1
00:00:07,000 --> 00:00:09,420
Kita akan melanjutkan diskusi ini.
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,250
Apa pendapatmu, Nona Kuroki?
3
00:00:11,333 --> 00:00:16,003
Masalahnya adalah lingkungan sosial
di Jepang.
4
00:00:16,333 --> 00:00:21,833
Secara budaya, sifat kita cenderung
pemalu, tapi kita tak harus seperti itu.
5
00:00:21,917 --> 00:00:25,957
Wanita seharusnya bebas menginginkan seks.
6
00:00:26,083 --> 00:00:29,003
Ya, erotisisme adalah soal hasrat seksual.
7
00:00:29,083 --> 00:00:31,293
Itu cocok dengan gaya hidupmu?
8
00:00:31,375 --> 00:00:32,245
Ya.
9
00:00:32,333 --> 00:00:37,463
Moto saya adalah cinta.
Cinta artinya menerima apa adanya.
10
00:00:37,542 --> 00:00:42,712
Maka itu saya bersikeras
tak mencukur bulu ketiak.
11
00:00:42,792 --> 00:00:45,252
Indah, 'kan? Terima kasih.
12
00:00:46,958 --> 00:00:50,878
Tampaknya beberapa dari kalian
berpikir pernyataan saya radikal.
13
00:00:50,958 --> 00:00:53,538
Tapi, kalian yang bekerja di penyensoran
dan membatasi hal
14
00:00:53,625 --> 00:00:55,785
- dianggap tak sopan,
- Ini tahu goreng dan sup miso.
15
00:00:55,875 --> 00:00:57,915
- Tahu goreng?
- menurutku lebih bermasalah.
16
00:00:58,000 --> 00:00:59,500
Kali ini ada campuran miso?
17
00:00:59,583 --> 00:01:01,793
- Kau campur?
- Apa pendapatmu?
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,630
Aku masih belum terbiasa.
19
00:01:03,792 --> 00:01:04,712
Apa?
20
00:01:05,583 --> 00:01:10,003
Rugby pakai setelan, Mitamura
tampak dewasa, dan rambut aneh Junko.
21
00:01:10,500 --> 00:01:11,670
Ini adibusana!
22
00:01:11,750 --> 00:01:13,250
Makanlah sup miso.
23
00:01:18,958 --> 00:01:20,498
Rasanya lezat sekali.
24
00:01:21,333 --> 00:01:22,583
Ini sup miso!
25
00:01:24,500 --> 00:01:26,630
Saya sangat setuju.
26
00:01:26,708 --> 00:01:30,038
Menyensor rambut kemaluan dan kelamin
27
00:01:30,125 --> 00:01:32,785
adalah cara menyembunyikan
kepribadian orang.
28
00:01:32,875 --> 00:01:35,825
Menurut saya,
itu tindakan yang sangat bodoh.
29
00:01:35,917 --> 00:01:40,377
Kuroki benar-benar berubah.
Kenapa cara dia bicara seperti itu?
30
00:01:40,458 --> 00:01:44,918
Dia menirumu,
caramu berbicara sopan saat syuting.
31
00:01:45,583 --> 00:01:48,043
Dia berubah sejak masuk TV.
32
00:01:48,583 --> 00:01:52,753
Tapi aku senang
kau sama sekali tak berubah.
33
00:01:54,167 --> 00:01:56,457
Saya yakin ada kemaluan yang indah,
34
00:01:56,792 --> 00:01:58,212
dan juga hal lainnya...
35
00:01:58,292 --> 00:02:00,962
Dari mana kau dapat uang untuk menjaminku?
36
00:02:05,667 --> 00:02:08,167
Setengahnya berasal dari menjual ini.
37
00:02:08,917 --> 00:02:10,877
Berapa banyak hasilnya?
38
00:02:11,000 --> 00:02:14,420
Sekitar 50 juta yen, dan masih bertambah.
39
00:02:14,500 --> 00:02:16,920
Setengahnya lagi dariku.
40
00:02:18,333 --> 00:02:19,963
Aku harus mengembalikannya.
41
00:02:20,167 --> 00:02:22,957
Jadi, kau harus menghasilkan uang
agar aku kaya.
42
00:02:23,917 --> 00:02:25,167
Kubayar dengan bunga.
43
00:02:26,792 --> 00:02:28,792
- Kita akan bekerja tanpa henti.
- Ya, Pak!
44
00:02:28,875 --> 00:02:29,825
- Baik!
- Baik!
45
00:02:29,917 --> 00:02:31,497
Setelah ini kita akan pergi.
46
00:02:31,625 --> 00:02:32,875
Ke mana?
47
00:02:33,458 --> 00:02:34,628
Untuk merayakannya.
48
00:02:57,958 --> 00:02:59,788
Semangat sekali.
49
00:03:03,833 --> 00:03:05,753
Mereka semangat sekali!
50
00:03:09,375 --> 00:03:11,285
Beginilah Jepang saat ini.
51
00:03:14,250 --> 00:03:15,500
Bagaimana kuliahmu?
52
00:03:16,750 --> 00:03:19,920
Saya resmi dikeluarkan kemarin.
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,170
Begitu.
54
00:03:52,875 --> 00:03:55,245
Saya selalu memikirkan Anda.
55
00:04:13,667 --> 00:04:16,327
Maaf mengganggu!
56
00:04:16,417 --> 00:04:18,537
Kau ada wawancara. Nanti saja bercumbunya.
57
00:04:18,625 --> 00:04:20,165
Saya segera kembali.
58
00:04:34,375 --> 00:04:37,455
Terima kasih telah mengurus di sini
saat aku tak ada.
59
00:04:37,958 --> 00:04:39,038
Semuanya bekerja keras.
60
00:04:39,125 --> 00:04:41,535
Api!
61
00:04:44,833 --> 00:04:46,003
Pak Kawada.
62
00:04:46,667 --> 00:04:48,577
Maaf atas apa yang terjadi.
63
00:04:48,667 --> 00:04:50,167
Lupakan saja.
64
00:04:50,833 --> 00:04:54,253
Teruslah buat video hebat untuk kita.
65
00:04:56,000 --> 00:04:56,920
Baiklah.
66
00:04:57,083 --> 00:04:58,423
Terima kasih.
67
00:05:01,333 --> 00:05:02,383
Hei!
68
00:05:03,375 --> 00:05:04,785
Selamat datang kembali.
69
00:05:17,500 --> 00:05:18,830
Bersulang untuk kebebasanmu.
70
00:05:18,917 --> 00:05:20,457
Katakan saja apa maumu.
71
00:05:21,542 --> 00:05:24,002
Langsung pada intinya?
72
00:05:27,875 --> 00:05:32,995
Sebenarnya, aku berpikir
untuk membeli Sapphire Pictures.
73
00:05:34,708 --> 00:05:35,998
Kau bercanda.
74
00:05:36,500 --> 00:05:38,750
Dengarkan aku dahulu.
75
00:05:39,708 --> 00:05:41,918
Aku akan meminjamkan satu miliar yen.
76
00:05:42,833 --> 00:05:47,003
Gunakan untuk buat video sesukamu,
sebanyak mungkin.
77
00:05:47,750 --> 00:05:50,960
Sebagai imbalan,
kau serahkan distribusi padaku.
