai bra push-up saya.
377
00:19:02,119 --> 00:19:04,453
- (tertawa)
- Ya baiklah.
378
00:19:04,455 --> 00:19:06,455
Dokumenter kecilku.
379
00:19:06,457 --> 00:19:07,755
NATE:
Aku sangat mencintaimu sayang.
380
00:19:07,757 --> 00:19:09,057
Dimana Helena?
381
00:19:09,059 --> 00:19:10,758
Oh, dia berdebar kencang
soda vodka sebelumnya,
382
00:19:10,760 --> 00:19:12,026
tapi dia terlihat sangat baik.
383
00:19:12,028 --> 00:19:13,895
Marty:
Apakah kamu baik-baik saja, Smoosh?
384
00:19:13,897 --> 00:19:15,464
Ya. Hanya saja
sakit kepala alergi. Saya baik-baik saja.
385
00:19:15,466 --> 00:19:17,765
KRIS: Serius, jika dia mengacaukannya
ini, aku akan membunuhnya.
386
00:19:17,767 --> 00:19:18,933
Kata gadis itu
yang proyektil muntah
387
00:19:18,935 --> 00:19:20,935
di Sophomore Salad Soiree.
388
00:19:20,937 --> 00:19:22,837
- Aku akan pergi mencarinya.
- (Marty terkekeh)
389
00:19:22,839 --> 00:19:26,107
- "Wanita."
- "Wanita," maaf, yang proyektilnya muntah
390
00:19:26,109 --> 00:19:28,076
- di Sophomore Salad Soiree.
- (pintu tertutup)
391
00:19:28,078 --> 00:19:31,081
- (langkah kaki berderit)
- (bermain musik di kejauhan)
392
00:19:51,134 --> 00:19:53,136
? ?
393
00:20:13,089 --> 00:20:15,091
? ?
394
00:20:17,961 --> 00:20:19,095
MAN (teredam):
Fraternitas fratrum.
395
00:20:20,931 --> 00:20:23,133
Pendirinya menghendaki demikian.
396
00:20:27,003 --> 00:20:29,839
(pintu berderit lembut)
397
00:20:31,875 --> 00:20:34,842
Awasi, janji.
Hancurkan itu, dan semuanya sudah berakhir.
398
00:20:34,844 --> 00:20:37,178
Kamu tidak akan pernah
bagian dari tentara Deke.
399
00:20:37,180 --> 00:20:40,181
Fraternitas fratrum.
400
00:20:40,183 --> 00:20:42,984
Kekuatan pendiri
memaksa Anda
401
00:20:42,986 --> 00:20:46,354
untuk berjanji kesetiaan Anda kepada DKO.
402
00:20:46,356 --> 00:20:48,856
Pendirinya menghendaki demikian.
403
00:20:48,858 --> 00:20:50,191
(Gema berdentang)
404
00:20:50,193 --> 00:20:51,828
(Dering bernada tinggi)
405
00:20:56,866 --> 00:20:59,100
(langkah kaki)
406
00:20:59,102 --> 00:21:02,870
- (derit pintu pelan)
- Fraternitas fratrum.
407
00:21:02,872 --> 00:21:05,875
(teredam): Kekuatannya
pendiri memaksa Anda.
408
00:21:13,950 --> 00:21:16,219
(Langkah kaki berderit)
409
00:21:22,892 --> 00:21:24,393
(Wanita tertawa samar)
410
00:21:24,395 --> 00:21:26,162
WANITA:
Tidak, berhenti.
411
00:21:29,833 --> 00:21:32,300
(wanita tertawa)
412
00:21:32,302 --> 00:21:35,003
(erangan wanita)
413
00:21:35,005 --> 00:21:36,172
(keduanya terengah-engah)
414
00:21:38,341 --> 00:21:40,442
- Kamu sangat seksi.
- (terengah-engah)
415
00:21:40,444 --> 00:21:42,812
- Aku sangat menginginkanmu.
- Tunggu.
416
00:21:45,882 --> 00:21:47,317
(berbisik):
Tunggu. Tunggu.
417
00:21:49,252 --> 00:21:51,620
Tunggu.
Phil, tunggu. Tunggu.
418
00:21:51,622 --> 00:21:53,921
- Helena?
- Teman, apa-apaan ini?
419
00:21:53,923 --> 00:21:56,057
Aku sudah mencarimu.
420
00:21:56,059 --> 00:21:58,126
Benar, Anda menemukannya,
jadi pergilah.
421
00:21:58,128 --> 00:22:00,328
Gadis-gadis ingin berlatih
menari sekali lagi.
422
00:22:00,330 --> 00:22:03,298
Kurasa, kurasa
Aku harus, aku harus ...
423
00:22:03,300 --> 00:22:04,968
Kami berada di tengah
sesuatu.
424
00:22:06,002 --> 00:22:07,837
Apakah Anda ingin saya pergi?
425
00:22:09,873 --> 00:22:13,308
(terkekeh)
426
00:22:13,310 --> 00:22:15,477
Anda semua pelacur sama saja.
427
00:22:15,479 --> 00:22:18,815
Anda bertindak seperti yang Anda inginkan, tetapi
Anda semua banyak menggoda.
428
00:22:21,318 --> 00:22:24,386
Anda tahu, Brian tidak akan pernah
telah melakukan apa yang Anda katakan dia lakukan.
429
00:22:24,388 --> 00:22:26,390
? ?
430
00:22:32,295 --> 00:22:33,429
(membanting pintu)
431
00:22:33,431 --> 00:22:35,063
Anda baik-baik saja?
432
00:22:35,065 --> 00:22:36,465
Saya tidak merasa ...
433
00:22:36,467 --> 00:22:40,902
Apakah vodka tercampur dengan baik
dengan tequila?
434
00:22:40,904 --> 00:22:43,237
- (Helena muntah, batuk)
- Ya, keluarkan semuanya.
435
00:22:43,239 --> 00:22:44,974
(Helena mengerang)
436
00:22:46,677 --> 00:22:50,244
Ya, itu akan sangat menyenangkan
Hadiah natal untuknya.
437
00:22:50,246 --> 00:22:52,248
(tertawa)
438
00:22:55,285 --> 00:22:58,387
Saya memang idiot.
439
00:22:58,389 --> 00:23:01,390
Anda bukan idiot.
440
00:23:01,392 --> 00:23:03,427
(berbisik):
Saya hanya berpikir dia lucu.
441
00:23:05,463 --> 00:23:07,261
Haruskah aku mengantarmu pulang?
442
00:23:07,263 --> 00:23:09,997
Tidak.
443
00:23:09,999 --> 00:23:12,367
Tidak, kamu tinggal di sini.
444
00:23:12,369 --> 00:23:14,904
Anda bisa mengecewakan para gadis
mudah untuk saya.
445
00:23:16,172 --> 00:23:18,139
Maukah Anda berjanji
Anda akan mengirim saya pesan
446
00:23:18,141 --> 00:23:19,309
segera setelah Anda tiba di rumah?
447
00:23:22,546 --> 00:23:25,012
Janji.
448
00:23:25,014 --> 00:23:27,014
- KRIS: Ooh, ooh, ooh.
- Baiklah.
449
00:23:27,016 --> 00:23:28,450
- KRIS: Oh, ayah.
- (musik rap diputar di luar)
450
00:23:28,452 --> 00:23:30,419
Dimana dia?
451
00:23:30,421 --> 00:23:32,554
- Saya menempatkannya di Uber.
- Marty: Apakah dia baik-baik saja?
452
00:23:32,556 --> 00:23:34,290
Dia baik-baik saja.
Dia hanya makan sesuatu yang buruk.
453
00:23:36,527 --> 00:23:38,025
(tertawa):
Apa? Dia melakukanya.
454
00:23:38,027 --> 00:23:40,027
Mungkin itu pertanda
kita seharusnya tidak bernyanyi.
455
00:23:40,029 --> 00:23:41,197
Ow
456
00:23:43,233 --> 00:23:46,134
Sama sekali tidak.
457
00:23:46,136 --> 00:23:48,136
KERIS:
Apakah kamu bercanda?
458
00:23:48,138 --> 00:23:49,738
Anda telah melatih kami
selama tiga minggu,
459
00:23:49,740 --> 00:23:52,240
Anda tahu koreografinya,
dan kamu bernyanyi.
460
00:23:52,242 --> 00:23:53,409
Ya, tapi dia ada di sini.
461
00:23:53,411 --> 00:23:55,345
Itu semua alasan lagi
untuk melakukannya.
462
00:23:56,380 --> 00:23:57,515
Jesse, bagaimana menurutmu?
463
00:23:59,583 --> 00:24:02,285
Maaf, saya tidak mendengarkan.
Apa yang harus saya katakan?
464
00:24:03,554 --> 00:24:06,154
Jalan hidup seperti ini
tidak berkelanjutan, Riley.
465
00:24:06,156 --> 00:24:08,990
Apa yang Brian lakukan padamu ...
ini menyebalkan.
466
00:24:08,992 --> 00:24:11,225
Dan itu mengerikan
tidak ada yang percaya padamu.
467
00:24:11,227 --> 00:24:14,262
Tetapi Anda tidak bisa hanya duduk
sela-sela sendirian selamanya.
468
00:24:14,264 --> 00:24:16,398
Kamu akan tetap
menyusut dan menyusut
469
00:24:16,400 --> 00:24:18,366
sampai disana
tidak ada yang tersisa dari Anda.
470
00:24:18,368 --> 00:24:19,367
Hmm?
471
00:24:19,369 --> 00:24:22,071
Anda dulu seorang pejuang.
472
00:24:23,139 --> 00:24:24,974
Sudah waktunya untuk menjadi pejuang lagi.
473
00:24:27,277 --> 00:24:31,380
Jika tidak untuk dirimu sendiri,
untuk saudara perempuanmu?
474
00:24:31,382 --> 00:24:33,349
? ?
475
00:24:37,253 --> 00:24:38,554
PENYIAR:
Dan sekarang,
476
00:24:38,556 --> 00:24:41,255
gadis-gadis dari Mu Kappa!
477
00:24:41,257 --> 00:24:42,491
WANITA:
Perempuan!
478
00:24:42,493 --> 00:24:45,026
(orang banyak bersorak,
rejan, melolong)
479
00:24:45,028 --> 00:24:46,528
MANUSIA:
Ya!
480
00:24:46,530 --> 00:24:49,230
(kerumunan bergumam)
481
00:24:49,232 --> 00:24:51,232
(wanita scatting
"Di Atas Housetop")
482
00:24:51,234 --> 00:24:52,634
(kerumunan rejan)
483
00:24:52,636 --> 00:24:55,271
(scatting berlanjut)
484
00:25:02,312 --> 00:25:04,646
? ?
485
00:25:04,648 --> 00:25:06,448
(scatting berlanjut, bergema)
486
00:25:06,450 --> 00:25:08,151
(Pria tertawa, mengobrol)
487
00:25:10,053 --> 00:25:12,255
(scatting berlanjut,
pingsan dan teredam)
488
00:25:15,826 --> 00:25:18,027
(diam-diam):
Bangun kembali dirimu, jalang.
489
00:25:21,130 --> 00:25:24,466
(scatting berlanjut,
pingsan dan teredam)
490
00:25:24,468 --> 00:25:27,368
? Di rumah frat,
aku dan kamu ?
491
00:25:27,370 --> 00:25:30,839
? Dan kamu tahu
apa yang harus saya lakukan ?
492
00:25:30,841 --> 00:25:34,141
? Kami minum dan berciuman,
apa yang terjadi selanjutnya ?
493
00:25:34,143 --> 00:25:37,345
? Kau dan aku punya S-E-X ?
494
00:25:37,347 --> 00:25:39,381
- (kerumunan rejan)
- ? Tapi ho, ho, ho ?
495
00:25:39,383 --> 00:25:41,115
? Aku tidak tahu ?
496
00:25:41,117 --> 00:25:43,284
? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ?
497
00:25:43,286 --> 00:25:47,154
? Ya, di rumah frat,
satu fakta sebenarnya ?
498
00:25:47,156 --> 00:25:48,524
(kerumunan rejan, bersiul)
499
00:25:48,526 --> 00:25:52,360
? Dan itu dia
Saya diserang ?
500
00:25:52,362 --> 00:25:55,564
? Di rumah frat,
sialan turun ?
501
00:25:55,566 --> 00:25:58,266
? Dan aku bilang
semua orang di kota ?
502
00:25:58,268 --> 00:26:01,302
? Aku tidak membantumu,
demi kebaikan ?
503
00:26:01,304 --> 00:26:04,372
? Aku tidak bisa
Karena aku tidak bangun ?
504
00:26:04,374 --> 00:26:05,874
- (seru orang)
- WANITA: Ya!
505
00:26:05,876 --> 00:26:08,577
? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ?
506
00:26:08,579 --> 00:26:10,177
? Ho, ho, ho ?
507
00:26:10,179 --> 00:26:11,312
? Aku tidak tahu ?
508
00:26:11,314 --> 00:26:14,650
? Ya, di rumah frat,
klik, klik, klik ?
509
00:26:14,652 --> 00:26:17,184
? Apa yang kalian lakukan?
di sini sakit ?
510
00:26:17,186 --> 00:26:19,621
- (orang banyak bersorak)
- ? Tidak ada lagi yang melindungimu ?
511
00:26:19,623 --> 00:26:23,425
? Tidak, katanya, katanya
apa yang benar ?
512
00:26:23,427 --> 00:26:26,461
? Jangan katakan itu
ini salahku ?
513
00:26:26,463 --> 00:26:29,330
? Karena apa yang kamu lakukan
disebut serbu ?
514
00:26:29,332 --> 00:26:30,899
- WANITA: Ya! - (orang banyak bersorak)
- ? Ho, ho, ho ?
515
00:26:30,901 --> 00:26:32,668
? Aku tidak tahu ?
516
00:26:32,670 --> 00:26:35,236
? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ?
517
00:26:35,238 --> 00:26:37,606
? Ya, di rumah frat,
klik, klik, klik ?
518
00:26:37,608 --> 00:26:40,642
? Kau memberikanku roofie
dan kemudian d ... ?
519
00:26:40,644 --> 00:26:43,378
(Kerumunan bersorak, rejan)
520
00:26:43,380 --> 00:26:45,683
(laki-laki mencemooh)
521
00:26:47,585 --> 00:26:50,086
(bersorak dan mencemooh terus)
522
00:26:51,354 --> 00:26:52,621
Mungkin itu akan mengajar
Brian Huntley
523
00:26:52,623 --> 00:26:54,155
tidak memperkosa gadis lain.
524
00:26:54,157 --> 00:26:55,189
Marty:
Ayolah! Hei!
525
00:26:55,191 --> 00:26:56,458
- Ayo pergi!
- (rejan)
526
00:26:56,460 --> 00:26:58,159
Ayo pergi. Ayo pergi.
527
00:26:58,161 --> 00:27:00,929
- (bersorak dan mengejek terus)
- Terus berjalan.
528
00:27:00,931 --> 00:27:02,531
(tertawa):
Lihat apa yang saya dapat!
