1 00:00:07,966 --> 00:00:09,217 Peter will point the way. 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,051 Previously on "The Lost Symbol"... 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,469 He's got Peter. 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,555 CIA? I thought the Bureau handled kidnappings. 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,223 So, this hand belonged to Peter Solomon. 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 Peter was my mentor. 7 00:00:16,599 --> 00:00:18,727 Solomon's kid worked for us? 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,395 Briefly. Three years ago. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,938 He was beaten to death. In Ankara. 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,149 The capstone could complete the message. 11 00:00:26,109 --> 00:00:28,153 Mal'akh needs you to find the portal. 12 00:00:28,194 --> 00:00:30,238 We have more work to do, Robert. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,407 Your fate is in Robert's hands now. 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,117 If I'm gonna help your dad, I got to go. 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,494 I'm coming with you. 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,606 -What is that? -Gilded edges, 17 00:01:04,647 --> 00:01:07,776 Hebrew... Probably a religious text. 18 00:01:11,946 --> 00:01:14,824 -Ah, my Hebrew's a little rusty. -Okay, I have an app. 19 00:01:15,742 --> 00:01:17,619 Right. 'Cause you never Google. 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,788 -I didn't say anything. -Yeah, I know your looks. 21 00:01:19,829 --> 00:01:21,122 I work on the Global Consciousness Project 22 00:01:21,164 --> 00:01:22,290 with scientists from all over. 23 00:01:22,332 --> 00:01:23,667 This has saved me more than once. 24 00:01:26,002 --> 00:01:29,547 First Kings, chapter three. Old Testament. 25 00:01:29,589 --> 00:01:32,842 First Kings, chapter three. Uh, the Judgement of Solomon. 26 00:01:32,884 --> 00:01:34,386 Huh. 27 00:01:36,262 --> 00:01:37,847 Langdon... 28 00:01:39,182 --> 00:01:40,433 What? Who sent this? 29 00:01:40,475 --> 00:01:41,935 "Pass the wayfarer. 30 00:01:41,976 --> 00:01:43,520 Find the wolf." 31 00:01:45,980 --> 00:01:47,524 What? 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,361 We should go. 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,867 -Katherine. Your phone. -What? Oh. 34 00:02:01,996 --> 00:02:03,998 Pass the wayfarer... 35 00:02:04,040 --> 00:02:05,834 What are you doing? 36 00:02:12,424 --> 00:02:14,217 Find the wolf. 37 00:02:16,052 --> 00:02:18,263 There's a hatch here. 38 00:02:31,234 --> 00:02:33,194 There's a bolt to the left. 39 00:02:33,236 --> 00:02:34,571 Slide it over. 40 00:02:34,612 --> 00:02:36,489 -Warren? 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,199 It's good to see you, Katherine. 42 00:02:38,241 --> 00:02:40,910 Sorry it's under these circumstances. 43 00:02:40,952 --> 00:02:42,954 -Phones? -We left them. 44 00:02:42,996 --> 00:02:45,206 -Good. -Does someone want to tell me what's going on? 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,751 We can talk on the way. 46 00:03:07,479 --> 00:03:08,897 Where'd you lose him? 47 00:03:08,938 --> 00:03:10,899 Tunnel, on the way to the platform. 48 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 I don't know. He was there, then he wasn't. 49 00:03:12,442 --> 00:03:14,235 And Solomon's daughter was with him. 50 00:03:14,277 --> 00:03:15,862 Katherine? 51 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 We'll keep looking, 52 00:03:17,197 --> 00:03:18,782 check the cameras, comb the tracks. 53 00:03:18,823 --> 00:03:20,909 -They've got to be close. -Boss is here. 54 00:03:20,950 --> 00:03:22,744 Keep me posted. 55 00:03:28,958 --> 00:03:31,002 We're saying disgruntled employee. 56 00:03:31,044 --> 00:03:32,337 Workplace shooting. 57 00:03:32,379 --> 00:03:33,922 -Apolitical. It's my fault. 58 00:03:33,963 --> 00:03:35,340 I left him exposed. 59 00:03:35,382 --> 00:03:36,800 You did your job. 60 00:03:37,592 --> 00:03:39,594 What about the shooter? 61 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 The janitor is Nicholas Bastin. 37. 62 00:03:42,639 --> 00:03:45,517 Former Army medic. Honorable discharge 2015. 63 00:03:45,558 --> 00:03:48,478 No criminal record. Politically ambivalent. 64 00:03:48,520 --> 00:03:49,938 Six months ago, he goes off the grid. 65 00:03:49,979 --> 00:03:52,649 -And the other one? -No hits. He's a ghost. 66 00:03:52,691 --> 00:03:54,109 And in addition to leaving a severed hand 67 00:03:54,150 --> 00:03:56,569 at the Capitol, he left two uniforms half-dead 68 00:03:56,611 --> 00:03:58,613 in the park a mile away. 69 00:04:00,323 --> 00:04:01,825 What if there's a connection? 70 00:04:01,866 --> 00:04:03,493 To...? 71 00:04:05,870 --> 00:04:08,581 Zachary Solomon died in a prison riot in Turkey. 72 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 And whoever killed him... 73 00:04:11,418 --> 00:04:12,669 left this. 74 00:04:12,711 --> 00:04:14,879 Triskelion. It's an important symbol 75 00:04:14,921 --> 00:04:16,131 in Freemasonry. 76 00:04:16,172 --> 00:04:18,425 Or maybe you're reading too much into this. 77 00:04:18,466 --> 00:04:20,260 You're making it personal. 