78
00:05:52,375 --> 00:05:54,165
Kau payah soal distribusi.
79
00:05:54,500 --> 00:05:56,080
Tawaran yang baik, 'kan?
80
00:05:58,375 --> 00:06:00,665
Kesempatan sekali dalam hidupmu.
81
00:06:00,750 --> 00:06:02,830
Aku tak akan pernah kerja denganmu.
82
00:06:07,375 --> 00:06:08,785
Kalau begitu,
83
00:06:10,000 --> 00:06:11,540
aku harus menyingkirkanmu.
84
00:06:12,625 --> 00:06:14,325
Kau di sini karena tak bisa.
85
00:06:15,500 --> 00:06:19,130
Jangan salah paham. Aku mengasihanimu.
86
00:06:19,208 --> 00:06:20,378
Tak perlu.
87
00:06:20,458 --> 00:06:23,208
Aku punya modal jauh lebih banyak darimu.
88
00:06:23,292 --> 00:06:24,582
Kau tak bisa menang.
89
00:06:27,792 --> 00:06:30,672
Aku paham.
90
00:06:31,458 --> 00:06:34,458
Kau akan mendekati kembali
Kaoru Kuroki, 'kan?
91
00:06:37,083 --> 00:06:39,793
Memanfaatkan kepopulerannya?
92
00:06:40,917 --> 00:06:42,877
Kau menyedihkan.
93
00:06:42,958 --> 00:06:45,748
Aku tak butuh dia untuk buat video hebat.
94
00:06:45,958 --> 00:06:48,918
Dipenjara sama sekali tak mengubahmu.
95
00:06:49,625 --> 00:06:51,415
Kau benar-benar menyedihkan.
96
00:06:52,958 --> 00:06:54,378
Lihat siapa yang bicara.
97
00:06:55,375 --> 00:06:59,245
Aku yakin kau masih syuting seks palsu.
Kau kuno.
98
00:06:59,333 --> 00:07:03,923
Aku berhasil karena tahu
apa yang dibutuhkan masa kini.
99
00:07:04,250 --> 00:07:05,500
Kau belum sadar?
100
00:07:06,417 --> 00:07:09,627
Benar. Tapi kau di sini
berusaha mengajakku kerja sama.
101
00:07:15,917 --> 00:07:20,497
Berakhirnya era Showa
akan jadi akhir bagimu.
102
00:07:22,708 --> 00:07:23,918
Jangan yakin dahulu.
103
00:07:24,833 --> 00:07:26,293
Aku sulit dikalahkan.
104
00:07:34,250 --> 00:07:35,330
Terima kasih.
105
00:07:36,583 --> 00:07:39,213
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
106
00:08:26,542 --> 00:08:31,542
Pak Ikezawa, kita tak bisa
membatalkan sanksi untuk Märchen?
107
00:08:31,917 --> 00:08:35,167
Sekarang mereka jadi jaringan
penyewaan video terbesar.
108
00:08:37,167 --> 00:08:40,537
Ya, kau benar.
109
00:08:41,250 --> 00:08:46,460
Kenapa kita tak sekalian menyetujui
video-video dari Sapphire Pictures?
110
00:08:46,875 --> 00:08:48,575
Aku mau menyarankan itu juga.
111
00:08:48,667 --> 00:08:51,127
Saat ini mereka sangat populer.
112
00:08:51,208 --> 00:08:54,248
Tampak aneh jika komisi tak menyetujuinya.
113
00:08:54,333 --> 00:08:57,793
Maksudmu komisi pengaturan...
114
00:08:57,958 --> 00:09:00,498
harus menyetujui seks sungguhan sekarang?
115
00:09:01,917 --> 00:09:02,917
Itu...
116
00:09:03,417 --> 00:09:06,207
Ya, aku setuju juga.
117
00:09:06,917 --> 00:09:08,127
Zaman telah berubah.
118
00:09:09,542 --> 00:09:14,292
Poseidon juga harus membuat video
dengan seks sungguhan
119
00:09:14,833 --> 00:09:17,173
dan mengurangi penyensoran.
120
00:09:17,250 --> 00:09:19,750
Apa? Bukankah itu berlebihan?
121
00:09:19,833 --> 00:09:21,083
Benar, 'kan?
122
00:09:21,167 --> 00:09:25,957
Itulah yang terjadi
jika menyetujui video mereka.
123
00:09:26,083 --> 00:09:27,003
Paham?
124
00:09:29,208 --> 00:09:31,418
Ini bukan tempat yang cocok untukmu.
125
00:09:32,875 --> 00:09:35,415
Aku di sini untuk membicarakan sesuatu.
126
00:09:37,208 --> 00:09:38,038
Ini.
127
00:09:42,667 --> 00:09:45,827
Aku mau kau mengurangi keuntunganmu.
128
00:09:48,250 --> 00:09:50,710
Terdengar seperti perintah.
129
00:09:50,792 --> 00:09:53,042
Aku tak pernah memerintahkanmu.
130
00:09:54,125 --> 00:09:58,705
Imbalannya, kuberikan lebih banyak
video tanpa sensor untuk dijual.
131
00:09:59,500 --> 00:10:01,420
Kau bahkan bisa menjual lebih banyak lagi.
132
00:10:01,833 --> 00:10:04,633
Kau akan menghasilkan uang lebih banyak.
133
00:10:07,375 --> 00:10:08,785
Kau butuh uangnya?
134
00:10:10,208 --> 00:10:11,708
Tenang saja.
135
00:10:15,625 --> 00:10:18,375
Sebaiknya jangan menarik perhatian
saat ini.
136
00:10:21,667 --> 00:10:24,877
Polisi bukan masalah. Dia melindungi kita.
137
00:10:26,750 --> 00:10:29,880
Aku akan tes apa dia bisa dipercaya.
138
00:10:35,667 --> 00:10:36,707
Satu hal lagi.
139
00:10:38,417 --> 00:10:41,577
Berhenti menjual
video tanpa sensor Muranishi.
140
00:10:45,833 --> 00:10:47,463
Yang itu perintah.
141
00:10:50,333 --> 00:10:51,673
Paham?
142
00:11:07,458 --> 00:11:09,208
Aku mau jadi seperti Nona Kuroki.
143
00:11:09,292 --> 00:11:10,832
- Sungguh?
- Ya.
144
00:11:10,958 --> 00:11:12,078
Bisa telanjang sekarang?
145
00:11:12,792 --> 00:11:14,382
- Ya.
- Mau direkam?
146
00:11:14,500 --> 00:11:15,460
Ya.
147
00:11:15,583 --> 00:11:16,673
Dasar gadis nakal!
148
00:11:17,458 --> 00:11:19,378
Kau tampak hebat!
149
00:11:19,458 --> 00:11:22,538
Lima belas video dalam lima hari.
Rekor baru.
150
00:11:22,667 --> 00:11:25,327
- Semua akan keluar tahun ini.
- Baiklah.
151
00:11:25,542 --> 00:11:29,382
Kuharap kostum untuk Izu cukup baik.
Tahu cara memakai kimono?
152
00:11:29,500 --> 00:11:31,960
Ya, walau tak rapi, nanti dibuka juga.
153
00:11:32,667 --> 00:11:36,627
- Dapat cukup aktris?
