1 00:00:06,046 --> 00:00:08,876 {\an8}(アナウンサー) 日米貿易摩擦の弊害が 全米に広がり― 2 00:00:09,005 --> 00:00:10,835 {\an8}日本車をハンマーで たたき潰す― 3 00:00:10,921 --> 00:00:12,591 {\an8}パフォーマンスが 各地で行われ 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,923 ‪日本に対する ‪嫌悪感を募らせています 5 00:00:15,921 --> 00:00:17,921 ‪(‪順子(じゅんこ)‪) ‪日本人って こんなに嫌われてんだ 6 00:00:19,630 --> 00:00:21,920 ‪(順子) ‪大丈夫かな こんなとこで撮影して 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,210 ‪(トシ)おっさん 8 00:00:28,338 --> 00:00:30,418 ‪ジミーっつう ハワイの ‪コーディネーター安く雇えたからよ 9 00:00:32,338 --> 00:00:33,548 ‪(トシ)あっ あと‪― 10 00:00:33,671 --> 00:00:36,631 ‪このポルノ女優の出演も ‪交渉してくれるらしいぞ 11 00:00:36,755 --> 00:00:38,205 ‪(‪村西(むらにし)‪)本当か ‪(トシ)ああ 12 00:00:38,338 --> 00:00:39,258 ‪(‪後藤(ごとう)‪)トシさんやるー! 13 00:00:39,380 --> 00:00:40,800 ‪(‪三田村(みたむら)‪) ‪何だかうまくいきそうですね 14 00:00:40,921 --> 00:00:42,421 ‪(トシ)ああ! ハハハッ 15 00:00:42,505 --> 00:00:43,915 ‪いや まだだ 16 00:00:44,046 --> 00:00:45,836 ‪せっかく彼女が ‪出演してくれるんだったら‪― 17 00:00:45,963 --> 00:00:48,173 ‪スケールのでかい ‪メジャーな作品にしないと 18 00:00:48,296 --> 00:00:49,876 ‪(順子) ‪でも お金はどうするんですか? 19 00:00:50,005 --> 00:00:51,375 ‪(三田村)いや それは… 20 00:01:20,630 --> 00:01:21,800 ‪用意できてたのかよ 21 00:01:22,213 --> 00:01:23,803 ‪(‪川田(かわだ)‪) ‪出どころは聞かないでください 22 00:01:26,255 --> 00:01:29,125 ‪(村西) ‪川田さん ありがとうございます 23 00:01:29,713 --> 00:01:32,713 ‪わがままを聞くのは ‪今回で最後ですから 24 00:01:34,338 --> 00:01:37,588 ‪(トシ)おい お前ら ‪遊びに行くんじゃねえからな 25 00:01:37,880 --> 00:01:38,760 ‪(後藤)はい! 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,630 ‪(三田村)はい 分かってます! 27 00:01:40,755 --> 00:01:43,045 ‪(トシ)本当に分かってんのかよ ‪(三田村)はい 28 00:01:43,171 --> 00:01:44,881 ‪(順子)大丈夫です ‪撮影は気合い入ってるんで 29 00:01:45,005 --> 00:01:45,955 ‪(トシ)ああ 30 00:01:46,630 --> 00:01:48,670 ‪つまんねえの撮ったら ‪許さねえからな おっさん 31 00:01:48,796 --> 00:01:50,376 ‪ああ 任せとけ 32 00:01:51,338 --> 00:01:52,168 ‪(川田)村西さん 33 00:01:53,421 --> 00:01:56,091 ‪くれぐれも よろしくお願いします 34 00:01:56,880 --> 00:01:59,050 ‪はい いってきます 35 00:01:59,171 --> 00:02:00,631 ‪(村西)行くぞ ‪(順子・三田村)はい 36 00:02:04,130 --> 00:02:07,300 ‪お前ら ‪一発逆転ホームラン 頼んだぞ! 37 00:02:07,421 --> 00:02:08,381 ‪(三田村・順子)はい! 38 00:02:08,505 --> 00:02:09,915 ‪早く行ってこい 39 00:02:21,963 --> 00:02:26,963 ‪♪~ 40 00:03:05,713 --> 00:03:10,713 ‪~♪ 41 00:03:16,380 --> 00:03:18,800 ‪(飛行機の飛行音) 42 00:03:24,296 --> 00:03:28,296 ‪(ウクレレの演奏) 43 00:03:28,421 --> 00:03:29,461 ‪(女性)アロハ! ウエルカム! 44 00:03:29,588 --> 00:03:33,008 ‪(後藤)うわあ すげえ ああっ 45 00:03:33,130 --> 00:03:35,050 ‪(順子)アロハー ハハッ 46 00:03:35,171 --> 00:03:37,631 ‪かわいい! ハワイだあー! 47 00:03:37,755 --> 00:03:40,545 ‪(後藤)順子さん 浮かれすぎ ‪(順子)ハハハッ… 48 00:03:40,671 --> 00:03:42,261 ‪お前ら 観光じゃないんだから ‪しっかりしろよ 49 00:03:42,838 --> 00:03:44,008 ‪(三田村・順子)はい ‪(後藤)よし 50 00:03:48,463 --> 00:03:49,593 ‪(ジミー)よっこいしょ 51 00:03:51,130 --> 00:03:54,550 ‪(ジミー)アロハー! ‪サファイア映像の皆さんですか? 52 00:03:54,880 --> 00:03:57,340 ‪(村西)ジミー? ‪(ジミー)イエス! ジミーです! 53 00:03:57,463 --> 00:03:59,673 ‪皆さんよろしく~! 54 00:04:00,005 --> 00:04:01,335 ‪アロハー 55 00:04:03,963 --> 00:04:05,383 ‪アロハー! 56 00:04:08,130 --> 00:04:09,590 ‪(三田村・順子)アロハー 57 00:04:09,713 --> 00:04:13,173 ‪イエス! じゃあ あの ‪荷物 適当に積んじゃってください 58 00:04:13,296 --> 00:04:15,336 ‪こっちになります ‪どうぞ どうぞ 59 00:04:15,463 --> 00:04:16,713 ‪(三田村)すいません ‪(ジミー)はい 60 00:04:16,838 --> 00:04:18,918 ‪(三田村)これ重いんで ‪運んでもらっていいですか? 61 00:04:19,046 --> 00:04:24,836 ‪ああ… あなた細いね ‪筋肉つけたほうがいいね 62 00:04:25,255 --> 00:04:26,505 ‪(三田村)痛っ! ‪(ジミー)ファイト! 63 00:04:26,630 --> 00:04:27,670 ‪ほいっ! 64 00:04:27,963 --> 00:04:29,423 ‪おいしょ おいしょ 65 00:04:31,296 --> 00:04:32,506 ‪監督の村西だ 66 00:04:32,630 --> 00:04:33,510 ‪(ジミー)村西さん 67 00:04:33,630 --> 00:04:35,050 ‪アリソン・マンディは ‪来るんだろうな? 