1 00:00:08,258 --> 00:00:09,259 Previously on "The Lost Symbol"... 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,719 Your father's brotherhood 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,513 has something that does not belong to them. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,765 -Today we both escape. -(both grunting) 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,267 People have been killed! 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,643 You're no longer part of this operation. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,103 You're going to take an early retirement. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,230 We must ensure the mystery remains 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,606 unsolved. 10 00:00:24,607 --> 00:00:25,650 Zachary. 11 00:00:27,068 --> 00:00:29,863 PETER: How did my boy become that 12 00:00:29,904 --> 00:00:32,240 monster? 13 00:00:33,783 --> 00:00:35,577 (groaning) 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,797 (trilling) 15 00:00:47,839 --> 00:00:50,383 KNOPP (voice-over): We want the artifacts. 16 00:00:50,425 --> 00:00:52,385 He had a phone on him. 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,179 We're trying to crack the passcode, 18 00:00:54,220 --> 00:00:57,766 trace his recent movements in hopes of locating the pieces. 19 00:00:57,807 --> 00:01:00,643 (trilling continues) 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,356 (electronic blipping) 21 00:01:19,996 --> 00:01:21,206 NUÑEZ (voice-over): Do you know what happened? 22 00:01:21,247 --> 00:01:22,624 What's she saying? 23 00:01:22,665 --> 00:01:24,376 She's not saying anything. She can't talk. 24 00:01:24,417 --> 00:01:26,294 They didn't tell you? 25 00:01:26,336 --> 00:01:28,296 -Tell me what? -She got cut. 26 00:01:28,338 --> 00:01:30,840 Doc says, a hair deeper, would've hit the jugular. 27 00:01:42,519 --> 00:01:44,562 Hey. 28 00:01:45,522 --> 00:01:47,565 Hey. 29 00:01:55,824 --> 00:01:57,867 What happened? 30 00:01:57,909 --> 00:01:59,953 Who did this? 31 00:02:07,627 --> 00:02:09,671 No. 32 00:02:11,965 --> 00:02:14,676 It's... 33 00:02:14,718 --> 00:02:16,678 not... 34 00:02:16,720 --> 00:02:18,722 over. 35 00:02:21,349 --> 00:02:23,560 * * 36 00:03:05,101 --> 00:03:07,395 Is he still asleep? 37 00:03:07,437 --> 00:03:09,397 Reading. 38 00:03:09,439 --> 00:03:12,359 "The Ramayana," original Sanskrit. 39 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 It's a good sign. 40 00:03:27,582 --> 00:03:29,542 KATHERINE: Cymatics. 41 00:03:29,584 --> 00:03:31,586 It's the science of visible sound. 42 00:03:31,628 --> 00:03:34,255 Vibrational phenomena. 43 00:03:34,297 --> 00:03:36,049 Right. 44 00:03:36,091 --> 00:03:39,427 Galileo and da Vinci experimented with vibrations 45 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 to produce patterns, figures. 46 00:03:43,348 --> 00:03:45,892 -That's what this is? -Yeah. 47 00:03:45,934 --> 00:03:47,894 He was studying it. 48 00:03:47,936 --> 00:03:50,105 I don't know why. 49 00:03:50,146 --> 00:03:51,648 It doesn't even make sense. 50 00:03:51,690 --> 00:03:54,484 This is the kid-- he cheated on his finals, 51 00:03:54,526 --> 00:03:56,361 he got kicked out of Penn. 52 00:03:58,154 --> 00:04:00,699 There's so much I don't know. 53 00:04:00,740 --> 00:04:02,534 Maybe that's a good thing. 54 00:04:02,575 --> 00:04:05,078 No. I mean, like, how did he pay for all of it? 55 00:04:05,120 --> 00:04:06,788 You saw that house. The equipment alone would have... 56 00:04:06,830 --> 00:04:08,915 Maybe he had money from before? 57 00:04:08,957 --> 00:04:11,918 No, it reverted to my parents when he died, 58 00:04:11,960 --> 00:04:14,004 or didn't die. 59 00:04:17,298 --> 00:04:19,634 He came back once. 60 00:04:19,676 --> 00:04:21,970 What if he comes back again? 61 00:04:22,012 --> 00:04:23,930 It was a 100-foot drop. 62 00:04:23,972 --> 00:04:25,974 -They never found the body. -That river flows 63 00:04:26,016 --> 00:04:28,685 into the Potomac. They might never find it. 64 00:04:29,519 --> 00:04:32,814 (doorbell rings) 65 00:04:34,983 --> 00:04:37,027 What's going on? 66 00:04:37,068 --> 00:04:39,446 I was gonna call, but I thought it may be best 67 00:04:39,487 --> 00:04:41,489 to tell you in person. 68 00:04:41,531 --> 00:04:43,408 Tell us what? 69 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 PETER: It's him, isn't it? 70 00:04:52,792 --> 00:04:54,753 KNOPP (voice-over): The site's been cleaned. 71 00:04:54,794 --> 00:04:57,088 The CIA woman is receiving treatment. 72 00:04:57,130 --> 00:04:58,548 And the contractors? 