- Ya, sepertinya penjegalan berakhir.
154
00:11:36,958 --> 00:11:42,458
Mereka bahkan menjual video kita.
Bagus, 'kan?
155
00:11:42,542 --> 00:11:44,542
- Apa jadwal pekan ini?
- Ya...
156
00:11:44,625 --> 00:11:46,875
Ada empat syuting di Izu besok.
157
00:11:46,958 --> 00:11:50,418
Besok kita pindah ke Hakone dan Atami
syuting enam video dalam dua hari.
158
00:11:50,500 --> 00:11:52,920
Lalu syuting tiga video
di Tokyo pekan depan.
159
00:11:53,000 --> 00:11:55,710
Kita buat lebih banyak lagi.
Mitamura, kau jadi sutradara.
160
00:11:55,792 --> 00:11:58,922
Apa? Itu...
161
00:12:00,833 --> 00:12:02,213
Kau mau atau tidak?
162
00:12:03,833 --> 00:12:04,713
Aku mau.
163
00:12:04,792 --> 00:12:09,502
Baik, ambil alih salah satu syuting di Izu
dan Rugby jadi juru kamera.
164
00:12:09,625 --> 00:12:11,075
- Junko, kau ikut aku.
- Baik.
165
00:12:11,167 --> 00:12:12,127
PROYEK POSEIDON
166
00:12:12,208 --> 00:12:17,828
Kita akan menaikkan jumlah
rencana produksi tahun ini.
167
00:12:18,542 --> 00:12:22,292
Kini direktur akan mengulas
setiap produksi.
168
00:12:22,833 --> 00:12:27,003
Jadi, konsep praproduksi
dan gambaran konten akan dibutuhkan.
169
00:12:27,500 --> 00:12:28,830
- Ya, Bu!
- Ya, Bu!
170
00:12:29,750 --> 00:12:31,540
Adegan seksnya akan sungguhan.
171
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
Kita akan memproduksi besar-besaran
dengan bujet lima kali lebih besar.
172
00:12:35,583 --> 00:12:36,833
- Ya, Pak!
- Ya, Pak!
173
00:12:36,917 --> 00:12:42,207
Dengar, kita akan tunjukkan kekuatan
perusahaan pemimpin di bidang ini!
174
00:12:42,917 --> 00:12:44,037
- Ya, Pak!
- Ya, Pak!
175
00:12:44,333 --> 00:12:50,043
- Ayo kita beraksi!
- Ayo kita beraksi!
176
00:12:50,125 --> 00:12:53,665
Sebagai seorang penjual,
kata-kata jadi senjata saya.
177
00:12:53,792 --> 00:12:55,752
Kata-kata punya kekuatan.
178
00:12:55,833 --> 00:12:59,003
Dengan senjata ini, saya mau
179
00:12:59,292 --> 00:13:02,542
kita menciptakan dunia yang spontan.
180
00:13:03,208 --> 00:13:04,458
Bagus.
181
00:13:04,542 --> 00:13:07,542
Caramu menginjaknya salah!
182
00:13:07,625 --> 00:13:09,205
Ekspresimu juga!
183
00:13:10,250 --> 00:13:13,210
Tutup matamu. Tunjukkan yang kau rasakan!
184
00:13:13,292 --> 00:13:17,752
Kita mulai dengan tali
yang mengekang Anda.
185
00:13:17,958 --> 00:13:19,538
Lepaskan dengan perlahan.
186
00:13:20,833 --> 00:13:23,463
Indah. Lihat itu!
187
00:13:23,542 --> 00:13:27,422
Kulit putih Anda seperti malaikat!
188
00:13:27,500 --> 00:13:32,710
Tonjolkan dada Anda
agar semua bisa melihatnya.
189
00:13:33,333 --> 00:13:35,503
Siapa yang butuh cerita?
190
00:13:35,833 --> 00:13:38,543
Kita juga tak perlu
menunjukkan wajah aktor.
191
00:13:39,833 --> 00:13:44,043
Lihat betapa indahnya dada kecil itu.
192
00:13:44,542 --> 00:13:47,332
Anda merasa malu!
193
00:13:47,625 --> 00:13:52,375
Sekarang buka kaki Anda lebar-lebar.
194
00:13:53,792 --> 00:13:55,792
Begitu. Bagus!
195
00:13:55,875 --> 00:13:59,575
Saya jadi sangat bergairah!
196
00:14:00,292 --> 00:14:03,632
Sekarang pegang
pinggir celana dalam Anda...
197
00:14:05,667 --> 00:14:07,827
dan geser.
198
00:14:11,417 --> 00:14:12,877
Ya, tunjukkan pada kami.
199
00:14:14,750 --> 00:14:18,250
Bawakan aku aktris, bintang,
dan model kelas atas.
200
00:14:18,750 --> 00:14:20,130
Uang bukan masalah.
201
00:14:20,833 --> 00:14:22,043
Ya, Pak.
202
00:14:26,917 --> 00:14:28,997
Bagus! Indah!
203
00:14:29,333 --> 00:14:32,503
Anda tampak sangat cantik!
204
00:14:33,375 --> 00:14:36,625
Sempit sekali. Seperti pengisap.
205
00:14:37,792 --> 00:14:40,672
Anda gadis yang bergairah!
206
00:14:42,708 --> 00:14:44,918
Fantastis!
207
00:14:45,000 --> 00:14:46,330
Aku mau keluar!
208
00:14:46,417 --> 00:14:47,707
Aku mau keluar!
209
00:14:56,375 --> 00:14:58,495
Aku mau keluar!
210
00:14:59,000 --> 00:15:04,880
Lihat, mungkin inilah wajah
paling bergairah dalam sejarah.
211
00:15:05,417 --> 00:15:08,917
Anda tampak begitu lugu sesaat yang lalu!
212
00:15:09,667 --> 00:15:14,537
Sekarang Anda seperti binatang buas
kelaparan yang lahap.
213
00:15:14,667 --> 00:15:20,247
Anda mengisap kencang sekali,
mulut Anda terasa seperti gurita!
214
00:15:23,458 --> 00:15:25,418
Sutradaramu lucu sekali!
215
00:15:25,833 --> 00:15:27,543
Dia memang lucu.
216
00:15:27,667 --> 00:15:28,707
Tampaknya begitu.
217
00:15:29,667 --> 00:15:32,577
Kau akan meningkatkan produksi?
218
00:15:32,708 --> 00:15:35,418
Ya, kami mengandalkanmu.
219
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Tak masalah.
220
00:15:39,375 --> 00:15:40,415
Tunggu.
221
00:15:41,583 --> 00:15:45,333
Aku senang melihatmu
bisa jual video resmi lagi.
222
00:15:45,667 --> 00:15:46,747
Ya.
223
00:15:49,417 --> 00:15:52,627
Video Poseidon masih populer.
224
00:15:53,208 --> 00:15:57,038
Gadis-gadis cantik melakukan
seks sungguhan dengan sedikit sensor.
225
00:15:57,333 --> 00:15:59,253
Tak heran videonya laris.
226
00:16:00,375 --> 00:16:03,375
Kalian membuat Raja Konten Dewasa
makin sukses.
227
00:16:04,625 --> 00:16:06,495
Makin indah saat kita menghancurkannya.