68 00:04:35,171 --> 00:04:38,841 ‪あっ 先に到着して ‪今はホテルで休んでますよ 69 00:04:38,963 --> 00:04:43,013 ‪でも 大丈夫ですか? ‪大物女優の扱いは大変ですよ 70 00:04:43,880 --> 00:04:45,420 ‪それは楽しみだ 71 00:04:46,755 --> 00:04:52,125 ‪(ジミーの英語の歌声) 72 00:04:52,255 --> 00:04:57,255 ‪♪~ 73 00:05:08,713 --> 00:05:11,133 ‪(一同)‪ああ やんなっちゃった 74 00:05:11,255 --> 00:05:13,295 ‪ああ 驚いた 75 00:05:13,421 --> 00:05:14,091 ‪(ジミー)それ! 76 00:05:14,213 --> 00:05:16,423 ‪(一同)‪ああ やんなっちゃった 77 00:05:16,546 --> 00:05:19,456 ‪ああ 驚いた 78 00:05:19,963 --> 00:05:21,513 ‪(順子) ‪よくこんな歌 知ってるね ジミー 79 00:05:21,630 --> 00:05:23,090 ‪(三田村)この人 やっぱり ‪日本人なんじゃないですか 80 00:05:23,213 --> 00:05:24,963 ‪(順子)アハハ… 81 00:05:25,088 --> 00:05:30,048 ‪~♪ 82 00:05:40,880 --> 00:05:42,960 ‪(ジミー)はい 到着でーす 83 00:05:46,130 --> 00:05:49,760 ‪(順子)ウソウソ! ‪ここに泊まれんの? すご~い! 84 00:05:49,880 --> 00:05:52,380 ‪(ジミー)ハハハ… すごいでしょ 85 00:05:52,505 --> 00:05:54,625 ‪石原(いしはら)‪軍団の別荘も ‪この辺りなんですよ 86 00:05:54,755 --> 00:05:56,585 ‪(後藤) ‪えっ? あとで見に行きたい! 87 00:05:56,713 --> 00:05:57,593 ‪(ジミーの舌を鳴らす音) 88 00:05:57,713 --> 00:05:59,013 ‪(順子)アハハ… 荷物 荷物 89 00:05:59,130 --> 00:06:01,920 ‪ジミーってさ ‪日本語ペラペラだけど どこ出身? 90 00:06:02,046 --> 00:06:02,876 ‪(ジミー)‪足立(あだち)‪区です 91 00:06:03,005 --> 00:06:06,165 ‪やっぱ日本人じゃん! ‪ハワイ案内できんの? 92 00:06:06,296 --> 00:06:07,206 ‪もちろん! 93 00:06:07,338 --> 00:06:08,758 ‪まあ グリーンカードは ‪持ってないけど‪― 94 00:06:08,880 --> 00:06:11,050 ‪ほとんどハワイにいるから大丈夫! 95 00:06:11,171 --> 00:06:12,841 ‪(三田村)ホントに~? 96 00:06:12,963 --> 00:06:15,553 ‪(ジミー)心配しすぎだよ 三田村 97 00:06:15,671 --> 00:06:16,841 ‪(三田村)痛い… もう 98 00:06:17,255 --> 00:06:18,795 ‪ちゃんと キャストは ‪そろってるんだろうな? 99 00:06:18,921 --> 00:06:19,761 ‪(ジミー)もちろんです! 100 00:06:20,088 --> 00:06:23,088 ‪イカした女優と ‪イケてる男優をゲットしましたよ! 101 00:06:28,338 --> 00:06:31,798 ‪(ジミー: 英語) ‪〈みなさん ご注目ください〉 102 00:06:33,630 --> 00:06:35,630 ‪〈彼が監督です〉 103 00:06:35,755 --> 00:06:37,255 ‪村西さん どうぞ 104 00:06:37,963 --> 00:06:39,673 ‪監督の村西だ 105 00:06:40,046 --> 00:06:42,876 ‪今回の作品は 諜報機関の ‪エージェントである女性が‪― 106 00:06:43,005 --> 00:06:45,375 ‪悪の組織とエロスで戦う超大作だ 107 00:06:45,505 --> 00:06:50,125 ‪(ジミーの通訳) 108 00:06:50,255 --> 00:06:54,165 ‪(クリス: 英語)〈日本人が ‪スパイ映画なんか撮れるの?〉 109 00:06:54,296 --> 00:06:58,666 ‪(ナンシー: 英語) ‪〈私がスパイ? それ最高ね!〉 110 00:07:00,671 --> 00:07:02,881 ‪あの女 瞳孔開いてます 111 00:07:03,005 --> 00:07:05,005 ‪(クリスティーナ: 英語) ‪〈あんた あそこもモリモリ?〉 112 00:07:05,130 --> 00:07:11,420 ‪(ジミー: 英語) ‪〈頼むよ 撮影まで我慢して〉 113 00:07:12,005 --> 00:07:15,255 ‪(ジェフ: 英語) ‪〈アクションなら任せてくれ〉 114 00:07:16,421 --> 00:07:17,631 ‪(ジミーの通訳) 115 00:07:27,296 --> 00:07:29,086 ‪(後藤)んー! ‪(ジミー)ちょちょちょ… ガイズ 116 00:07:29,213 --> 00:07:32,093 ‪役者の質が低くないか? ‪大丈夫なんだろうな? 117 00:07:32,213 --> 00:07:34,633 ‪大丈夫 大丈夫 ‪芝居は完璧ですから 118 00:07:37,046 --> 00:07:39,416 ‪(玄関のチャイム) 119 00:07:39,546 --> 00:07:41,256 ‪(ジミー)アリソンかも! 120 00:07:41,380 --> 00:07:42,550 ‪(後藤)行きます! 121 00:07:45,630 --> 00:07:47,090 ‪(ジミー)村西さん 122 00:07:47,296 --> 00:07:48,296 ‪何だ? 123 00:07:48,421 --> 00:07:50,301 ‪(ジミー)大丈夫 大丈夫 ねっ 124 00:07:53,505 --> 00:07:55,955 ‪(三田村)ハハハ ‪黒澤 明(くろさわあきら)‪だ 125 00:07:56,088 --> 00:07:58,048 ‪(ジミー)この格好でお願いします 126 00:08:01,588 --> 00:08:04,338 ‪(アンジェラ: 英語) ‪〈ハーイ! どうも!〉 127 00:08:04,546 --> 00:08:05,546 ‪(村西)ハーイ 128 00:08:07,380 --> 00:08:09,130 ‪昔と別人じゃないか 129 00:08:11,088 --> 00:08:14,708 ‪どうして こうなっちまったんだ ‪アリソン! 130 00:08:15,130 --> 00:08:18,670 ‪〈アリソン? 私はアンジェラ〉 131 00:08:18,796 --> 00:08:19,666 ‪アンジェラ? 132 00:08:19,796 --> 00:08:21,546 ‪(アンジェラ) ‪〈アリソンのマネジャーよ〉 133 00:08:21,671 --> 00:08:22,841 ‪(通訳) 134 00:08:22,963 --> 00:08:26,883 ‪ああ 何だ びっくりした 135 00:08:27,421 --> 00:08:28,551 ‪彼女は? 136 00:08:29,421 --> 00:08:30,511 ‪アリソン? 137 00:08:31,171 --> 00:08:32,881 ‪開けまーす! 