78 00:04:20,301 --> 00:04:21,720 Maybe. 79 00:04:21,761 --> 00:04:23,054 And the artifact you found in the Capitol basement? 80 00:04:23,096 --> 00:04:25,223 The pyramid's gone. With Langdon. 81 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 And with it, many secrets. 82 00:04:27,767 --> 00:04:29,686 We've heard of this portal. 83 00:04:29,728 --> 00:04:30,979 And we are interested in it 84 00:04:31,021 --> 00:04:32,480 and any information it might lead to. 85 00:04:32,522 --> 00:04:34,315 But from where I'm sitting, 86 00:04:34,357 --> 00:04:37,861 it looks like our best chance to find it has flown the coop. 87 00:04:37,902 --> 00:04:39,446 We need Langdon. 88 00:04:39,487 --> 00:04:42,490 What about Peter Solomon? 89 00:04:42,532 --> 00:04:45,326 We can walk and chew gum. 90 00:04:45,368 --> 00:04:47,871 But I would manage my expectations on that front. 91 00:04:47,912 --> 00:04:50,165 Peter is in the Araf. 92 00:04:50,206 --> 00:04:51,583 I'm sorry, what? 93 00:04:51,624 --> 00:04:53,668 The borderland between Heaven and Hell. 94 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 Yeah, thank you. I know what the Araf is. 95 00:04:56,046 --> 00:04:58,298 And whether he returns to your world 96 00:04:58,340 --> 00:04:59,799 or moves on to the next 97 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 will depend on your actions. 98 00:05:01,468 --> 00:05:03,136 He might already be dead. 99 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 That call was made from Solomon's phone. 100 00:05:07,057 --> 00:05:08,558 You were monitoring him? 101 00:05:10,477 --> 00:05:13,396 We monitor a great many people. 102 00:05:18,276 --> 00:05:19,861 Find Langdon. 103 00:05:25,950 --> 00:05:28,203 I've been friends with Peter for 30 years. 104 00:05:28,244 --> 00:05:29,621 Freemason friend? 105 00:05:30,747 --> 00:05:32,290 "The Wayfarer." 106 00:05:32,332 --> 00:05:34,793 A painting by Bosch known for its Masonic references. 107 00:05:34,834 --> 00:05:36,961 I'm sorry for all the cryptic texts, 108 00:05:37,003 --> 00:05:39,339 but I was afraid your messages were being monitored. 109 00:05:39,381 --> 00:05:40,715 Right. 110 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 So we're just supposed to follow you now? 111 00:05:42,092 --> 00:05:43,551 -No questions. -I trust him. 112 00:05:43,593 --> 00:05:45,095 He was like an uncle to me and Zach. 113 00:05:45,136 --> 00:05:46,596 Which doesn't explain how he knew where to find us. 114 00:05:46,638 --> 00:05:48,223 I used to be with the State Department. 115 00:05:48,264 --> 00:05:50,684 Then I got a new job: Architect of the Capitol. 116 00:05:50,725 --> 00:05:52,560 Which puts me in charge 117 00:05:52,602 --> 00:05:55,772 of every building in the Capitol complex. 118 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 I know everything that goes on 119 00:05:58,775 --> 00:06:01,569 in these buildings and under them. 120 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 We're under the Library of Congress now-- 121 00:06:08,493 --> 00:06:11,079 the old circulation room. 122 00:06:13,456 --> 00:06:14,958 Huh. 123 00:06:16,918 --> 00:06:19,587 -So that's the, uh... -The old conveyor system. 124 00:06:19,629 --> 00:06:21,715 It ran books under the other two buildings. 125 00:06:21,756 --> 00:06:23,717 Look, you'll be safe here. 126 00:06:23,758 --> 00:06:25,093 Just lay low for a bit. 127 00:06:25,135 --> 00:06:27,262 Lay low? How is that going to help Dad? 128 00:06:27,303 --> 00:06:29,806 Just until we figure out our next steps. 129 00:06:35,603 --> 00:06:37,856 May I see it? 130 00:06:57,667 --> 00:07:00,587 I used the Mason cipher 131 00:07:00,628 --> 00:07:02,964 to translate it, but... 132 00:07:03,006 --> 00:07:04,924 It requires the capstone to be understood. 133 00:07:04,966 --> 00:07:07,010 You know about the capstone. 134 00:07:09,012 --> 00:07:11,514 Do you know where we can find it? 135 00:07:12,307 --> 00:07:13,850 No. 136 00:07:17,020 --> 00:07:18,813 Long ago, the Master Masons, 137 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 they hid the pyramid and the capstone 138 00:07:21,566 --> 00:07:24,319 in two different locations. 139 00:07:24,361 --> 00:07:26,738 No one person is allowed to know 140 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 the location of both pieces. 141 00:07:28,823 --> 00:07:31,493 Dad kept this in his safe. 142 00:07:31,534 --> 00:07:33,328 We think it might be a clue. 143 00:07:33,370 --> 00:07:34,996 It's from First Kings. The Judgment of Solomon. 144 00:07:35,038 --> 00:07:36,247 It's just your typical, 145 00:07:36,289 --> 00:07:37,749 moderately disturbing Bible tale. 146 00:07:37,791 --> 00:07:39,167 I don't know why he'd keep it in a safe. 147 00:07:39,209 --> 00:07:41,127 -Neither do I. There has to be 148 00:07:41,169 --> 00:07:44,089 something about this beyond the story we all know. 149 00:07:44,130 --> 00:07:48,218 Well, if there is, I don't know about it. 150 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 Rest. 151 00:07:53,056 --> 00:07:55,684 I'll press my contacts to find out 152 00:07:55,725 --> 00:07:57,477 if there's more information about your father. 153 00:07:57,519 --> 00:07:59,688 Katherine... 154 00:08:00,730 --> 00:08:03,149 I'm so sorry. 155 00:08:29,217 --> 00:08:31,052 Extra phone? 