1
00:00:06,000 --> 00:00:08,670
Yhdysvaltojen ja Japanin
välinen kauppakitka -
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,378
aiheuttaa raivoa USA:ssa.
Väkijoukko on alkanut -
3
00:00:11,458 --> 00:00:14,878
tuhota japanilaisia autoja...
4
00:00:15,917 --> 00:00:17,917
He todella vihaavat japanilaisia.
5
00:00:19,583 --> 00:00:21,753
Onko siellä turvallista kuvata?
6
00:00:21,958 --> 00:00:25,208
...ja on pyytänyt, ettei USA:ssa
olevia japanilaisia vahingoitettaisi.
7
00:00:26,875 --> 00:00:30,415
Palkkasin havaijilaisen Jimmyn
edullisesti paikalliskoordinaattoriksi.
8
00:00:32,250 --> 00:00:36,670
Hän lupasi myös ottaa yhteyttä
tähän pornonäyttelijään.
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,710
-Niinkö?
-Kyllä.
10
00:00:37,792 --> 00:00:41,502
-Hyvin tehty, Toshi!
-Kuulostaa siltä, että kaikki järjestyy.
11
00:00:42,375 --> 00:00:48,205
Eipäs hoppuilla. Jos hänestä tulee
tähtemme, tästä on tehtävä isompi juttu.
12
00:00:48,292 --> 00:00:51,382
-Miten meillä on siihen varaa?
-No, se on...
13
00:01:20,500 --> 00:01:21,790
Mistä sait nuo rahat?
14
00:01:22,083 --> 00:01:23,793
Älä kysy.
15
00:01:26,333 --> 00:01:29,133
Hra Kawada, arvostan tätä.
16
00:01:29,708 --> 00:01:32,708
Tämä on viimeinen kerta.
17
00:01:34,292 --> 00:01:37,002
Se ei ole mikään loma.
18
00:01:37,833 --> 00:01:39,923
-Ymmärretty!
-Kyllä me sen tiedämme.
19
00:01:40,625 --> 00:01:42,995
-Ihan varmastiko?
-Kyllä.
20
00:01:43,083 --> 00:01:45,463
Älä huoli, olemme vakavissamme.
21
00:01:46,417 --> 00:01:48,457
Ette sitten tee paskaa filmiä.
22
00:01:48,667 --> 00:01:49,787
Jätä se huolekseni.
23
00:01:51,250 --> 00:01:56,080
Hra Muranishi, onnea matkaan.
24
00:01:56,875 --> 00:01:59,825
Kiitos. Nähdään. Menoksi.
25
00:01:59,917 --> 00:02:01,207
-Kyllä!
-Kyllä!
26
00:02:04,000 --> 00:02:07,210
Luotamme siihen,
että hoidatte hommat kotiin!
27
00:02:07,292 --> 00:02:08,292
-Kyllä!
-Kyllä!
28
00:02:08,375 --> 00:02:09,375
Näyttäkää niille.
29
00:02:22,542 --> 00:02:25,252
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
30
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
Aloha. Tervetuloa.
31
00:03:30,417 --> 00:03:31,917
Mahtavaa!
32
00:03:35,208 --> 00:03:37,668
Tosi söpöä! Olemme Havaijilla!
33
00:03:37,750 --> 00:03:39,630
Junko, palaa maan pinnalle.
34
00:03:40,583 --> 00:03:42,253
Ryhdistäytykää. Emme ole lomalla.
35
00:03:42,833 --> 00:03:43,713
-Kyllä.
-Kyllä.
36
00:03:48,417 --> 00:03:49,287
Jösses.
37
00:03:52,667 --> 00:03:54,537
Oletteko Sapphire Picturesista?
38
00:03:54,833 --> 00:03:56,003
-Jimmy?
-Kyllä,
39
00:03:56,083 --> 00:03:59,133
olen Jimmy! Hauska tavata teidät kaikki.
40
00:04:09,708 --> 00:04:10,668
No niin!
41
00:04:10,750 --> 00:04:15,210
Laukut vain autoon. Tätä tietä.
42
00:04:15,292 --> 00:04:18,582
Auttaisitko matkalaukun kanssa?
Se on painava.
43
00:04:20,458 --> 00:04:25,918
Olet liian ruipelo. Sinun pitää
kasvattaa lihaksia! Pystyt siihen!
44
00:04:28,208 --> 00:04:29,168
Noin sitä pitää.
45
00:04:31,208 --> 00:04:33,578
-Olen Muranishi, ohjaaja.
-Hra Muranishi.