228
00:16:07,292 --> 00:16:08,632
MURANISHI KEMBALI DENGAN KUAT
229
00:16:08,708 --> 00:16:11,578
Pak Muranishi dibicarakan banyak orang.
230
00:16:11,667 --> 00:16:13,997
Dia melakukan pekerjaan yang hebat.
231
00:16:14,292 --> 00:16:16,002
Tapi kami kelelahan.
232
00:16:17,417 --> 00:16:19,377
Sekarang Mitamura jadi sutradara.
233
00:16:20,125 --> 00:16:21,665
Kuharap aku selanjutnya.
234
00:16:23,625 --> 00:16:24,955
Kedengarannya menyenangkan.
235
00:16:28,125 --> 00:16:31,415
Saya mau bermain di videonya lagi.
236
00:16:32,542 --> 00:16:34,252
Selesai! Kau tampak cantik.
237
00:16:37,583 --> 00:16:41,423
Aku harus mengurus pekerjaan selanjutnya.
Sampai jumpa.
238
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
Terima kasih.
239
00:16:44,292 --> 00:16:45,502
Dah.
240
00:16:52,875 --> 00:16:54,165
Nona Kuroki sangat terkenal
241
00:16:54,250 --> 00:16:57,080
- sebagai aktris dengan bulu ketiak.
- Sudahlah.
242
00:16:57,208 --> 00:16:59,708
Seperti apa rasanya di set
saat syuting video dewasa.
243
00:17:00,833 --> 00:17:06,003
Saat syuting,
saya tak merasakan ruang dan waktu.
244
00:17:06,167 --> 00:17:11,247
Dunia berubah jadi putih
seperti berada di lautan mani!
245
00:17:11,333 --> 00:17:12,753
Kau dengar? Lautan mani!
246
00:17:12,833 --> 00:17:14,213
Ya.
247
00:17:14,292 --> 00:17:15,882
Maukah kau tunjukkan pada kami?
248
00:17:16,000 --> 00:17:18,540
Ya, sudah cukup lama.
249
00:17:18,625 --> 00:17:21,955
Ketiak saya ingin dilihat!
250
00:17:22,125 --> 00:17:24,995
- Ini yang kita tunggu-tunggu!
- Benar.
251
00:17:25,083 --> 00:17:29,503
Ini dia. Silakan lihat.
252
00:17:29,625 --> 00:17:33,205
Khusus untuk kalian semua!
253
00:17:33,292 --> 00:17:35,922
Selamat menikmati!
254
00:17:39,625 --> 00:17:41,325
Iklan!
255
00:17:41,625 --> 00:17:44,285
Iklan selama 2,5 menit!
256
00:17:45,708 --> 00:17:46,628
Terima kasih.
257
00:17:46,708 --> 00:17:48,878
Hari ini penontonnya ramai.
258
00:17:49,625 --> 00:17:52,955
Kalian senang melihat langsung
wanita seksi ini?
259
00:17:53,125 --> 00:17:56,535
- Kau jelas tampak sangat bahagia.
- Kemaluanku bahagia.
260
00:17:56,625 --> 00:18:02,575
Poseidon memproduksi video
jauh lebih banyak daripada kita.
261
00:18:03,000 --> 00:18:05,080
Tapi kita punya orisinalitas!
262
00:18:05,750 --> 00:18:07,420
Kita tak akan tertinggal.
263
00:18:07,500 --> 00:18:09,710
Video itu tetap keluar
walau kita coba hentikan.
264
00:18:11,667 --> 00:18:12,707
Naoko!
265
00:18:12,833 --> 00:18:15,333
Hei, Naoko. Apa kabar?
266
00:18:15,417 --> 00:18:17,417
Lama tak bertemu.
Ada apa dengan pakaianmu?
267
00:18:17,500 --> 00:18:20,540
Sekarang Naoko bekerja di kantor.
268
00:18:20,667 --> 00:18:21,497
Aku baru berhenti.
269
00:18:24,708 --> 00:18:26,328
Karena ini!
270
00:18:27,083 --> 00:18:28,333
Videoku tanpa sensor.
271
00:18:30,500 --> 00:18:31,630
Video tanpa sensor?
272
00:18:32,542 --> 00:18:35,082
Penyensoran di video bisa dihilangkan?
273
00:18:35,167 --> 00:18:39,997
Tidak tanpa rekaman asli.
Tak bisa dihilangkan, hanya dikurangi.
274
00:18:40,458 --> 00:18:43,788
Maksudmu seseorang mencuri kaset master?
275
00:18:45,417 --> 00:18:47,247
Aku berhenti dari pekerjaanku.
276
00:18:49,500 --> 00:18:51,290
Semua orang kejam padaku.
277
00:18:52,750 --> 00:18:54,380
Mereka mengajakku bercinta.
278
00:18:56,292 --> 00:18:57,962
Menulis "jalang" di mejaku.
279
00:19:00,458 --> 00:19:02,628
Memanggilku "gadis AIDS".
280
00:19:07,667 --> 00:19:08,707
Siapa pelakunya?
281
00:19:20,333 --> 00:19:21,293
Apa?
282
00:19:22,333 --> 00:19:25,003
Kau syuting video tanpa sensor di Hawaii.
283
00:19:25,708 --> 00:19:26,668
Apa bedanya?
284
00:19:27,792 --> 00:19:28,752
Kau pelakunya?
285
00:19:29,125 --> 00:19:30,125
Apa?
286
00:19:30,375 --> 00:19:31,875
Ini sama sekali berbeda!
287
00:19:31,958 --> 00:19:34,538
- Kau tak boleh begitu!
- Mitamura!
288
00:19:35,417 --> 00:19:36,877
Diamlah.
289
00:19:37,583 --> 00:19:39,463
Aku tak punya pilihan.
290
00:19:40,000 --> 00:19:41,750
Nyawanya jadi taruhan.
291
00:19:44,708 --> 00:19:47,128
Jadi, uang jaminan itu bukanlah pinjaman?
292
00:19:48,000 --> 00:19:49,580
Hasil menjual video tanpa sensor?
293
00:19:50,708 --> 00:19:51,878
Itu salahku.
294
00:19:52,583 --> 00:19:55,753
- Aku tak bisa dapatkan uangnya.
- Diamlah.
295
00:19:59,000 --> 00:20:02,210
Benar. Itu uang kotor.
296
00:20:04,250 --> 00:20:07,420
Tapi uang itu menyelamatkanmu, 'kan?
297
00:20:15,708 --> 00:20:16,878
Apa?
298
00:20:18,458 --> 00:20:21,458
Kau punya masalah dengan orang
yang menyelamatkanmu?
299
00:20:30,375 --> 00:20:34,325
Segera hentikan penjualannya. Aku mohon.
300
00:20:46,125 --> 00:20:47,035
Baiklah.
301
00:21:02,833 --> 00:21:04,543
Aku datang untuk bicarakan sesuatu.
302
00:21:13,667 --> 00:21:15,577
Aku juga mau bicara denganmu.
303
00:21:18,667 --> 00:21:21,167
Aku mau kau mengambil alih operasi ini.
304
00:21:21,750 --> 00:21:22,710
Apa?
305
00:21:26,292 --> 00:21:27,752
Tunggu, tapi...