73 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 Their families are being compensated. 74 00:05:00,300 --> 00:05:02,177 How much is this costing me? 75 00:05:02,218 --> 00:05:03,970 That should be low priority. 76 00:05:04,012 --> 00:05:06,681 I wasn't consulted on this insane plan to start with, 77 00:05:06,723 --> 00:05:08,516 so it's not low priority to me. 78 00:05:08,558 --> 00:05:12,479 The plan was in service of our larger mission-- to protect... 79 00:05:12,520 --> 00:05:16,524 Don't presume to tell me about our larger mission. 80 00:05:16,566 --> 00:05:18,610 I was in the group long before you. 81 00:05:18,651 --> 00:05:20,612 It was quiet then. 82 00:05:20,653 --> 00:05:23,281 No private contractors, no CIA. 83 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 That was a time of peace. 84 00:05:25,575 --> 00:05:28,953 Now we find ourselves at war. 85 00:05:28,995 --> 00:05:31,539 Has anyone spoken to Peter Solomon? 86 00:05:31,581 --> 00:05:32,832 -He should be consulted. -KNOPP: I don't know 87 00:05:32,874 --> 00:05:35,877 that he's in any state to be objective. 88 00:05:35,919 --> 00:05:37,003 This is his son. 89 00:05:37,045 --> 00:05:38,922 His son may still have the artifacts. 90 00:05:38,963 --> 00:05:40,924 In which case, Peter may have some insight 91 00:05:40,965 --> 00:05:43,426 as to how to get them back... 92 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 Paul? 93 00:05:46,721 --> 00:05:48,515 You're frozen. 94 00:05:54,020 --> 00:05:56,773 (beeping) 95 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 LANGDON (voice-over): So Leviathan 96 00:06:02,070 --> 00:06:04,030 took him off the street, held him in captivity, 97 00:06:04,072 --> 00:06:06,366 so they could get the pyramid back? 98 00:06:06,408 --> 00:06:09,077 Yeah. Mm-hmm. 99 00:06:09,119 --> 00:06:11,246 They got some kind of private army. 100 00:06:11,287 --> 00:06:14,499 Contractors. A resource we rarely call on. 101 00:06:14,541 --> 00:06:17,002 Yeah, well, some of those resources are dead now, 102 00:06:17,043 --> 00:06:18,920 courtesy of Mal'akh or Zachary or... 103 00:06:18,962 --> 00:06:21,131 PETER: She gonna be all right? 104 00:06:21,172 --> 00:06:22,507 Agent Sato? 105 00:06:22,549 --> 00:06:24,509 She'll be all right. I mean, 106 00:06:24,551 --> 00:06:25,844 probably won't ever talk the same, though. 107 00:06:25,885 --> 00:06:28,221 He just about crushed her larynx. 108 00:06:28,263 --> 00:06:31,933 If he's still out there, you guys got to watch your backs. 109 00:06:31,975 --> 00:06:34,436 Mom isn't picking up. I think I should go check on her. 110 00:06:34,477 --> 00:06:37,188 -He wouldn't hurt your mother. -You don't know that. 111 00:06:37,230 --> 00:06:39,357 Anyone in this family could be a target. 112 00:06:39,399 --> 00:06:41,234 Hey, uh, I can get a squad car sent to her place.. 113 00:06:41,276 --> 00:06:43,194 -That's a good idea. -No, no. No police. 114 00:06:43,236 --> 00:06:45,321 She has a lot of triggers. 115 00:06:45,363 --> 00:06:47,532 You weren't there. 116 00:06:47,574 --> 00:06:49,117 You don't know how bad it got with her. 117 00:06:49,159 --> 00:06:52,120 -All right, then let's go. -Dad shouldn't be alone. 118 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 It's not safe. 119 00:06:53,496 --> 00:06:54,789 -I'll be okay. -Jesus! 120 00:06:54,831 --> 00:06:56,207 Am I the only one taking this seriously? 121 00:06:56,249 --> 00:06:58,209 I got him. I-I can... I can stay with him. 122 00:06:58,251 --> 00:06:59,878 I mean, if that's okay with you? 123 00:07:02,589 --> 00:07:04,799 Okay. 124 00:07:04,841 --> 00:07:07,052 Yeah, let's go. 125 00:07:10,347 --> 00:07:11,973 It's spread to everyone on the network. 126 00:07:12,015 --> 00:07:13,808 -A virus? -A smart one. 127 00:07:13,850 --> 00:07:16,269 Completely locked us out. 128 00:07:16,311 --> 00:07:17,979 Of? 129 00:07:18,021 --> 00:07:20,482 The archives, the central fund. 130 00:07:20,523 --> 00:07:22,525 The central f... 131 00:07:23,318 --> 00:07:25,153 The group is supposed to be insulated 132 00:07:25,195 --> 00:07:27,322 -from this kind of thing. -From anything originating 133 00:07:27,364 --> 00:07:29,199 outside the network. 134 00:07:30,575 --> 00:07:32,410 Mal'akh's phone-- it's a Trojan horse. 135 00:07:32,452 --> 00:07:35,246 The moment we cracked it, it sent the virus in, 136 00:07:35,288 --> 00:07:36,456 locked us out. 137 00:07:36,498 --> 00:07:38,541 So he wanted us to crack it? 138 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 Looks like. 139 00:07:41,378 --> 00:07:44,547 But that would mean he wanted to get caught. 