156 00:08:34,264 --> 00:08:36,141 It's not mine. 157 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Back at the Capitol, 158 00:08:43,606 --> 00:08:45,900 they had me in a room, under guard. 159 00:08:45,942 --> 00:08:50,196 A man came in dressed like a janitor. 160 00:08:50,238 --> 00:08:54,909 He shot the guards and gave me this. 161 00:08:57,328 --> 00:08:59,289 Mal'akh. 162 00:09:00,707 --> 00:09:01,958 That's what he called him. 163 00:09:02,000 --> 00:09:04,627 The person who took Peter. 164 00:09:04,669 --> 00:09:06,963 How many people are a part of this? 165 00:09:07,797 --> 00:09:08,840 I don't know. 166 00:09:08,882 --> 00:09:09,924 And the hand? 167 00:09:09,966 --> 00:09:12,635 How do they know it was Dad's? 168 00:09:12,677 --> 00:09:14,554 It was his ring. 169 00:09:14,596 --> 00:09:16,639 Well, a ring can be switched. 170 00:09:16,681 --> 00:09:20,018 The hand had been severed... recently. 171 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 That still doesn't prove it was his. 172 00:09:21,770 --> 00:09:23,188 Y-You're right. 173 00:09:23,229 --> 00:09:24,356 No, don't do that. 174 00:09:24,397 --> 00:09:26,775 Don't humor me. I'm not going to break. 175 00:09:26,816 --> 00:09:28,568 I-I don't know what I'm supposed to say. 176 00:09:28,610 --> 00:09:30,320 That's not a surprise. 177 00:09:31,321 --> 00:09:34,824 I'm sorry. I'm just trying to process all of this. 178 00:09:39,454 --> 00:09:42,165 I just need him to be okay. 179 00:09:48,213 --> 00:09:50,215 Me, too. 180 00:11:13,089 --> 00:11:14,674 Trafficking? 181 00:11:14,716 --> 00:11:16,593 What does that even mean? 182 00:11:16,634 --> 00:11:18,303 Well, u-usually, it refers to, uh, 183 00:11:18,345 --> 00:11:20,472 illegal trading, dealing narcotics... 184 00:11:20,513 --> 00:11:22,766 In this case, a staggering amount of heroin 185 00:11:22,807 --> 00:11:24,517 found in Zachary's apartment. 186 00:11:24,559 --> 00:11:26,061 The question is, what are we going to do about it? 187 00:11:26,102 --> 00:11:28,521 Um, Professor Sahin wrote a study 188 00:11:28,563 --> 00:11:30,440 on the Turkish justice system for Human Rights Watch. 189 00:11:30,482 --> 00:11:31,441 She might have a contact. 190 00:11:31,483 --> 00:11:33,068 Maybe this is just what he needs. 191 00:11:33,109 --> 00:11:35,278 To rot in a decrepit, Second World prison? 192 00:11:35,320 --> 00:11:37,781 To not be rescued from his own mistakes. 193 00:11:37,822 --> 00:11:39,449 He doesn't need your lessons right now. 194 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 He needs your love. 195 00:11:41,493 --> 00:11:43,036 I gave him my love. 196 00:11:43,078 --> 00:11:44,788 He rejected it. 197 00:11:44,829 --> 00:11:46,414 You wanted him to be just like you. 198 00:11:46,456 --> 00:11:49,793 To share in your obsession with all of this... trivia. 199 00:11:49,834 --> 00:11:51,461 That's what he rejected. 200 00:11:51,503 --> 00:11:53,922 But it doesn't mean that you get to stop being his father. 201 00:11:53,963 --> 00:11:55,465 Excuse me. 202 00:11:59,678 --> 00:12:02,263 You don't really think we should leave him there. 203 00:12:02,305 --> 00:12:04,307 Robert, am I being unfair here? 204 00:12:04,349 --> 00:12:07,018 You-you don't have to answer that. 205 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 I-I think you're just... 206 00:12:09,104 --> 00:12:11,064 a father in a difficult situation, 207 00:12:11,106 --> 00:12:14,192 and I... I get that. 208 00:12:45,890 --> 00:12:46,850 Hey. 209 00:12:46,891 --> 00:12:48,351 Hey. Hey. 210 00:12:48,393 --> 00:12:50,603 Langdon, what are you doing? 211 00:12:50,645 --> 00:12:52,022 Let go. He took the page. 212 00:12:52,063 --> 00:12:53,356 I thought he was holding something back before. 213 00:12:53,398 --> 00:12:55,400 He knows why it's important. 214 00:12:56,401 --> 00:12:57,235 Is that true? 215 00:12:57,277 --> 00:12:58,403 I took an oath to protect it. 216 00:12:58,445 --> 00:12:59,487 Protect what? 217 00:13:00,613 --> 00:13:01,698 The ancient wisdom. 218 00:13:01,740 --> 00:13:03,199 Look, I understand 219 00:13:03,241 --> 00:13:05,535 -your skepticism... -Do you? How generous. 220 00:13:05,577 --> 00:13:07,287 But there are other things at play here. 221 00:13:07,328 --> 00:13:10,040 I know these stories. And that is all that they are. 222 00:13:10,081 --> 00:13:12,208 Take the myth of the Masonic pyramid, 223 00:13:12,250 --> 00:13:15,003 built so high God could reach out and touch it. 224 00:13:15,045 --> 00:13:17,339 And you're telling me that's what they're talking about? 225 00:13:17,380 --> 00:13:18,840 Well, perhaps those stories 226 00:13:18,882 --> 00:13:20,216 were deliberately exaggerated. 227 00:13:20,258 --> 00:13:22,177 -To what end? -So that academics 228 00:13:22,218 --> 00:13:23,803 like you would continue to believe 229 00:13:23,845 --> 00:13:25,221 they're a myth. 230 00:13:25,263 --> 00:13:26,890 So no one would search for them. 231 00:13:26,931 --> 00:13:27,891 It's a piece of rock. 232 00:13:27,932 --> 00:13:29,351 It's a map. 233 00:13:35,440 --> 00:13:37,484 What was that? 234 00:13:37,525 --> 00:13:40,445 Maybe we should continue this discussion upstairs. 235 00:13:44,491 --> 00:13:47,786 There's a sect within the Masons. 236 00:13:47,827 --> 00:13:50,705 Very small and very secret. 237 00:13:53,708 --> 00:13:54,918 The Leviathan Group. 