46
00:04:33,667 --> 00:04:38,207
-Onko Allison Mandy tulossa?
-Hän on jo saapunut ja lepää hotellilla.
47
00:04:38,917 --> 00:04:42,997
Pärjäättekö? Suuret näyttelijättäret
voivat olla diivoja.
48
00:04:43,792 --> 00:04:45,002
Odotan sitä innolla.
49
00:05:19,875 --> 00:05:21,535
Mistä tiedät sanat, Jimmy?
50
00:05:21,625 --> 00:05:23,575
Ehkä hän todella on japanilainen.
51
00:05:40,792 --> 00:05:42,962
No niin, olemme perillä.
52
00:05:46,042 --> 00:05:48,422
-Eikä. Yövymmekö täällä?
-Olemme perillä.
53
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
-Voi juma.
-Upeaa!
54
00:05:51,292 --> 00:05:55,332
Eikö olekin? Yujiro Ishiharakin
omistaa täällä huvilan.
55
00:05:55,667 --> 00:05:57,037
Tsekataan se myöhemmin!
56
00:05:59,125 --> 00:06:01,915
Jimmy, puhut hyvin japania.
Mistä olet kotoisin?
57
00:06:02,042 --> 00:06:03,042
Pohjois-Tokiosta.
58
00:06:03,125 --> 00:06:06,205
Niin arvelinkin!
Tiedätkö riittävästi Havaijista?
59
00:06:06,292 --> 00:06:11,082
Ei huolta! No, työlupa puuttuu vielä,
mutta asun Havaijilla.
60
00:06:11,292 --> 00:06:12,382
Oletko varma?
61
00:06:12,875 --> 00:06:15,575
Murehdit liikoja, Mitamura.
62
00:06:15,667 --> 00:06:16,497
Tuo sattui.
63
00:06:17,417 --> 00:06:18,787
Ovatko kaikki täällä?
64
00:06:18,875 --> 00:06:23,075
Tietenkin! Hommasin teille seksikkäitä
tyttöjä ja komeita kundeja.
65
00:06:25,667 --> 00:06:26,787
Oletko nähnyt häntä?
66
00:06:28,292 --> 00:06:32,252
Saisinko kaikkien huomion?
67
00:06:33,625 --> 00:06:36,625
Tässä on ohjaajamme.
Hra Muranishi, olkaa hyvä.
68
00:06:37,958 --> 00:06:39,378
Olen Muranishi, ohjaaja.
69
00:06:39,958 --> 00:06:45,418
Kyse on seksin avulla pahaa järjestöä
vastaan taistelevista naisvakoojista.
70
00:06:45,583 --> 00:06:48,293
Periaatteessa kuin Charlien enkelit,
71
00:06:48,542 --> 00:06:50,172
mutta seksin kera.
72
00:06:51,125 --> 00:06:53,165
Japanilainen vakoojapornoleffa?
73
00:06:53,833 --> 00:06:56,253
-Ihanaa.
-Olenko minä siis vakooja?
74
00:06:57,000 --> 00:06:58,130
Tämä on mahtavaa!
75
00:07:00,667 --> 00:07:02,377
Pupillit ovat laajentuneet.
76
00:07:02,500 --> 00:07:05,040
Onko housuissasikin tiukkaa kamaa?
77
00:07:06,000 --> 00:07:07,040
Christina.
78
00:07:07,125 --> 00:07:10,875
Voitko hillitä itsesi kuvauksiin asti?
79
00:07:12,042 --> 00:07:14,832
Hei. Kestän kyllä säpinän.
80
00:07:16,375 --> 00:07:17,625
Hän kestää säpinän.
81
00:07:27,083 --> 00:07:28,793
Hei, kaverit.
82
00:07:29,083 --> 00:07:32,133
Näyttelijöiden taso ei vaikuta
kovin kaksiselta.
83
00:07:32,208 --> 00:07:34,628
Ei huolta. He ovat mahtavia.
84
00:07:39,542 --> 00:07:41,002
Se on varmaan Allison!
85
00:07:41,333 --> 00:07:42,423
Minä avaan oven!
86
00:07:45,750 --> 00:07:46,920
Hra Muranishi.
87
00:07:47,167 --> 00:07:48,127
Mitä?
88
00:07:48,375 --> 00:07:49,915
Ei huolta, laittakaa nämä.
89
00:07:54,292 --> 00:07:55,882
Kuin Akira Kurosawa.
90
00:07:55,958 --> 00:07:57,918
Pitäkää lasit Allisonia varten.