138 00:08:52,005 --> 00:08:54,295 ‪(アリソン: 英語) ‪〈ハイ! アリソンよ〉 139 00:09:01,130 --> 00:09:03,590 ‪(トシ)あいつら ‪絶対に浮かれてんだろうなー 140 00:09:05,130 --> 00:09:06,380 ‪(川田)だろうね 141 00:09:11,880 --> 00:09:14,170 ‪俺も金 なんとか集めるからよ 142 00:09:14,296 --> 00:09:16,416 ‪お前 そんな ‪ネチネチ怒ってねえでさ 143 00:09:16,546 --> 00:09:17,916 ‪もうちょっと明るくやろうや 144 00:09:21,171 --> 00:09:22,711 ‪(ため息) 145 00:09:22,838 --> 00:09:24,258 ‪そうだよな 146 00:09:24,380 --> 00:09:25,130 ‪(トシ)うん 147 00:09:29,255 --> 00:09:32,455 ‪おい あの金よ ‪本当はどうやって集めたんだよ? 148 00:09:33,588 --> 00:09:36,298 ‪心優しい人から少しの間 借りた 149 00:09:36,880 --> 00:09:38,550 ‪(トシ)ふーん 150 00:09:42,713 --> 00:09:44,673 ‪(‪黒木(くろき)‪)すごくおいしいです 151 00:09:45,296 --> 00:09:50,586 ‪(‪池沢(いけざわ)‪)フフ… 君は素養があるね 152 00:09:50,963 --> 00:09:53,093 ‪違いが分かるってことは 153 00:09:55,963 --> 00:10:00,553 ‪で お母さんは どんな様子かな? 154 00:10:03,255 --> 00:10:04,955 ‪落ち着いています 155 00:10:06,296 --> 00:10:08,086 ‪あの… ご迷惑をおかけしました 156 00:10:08,213 --> 00:10:13,343 ‪いや 我々 規制委員会の ‪務めだからね 157 00:10:15,046 --> 00:10:16,506 ‪そうですか 158 00:10:17,588 --> 00:10:23,088 ‪ところで 君は ‪女優を続けていくつもりなのかな? 159 00:10:28,755 --> 00:10:30,165 ‪それは… 160 00:10:38,088 --> 00:10:42,588 ‪このポルノ女優 ‪どうやって口説いたと思う? 161 00:10:44,255 --> 00:10:45,755 ‪ハッタリかな 162 00:10:45,880 --> 00:10:47,840 ‪フフフ… 163 00:10:47,963 --> 00:10:51,053 ‪日本一の映画監督 ‪初のハリウッド作品 164 00:10:52,588 --> 00:10:54,838 ‪ちょっと誇張しすぎじゃないか? 165 00:10:54,963 --> 00:10:57,803 ‪(トシと川田の笑い声) 166 00:10:57,921 --> 00:10:59,551 ‪荒れるぞ 現場は 167 00:11:00,171 --> 00:11:03,091 {\an5}‪(アンジェラ) ‪〈彼女のスケジュールが ‪たまたま空いたから受けたのよ〉 168 00:11:03,213 --> 00:11:05,963 ‪〈本当なら あんなギャラじゃ ‪彼女は使えないんだから〉 169 00:11:06,296 --> 00:11:08,206 ‪(ジミー)お互いにとって ‪タイミングが合ってよかったって 170 00:11:08,338 --> 00:11:10,208 ‪(村西)ああ それは俺も思う 171 00:11:11,005 --> 00:11:14,125 ‪今回の目玉はスカイファックだが ‪それ以外のシーンもいい演技を頼む 172 00:11:14,255 --> 00:11:19,045 ‪(ジミーの通訳) 173 00:11:19,171 --> 00:11:20,091 ‪〈もちろん 任せて〉 174 00:11:20,213 --> 00:11:22,963 ‪世界中のポルノ業界に ‪衝撃を与えるつもりだから‪― 175 00:11:23,088 --> 00:11:24,588 ‪妥協する気はないぞ 176 00:11:23,088 --> 00:11:24,588 {\an8}(ジミーの通訳) 177 00:11:24,588 --> 00:11:27,708 {\an8}(ジミーの通訳) 178 00:11:27,838 --> 00:11:30,458 ‪〈私も妥協する気はないから〉 179 00:11:30,588 --> 00:11:32,458 ‪(ジミーの通訳) 180 00:11:33,255 --> 00:11:35,955 ‪(アリソン) ‪〈日本の男優も出るの?〉 181 00:11:36,088 --> 00:11:37,548 ‪(ジミーの通訳) 182 00:11:37,671 --> 00:11:38,961 ‪(村西)いや 出ない ‪(ジミー)ノー 183 00:11:39,213 --> 00:11:40,923 ‪〈そう よかった〉 184 00:11:41,630 --> 00:11:44,050 ‪〈日本人って‪小さい‪って言うから〉 185 00:11:44,171 --> 00:11:45,421 ‪(アリソンの笑い声) 186 00:11:46,671 --> 00:11:47,841 ‪何 笑ってんだ? 187 00:11:47,963 --> 00:11:50,963 ‪(ジミー) ‪アハハ 気にしないで ハハ… 188 00:11:52,546 --> 00:11:55,376 ‪アリソン 脱いでもらう前に ‪まず 君の心を裸にしたい 189 00:11:55,380 --> 00:11:57,210 ‪アリソン 脱いでもらう前に ‪まず 君の心を裸にしたい 190 00:11:55,380 --> 00:11:57,210 {\an8}(ジミーの通訳) 191 00:11:57,213 --> 00:11:58,463 {\an8}(ジミーの通訳) 192 00:11:58,671 --> 00:12:00,301 ‪(笑い声) 193 00:12:01,713 --> 00:12:06,173 {\an5}‪(アリソン) ‪〈私は あなたの ‪彼女じゃないんだから無理よ〉 194 00:12:07,213 --> 00:12:08,263 ‪何て? 195 00:12:08,380 --> 00:12:11,760 ‪(ジミー) ‪そういうのは大丈夫みたい ハハハ 196 00:12:13,088 --> 00:12:16,878 ‪(アリソン)〈とにかく ‪私をセクシーに撮影して〉 197 00:12:17,880 --> 00:12:19,590 ‪(ジミーの通訳) 198 00:12:19,713 --> 00:12:21,423 ‪そんなの当たり前だ 199 00:12:22,005 --> 00:12:23,415 ‪いいか 先に言っとくぞ 200 00:12:23,546 --> 00:12:26,916 ‪局部のアップ 大げさなセックス ‪俺はそんなものは撮らないからな 201 00:12:27,046 --> 00:12:29,296 ‪エロティシズムは恥じらいが命だ 202 00:12:32,130 --> 00:12:33,090 ‪(トシ)あっ… 203 00:12:34,130 --> 00:12:35,510 ‪ありがとうございます 204 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 ‪ハァ… ありがとうございます 205 00:12:37,796 --> 00:12:39,006 ‪(‪古谷(ふるや)‪)ハワイ? 206 00:12:39,130 --> 00:12:42,630 ‪(トシ)はい ‪有名なポルノ女優を使って‪― 207 00:12:42,755 --> 00:12:45,255 ‪ハリウッド作品みたいのを ‪撮りに行ってます 208 00:12:45,796 --> 00:12:48,626 ‪アダルトビデオのハリウッド版って ‪どんな感じだ? 