238 00:13:54,959 --> 00:13:57,504 Our purpose is to make sure 239 00:13:57,545 --> 00:13:59,589 that the ancient wisdom stays hidden, 240 00:13:59,631 --> 00:14:03,134 until such time as the world is ready. 241 00:14:03,176 --> 00:14:04,386 This is what Peter wants. 242 00:14:04,427 --> 00:14:06,596 So h-he also took your oath. 243 00:14:06,638 --> 00:14:10,016 You said the pyramid was a map. What does that mean? 244 00:14:10,975 --> 00:14:13,019 It is said that, when brought together, 245 00:14:13,061 --> 00:14:14,646 the pyramid and the capstone 246 00:14:14,688 --> 00:14:17,774 will reveal the location of the portal. 247 00:14:17,816 --> 00:14:22,028 And you think Peter would die to keep this secret? 248 00:14:24,989 --> 00:14:28,868 You're entitled to your beliefs, as unhinged as they are, 249 00:14:28,910 --> 00:14:30,995 but this is his life. 250 00:14:41,715 --> 00:14:44,175 What is it, anyway, this secret wisdom? 251 00:14:44,217 --> 00:14:46,136 Is it an... an equation? 252 00:14:46,177 --> 00:14:47,679 An invocation? 253 00:14:47,721 --> 00:14:49,014 No one knows. 254 00:14:49,055 --> 00:14:51,516 No one living, at least. 255 00:14:52,767 --> 00:14:56,187 Well, this is all very on-brand for Dad. 256 00:15:00,191 --> 00:15:02,819 He'd always say that modern physics 257 00:15:02,861 --> 00:15:04,571 was only starting to comprehend 258 00:15:04,612 --> 00:15:07,032 what the ancients knew to be true. 259 00:15:08,992 --> 00:15:10,535 He's why I do what I do. 260 00:15:10,577 --> 00:15:14,164 He's very proud of your work. 261 00:15:15,540 --> 00:15:18,209 The genetics of psychic ability, 262 00:15:18,251 --> 00:15:20,545 collective consciousness... 263 00:15:22,630 --> 00:15:24,883 A lot of people think it's crazy. 264 00:15:25,967 --> 00:15:29,429 But for all my certainty that I'm right and they're wrong, 265 00:15:29,471 --> 00:15:31,973 there is always a subtle voice in my head, 266 00:15:32,015 --> 00:15:33,141 this doubt: 267 00:15:33,183 --> 00:15:36,227 What if it's not real? 268 00:15:39,773 --> 00:15:42,442 Don't you want to know if it's real? 269 00:15:45,445 --> 00:15:48,031 I'm not sure I'm meant to know. 270 00:15:48,073 --> 00:15:50,825 I saw the way you looked at that pyramid. 271 00:15:50,867 --> 00:15:53,203 I know that look. 272 00:15:54,746 --> 00:15:57,749 You may never get this chance again. 273 00:15:57,791 --> 00:16:00,210 Help us find it. 274 00:16:05,632 --> 00:16:08,176 The Hebrew... 275 00:16:12,764 --> 00:16:14,641 It's code. 276 00:16:15,600 --> 00:16:17,519 If that's true, then there has to be a way 277 00:16:17,560 --> 00:16:19,896 to decipher it. A key. 278 00:16:19,938 --> 00:16:21,106 Yes. 279 00:16:21,147 --> 00:16:22,899 And Peter's the only one that has it. 280 00:16:22,941 --> 00:16:24,901 That's how it goes. 281 00:16:24,943 --> 00:16:26,736 One veil is lifted 282 00:16:26,778 --> 00:16:28,279 only to reveal another. 283 00:16:28,321 --> 00:16:29,739 He'd have it close. 284 00:16:29,781 --> 00:16:31,241 Somewhere he can keep an eye on it. 285 00:16:31,282 --> 00:16:33,493 Maybe even on him. 286 00:16:36,162 --> 00:16:38,373 Override key for the safe in my lab. 287 00:16:38,415 --> 00:16:39,749 I keep it on me at all times. 288 00:16:39,791 --> 00:16:42,252 -Does Peter even wear jewelry? -Just one piece. 289 00:16:42,293 --> 00:16:44,254 His ring. 290 00:16:45,046 --> 00:16:46,214 You don't wear yours. 291 00:16:46,256 --> 00:16:47,799 Only for functions. 292 00:16:47,841 --> 00:16:50,135 -A lot of Masons do that. -Not my dad. 293 00:16:50,176 --> 00:16:51,928 He always wears his. Always. 294 00:16:51,970 --> 00:16:54,222 It's small. It doesn't mean it's not concealing information. 295 00:16:54,264 --> 00:16:55,265 Problem is: it's in the possession 296 00:16:55,306 --> 00:16:56,683 of the Capitol Police. 297 00:16:56,725 --> 00:16:57,934 I don't suppose these tunnels could sneak us 298 00:16:57,976 --> 00:16:59,185 into their evidence room. 299 00:16:59,227 --> 00:17:00,603 I can't help you with that. 300 00:17:00,645 --> 00:17:02,772 I might know someone who can. 301 00:17:03,982 --> 00:17:06,943 You know they make it out of pig bones, right? 302 00:17:06,985 --> 00:17:07,986 Gelatin. 303 00:17:08,028 --> 00:17:09,237 You a vegan? 304 00:17:09,279 --> 00:17:11,322 Hell no. I eat animals. 305 00:17:11,364 --> 00:17:12,991 The meat parts, 306 00:17:13,033 --> 00:17:14,325 not the... other parts. 307 00:17:14,367 --> 00:17:17,120 I could, uh... get you some applesauce. 308 00:17:17,162 --> 00:17:18,663 Why all the baby food? 309 00:17:18,705 --> 00:17:21,332 Doctor said the bullet didn't hit anything important. 310 00:17:21,374 --> 00:17:23,376 Still, you're technically recovering from surgery. 311 00:17:24,336 --> 00:17:26,296 Okay, I'll take the applesauce. 312 00:17:37,474 --> 00:17:39,517 That was quick. 313 00:17:39,559 --> 00:17:40,685 No, wait! 314 00:17:40,727 --> 00:17:42,771 You awake, awake? 315 00:17:42,812 --> 00:17:44,647 : You awake? 316 00:17:51,237 --> 00:17:52,697 I think so. 317 00:17:54,324 --> 00:17:56,242 You have a visitor. 318 00:17:59,746 --> 00:18:01,373 Hey. 319 00:18:03,208 --> 00:18:04,459 How you feeling? 320 00:18:04,501 --> 00:18:07,712 Pretty good, you know? 321 00:18:07,754 --> 00:18:10,340 Doc says I could be out in a day or two. 322 00:18:10,382 --> 00:18:12,092 How's your agent? 