529
00:27:02,533 --> 00:27:04,499
Saya tidak bisa percaya
Aku baru saja melakukannya!
530
00:27:04,501 --> 00:27:06,602
Bayi Yesus adalah
tersenyum padamu, Riley,
531
00:27:06,604 --> 00:27:08,537
dan dia ingin mengucapkan terima kasih
untuk ulang tahun yang baik.
532
00:27:08,539 --> 00:27:09,605
- Apakah kamu melihat wajah mereka?
- Saya sudah siap ... saya tahu.
533
00:27:09,607 --> 00:27:11,573
Saya sudah siap buang air kecil.
Aku bahkan tidak di atas panggung.
534
00:27:11,575 --> 00:27:13,742
- Ya Tuhan. - Saya tidak tahu ...
- LANDON: Riley!
535
00:27:13,744 --> 00:27:15,477
MARTY: Ini Kutub Utara
sebaiknya dirahasiakan.
536
00:27:15,479 --> 00:27:16,545
NATE:
Oh benarkah?
537
00:27:16,547 --> 00:27:18,380
- Marty: Mm-hmm.
- LANDON: Hei, uh ...
538
00:27:18,382 --> 00:27:21,315
- ini Riley, kan?
- Ya.
539
00:27:21,317 --> 00:27:23,652
Um, itu sangat bagus.
540
00:27:23,654 --> 00:27:25,186
- Terima kasih.
- Ya.
541
00:27:25,188 --> 00:27:26,388
Eh, saya benar-benar terkesan.
542
00:27:26,390 --> 00:27:28,157
Itu-itu butuh nyali.
543
00:27:30,259 --> 00:27:32,761
Eh, saya Landon.
544
00:27:32,763 --> 00:27:35,464
JESSE:
Hei, teman-teman, ayolah.
545
00:27:35,466 --> 00:27:37,298
Kue. Ayo kita menyelinap
ke dalam kafe.
546
00:27:37,300 --> 00:27:39,300
- Ayolah.
- RILEY: Tidak. Saya mungkin harus pulang.
547
00:27:39,302 --> 00:27:41,603
- Tidak. Ini tengah malam pada hari terakhir kami ...
- Aku ...
548
00:27:41,605 --> 00:27:44,271
... semester musim gugur terakhir kami
kuliah dulu.
549
00:27:44,273 --> 00:27:45,807
Kamu tidak menyerah.
Ayolah. Hiduplah sedikit.
550
00:27:45,809 --> 00:27:48,275
Apakah Anda ingin ikut dengan kami?
551
00:27:48,277 --> 00:27:50,479
Uh ... nah, aku harus ...
552
00:27:50,481 --> 00:27:52,681
Ya. Aku-aku-aku mungkin
akan pulang ...
553
00:27:52,683 --> 00:27:54,348
Kenapa aku memberitahumu itu?
554
00:27:54,350 --> 00:27:56,685
- Seperti, oke.
- (tertawa) - Ugh.
555
00:27:56,687 --> 00:27:58,252
Hei, kamu tahu apa?
556
00:27:58,254 --> 00:28:01,322
Sebenarnya,
sekrup Dekes itu, teman.
557
00:28:01,324 --> 00:28:02,457
Mereka payah.
558
00:28:02,459 --> 00:28:04,459
- Eh, mereka bisa mengembalikan peralatan.
- Oke, baik, biarkan aku
559
00:28:04,461 --> 00:28:05,326
SMS saja temanku Helena,
560
00:28:05,328 --> 00:28:06,461
- pastikan dia sampai di rumah baik-baik saja.
- Baik.
561
00:28:06,463 --> 00:28:08,295
KRIS: Mm, dia sudah mengirim
teks grup untuk kita semua.
562
00:28:08,297 --> 00:28:10,799
Kata, "Bagaimana swiff.
563
00:28:10,801 --> 00:28:13,300
"Melacak ampersant
30 kereta tom.
564
00:28:13,302 --> 00:28:15,302
Sampai ketemu lagi tahun depan! "
565
00:28:15,304 --> 00:28:17,472
- Jadi, saya pikir kita semua baik-baik saja.
- Baiklah. Ayo pergi.
566
00:28:17,474 --> 00:28:18,540
- (tertawa) - (Jesse ups)
- Marty: Yay!
567
00:28:18,542 --> 00:28:20,341
JESSE:
Landon, kamu bisa pegang ini.
568
00:28:20,343 --> 00:28:22,343
Terima kasih. (ups)
569
00:28:22,345 --> 00:28:24,381
? ?
570
00:28:51,475 --> 00:28:52,476
(muntah dengan tenang)
571
00:28:55,278 --> 00:28:56,611
(lonceng telepon)
572
00:28:56,613 --> 00:28:58,447
Oh tunggu. Baik. Uh, f ...
573
00:28:58,444 --> 00:29:00,482
Saya punya satu.
574
00:29:00,484 --> 00:29:03,719
Um, mengapa Sinterklas takut
575
00:29:03,721 --> 00:29:05,654
terjebak
di cerobong asap?
576
00:29:05,656 --> 00:29:07,055
(tertawa)
577
00:29:07,057 --> 00:29:11,325
- Oh, ini akan buruk.
- (tertawa)
578
00:29:11,327 --> 00:29:14,596
Karena dia sesak.
579
00:29:14,598 --> 00:29:16,431
- Mm, itu sebenarnya tidak terlalu buruk.
- Tidak begitu buruk.
580
00:29:16,433 --> 00:29:17,364
- (tertawa): Tidak ...
- Tidak begitu...
581
00:29:17,366 --> 00:29:20,502
(tertawa):
Cukup cantik, cukup bagus.
582
00:29:20,504 --> 00:29:22,771
Apakah Anda akan mengundang
teman baru mu
583
00:29:22,773 --> 00:29:24,673
lebih untuk kita
makan malam Natal anak yatim?
584
00:29:24,675 --> 00:29:26,742
"Makan malam Natal anak-anak yatim"?
585
00:29:26,744 --> 00:29:30,545
Ini, seperti, seadanya yang kita lakukan
untuk siapa saja
586
00:29:30,547 --> 00:29:32,547
siapa yang tersisa di sini
selama istirahat.
587
00:29:32,549 --> 00:29:34,082
7:00 Apakah kamu disini?
588
00:29:34,084 --> 00:29:35,884
Uh, ya.
Saya tidak pergi sampai hari Minggu.
589
00:29:35,886 --> 00:29:38,352
Jadi ... Maksud saya, apakah itu ...
590
00:29:38,354 --> 00:29:39,621
- Apakah kamu keren ... dengan ...
- Mm.
591
00:29:39,623 --> 00:29:40,624
Baik.
592
00:29:41,658 --> 00:29:43,692
Anak yang baik.
593
00:29:43,694 --> 00:29:45,527
Marty: Jangan berpura-pura
seperti aku satu-satunya.
594
00:29:45,529 --> 00:29:47,896
KRIS: Saya memakai thong
dan beberapa pakaian dalam lainnya.
595
00:29:47,898 --> 00:29:49,731
JESSE:
Saya tidak memakai apa pun.
596
00:29:49,733 --> 00:29:52,768
Kenapa kamu tidak pernah
berbicara dengan saya sebelumnya?
597
00:29:52,770 --> 00:29:55,304
Anda datang ke kafe
setiap hari.
598
00:29:56,573 --> 00:29:58,575
Aku, um ...
599
00:30:00,110 --> 00:30:04,112
Aku ... eh, itu hanya membutuhkanku
beberapa saat untuk mencari tahu bagaimana ...
600
00:30:04,114 --> 00:30:06,414
mendekati hal-hal.
601
00:30:06,416 --> 00:30:07,816
Tapi jangan menyerah
pada saya, meskipun.
602
00:30:07,818 --> 00:30:11,486
Saya ... saya selalu
akhirnya mengetahuinya.
603
00:30:11,488 --> 00:30:13,423
- Mm.
- Jadi ...
604
00:30:19,463 --> 00:30:21,563
(meludah)
605
00:30:21,565 --> 00:30:22,833
(menghela nafas)
606
00:30:41,718 --> 00:30:43,453
(lonceng telepon)
607
00:30:51,595 --> 00:30:53,597
? ?
608
00:30:55,732 --> 00:30:57,732
(derit pintu)
609
00:30:57,734 --> 00:31:00,404
(pintu tertutup)
610
00:31:17,688 --> 00:31:19,690
? ?
611
00:31:36,640 --> 00:31:38,642
(pintu berderit)
612
00:31:44,014 --> 00:31:46,648
Halo?
613
00:31:46,650 --> 00:31:47,985
Apakah seseorang disana?
614
00:31:59,796 --> 00:32:01,062
? ?
615
00:32:01,064 --> 00:32:03,400
(pintu tertutup)
616
00:32:04,234 --> 00:32:06,436
(berdentang cepat, terdistorsi)
617
00:32:08,939 --> 00:32:10,540
(berdentang cepat, terdistorsi)
618
00:32:12,242 --> 00:32:13,543
(berdentang cepat, terdistorsi)
619
00:32:16,079 --> 00:32:17,547
(napas pria)
620
00:32:19,950 --> 00:32:21,718
- (lonceng telepon)
- (terengah-engah)
621
00:32:36,767 --> 00:32:38,001
(Lonceng telepon, bergetar)
622
00:32:42,005 --> 00:32:43,807
(pintu terbuka)
623
00:32:44,875 --> 00:32:47,809
Bintang malam itu.
624
00:32:47,811 --> 00:32:50,111
Saya tidak percaya Anda melakukan itu
di depan Brian tadi malam.
625
00:32:50,113 --> 00:32:52,514
- (Riley mengerang)
- Apa?
626
00:32:52,516 --> 00:32:53,982
Saya tidak tahu saya pikir
Saya merasa senang tentang itu,
627
00:32:53,984 --> 00:32:55,283
tapi aku merasa aneh.
628
00:32:55,285 --> 00:32:57,521
Kawan Kamu menang.
629
00:32:58,722 --> 00:32:59,854
Bersenang senang lah.
630
00:32:59,856 --> 00:33:01,658
Baiklah.
631
00:33:02,592 --> 00:33:03,992
Saya harus berkemas.
632
00:33:03,994 --> 00:33:05,927
Adikku ... biologis ...
633
00:33:05,929 --> 00:33:07,996
akan merangkai saya
jika saya terlambat ke kereta.
634
00:33:07,998 --> 00:33:10,031
(Napas) Janji untuk
merawat Claudette dengan baik.
635
00:33:10,033 --> 00:33:12,133
- Saya berjanji.
- Dan jangan beri dia makan berlebih.
636
00:33:12,135 --> 00:33:13,935
Butuh satu tahun penuh
untuk menurunkannya
637
00:33:13,937 --> 00:33:14,936
setelah liburan musim dingin lalu.
638
00:33:14,938 --> 00:33:16,938
Selamat liburan, Franny.
639
00:33:16,940 --> 00:33:20,010
Hei, Selamat Natal
dari orang Yahudi ini kepada Anda.
640
00:33:24,948 --> 00:33:27,048
Nona, nona, nona.
Kami punya tugas untuk dijalankan.
641
00:33:27,050 --> 00:33:29,084
- Adakah yang melihat sarung tangan saya?
- Hei. Dia membuatku stres.
642
00:33:29,086 --> 00:33:30,752
Dia dalam mode ayah angsa.
643
00:33:30,754 --> 00:33:32,620
- Itu akan berlalu.
- Adakah yang melihat sarung tangan saya yang lain?
644
00:33:32,622 --> 00:33:34,155
- NATE: Ayo pergi!
- Saya pikir seseorang ada di sini
645
00:33:34,157 --> 00:33:35,957
- dari DKO tadi malam.
- KRIS: Apa? Mengapa?
646
00:33:35,959 --> 00:33:37,959
Lihat, itu barang yang sama
itu di frat.
647
00:33:37,961 --> 00:33:39,894
- Mengapa semua barang kami hilang?
- Sampanye murah akan melakukan itu.
648
00:33:39,896 --> 00:33:41,763
Anda pikir apa itu?
Apakah Anda pikir itu cat?
649
00:33:41,765 --> 00:33:43,932
- Sampah kotor anak laki-laki sampah.
- Tidak, aku serius.
650
00:33:43,934 --> 00:33:45,734
Saya pikir mereka sedang merencanakan
sebuah lelucon atau sesuatu.
651
00:33:45,736 --> 00:33:47,902
Ah benar Klasik
melukis prank cakar kucing.
652
00:33:47,904 --> 00:33:50,171
- (mainan santa bermain)
- Mereka mungkin mengambil kristal Jesse,
653
00:33:50,173 --> 00:33:51,673
mitten saya
dan DivaCup Fran juga.
654
00:33:51,675 --> 00:33:52,774
MAINAN SANTA:
Ho, ho, ho.
655
00:33:52,776 --> 00:33:54,175
NATE:
Baik. Jika ketebalan pohon ini
656
00:33:54,177 --> 00:33:56,077
bukan seperti yang saya inginkan,
Aku tahu aku menyalahkan kalian
657
00:33:56,079 --> 00:33:57,645
Karena kamu mengambil
persiapkan selamanya untuk bersiap-siap.
658
00:33:57,647 --> 00:33:58,613
KRIS: Kami tidak bisa mengendalikan
ketebalan pohon.
659
00:33:58,615 --> 00:34:00,081
Ya, Anda bisa.
Jika kita sampai di sana tepat waktu,
660
00:34:00,083 --> 00:34:00,982
akan ada ... saya tidak tahu.
661
00:34:00,984 --> 00:34:02,884
Nate, apa kau mengerti
pintu ini sudah diperbaiki?
662
00:34:02,886 --> 00:34:04,085
- Ayo pergi! Riley, ayolah!
- Datang.
663
00:34:04,087 --> 00:34:05,820
Saya datang.
664
00:34:05,822 --> 00:34:07,989
Ow (mendengus)
665
00:34:07,991 --> 00:34:09,924
(mesin mulai)
666
00:34:09,926 --> 00:34:11,126
- MARTY: Berkendara, mengemudi, mengemudi!
- (Kris rejan)
667
00:34:11,128 --> 00:34:12,160
- NATE: Bagus?
- (berteriak bersemangat)
668
00:34:12,162 --> 00:34:13,797
Ayo lakukan.
669
00:34:18,702 --> 00:34:20,704
(Claudette meows)
670
00:34:22,172 --> 00:34:23,807
Claudette?
671
00:34:29,646 --> 00:34:30,845
Claudette?
672
00:34:30,847 --> 00:34:32,113
(Claudette meows)
673
00:34:32,115 --> 00:34:34,117
Claudette?
Apakah kamu di sini?
674
00:34:40,123 --> 00:34:43,024
(Claudette meows)
675
00:34:43,026 --> 00:34:44,959
Jika Anda membuat saya terlambat
untuk kereta,
676
00:34:44,961 --> 00:34:46,963
Aku bersumpah aku tidak pernah
memberimu makan lagi.
677
00:34:48,965 --> 00:34:50,932
Tanyakan hamster masa kecilku.
678
00:34:50,934 --> 00:34:52,936
- Dia sangat mati.