91
00:08:01,500 --> 00:08:03,830
Hei, miten menee?
92
00:08:04,500 --> 00:08:05,380
Hei.
93
00:08:07,250 --> 00:08:09,130
Et näytä lainkaan entiseltäsi.
94
00:08:11,125 --> 00:08:14,415
Miten olet voinut muuttua
niin paljon, Allison?
95
00:08:15,125 --> 00:08:15,955
Allison?
96
00:08:16,875 --> 00:08:18,245
Olen Angela.
97
00:08:18,792 --> 00:08:19,632
Angela?
98
00:08:20,167 --> 00:08:21,577
Allisonin manageri.
99
00:08:21,667 --> 00:08:23,207
Hän on Allisonin manageri.
100
00:08:24,333 --> 00:08:26,463
Niin, tietenkin. Pelästytit minut.
101
00:08:27,417 --> 00:08:30,077
Missä hän on? Missä Allison on?
102
00:08:31,167 --> 00:08:32,207
No niin!
103
00:08:51,917 --> 00:08:53,747
Hei, olen Allison.
104
00:09:01,000 --> 00:09:03,580
He varmaan nauttivat nyt olostaan.
105
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Takuulla.
106
00:09:11,750 --> 00:09:14,040
Minäkin hommaan rahaa,
107
00:09:14,250 --> 00:09:17,920
joten älä ole koko ajan niin
huolissasi. Piristy.
108
00:09:22,792 --> 00:09:24,332
Olet kai oikeassa...
109
00:09:29,208 --> 00:09:32,458
Mistä ne rahat oikein tulivat?
110
00:09:33,625 --> 00:09:35,745
Lainasin hyväsydämiseltä henkilöltä.
111
00:09:42,708 --> 00:09:44,248
Tämä on herkullista.
112
00:09:47,583 --> 00:09:50,133
Sinulla on sivistystä,
113
00:09:50,917 --> 00:09:53,077
kun huomaat eron.
114
00:09:55,958 --> 00:09:56,788
Tuota...
115
00:09:57,750 --> 00:10:00,420
Miten äitisi voi?
116
00:10:03,125 --> 00:10:04,495
Hän on rauhoittunut.
117
00:10:06,708 --> 00:10:08,128
Pahoittelen vaivaa.
118
00:10:08,208 --> 00:10:13,208
Ei, komissio teki vain työnsä.
119
00:10:14,917 --> 00:10:16,037
Ymmärrän.
120
00:10:17,583 --> 00:10:18,793
Muuten,
121
00:10:20,083 --> 00:10:23,083
aiotko jatkaa näyttelemistä?
122
00:10:28,750 --> 00:10:29,580
No...
123
00:10:38,000 --> 00:10:42,130
Miten luulet hänen saaneen
pornotähden elokuvaan?
124
00:10:44,250 --> 00:10:45,500
Ehkä hän huijasi?
125
00:10:47,875 --> 00:10:51,035
"Japanilaisen huippuohjaajan
ensimmäinen Hollywood-elokuva."
126
00:10:52,583 --> 00:10:55,133
Eikö tuo ole vähän liioittelua?
127
00:10:57,833 --> 00:10:59,543
He saavat yllättyä.
128
00:11:00,208 --> 00:11:02,378
Aikataulussa sattui olemaan tilaa.
129
00:11:02,458 --> 00:11:05,578
Yleensä hän ei olisi
saatavilla tähän hintaan.
130
00:11:06,250 --> 00:11:09,750
-Hän on iloinen, että ajoitus toimi.
-Olen samaa mieltä.
131
00:11:10,917 --> 00:11:14,167
"Taivaspano" on kliimaksi,
mutta odotan aina hyviä suorituksia.
132
00:11:14,250 --> 00:11:16,580
Iso taivaspano-kohtaus on kliimaksi,
133
00:11:16,667 --> 00:11:18,957
mutta hän haluaa hyvää työtä
kaikissa kohtauksissa.
134
00:11:19,042 --> 00:11:20,132
Tietenkin.
135
00:11:20,208 --> 00:11:22,918
Aion shokeerata
kansainvälisen pornoteollisuuden.
136
00:11:23,000 --> 00:11:24,920
-En taivu.
-Hän haluaa shokeerata alaa -
137
00:11:25,000 --> 00:11:27,830
kaikkialla, joten ei kompromisseja.
138
00:11:27,917 --> 00:11:30,327
Minäkään en suostu kompromisseihin.
139
00:11:30,625 --> 00:11:32,455
Hänkään ei tee kompromisseja.