323 00:18:12,133 --> 00:18:13,176 Oat Milk. 324 00:18:13,218 --> 00:18:14,594 He didn't make it. 325 00:18:16,137 --> 00:18:18,723 Damn. Sorry. 326 00:18:18,765 --> 00:18:20,517 Can you tell me what he said? 327 00:18:20,558 --> 00:18:23,186 The shooter. To Langdon. 328 00:18:23,228 --> 00:18:25,855 I don't know. 329 00:18:25,897 --> 00:18:27,857 It's all just... 330 00:18:29,526 --> 00:18:32,278 It's okay. Don't force it. 331 00:18:32,320 --> 00:18:35,031 Who is he? The janitor. 332 00:18:35,073 --> 00:18:36,449 I mean, there's got to be... 333 00:18:36,491 --> 00:18:40,036 video, facial recognition, fingerprints... 334 00:18:40,078 --> 00:18:41,913 You get an ID yet? 335 00:18:41,955 --> 00:18:43,373 Can't say. 336 00:18:43,415 --> 00:18:46,376 Hey, it's me, remember? 337 00:18:46,418 --> 00:18:48,378 The guy who stopped the giant wall 338 00:18:48,420 --> 00:18:49,963 from turning us all into panini? 339 00:18:53,675 --> 00:18:56,386 Dude came into my building. 340 00:18:56,428 --> 00:18:58,596 That building. 341 00:19:00,223 --> 00:19:02,559 You know what I'm saying? 342 00:19:04,269 --> 00:19:06,563 Give me a name. 343 00:19:11,276 --> 00:19:13,403 Right. 344 00:19:13,445 --> 00:19:15,363 It's a need-to-know world. 345 00:19:21,244 --> 00:19:23,038 Get some rest. 346 00:19:32,422 --> 00:19:33,882 Someone's helping them. 347 00:19:33,923 --> 00:19:35,633 And I still don't know how they got out of there. 348 00:19:35,675 --> 00:19:37,260 We swept the station in every direction. 349 00:19:37,302 --> 00:19:39,512 -What about down? -The tunnels? 350 00:19:39,554 --> 00:19:42,223 There's no public access. 351 00:19:42,265 --> 00:19:44,851 This isn't a public person. 352 00:19:46,353 --> 00:19:47,979 Think they might've dropped this. 353 00:19:51,524 --> 00:19:53,568 When you found Katherine in her father's house, 354 00:19:53,610 --> 00:19:55,779 did you search her? 355 00:19:55,820 --> 00:19:56,946 Mm-mm. 356 00:19:56,988 --> 00:19:58,656 It's okay. 357 00:19:58,698 --> 00:20:00,575 The Capitol Power Plant on 25th 358 00:20:00,617 --> 00:20:02,660 should be able to tell us who has access to the tunnels. 359 00:20:02,702 --> 00:20:03,912 I'll head over now. 360 00:20:03,953 --> 00:20:05,121 Where you gonna be? 361 00:20:05,163 --> 00:20:06,373 Peter Solomon's. 362 00:20:40,573 --> 00:20:42,826 Well done. 363 00:20:43,827 --> 00:20:47,455 We'll be needing more sedative. 364 00:20:47,497 --> 00:20:50,500 I'll go see my contact at the hospital. 365 00:20:50,542 --> 00:20:53,253 Unless you need me looking after Solomon? 366 00:20:53,294 --> 00:20:54,963 No, it's fine. 367 00:20:55,005 --> 00:20:57,590 He isn't going anywhere. 368 00:21:51,770 --> 00:21:53,146 I don't understand. 369 00:21:53,188 --> 00:21:54,564 Was it political? 370 00:21:54,606 --> 00:21:55,940 Was he some kind of insurrectionist, or what? 371 00:21:55,982 --> 00:21:58,568 I don't know. They're trying to figure it out. 372 00:21:58,610 --> 00:22:00,362 Look, for four years I went to sleep 373 00:22:00,403 --> 00:22:02,530 afraid that you were gonna be blown up by an IED 374 00:22:02,572 --> 00:22:03,907 or get your head chopped off. 375 00:22:03,948 --> 00:22:05,658 We're supposed to be safe here. 376 00:22:05,700 --> 00:22:08,411 Hey, hey. It's okay. 377 00:22:08,453 --> 00:22:09,996 I'm safe now. 378 00:22:10,038 --> 00:22:11,831 Sorry to interrupt. 379 00:22:11,873 --> 00:22:13,750 -I need to borrow him for a CAT scan. -For what? 380 00:22:13,792 --> 00:22:15,877 I don't need any more gamma rays warping my DNA. 381 00:22:15,919 --> 00:22:17,671 I'm not trying to be Spider-Man over here. 382 00:22:17,712 --> 00:22:19,714 The Hulk. 383 00:22:19,756 --> 00:22:22,008 Gamma rays created the Hulk. 384 00:22:22,050 --> 00:22:24,260 Okay. 385 00:22:24,302 --> 00:22:25,512 I will see you later. 386 00:22:25,553 --> 00:22:27,055 Go. 387 00:22:32,560 --> 00:22:34,187 Where's Angela? 388 00:22:34,229 --> 00:22:35,647 The usual nurse. 389 00:22:35,689 --> 00:22:37,273 Oh. Went home sick. 390 00:22:38,024 --> 00:22:40,610 Sorry, sir, this patient's extremely contagious. 391 00:22:40,652 --> 00:22:42,362 Say what now? 392 00:22:43,154 --> 00:22:46,199 I got shot. I'm not infectious. 393 00:22:46,241 --> 00:22:48,326 Maybe you got the wrong patient. 394 00:22:48,368 --> 00:22:50,537 We need your help. 395 00:22:50,578 --> 00:22:53,873 Oh, hell no. 396 00:23:29,909 --> 00:23:31,453 Just gonna take a quick look. 397 00:23:31,494 --> 00:23:33,413 CIA. Busy day for you guys. 398 00:23:33,455 --> 00:23:35,165 Your friend just left. 399 00:24:06,154 --> 00:24:08,531 I think I know where Katherine got that envelope. 400 00:24:08,573 --> 00:24:10,700 -Is it important? -No idea. 401 00:24:10,742 --> 00:24:12,202 Do you know if Blake sent anyone else 402 00:24:12,243 --> 00:24:13,745 -over to Solomon's house today? -Not that I know of. 403 00:24:13,787 --> 00:24:15,872 You think he's got someone shadowing you? 404 00:24:15,914 --> 00:24:17,874 Wouldn't put it past him. 405 00:24:17,916 --> 00:24:19,417 What'd you find at the plant? 406 00:24:19,459 --> 00:24:22,087 So it services the Capitol and 22 other buildings. 407 00:24:22,128 --> 00:24:24,214 There's five miles of tunnel down there. 408 00:24:24,255 --> 00:24:25,548 And... 409 00:24:25,590 --> 00:24:27,342 do we know who has access? 