- (Claudette meows)
679
00:34:55,172 --> 00:34:57,839
Claudette? Serius.
680
00:34:57,841 --> 00:34:59,843
- kamu dimana
- (Claudette meows)
681
00:35:01,711 --> 00:35:03,211
(lonceng telepon)
682
00:35:03,213 --> 00:35:05,747
Kekasih?
683
00:35:05,749 --> 00:35:07,682
Dimana kamu
684
00:35:07,684 --> 00:35:09,686
(derit pintu)
685
00:35:11,021 --> 00:35:13,023
Apakah kamu terluka, malaikat?
686
00:35:15,725 --> 00:35:17,727
(Claudette meows)
687
00:35:19,729 --> 00:35:21,665
Oh, ini dia.
688
00:35:23,700 --> 00:35:25,867
Ooh, aku suka yang itu.
Pohon yang dimiliki lelaki itu.
689
00:35:25,869 --> 00:35:27,936
NATE (tertawa):
Itu artinya diambil. Mm-hmm.
690
00:35:27,938 --> 00:35:29,904
Pilihan.
691
00:35:29,906 --> 00:35:32,774
- Itu sedikit dari Anda, bukan?
- (terkekeh)
692
00:35:32,776 --> 00:35:34,008
- Yang ini, Anda tahu, rendah hati.
- Mm?
693
00:35:34,010 --> 00:35:35,043
- Orang ini condong.
- (terkekeh)
694
00:35:35,045 --> 00:35:36,678
- Saya pikir Anda...
- Rendah hati?
695
00:35:36,680 --> 00:35:38,146
Saya pikir ini pantas
rumah yang penuh kasih.
696
00:35:38,148 --> 00:35:41,216
- Teman-teman, ini.
- Ya.
697
00:35:41,218 --> 00:35:43,051
- (terkekeh)
- Tidak.
698
00:35:43,053 --> 00:35:45,053
- Ini dia.
- Kris.
699
00:35:45,055 --> 00:35:47,122
- Saya tidak mampu membeli sesuatu sebesar itu.
- Tidak apa-apa.
700
00:35:47,124 --> 00:35:49,791
Ayah saya meninggalkan saya kartunya
jadi saya bisa menghabiskan apa pun yang saya inginkan
701
00:35:49,793 --> 00:35:52,160
selama liburan musim dingin karena dia
ditebus pada perjalanan St. Barts kami.
702
00:35:52,162 --> 00:35:53,962
- Baiklah. Ayo lakukan.
- (lonceng telepon, bergetar)
703
00:35:53,964 --> 00:35:55,697
- Apakah Anda butuh bantuan, sayang?
- Oh
704
00:35:55,699 --> 00:35:57,232
- NATE: Tidak. Saya mengerti.
- JESSE: Whoa. - Marty: Oke.
705
00:35:57,234 --> 00:35:58,900
JESSE:
Yang paling kamu lakukan.
706
00:35:58,902 --> 00:36:00,034
Marty:
Baiklah.
707
00:36:00,036 --> 00:36:02,772
? ?
708
00:36:09,279 --> 00:36:11,045
KERIS:
Teruskan. Teruskan.
709
00:36:11,047 --> 00:36:13,650
(nada dering diputar)
710
00:36:22,058 --> 00:36:24,092
(bip telepon)
711
00:36:24,094 --> 00:36:25,894
Halo?
712
00:36:25,896 --> 00:36:28,897
(staticky, obrolan terdistorsi)
713
00:36:28,899 --> 00:36:30,832
Halo?
714
00:36:30,834 --> 00:36:33,937
(staticky, obrolan terdistorsi)
715
00:36:34,971 --> 00:36:36,771
Halo?
716
00:36:36,773 --> 00:36:38,273
NYONYA. RITTENHOUSE:
Oh, syukurlah aku berhasil.
717
00:36:38,275 --> 00:36:40,808
- Ini ibu Helena.
- Oh, hai, Ny. Rittenhouse.
718
00:36:40,810 --> 00:36:42,810
Apakah Anda tahu di mana Helena?
719
00:36:42,812 --> 00:36:45,013
Dia seharusnya ada di sini
beberapa jam yang lalu,
720
00:36:45,015 --> 00:36:47,182
dan aku belum mendengar kabar darinya
Dari Kemarin.
721
00:36:47,184 --> 00:36:49,117
Saya sedikit khawatir.
722
00:36:49,119 --> 00:36:50,985
RILEY:
Baiklah, um,
723
00:36:50,987 --> 00:36:52,987
Saya tidak ada di sana sekarang,
724
00:36:52,989 --> 00:36:55,023
tapi aku bisa memeriksanya
segera setelah saya kembali.
725
00:36:55,025 --> 00:36:56,057
Oh, benarkah?
726
00:36:56,059 --> 00:36:57,859
Oh, itu akan menjadi,
itu akan sangat bagus.
727
00:36:57,861 --> 00:36:59,127
- RILEY: Tentu saja.
- Terima kasih banyak, Riley.
728
00:36:59,129 --> 00:37:00,962
- Baik.
- Terima kasih.
729
00:37:00,964 --> 00:37:02,830
- Sampai jumpa.
- Oke bye.
730
00:37:02,832 --> 00:37:04,834
? ?
731
00:37:08,872 --> 00:37:12,374
GROUP: ? Dekati aula
dengan dahan holly ?
732
00:37:12,376 --> 00:37:14,209
- ? Fa-la-la-la-la ?
- JESSE: Franny?
733
00:37:14,211 --> 00:37:15,544
- ? La-la-la-la ?
- Oh sial.
734
00:37:15,546 --> 00:37:16,911
Dia pasti punya
sudah pulang.
735
00:37:16,913 --> 00:37:19,113
- ? Ini musimnya ... ?
- Baik.
736
00:37:19,115 --> 00:37:20,782
Saya harus memulai
di ham
737
00:37:20,784 --> 00:37:23,851
NATE:
Bisakah Anda mengangkatnya?
738
00:37:23,853 --> 00:37:26,120
(dalam jarak): Hei, bisakah kamu
pergi ambil mimbar, tolong?
739
00:37:26,122 --> 00:37:27,355
- (mengetuk)
- RILEY: Helena?
740
00:37:27,357 --> 00:37:29,257
NATE:
Dan Anda naik, naik.
741
00:37:29,259 --> 00:37:32,160
Pergilah. Pergi ambil sisi itu.
742
00:37:32,162 --> 00:37:34,164
(pintu berderit)
743
00:37:35,399 --> 00:37:37,334
(Angin bersiul lembut)
744
00:37:52,148 --> 00:37:54,150
(klik telepon, berbunyi bip)
745
00:37:56,152 --> 00:37:57,952
HELENA (direkam):
Hei, ini Helena.
746
00:37:57,954 --> 00:37:59,988
Tinggalkan pesan
atau hanya menjadi sayang
747
00:37:59,990 --> 00:38:02,090
- dan kirimi saya teks lain kali.
- (bip)
748
00:38:02,092 --> 00:38:03,994
Hei, ini Riley.
749
00:38:05,262 --> 00:38:08,263
Bisakah Anda menelepon saya
kapan kamu mendapatkan ini?
750
00:38:08,265 --> 00:38:11,232
Ibumu menelepon,
dan aku mengkhawatirkanmu.
751
00:38:11,234 --> 00:38:13,136
Cinta kamu. Sampai jumpa.
752
00:38:14,371 --> 00:38:16,006
(bip telepon)
753
00:38:28,184 --> 00:38:29,317
Dia tidak ada di sana.
754
00:38:29,319 --> 00:38:31,119
Ponselnya mati.
755
00:38:31,121 --> 00:38:33,389
Dan Lindsay dari Delta Sig
tidak pulang juga.
756
00:38:33,391 --> 00:38:36,425
Saya pikir kita harus memberitahu kampus
keamanan bahwa dia hilang.
757
00:38:36,427 --> 00:38:38,192
KERIS:
Oke, jangan lupakan itu
758
00:38:38,194 --> 00:38:40,295
dia memang punya
keracunan makanan semalam
759
00:38:40,297 --> 00:38:44,198
dan bisa dengan mudah ketiduran
dan naik kereta kemudian.
760
00:38:44,200 --> 00:38:46,334
- Dia hanya terlambat beberapa jam.
- NATE: Sial, sayang.
761
00:38:46,336 --> 00:38:48,336
- Bisakah Anda memegangnya dengan lurus?
- Saya sedang berurusan dengan sesuatu
762
00:38:48,338 --> 00:38:50,071
sedikit lebih penting
sekarang, Smoosh.
763
00:38:50,073 --> 00:38:51,339
NATE:
Bersalju di luar sana.
764
00:38:51,341 --> 00:38:52,874
Kotorannya mungkin tertunda.
765
00:38:52,876 --> 00:38:54,142
Mohon tunggu sebentar
pohon lurus.
766
00:38:54,144 --> 00:38:56,478
Kenapa kamu begitu kesal
sekarang juga?
767
00:38:56,480 --> 00:38:58,980
- Aku tidak kesal.
- (Kris tertawa kecil)
768
00:38:58,982 --> 00:39:00,416
Saya hanya ingin bangun pohon.
769
00:39:00,418 --> 00:39:01,916
- Memegang. Baik?
- Oke, lihat. Anda hanya membuatnya bengkok.
770
00:39:01,918 --> 00:39:03,017
Ini sangat tidak efisien.
Aku menyukainya.
771
00:39:03,019 --> 00:39:06,220
Guys, apakah saya hanya menyalakan
oven dan memasukkan ham?
772
00:39:06,222 --> 00:39:07,957
Sepertinya terlalu mudah.
773
00:39:09,393 --> 00:39:12,228
Sesuatu terasa tidak benar.
774
00:39:13,263 --> 00:39:15,265
? ?
775
00:39:36,353 --> 00:39:37,987
(Lonceng telepon, bergetar)
776
00:39:51,469 --> 00:39:53,203
(Lonceng telepon, bergetar)
777
00:40:06,316 --> 00:40:08,318
? ?
778
00:40:15,493 --> 00:40:17,325
Riley.
779
00:40:17,327 --> 00:40:20,263
- Hei.
- Hei.
780
00:40:22,098 --> 00:40:23,499
Apa yang kamu lakukan di sini?
781
00:40:23,501 --> 00:40:26,067
Halo untuk mu juga.
(terkekeh)
782
00:40:26,069 --> 00:40:27,301
Maaf. SAYA...
783
00:40:27,303 --> 00:40:29,303
Eh, aku baru saja menyikat
784
00:40:29,305 --> 00:40:32,308
untuk mengalahkanmu di lelucon buruk
nanti malam.
785
00:40:35,579 --> 00:40:37,311
Anda baik-baik saja?
786
00:40:37,313 --> 00:40:38,948
Apakah kamu...
787
00:40:40,751 --> 00:40:43,419
Apakah Anda sudah DMing saya?
788
00:40:43,421 --> 00:40:45,188
Saya?
789
00:40:46,189 --> 00:40:47,321
Tidak.
790
00:40:47,323 --> 00:40:50,057
Saya ... Saya tidak punya media sosial.
791
00:40:50,059 --> 00:40:53,161
Saya ketakutan
oleh semua hal privasi.
792
00:40:53,163 --> 00:40:55,464
Tapi saya akan mendapatkannya.
793
00:40:55,466 --> 00:40:58,101
Uh, aku akan DM kamu
jika Anda menginginkannya.
794
00:41:02,172 --> 00:41:04,473
- Saya harus pergi.
- Baiklah.
795
00:41:04,475 --> 00:41:06,775
Eh, masih-untuk malam ini?
796
00:41:06,777 --> 00:41:08,978
- Tentu.
- Baik.
797
00:41:12,081 --> 00:41:13,551
(pintu terbuka)
798
00:41:15,586 --> 00:41:17,488
(pintu tertutup)
799
00:41:21,559 --> 00:41:23,392
(dering telepon di kejauhan)
800
00:41:23,394 --> 00:41:25,394
("Natal Baru" oleh
Bermain Revival Pantai Bombay)
801
00:41:25,396 --> 00:41:28,564
? Natal yang baru
802
00:41:28,566 --> 00:41:32,501
? Musimnya akan tiba
salam kami lagi ... ?
803
00:41:32,503 --> 00:41:34,603
(Riley membersihkan tenggorokan)
804
00:41:34,605 --> 00:41:36,638
Dapatkah saya membantu Anda?
805
00:41:36,640 --> 00:41:39,376
Um, salah satu teman sekamarku
hilang.
806
00:41:40,377 --> 00:41:41,610
Helena Rittenhouse.
807
00:41:41,612 --> 00:41:44,147
- Dia mahasiswa tahun kedua.
- Hilang?
808
00:41:45,583 --> 00:41:47,281
- Ini liburan musim dingin.
- Aku tahu.
809
00:41:47,283 --> 00:41:50,385
Tapi dia seharusnya
pulang lebih awal hari ini,
810
00:41:50,387 --> 00:41:52,488
dan ibunya disebut karena
dia belum sampai di rumah.
811
00:41:52,490 --> 00:41:55,189
Bisa jadi hanya penundaan
semacam itu. Salju.
812
00:41:55,191 --> 00:41:56,592
Baik.
813
00:41:56,594 --> 00:42:00,129
Tapi ... saya sudah mendapatkannya
DM aneh ini.
814
00:42:02,198 --> 00:42:03,266
Pesan langsung.
815
00:42:04,468 --> 00:42:06,133
Pesan di aplikasi.
816
00:42:06,135 --> 00:42:08,437
Iya. DM.
817
00:42:08,439 --> 00:42:10,271
Yah, aku sudah mendapatkannya
sejak pagi ini,
818
00:42:10,273 --> 00:42:15,142
dan mereka dari Calvin
Akun Hawthorne, yang saya ...
819
00:42:15,144 --> 00:42:18,614
Saya dan saudara perempuan saya melakukannya
kinerja bodoh ini
820
00:42:18,616 --> 00:42:22,551
tadi malam di DKO
semacam mengolok-olok mereka.
821
00:42:22,553 --> 00:42:27,422
Dan salah satu tawas mereka,
Brian Huntley, sedang berkunjung.
822
00:42:27,424 --> 00:42:28,390
Dan Anda pikir apa?
823
00:42:28,392 --> 00:42:31,560
Cowok Brian Huntley ini
menculik temanmu
824
00:42:31,562 --> 00:42:34,429
dan berpura-pura seperti itu
pendiri mati
825
00:42:34,431 --> 00:42:37,499
dari Hawthorne College
mengirimi Anda DM?
826
00:42:37,501 --> 00:42:39,568
Tidak. (Terkekeh) Um ...
827
00:42:39,570 --> 00:42:41,436
Tetapi saya...
828
00:42:41,438 --> 00:42:45,306
Saya hanya merasa seperti
mereka bisa berhubungan.
829
00:42:45,308 --> 00:42:48,144
Ya, kita butuh lebih dari itu
perasaan dalam bisnis ini.
830
00:42:50,280 --> 00:42:52,714
? Rebut beberapa teman
dan bernyanyi dengan keras ... ?
831
00:42:52,716 --> 00:42:54,248
- Mmm.