209 00:12:48,755 --> 00:12:49,795 ‪(トシ)ハハ… 210 00:12:50,755 --> 00:12:51,875 ‪(古谷)フッ… 211 00:12:52,380 --> 00:12:55,840 ‪どんな作品になるのか ‪まったく想像できねえな ハハ… 212 00:12:55,963 --> 00:12:57,133 ‪そうなんすよ 213 00:12:57,255 --> 00:12:59,505 ‪おっさんが考えてることは ‪誰にも読めないんで 214 00:12:59,630 --> 00:13:00,760 ‪(古谷)フフフ… 215 00:13:03,755 --> 00:13:06,165 ‪で 相談ってのは何だ? 216 00:13:07,046 --> 00:13:08,086 ‪ああ… 217 00:13:10,755 --> 00:13:14,375 ‪あいつら黙らせてほしいんですよ ‪古谷さんの力で 218 00:13:18,963 --> 00:13:21,303 ‪ヤクザにそういうことを頼むのは ‪どういうことか‪― 219 00:13:21,421 --> 00:13:23,711 ‪分かってるよな トシ? 220 00:13:32,755 --> 00:13:33,625 ‪分かってます 221 00:13:35,213 --> 00:13:39,633 ‪でも あいつらがいるかぎり 俺らは ‪安心して商売できないんですよ 222 00:13:39,755 --> 00:13:40,915 ‪目の敵にされてますんで 223 00:13:44,046 --> 00:13:48,456 ‪お前らが 池沢とのケンカに ‪勝てる方法が1つある 224 00:13:50,463 --> 00:13:52,263 ‪(トシ)ホントですか? ‪(古谷)ああ 225 00:13:53,630 --> 00:13:56,840 ‪リスクもあるが 懸けてみるか トシ 226 00:14:01,505 --> 00:14:04,665 ‪(村西)いいか 今からタイトルが ‪どーんと出るシーンを撮影する 227 00:14:04,796 --> 00:14:07,256 ‪(ジミーの通訳) 228 00:14:08,171 --> 00:14:10,761 ‪(村西)君たちは ‪向こうからこっちに歩いてくる 229 00:14:10,880 --> 00:14:11,880 ‪(通訳) 230 00:14:12,005 --> 00:14:13,165 ‪(村西) カメラは背後 231 00:14:13,630 --> 00:14:15,380 ‪(通訳) 232 00:14:15,505 --> 00:14:17,505 ‪歩いてきたら ここで立ち止まる 233 00:14:17,630 --> 00:14:19,210 ‪(通訳) 234 00:14:19,338 --> 00:14:21,258 ‪(村西)立ち止まって3秒数える 235 00:14:21,380 --> 00:14:22,550 ‪(通訳) 236 00:14:22,671 --> 00:14:25,011 ‪3秒数えたら カメラに振り返る 237 00:14:25,130 --> 00:14:27,340 ‪(通訳) 238 00:14:27,630 --> 00:14:29,260 ‪振り返ったら服を脱ぐ いいな? 239 00:14:29,380 --> 00:14:31,050 ‪(通訳) 240 00:14:34,713 --> 00:14:39,593 ‪〈本気? こんなところで ‪脱げるわけないでしょ〉 241 00:14:41,171 --> 00:14:45,131 ‪〈バカにしてるの? ‪こんなの全然セクシーじゃない〉 242 00:14:45,255 --> 00:14:49,205 ‪〈それに あなた ‪恥じらいとか言ってたじゃない〉 243 00:14:49,338 --> 00:14:51,168 ‪(ジミー) ‪こんなとこで裸になれないし 244 00:14:51,296 --> 00:14:54,296 ‪で セクシーでも全然ないし ‪で 恥じらいは? って 245 00:14:54,421 --> 00:14:55,921 ‪そこはコントラストなんだよ! 246 00:14:56,046 --> 00:14:57,206 ‪(通訳) 247 00:14:57,338 --> 00:15:02,338 ‪〈アメリカだからって ‪路上で裸になっていいと思うの?〉 248 00:15:02,421 --> 00:15:05,131 ‪〈公衆の面前で裸にはなれない〉 249 00:15:05,255 --> 00:15:06,875 ‪(三田村)ちょっ ちょ… ‪ちょっと待って 待って… 250 00:15:05,255 --> 00:15:06,875 {\an8}(俳優たちの怒る声) 251 00:15:06,880 --> 00:15:07,010 {\an8}(俳優たちの怒る声) 252 00:15:07,005 --> 00:15:09,045 {\an8}(俳優たちの怒る声) 253 00:15:07,005 --> 00:15:09,045 ‪落ち着いて 落ち着いて… 254 00:15:09,046 --> 00:15:10,256 {\an8}(俳優たちの怒る声) 255 00:15:11,796 --> 00:15:13,796 ‪ちょっと ジミー まとめて! 256 00:15:13,921 --> 00:15:15,211 ‪(後藤)男優だったら お前 ‪ちゃんと演技しろよ! 257 00:15:15,213 --> 00:15:15,883 ‪(後藤)男優だったら お前 ‪ちゃんと演技しろよ! 258 00:15:15,213 --> 00:15:15,883 {\an8}(パトカーのサイレン) 259 00:15:15,880 --> 00:15:16,010 {\an8}(パトカーのサイレン) 260 00:15:16,005 --> 00:15:17,835 {\an8}(パトカーのサイレン) 261 00:15:16,005 --> 00:15:17,835 ‪(ジミー) ‪ケンカ ダメ ケンカ ダメよ 262 00:15:17,838 --> 00:15:20,958 {\an8}(パトカーのサイレン) 263 00:15:26,838 --> 00:15:27,878 ‪(警察官)ヘイ! 264 00:15:28,630 --> 00:15:29,460 ‪ヘイ! 265 00:15:29,588 --> 00:15:31,918 ‪(ジミー)〈どうも お巡りさん〉 266 00:15:32,796 --> 00:15:34,626 ‪(警察官: 英語) ‪〈アクション ラブストーリー?〉 267 00:15:34,755 --> 00:15:39,085 ‪(ジミー) ‪〈国境を超えたラブドラマです〉 268 00:15:39,213 --> 00:15:41,513 ‪(警察官)〈そうか〉 269 00:15:42,421 --> 00:15:44,091 ‪(警察官)〈おい あの女…〉 270 00:15:45,796 --> 00:15:47,756 ‪〈もしかしてポルノの撮影か?〉 