410 00:24:27,384 --> 00:24:29,094 Engineers, service techs, 411 00:24:29,135 --> 00:24:30,970 and three or four federal agents. 412 00:24:32,472 --> 00:24:35,809 Is the Architect of the Capitol one of them? 413 00:24:36,810 --> 00:24:38,353 His name's Warren Bellamy. 414 00:24:41,981 --> 00:24:43,233 Yeah. 415 00:24:43,274 --> 00:24:44,776 How'd you know that? 416 00:24:44,818 --> 00:24:46,361 Get me his phone. 417 00:24:46,403 --> 00:24:47,779 Get me everything. 418 00:25:10,885 --> 00:25:12,429 Are you crazy? 419 00:25:12,470 --> 00:25:13,930 They're looking for you, man. 420 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 We wouldn't be here if we had any other options. 421 00:25:15,473 --> 00:25:17,600 Who's "we," anyway? 422 00:25:17,642 --> 00:25:18,685 I'm Katherine Solomon. 423 00:25:18,727 --> 00:25:20,645 Peter's daughter. 424 00:25:20,687 --> 00:25:21,980 Nice to meet you. 425 00:25:22,022 --> 00:25:23,273 And-and I-I'm sorry. 426 00:25:23,314 --> 00:25:25,900 -Thanks. -We don't have a lot of time. 427 00:25:25,942 --> 00:25:27,527 -What do you need from me? -We need the ring. 428 00:25:27,569 --> 00:25:29,279 From his hand. 429 00:25:29,320 --> 00:25:31,823 The ring. That's evidence. It's in a locker downtown. 430 00:25:31,865 --> 00:25:33,867 Could you call someone? Ask to get it released? 431 00:25:33,908 --> 00:25:35,118 Sure, yeah, like takeout. Maybe get some egg rolls. 432 00:25:35,160 --> 00:25:36,786 You'd have to have someone 433 00:25:36,828 --> 00:25:38,038 go in and sign it out. 434 00:25:38,079 --> 00:25:39,456 We'll have to make do without it. 435 00:25:39,497 --> 00:25:42,334 Well, we don't have any other options. 436 00:25:44,085 --> 00:25:45,420 What do you need it for, anyway? 437 00:25:45,462 --> 00:25:49,382 There's this page from the Old Testament, 438 00:25:49,424 --> 00:25:50,967 the story of Solomon. 439 00:25:51,009 --> 00:25:52,969 We think it's encoded and that the ring could contain 440 00:25:53,011 --> 00:25:54,804 some type of decryption key... 441 00:25:54,846 --> 00:25:56,306 Yeah, okay, that's fine. 442 00:25:56,348 --> 00:25:57,599 He goes on, doesn't he? 443 00:25:57,640 --> 00:25:59,392 Look. 444 00:25:59,434 --> 00:26:00,977 Sato came to see me earlier. 445 00:26:01,019 --> 00:26:02,312 And you were right, 446 00:26:02,354 --> 00:26:04,731 there's something she's hiding from us. 447 00:26:04,773 --> 00:26:06,358 I can deal with secrets to a point, 448 00:26:06,399 --> 00:26:08,777 but I passed that point when that guy started shooting. 449 00:26:11,196 --> 00:26:12,822 Okay. 450 00:26:13,948 --> 00:26:16,076 We'll need to head by the cleaners. 451 00:26:16,117 --> 00:26:18,370 I got another uniform there. 452 00:26:21,831 --> 00:26:23,083 Nice ride. 453 00:26:23,124 --> 00:26:24,209 It belongs to a friend. 454 00:26:24,250 --> 00:26:25,502 Yeah? What's he do? 455 00:26:25,543 --> 00:26:26,795 Architect. 456 00:27:04,666 --> 00:27:05,959 Hey. 457 00:27:06,001 --> 00:27:07,711 Here goes nothing. 458 00:27:07,752 --> 00:27:09,796 If I'm not out in 20 minutes, 459 00:27:09,838 --> 00:27:11,840 call the cops. 460 00:27:27,897 --> 00:27:29,649 What are you going to tell your mom? 461 00:27:29,691 --> 00:27:31,192 Nothing. 462 00:27:32,110 --> 00:27:34,738 She's finally in a relatively stable place, 463 00:27:34,779 --> 00:27:37,115 so I, um... 464 00:27:37,157 --> 00:27:39,617 I can't tell her about this. Not yet. 465 00:27:39,659 --> 00:27:41,995 I should check in at the lab. 466 00:27:43,788 --> 00:27:46,207 And my phone is in a tip jar. 467 00:27:47,876 --> 00:27:49,252 Just pretend it's the '70s. 468 00:27:49,294 --> 00:27:51,421 -Pre-cellular. -Can it be the '80s? 469 00:27:51,463 --> 00:27:52,714 The '80s... 470 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 Yeah. Great music. 471 00:27:53,798 --> 00:27:55,091 By every cultural measure, 472 00:27:55,133 --> 00:27:56,551 the '70s was the better decade. 473 00:27:56,593 --> 00:27:57,802 The films alone... 474 00:27:57,844 --> 00:27:59,679 What? The '80s had amazing movies. 475 00:27:59,721 --> 00:28:01,056 "E.T.," "Back to the Future," 476 00:28:01,097 --> 00:28:02,265 -"Willow"... -Yeah. 477 00:28:02,307 --> 00:28:03,600 I'm talking about grown-up films. 478 00:28:03,641 --> 00:28:05,852 "Godfather," "Network," "Chinatown"... 479 00:28:05,894 --> 00:28:08,313 "Raiders." 480 00:28:09,606 --> 00:28:12,025 "Raiders." "Raiders," okay. 481 00:28:13,234 --> 00:28:15,820 We had a few good months, right? 482 00:28:17,155 --> 00:28:18,823 Before my family exploded 483 00:28:18,865 --> 00:28:20,408 and we got caught in the blast radius? 484 00:28:20,450 --> 00:28:21,743 Ten and a half. 485 00:28:21,785 --> 00:28:23,953 You had a lot going on. 486 00:28:31,419 --> 00:28:34,047 Does Dad ever talk to you about it? 487 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 About Zach? 488 00:28:40,595 --> 00:28:42,639 No. You? 489 00:28:42,681 --> 00:28:44,641 No. 490 00:28:44,683 --> 00:28:46,601 I feel like he thinks 491 00:28:46,643 --> 00:28:49,104 I blame him for what happened. 492 00:28:51,731 --> 00:28:54,109 You know, it's hard. 493 00:28:54,150 --> 00:28:56,277 Uh... I didn't know that was going on. 494 00:28:56,319 --> 00:28:58,154 I'm sorry. 495 00:29:00,949 --> 00:29:02,242 I just want to see him 496 00:29:02,283 --> 00:29:04,369 so I can tell him it wasn't his fault. 