140 00:07:45,799 --> 00:07:48,551 He set all this up. 141 00:07:49,386 --> 00:07:51,888 He's been ahead of us all along. 142 00:07:59,771 --> 00:08:01,398 -We're in. -You found the money? 143 00:08:01,439 --> 00:08:05,235 The money, the secrets-- their world is your oyster. 144 00:08:05,276 --> 00:08:08,363 Having a hidden network is a brilliant idea, 145 00:08:08,405 --> 00:08:11,574 right up until someone accesses your hiding place. 146 00:08:11,616 --> 00:08:13,576 How'd you do that anyway? 147 00:08:13,618 --> 00:08:15,912 Show me the member list. 148 00:08:21,126 --> 00:08:24,796 Him. William Osterman. Let me see. 149 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 (computer chimes) 150 00:08:38,810 --> 00:08:39,936 ZACH: What's that? 151 00:08:39,978 --> 00:08:41,771 We're up on their phones, too. 152 00:08:41,813 --> 00:08:46,234 This one's getting a call. Can even trace it, if you want. 153 00:08:46,276 --> 00:08:48,111 No need. 154 00:08:48,153 --> 00:08:50,613 -KNOPP: Hello. -It's Peter Solomon. 155 00:08:50,655 --> 00:08:52,115 Peter, I was just about to reach out. 156 00:08:52,157 --> 00:08:54,075 -Uh, I'm sorry I didn't earlier. -Of course. 157 00:08:54,117 --> 00:08:55,994 You were too busy playing judge and jury. 158 00:08:56,036 --> 00:08:59,581 You were convalescing. I didn't want to bother you. 159 00:08:59,622 --> 00:09:02,083 -He's my son. -Yes. 160 00:09:02,125 --> 00:09:05,211 He's also the reason we're in this situation to begin with. 161 00:09:05,253 --> 00:09:08,506 Well, if you had told me what you were planning, 162 00:09:08,548 --> 00:09:10,175 I could have warned you. 163 00:09:11,384 --> 00:09:13,845 Is it true that he killed those men? 164 00:09:13,887 --> 00:09:16,264 Yes, but that's not all. 165 00:09:16,306 --> 00:09:18,308 He's hacked our network. 166 00:09:18,350 --> 00:09:22,062 Frozen the fund, gained access to our private information, 167 00:09:22,103 --> 00:09:23,855 transaction histories. 168 00:09:23,897 --> 00:09:26,566 He is talented, I'll give him that. 169 00:09:26,608 --> 00:09:28,985 Do you know why he is doing this? 170 00:09:29,027 --> 00:09:32,030 I don't know. To create some point of leverage? 171 00:09:32,072 --> 00:09:35,784 Maybe he just wants to destroy us. 172 00:09:35,825 --> 00:09:39,704 Somehow I don't think it's that simple. 173 00:09:42,499 --> 00:09:45,210 Sir, something's happening. 174 00:09:50,215 --> 00:09:51,883 Peter, 175 00:09:51,925 --> 00:09:53,885 we need to meet. 176 00:09:53,927 --> 00:09:56,179 All of us. 177 00:10:15,281 --> 00:10:17,575 She's taken good care of the place. 178 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 It's taken good care of her. 179 00:10:20,453 --> 00:10:22,914 Being out here kind of saved her. 180 00:10:31,423 --> 00:10:33,383 Mom? 181 00:10:36,302 --> 00:10:38,346 Mom? 182 00:10:42,684 --> 00:10:44,936 (birds singing) 183 00:10:58,867 --> 00:11:01,119 * * 184 00:11:12,380 --> 00:11:14,799 Mom? 185 00:11:17,552 --> 00:11:19,012 -Mom. -Oh, God! 186 00:11:19,054 --> 00:11:20,388 -(laughing) -Sorry. 187 00:11:20,430 --> 00:11:21,848 Didn't hear you. 188 00:11:21,890 --> 00:11:23,850 -Celine. -Hmm. 189 00:11:23,892 --> 00:11:26,186 It's a nice surprise. 190 00:11:30,231 --> 00:11:32,233 -Robert. -Hi, Isabel. 191 00:11:32,275 --> 00:11:35,779 What's going on? The two of you back on? 192 00:11:35,820 --> 00:11:36,863 No. 193 00:11:36,905 --> 00:11:38,948 -Uh-huh. -Mom. 194 00:11:38,990 --> 00:11:40,950 It's about Zach. 195 00:11:41,743 --> 00:11:44,162 What about him? 196 00:11:45,789 --> 00:11:48,667 Maybe we should go inside and talk. 197 00:11:48,708 --> 00:11:50,460 That sounds like a perfect idea. 198 00:11:50,502 --> 00:11:52,462 The two of you can stay for dinner. 199 00:11:52,504 --> 00:11:54,798 No, Mom, we can't stay. We need to leave. 200 00:11:54,839 --> 00:11:56,633 Katherine, please. 201 00:11:56,675 --> 00:11:59,052 So catch me up, Professor. How is Harvard? 202 00:11:59,094 --> 00:12:01,513 Zachary's alive. 203 00:12:05,058 --> 00:12:07,018 We don't know what happened exactly 204 00:12:07,060 --> 00:12:09,229 -or how he did it. -He had surgery. 205 00:12:09,270 --> 00:12:11,606 His face, uh-- you wouldn't recognize him. 206 00:12:11,648 --> 00:12:14,442 So you've talked to him? 207 00:12:14,484 --> 00:12:15,985 Robert has. 208 00:12:16,027 --> 00:12:18,196 He's different now. 209 00:12:18,238 --> 00:12:19,989 He, um... 210 00:12:20,031 --> 00:12:22,367 He's had a psychotic break, Mom. 211 00:12:24,452 --> 00:12:26,454 It's changed him. 212 00:12:26,496 --> 00:12:28,498 And how long have you known this? 213 00:12:28,540 --> 00:12:30,375 Not long. 214 00:12:37,132 --> 00:12:39,092 Do you know where he is now? 215 00:12:39,134 --> 00:12:42,387 No. That's why we're here. 216 00:12:46,725 --> 00:12:48,768 I need you to come with us. 217 00:12:49,561 --> 00:12:52,230 He could come here, and if he does, 218 00:12:52,272 --> 00:12:55,567 -he's dangerous. -(scoffs softly) 219 00:12:55,608 --> 00:12:58,445 My God. Dangerous? 