- (menggosok tangan)
832
00:42:54,250 --> 00:42:57,218
Bolehkah saya
833
00:42:57,220 --> 00:43:02,158
? Alhamdulillah aku punya kamu
untuk membuatku tetap hangat ... ?
834
00:43:04,193 --> 00:43:05,427
Siapa Landon?
835
00:43:05,429 --> 00:43:06,528
Permisi?
836
00:43:06,530 --> 00:43:08,296
Mendarat di?
837
00:43:08,298 --> 00:43:10,197
Anda bertanya kepada orang ini
jika itu Landon.
838
00:43:10,199 --> 00:43:12,467
Oh, dia orangnya
yang saya temui tadi malam,
839
00:43:12,469 --> 00:43:14,636
tapi itu jelas bukan dia.
840
00:43:14,638 --> 00:43:16,405
Anda bersedia
untuk menuduh Huntley dari
841
00:43:16,407 --> 00:43:18,507
mengunci temanmu
di ruang bawah tanahnya,
842
00:43:18,509 --> 00:43:20,909
tapi kamu yakin itu
orang ini yang baru saja Anda temui
843
00:43:20,911 --> 00:43:22,143
tidak ada hubungannya dengan itu?
844
00:43:22,145 --> 00:43:24,746
Saya tidak ... Saya tidak mengatakan itu
dia dikunci di ruang bawah tanah.
845
00:43:24,748 --> 00:43:26,247
Apa yang kamu katakan?
846
00:43:26,249 --> 00:43:28,351
Saya katakan ...
(tertawa pelan)
847
00:43:30,521 --> 00:43:33,220
... bahwa temanku hilang.
848
00:43:33,222 --> 00:43:35,291
(menghela nafas)
849
00:43:36,694 --> 00:43:38,694
(berdebar di pintu)
850
00:43:38,696 --> 00:43:40,698
GIL:
Apakah ada orang dirumah?
851
00:43:43,467 --> 00:43:45,567
Sepertinya tidak ada orang di sini.
852
00:43:45,569 --> 00:43:47,368
Dengar, aku mengerti
bahwa kamu khawatir,
853
00:43:47,370 --> 00:43:49,270
tapi saya sudah melihat
banyak kasus ini,
854
00:43:49,272 --> 00:43:52,507
dan sembilan dari sepuluh, yang
Gadis hanya dengan pacar.
855
00:43:52,509 --> 00:43:55,510
Jika dia tidak kembali besok,
datang menemui saya.
856
00:43:55,512 --> 00:43:56,645
Itu dia?
857
00:43:56,647 --> 00:43:59,548
Bagaimana dengan pesannya?
858
00:43:59,550 --> 00:44:00,782
Saya tidak akan khawatir tentang itu.
859
00:44:00,784 --> 00:44:02,484
Seperti yang kamu katakan,
mereka mungkin adil
860
00:44:02,486 --> 00:44:04,519
kesal
pertunjukan kecil yang Anda pakai.
861
00:44:04,521 --> 00:44:07,323
Anak laki-laki akan ... yah, kau tahu.
862
00:44:09,258 --> 00:44:10,527
Bisakah aku memberimu tumpangan pulang?
863
00:44:12,696 --> 00:44:14,463
Tidak, aku baik-baik saja.
864
00:44:14,465 --> 00:44:16,465
Baiklah. Selamat istirahat.
865
00:44:16,467 --> 00:44:18,467
(pintu kendaraan terbuka, tertutup)
866
00:44:18,469 --> 00:44:20,471
(mesin mulai)
867
00:44:40,256 --> 00:44:42,291
(klik telepon, berbunyi bip)
868
00:44:48,532 --> 00:44:50,532
(Ponsel berdering sedikit)
869
00:44:50,534 --> 00:44:52,536
? ?
870
00:44:59,342 --> 00:45:01,376
(Terengah-engah) Oh.
871
00:45:01,378 --> 00:45:02,744
Maafkan saya.
872
00:45:02,746 --> 00:45:04,345
Saya, um ...
873
00:45:04,347 --> 00:45:06,313
- GELSON: Tidak, tidak. Maafkan saya.
- Saya, uh ...
874
00:45:06,315 --> 00:45:09,685
Mencari sisir yang hilang.
875
00:45:09,687 --> 00:45:11,453
Tetapi saya...
876
00:45:11,455 --> 00:45:13,455
(gagak cawing di kejauhan)
877
00:45:13,457 --> 00:45:15,724
Saya bisa kembali.
878
00:45:15,726 --> 00:45:17,226
Omong kosong.
879
00:45:17,795 --> 00:45:19,628
Saya punya kunci.
880
00:45:19,630 --> 00:45:21,398
Silahkan.
881
00:45:24,468 --> 00:45:26,333
saya berjanji
Saya akan membiarkan pembersih masuk
882
00:45:26,335 --> 00:45:29,270
sementara anak laki-laki
melanjutkan perjalanan ski mereka.
883
00:45:29,272 --> 00:45:31,305
Saya harap kamu tidak keberatan
pepatah saya begitu,
884
00:45:31,307 --> 00:45:36,343
tetapi beberapa anak laki-laki melakukannya
curhat pada saya bahwa lelucon
885
00:45:36,345 --> 00:45:38,814
Mu Kappa bermain semalam
pergi agak terlalu jauh.
886
00:45:38,816 --> 00:45:42,851
(Menghela napas) Saya pikir itu benar
Miss Waterson menghapus video.
887
00:45:42,853 --> 00:45:45,821
- (mengklik tombol)
- Sudah online?
888
00:45:45,823 --> 00:45:47,489
Sekarang, kuncinya adalah apa?
889
00:45:47,491 --> 00:45:50,559
Yah, aku tidak sepenuhnya yakin
bagaimana ini bekerja,
890
00:45:50,561 --> 00:45:52,627
tapi sepertinya memang begitu
sangat diawasi.
891
00:45:52,629 --> 00:45:56,064
(tertawa):
30.000 tampilan atau sesuatu.
892
00:45:56,066 --> 00:45:58,767
Video yang dia poskan tentang saya
mengumpulkan kurang dari setengah itu.
893
00:45:58,769 --> 00:46:01,335
Antara ini
dan permohonannya terhadap saya,
894
00:46:01,337 --> 00:46:03,739
sepertinya milik Miss Waterson
gairah untuk kesetaraan
895
00:46:03,741 --> 00:46:05,743
tidak bisa dikekang.
896
00:46:08,712 --> 00:46:11,715
Oh sayang.
Saya tidak bermaksud mengungkitnya.
897
00:46:13,484 --> 00:46:14,783
Hanya saja...
898
00:46:14,785 --> 00:46:17,488
Hawthorne sangat berarti bagiku.
899
00:46:19,523 --> 00:46:22,591
Sekolah ini memiliki
200 tahun sejarah.
900
00:46:22,593 --> 00:46:26,497
Banyak pengorbanan telah dilakukan
untuk menjaga tradisi kita hidup.
901
00:46:30,634 --> 00:46:32,534
Saya hanya ingin memastikan
kamu sadar
902
00:46:32,536 --> 00:46:35,704
mungkin
dampak hukum.
903
00:46:35,706 --> 00:46:36,872
Tuduhan publik
pada akhirnya
904
00:46:36,874 --> 00:46:38,475
bisa dianggap memfitnah.
905
00:46:41,111 --> 00:46:43,344
Mari kita lihat apakah ini berhasil,
Bolehkah kita?
906
00:46:43,346 --> 00:46:44,813
(klik kunci)
907
00:46:44,815 --> 00:46:47,883
Ah. Itu dia.
908
00:46:47,885 --> 00:46:50,519
Setelah kamu.
909
00:46:50,521 --> 00:46:51,787
Saya harus pergi.
910
00:46:51,789 --> 00:46:53,757
(terkekeh)
Bagaimana dengan sisirmu?
911
00:46:54,792 --> 00:46:57,559
Nona Batu.
912
00:46:57,561 --> 00:46:58,829
(Terkekeh pelan)
913
00:47:06,837 --> 00:47:11,139
? Ini dia Mary Christmas,
siap seperti ... ?
914
00:47:11,141 --> 00:47:13,508
Saya tidak bisa percaya
betapa mudahnya memasak.
915
00:47:13,510 --> 00:47:15,944
Saya bisa saja membuat ham
seluruh hidupku.
916
00:47:15,946 --> 00:47:18,482
- Sayang, bisakah kau membantuku sedikit?
- KRIS: Mmm.
917
00:47:19,516 --> 00:47:21,317
Sejak kapan kamu minum bir?
918
00:47:21,985 --> 00:47:24,386
Saya suka bir.
919
00:47:24,388 --> 00:47:25,787
Oke, game baru.
Tiga hewan teratas.
920
00:47:25,789 --> 00:47:27,789
- Pergilah.
- Itu permainan bodoh.
921
00:47:27,791 --> 00:47:29,724
- Nah, maka kamu tidak harus bermain.
- Nate.
922
00:47:29,726 --> 00:47:30,792
Baik. Marty, kau duluan.
923
00:47:30,794 --> 00:47:33,762
Um, sebenarnya saya tidak bisa sekarang.
Saya sedikit sibuk.
924
00:47:33,764 --> 00:47:34,830
Silahkan?
925
00:47:34,832 --> 00:47:37,532
Baik. Baik. Um ...
926
00:47:37,534 --> 00:47:39,167
Yang pertama akan
mungkin menjadi burung hantu,
927
00:47:39,169 --> 00:47:40,902
dan kemudian kelinci,
dan kemudian seekor semut.
928
00:47:40,904 --> 00:47:42,604
Wow.
929
00:47:42,606 --> 00:47:44,573
Semut. Itu berani.
930
00:47:44,575 --> 00:47:45,807
Apa permainannya?
931
00:47:45,809 --> 00:47:48,977
Baik. Hewan nomor satu, burung hantu ...
itulah cara Anda melihat diri sendiri.
932
00:47:48,979 --> 00:47:50,545
- Saya melihat bahwa.
- Mm-hmm.
933
00:47:50,547 --> 00:47:52,414
Hewan nomor dua, um, kelinci ...
934
00:47:52,416 --> 00:47:53,615
itu yang kamu cari
di pasangan romantis.
935
00:47:53,617 --> 00:47:54,816
Tidak hari ini, rupanya.
936
00:47:54,818 --> 00:47:56,751
JESSE:
Dan kemudian binatang ketiga, semut ...
937
00:47:56,753 --> 00:47:58,753
itu yang kamu mau
di teman.
938
00:47:58,755 --> 00:48:01,857
(membersihkan tenggorokan)
Kenapa semut, Marty?
939
00:48:01,859 --> 00:48:02,858
Saya tidak tahu
940
00:48:02,860 --> 00:48:04,759
Saya kira mereka kuat,
941
00:48:04,761 --> 00:48:06,795
- dan mereka semua jenis, seperti, satu unit.
- (pintu terbuka)
942
00:48:06,797 --> 00:48:08,697
- Um, dan kamu tidak bisa membunuh semut
- (pintu tertutup)
943
00:48:08,699 --> 00:48:10,465
karena mereka semua
perpanjangan dari yang lain.
944
00:48:10,467 --> 00:48:11,935
Benar-benar puitis.
945
00:48:13,537 --> 00:48:14,703
RILEY:
Apa-apaan, Kris?
946
00:48:14,705 --> 00:48:15,971
Apakah kamu berbicara
ke keamanan kampus?
947
00:48:15,973 --> 00:48:17,839
Anda memposting video
dari tadi malam online?
948
00:48:17,841 --> 00:48:19,641
Ya. Mengapa?
Apakah itu mendapatkan pandangan?
949
00:48:19,643 --> 00:48:20,909
Apakah kamu menontonnya?
sepanjang jalan melalui?
950
00:48:20,911 --> 00:48:21,977
Eh, aku tidak perlu.
Saya menjalaninya.
951
00:48:21,979 --> 00:48:23,845
(melalui video): Mungkin itu akan terjadi
ajari Brian Huntley
952
00:48:23,847 --> 00:48:24,980
tidak memperkosa gadis lain.
953
00:48:24,982 --> 00:48:26,516
Ya Tuhan.
954
00:48:29,453 --> 00:48:31,052
- (berbisik): Oke.
- Tidak. Kemana kamu pergi?
955
00:48:31,054 --> 00:48:33,989
Aku akan pergi mendapatkan Natal
lampu untuk dekorasi makan malam.
956
00:48:33,991 --> 00:48:36,458
Ketika kalian bertarung,
itu sangat membuat saya stres.
957
00:48:36,460 --> 00:48:38,927
Dengar, oke, aku akan potong
bagian itu sekarang.
958
00:48:38,929 --> 00:48:41,930
Sudah, seperti,
50.000 tampilan.
959
00:48:41,932 --> 00:48:44,699
Yah begitulah.
Kupikir intinya
960
00:48:44,701 --> 00:48:47,636
memanggil pemerkosaan bocah laki-laki
budaya adalah untuk menginspirasi wanita.
961
00:48:47,638 --> 00:48:50,538
Kami tidak menginspirasi orang.
962
00:48:50,540 --> 00:48:51,973
Kami membuat orang kesal.
963
00:48:51,975 --> 00:48:53,942
Gelson menyudutkan saya.
964
00:48:53,944 --> 00:48:57,879
Saya mendapatkan DM yang kacau
dari Tuhan-tahu-siapa.
965
00:48:57,881 --> 00:49:00,982
- Helena menghilang, dan sekarang seluruh dunia ...
- Tunggu tunggu.
966
00:49:00,984 --> 00:49:02,951
- Tahan. Tahan. Tidak tidak Tidak.
- ... tahu bahwa Brian Huntley ...
967
00:49:02,953 --> 00:49:04,953
Tunggu tunggu. Cadangkan. Tahan.
Anda mendapatkan DM yang aneh?
968
00:49:04,955 --> 00:49:07,555
- Ya.
- Aku juga.
969
00:49:07,557 --> 00:49:12,027
(dalam jarak): ? ... Mary adalah,
Santa pasti akan pergi ?
970
00:49:12,029 --> 00:49:14,696
? Oh ?
971
00:49:14,698 --> 00:49:17,832
? Ini dia Mary Christmas ?
972
00:49:17,834 --> 00:49:20,969
? Siap seperti bisa ?
973
00:49:20,971 --> 00:49:24,940
? Dengan senyuman yang cerah
sebagai cahaya paling terang ... ?
974
00:49:24,942 --> 00:49:26,942
(Musik terus samar
dalam jarak)
975
00:49:26,944 --> 00:49:28,946
(pintu berderit)
976
00:49:34,584 --> 00:49:35,852
Baik.
977
00:49:39,723 --> 00:49:40,991
(mendesah pelan)
978
00:49:45,128 --> 00:49:46,830
Lampu Natal.
979
00:49:47,831 --> 00:49:49,597
Lampu Natal.
980
00:49:49,599 --> 00:49:50,699
Apa yang dikatakan Gelson?
981
00:49:50,701 --> 00:49:51,833
- Kris, apa kamu mendapatkannya?
- Iya. Abaikan saja.