140
00:11:33,167 --> 00:11:35,627
Onko elokuvassa japanilaisia miehiä?
141
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
Japanilaisia miehiä?
142
00:11:37,667 --> 00:11:38,957
-Ei ole.
-Ei.
143
00:11:39,875 --> 00:11:40,785
Hyvä.
144
00:11:41,667 --> 00:11:44,377
Japanilaisilla on kuulemma pienet hepit.
145
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
Mitä he nauravat?
146
00:11:48,333 --> 00:11:49,673
Älä siitä huolehdi.
147
00:11:52,625 --> 00:11:56,665
Allison, ennen kuin riisuudut,
haluan sydämesi paljaaksi.
148
00:11:56,917 --> 00:11:58,997
Hän haluaa sydämesikin paljaaksi.
149
00:12:01,583 --> 00:12:02,833
Olen pahoillani.
150
00:12:03,083 --> 00:12:06,173
En ole tyttöystäväsi, joten ei onnistu.
151
00:12:07,208 --> 00:12:10,078
-Mitä hän sanoi?
-Hän sanoo: "Kiitos ei."
152
00:12:13,083 --> 00:12:16,883
Hyvä on. Vakavissaan,
haluan näyttää kuumalta. Onko selvä?
153
00:12:17,833 --> 00:12:20,963
-Tehkää hänestä seksikäs.
-Se on sanomattakin selvää.
154
00:12:21,917 --> 00:12:26,457
En kuvaa sukupuolielimiä läheltä
enkä liiallisuuksiin menevää naimista.
155
00:12:27,042 --> 00:12:28,672
Erotiikka on kainoutta.
156
00:12:34,042 --> 00:12:35,132
Kiitos.
157
00:12:35,750 --> 00:12:36,960
Kiitos.
158
00:12:37,750 --> 00:12:38,790
Havaijilla?
159
00:12:39,292 --> 00:12:44,752
Niin. Kuvaavat jotain Hollywood-juttua
tunnetun pornonäyttelijän kanssa.
160
00:12:45,750 --> 00:12:48,580
Hollywood-versio aikuisviihdevideosta?
161
00:12:52,375 --> 00:12:55,245
En osaa edes kuvitella, miltä se näyttää.
162
00:12:55,917 --> 00:12:59,577
Aivan. Kukaan ei pysty
arvaamaan hänen ajatuksiaan.
163
00:13:03,750 --> 00:13:06,170
Mistä halusit keskustella?
164
00:13:10,750 --> 00:13:13,920
Tarvitsen apuasi heidän hiljentämiseensä.
165
00:13:19,000 --> 00:13:23,710
Ymmärrätkö, mitä tarkoittaa,
kun pyytää tuollaista yakuzalta?
166
00:13:32,667 --> 00:13:33,627
Ymmärrän.
167
00:13:35,083 --> 00:13:38,543
Emme voi hoitaa bisneksiä rauhassa
heidän ollessa kuvioissa.
168
00:13:39,667 --> 00:13:40,917
He haluavat tuhota meidät.
169
00:13:43,917 --> 00:13:48,457
On yksi keino,
jolla voitte päihittää Ikezawan.
170
00:13:50,500 --> 00:13:51,830
-Niinkö?
-Kyllä.
171
00:13:53,583 --> 00:13:54,833
Se on riski, mutta...
172
00:13:55,292 --> 00:13:56,832
Oletko valmis uhkapeliin?
173
00:14:01,542 --> 00:14:04,712
Kuunnelkaa.
Kuvaamme ensimmäisen kohtauksen.
174
00:14:04,792 --> 00:14:07,212
Kuvaamme ensimmäisen kohtauksen.
175
00:14:08,167 --> 00:14:10,827
Kävelet sieltä tänne.
176
00:14:10,917 --> 00:14:13,167
-Kävelet.
-Kamera on takanasi.
177
00:14:13,625 --> 00:14:15,325
Ja kamera seuraa takaapäin.
178
00:14:15,417 --> 00:14:17,787
Kävelet ja pysähdyt tähän.
179
00:14:17,875 --> 00:14:19,205
Ja pysähdyt tähän.
180
00:14:19,292 --> 00:14:21,422
Seisot paikoillasi kolme sekuntia.
181
00:14:21,500 --> 00:14:25,040
-Lasket kolme sekuntia.
-Sitten käännyt kameraan päin.
182
00:14:25,125 --> 00:14:27,325
Ja sitten käännyt kameraan päin.