220 00:12:58,486 --> 00:13:00,989 He's done things. He's hurt people. 221 00:13:01,031 --> 00:13:02,282 -He was the one who was hurt. -Yes, 222 00:13:02,323 --> 00:13:03,908 he was, but that was before. 223 00:13:03,950 --> 00:13:06,161 And you sound just like before. You're against him. 224 00:13:06,202 --> 00:13:08,371 This isn't about taking sides, Mom. 225 00:13:08,413 --> 00:13:10,957 He hurt Dad. 226 00:13:11,833 --> 00:13:14,294 Well, he wouldn't hurt me. 227 00:13:16,212 --> 00:13:19,007 I stood by him. I loved him. 228 00:13:19,049 --> 00:13:21,468 -So did I. -Isabel, I... 229 00:13:21,509 --> 00:13:24,054 I know this must all be very overwhelming. 230 00:13:24,095 --> 00:13:25,597 We're still processing it ourselves, 231 00:13:25,638 --> 00:13:27,140 but I think what Katherine's trying to say is that 232 00:13:27,182 --> 00:13:28,850 this is not the same Zachary. 233 00:13:28,892 --> 00:13:30,477 Well, forgive me, 234 00:13:30,518 --> 00:13:32,562 but I don't think you know what you're talking about. 235 00:13:32,604 --> 00:13:34,939 And I'm supposed to be the crazy one here. 236 00:13:34,981 --> 00:13:36,733 You're not crazy, Mom. 237 00:13:36,775 --> 00:13:39,361 I appreciate you saying that, but if you meant it, 238 00:13:39,402 --> 00:13:42,072 you should trust me enough to make my own decisions. 239 00:13:42,113 --> 00:13:44,366 I'm not leaving. 240 00:13:45,367 --> 00:13:47,369 Okay. 241 00:13:47,410 --> 00:13:50,038 -Then we'll just stick around for a while, too. -Great. 242 00:13:50,080 --> 00:13:52,040 I'll make pasta from scratch, 243 00:13:52,082 --> 00:13:54,584 we'll roast some vegetables from the garden. 244 00:13:54,626 --> 00:13:57,545 And don't worry, Robert. No zucchini. 245 00:13:59,589 --> 00:14:03,093 -Good memory. -I remember everything. 246 00:14:10,725 --> 00:14:12,477 She's in denial. 247 00:14:12,519 --> 00:14:14,813 She's isolated herself in this fantasy, 248 00:14:14,854 --> 00:14:17,440 and now we're threatening to tear that away from her. 249 00:14:18,817 --> 00:14:20,777 After dinner, you should take the car and go. 250 00:14:20,819 --> 00:14:23,196 Totally. I mean, I'll-I'll just leave you here. 251 00:14:23,238 --> 00:14:25,323 You got the keys? 252 00:14:28,952 --> 00:14:31,204 We're together in this. 253 00:15:00,483 --> 00:15:02,527 * * 254 00:15:11,077 --> 00:15:13,204 Sir? 255 00:15:17,375 --> 00:15:21,421 (indistinct chatter) 256 00:15:36,895 --> 00:15:39,356 Hey, hey. 257 00:15:40,607 --> 00:15:44,861 You do know the idea was to lay low, isolate. 258 00:15:44,903 --> 00:15:46,863 Circumstances have changed. 259 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 You don't have to be here. 260 00:15:48,656 --> 00:15:51,910 Well, I told them I'd keep you safe so, yeah, I kind of do. 261 00:15:51,951 --> 00:15:55,205 Oh, maybe I could sit in and get some investment advice. 262 00:15:55,246 --> 00:15:57,040 It's not that kind of meeting. 263 00:15:57,082 --> 00:15:58,917 Yeah, I didn't think so. 264 00:15:58,958 --> 00:16:01,961 My son, it appears, 265 00:16:02,003 --> 00:16:04,547 has not finished with me. 266 00:16:10,845 --> 00:16:13,098 (sighing) 267 00:16:15,892 --> 00:16:20,355 (indistinct chatter) 268 00:16:50,552 --> 00:16:52,303 PETER (voice-over): Gentlemen. 269 00:16:53,221 --> 00:16:56,016 I was being held for ransom. 270 00:16:56,057 --> 00:16:59,728 And now it seems you are being held for ransom, as well. 271 00:17:02,022 --> 00:17:03,898 Shall we begin? 272 00:17:22,208 --> 00:17:23,668 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 273 00:17:23,710 --> 00:17:25,879 Yeah. 274 00:17:36,890 --> 00:17:39,392 (sniffles, clears throat) 275 00:17:39,434 --> 00:17:41,686 (phone vibrates) 276 00:17:47,150 --> 00:17:48,902 Hello? 277 00:17:48,943 --> 00:17:50,987 -It's Robert. -Hey, what's going on? 278 00:17:51,029 --> 00:17:52,364 Uh, is her mom okay? 279 00:17:52,405 --> 00:17:54,115 Yeah, yeah, yeah. 280 00:17:54,157 --> 00:17:56,201 Well, safe at least. 281 00:17:56,242 --> 00:17:58,203 Everything quiet there? 282 00:17:58,244 --> 00:17:59,537 NUÑEZ: Not really. 283 00:17:59,579 --> 00:18:03,041 Things are... afoot. 