271 00:15:48,380 --> 00:15:51,260 ‪(村西)ポルノ? イエス ‪(ジミー)ちょっと黙ってて 272 00:15:51,338 --> 00:15:55,008 ‪(警察官)〈ポルノって認めたぞ〉 ‪(ジミー)〈いや 違うよ〉 273 00:15:55,130 --> 00:15:57,920 ‪〈この日本人 ‪英語がまったく分からないんだ〉 274 00:15:58,046 --> 00:16:01,376 ‪〈ポリスって言ったんだよ〉 275 00:16:01,505 --> 00:16:02,835 ‪(警察官)〈ポリス?〉 276 00:16:03,713 --> 00:16:06,803 ‪〈この前 俺らのこの街で ‪やりたい放題していた‪―‪〉 277 00:16:06,921 --> 00:16:08,961 ‪〈ヤクザを逮捕した〉 278 00:16:09,421 --> 00:16:15,051 ‪〈そいつは “クスリなんて ‪持ってない”と言ったよ〉 279 00:16:15,171 --> 00:16:21,591 ‪〈でもな そいつは パンツの中に ‪隠してやがったんだぞ ブツを!〉 280 00:16:21,713 --> 00:16:27,173 ‪〈パンツの中だぞ ‪日本人は信用できん〉 281 00:16:27,296 --> 00:16:29,416 ‪〈でも 彼らはヤクザじゃない〉 282 00:16:29,546 --> 00:16:31,706 ‪〈どうかな パンツの中を ‪確認してみよう〉 283 00:16:31,838 --> 00:16:34,088 ‪(ジミー)〈頼むよ 見逃して〉 284 00:16:34,171 --> 00:16:37,211 ‪(警察官) ‪〈ダメだ パンツの中を調べる〉 285 00:16:37,838 --> 00:16:39,008 ‪(警察官)〈放っておけと〉 286 00:16:39,130 --> 00:16:40,380 ‪〈どうしてだ?〉 287 00:16:40,963 --> 00:16:43,633 ‪〈明らかにポルノの撮影だぞ〉 288 00:16:47,755 --> 00:16:49,875 ‪(警察官の笑い声) 289 00:16:52,005 --> 00:16:53,085 ‪(咳払い) 290 00:16:53,671 --> 00:16:58,881 ‪〈2人とも邪魔して悪かった ‪行っていいぞ〉 291 00:16:59,671 --> 00:17:00,591 ‪どうした? 292 00:17:00,713 --> 00:17:02,343 ‪(ジミー)もう行っていいって 293 00:17:08,505 --> 00:17:10,085 ‪〈ジャップめ〉 294 00:17:18,963 --> 00:17:21,463 ‪どの国でも 警官は態度がでかいな 295 00:17:22,546 --> 00:17:25,206 ‪ここで撮影するのは ‪もうやめたほうがいいね 296 00:17:26,963 --> 00:17:30,263 ‪分かった ‪移動中に脚本を書き直す 297 00:17:30,380 --> 00:17:31,800 ‪撤収だ 撤収! 298 00:17:31,880 --> 00:17:33,460 ‪(馬のいななき) 299 00:17:38,838 --> 00:17:40,208 ‪よし 本番いこう 300 00:17:40,338 --> 00:17:41,628 ‪(順子)監督! 301 00:17:41,755 --> 00:17:42,585 ‪(村西)アリソンは? 302 00:17:42,713 --> 00:17:43,923 ‪まだマネジャーと話してます 303 00:17:44,046 --> 00:17:46,376 ‪何か セクシーに ‪撮れてないとか何とかって 304 00:17:46,505 --> 00:17:47,915 ‪そんなこといいから連れてこい 305 00:17:48,046 --> 00:17:50,916 ‪(順子)監督 女優の意見も ‪ちゃんと聞いてあげてください 306 00:17:51,046 --> 00:17:52,126 ‪日本と違って‪― 307 00:17:52,255 --> 00:17:55,255 ‪海外の女性は ちゃんと ‪自分の意見を主張するんですよ 308 00:17:56,296 --> 00:17:57,956 ‪黒木ちゃんとの撮影の時みたいに 309 00:17:58,088 --> 00:18:00,508 ‪彼女とも ちゃんと ‪向き合ってあげてください 310 00:18:05,796 --> 00:18:08,546 ‪〈こんな作品じゃ ‪カムバックなんてできない!〉 311 00:18:08,671 --> 00:18:14,341 ‪〈アリソン 我慢して ‪他に仕事はないのよ〉 312 00:18:16,921 --> 00:18:18,841 ‪〈ギャラは出るんでしょうね〉 313 00:18:19,088 --> 00:18:21,548 ‪〈もちろん出る〉 314 00:18:21,796 --> 00:18:24,456 ‪〈子どものためでしょ?〉 315 00:18:25,130 --> 00:18:27,460 ‪〈自分に言い聞かせて〉 316 00:18:27,755 --> 00:18:28,955 ‪(村西)やあ アリソン 317 00:18:29,088 --> 00:18:30,208 ‪(ジミー)ハイ 318 00:18:32,421 --> 00:18:35,841 ‪俺はね 君を尊敬しているんだ 319 00:18:36,255 --> 00:18:37,665 ‪(通訳) 320 00:18:39,171 --> 00:18:40,671 ‪〈信じられない〉 321 00:18:40,796 --> 00:18:41,706 ‪(通訳) 322 00:18:42,046 --> 00:18:44,126 ‪いや 男を喜ばせた数は‪― 323 00:18:44,255 --> 00:18:46,915 ‪ハリウッド女優よりも ‪君のほうが上回っていると思ってる 324 00:18:47,255 --> 00:18:51,005 ‪(通訳) 325 00:18:52,963 --> 00:18:56,303 ‪(村西)そんな君と ‪世界をあっと言わせたいんだ 俺は 326 00:18:56,421 --> 00:18:59,381 ‪(通訳) 327 00:19:05,755 --> 00:19:07,795 ‪〈プロの女優として‪―‪〉 328 00:19:07,921 --> 00:19:10,511 ‪〈監督である ‪あなたの注文には応える〉 329 00:19:11,338 --> 00:19:13,088 ‪(通訳) 330 00:19:13,963 --> 00:19:14,883 ‪ああ 331 00:19:15,338 --> 00:19:16,708 ‪〈がっかりさせないでよ〉 332 00:19:16,838 --> 00:19:18,378 ‪(通訳) 333 00:19:19,213 --> 00:19:20,053 ‪もちろんだ 334 00:19:20,171 --> 00:19:22,051 ‪(通訳) 335 00:19:23,296 --> 00:19:24,546 ‪(馬のいななき) 336 00:19:28,671 --> 00:19:30,341 ‪(村西)よーし 本番いこう! 337 00:19:33,588 --> 00:19:34,878 ‪(村西: 拡声器)‪よーい… 338 00:19:36,005 --> 00:19:37,255 ‪アクション! 339 00:19:37,505 --> 00:19:39,755 ‪(馬の走る足音) 340 00:19:51,338 --> 00:19:53,128 ‪(ジェフ)〈覚悟しろよ〉 341 00:19:55,796 --> 00:19:57,586 ‪(アリソン・ナンシー)〈待ちな〉 342 00:20:00,921 --> 00:20:02,881 ‪(ジェフ) ‪〈なんだ アバズレども〉 343 00:20:03,005 --> 00:20:05,295 ‪(アリソン) ‪〈アバズレですって?〉 