306
00:21:28,167 --> 00:21:30,207
Hanya kau yang bisa kupercaya.
307
00:21:33,375 --> 00:21:36,325
Pak Furuya, aku...
308
00:21:36,417 --> 00:21:37,497
Setuju?
309
00:21:40,125 --> 00:21:43,375
Kau ambil alih. Setuju?
310
00:21:50,792 --> 00:21:51,752
Bagus.
311
00:21:52,792 --> 00:21:58,042
Bawakan kaset master Saya Suka Gaya S&M
agar bisa kujual tanpa sensor.
312
00:21:58,125 --> 00:21:59,705
Tapi itu...
313
00:22:00,542 --> 00:22:01,542
Ada apa?
314
00:22:06,500 --> 00:22:08,040
Kau merasa takut?
315
00:22:09,708 --> 00:22:10,828
Sudah terlambat.
316
00:22:11,667 --> 00:22:13,627
Fujiwara sudah mati sekarang.
317
00:22:14,583 --> 00:22:15,713
Benar, 'kan?
318
00:23:43,792 --> 00:23:45,712
Kaset masternya tak ada di sini.
319
00:23:46,625 --> 00:23:47,745
Ada di rumahku.
320
00:23:53,292 --> 00:23:54,422
Tunggu.
321
00:23:55,042 --> 00:23:56,582
Kemari.
322
00:23:57,542 --> 00:23:59,792
- Lepaskan aku.
- Tunjukkan tanganmu.
323
00:24:00,208 --> 00:24:01,288
Lepaskan!
324
00:24:17,542 --> 00:24:19,172
Kukembalikan uangmu.
325
00:24:24,292 --> 00:24:25,462
Aku tak butuh.
326
00:24:25,542 --> 00:24:27,752
Baiklah. Anggap saja uang pesangonmu.
327
00:24:29,375 --> 00:24:30,535
Apa katamu?
328
00:24:32,292 --> 00:24:34,082
Apa masalahmu?
329
00:24:35,542 --> 00:24:39,252
Tolong, kau harus mengerti.
330
00:24:40,792 --> 00:24:41,712
Paham?
331
00:24:44,250 --> 00:24:46,250
Jika Takei tahu,
332
00:24:47,500 --> 00:24:48,790
tamatlah kita.
333
00:24:52,750 --> 00:24:54,250
Video tanpa sensor...
334
00:24:56,250 --> 00:24:57,710
Sekarang narkoba.
335
00:24:59,250 --> 00:25:01,000
Jika dia tahu, tamatlah kita.
336
00:25:01,542 --> 00:25:02,962
Tak akan tertolong lagi.
337
00:25:08,458 --> 00:25:12,788
Akhirnya kita bisa sukses seperti ini.
338
00:25:16,042 --> 00:25:18,712
Kenapa kau begitu bodoh?
339
00:25:19,500 --> 00:25:21,170
Apa masalahmu?
340
00:25:24,208 --> 00:25:27,078
Jangan menghancurkan Kuroki juga!
341
00:25:27,167 --> 00:25:30,537
Aku tak peduli padanya!
342
00:25:30,667 --> 00:25:31,707
Hentikan!
343
00:25:31,792 --> 00:25:33,542
- Hei!
- Sial!
344
00:25:48,125 --> 00:25:49,325
Pak Kawada.
345
00:26:03,583 --> 00:26:05,293
Apa masalahnya?
346
00:26:06,167 --> 00:26:07,957
Aku tahu dia memang aneh.
347
00:26:10,417 --> 00:26:11,627
Dia punya masalah.
348
00:26:18,667 --> 00:26:19,827
Aku selalu memercayaimu.
349
00:26:23,708 --> 00:26:26,288
Ya, kau benar.
350
00:26:26,583 --> 00:26:27,963
Tapi aku tak bisa lagi.
351
00:26:32,667 --> 00:26:33,667
Tunggu.
352
00:26:34,208 --> 00:26:35,708
Kembalilah ke Hokkaido.
353
00:26:36,542 --> 00:26:37,922
Hiduplah sederhana.
354
00:26:41,125 --> 00:26:42,075
Tunggu.
355
00:26:43,375 --> 00:26:44,705
Maafkan aku.
356
00:26:46,917 --> 00:26:48,667
Aku melakukannya demimu.
357
00:26:50,292 --> 00:26:52,382
- Kau tahu itu.
- Aku tahu.
358
00:26:53,625 --> 00:26:55,705
Maka itu aku tak bisa memaafkanmu.
359
00:26:58,125 --> 00:26:59,415
Maafkan aku.
360
00:27:00,333 --> 00:27:02,383
Kita bangun semua ini bersama.
361
00:27:04,125 --> 00:27:07,165
Hei, Bung.
362
00:27:08,292 --> 00:27:09,462
Bung!
363
00:27:10,625 --> 00:27:13,875
Kumohon maafkan aku, Bung!
364
00:27:15,375 --> 00:27:16,665
Bung!
365
00:27:19,792 --> 00:27:22,712
Kau dengar?
366
00:27:25,000 --> 00:27:26,040
Sudah berakhir.
367
00:27:28,333 --> 00:27:32,503
Tidak, belum! Kita baru saja mulai!
368
00:27:32,583 --> 00:27:33,793
Benar, 'kan?
369
00:27:34,375 --> 00:27:39,625
Kita akan menghasilkan banyak uang
dan hidup mewah bersama!
370
00:27:40,333 --> 00:27:41,833
Bung!
371
00:27:43,833 --> 00:27:45,043
Benar, 'kan?
372
00:27:46,542 --> 00:27:50,082
Bung! Kita baru saja mulai!
373
00:27:51,542 --> 00:27:54,132
Bung, kumohon maafkan aku!
374
00:27:54,458 --> 00:27:56,128
Kita baru saja mulai!
375
00:28:00,708 --> 00:28:01,828
Bung...
376
00:28:21,542 --> 00:28:22,462
Pergilah.
377
00:28:24,250 --> 00:28:25,210
Kumohon.
378
00:28:32,667 --> 00:28:33,627
Kumohon.
379
00:28:53,458 --> 00:28:54,878
Kau akan menyesali ini.
380
00:29:13,167 --> 00:29:14,537
Aku sudah menyesalinya.
381
00:29:37,875 --> 00:29:43,705
Ini menunjukkan catatan dan perubahan
tingkat kejahatan untuk tahun fiskal ini.
382
00:29:44,208 --> 00:29:47,378
Sebelum penobatan Kaisar yang baru,
383
00:29:47,458 --> 00:29:51,628
kita akan melakukan operasi pembersihan
di seluruh negeri.
384
00:29:51,708 --> 00:29:54,078
Narkoba, bisnis seks ilegal,
385
00:29:54,667 --> 00:29:59,707
konten cabul, senjata,
dan organisasi kejahatan.
386
00:30:02,792 --> 00:30:03,632
Jadi,
387
00:30:04,917 --> 00:30:06,577
ini akhir dari sebuah era.
388
00:30:07,208 --> 00:30:11,748
Untuk memastikan keamanan publik
pada era selanjutnya,
389
00:30:11,833 --> 00:30:15,173
kita akan melakukan penangkapan massal.