284 00:18:03,083 --> 00:18:04,084 What does that mean? 285 00:18:04,125 --> 00:18:05,710 Those Leviathan dudes-- 286 00:18:05,752 --> 00:18:07,504 -they're here. -What? 287 00:18:07,545 --> 00:18:08,963 It's not like that. 288 00:18:09,005 --> 00:18:11,216 Mr. Solomon invited them. 289 00:18:11,257 --> 00:18:13,009 They got hacked or something. 290 00:18:13,051 --> 00:18:14,552 They think it's Mal'akh. 291 00:18:14,594 --> 00:18:16,596 -Hacked? -Yeah. 292 00:18:16,638 --> 00:18:18,973 So they're meeting about it. I guess Zoom wasn't an option, 293 00:18:19,015 --> 00:18:21,101 what, with their accounts getting lurked on. 294 00:18:21,142 --> 00:18:23,895 -They have any idea what he took? -I don't know. 295 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 They didn't invite me in. 296 00:18:25,271 --> 00:18:27,399 But from what I can tell, 297 00:18:27,440 --> 00:18:29,818 it's like a ransomware situation. 298 00:18:29,859 --> 00:18:32,737 -So what's the ransom? -OSTERMAN (voice-over): Cascade 299 00:18:32,779 --> 00:18:36,324 is a long-range acoustic technology. 300 00:18:36,366 --> 00:18:38,410 The Chinese were developing it in secret, 301 00:18:38,451 --> 00:18:42,122 but as we know, secrets are hard to keep. 302 00:18:42,163 --> 00:18:46,251 So, we have our own program now. 303 00:18:47,210 --> 00:18:49,921 The device can be programmed with infrasonic frequencies, 304 00:18:49,963 --> 00:18:53,049 which create atmospheric vibrations. 305 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 And why would someone want it? 306 00:18:55,468 --> 00:18:56,761 Its applications would largely fall 307 00:18:56,803 --> 00:18:59,222 into the anti-personnel bucket. 308 00:18:59,264 --> 00:19:01,266 Crowd control, troop repulsion. 309 00:19:01,307 --> 00:19:03,727 GARROWAY: So he wants a weapon? I don't understand. 310 00:19:03,768 --> 00:19:06,521 -I thought he was after the ancient wisdom. -PETER: He is. 311 00:19:06,563 --> 00:19:08,606 He was keeping notes 312 00:19:08,648 --> 00:19:13,278 on a vibrational phenomenon, resonance, but I suspect 313 00:19:13,319 --> 00:19:15,405 he thinks that this device 314 00:19:15,447 --> 00:19:18,742 can help him achieve apotheosis. 315 00:19:18,783 --> 00:19:20,285 HACKETT: Apotheosis? 316 00:19:20,326 --> 00:19:23,246 -What are you talking about? -Most of us here believe 317 00:19:23,288 --> 00:19:26,791 that the ancient wisdom is tangible, is learnable, 318 00:19:26,833 --> 00:19:31,421 an ancient scripture with which one can train oneself 319 00:19:31,463 --> 00:19:34,632 to unlock latent abilities of the mind. 320 00:19:34,674 --> 00:19:37,135 He clearly believes 321 00:19:37,177 --> 00:19:39,054 that it is some kind of 322 00:19:39,095 --> 00:19:42,474 metaphysical doorway to godhood. 323 00:19:42,515 --> 00:19:45,935 How would he have arrived at an idea like that? 324 00:19:45,977 --> 00:19:49,439 How does anyone? Ideas have been perverted all through history. 325 00:19:49,481 --> 00:19:51,733 It is the world we live in. 326 00:19:51,775 --> 00:19:54,069 No offense, Peter, but your son's a complete lunatic. 327 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 And totally committed. 328 00:19:56,696 --> 00:19:59,657 -We cannot turn that over to him. -HACKETT: Oh, no? 329 00:19:59,699 --> 00:20:03,328 This cutting-edge siren is more important than our money? 330 00:20:03,370 --> 00:20:06,414 -He could wipe out our accounts. -Not to mention our reputations. 331 00:20:06,456 --> 00:20:09,876 Money and reputations can be rebuilt, some things can't. 332 00:20:09,918 --> 00:20:12,379 I lost my hand, almost my life. 333 00:20:12,420 --> 00:20:14,464 No one questions your resolve, Peter. 334 00:20:14,506 --> 00:20:18,009 We took an oath to protect the wisdom. If our membership 335 00:20:18,051 --> 00:20:20,512 is exposed, we won't be effective in that role. 336 00:20:20,553 --> 00:20:23,390 PETER: If we give him this device, there is no telling 337 00:20:23,431 --> 00:20:26,267 where it may lead. 338 00:20:26,309 --> 00:20:28,269 (Knopp sighs heavily) 339 00:20:28,311 --> 00:20:30,563 We'll put it to a vote. 340 00:20:31,356 --> 00:20:34,734 All those in favor of turning the device over? 341 00:20:42,033 --> 00:20:44,035 All opposed? 342 00:20:58,425 --> 00:21:00,760 (indistinct chatter) 343 00:21:07,434 --> 00:21:09,561 Meeting's over? 344 00:21:09,602 --> 00:21:12,105 So what happened? 345 00:21:13,106 --> 00:21:16,609 Cowardice... won. 346 00:21:26,786 --> 00:21:28,747 The other room seemed fine. 347 00:21:28,788 --> 00:21:30,749 Yeah, I just... I seem to remember 348 00:21:30,790 --> 00:21:32,959 that it gets pretty bright in the morning, so... 349 00:21:33,001 --> 00:21:34,669 I'm sure I'll be up pretty early. 