344 00:20:12,838 --> 00:20:14,628 ‪(ナンシー)〈ざまみろ〉 345 00:20:18,380 --> 00:20:20,010 ‪(村西)カット! OK! 346 00:20:20,130 --> 00:20:21,260 ‪アリソン! 347 00:20:22,713 --> 00:20:23,843 ‪パーフェクト! 348 00:20:29,755 --> 00:20:30,585 ‪(子分)お疲れさまです 349 00:20:30,713 --> 00:20:32,713 ‪(古谷)客にあれを見せたい ‪(子分)はい 350 00:20:50,880 --> 00:20:53,920 ‪(トシ)あれ これ 池沢んとこの? 351 00:20:56,380 --> 00:20:57,920 ‪あの野郎 もしかして… 352 00:20:58,171 --> 00:21:01,381 ‪表が売れりゃあ売れるほど ‪裏も売れるんだよ 353 00:21:01,505 --> 00:21:05,205 ‪しかも 売り上げは ‪圧倒的に こっちのほうが上だ 354 00:21:07,921 --> 00:21:09,711 ‪(‪藤原(ふじわら)‪)何だ こら! ‪(警察官たち)動くな 355 00:21:09,838 --> 00:21:14,838 ‪(男性たちの怒号) 356 00:21:22,671 --> 00:21:24,011 ‪(男性) ‪何だ お前ら 下がってろ 357 00:21:24,130 --> 00:21:26,630 ‪(男性)おい 何 触ってんだ 358 00:21:26,755 --> 00:21:27,375 ‪(刑事)下がれ 359 00:21:27,505 --> 00:21:28,665 ‪(男性)何だ お前 こら! ‪(刑事)下がってろ 360 00:21:28,796 --> 00:21:30,206 ‪(男性)うるせえ こら おい 361 00:21:34,796 --> 00:21:36,166 ‪(男性)何だ おら! 362 00:21:36,296 --> 00:21:37,626 ‪(殴る音) ‪(男性)あっ… うっ 363 00:21:41,046 --> 00:21:42,296 ‪(‪武井(たけい)‪のあくび) 364 00:21:42,421 --> 00:21:46,761 ‪(武井)まだ俺 ‪眠(ねみ)‪いんだよ ‪うっせえな もう 365 00:21:49,463 --> 00:21:52,713 {\an5}‪(藤原) ‪てめえらにナメられるほど ‪落ちぶれちゃいねえんだよ あ? 366 00:21:57,880 --> 00:21:59,090 ‪(武井)はい 摘発 367 00:21:59,213 --> 00:22:00,133 ‪(菊池)はい 摘発 368 00:22:00,255 --> 00:22:02,755 ‪(作業員たちの怒号) 369 00:22:04,130 --> 00:22:06,880 ‪(藤原)おい 首まで埋めんぞ ‪こら ボケ カス 370 00:22:07,005 --> 00:22:10,955 ‪あ? これも立派な ‪しのぎだろうが ああ!? 371 00:22:11,088 --> 00:22:11,918 ‪藤原 372 00:22:12,838 --> 00:22:13,798 ‪おい 373 00:22:14,338 --> 00:22:16,008 ‪客がいない時にやれよ 374 00:22:18,505 --> 00:22:19,705 ‪(藤原)すいません 375 00:22:21,088 --> 00:22:22,088 ‪座れ 376 00:22:24,755 --> 00:22:26,755 ‪(菊池)おい ガサ入れだ! 377 00:22:26,880 --> 00:22:27,960 ‪黙れ! 378 00:22:28,088 --> 00:22:31,008 ‪(刑事)黙れっつってんだろ おら ‪(刑事)静かにしろよ 379 00:22:31,296 --> 00:22:34,756 ‪ここで働いてるのは ‪全員 外国人なんだよ 380 00:22:36,088 --> 00:22:37,458 ‪どうしてですか? 381 00:22:38,880 --> 00:22:40,380 ‪こいつら パクっても‪― 382 00:22:40,505 --> 00:22:44,755 ‪強制送還の金がかかるだけで ‪何の見せしめにもならないだろ? 383 00:22:55,838 --> 00:22:57,008 ‪なあ トシ 384 00:22:59,921 --> 00:23:02,591 ‪池沢より上に行きたいか? 385 00:23:05,338 --> 00:23:06,258 ‪はい 386 00:23:07,671 --> 00:23:10,261 ‪(責任者)うちよりも もっと ‪でけえとこ 潰せよ! 387 00:23:11,838 --> 00:23:14,088 ‪ああ… お前 標本って分かる? 388 00:23:14,588 --> 00:23:16,418 ‪(責任者)標本? ‪(武井)ああ 389 00:23:17,088 --> 00:23:19,458 ‪俺はチョウチョウを ‪標本にしてるんだよ 390 00:23:19,588 --> 00:23:21,008 ‪何言ってんだ お前 391 00:23:21,130 --> 00:23:23,010 ‪目がたけてくるとな‪― 392 00:23:23,255 --> 00:23:24,455 ‪サナギの状態でも‪― 393 00:23:24,588 --> 00:23:27,588 ‪こいつはでかくなるなってのが ‪分かるようになる 394 00:23:28,463 --> 00:23:29,763 ‪だから‪― 395 00:23:30,588 --> 00:23:34,668 ‪チョウチョウが 一番 ‪大きくなるのを待って‪― 396 00:23:34,796 --> 00:23:37,376 ‪そこから 俺は標本にしてるんだよ 397 00:23:37,505 --> 00:23:39,755 ‪さっきから ‪何 意味の分かんねえこと‪― 398 00:23:39,880 --> 00:23:41,210 ‪言ってんだ お前は? 399 00:23:42,005 --> 00:23:46,545 ‪相手がでかくねえと ‪俺の手柄が小さくなんだろ? 400 00:23:48,130 --> 00:23:49,210 ‪お前らは‪― 401 00:23:49,338 --> 00:23:53,588 ‪もうこれ以上 でかくなんねえから ‪終わりっつうことで 402 00:23:53,963 --> 00:23:55,963 ‪ハハ… お疲れさん 403 00:23:57,171 --> 00:23:58,381 ‪ハハハ… 404 00:24:00,130 --> 00:24:01,880 ‪(責任者)てめえ こら! 405 00:24:02,005 --> 00:24:03,505 ‪何だよ お前… 406 00:24:03,630 --> 00:24:04,880 ‪(刑事)おとなしくしろ! 407 00:24:07,171 --> 00:24:08,711 ‪(責任者)てめえ こら 待てや 408 00:24:12,005 --> 00:24:15,665 ‪まだよ 羽があるなら ‪ほら 逃げてみろよ 409 00:24:15,796 --> 00:24:16,796 ‪よお 410 00:24:16,921 --> 00:24:20,131 ‪空へ飛んでけーって 411 00:24:20,380 --> 00:24:21,300 ‪ハハハ… 412 00:24:21,421 --> 00:24:23,381 ‪(飛行機の飛行音) 413 00:24:23,505 --> 00:24:25,795 ‪ホントに空を飛ぶの? 