982
00:49:51,835 --> 00:49:54,602
Mereka anak laki-laki dengan berat
testis. Apakah dia mengancam Anda?
983
00:49:54,604 --> 00:49:56,738
RILEY: Tidak. Dia baru saja berhasil
cukup jelas bahwa dia menginginkanmu
984
00:49:56,740 --> 00:49:57,572
untuk membatalkan petisi.
985
00:49:57,574 --> 00:49:58,974
Jadi dia berpikir
bahwa dia dapat mengancam kita
986
00:49:58,976 --> 00:50:00,608
dan kemudian kita akan menjatuhkan ini.
987
00:50:00,610 --> 00:50:03,778
- Marty: Oke ...
- Ini baru memulai!
988
00:50:03,780 --> 00:50:05,916
- Marty: Tidak. Bagaimana kalau kita ...
- Anda tidak mendengarkan saya!
989
00:50:08,752 --> 00:50:10,885
Tidak.
990
00:50:10,887 --> 00:50:12,053
(Terengah lembut)
991
00:50:12,055 --> 00:50:13,690
Bingo.
992
00:50:20,063 --> 00:50:21,698
Ayo lihat.
993
00:50:23,633 --> 00:50:24,901
Kotoran.
994
00:50:26,169 --> 00:50:28,038
Lampu Natal.
995
00:50:36,980 --> 00:50:38,982
(menghela nafas)
Apakah lampu Natal kedaluwarsa?
996
00:50:40,784 --> 00:50:42,052
Ugh.
997
00:50:44,588 --> 00:50:46,187
Tunggu.
998
00:50:46,189 --> 00:50:48,525
Ayo coba ini.
999
00:50:55,132 --> 00:50:57,732
Baik.
1000
00:50:57,734 --> 00:50:58,733
(jeritan)
1001
00:50:58,735 --> 00:50:59,834
Helena bahkan tidak akan hilang
1002
00:50:59,836 --> 00:51:02,137
jika saya baru saja pulang
seperti yang saya inginkan
1003
00:51:02,139 --> 00:51:03,938
kamu memaksaku
untuk menyanyikan lagu bodoh Anda.
1004
00:51:03,940 --> 00:51:06,941
Laguku? Itu lagu saya?
Kami melakukan itu untukmu!
1005
00:51:06,943 --> 00:51:08,810
RILEY: Saya tidak akan melakukannya
dinyanyikan itu jika Anda tidak ...
1006
00:51:08,812 --> 00:51:11,679
Kamu sangat,
kamu sangat memaksa, Kris!
1007
00:51:11,681 --> 00:51:12,747
Anda tidak pernah berhenti, bukan?
1008
00:51:12,749 --> 00:51:14,816
Anda hanya mendorong dan mendorong.
1009
00:51:14,818 --> 00:51:16,084
Saya tidak berhenti
karena mereka tidak berhenti!
1010
00:51:16,086 --> 00:51:18,820
Ya, tidak semua orang
ingin seperti kamu!
1011
00:51:18,822 --> 00:51:21,656
Beberapa dari kita
cukup senang untuk ...
1012
00:51:21,658 --> 00:51:23,660
Untuk menghilang begitu saja!
1013
00:51:24,861 --> 00:51:26,963
NATE:
Apa yang kalian harapkan?
1014
00:51:28,999 --> 00:51:30,965
- Permisi?
- Saya katakan sesuatu seperti ini
1015
00:51:30,967 --> 00:51:31,900
itu akan terjadi.
1016
00:51:31,902 --> 00:51:33,935
Baik? Anda terhina
orang-orang di sana.
1017
00:51:33,937 --> 00:51:34,903
Tentu saja mereka kesal.
1018
00:51:34,905 --> 00:51:36,704
Dan itu memberi mereka
alasan untuk melecehkan kita?
1019
00:51:36,706 --> 00:51:38,706
Apa ... Jika banyak
bros frat sudah bangun
1020
00:51:38,708 --> 00:51:39,908
dan menyanyikan lagu tentang bagaimana,
1021
00:51:39,910 --> 00:51:40,909
Saya tidak tahu
wanita hanyalah bimbo
1022
00:51:40,911 --> 00:51:42,977
yang suka pamer
payudara mereka, lalu ya,
1023
00:51:42,979 --> 00:51:44,879
- kamu akan marah.
- Ini sedikit berbeda, Smoosh.
1024
00:51:44,881 --> 00:51:47,182
Bagaimana? Mengapa Anda diizinkan mengatakannya?
semua omong kosong tentang pria ini,
1025
00:51:47,184 --> 00:51:48,950
dan kita seharusnya adil
duduk di sini dan ambil?
1026
00:51:48,952 --> 00:51:50,587
Karena pria memiliki semua kekuatan.
1027
00:51:51,254 --> 00:51:53,788
Tidak semua pria memiliki kekuatan.
1028
00:51:53,790 --> 00:51:55,723
- Apakah Anda hanya "tidak semua pria" saya? Apakah kamu baru saja ...
- Marty: Jangan.
1029
00:51:55,725 --> 00:51:57,792
NATE:
Tidak semua pria adalah pemerkosa, Kris!
1030
00:51:57,794 --> 00:51:59,027
- Baik? Bukan saya.
- Tidak. Tidak ada ...
1031
00:51:59,029 --> 00:52:01,129
Tapi kau hanya membodohiku
yang buruk karena aku laki-laki?
1032
00:52:01,131 --> 00:52:02,730
Tidak. Tidak ada yang memanggil Anda
seorang pemerkosa.
1033
00:52:02,732 --> 00:52:03,965
- Anda menyiratkan itu dengan membenci pria Anda.
- "Manusia membenci"?
1034
00:52:03,967 --> 00:52:05,266
- Apa yang saya katakan itu sangat ofensif?
- Baik.
1035
00:52:05,268 --> 00:52:06,734
Hon, tenang saja.
Kami berusaha memilikinya
1036
00:52:06,736 --> 00:52:07,836
- percakapan yang rasional.
- "Tenang"?
1037
00:52:07,838 --> 00:52:09,804
- Ya.
- Kamu ingin aku tenang ?! Mari kita tenang!
1038
00:52:09,806 --> 00:52:11,739
NATE: Ya, saya ingin Anda tenang
turun. Baik. Kamu hanya mencoba ...
1039
00:52:11,741 --> 00:52:13,174
- Diam!
- Apa yang akan kamu lakukan jika aku meraihmu seperti ini ?!
1040
00:52:13,176 --> 00:52:14,943
- Keluar! Keluar!
- Kamu tahu apa?
1041
00:52:14,945 --> 00:52:16,845
- Marty: Anda harus pergi.
- Yang kedua saya punya poin bagus ...
1042
00:52:16,847 --> 00:52:18,046
- Marty: Pergi! Saya tidak peduli!
- Tidak tidak!
1043
00:52:18,048 --> 00:52:19,013
Yang kedua saya punya poin bagus,
1044
00:52:19,015 --> 00:52:20,048
- Anda menyuruh saya meninggalkan Anda ?!
- Kamu siapa?!
1045
00:52:20,050 --> 00:52:21,149
- Keluar dari sini!
- Kamu tahu, aku seharusnya adil
1046
00:52:21,151 --> 00:52:21,916
- Mencampakkanmu semester lalu ...
- Saya tidak peduli!
1047
00:52:21,918 --> 00:52:26,154
- Keluar!
- Kamu histeris.
1048
00:52:26,156 --> 00:52:27,188
Yesus!
1049
00:52:27,190 --> 00:52:28,723
Ya Tuhan!
(terkekeh)
1050
00:52:28,725 --> 00:52:30,825
(Lonceng telepon, bergetar)
1051
00:52:30,827 --> 00:52:32,229
? ?
1052
00:52:34,231 --> 00:52:37,298
"Aku akan membawamu
berlutut "?
1053
00:52:37,300 --> 00:52:39,636
(Lonceng telepon, bergetar)
1054
00:52:41,905 --> 00:52:43,805
"Dan kamu akan memohon ampun"?
1055
00:52:43,807 --> 00:52:45,742
(mengklik telepon)
1056
00:52:49,246 --> 00:52:52,247
- Di sana.
- Apa yang baru saja kamu lakukan?
1057
00:52:52,249 --> 00:52:54,249
Saya berkata, "Hei, Calvin Hawthorne.
Mengapa kamu tidak datang ke sini,
1058
00:52:54,251 --> 00:52:56,784
gigit pantatku, dan buat aku
panini di pers ibuku? "
1059
00:52:56,786 --> 00:52:57,785
Astaga...
1060
00:52:57,787 --> 00:52:59,022
(Riley dan Marty menjerit)
1061
00:53:00,257 --> 00:53:02,123
KERIS:
Apa itu tadi?
1062
00:53:02,125 --> 00:53:05,195
(Marty terengah-engah)
1063
00:53:08,265 --> 00:53:10,131
Lari!
1064
00:53:10,133 --> 00:53:12,936
Ayolah! Ayolah!
Ayolah! Ayolah!
1065
00:53:15,272 --> 00:53:16,938
RILEY:
Ayo, Marty!
1066
00:53:16,940 --> 00:53:17,941
Ayolah!
1067
00:53:23,213 --> 00:53:25,313
Ow (erangan)
1068
00:53:25,315 --> 00:53:26,814
(merintih)
1069
00:53:26,816 --> 00:53:29,217
- Oh, sial.
- (kain robek)
1070
00:53:29,219 --> 00:53:30,854
- Ya Tuhan.
- Sial.
1071
00:53:35,025 --> 00:53:37,892
Saya tahu Helena sudah mati.
Saya tahu.
1072
00:53:37,894 --> 00:53:39,894
- Aku merasakannya.
- KRIS: Tidak, kami tidak tahu itu.
1073
00:53:39,896 --> 00:53:40,762
Kami tidak tahu itu.
Yang kami tahu adalah
1074
00:53:40,764 --> 00:53:42,063
yang kita butuhkan
untuk keluar dari sini.
1075
00:53:42,065 --> 00:53:43,298
Siapa pria itu?
1076
00:53:43,300 --> 00:53:45,033
Bisa siapa saja ...
Dekes, Gelson.
1077
00:53:45,035 --> 00:53:46,334
Dengar, kita bisa duduk di sini
dan buat daftar
1078
00:53:46,336 --> 00:53:47,969
dari semuanya
yang ingin membunuh kita
1079
00:53:47,971 --> 00:53:49,771
atau kita bisa keluar dari sini,
kami bisa mendapatkan bantuan.
1080
00:53:49,773 --> 00:53:50,738
Saya tidak bisa. Saya tidak bisa.
1081
00:53:50,740 --> 00:53:51,607
- Terlalu sakit untuk bergerak.
- Kamu baik-baik saja.
1082
00:53:51,609 --> 00:53:54,042
- Pegang ini. Aku mendapatkanmu.
- (merintih)
1083
00:53:54,044 --> 00:53:56,311
Di mana ponselmu, Ri?
1084
00:53:56,313 --> 00:53:58,046
Di bawah.
1085
00:53:58,048 --> 00:54:00,116
Kotoran. Saya meninggalkan milik saya di lantai bawah.
1086
00:54:01,151 --> 00:54:02,850
Pendarahan Marty benar-benar buruk.
1087
00:54:02,852 --> 00:54:05,121
Aku harus tinggal bersamanya
dan cenderung lukanya.
1088
00:54:06,356 --> 00:54:08,923
Riley, kita perlu telepon.
1089
00:54:08,925 --> 00:54:12,160
Kita harus memanggil polisi
dan memperingatkan semua gadis lain
1090
00:54:12,162 --> 00:54:15,098
- untuk menjauh dari rumah itu.
- Baik. Baik. Baik.
1091
00:54:16,099 --> 00:54:17,267
(erangan)
1092
00:54:19,403 --> 00:54:20,971
(mendengus)
1093
00:54:22,272 --> 00:54:23,838
(terengah-engah)
1094
00:54:23,840 --> 00:54:26,276
? ?
1095
00:54:37,254 --> 00:54:40,321
(Angin bersiul lembut)
1096
00:54:40,323 --> 00:54:42,325
? ?
1097
00:54:55,105 --> 00:54:57,107
(Langkah kaki berderit lembut)
1098
00:55:13,189 --> 00:55:15,191
? ?
1099
00:55:21,197 --> 00:55:22,198
(klik sakelar cahaya)
1100
00:55:30,940 --> 00:55:32,942
(Langkah kaki berderit lembut)
1101
00:55:44,354 --> 00:55:45,989
(napas bergetar)
1102
00:55:55,999 --> 00:55:59,000
Marty: Aku tahu bukan
selalu di sisimu.
1103
00:55:59,002 --> 00:56:01,437
Dan saya tahu itu
kami kadang-kadang menundukkan kepala.
1104
00:56:01,439 --> 00:56:04,372
- Tidak masalah.
- Um ...
1105
00:56:04,374 --> 00:56:06,040
Dan saya tahu bahwa saya selalu
membawa Nate berkeliling,
1106
00:56:06,042 --> 00:56:09,079
tapi saya sangat menyukainya
padahal baru kita berempat.
1107
00:56:11,515 --> 00:56:13,116
Jesse.
1108
00:56:15,151 --> 00:56:17,118
Ya Tuhan.
1109
00:56:17,120 --> 00:56:19,122
Kita harus menemukannya.
1110
00:56:21,958 --> 00:56:24,027
Kita semut, Kris.
1111
00:56:26,296 --> 00:56:28,430
Baik. (terisak)
Um, aku akan melakukannya.
1112
00:56:28,432 --> 00:56:30,399
Anda hanya ... tetap di sini.
1113
00:56:30,401 --> 00:56:32,302
Biarkan pintunya terkunci, oke?
1114
00:56:34,405 --> 00:56:36,407
(Langkah kaki berderit lembut)
1115
00:56:53,491 --> 00:56:55,493
? ?
1116
00:57:13,276 --> 00:57:15,278
(terengah-engah)
1117
00:57:18,281 --> 00:57:20,917
? ?
1118
00:57:24,120 --> 00:57:27,155
(pintu terbuka dalam jarak)
1119
00:57:27,157 --> 00:57:28,925
(pintu tertutup)
1120
00:57:30,293 --> 00:57:32,295
(Langkah kaki bergema di kejauhan)
1121
00:57:34,465 --> 00:57:35,932
(Bergema gedebuk dalam jarak)
1122
00:57:41,237 --> 00:57:42,238
(derit pintu)
1123
00:57:48,178 --> 00:57:49,946
(berbisik):
Jess?
1124
00:57:56,252 --> 00:57:58,556
(Langkah kaki mendekat)
1125
00:58:01,090 --> 00:58:03,092
(langkah kaki berhenti)
1126
00:58:11,569 --> 00:58:14,370
? ?
1127
00:58:15,573 --> 00:58:17,173
NATE:
Riley?
1128
00:58:18,208 --> 00:58:19,808
Apa yang kamu lakukan di sana?
1129
00:58:19,810 --> 00:58:21,376
Di mana Marty?
1130
00:58:21,378 --> 00:58:23,479
- (siram)
- Saya, eh, saya hanya, saya ingin meminta maaf.