183
00:14:27,542 --> 00:14:31,042
-Ja sitten riisuudut. Onko selvä?
-Ja riisuudut. Onko selvä?
184
00:14:34,667 --> 00:14:36,287
Hetkinen. Ihan oikeastiko?
185
00:14:37,083 --> 00:14:39,583
En voi riisuutua alasti keskellä katua.
186
00:14:41,167 --> 00:14:42,747
Pelleilettekö kanssani?
187
00:14:42,833 --> 00:14:45,173
Missä tämä muka näyttäisi kuumalta?
188
00:14:45,250 --> 00:14:47,880
Kysy häneltä, mihin se kainous jäi.
189
00:14:48,042 --> 00:14:48,882
Kainous?
190
00:14:49,333 --> 00:14:51,333
Hän ei voi riisuutua tässä alasti.
191
00:14:51,417 --> 00:14:54,247
Se ei ole seksikästä. Entä kainous?
192
00:14:54,333 --> 00:14:56,173
Kontrasti tuo sen esille.
193
00:14:56,250 --> 00:14:58,330
-Kyse on kontrastista.
-Vai niin.
194
00:14:58,417 --> 00:15:01,377
Riisuudummeko alasti keskellä katua?
195
00:15:01,458 --> 00:15:05,168
Koska Yhdysvalloissa
ei voi riisuutua keskellä katua.
196
00:15:05,250 --> 00:15:08,920
-Lopeta. Rauhoitu.
-Rauhoitu.
197
00:15:11,750 --> 00:15:13,540
Jimmy, ota tilanne hallintaan!
198
00:15:23,125 --> 00:15:25,665
-Pollarit.
-Pysykää tässä.
199
00:15:29,708 --> 00:15:31,918
Hei, miten menee?
200
00:15:32,708 --> 00:15:34,498
Toimintaromantiikkaa?
201
00:15:35,542 --> 00:15:39,082
Rakkaustarina yli rajojen.
202
00:15:39,375 --> 00:15:40,995
Aivan.
203
00:15:42,417 --> 00:15:44,627
-Hei, eikö tuo ole...
-Tämä on hullua.
204
00:15:45,750 --> 00:15:47,750
Ettehän te kuvaa pornoa?
205
00:15:48,417 --> 00:15:49,997
Pornoako? Kyllä.
206
00:15:50,458 --> 00:15:52,038
-Ei sanaakaan.
-Tunnustit juuri,
207
00:15:52,125 --> 00:15:53,665
-että kuvaatte pornoa.
-Ei.
208
00:15:53,750 --> 00:15:55,040
Ei hän niin sanonut.
209
00:15:55,125 --> 00:15:58,035
Hän on japanilainen
eikä oikein osaa englantia.
210
00:15:58,125 --> 00:15:59,825
Hän yritti sanoa -
211
00:16:00,625 --> 00:16:02,455
-poliisi.
-"Poliisi"?
212
00:16:03,792 --> 00:16:06,632
Viime viikolla pidätimme
yhden yakuzakihon.
213
00:16:06,917 --> 00:16:08,957
Hän kulki ympäriinsä
kuin omistaisi kaupungin.
214
00:16:09,458 --> 00:16:12,248
Väitti naama peruslukemilla,
kuten hänkin nyt,
215
00:16:12,583 --> 00:16:14,923
ettei hänellä ollut mitään huumeita.
216
00:16:15,250 --> 00:16:18,460
Mutta arvaa mitä?
Niitä löytyi hänen kalsareistaan.
217
00:16:18,750 --> 00:16:21,630
Kalsareista, hemmetti soikoon.
218
00:16:21,708 --> 00:16:23,168
Joten voitte kuvitella,
219
00:16:23,250 --> 00:16:27,210
ettemme oikein luota
japanilaisiin juuri nyt.
220
00:16:27,292 --> 00:16:31,882
-Mutta nämä ihmiset eivät ole yakuzaa.
-Juu. Se selviää kalsaritutkinnan jälkeen.
221
00:16:31,958 --> 00:16:33,288
-Älä viitsi.
-Ei.
222
00:16:33,375 --> 00:16:35,415
-Rauhallisesti.
-Ei. Tsekkaamme hänen -
223
00:16:35,500 --> 00:16:37,420
-ja varmaan sinunkin kalsarisi.
-Minun?
224
00:16:37,958 --> 00:16:40,128
-Päästämme heidät menemään.
-Siis mitä?
225
00:16:41,000 --> 00:16:43,130
He yrittävät selvästi kuvata pornoa.
226
00:16:51,042 --> 00:16:52,002
Hyvä on.