414 00:24:25,921 --> 00:24:28,921 ‪(村西)当たり前だろ ‪こいつで‪真珠湾(しんじゅわん)‪の上を飛ぶ 415 00:24:29,546 --> 00:24:32,456 ‪(ジミーの通訳) 416 00:24:32,588 --> 00:24:37,548 {\an5}‪(アンジェラ) ‪〈ちょっと待って ‪地上で撮るんじゃないの?〉 417 00:24:37,671 --> 00:24:39,211 ‪(ジミーの通訳) 418 00:24:39,338 --> 00:24:42,668 ‪それじゃ 迫力が出ないだろ ‪世界初の映像を撮るんだ 419 00:24:43,005 --> 00:24:47,255 ‪(ジミーの通訳) 420 00:24:47,380 --> 00:24:50,050 ‪(アンジェラ)〈あなた 正気?〉 ‪(ジミー)ちょ ちょっと… 421 00:24:50,171 --> 00:24:51,011 ‪やめさせたほうが 422 00:24:51,130 --> 00:24:53,840 ‪監督が撮るって言ったらやる ‪それが僕らの仕事 423 00:24:54,255 --> 00:24:56,375 ‪〈アリソン さすがにこれは…〉 424 00:24:56,796 --> 00:24:58,876 ‪〈大丈夫 やる〉 425 00:24:59,671 --> 00:25:02,421 ‪〈これを撮るために来たんだから〉 426 00:25:02,546 --> 00:25:04,006 ‪(ジミー)彼女はやる気だって 427 00:25:04,130 --> 00:25:06,050 ‪そう言ってくれると思った ‪アリソンは 428 00:25:06,171 --> 00:25:07,051 ‪(ジミーの通訳) 429 00:25:07,171 --> 00:25:08,091 ‪(村西)いいか 430 00:25:08,213 --> 00:25:10,593 ‪このシーンは 君が色仕掛けで ‪機密情報を奪い 殺す‪― 431 00:25:10,713 --> 00:25:12,513 {\an8}(ジミーの通訳) 432 00:25:10,713 --> 00:25:12,513 ‪この映画一番の見せ場だ! 433 00:25:12,505 --> 00:25:15,505 {\an8}(ジミーの通訳) 434 00:25:16,213 --> 00:25:18,093 ‪(通訳) 435 00:25:19,255 --> 00:25:21,165 ‪〈いいわ やりましょう〉 436 00:25:22,838 --> 00:25:24,168 ‪よし ラストシーンのスタンバイ! 437 00:25:24,296 --> 00:25:25,546 ‪(三田村・順子)はい! 438 00:25:26,463 --> 00:25:27,923 ‪(村西) ‪前人未到のスカイファックやるぞ 439 00:25:28,046 --> 00:25:29,006 ‪(順子たち)はい! 440 00:25:32,713 --> 00:25:37,213 ‪(黒木)きっと 情熱的な撮影を ‪してるんでしょうね 村西監督は 441 00:25:37,338 --> 00:25:39,838 ‪(川田)うん 君のおかげだよ 442 00:25:41,005 --> 00:25:43,295 ‪本当に出演料は大丈夫なの? 443 00:25:43,671 --> 00:25:45,261 ‪(黒木)もちろんです 444 00:25:45,588 --> 00:25:48,878 ‪発売されていないなら ‪ギャラなんて頂けません 445 00:25:50,963 --> 00:25:54,763 ‪それに あの… 私 モデルの ‪お仕事なんかも始めましたので 446 00:25:55,963 --> 00:25:59,463 ‪イタリアへ留学するお金には ‪困らないと思います 447 00:26:00,755 --> 00:26:03,045 ‪まさか 他のアダルトビデオにも? 448 00:26:07,171 --> 00:26:12,261 ‪まあ 君が決めることだ ‪うちが何か言うことはないよ 449 00:26:16,880 --> 00:26:21,090 ‪撮影 ホントに ‪成功するといいですね 450 00:26:41,880 --> 00:26:45,010 ‪(アリソンのあえぎ声) 451 00:26:45,130 --> 00:26:48,510 ‪(アリソン) ‪〈あなたって最高だわ〉 452 00:26:49,130 --> 00:26:51,380 ‪(村西) ‪ベリーセクシー ビューティフル 453 00:26:51,463 --> 00:26:53,633 ‪〈最高だわ ベイビー〉 454 00:26:59,380 --> 00:27:03,090 {\an5}‪(村西) ‪ああ 最高に輝いてますよ ‪すばらしい すばらしすぎる 455 00:27:03,755 --> 00:27:06,375 ‪パーフェクト! ‪ファンタスティック! 456 00:27:13,796 --> 00:27:15,706 ‪(村西) ‪ディスク! フロッピー! 457 00:27:15,921 --> 00:27:18,511 ‪(アリソン) ‪〈まだよ そのまま続けて〉 458 00:27:18,755 --> 00:27:20,375 {\an8}〝極秘情報〞 459 00:27:20,755 --> 00:27:22,255 ‪(村西)ガン! ガン! 460 00:27:22,463 --> 00:27:23,843 ‪〈いいわ〉 461 00:27:23,963 --> 00:27:26,803 ‪(村西) ‪そうです では撃ちましょう! 462 00:27:26,880 --> 00:27:28,170 ‪〈サプライズ!〉 463 00:27:28,713 --> 00:27:30,133 ‪(村西) ‪ファイア! ガン ファイア! 464 00:27:30,213 --> 00:27:31,303 ‪(銃声) 465 00:27:34,338 --> 00:27:35,708 ‪カーット! 466 00:27:37,255 --> 00:27:38,415 ‪オッケー! ゴージャス! 467 00:27:39,380 --> 00:27:42,340 ‪(後藤)よし! ‪(三田村)終わったー! 468 00:27:45,630 --> 00:27:47,670 ‪(三田村) ‪かっ… 監督? ちょっ ちょっと… 469 00:27:48,005 --> 00:27:50,505 ‪(順子) ‪えっ 監督 何してるんですか! 470 00:27:52,880 --> 00:27:55,630 ‪やったぞー! 471 00:28:20,005 --> 00:28:23,335 ‪(一同)乾杯! 472 00:28:39,088 --> 00:28:40,628 ‪(ジミー)順子さん 473 00:28:40,755 --> 00:28:43,005 ‪順子さん オコレマルーナ 474 00:28:43,130 --> 00:28:45,380 ‪(一同)オコレマルーナ 475 00:28:45,838 --> 00:28:47,548 ‪やあ~ いい作品 撮れたね 476 00:28:47,671 --> 00:28:50,551 ‪ねっ いや これね ‪一発逆転ホームランなるかも 477 00:28:50,671 --> 00:28:51,631 ‪(順子・後藤)アハハ… 478 00:28:51,755 --> 00:28:54,955 {\an5}‪(三田村) ‪ホント ジミーがいてくれて ‪助かったよ ありがとう 479 00:28:55,088 --> 00:28:58,338 ‪いや… 僕は ‪自分の仕事しただけだよ 480 00:28:58,463 --> 00:29:00,923 ‪いや ホントによかった ‪ありがとね 481 00:29:02,171 --> 00:29:04,801 ‪〈ギャラはちゃんともらった〉 482 00:29:05,088 --> 00:29:06,708 ‪(アリソン)〈そう よかった〉 483 00:29:09,588 --> 00:29:11,918 ‪(アンジェラ)〈お疲れ様〉 ‪(2人のため息) 484 00:29:12,046 --> 00:29:14,336 ‪〈やっと あの男に ‪正直な気持ちを言えるわ〉 485 00:29:14,338 --> 00:29:15,418 ‪〈やっと あの男に ‪正直な気持ちを言えるわ〉 486 00:29:14,338 --> 00:29:15,418 {\an8}(電話の呼び出し音) 487 00:29:15,421 --> 00:29:19,091 {\an8}(電話の呼び出し音) 488 00:29:19,380 --> 00:29:20,210 ‪もしもし 489 00:29:20,338 --> 00:29:21,208 ‪(黒木)‪監督 490 00:29:21,338 --> 00:29:22,758 ‪どうした 黒木君 491 00:29:22,963 --> 00:29:25,263 ‪(黒木) ‪ごめんなさい いきなりお電話して 492 00:29:25,380 --> 00:29:27,510 ‪川田さんから連絡先を聞いたんです 493 00:29:28,713 --> 00:29:30,763 ‪撮影はうまくいきましたか? 494 00:29:30,880 --> 00:29:32,550 ‪(村西)‪ああ うまくいった 495 00:29:32,671 --> 00:29:34,881 ‪君にも ぜひ見てもらいたい ‪自信作だ 496 00:29:35,713 --> 00:29:37,343 ‪楽しみです 497 00:29:38,505 --> 00:29:39,625 ‪あの… 498 00:29:40,755 --> 00:29:43,295 ‪実は お伝えしたいことがあって 499 00:29:43,963 --> 00:29:46,093 ‪(村西)どうした? ‪(黒木)‪先日お会いした方が… 500 00:29:46,213 --> 00:29:47,303 ‪(ノック) 501 00:29:47,421 --> 00:29:49,421 ‪(ジミー) ‪ボス アリソンが帰るそうで 502 00:29:49,755 --> 00:29:50,955 ‪そうか 503 00:29:51,088 --> 00:29:52,668 ‪また すぐかけ直す 504 00:29:52,796 --> 00:29:53,876 ‪じゃあ 505 00:29:54,796 --> 00:29:59,046 ‪(通話の切れる音) ‪(不通音) 506 00:30:00,755 --> 00:30:04,205 {\an5}‪(アリソン) ‪〈電話中に ごめんなさい ‪どうしてもあいさつしたくて〉 507 00:30:04,296 --> 00:30:06,456 ‪(通訳) 508 00:30:06,588 --> 00:30:07,668 ‪(村西)ああ いいんだ 509 00:30:07,796 --> 00:30:10,166 ‪もう帰るのか? ‪もっと楽しんでいけばいいのに 510 00:30:10,296 --> 00:30:12,336 ‪(通訳) 511 00:30:12,463 --> 00:30:13,963 ‪〈遠慮しとくわ〉 512 00:30:14,046 --> 00:30:16,916 ‪〈今回の撮影は ‪すごく勉強になった〉 513 00:30:17,046 --> 00:30:19,416 ‪(通訳) 514 00:30:19,546 --> 00:30:21,336 ‪おお そうか それはよかった 515 00:30:21,463 --> 00:30:22,463 ‪どんなところが? 516 00:30:22,796 --> 00:30:25,006 ‪(通訳) 517 00:30:25,380 --> 00:30:30,170 ‪〈1番は 日本のポルノ業界が ‪遅れてるってこと〉 518 00:30:32,380 --> 00:30:33,800 ‪日本が何だって? 519 00:30:35,505 --> 00:30:38,455 ‪〈私はプロよ ‪だから 最後までつきあった〉 520 00:30:38,588 --> 00:30:42,418 ‪〈だけど ‪こんな最低な現場 初めて〉 521 00:30:43,546 --> 00:30:45,916 ‪(村西)ん? 何だって? ‪(ジミー)いや… 522 00:30:47,130 --> 00:30:50,210 ‪〈これで ‪マスターベーションするのは〉 523 00:30:50,338 --> 00:30:51,838 ‪〈あなただけ〉 524 00:30:52,630 --> 00:30:54,920 ‪〈こんなのじゃ誰も抜けない〉 525 00:30:55,880 --> 00:30:57,170 ‪マスターベーション? 526 00:31:02,171 --> 00:31:05,211 ‪〈さよなら オナニー監督〉 527 00:31:09,755 --> 00:31:11,665 ‪(村西)おい アリソン ‪ちょっと待ってくれ! 528 00:31:17,130 --> 00:31:18,800 ‪マハロ アリソン 529 00:31:34,213 --> 00:31:35,713 ‪〈全員 集まってるか?〉 530 00:31:35,838 --> 00:31:38,798 ‪(ジミー)〈ああ ‪約束どおり すぐに解放して…〉 531 00:31:38,880 --> 00:31:40,210 ‪(警察官)〈もういい〉 532 00:31:40,421 --> 00:31:43,381 ‪〈お前の仕事は終わりだ〉 533 00:31:43,713 --> 00:31:46,883 ‪〈これでグリーンカードが ‪手に入るぞ〉 534 00:31:47,255 --> 00:31:49,255 ‪〈アメリカへようこそ〉 535 00:31:49,380 --> 00:31:50,880 ‪〈さっさと行け〉 536 00:32:02,088 --> 00:32:05,418 ‪“グリーンカードが欲しけりゃ ‪協力しろ” 537 00:32:50,838 --> 00:32:53,548 ‪(隊員)〈FBIだ 動くな!〉 ‪(一同の叫び声) 538 00:33:02,255 --> 00:33:04,375 ‪(隊員)〈FBI だ〉 539 00:33:05,088 --> 00:33:06,628 ‪(隊員)〈動くな!〉 ‪(三田村)痛い 痛い 痛い… 540 00:33:06,921 --> 00:33:09,131 ‪(後藤)何だよ おい 離せよ! 541 00:33:09,505 --> 00:33:12,955 ‪(隊員)〈黙れ! ‪ジャパニーズマフィア!〉 542 00:33:14,671 --> 00:33:18,881 ‪(隊員)〈 動くな ヒザをつけ〉 543 00:33:51,213 --> 00:33:55,213 ‪“パールハーバーの日に ‪日本のポルノ監督 FBIに逮捕” 544 00:34:02,921 --> 00:34:06,921 ‪(記者のざわめき) 545 00:34:07,421 --> 00:34:08,961 ‪(女性記者)村西さん! 546 00:34:09,713 --> 00:34:14,343 ‪村西さん 懲役370年という ‪うわさが出ていますが? 547 00:34:15,380 --> 00:34:17,090 ‪370年? 548 00:34:17,588 --> 00:34:20,008 ‪(女性記者) ‪それについてひと言 お願いします 549 00:34:21,796 --> 00:34:24,456 ‪そんなの 4回死んでも ‪足りないじゃないですか 550 00:35:16,963 --> 00:35:21,963 ‪♪~ 551 00:38:15,171 --> 00:38:20,171 ‪~♪