390
00:30:15,250 --> 00:30:17,670
Lima jaringan TV utama...
391
00:30:17,875 --> 00:30:23,075
tak akan menayangkan iklan
atau acara komedi selama sepekan.
392
00:30:23,542 --> 00:30:29,422
Kepolisian Metro dan Kepolisian Nasional
akan membersihkan Tokyo.
393
00:30:30,208 --> 00:30:33,788
Kaisar akan segera wafat.
Jadi, kita mulai dari sekarang.
394
00:30:33,875 --> 00:30:35,875
- Ya, Pak!
- Itu saja.
395
00:30:36,750 --> 00:30:37,710
Berdiri!
396
00:30:39,750 --> 00:30:40,790
Beri hormat!
397
00:30:50,000 --> 00:30:53,580
Takei, bersihkan daerahmu juga.
398
00:30:55,333 --> 00:30:57,633
Sudah bersih.
399
00:30:58,833 --> 00:31:01,383
Hati-hati, atau kau akan ditangkap juga.
400
00:31:13,542 --> 00:31:14,712
Sial.
401
00:31:16,417 --> 00:31:18,037
Aku harus ke toilet.
402
00:31:21,583 --> 00:31:23,423
Kepolisian Metro dan Kepolisian Nasional
403
00:31:23,500 --> 00:31:25,040
mengadakan konferensi pers
404
00:31:25,125 --> 00:31:28,455
untuk mengumumkan bahwa mereka
akan menuntaskan
405
00:31:28,542 --> 00:31:31,252
aksi ilegal dan kriminal
yang dilakukan organisasi kriminal.
406
00:31:31,375 --> 00:31:34,035
Berikutnya, pengumuman
dari Badan Rumah Tangga Kekaisaran.
407
00:31:34,625 --> 00:31:35,785
Semuanya siap?
408
00:31:35,875 --> 00:31:37,915
BADAN RUMAH TANGGA KEKAISARAN
WAKIL MIYAO
409
00:31:38,000 --> 00:31:39,630
Ini pengumumannya.
410
00:31:41,333 --> 00:31:46,003
Pada pukul 04.00 dini hari tadi,
Yang Mulia Kaisar...
411
00:31:46,750 --> 00:31:50,540
mengalami kondisi kritis
di Istana Kekaisaran Fukiage.
412
00:31:52,167 --> 00:31:53,537
Kondisi terkininya...
413
00:31:56,875 --> 00:32:00,705
Biasanya bagaimana Anda merayakan Natal?
414
00:32:04,875 --> 00:32:08,125
Saat masih kecil, kami makan kue dan...
415
00:32:09,458 --> 00:32:11,418
hal-hal biasa.
416
00:32:14,583 --> 00:32:18,503
Saya selalu merayakannya bersama ibu.
417
00:32:20,917 --> 00:32:22,287
Kau kesepian?
418
00:32:23,417 --> 00:32:24,917
Tidak. Anda ada di sini.
419
00:32:28,625 --> 00:32:30,995
Apa permohonan Natal Anda?
420
00:32:31,125 --> 00:32:32,165
Biar kupikir.
421
00:32:33,958 --> 00:32:35,668
Membuat video lain bersamamu.
422
00:32:38,333 --> 00:32:40,003
Akhirnya Anda mengatakannya.
423
00:32:42,750 --> 00:32:44,210
Saya juga sama.
424
00:32:46,542 --> 00:32:50,172
Selama ini saya menahan diri.
425
00:32:50,250 --> 00:32:51,960
Tapi saat ini kau amat sibuk.
426
00:32:52,500 --> 00:32:53,670
Jadi, kita harus tunggu.
427
00:32:56,125 --> 00:32:57,125
Ya.
428
00:33:01,417 --> 00:33:05,077
Tak akan mudah mengalahkan video itu.
429
00:33:08,750 --> 00:33:10,330
Tapi jika dengan Anda,
430
00:33:11,125 --> 00:33:12,955
bagaimana saya mengatakannya...
431
00:33:17,208 --> 00:33:20,958
Saya merasa kita bisa mengubah dunia
dengan video-video dewasa.
432
00:33:23,708 --> 00:33:24,578
Benar.
433
00:33:25,583 --> 00:33:29,713
Melihat kau di luar sana,
kurasa dunia memang sudah berubah.
434
00:33:30,375 --> 00:33:31,495
Lalu Anda?
435
00:33:34,458 --> 00:33:36,828
Apa yang mau Anda lakukan?
436
00:33:39,125 --> 00:33:40,825
Sesuatu yang baru.
437
00:33:43,375 --> 00:33:45,035
Anda sudah melakukan itu.
438
00:33:47,000 --> 00:33:50,580
Tak ada sutradara
yang tampil di videonya sendiri.
439
00:33:51,667 --> 00:33:52,917
Kurasa memang tidak.
440
00:33:53,000 --> 00:33:56,040
Semua orang mau tahu
diri Anda yang sebenarnya.
441
00:33:56,125 --> 00:33:58,665
Orang tak perlu melihat
betapa anehnya aku.
442
00:34:00,583 --> 00:34:03,423
Jadi, Anda akan sembunyikan?
Seperti penyensoran?
443
00:34:08,792 --> 00:34:10,792
Kau tahu betapa aku membenci penyensoran?
444
00:34:12,167 --> 00:34:15,417
Menunjukkan jati diri
itu yang terbaik, 'kan?
445
00:34:15,667 --> 00:34:16,537
Benar.
446
00:34:16,625 --> 00:34:18,575
Aku tak rugi apa pun.
447
00:34:21,208 --> 00:34:23,578
Aku lahir telanjang,
dan mati pun akan telanjang.
448
00:34:24,125 --> 00:34:25,785
Seperti itulah.
449
00:34:25,875 --> 00:34:29,075
Tak ada yang berani menelanjangi
diri sendiri seperti saya.
450
00:34:29,167 --> 00:34:30,207
Ya.
451
00:34:30,292 --> 00:34:31,422
Jika ini berhasil,
452
00:34:32,667 --> 00:34:33,917
video terjual lebih banyak.
453
00:34:35,333 --> 00:34:36,463
Ya.
454
00:34:44,083 --> 00:34:46,133
Terima kasih. Aku tahu harus apa sekarang.
455
00:34:49,875 --> 00:34:52,075
Kita akan ciptakan era baru bersama.
456
00:34:52,917 --> 00:34:55,457
Kita pakai penis dan vagina
untuk mulai revolusi seksual.
457
00:35:16,000 --> 00:35:17,330
Kudengar kau sibuk.
458
00:35:19,875 --> 00:35:24,245
Ini akhir era 63 tahun. Sudah pasti sibuk.
459
00:35:27,125 --> 00:35:29,165
Kau juga tampak sibuk.
460
00:35:29,625 --> 00:35:30,745
Kurasa begitu.
461
00:35:31,333 --> 00:35:34,043
Aku terus dapat banyak ide baru.
462
00:35:34,250 --> 00:35:36,170
Aku tak bisa berhenti bekerja.
463
00:35:41,000 --> 00:35:42,710
Kudengar yang ini laku keras.
464
00:35:43,000 --> 00:35:45,380
Lebih dari yang kubayangkan.
465
00:35:45,458 --> 00:35:46,998
Bahkan tak bisa kuhitung lagi.