350 00:21:34,711 --> 00:21:37,589 I don't really sleep well in strange places. 351 00:21:37,630 --> 00:21:40,050 Like the Library of Congress basement? 352 00:21:42,093 --> 00:21:44,137 Right. 353 00:21:45,555 --> 00:21:48,308 (sighs, groans) 354 00:21:48,350 --> 00:21:50,560 -Cold? -Yeah. One thing 355 00:21:50,602 --> 00:21:53,605 I will admit I didn't miss about her leaving. 356 00:21:53,646 --> 00:21:55,857 -She kept the house freezing. -I could... 357 00:21:55,899 --> 00:21:58,401 I could go and adjust the thermostat or 358 00:21:58,443 --> 00:21:59,944 find an extra blanket. 359 00:21:59,986 --> 00:22:01,905 Maybe you could just lie with me? 360 00:22:26,680 --> 00:22:29,015 This could all totally unravel her. 361 00:22:31,226 --> 00:22:33,395 I'd hate to see her go back to that place. 362 00:22:33,436 --> 00:22:35,188 I know. 363 00:22:35,230 --> 00:22:37,816 But she needs to know the truth, right? 364 00:22:38,942 --> 00:22:41,903 I mean, she seems unable to accept reality, 365 00:22:41,945 --> 00:22:44,406 so, in the end, maybe it won't matter. 366 00:22:44,447 --> 00:22:46,408 Yeah. 367 00:22:46,449 --> 00:22:48,368 Tens of thousands of years 368 00:22:48,410 --> 00:22:51,663 of disappointment have given us a powerful ability to deny. 369 00:22:52,414 --> 00:22:54,582 And that's not just personal experiences, 370 00:22:54,624 --> 00:22:57,669 but utterly provable historical events. 371 00:22:57,711 --> 00:23:01,506 Like the myth of the Wehrmacht, 372 00:23:01,548 --> 00:23:04,509 "Historical negationism." 373 00:23:04,551 --> 00:23:06,803 I wrote a paper on it. 374 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 Thank you... 375 00:23:12,851 --> 00:23:15,186 for being here. 376 00:23:18,440 --> 00:23:20,734 Of course. 377 00:23:23,069 --> 00:23:25,739 I think I've been in denial, too. 378 00:23:29,784 --> 00:23:32,495 I hadn't let myself feel 379 00:23:32,537 --> 00:23:34,998 what it would be like to... 380 00:23:36,875 --> 00:23:39,127 ...to really lose you. 381 00:23:47,260 --> 00:23:49,262 What are you feeling now? 382 00:24:24,214 --> 00:24:25,548 '48. Good year. 383 00:24:25,590 --> 00:24:26,925 It was actually. 384 00:24:26,966 --> 00:24:29,803 Burma gained independence. 385 00:24:29,844 --> 00:24:32,055 Sri Lanka, also. 386 00:24:32,847 --> 00:24:35,975 Then again, Gandhi was assassinated. 387 00:24:36,017 --> 00:24:38,520 Yeah, win some, lose some. 388 00:24:38,561 --> 00:24:41,690 Yes. And today, I lost. 389 00:24:44,442 --> 00:24:48,154 We swore an oath to protect the greater good. 390 00:24:48,196 --> 00:24:52,617 They just want to protect themselves 391 00:24:52,659 --> 00:24:55,328 from... 392 00:24:55,370 --> 00:24:57,372 Zachary. 393 00:24:58,164 --> 00:25:00,667 You know, I was always so focused 394 00:25:00,709 --> 00:25:04,504 on what I wanted him to be, 395 00:25:04,546 --> 00:25:07,882 I couldn't see who he was. 396 00:25:07,924 --> 00:25:10,176 But you can't think like that. 397 00:25:12,303 --> 00:25:14,180 Shame, blame, 398 00:25:14,222 --> 00:25:16,558 that little voice in your head reminding you 399 00:25:16,599 --> 00:25:18,685 what you've done wrong, 400 00:25:18,727 --> 00:25:21,021 how you failed. 401 00:25:21,062 --> 00:25:24,107 Do you have it? 402 00:25:24,149 --> 00:25:27,861 The voice that reminds you. 403 00:25:32,907 --> 00:25:35,243 Felix. 404 00:25:38,079 --> 00:25:40,290 We served together. 405 00:25:41,082 --> 00:25:43,835 Kind of took him under my wing. 406 00:25:45,170 --> 00:25:47,505 He didn't belong there. I mean, no one belongs 407 00:25:47,547 --> 00:25:49,215 in a place like that, but 408 00:25:49,257 --> 00:25:52,469 you could see it in his eyes from day one. 409 00:25:53,803 --> 00:25:55,764 What happened to him? 410 00:25:55,805 --> 00:25:58,892 He stepped on a pressure plate. 411 00:26:00,518 --> 00:26:02,896 IED. Right in front of me. 412 00:26:02,937 --> 00:26:06,107 I'm sorry. 413 00:26:09,819 --> 00:26:13,823 You know, I had that voice under control for a while. 414 00:26:14,949 --> 00:26:17,744 And then, all of a sudden, all this happens, 415 00:26:17,786 --> 00:26:20,538 and Langdon drops into my life. 416 00:26:20,580 --> 00:26:24,084 Some new guy in some war he's not ready for. 417 00:26:25,377 --> 00:26:27,796 I had to help. 418 00:26:27,837 --> 00:26:30,965 You are a protector. 419 00:26:31,007 --> 00:26:34,886 Nah, I just... I do what I have to do. 420 00:26:36,262 --> 00:26:38,014 To Felix. 