227
00:16:53,750 --> 00:16:56,750
Pahoittelemme häiriötä.
228
00:16:57,417 --> 00:16:58,747
Hyvää päivänjatkoa.
229
00:16:59,625 --> 00:17:00,625
Mitä on tekeillä?
230
00:17:00,833 --> 00:17:02,333
Voimme kuulemma mennä.
231
00:17:03,167 --> 00:17:04,667
JAPANI
PASSI
232
00:17:08,292 --> 00:17:09,632
Vitun japsi.
233
00:17:19,000 --> 00:17:20,880
Kytillä on asenne joka maassa.
234
00:17:22,458 --> 00:17:24,918
Oli miten oli, ei kuvata enää täällä.
235
00:17:26,958 --> 00:17:29,748
Hyvä on. Muutan käsikirjoitusta autossa.
236
00:17:30,333 --> 00:17:31,793
Pillit pussiin!
237
00:17:38,833 --> 00:17:40,253
No niin, kuvataan!
238
00:17:40,333 --> 00:17:41,253
Hra Muranishi!
239
00:17:41,917 --> 00:17:43,917
-Missä Allison on?
-Managerinsa kanssa.
240
00:17:44,000 --> 00:17:46,420
Hän on poissa tolaltaan,
kun ei näytä seksikkäältä.
241
00:17:46,500 --> 00:17:47,960
Tuo hänet tänne.
242
00:17:48,042 --> 00:17:50,922
Kuunnelkaa näyttelijättäriänne enemmän.
243
00:17:51,000 --> 00:17:55,250
Toisin kuin Japanissa, täällä naiset
sanovat mielipiteensä ääneen.
244
00:17:56,208 --> 00:18:00,078
Sinun on kohdattava hänet kasvotusten.
Kuten teit Kurokin kanssa.
245
00:18:05,792 --> 00:18:08,712
En kyllä tee mitään paluuta
tällä paskalla videolla.
246
00:18:08,792 --> 00:18:10,172
Allison, yritä -
247
00:18:11,083 --> 00:18:14,293
kestää. Muita töitä sinulle ei ole.
248
00:18:16,917 --> 00:18:18,377
Saanko varmasti palkkaa?
249
00:18:19,167 --> 00:18:20,877
Tietenkin saat.
250
00:18:22,042 --> 00:18:24,502
Teet tämän tyttösi takia. Muistathan?
251
00:18:25,125 --> 00:18:26,125
Muistuta itseäsi.
252
00:18:26,792 --> 00:18:27,712
Tyttösi takia.
253
00:18:27,792 --> 00:18:29,792
-Hei, Allison.
-Hei.
254
00:18:32,458 --> 00:18:33,498
Tiedätkö,
255
00:18:34,333 --> 00:18:35,503
kunnioitan sinua.
256
00:18:36,167 --> 00:18:37,667
Hän kunnioittaa sinua.
257
00:18:39,167 --> 00:18:41,707
-Sitä on vaikea uskoa.
-Hän epäilee sinua.
258
00:18:42,042 --> 00:18:46,712
Se on totta. Olet tuottanut enemmän iloa
miehille kuin kukaan muu näyttelijätär.
259
00:18:47,250 --> 00:18:51,210
Olet tuottanut enemmän iloa
miehille kuin kukaan muu näyttelijätär.
260
00:18:52,958 --> 00:18:56,328
Haluan shokeerata maailmaa kanssasi.
261
00:18:56,417 --> 00:18:59,537
Hän haluaa shokeerata maailmaa kanssasi.
262
00:19:05,792 --> 00:19:09,882
Olen ammattinäyttelijätär,
joten teen kuten käsket. Sopiiko?
263
00:19:11,333 --> 00:19:14,293
-Ammattilaisena hän tekee kuten käsket.
-Hyvä on.
264
00:19:15,292 --> 00:19:18,382
-Älä tuota minulle pettymystä.
-Älä tuota hänelle pettymystä.
265
00:19:19,250 --> 00:19:21,670
-En tietenkään.
-En tietenkään.
266
00:19:28,583 --> 00:19:29,923
Tämä otetaan purkkiin!
267
00:19:33,583 --> 00:19:34,543
Ja -
268
00:19:35,875 --> 00:19:36,915
toimintaa!
269
00:19:51,167 --> 00:19:53,127
Leikkaan korvasi ja sitten nenäsi.
270
00:19:55,792 --> 00:19:57,002
-Hetkinen!
-Hetkinen!