1131
00:58:23,481 --> 00:58:26,047
Saya ... saya mengalami
migrain yang intens ini.
1132
00:58:26,049 --> 00:58:28,082
- Dan aku-aku merasa tidak enak.
- (sst) Nate.
1133
00:58:28,084 --> 00:58:32,186
(diam-diam):
Ada seseorang di rumah.
1134
00:58:32,188 --> 00:58:33,655
- (deringan bernada tinggi)
- (erangan)
1135
00:58:33,657 --> 00:58:35,526
Saya membutuhkan ponsel Anda.
1136
00:58:40,263 --> 00:58:41,430
Dimana Marty
1137
00:58:41,432 --> 00:58:42,631
(siram)
Tolong, Nate.
1138
00:58:42,633 --> 00:58:45,166
Dia ... dia terluka.
1139
00:58:45,168 --> 00:58:48,236
Dan dia butuh dokter,
tapi aku butuh ponselmu.
1140
00:58:48,238 --> 00:58:49,638
- Tidak. Persetan telepon.
- (siram)
1141
00:58:49,640 --> 00:58:51,607
Keluarkan gadis-gadis itu dari sini,
Baiklah?
1142
00:58:51,609 --> 00:58:54,443
Jika seseorang menyakiti gadis saya,
itu tugas saya untuk melindunginya.
1143
00:58:54,445 --> 00:58:56,277
Tunjukkan dirimu, pengecut!
1144
00:58:56,279 --> 00:58:57,546
Ini adalah ...
1145
00:58:57,548 --> 00:58:58,680
(terengah-engah)
1146
00:58:58,682 --> 00:59:00,283
(terengah-engah compang-camping)
1147
00:59:10,326 --> 00:59:12,360
Tinggal jauh dari saya.
1148
00:59:12,362 --> 00:59:13,695
(erangan)
1149
00:59:13,697 --> 00:59:17,233
(terisak)
1150
00:59:18,167 --> 00:59:21,037
(teriakan)
1151
00:59:25,241 --> 00:59:27,243
(rintihan)
1152
00:59:28,278 --> 00:59:30,280
(terengah-engah)
1153
00:59:31,448 --> 00:59:33,450
(terisak)
1154
00:59:43,427 --> 00:59:44,428
(terisak)
1155
00:59:46,262 --> 00:59:47,529
(terisak)
1156
00:59:47,531 --> 00:59:49,565
MAINAN SANTA: Selamat Natal,
Anak laki-laki dan anak perempuan.
1157
00:59:49,567 --> 00:59:51,332
Ho, ho, ho, ho.
1158
00:59:51,334 --> 00:59:53,202
(dengkur)
1159
00:59:54,605 --> 00:59:56,407
(terisak keras)
1160
01:00:08,519 --> 01:00:09,718
(berteriak)
1161
01:00:09,720 --> 01:00:11,220
(Pria mendengus)
1162
01:00:12,255 --> 01:00:13,624
(Riley terisak)
1163
01:00:18,529 --> 01:00:20,296
KERIS:
Hei. Hei, hei.
1164
01:00:24,635 --> 01:00:26,537
(Riley terisak)
1165
01:00:27,638 --> 01:00:29,337
Baik. Kamu baik-baik saja.
1166
01:00:29,339 --> 01:00:30,474
Kami di sini, oke?
1167
01:00:31,609 --> 01:00:33,276
Dimana Jesse?
1168
01:00:41,385 --> 01:00:43,585
(terisak lembut)
1169
01:00:43,587 --> 01:00:45,522
Marty.
1170
01:00:48,559 --> 01:00:49,658
Nate?
1171
01:00:49,660 --> 01:00:51,393
Nate ?! Tidak!
1172
01:00:51,395 --> 01:00:52,661
Tidak oh
1173
01:00:52,666 --> 01:00:54,463
Oh ... oh, Tuhan.
1174
01:00:54,465 --> 01:00:55,964
(Marty mendengus)
1175
01:00:55,966 --> 01:00:58,265
Oh Tidak.
1176
01:00:58,267 --> 01:01:01,137
? ?
1177
01:01:06,644 --> 01:01:08,646
(Langkah kaki mendekat perlahan)
1178
01:01:15,486 --> 01:01:18,285
Apa-apaan ini?
1179
01:01:18,287 --> 01:01:19,588
- KRIS: Keluar dari sini.
- Pergilah.
1180
01:01:19,590 --> 01:01:21,456
- Pergilah. Pergilah!
- (Marty berteriak)
1181
01:01:21,458 --> 01:01:22,524
KERIS:
Saya mendapatkannya!
1182
01:01:22,526 --> 01:01:24,993
(terengah-engah)
1183
01:01:24,995 --> 01:01:28,295
(Mendengus) Ayo!
1184
01:01:28,297 --> 01:01:29,464
(wanita menjerit)
1185
01:01:29,466 --> 01:01:31,298
(terisak)
1186
01:01:31,300 --> 01:01:34,235
(terengah-engah)
1187
01:01:34,237 --> 01:01:36,239
(terisak)
1188
01:01:40,811 --> 01:01:42,844
Anda membuat poin Anda.
1189
01:01:42,846 --> 01:01:44,780
Marty, kembali ke sini.
1190
01:01:44,782 --> 01:01:47,248
- Saya baru saja menelepon polisi!
- Marty.
1191
01:01:47,250 --> 01:01:48,717
Mereka akan berada di sini sebentar lagi.
1192
01:01:48,719 --> 01:01:52,253
Marty. Marty.
1193
01:01:52,255 --> 01:01:55,358
Jika kamu pergi sekarang,
Anda bisa menyelamatkan diri.
1194
01:01:57,795 --> 01:01:59,260
Marty.
1195
01:01:59,262 --> 01:02:00,731
Lari!
1196
01:02:04,835 --> 01:02:05,867
(mendengus)
1197
01:02:05,869 --> 01:02:07,636
(Riley dan Kris mengerang)
1198
01:02:07,638 --> 01:02:09,807
Tidak! Tidak! Ayolah!
1199
01:02:11,542 --> 01:02:13,444
(dengkur)
1200
01:02:21,752 --> 01:02:23,754
(Langkah kaki berderit)
1201
01:02:33,397 --> 01:02:34,763
(terengah-engah)
1202
01:02:34,765 --> 01:02:37,801
(rintihan)
1203
01:02:44,541 --> 01:02:46,543
(Pernafasan acak-acakan)
1204
01:02:51,515 --> 01:02:53,517
(Langkah kaki berderit)
1205
01:02:59,490 --> 01:03:01,492
(dengkur)
1206
01:03:09,399 --> 01:03:11,401
(dengkur)
1207
01:03:13,804 --> 01:03:16,805
(dering telepon)
1208
01:03:16,807 --> 01:03:18,840
- Keamanan.
- DISPATCHER: 911, serangan di Hawthorne College.
1209
01:03:18,842 --> 01:03:20,876
- Apa?
- Laporan di 1974 Elm Road.
1210
01:03:20,878 --> 01:03:23,411
Saya sedang dalam perjalanan.
1211
01:03:23,413 --> 01:03:26,615
(ratapan sirene)
1212
01:03:26,617 --> 01:03:28,619
(Langkah kaki berderit)
1213
01:03:40,664 --> 01:03:42,800
(pintu terbuka, tutup)
1214
01:03:45,803 --> 01:03:47,636
Dapatkan ke aula.
1215
01:03:47,638 --> 01:03:49,437
Buka pintunya.
1216
01:03:49,439 --> 01:03:50,874
Secepat mungkin, oke?
1217
01:03:52,876 --> 01:03:53,877
Baik.
1218
01:04:23,807 --> 01:04:25,574
(Kris mendengus)
1219
01:04:25,576 --> 01:04:26,810
Tidak!
1220
01:04:34,418 --> 01:04:36,520
(tersedak)
1221
01:04:39,022 --> 01:04:40,457
(berteriak)
1222
01:04:40,724 --> 01:04:41,758
(berteriak)
1223
01:04:44,962 --> 01:04:47,497
(terengah-engah)
1224
01:04:50,434 --> 01:04:51,499
Membekukan!
1225
01:04:51,501 --> 01:04:52,736
(berteriak)
1226
01:04:55,505 --> 01:04:57,005
- (tusukan pisau)
- (mendengus)
1227
01:04:57,007 --> 01:04:58,508
(erangan)
1228
01:05:00,911 --> 01:05:03,947
(wanita berteriak)
1229
01:05:06,783 --> 01:05:09,386
(terengah-engah)
1230
01:05:14,958 --> 01:05:16,460
Kenapa bukan darah?
1231
01:05:31,808 --> 01:05:32,676
(terengah-engah)
1232
01:05:34,845 --> 01:05:37,712
Saya pernah melihatnya sebelumnya.
Dia adalah janji DKO.
1233
01:05:37,714 --> 01:05:39,581
Awasi, janji.
1234
01:05:39,583 --> 01:05:41,483
Hancurkan itu, dan semuanya sudah berakhir.
1235
01:05:41,485 --> 01:05:43,954
Kamu tidak akan pernah
bagian dari tentara Deke.
1236
01:05:48,959 --> 01:05:51,760
Riley, kita harus pergi
ke polisi.
1237
01:05:51,762 --> 01:05:55,630
Aku akan mengambil kunci Nate,
dan kamu menemuiku di pintu.
1238
01:05:55,632 --> 01:05:57,766
Baik? Baik.
1239
01:05:57,768 --> 01:06:00,702
(terengah-engah)
1240
01:06:00,704 --> 01:06:02,706
? ?
1241
01:06:24,594 --> 01:06:27,531
(dengkur)
1242
01:06:28,732 --> 01:06:29,733
(Mendengus keras)
1243
01:06:32,302 --> 01:06:34,504
Ini tidak mungkin nyata.
1244
01:06:42,746 --> 01:06:44,079
KERIS:
Riley!
1245
01:06:44,081 --> 01:06:45,615
(dengkur)
1246
01:06:47,651 --> 01:06:49,117
Riley! (mendengus)
1247
01:06:49,119 --> 01:06:51,588
(tersedak)
1248
01:06:55,926 --> 01:06:57,828
- (Riley mendengus)
- (batuk)
1249
01:07:02,799 --> 01:07:04,768
Dapatkan kuncinya!
1250
01:07:06,737 --> 01:07:07,871
(dengkur)
1251
01:07:08,905 --> 01:07:10,607
Pergilah!
1252
01:07:14,945 --> 01:07:17,145
- Uh, ayolah.
- Kris, buka pintunya!
1253
01:07:17,147 --> 01:07:19,647
A-aku mengerti! Ah.
1254
01:07:19,649 --> 01:07:22,117
- (gagang pintu mengklik)
- Kris, cepat, cepat!
1255
01:07:22,119 --> 01:07:23,718
Ayo, Kris!
Buka pintunya!
1256
01:07:23,720 --> 01:07:25,687
- Saya mendapatkannya!
- (gagang pintu mengklik)
1257
01:07:25,689 --> 01:07:26,990
(terengah-engah)
1258
01:07:30,794 --> 01:07:32,027
Ayolah.
1259
01:07:32,029 --> 01:07:32,861
- (terengah-engah)
- (mesin mulai)
1260
01:07:32,863 --> 01:07:35,663
Pergilah! Ayo ayo ayo ayo,
Ayo ayo ayo ayo!
1261
01:07:35,665 --> 01:07:37,032
(ban melengking)
1262
01:07:37,034 --> 01:07:38,666
Ya Tuhan. Baik.
1263
01:07:38,668 --> 01:07:40,702
Hei, kita akan baik-baik saja.
Kita akan baik-baik saja.
1264
01:07:40,704 --> 01:07:41,736
Ya Tuhan.
1265
01:07:41,738 --> 01:07:43,138
Siapa orang-orang itu?
1266
01:07:43,140 --> 01:07:45,673
- Sesuatu yang gila sedang terjadi.
- Ya, tidak apa-apa.
1267
01:07:45,675 --> 01:07:47,742
Banyak pria
hanya mencoba membunuh kita.
1268
01:07:47,744 --> 01:07:49,010
Tidak, maksudku
Saya melihat pria itu sebelumnya,
1269
01:07:49,012 --> 01:07:50,245
malam pertunjukan bakat.
1270
01:07:50,247 --> 01:07:52,747
Dekes melakukan semacam itu
ritual dengan janji.
1271
01:07:52,749 --> 01:07:53,815
Itu teman.
1272
01:07:53,817 --> 01:07:56,051
- Janji frats janji.
- Tidak, ini terasa berbeda.
1273
01:07:56,053 --> 01:07:59,821
Itu seperti yang mereka lakukan
sesuatu dengan benda hitam ini
1274
01:07:59,823 --> 01:08:01,890
itu keluar dari
patung pendiri.
1275
01:08:01,892 --> 01:08:03,158
Itu seperti ...
1276
01:08:03,160 --> 01:08:06,194
Itu seperti ilmu hitam
atau sihir atau sesuatu.
1277
01:08:06,196 --> 01:08:08,229
Jadi kamu memberitahuku
Anda pikir anak-anak DKO
1278
01:08:08,231 --> 01:08:10,198
memiliki janji mereka
di beberapa-beberapa
1279
01:08:10,200 --> 01:08:11,966
ritual perpeloncoan supranatural?
1280
01:08:11,968 --> 01:08:13,402
Anda lihat
wajah janji itu.
1281
01:08:13,404 --> 01:08:14,437
Anda melihat darahnya.
1282
01:08:14,439 --> 01:08:17,238
Saya tidak tahu siapa dia,
tapi dia berubah.
1284
01:08:19,743 --> 01:08:21,410
Pikirkan tentang itu.
1285
01:08:21,412 --> 01:08:25,046
Payudara akan dibawa ke
persaudaraan pendiri.
1286
01:08:25,048 --> 01:08:28,650
Brian Huntley muncul
untuk bertemu dengan janji baru,
1287
01:08:28,652 --> 01:08:32,187
dan kemudian kita semua mulai
mendapatkan pesan-pesan ini
1288
01:08:32,189 --> 01:08:35,223
dari Calvin Hawthorne
Akun.
1289
01:08:35,225 --> 01:08:36,958
Lindsay hilang.
1290
01:08:36,960 --> 01:08:39,661
Helena hilang.
1291
01:08:39,663 --> 01:08:42,230
Marty dan Jesse sudah mati.
1292
01:08:42,232 --> 01:08:45,735
Maksudku, semua ini
mengarah kembali ke DKO.
1293
01:08:47,737 --> 01:08:48,970
Saya membutuhkan Anda untuk membantu saya.
1294
01:08:48,972 --> 01:08:50,839
aku butuh kamu
untuk membuat gangguan
1295
01:08:50,841 --> 01:08:52,874
jadi saya bisa
menyelinap ke kamar
1296
01:08:52,876 --> 01:08:55,844
di mana mereka memegang
upacara dan sampai ke puncak,
1297
01:08:55,846 --> 01:08:58,213
karena di situlah tempatnya
kekuatan datang dari.
1298
01:08:58,215 --> 01:08:59,981
Permisi. Apa?
1299
01:08:59,983 --> 01:09:02,851
Patung ajaib?