497 00:29:07,622 --> 00:29:09,582 The thought that I might not get the chance 498 00:29:09,624 --> 00:29:11,334 to tell him that is... 499 00:29:11,376 --> 00:29:13,336 Katherine. 500 00:29:13,378 --> 00:29:15,839 You're gonna get the chance. 501 00:29:15,880 --> 00:29:17,590 I promise. 502 00:29:18,633 --> 00:29:21,553 I just need him to know that I love him. 503 00:29:24,139 --> 00:29:27,267 It can't end with him the way it did with Zach. 504 00:30:21,654 --> 00:30:23,073 Boo. 505 00:30:26,034 --> 00:30:28,328 Hi. 506 00:30:28,370 --> 00:30:30,330 Special K. 507 00:30:30,372 --> 00:30:33,041 Looking very civilized. 508 00:30:33,083 --> 00:30:34,918 I'm surprised they even let you in. 509 00:30:34,959 --> 00:30:37,087 Robert knew someone 510 00:30:37,128 --> 00:30:40,298 who, uh, helped me pull some strings. 511 00:30:42,175 --> 00:30:44,344 You're still with that twat? 512 00:30:46,096 --> 00:30:48,765 What happened to your feet? 513 00:30:50,809 --> 00:30:53,144 Well, I was having 514 00:30:53,186 --> 00:30:55,814 some interpersonal issues in here, 515 00:30:55,855 --> 00:30:59,693 and there was a rumor I might try to escape. 516 00:30:59,734 --> 00:31:03,279 So the guards made sure I couldn't. 517 00:31:03,321 --> 00:31:04,781 They can't do this to you. 518 00:31:04,823 --> 00:31:06,157 Why? 519 00:31:06,199 --> 00:31:07,951 Human rights? 520 00:31:07,992 --> 00:31:10,161 You're in the wrong part of town, K. 521 00:31:10,203 --> 00:31:11,579 We have to get you out of here. 522 00:31:11,621 --> 00:31:13,289 -We? -Yes. 523 00:31:13,331 --> 00:31:15,333 -You had your chance! 524 00:31:19,504 --> 00:31:22,549 Dad could have gotten me out with one phone call. 525 00:31:23,883 --> 00:31:26,511 Instead, I got a letter. 526 00:31:27,512 --> 00:31:31,016 "I won't allow you to play victim 527 00:31:31,057 --> 00:31:34,227 to circumstances you alone created." 528 00:31:36,855 --> 00:31:38,690 Did you hear about that? 529 00:31:40,525 --> 00:31:42,235 What am I saying? 530 00:31:42,277 --> 00:31:43,737 You probably helped write it. 531 00:31:43,778 --> 00:31:45,321 No. I didn't agree with him. 532 00:31:45,363 --> 00:31:49,075 Oh, you disagreed. 533 00:31:49,117 --> 00:31:51,119 How bold. 534 00:31:52,787 --> 00:31:55,206 Really stood your ground, I bet. 535 00:32:00,837 --> 00:32:03,548 I'm glad you came. 536 00:32:05,133 --> 00:32:08,178 You can give him a message for me. 537 00:32:16,895 --> 00:32:20,440 I'm not his son anymore. 538 00:32:40,377 --> 00:32:42,087 This the one? 539 00:32:42,128 --> 00:32:44,172 Yeah. 540 00:32:45,882 --> 00:32:47,592 Great. I'm-a go lie down now. 541 00:34:52,384 --> 00:34:53,677 What's this? 542 00:34:53,718 --> 00:34:55,553 Hebrew Bible. Published 1814. 543 00:34:55,595 --> 00:34:58,765 It's in three parts. The first part is the Torah. 544 00:34:58,807 --> 00:35:02,977 300,000 letters unchanged in over 2,000 years. 545 00:35:03,019 --> 00:35:05,105 The Jewish tradition of preserving text 546 00:35:05,146 --> 00:35:06,523 is uncompromising. 547 00:35:06,564 --> 00:35:10,443 If a scribe is found to have added, subtracted 548 00:35:10,485 --> 00:35:13,363 or altered a letter, the whole manuscript 549 00:35:13,405 --> 00:35:15,240 is invalidated and buried. 550 00:35:15,281 --> 00:35:18,576 Hmm? Look. 551 00:35:24,624 --> 00:35:26,084 Here. 552 00:35:26,126 --> 00:35:28,586 This entire section-- the Hebrew has been changed. 553 00:35:28,628 --> 00:35:30,505 So, what, the page is fake? 554 00:35:31,881 --> 00:35:32,966 No, doctored. 555 00:35:33,008 --> 00:35:35,385 To hide a message. 556 00:35:38,263 --> 00:35:39,723 Look at it closely. 557 00:35:39,764 --> 00:35:41,933 Can you see anything unusual about it? 558 00:35:42,767 --> 00:35:44,894 Well, looks normal enough. 559 00:35:44,936 --> 00:35:46,896 All the requisite markings are here: 560 00:35:46,938 --> 00:35:50,066 the double-headed eagle, triangle, the... 561 00:35:50,108 --> 00:35:51,651 Oh, wait a minute. 562 00:35:51,693 --> 00:35:54,237 This is supposed to be a yod, 563 00:35:54,279 --> 00:35:56,072 but it's a he. 564 00:35:56,114 --> 00:35:57,449 What? 565 00:35:57,490 --> 00:36:01,327 Yeah, this mark on it. A jeweler's mistake? 566 00:36:06,458 --> 00:36:08,460 What does that look like to you? 567 00:36:10,795 --> 00:36:12,505 Pi. 568 00:36:14,007 --> 00:36:16,926 That is not a mistake, it's a cipher. 569 00:36:23,141 --> 00:36:24,392 Pi. 570 00:36:24,434 --> 00:36:27,979 3.1415926... 571 00:36:28,021 --> 00:36:29,230 You memorized pi? 572 00:36:29,272 --> 00:36:30,857 Part of it. 573 00:36:30,899 --> 00:36:32,692 Did a competition in college once. 574 00:36:32,734 --> 00:36:35,362 Got to the 417th character. 575 00:36:35,403 --> 00:36:36,946 Only 417? 576 00:36:36,988 --> 00:36:38,323 I got hungry. 577 00:36:38,365 --> 00:36:40,283 Okay. So, 578 00:36:40,325 --> 00:36:42,619 starting from there, 579 00:36:42,660 --> 00:36:43,661 first number's three. 580 00:36:43,703 --> 00:36:45,288 Circle the third character. 581 00:36:45,330 --> 00:36:47,457 -Then one, circle the fourth. -Okay. 582 00:36:47,499 --> 00:36:50,418 Four, circle the eighth. And so on. 583 00:37:00,845 --> 00:37:05,058 Okay, so we have 14 letters that spell... 584 00:37:05,100 --> 00:37:06,601 Let see. 585 00:37:10,146 --> 00:37:12,649 Nothing. It's a jumble. 