271
00:20:00,833 --> 00:20:02,503
Mitä haluatte, nartut?
272
00:20:02,833 --> 00:20:05,133
Kutsuitko minua juuri nartuksi?
273
00:20:12,833 --> 00:20:14,503
Olenko nyt kunnon narttu?
274
00:20:18,333 --> 00:20:20,673
Poikki, selvä! Allison!
275
00:20:22,708 --> 00:20:23,578
Täydellistä!
276
00:20:29,958 --> 00:20:30,788
Pomo.
277
00:20:30,875 --> 00:20:32,575
-Näytä vieraallemme.
-Hyvä on.
278
00:20:50,917 --> 00:20:53,577
Hetkinen. Onko tämä Ikezawan filmi?
279
00:20:56,292 --> 00:20:57,922
Ei kai se mulkku vain...
280
00:20:58,083 --> 00:21:01,173
Jos virallinen myynti kasvaa,
maanalainen myyntikin kasvaa.
281
00:21:01,417 --> 00:21:05,207
Puhumattakaan siitä,
että maanalaisesta saa enemmän tuottoa.
282
00:21:07,792 --> 00:21:09,422
-Mitä vittua?
-Pois tieltä!
283
00:21:34,792 --> 00:21:36,212
Mitä vittua?
284
00:21:42,292 --> 00:21:46,252
Olen vielä uninen.
Olkaa hiljempaa, hemmetti.
285
00:21:49,333 --> 00:21:52,423
Älä kuseta meitä!
Emme ole vajonneet niin alas.
286
00:21:57,833 --> 00:21:59,133
Teidät on pidätetty.
287
00:21:59,208 --> 00:22:00,828
Ratsia.
288
00:22:04,042 --> 00:22:06,832
Hautaan teidät elävältä, paskiaiset.
289
00:22:08,458 --> 00:22:10,128
Tämäkin on liiketoimintaa.
290
00:22:11,000 --> 00:22:11,920
Fujiwara.
291
00:22:12,792 --> 00:22:13,632
Hei.
292
00:22:14,333 --> 00:22:16,003
Ei vieraiden edessä.
293
00:22:18,542 --> 00:22:19,422
Pahoittelen.
294
00:22:21,042 --> 00:22:22,002
Istu alas.
295
00:22:24,833 --> 00:22:26,543
Ratsia!
296
00:22:26,917 --> 00:22:27,877
Turpa kiinni!
297
00:22:27,958 --> 00:22:29,918
Mitä helvettiä haluat?
298
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
-Turpa kiinni!
-Nyt!
299
00:22:31,250 --> 00:22:34,420
Kaikki työntekijät
täällä ovat siirtolaisia.
300
00:22:36,042 --> 00:22:36,882
Miksi?
301
00:22:38,875 --> 00:22:44,535
Heidän pidättämisensä ei ole opetus
muille, ja karkotus maksaa.
302
00:22:55,833 --> 00:22:57,003
Sanopa, Toshi.
303
00:22:59,917 --> 00:23:02,577
Haluatko voittaa Ikezawan?
304
00:23:05,250 --> 00:23:06,080
Kyllä.
305
00:23:07,750 --> 00:23:10,250
Eikö sinulla ole tärkeämpää tekemistä?
306
00:23:12,500 --> 00:23:14,290
Tiedätkö hyönteisten keräämisestä?
307
00:23:14,583 --> 00:23:15,793
-Hyönteisten?
-Niin.
308
00:23:17,042 --> 00:23:19,502
Minä näet kerään perhosia.
309
00:23:19,583 --> 00:23:21,043
Mistä puhut?
310
00:23:21,125 --> 00:23:22,915
Kun niitä on nähnyt tarpeeksi,
311
00:23:23,208 --> 00:23:27,378
kotelon perusteella tietää,
miten isoja niistä tulee.
312
00:23:28,333 --> 00:23:29,293
Joten -
313
00:23:30,500 --> 00:23:34,210
odotan, kunnes kukin perhonen
kasvaa täysikokoiseksi -
314
00:23:34,833 --> 00:23:37,423
ennen kuin lisään sen kokoelmaani.
315
00:23:37,500 --> 00:23:41,210
Mistä hitosta oikein puhut?
316
00:23:41,958 --> 00:23:45,998
En juurikaan saa kiitosta,
jollei kohde ole suuri.
317
00:23:48,083 --> 00:23:53,003
Te ette kasva enää, joten on aika.
Ymmärrätkö?
318
00:23:54,667 --> 00:23:55,627
Olette mennyttä.