Tidak. Kita akan ke polisi.
1300
01:09:02,853 --> 01:09:04,152
Apa yang akan kita beri tahu mereka?
1301
01:09:04,154 --> 01:09:05,987
Saya ingin mengingatkan Anda
1302
01:09:05,989 --> 01:09:09,023
bahwa kita baru saja membunuh tiga
orang yang, dimiliki atau tidak,
1303
01:09:09,025 --> 01:09:11,759
terbaring mati
di rumah kami sekarang.
1304
01:09:11,761 --> 01:09:13,228
Itu membela diri.
1305
01:09:13,230 --> 01:09:15,765
Anda ingin mengandalkan
polisi percaya itu?
1306
01:09:17,300 --> 01:09:19,033
Mereka tidak percaya padaku
1307
01:09:19,035 --> 01:09:22,070
ketika saya memberi tahu mereka
apa yang telah dilakukan Brian padaku.
1308
01:09:22,072 --> 01:09:25,142
Jadi apa yang membuatmu berpikir begitu
mereka akan percaya kita sekarang?
1309
01:09:26,810 --> 01:09:28,845
Anda bahkan tidak percaya padaku.
1310
01:09:33,484 --> 01:09:35,717
- Menarik.
- Tidak.
1311
01:09:35,719 --> 01:09:37,719
- Tarik mobilnya, sial!
- Sial, Riley!
1312
01:09:37,721 --> 01:09:38,987
Riley! Apa yang sedang kamu lakukan?!
1313
01:09:38,989 --> 01:09:40,221
- Yesus, Riley, berhenti!
- (ban melengking)
1314
01:09:40,223 --> 01:09:41,224
Berhenti! Tidak!
1315
01:09:48,231 --> 01:09:51,067
Saya pikir itu
kamu adalah seorang pejuang.
1316
01:10:00,110 --> 01:10:03,880
(pintu belakang terbuka, menutup)
1317
01:10:04,915 --> 01:10:06,917
(anjing menggonggong di kejauhan)
1318
01:10:12,222 --> 01:10:14,224
? ?
1319
01:10:18,929 --> 01:10:20,295
(mengendus)
1320
01:10:20,297 --> 01:10:21,963
Riley?
1321
01:10:21,965 --> 01:10:24,834
Saya baru saja dalam perjalanan
ke restoran anak yatim ...
1322
01:10:26,236 --> 01:10:28,169
Whoa, apa yang terjadi?
1323
01:10:28,171 --> 01:10:29,170
Riley.
1324
01:10:29,172 --> 01:10:31,107
Hei, Riley. Apa...
1325
01:10:33,143 --> 01:10:34,976
Hei, bisakah, bisakah aku membantumu?
1326
01:10:34,978 --> 01:10:36,913
Apa-apa yang kamu butuhkan dariku?
1327
01:10:42,152 --> 01:10:45,155
Nah, Anda benar-benar ingin membantu?
1328
01:10:46,957 --> 01:10:48,959
(putaran mesin)
1329
01:10:53,196 --> 01:10:54,965
? ?
1330
01:11:05,409 --> 01:11:07,875
Biarkan kami masuk!
1331
01:11:07,877 --> 01:11:10,044
- Apakah itu terjadi padamu juga?
- Ya.
1332
01:11:10,046 --> 01:11:12,048
- Dan untuk Thetas, Pis dan Kappas juga.
- (pintu terbuka)
1333
01:11:13,216 --> 01:11:15,885
Kita harus pergi ke polisi, sekarang.
1334
01:11:17,388 --> 01:11:19,254
- Pergilah.
- Pergilah.
1335
01:11:19,256 --> 01:11:21,324
Pergi pergi pergi!
1336
01:11:26,162 --> 01:11:28,164
(Angin bersiul lembut)
1337
01:11:54,891 --> 01:11:58,126
LANDON (diam-diam): Baiklah.
Eh, dia sudah Zeta.
1338
01:11:58,128 --> 01:12:00,396
Eh, kamu sudah Zeta.
1339
01:12:00,398 --> 01:12:03,833
Ya. Anda sudah Zeta.
1340
01:12:05,869 --> 01:12:08,136
(menghembuskan napas)
1341
01:12:08,138 --> 01:12:09,203
(menghela nafas)
1342
01:12:09,205 --> 01:12:11,074
Ayolah.
1343
01:12:13,076 --> 01:12:14,210
Serius?
1344
01:12:16,079 --> 01:12:17,345
Hei!
1345
01:12:17,347 --> 01:12:19,448
Tidak keren!
1346
01:12:19,450 --> 01:12:22,050
Anda merusak mixer saya!
1347
01:12:22,052 --> 01:12:24,486
- (Berderak di dalam)
- Hei!
1348
01:12:24,488 --> 01:12:26,187
- (pecahan kaca)
- Bajingan!
1349
01:12:26,189 --> 01:12:28,424
Temui aku,
Anda keparat!
1350
01:12:28,426 --> 01:12:30,193
(pecahan kaca)
1351
01:12:34,498 --> 01:12:36,966
Orang bodoh!
1352
01:12:41,472 --> 01:12:43,039
Oh, hei, teman-teman.
1353
01:12:44,675 --> 01:12:46,375
Bagaimana ...
1354
01:12:46,377 --> 01:12:48,377
(Langkah kaki berderit)
1355
01:12:48,379 --> 01:12:49,678
Oh, sial.
1356
01:12:49,680 --> 01:12:52,882
(siulan
"Di Atas Housetop")
1357
01:12:58,088 --> 01:12:59,688
Apa yang kamu inginkan, lipatan?
1358
01:12:59,690 --> 01:13:02,491
Saya ingin, um ...
1359
01:13:02,493 --> 01:13:04,258
Aku-aku ... aku menginginkanmu
1360
01:13:04,260 --> 01:13:07,431
untuk mengisap kentut yang gemuk
Karena kamu baru saja mendapat Zeta.
1361
01:13:09,467 --> 01:13:12,100
PHIL: Saya tahu pasti
kamu tidak di Zeta.
1362
01:13:12,102 --> 01:13:14,135
Tapi kau bisa berjanji pada saudara kita
jika kamu mau.
1363
01:13:14,137 --> 01:13:17,205
Baru saja melalui ...
ritual perpeloncoan kecil.
1364
01:13:17,207 --> 01:13:20,009
(Langkah kaki mendekat perlahan)
1365
01:13:28,519 --> 01:13:30,952
- (deringan bernada tinggi)
- Uh ...
1366
01:13:30,954 --> 01:13:31,953
(erangan)
1367
01:13:31,955 --> 01:13:33,555
Sakit kepala, kawan?
1368
01:13:33,557 --> 01:13:35,123
(terengah-engah)
1369
01:13:35,125 --> 01:13:37,291
Itu hanya pendiri
1370
01:13:37,293 --> 01:13:39,561
- menggambar alpha Anda yang sebenarnya.
- (mendengus)
1371
01:13:39,563 --> 01:13:41,030
(erangan)
1372
01:13:47,270 --> 01:13:48,570
- (deringan bernada tinggi)
- (mendengus)
1373
01:13:48,572 --> 01:13:51,005
(Langkah kaki mendekat)
1374
01:13:51,007 --> 01:13:52,308
(erangan)
1375
01:13:53,243 --> 01:13:55,379
(pintu berderit)
1376
01:13:59,517 --> 01:14:02,185
HELENA:
Tolong! Tolong, tolong seseorang!
1377
01:14:06,322 --> 01:14:08,122
Tolong!
1378
01:14:08,124 --> 01:14:09,926
Helena.
1379
01:14:12,430 --> 01:14:14,463
- Oh, terima kasih Tuhan kau ada di sini.
- Kamu hidup.
1380
01:14:14,465 --> 01:14:16,197
Ya, kita harus cepat, oke?
Baik. Baik.
1381
01:14:16,199 --> 01:14:17,499
Seseorang bisa kembali
setiap saat.
1382
01:14:17,501 --> 01:14:19,501
- Apakah mereka menyakitimu?
- Tidak, saya pikir saya baik-baik saja.
1383
01:14:19,503 --> 01:14:21,437
Saya baik-baik saja.
1384
01:14:21,439 --> 01:14:23,104
Saya pikir tidak ada yang akan menemukan saya
1385
01:14:23,106 --> 01:14:24,272
dan saya akan
terjebak di sini selamanya.
1386
01:14:24,274 --> 01:14:26,410
Kamu baik-baik saja sekarang.
Kamu baik-baik saja.
1387
01:14:30,046 --> 01:14:30,879
(gedebuk tajam)
1388
01:14:30,881 --> 01:14:33,049
PHIL (menggema):
Kerja bagus, sayang.
1389
01:14:35,486 --> 01:14:37,488
? ?
1390
01:14:52,503 --> 01:14:55,504
BRIAN (bergema):
Fraternitas fratrum.
1391
01:14:55,506 --> 01:14:58,072
Semangat sang pendiri
memaksa Anda.
1392
01:14:58,074 --> 01:15:01,075
Fraternitas fratrum.
1393
01:15:01,077 --> 01:15:02,411
(Brian menghembuskan napas)
1394
01:15:02,413 --> 01:15:05,583
(berbisik):
Fraternitas fratrum.
1395
01:15:07,217 --> 01:15:08,216
(Bergema):
Bayangkan sebuah dunia
1396
01:15:08,218 --> 01:15:10,819
dimana kamu tidak lagi
duduk di sudut.
1397
01:15:10,821 --> 01:15:13,156
Anda duduk di atas takhta.
1398
01:15:14,190 --> 01:15:16,527
(Berdebar berirama)
1399
01:15:20,163 --> 01:15:21,430
(Berdebar berirama
terus keras)
1400
01:15:21,432 --> 01:15:23,499
MEN (nyanyian):
Fraternitas fratrum.
1401
01:15:23,501 --> 01:15:25,166
Fraternitas fratrum.
1402
01:15:25,168 --> 01:15:26,367
(Berdebar berirama terus)
1403
01:15:26,369 --> 01:15:28,204
Fraternitas fratrum.
1404
01:15:29,440 --> 01:15:30,608
Fraternitas fratrum.
1405
01:15:31,509 --> 01:15:33,511
Fraternitas fratrum.
1406
01:15:35,178 --> 01:15:37,412
Fraternitas fratrum.
1407
01:15:37,414 --> 01:15:39,450
(berdebar berhenti)
1408
01:15:43,286 --> 01:15:45,422
(napas bergetar)
1409
01:15:52,095 --> 01:15:53,497
Apa yang sedang terjadi?
1410
01:15:56,567 --> 01:15:58,467
Apa yang kamu lakukan pada Landon?
1411
01:15:58,469 --> 01:16:01,436
Dia adalah dirinya yang dulu
dimaksudkan untuk menjadi: seorang pejuang.
1412
01:16:01,438 --> 01:16:02,871
Pria sejati.
1413
01:16:02,873 --> 01:16:04,073
(Buk gema)
1414
01:16:05,664 --> 01:16:08,644
Anda lihat, ketika teman Anda,
Nona Waterson,
1415
01:16:08,646 --> 01:16:11,880
memiliki patung pendiri
dihapus dan dibawa ke sini,
1416
01:16:11,882 --> 01:16:16,284
anak-anak itu menemukan sesuatu
ajaib yang tersembunyi di dalam.
1417
01:16:16,286 --> 01:16:18,687
- (Buk gema)
- Menjelang akhir hidupnya,
1418
01:16:18,689 --> 01:16:22,457
Ramalan Hawthorne
ancaman yang ditimbulkan oleh wanita.
1419
01:16:22,459 --> 01:16:23,892
Jadi dia mengambil tindakan pencegahan
1420
01:16:23,894 --> 01:16:25,694
kalau-kalau mereka tersesat
terlalu jauh dari garis.
1421
01:16:25,696 --> 01:16:28,564
- (berdebar ritmis)
- Seorang ahli seni gelap,
1422
01:16:28,566 --> 01:16:32,233
dia meninggalkan instruksi bagaimana
untuk menciptakan pasukan pria muda
1423
01:16:32,235 --> 01:16:34,403
untuk mengambil kembali kekuatan kita.
1424
01:16:34,405 --> 01:16:36,203
(berdebar berhenti)
1425
01:16:36,205 --> 01:16:37,539
Anda semua gila.
1426
01:16:37,541 --> 01:16:39,708
Tidak tidak.
Tidak gila, Miss Stone.
1427
01:16:39,710 --> 01:16:41,342
Cukup pria,
1428
01:16:41,344 --> 01:16:44,211
lelah melihat diri kita sendiri
dituduh secara salah,
1429
01:16:44,213 --> 01:16:45,313
mata pencaharian kami terancam,
1430
01:16:45,315 --> 01:16:47,516
- terpinggirkan dan diremehkan,
- (deringan bernada tinggi)
1431
01:16:47,518 --> 01:16:50,320
direduksi menjadi penonton
dalam hidup kita sendiri.
1432
01:16:51,354 --> 01:16:52,621
Setelah lulus,
1433
01:16:52,623 --> 01:16:54,556
tentara kita akan melakukannya
menjelajah ke ruang sidang,
1434
01:16:54,558 --> 01:16:56,725
ruang dewan dan
aula Kongres
1435
01:16:56,727 --> 01:16:58,594
untuk mengatur dunia dengan benar.
1436
01:16:58,596 --> 01:17:00,762
(Berdebar berirama)
1437
01:17:00,764 --> 01:17:03,230
Itu benar-benar sangat sederhana.
1438
01:17:03,232 --> 01:17:06,501
Sebuah ritual perpeloncoan, jika kau mau.
1439
01:17:06,503 --> 01:17:08,604
Kami membaca mantra
di dalam patung,
1440
01:17:08,606 --> 01:17:11,740
dan semangat Calvin
Hawthorne memenuhi janji,
1441
01:17:11,742 --> 01:17:13,375
memiliki mereka dengan
1442
01:17:13,377 --> 01:17:16,243
kekuatan supranatural
dan mengemudi.
1443
01:17:16,245 --> 01:17:18,212
Yang harus kami lakukan
adalah nama para wanita
1444
01:17:18,214 --> 01:17:19,414
yang telah keluar dari barisan,
1445
01:17:19,416 --> 01:17:22,249
dan anak laki-laki ini
mengurus sisanya.
1446
01:17:22,251 --> 01:17:23,487
Jadilah penentang yang teliti
seperti Lindsay ...
1447
01:17:25,656 --> 01:17:27,522
- (Buk)
- ... menandatangani petisi saya melawan Profesor Gelson?
1448
01:17:27,524 --> 01:17:28,356
- (jeritan)
- (Buk)
1449
01:17:28,358 --> 01:17:30,392
? Ho, ho, ho,
Saya tidak tahu ... ?
1450
01:17:30,394 --> 01:17:32,293
- (jeritan)
- (Buk)
1451
01:17:32,295 --> 01:17:34,796
- (mendengus)
- (berdebar berhenti)
1452
01:17:34,798 --> 01:17:38,232
GELSON: Wanita itu
bersedia untuk taat,
1453
01:17:38,234 --> 01:17:40,469
seperti temanmu di sini,
akan terhindar.