466
00:35:48,833 --> 00:35:52,793
Aku akan terus membuat serial
seks sungguhan yang kasar.
467
00:35:54,125 --> 00:35:56,205
Yang ini juga akan laku keras.
468
00:35:58,167 --> 00:36:00,327
Coba kau lihat.
469
00:36:03,000 --> 00:36:07,630
Kupikir kau selalu menentang
seks sungguhan.
470
00:36:07,708 --> 00:36:10,708
Zaman sudah berubah.
471
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
Itu standar internasional.
472
00:36:14,292 --> 00:36:15,422
Benar sekali.
473
00:36:22,167 --> 00:36:23,077
Apa?
474
00:36:23,917 --> 00:36:25,167
Sudah mau pergi?
475
00:36:26,750 --> 00:36:30,000
Aku punya banyak urusan.
476
00:36:31,292 --> 00:36:32,212
Sampai jumpa.
477
00:36:46,542 --> 00:36:49,292
Maaf membuat kalian menunggu sangat lama!
478
00:36:49,375 --> 00:36:51,205
Saya Kaoru Kuroki.
479
00:36:51,292 --> 00:36:54,252
Saya pemburu erotis era Showa,
Toru Muranishi!
480
00:36:54,833 --> 00:36:58,463
Pak Muranishi, kau hampir telanjang.
481
00:36:59,292 --> 00:37:01,002
Kau tak malu?
482
00:37:02,375 --> 00:37:06,205
Dia luar biasa! Lucu sekali!
483
00:37:07,333 --> 00:37:09,503
Orang pernah melihat anus saya.
484
00:37:14,208 --> 00:37:17,078
-Tapi saya tak malu.
- Apanya yang lucu.
485
00:37:17,167 --> 00:37:19,917
Menjadi manusia berarti hidup apa adanya.
486
00:37:20,500 --> 00:37:23,830
Dengan kata lain, video dewasa ini
menunjukkan sisi kemanusiaan itu.
487
00:37:24,417 --> 00:37:26,377
- Sisi kemanusiaan?
- Benar.
488
00:37:26,458 --> 00:37:28,288
Tolong buat satu barisan.
489
00:37:28,375 --> 00:37:30,535
Kami punya cukup salinan untuk semuanya.
490
00:37:30,625 --> 00:37:32,915
Tak akan lama.
491
00:37:33,958 --> 00:37:36,078
- Sukses.
- Pak Kawada! Terima kasih.
492
00:37:36,167 --> 00:37:37,667
Ini luar biasa!
493
00:37:38,292 --> 00:37:40,332
Ini untuk penampilan TV Pak Muranishi!
494
00:37:40,417 --> 00:37:43,247
- Bersulang!
- Bersulang!
495
00:37:48,125 --> 00:37:50,495
- Para penonton menyukaimu!
- Tentu saja!
496
00:37:50,583 --> 00:37:53,463
- Benar, 'kan?
- Itu wajahku!
497
00:37:53,750 --> 00:37:58,540
Orang-orang mengantre di Märchen
hanya untuk menyewa videomu.
498
00:37:58,625 --> 00:38:00,415
- Ya!
- Kita berhasil!
499
00:38:00,500 --> 00:38:05,000
- Aku senang bergabung dengan timmu!
- Kau sangat berkarisma!
500
00:38:05,125 --> 00:38:07,375
Kau akan terkenal seperti Kuroki.
501
00:38:07,458 --> 00:38:10,378
Apa kita tetap boleh merayakan?
Kaisar sedang sekarat.
502
00:38:10,875 --> 00:38:12,125
Jangan cemaskan itu.
503
00:38:12,208 --> 00:38:15,628
- Ya. Tak ada urusannya dengan kita.
- Benarkah? Baiklah.
504
00:38:15,708 --> 00:38:17,458
- Ya. Bersulang!
- Bersulang!
505
00:38:17,542 --> 00:38:20,132
- Bersulang!
- Bersulang!
506
00:38:27,542 --> 00:38:28,922
Maaf mengganggu.
507
00:38:32,625 --> 00:38:33,955
Waktunya penyergapan.
508
00:38:41,500 --> 00:38:43,380
Ini polisi!
509
00:38:45,000 --> 00:38:46,460
Jangan bergerak!
510
00:38:47,667 --> 00:38:51,957
Sekarang pukul 16.35,
dan kau ditahan... Hei!
511
00:38:52,167 --> 00:38:54,747
- Hei!
- Berhenti!
512
00:38:54,833 --> 00:38:56,633
- Dia kabur!
- Hentikan dia!
513
00:39:05,208 --> 00:39:08,828
Kami menangkap Toshi Arai
karena kepemilikan narkoba
514
00:39:08,917 --> 00:39:11,287
dan memproduksi video tanpa sensor.
515
00:39:14,000 --> 00:39:20,130
"Kepolisian Metro Menghancurkan Jaringan
Video Tanpa Sensor Terbesar di Jepang."
516
00:39:24,875 --> 00:39:26,075
Kau ditahan.
517
00:39:27,250 --> 00:39:29,710
"Raja Konten Dewasa Jepang Ditahan."
518
00:39:30,875 --> 00:39:33,745
Itu akan jadi tajuk utama besok.
519
00:39:36,625 --> 00:39:38,705
Jika orang yang membangun era...
520
00:39:39,333 --> 00:39:42,883
tak bisa mengikuti zaman,
tamat riwayatnya, bukan?
521
00:39:44,458 --> 00:39:45,998
Kurasa begitu.
522
00:39:47,125 --> 00:39:48,705
Dengar, Muranishi...
523
00:39:49,417 --> 00:39:50,957
Jangan salah paham.
524
00:39:51,542 --> 00:39:53,632
Jika kau berani menjual
video tanpa sensor,
525
00:39:54,250 --> 00:39:57,290
aku sendiri yang akan menangkapmu.
526
00:39:58,167 --> 00:39:59,377
Ingat itu.
527
00:40:01,542 --> 00:40:02,582
Sampai jumpa.
528
00:40:03,625 --> 00:40:05,535
Kenapa kau jadi polisi?
529
00:40:06,125 --> 00:40:07,125
Apa?
530
00:40:08,750 --> 00:40:10,670
Karena sensasinya.
531
00:40:12,083 --> 00:40:14,383
Ini lebih baik dari konten dewasa!
532
00:40:20,667 --> 00:40:26,327
Pada pukul 06.33 pagi ini,
533
00:40:28,042 --> 00:40:31,172
Yang Mulia Kaisar meninggal dunia
di Istana Kekaisaran Fukiage.
534
00:40:46,000 --> 00:40:48,210
Toshi Arai tak punya uang.
535
00:40:49,333 --> 00:40:50,833
Si berengsek itu.
536
00:40:53,917 --> 00:40:55,957
Kau mau menangkapku?
537
00:40:58,292 --> 00:41:00,882
Kau menyebalkan,
538
00:41:00,958 --> 00:41:04,128
tapi kami butuh kau
untuk menjaga ketertiban.
539
00:41:04,208 --> 00:41:05,458
Untuk sekarang.
540
00:41:09,167 --> 00:41:12,457
Aku senang bisa bertahan
di masa perubahan.