586 00:37:12,691 --> 00:37:14,901 There must be another step. 587 00:37:14,943 --> 00:37:17,070 One veil lifts to reveal another. 588 00:37:29,165 --> 00:37:30,959 Do you recognize the number? 589 00:37:31,001 --> 00:37:32,919 No. 590 00:37:38,049 --> 00:37:39,175 H-Hello? 591 00:37:39,217 --> 00:37:41,094 Oh, good, my text worked. 592 00:37:41,136 --> 00:37:43,263 I always send unknown calls to voice mail, so... 593 00:37:43,304 --> 00:37:44,764 Who is this? 594 00:37:44,806 --> 00:37:46,891 Inoue Sato, with Central Intelligence. 595 00:37:46,933 --> 00:37:49,019 I'm a friend. I was hoping to talk to Robert. 596 00:37:49,060 --> 00:37:51,646 Uh, Robert...? 597 00:37:51,688 --> 00:37:53,189 We don't have time, Mr. Bellamy. 598 00:37:53,231 --> 00:37:54,441 Peter's in trouble. 599 00:37:54,482 --> 00:37:56,026 I don't want anyone else getting hurt. 600 00:38:02,615 --> 00:38:04,534 -Hello? -Langdon. 601 00:38:04,576 --> 00:38:06,536 What do you think you're doing? 602 00:38:06,578 --> 00:38:08,538 I'm trying to help Peter. 603 00:38:08,580 --> 00:38:10,540 You're going to get yourself hurt. 604 00:38:10,582 --> 00:38:12,375 Or Katherine. 605 00:38:13,209 --> 00:38:16,129 I'm giving you a chance to come out on your own, or... 606 00:38:16,171 --> 00:38:18,298 Robert? 607 00:38:19,507 --> 00:38:21,426 Let's go. 608 00:38:24,721 --> 00:38:26,556 You just hung up on the CIA. 609 00:38:26,598 --> 00:38:28,475 They're, uh, outside. 610 00:38:28,516 --> 00:38:29,976 Let's go. 611 00:38:33,772 --> 00:38:35,940 Wait, wait, wait, wait. 612 00:38:35,982 --> 00:38:38,943 Damn. Somebody's coming through the tunnels. 613 00:38:42,614 --> 00:38:43,907 Is there any other way out? 614 00:38:43,948 --> 00:38:45,408 What about this? 615 00:38:45,450 --> 00:38:46,951 That's the old conveyor system. 616 00:38:46,993 --> 00:38:49,079 I know. You said it goes to the other buildings, right? 617 00:38:49,120 --> 00:38:50,997 The system hasn't been in use for years. 618 00:38:51,039 --> 00:38:54,125 -But does it still work? -It's worth a shot. 619 00:39:05,970 --> 00:39:07,972 You want us to go in there? 620 00:39:09,182 --> 00:39:11,935 Robert, it'll be okay. 621 00:39:11,976 --> 00:39:13,645 I'll go first. 622 00:39:24,489 --> 00:39:26,533 In case of emergency. 623 00:39:48,638 --> 00:39:52,308 I'm sorry, but the library's closed. 624 00:39:52,350 --> 00:39:53,685 Where are they? 625 00:40:02,235 --> 00:40:05,071 You doing okay back there? 626 00:40:05,113 --> 00:40:06,781 How much further? 627 00:40:08,199 --> 00:40:10,326 It's not far. I can see the light. 628 00:40:10,368 --> 00:40:12,787 I can't see anything, my eyes are closed. 629 00:40:12,829 --> 00:40:16,041 Just try to relax and enjoy the ride. 630 00:40:22,464 --> 00:40:24,632 Oh, no. 631 00:40:24,674 --> 00:40:26,217 It's okay. 632 00:40:27,218 --> 00:40:28,511 Oh, no. 633 00:40:28,553 --> 00:40:30,138 It's okay. 634 00:40:30,180 --> 00:40:31,973 You'll be okay. 635 00:40:32,015 --> 00:40:35,727 Help me! I'm stuck! 636 00:40:35,769 --> 00:40:36,853 Robert? 637 00:40:36,895 --> 00:40:38,521 Help! 638 00:40:38,563 --> 00:40:40,357 Robert. 639 00:40:40,398 --> 00:40:41,691 Help! 640 00:40:41,733 --> 00:40:43,902 : Robert. 641 00:40:47,489 --> 00:40:49,074 You're okay. 642 00:40:50,075 --> 00:40:51,910 You're okay. 643 00:40:55,538 --> 00:40:56,873 We're gonna crawl. 644 00:40:56,915 --> 00:40:59,668 It's not that far. 645 00:41:01,419 --> 00:41:04,047 -You can do this. 646 00:41:04,089 --> 00:41:05,590 Okay? 647 00:41:32,784 --> 00:41:34,160 Hey, hey! Hey! 648 00:41:34,202 --> 00:41:36,413 Hey! Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 649 00:41:36,454 --> 00:41:38,164 Stop, hey! 650 00:41:38,206 --> 00:41:39,541 Hey! 651 00:41:39,582 --> 00:41:40,834 Stop. 652 00:41:40,875 --> 00:41:42,293 : Hey. 653 00:41:42,335 --> 00:41:44,629 : Hey! 654 00:42:10,739 --> 00:42:12,157 Oh. 655 00:42:12,198 --> 00:42:13,199 Oh, my God. 656 00:42:13,241 --> 00:42:14,909 -Are you hurt? -No. I'm fine. 657 00:42:14,951 --> 00:42:16,786 I'm good. I'm good. 658 00:42:16,828 --> 00:42:18,288 Okay, um... 659 00:42:18,329 --> 00:42:20,707 I'm gonna go check up ahead, make sure it's clear. 660 00:42:20,749 --> 00:42:22,667 Yeah. 661 00:42:51,654 --> 00:42:52,864 Hello? 662 00:42:52,906 --> 00:42:54,366 I understand you've picked up 663 00:42:54,407 --> 00:42:56,034 a fellow traveler. 664 00:42:57,202 --> 00:42:58,995 I am doing what you wanted. 665 00:42:59,037 --> 00:43:02,165 You were told to do it alone. 666 00:43:02,207 --> 00:43:05,669 No, I can't have you distracted by emotions. 667 00:43:05,710 --> 00:43:08,046 Cut her loose. 668 00:43:09,130 --> 00:43:12,384 Or I'll have someone do it for you. 669 00:43:42,956 --> 00:43:45,375 Oh, thank God. 670 00:43:51,506 --> 00:43:52,882 Hello? 671 00:43:58,054 --> 00:44:00,682 Can I use your phone, please? 672 00:44:00,724 --> 00:44:03,268 I'm afraid not. 673 00:44:04,894 --> 00:44:06,813 There's more to be done. 674 00:44:19,159 --> 00:44:21,327 Where is he? 675 00:44:25,165 --> 00:44:27,959 Peter is in the Araf. 676 00:44:31,004 --> 00:44:33,840 The borderland between Heaven and Hell. 677 00:44:37,635 --> 00:44:39,596 Whether he returns to your world 678 00:44:39,637 --> 00:44:41,723 or moves on to the next 679 00:44:41,765 --> 00:44:41,890 will depends on your actions.