421 00:27:07,460 --> 00:27:09,504 * * 422 00:27:21,349 --> 00:27:23,601 ZACH: Did you bring it? 423 00:27:26,312 --> 00:27:28,398 Yes. 424 00:27:56,843 --> 00:27:59,429 What will you do with it? 425 00:27:59,471 --> 00:28:02,849 (whirring) 426 00:28:02,891 --> 00:28:05,101 There's a tracking signal. 427 00:28:06,561 --> 00:28:08,229 Lose it. 428 00:28:13,735 --> 00:28:15,612 (gasping) Stand down. 429 00:28:15,653 --> 00:28:17,197 Take it off. 430 00:28:23,620 --> 00:28:25,830 (gasping) 431 00:28:25,872 --> 00:28:28,541 (coughs, wheezes loudly) 432 00:28:33,963 --> 00:28:36,132 (coughing continues) 433 00:28:39,803 --> 00:28:43,098 (clears throat, sniffles) 434 00:28:55,735 --> 00:28:57,362 (car door closes, engine starts) 435 00:28:59,531 --> 00:29:01,324 (engine revving) 436 00:29:09,457 --> 00:29:12,168 ISABEL (laughing): Yeah. I... 437 00:29:12,210 --> 00:29:15,213 I got the fertilizer that you, uh, recommended. 438 00:29:15,255 --> 00:29:18,008 It's made a big difference. 439 00:29:18,049 --> 00:29:20,010 Yeah, it's nice, actually. 440 00:29:20,051 --> 00:29:22,095 It's nice to have the company, and, uh, 441 00:29:22,137 --> 00:29:27,517 the two of them are really lovely together. 442 00:29:27,559 --> 00:29:30,103 Yeah. 443 00:29:30,145 --> 00:29:33,064 Oh, you know, it's just a bunch of nonsense. 444 00:29:33,106 --> 00:29:35,108 (Isabel laughs) 445 00:29:35,150 --> 00:29:37,360 Yeah. (laughs) 446 00:29:46,995 --> 00:29:49,998 (floorboard creaks) 447 00:29:51,833 --> 00:29:54,627 * * 448 00:30:23,698 --> 00:30:25,742 * * 449 00:30:54,813 --> 00:30:57,065 * * 450 00:31:00,068 --> 00:31:02,237 Hey. 451 00:31:03,071 --> 00:31:05,532 -Did you get some water? -Yeah. 452 00:31:05,573 --> 00:31:08,535 I must have forgot it in the other room. 453 00:31:08,576 --> 00:31:11,121 What? 454 00:31:12,455 --> 00:31:14,374 That alias he was using, 455 00:31:14,416 --> 00:31:17,752 the one you found on the invoice for that flotation tank... 456 00:31:17,794 --> 00:31:19,629 I was having 457 00:31:19,671 --> 00:31:23,049 a really nice time not thinking about that. 458 00:31:23,091 --> 00:31:25,343 What was the name? 459 00:31:26,720 --> 00:31:29,305 Abaddon. 460 00:31:29,347 --> 00:31:31,766 Christopher Abaddon. Why? 461 00:31:37,605 --> 00:31:39,607 It was in your mom's office. 462 00:31:39,649 --> 00:31:43,111 It's a wire transfer from her account. 463 00:31:51,369 --> 00:31:52,996 KATHERINE: It was you. 464 00:31:53,038 --> 00:31:55,290 You've been sending him money. 465 00:31:57,167 --> 00:31:59,836 How long has this been going on? 466 00:32:01,004 --> 00:32:03,631 He called me from Turkey just after the riot. 467 00:32:03,673 --> 00:32:06,134 -He needed surgery. -And you didn't 468 00:32:06,176 --> 00:32:07,719 think to tell us? 469 00:32:07,761 --> 00:32:09,179 That was our deal. 470 00:32:09,220 --> 00:32:11,806 No one could know. 471 00:32:11,848 --> 00:32:14,684 He said they would put him back in prison. 472 00:32:14,726 --> 00:32:17,604 I lost him once. 473 00:32:17,645 --> 00:32:20,148 I wasn't gonna lose him again. 474 00:32:20,190 --> 00:32:22,233 Have you seen him? 475 00:32:22,275 --> 00:32:23,485 Mostly, he calls. 476 00:32:23,526 --> 00:32:25,945 He's visited a couple of times. 477 00:32:25,987 --> 00:32:28,323 And you didn't sense anything off about him? 478 00:32:28,365 --> 00:32:30,909 He looks and sounds completely different, 479 00:32:30,950 --> 00:32:33,453 but a mother knows her son. 480 00:32:33,495 --> 00:32:37,499 He's on a spiritual quest, you know. 481 00:32:37,540 --> 00:32:40,335 He... he told you about that? 482 00:32:40,377 --> 00:32:42,962 It's been a nightmare for him. 483 00:32:44,130 --> 00:32:46,716 It's only normal, that given what he's been through, 484 00:32:46,758 --> 00:32:49,427 that he would want to find some greater meaning in things. 485 00:32:49,469 --> 00:32:52,263 That is not what he's doing. 486 00:32:54,724 --> 00:32:57,560 Isabel, have you seen him recently? 487 00:32:59,229 --> 00:33:00,522 (sighs) 488 00:33:00,563 --> 00:33:04,150 Has he given you anything? 489 00:33:04,192 --> 00:33:06,695 You don't know him, Mom. 490 00:33:06,736 --> 00:33:09,030 Oh, of course you would say that... 491 00:33:09,072 --> 00:33:11,700 He murdered my friend. He stabbed her, 492 00:33:11,741 --> 00:33:14,452 and he left her body at the base of a statue 493 00:33:14,494 --> 00:33:17,038 -like some kind of religious offering. -Stop it now! 494 00:33:17,080 --> 00:33:18,540 He tortured Dad! 495 00:33:18,581 --> 00:33:20,834 -No! -Do you hear me? Peter Solomon, the man 496 00:33:20,875 --> 00:33:23,003 -you married, the father of your children. -Stop it! 497 00:33:23,044 --> 00:33:25,422 -He cut off his hand! -Stop. Stop it now! 498 00:33:25,463 --> 00:33:28,049 Stop it now! 499 00:33:28,091 --> 00:33:31,678 (crying): Stop it now. 500 00:33:31,720 --> 00:33:33,680 (crying) 501 00:33:33,722 --> 00:33:35,974 (crying): Stop it now. 502 00:33:40,061 --> 00:33:42,272 (engine revving) 503 00:33:50,113 --> 00:33:52,282 SATO (voice-over): No one needs to know 504 00:33:52,323 --> 00:33:54,451 anything about this. 505 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 Mal'akh! 506 00:34:02,792 --> 00:34:04,753 Zachary. 