541
00:41:12,958 --> 00:41:16,628
Tapi sekarang
aku mau melihatmu jadi lebih kuat.
542
00:41:16,708 --> 00:41:19,958
Aku akan jadi besar
selama aku bersamamu, 'kan?
543
00:41:22,167 --> 00:41:24,127
Kau tahu, keseimbangan...
544
00:41:24,208 --> 00:41:25,578
Keunggulanku.
545
00:41:27,958 --> 00:41:31,288
Kita dua sisi yang berbeda dari satu koin.
546
00:41:35,500 --> 00:41:36,710
Hei.
547
00:41:38,542 --> 00:41:40,212
Jangan bunuh aku, ya?
548
00:41:42,125 --> 00:41:44,035
Aku tak bisa janji.
549
00:41:48,500 --> 00:41:50,130
Kau menakutkan.
550
00:41:59,083 --> 00:42:00,543
Ini dia.
551
00:42:03,333 --> 00:42:05,543
Kelahiran Kaisar baru.
552
00:42:05,750 --> 00:42:07,250
Pasti!
553
00:42:07,333 --> 00:42:09,213
HIDUP ITU INDAH
554
00:42:09,417 --> 00:42:11,957
- Tampak bagus.
- Andai aku bisa seperti Pak Muranishi.
555
00:42:14,917 --> 00:42:18,287
ERA HEISEI
556
00:42:18,375 --> 00:42:21,875
ERA YANG BARU ADALAH HEISEI
557
00:42:44,958 --> 00:42:48,958
Hei, Nona! Kau tak perlu merasa malu.
558
00:42:49,042 --> 00:42:52,542
Wanita juga boleh menginginkan seks!
559
00:42:52,625 --> 00:42:54,035
Tapi...
560
00:42:55,542 --> 00:42:59,882
pastikan kau pakai kondom!
Sekarang sedang diskon!
561
00:43:00,417 --> 00:43:03,577
Tak perlu buru-buru!
562
00:43:03,750 --> 00:43:05,130
Bocah Besar!
563
00:43:05,708 --> 00:43:07,878
Cut! Selesai!
564
00:43:07,958 --> 00:43:09,878
Baik. Ayo mulai adegan berikutnya.
565
00:43:09,958 --> 00:43:12,078
Ya, sempurna.
566
00:43:12,542 --> 00:43:14,212
Senyummu indah!
567
00:43:14,833 --> 00:43:17,833
Bagaimana aktingku, Sutradara?
568
00:43:17,917 --> 00:43:20,577
Kita mungkin sudah mengalahkan yang lain.
569
00:43:20,792 --> 00:43:22,132
Ya!
570
00:43:34,708 --> 00:43:36,958
Hei, bilang Bos dia sudah tiba.
571
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Hei!
572
00:43:40,875 --> 00:43:42,325
Dia tiba.
573
00:43:43,958 --> 00:43:46,078
- Halo, Bos.
- Halo, Bos.
574
00:43:58,000 --> 00:43:59,710
Kau sudah menjalani hukuman.
575
00:44:03,083 --> 00:44:05,253
Kau beruntung bebas dengan cepat.
576
00:44:07,417 --> 00:44:09,497
Kehidupan yakuza punya keuntungan.
577
00:44:15,125 --> 00:44:17,575
Tampaknya kau tak mengadukanku.
578
00:44:18,958 --> 00:44:21,708
Tak ada yang peduli ucapan dari pencandu.
579
00:44:29,583 --> 00:44:32,793
Artinya, sekarang kita bersaudara.
580
00:44:37,542 --> 00:44:40,832
- Terima kasih sudah jalani hukuman!
- Terima kasih sudah jalani hukuman!
581
00:45:09,208 --> 00:45:13,958
Pak Muranishi,
kau yakin mau beli seluruh gedung ini?
582
00:45:14,125 --> 00:45:16,035
- Ya.
- Itu seluruh uang kita.
583
00:45:16,542 --> 00:45:20,382
Tenang, kita memasuki era
ketika seks jadi hal yang menguntungkan.
584
00:45:20,458 --> 00:45:24,418
Sedikit lebih ke kiri panggung, ya?
585
00:45:24,500 --> 00:45:27,330
- Cepatlah selesaikan, Rugby.
- Maaf. Baik, Pak.
586
00:45:32,333 --> 00:45:33,463
Ini dia.
587
00:45:33,542 --> 00:45:35,672
Kostumnya bagus. Mari kita gunakan.
588
00:45:36,042 --> 00:45:40,172
Ini seperti karakter anime.
Anime akan populer di masa depan.
589
00:45:40,292 --> 00:45:41,292
Kita pakai kostum ini.
590
00:45:41,375 --> 00:45:42,955
Bagaimana dengan kostum perawat?
591
00:45:43,083 --> 00:45:44,133
Tapi aku suka yang ini.
592
00:45:44,250 --> 00:45:46,330
- Cepatlah.
- Baik.
593
00:45:46,458 --> 00:45:47,958
Bagaimana penampilannya?
594
00:45:49,917 --> 00:45:52,167
Kubuat dia tampak lebih dewasa.
595
00:45:52,917 --> 00:45:53,917
Indah.
596
00:45:54,000 --> 00:45:55,040
Terima kasih.
597
00:45:58,625 --> 00:46:00,915
Sudah cukup lama. Saya gugup.
598
00:46:03,083 --> 00:46:04,293
Kau akan baik-baik saja.
599
00:46:06,458 --> 00:46:09,418
Kau tampak cantik menggairahkan.
600
00:46:10,958 --> 00:46:13,078
Tak ada pujian yang lebih baik lagi.
601
00:46:14,833 --> 00:46:17,883
Mari kita bawa para pemirsa ke dunia lain.
602
00:46:18,625 --> 00:46:22,875
Memikirkannya saja
membuat vagina saya bergairah!
603
00:46:24,292 --> 00:46:25,672
Ayo.
604
00:46:28,792 --> 00:46:29,792
Nona Kuroki datang.
605
00:46:29,875 --> 00:46:32,285
- Kami siap!
- Kami siap!
606
00:46:32,375 --> 00:46:33,955
Terima kasih.
607
00:46:56,875 --> 00:46:58,075
Baiklah. Kamera.
608
00:46:58,500 --> 00:47:00,080
Ini kameranya.
609
00:47:08,292 --> 00:47:11,292
Bagus sekali! Cantik!
610
00:47:12,042 --> 00:47:13,252
Mari mulai.
611
00:47:17,208 --> 00:47:18,378
Bersiap.
612
00:47:20,500 --> 00:47:22,960
Adegan satu, cut satu, trek satu.
613
00:47:25,000 --> 00:47:29,460
Kini saya akan mulai sesi menggairahkan
bersama Kaoru Kuroki,
614
00:47:29,875 --> 00:47:34,575
dan kalian akan menyaksikan keajaiban.
615
00:47:34,667 --> 00:47:38,667
Apa pun yang terjadi, jangan tutup mata.
616
00:47:39,875 --> 00:47:43,075
Siap? Kita mulai.
617
00:47:44,333 --> 00:47:45,583
Dan...
618
00:47:46,458 --> 00:47:47,538
Mulai!
619
00:50:58,208 --> 00:51:00,288
Terjemahan subtitle oleh Priscillia