1454
01:17:40,471 --> 01:17:43,304
Anda semua
yang menolak untuk patuh
1455
01:17:43,306 --> 01:17:44,708
akan menghadapi konsekuensinya.
1456
01:17:45,776 --> 01:17:47,544
(Terkekeh pelan)
1457
01:17:51,782 --> 01:17:55,719
Apakah kamu tidak lelah berkelahi
melawan sifatmu yang sebenarnya, Ri?
1458
01:17:57,621 --> 01:18:00,455
Hanya karena kita ambil
tempat yang selayaknya kita di belakang mereka
1459
01:18:00,457 --> 01:18:03,425
tidak berarti
bahwa kita tidak dibutuhkan.
1460
01:18:03,427 --> 01:18:06,461
Mereka membutuhkanku
untuk mengumpulkan benda-benda
1461
01:18:06,463 --> 01:18:08,697
dari para gadis
jadi janji akan tahu
1462
01:18:08,699 --> 01:18:10,297
siapa yang harus dicari.
1463
01:18:10,299 --> 01:18:11,633
FRAN:
Aku punya final dalam sepuluh menit,
1464
01:18:11,635 --> 01:18:13,404
dan saya tidak dapat menemukan DivaCup saya.
1465
01:18:15,572 --> 01:18:17,306
HELENA: Terima kasih untuk sisirnya,
ngomong-ngomong.
1466
01:18:22,278 --> 01:18:26,381
Bagaimana Anda bisa melakukan itu
untuk saudara perempuanmu?
1467
01:18:26,383 --> 01:18:28,450
Saya membantu wanita.
1468
01:18:28,452 --> 01:18:31,687
Semuanya ...
jadi rusak.
1469
01:18:31,689 --> 01:18:34,355
Jauh lebih mudah dengan cara ini.
1470
01:18:34,357 --> 01:18:37,260
Anda adalah seorang pengkhianat!
1471
01:18:42,866 --> 01:18:44,866
Ini kesempatan terakhirmu, Ri.
1472
01:18:44,868 --> 01:18:47,301
Anda bisa bergabung dengan saya.
1473
01:18:47,303 --> 01:18:49,440
Kita bisa menjadi wanita yang baik.
1474
01:18:51,475 --> 01:18:52,339
Atau...
1475
01:18:52,341 --> 01:18:54,443
Atau kami akan membawamu
berlutut
1476
01:18:54,445 --> 01:18:55,746
dan Anda akan memohon belas kasihan.
1477
01:18:57,548 --> 01:19:00,515
Masih menciptakan masalah,
ya, Ri?
1478
01:19:00,517 --> 01:19:02,050
Anda lihat, Anda dulu
diberi kesempatan.
1479
01:19:02,052 --> 01:19:04,351
Anda diajari cara tumbuh
menjadi wanita yang tepat,
1480
01:19:04,353 --> 01:19:05,321
tetapi Anda menolak untuk mendengarkan.
1481
01:19:09,358 --> 01:19:11,360
Sekarang saatnya memutuskan.
1482
01:19:14,698 --> 01:19:16,700
(pintu berderit)
1483
01:19:18,769 --> 01:19:20,669
(napas bergetar)
1484
01:19:20,671 --> 01:19:24,441
Apakah Anda akan tunduk pada raja
ketika saya mengatakan "membungkuk"?
1485
01:19:28,479 --> 01:19:30,246
Busur.
1486
01:19:35,619 --> 01:19:37,353
Kubilang busur, bangsat.
1487
01:19:41,725 --> 01:19:43,727
Anda membutuhkan pengingat
dari kekuatan kita?
1488
01:19:45,095 --> 01:19:46,797
Baik.
1489
01:19:58,575 --> 01:20:00,276
Bayi?
1490
01:20:05,816 --> 01:20:06,884
Siapa yang menaruh itu di sana?
1491
01:20:08,552 --> 01:20:10,552
Ini untuk alasannya.
1492
01:20:10,554 --> 01:20:13,588
Tetapi saya melakukan segalanya
bahwa saya seharusnya ...
1493
01:20:13,590 --> 01:20:14,525
- (leher retak)
- (Riley terengah)
1494
01:20:16,126 --> 01:20:19,828
- (gedebuk tubuh)
- Dia akan melakukan lebih buruk dari itu padamu.
1495
01:20:19,830 --> 01:20:21,865
Tubuh Anda, pilihan Anda.
1496
01:20:31,608 --> 01:20:33,608
Saya akan tunduk.
1497
01:20:33,610 --> 01:20:36,478
Saya akan tunduk.
Saya akan baik-baik saja.
1498
01:20:36,480 --> 01:20:37,879
Ya, benar, bangsat.
1499
01:20:37,881 --> 01:20:39,714
Anda menyeret nama saya
melalui lumpur.
1500
01:20:39,716 --> 01:20:42,918
Anda berbohong tentang apa yang terjadi
dan berusaha menghancurkanku.
1501
01:20:42,920 --> 01:20:45,854
Saya bilang kalian bisa
suruh dia melakukannya. Hah?
1502
01:20:45,856 --> 01:20:48,790
- Siapa rajanya ?! Siapa rajanya ?!
- (berdebar cepat)
1503
01:20:48,792 --> 01:20:51,159
Siapa raja yang perkasa ?!
1504
01:20:51,161 --> 01:20:52,861
Anda mengambil semuanya dari saya!
1505
01:20:52,863 --> 01:20:54,029
(mendengus)
1506
01:20:54,031 --> 01:20:56,865
Dan suatu hari, seseorang akan melakukannya
beri tahu semua orang apa yang Anda lakukan,
1507
01:20:56,867 --> 01:20:59,601
dan orang-orang akan mempercayainya!
1508
01:20:59,603 --> 01:21:02,338
- (tersedak)
- (deringan bernada tinggi)
1509
01:21:06,176 --> 01:21:08,344
GELSON:
Tidak melihat kejahatan, nak.
1510
01:21:09,680 --> 01:21:10,881
(dayung gedebuk)
1511
01:21:17,688 --> 01:21:19,888
- Anda baik-baik saja, kawan?
- (deringan bernada tinggi)
1512
01:21:19,890 --> 01:21:21,892
Benar.
1513
01:21:28,665 --> 01:21:30,434
(batuk, terengah-engah)
1514
01:21:31,902 --> 01:21:34,905
Anda mengacaukannya
saudara perempuan yang salah.
1515
01:21:35,906 --> 01:21:37,772
(wanita berteriak)
1516
01:21:37,774 --> 01:21:39,774
(dengkur)
1517
01:21:39,776 --> 01:21:41,912
? ?
1518
01:21:57,828 --> 01:21:59,963
(berteriak)
1519
01:22:01,732 --> 01:22:04,568
(dengkur)
1520
01:22:10,641 --> 01:22:12,409
(Mengeklik Taser)
1521
01:22:17,748 --> 01:22:19,014
(mendengus)
1522
01:22:19,016 --> 01:22:22,452
(Mendengus bergema)
1523
01:22:30,694 --> 01:22:31,995
(dengkur)
1524
01:22:37,601 --> 01:22:39,703
? ?
1525
01:22:45,709 --> 01:22:47,709
(mendengus)
1526
01:22:47,711 --> 01:22:48,977
(rengekan)
1527
01:22:48,979 --> 01:22:50,547
(terengah-engah)
1528
01:22:54,551 --> 01:22:55,951
(gema terengah-engah)
1529
01:22:55,953 --> 01:22:57,487
(Gema mendengus)
1530
01:22:58,722 --> 01:22:59,723
(teriakan)
1531
01:23:03,026 --> 01:23:04,859
(Brian mendengus)
1532
01:23:04,861 --> 01:23:07,030
- (berteriak)
- (terengah-engah)
1533
01:23:09,299 --> 01:23:11,568
- (Brian terkesiap)
- (Riley mendengus)
1534
01:23:12,803 --> 01:23:14,805
? ?
1535
01:23:18,775 --> 01:23:20,075
(berteriak)
1536
01:23:20,077 --> 01:23:23,578
Tunggu! Tunggu. Tunggu.
1537
01:23:23,580 --> 01:23:25,313
Apakah kamu tidak melihat?
1538
01:23:25,315 --> 01:23:29,017
Wanita tak terpisahkan
terikat pada manusia.
1539
01:23:29,019 --> 01:23:31,920
Hancurkan kami, dan Anda akan
hanya menghancurkan dirimu sendiri.
1540
01:23:31,922 --> 01:23:33,855
(terengah-engah)
1541
01:23:33,857 --> 01:23:35,657
Kami tidak akan pernah hancur.
1542
01:23:35,659 --> 01:23:37,060
(dengkur)
1543
01:23:38,762 --> 01:23:40,797
GELSON:
Tidak!
1544
01:23:45,769 --> 01:23:48,772
(teriakan bergema)
1545
01:23:50,974 --> 01:23:52,943
Hei, Profesor.
1546
01:23:54,878 --> 01:23:57,014
Sedot ...
1547
01:23:57,781 --> 01:23:59,614
(terengah-engah)
1548
01:23:59,616 --> 01:24:02,786
(Gelson berteriak)
1549
01:24:19,069 --> 01:24:21,803
? ?
1550
01:24:21,805 --> 01:24:23,073
(dengkur)
1551
01:24:26,877 --> 01:24:27,944
(Gema kasar)
1552
01:24:32,115 --> 01:24:33,815
Saya minta maaf!
Kamu benar!
1553
01:24:33,817 --> 01:24:35,183
Seharusnya aku bertarung
selama ini.
1554
01:24:35,185 --> 01:24:37,152
Sekarang bukan waktunya
untuk saya-bilang-begitu,
1555
01:24:37,154 --> 01:24:38,820
tapi aku memang memberitahumu begitu.
1556
01:24:38,822 --> 01:24:40,055
(berteriak)
1557
01:24:40,057 --> 01:24:42,991
BRIAN:
Tolong aku! Saya telah berubah!
1558
01:24:42,993 --> 01:24:44,826
Aku benar-benar percaya padamu!
1559
01:24:44,828 --> 01:24:46,094
Saya bisa memperbaikinya!
1560
01:24:46,096 --> 01:24:48,096
Jalang, kau akan mati!
1561
01:24:48,098 --> 01:24:50,131
Maafkan aku, oke?
Itu bukan saya.
1562
01:24:50,133 --> 01:24:52,100
- Mereka melakukan hal yang ajaib.
- Tidak sekarang!
1563
01:24:52,102 --> 01:24:53,835
Maaf.
1564
01:24:53,837 --> 01:24:55,804
(laki-laki mendengus)
1565
01:24:55,806 --> 01:24:58,740
- (pria berteriak)
- (berdebar di pintu)
1566
01:24:58,742 --> 01:24:59,741
Cepat!
1567
01:24:59,743 --> 01:25:01,042
(berteriak panik)
1568
01:25:01,044 --> 01:25:02,777
- Pergi pergi pergi!
- Ya. Ya ya ya.
1569
01:25:02,779 --> 01:25:05,182
? ?
1570
01:25:12,856 --> 01:25:14,991
(batuk, terengah-engah)
1571
01:25:19,696 --> 01:25:21,698
? ?
1572
01:25:42,018 --> 01:25:44,020
? ?
1573
01:26:04,040 --> 01:26:06,042
? ?
1574
01:26:15,952 --> 01:26:18,955
("Di Rumah Frat" oleh The
Streamline Modernes playing)
1575
01:26:21,791 --> 01:26:24,225
? Di rumah frat,
aku dan kamu ?
1576
01:26:24,227 --> 01:26:27,195
? Dan kita tahu
apa yang harus saya lakukan ?
1577
01:26:27,197 --> 01:26:30,198
? Kami minum dan berciuman
dan apa yang terjadi selanjutnya? ?
1578
01:26:30,200 --> 01:26:33,067
? Kau dan aku punya S-E-X ?
1579
01:26:33,069 --> 01:26:36,070
? Tapi ho, ho, ho,
Saya tidak tahu ?
1580
01:26:36,072 --> 01:26:38,973
? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ?
1581
01:26:38,975 --> 01:26:41,910
? Di rumah frat,
ini fakta yang benar ?
1582
01:26:41,912 --> 01:26:44,915
? Dan itu
bahwa saya diserang ?
1583
01:26:47,817 --> 01:26:50,318
? Di rumah frat,
segalanya turun ?
1584
01:26:50,320 --> 01:26:53,288
? Dan aku bilang
semua orang di kota ?
1585
01:26:53,290 --> 01:26:56,224
? Tidak membimbingmu
demi kebaikan ?
1586
01:26:56,226 --> 01:26:59,227
? Tidak bisa
Karena aku belum bangun ?
1587
01:26:59,229 --> 01:27:00,795
? Ho, ho, ho ?
1588
01:27:00,797 --> 01:27:02,096
? Aku tidak tahu ?
1589
01:27:02,098 --> 01:27:04,899
? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ?
1590
01:27:04,901 --> 01:27:07,769
? Ya, di rumah frat,
klik, klik, klik ?
1591
01:27:07,771 --> 01:27:10,905
? Apa yang kalian lakukan di sini
benar-benar sakit ?
1592
01:27:10,907 --> 01:27:12,909
? ?
1593
01:27:22,252 --> 01:27:25,119
? Tidak ada lagi
melindungimu ?
1594
01:27:25,121 --> 01:27:28,156
? Tidak, katanya, katanya
apa yang benar ?
1595
01:27:28,158 --> 01:27:30,992
? Jangan katakan itu
ini semua salahku ?
1596
01:27:30,994 --> 01:27:33,995
? Karena apa yang kamu lakukan
disebut serbu ?
1597
01:27:33,997 --> 01:27:35,263
? Ho, ho, ho ?
1598
01:27:35,265 --> 01:27:36,864
? Aku tidak tahu ?
1599
01:27:36,866 --> 01:27:39,100
? Ho, ho, ho, aku tidak tahu ?
1600
01:27:39,102 --> 01:27:41,102
(melalui radio):
? Ya, di rumah persaudaraan ?
1601
01:27:41,104 --> 01:27:42,804
? Klik, klik, klik ?
1602
01:27:42,806 --> 01:27:45,139
? Memberiku sebuah roofie
dan kemudian ? mu
1603
01:27:45,141 --> 01:27:47,141
? Menyelipiku
seorang roofie dan kemudian Anda. ?
1604
01:27:47,143 --> 01:27:48,778
(mendengkur)
1605
01:27:48,780 --> 01:27:53,281
Teks oleh explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1606
01:27:53,283 --> 01:27:55,285
? ?
1607
01:28:25,315 --> 01:28:27,317
? ?
1608
01:28:57,347 --> 01:28:59,349
? ?
1609
01:29:29,380 --> 01:29:31,382
? ?
1610
01:30:01,412 --> 01:30:03,414
? ?
1611
01:30:33,444 --> 01:30:35,446
? ?
1612
01:31:05,476 --> 01:31:07,478
? ?
1613
01:31:37,508 --> 01:31:39,510
? ?
1614
01:31:53,524 --> 01:31:55,526
Subtitle - CREATED by.MIVALONA