507 00:34:06,463 --> 00:34:09,966 -Are you leaving? -No. I'll come back this time. 508 00:34:11,092 --> 00:34:14,596 Breith, bás, athbhreithe. 509 00:34:23,772 --> 00:34:25,940 Hey. 510 00:34:34,949 --> 00:34:37,035 (crying softly) 511 00:34:38,328 --> 00:34:41,581 (shushing) 512 00:34:41,623 --> 00:34:43,833 (softly): Hey, hey. 513 00:34:46,252 --> 00:34:48,421 (crying) 514 00:34:48,463 --> 00:34:50,674 You're okay. 515 00:34:52,842 --> 00:34:54,594 We're okay. 516 00:34:56,137 --> 00:34:58,139 I'm... 517 00:34:58,181 --> 00:35:00,183 so ashamed. 518 00:35:00,225 --> 00:35:02,227 No. 519 00:35:02,268 --> 00:35:04,354 Don't be. 520 00:35:05,480 --> 00:35:08,358 What... what I've done. 521 00:35:08,400 --> 00:35:11,945 Don't talk. It's okay. 522 00:35:30,755 --> 00:35:32,340 Yeah. 523 00:35:32,382 --> 00:35:37,512 He said you specifically told him not to reach out to me, but, 524 00:35:37,554 --> 00:35:39,472 "She can keep her own damn secrets." 525 00:35:39,514 --> 00:35:41,725 His exact words. 526 00:35:42,517 --> 00:35:44,853 Look, you and I have too much history 527 00:35:44,894 --> 00:35:47,480 to let this get between us. 528 00:35:48,690 --> 00:35:51,693 Assuming you get out of this bed soon, 529 00:35:51,735 --> 00:35:54,988 we got to figure out what Blake's been up to. 530 00:35:55,030 --> 00:35:58,742 He's been on the phone with Istanbul. 531 00:36:02,620 --> 00:36:05,165 He did all of those things? 532 00:36:06,541 --> 00:36:08,918 And Peter-- 533 00:36:08,960 --> 00:36:11,087 is he okay? 534 00:36:12,714 --> 00:36:15,717 -He will be. -(rolling thunder) 535 00:36:20,221 --> 00:36:21,973 You have to go. 536 00:36:22,015 --> 00:36:25,810 No. Mom, I told you we're not going anywhere without you. 537 00:36:33,068 --> 00:36:34,361 He's coming. 538 00:36:34,402 --> 00:36:35,570 What? 539 00:36:35,612 --> 00:36:37,197 ISABEL: I told him you were here. 540 00:36:37,238 --> 00:36:39,115 -You told him? -Zachary. 541 00:36:39,157 --> 00:36:41,242 I spoke with him earlier. 542 00:36:41,284 --> 00:36:42,702 He's on his way here right now. 543 00:36:42,744 --> 00:36:44,621 -Then you're coming with us. -No. 544 00:36:44,662 --> 00:36:46,498 -We can't leave you here, Mom. -Isabel. 545 00:36:46,539 --> 00:36:48,375 -I'm his mother. -You're my mother, too. 546 00:36:48,416 --> 00:36:50,543 Then you need to listen to me. 547 00:36:52,545 --> 00:36:55,840 I am telling you to leave. 548 00:36:55,882 --> 00:36:59,761 Isabel, with everything you've just heard? 549 00:37:02,555 --> 00:37:04,974 Katherine? 550 00:37:06,810 --> 00:37:10,188 We need to let her make her own choice. 551 00:37:21,491 --> 00:37:24,536 It's going to be okay. 552 00:37:24,577 --> 00:37:26,037 -Go. -(sniffles) 553 00:37:26,079 --> 00:37:27,580 Wait. 554 00:37:27,622 --> 00:37:29,749 He's hidden something. 555 00:37:29,791 --> 00:37:33,503 I heard him the other night in the barn. 556 00:37:40,218 --> 00:37:42,262 (engine revving) 557 00:38:07,203 --> 00:38:09,080 Where are they? 558 00:38:18,381 --> 00:38:21,134 -They left. -In the middle of the night? 559 00:38:22,218 --> 00:38:24,971 I told them to go. 560 00:38:26,765 --> 00:38:29,726 What else did you tell them? 561 00:38:31,061 --> 00:38:33,271 They said you've done things. 562 00:38:34,272 --> 00:38:37,067 Are you still my son? 563 00:38:39,736 --> 00:38:43,865 After everything I've been through, 564 00:38:43,907 --> 00:38:46,284 I am owed the truth. 565 00:38:52,290 --> 00:38:55,543 You don't want the truth. 566 00:38:55,585 --> 00:38:58,296 You never have. 567 00:39:03,760 --> 00:39:05,929 (Isabel gasps) 568 00:39:07,263 --> 00:39:09,432 My boy. 569 00:39:09,474 --> 00:39:11,726 -He's gone. -(crying) 570 00:39:13,978 --> 00:39:15,647 (muffled screaming) 571 00:39:15,689 --> 00:39:17,941 * * 572 00:39:24,572 --> 00:39:27,951 * * 573 00:39:57,397 --> 00:39:59,649 * * 574 00:40:17,834 --> 00:40:21,296 (engines whirring down) 575 00:40:21,338 --> 00:40:24,049 (sniffles) 576 00:40:55,080 --> 00:40:57,582 How was your flight? 577 00:40:57,624 --> 00:41:00,502 It's been a long journey, 578 00:41:00,543 --> 00:41:00,669 and it's far from over.