319
00:24:00,125 --> 00:24:02,075
Odota, hitto vie!
320
00:24:02,333 --> 00:24:04,333
-Meille ei ryttyillä!
-Suu suppuun!
321
00:24:04,500 --> 00:24:06,210
Antaa tulla!
322
00:24:07,167 --> 00:24:08,707
Haista paska!
323
00:24:12,042 --> 00:24:15,382
Jos teillä on yhä siivet, paetkaa.
324
00:24:16,917 --> 00:24:19,497
Lentäkää taivaalle!
325
00:24:23,542 --> 00:24:25,832
Aiotteko tosiaan nousta ilmaan?
326
00:24:26,083 --> 00:24:28,543
Totta kai. Lennämme Pearl Harborin yli.
327
00:24:29,500 --> 00:24:32,210
Hän lentää tällä Pearl Harborin yli.
328
00:24:32,708 --> 00:24:33,578
Hetkinen.
329
00:24:33,958 --> 00:24:37,378
Luulin, että kuvaamme koneessa,
joka on maassa.
330
00:24:37,667 --> 00:24:39,207
Emmekö kuvaa maan päällä?
331
00:24:39,292 --> 00:24:42,462
Siitä puuttuu intensiivisyys.
Teemme jotain ennennäkemätöntä.
332
00:24:42,917 --> 00:24:44,627
Siinä ei ole intensiivisyyttä.
333
00:24:44,708 --> 00:24:47,458
Hän yrittää kuvata jotain
ennennäkemätöntä.
334
00:24:47,542 --> 00:24:49,672
-Oletko järjiltäsi?
-Odota.
335
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
Estä häntä.
336
00:24:51,208 --> 00:24:53,828
Työmme on tehdä, mitä hän haluaa.
337
00:24:54,208 --> 00:24:57,668
-Allison. Sinun ei pitäisi...
-Kaikki hyvin.
338
00:24:57,750 --> 00:24:58,580
Teen sen.
339
00:24:59,708 --> 00:25:02,378
Sitä varten tulin tänne. Selvä.
340
00:25:02,458 --> 00:25:05,578
-Hän on mukana.
-Tiesin, että olisit.
341
00:25:05,667 --> 00:25:06,957
Hän on iloinen.
342
00:25:07,167 --> 00:25:10,577
Käytätte naisellisia keinoja
varastaaksenne tietoja.
343
00:25:10,667 --> 00:25:12,627
-Se on kohokohta.
-...naisellisia keinoja -
344
00:25:12,708 --> 00:25:15,918
varastaaksenne viholliselta
huippusalaisia tietoja.
345
00:25:16,208 --> 00:25:18,038
Se on koko elokuvan kohokohta.
346
00:25:19,333 --> 00:25:20,753
Hyvä on. Aloitetaan.
347
00:25:22,875 --> 00:25:24,205
Valmiina. Viimeinen kohtaus.
348
00:25:24,292 --> 00:25:25,212
-Selvä.
-Selvä.
349
00:25:26,333 --> 00:25:28,043
Ennennäkemätön "taivaspano"!
350
00:25:28,125 --> 00:25:28,995
-Selvä!
-Selvä!
351
00:25:32,792 --> 00:25:37,332
Hra Muranishi on varmasti
intohimoisten kuvausten keskellä.
352
00:25:39,000 --> 00:25:42,790
Kiitos sinun. Oletko varma,
että haluat luopua palkkiostasi?
353
00:25:43,750 --> 00:25:44,830
Tietenkin.
354
00:25:45,458 --> 00:25:48,668
En voi ottaa rahaa videosta,
jota ei edes myyty.
355
00:25:50,958 --> 00:25:54,748
Sitä paitsi aloin työskennellä mallina,
356
00:25:55,958 --> 00:25:59,168
joten minun pitäisi saada rahoitettua
Italian opintoni.
357
00:26:00,750 --> 00:26:03,040
Teetkö muita aikuisviihdevideoita?
358
00:26:07,167 --> 00:26:12,247
Se on sinun päätöksesi.
Ei ole minun asiani puuttua siihen.
359
00:26:16,833 --> 00:26:20,423
Toivottavasti hänen kuvauksensa
ovat menestys.
360
00:26:44,042 --> 00:26:46,082
-Räjähdän kohta.
-Ei, beibi.
361
00:26:46,167 --> 00:26:48,207
-En voi.
-Olet parempi kuin kukaan.
362
00:26:49,125 --> 00:26:51,495
-Seksikästä! Kaunista!
-Voi pojat.
363
00:26:51,583 --> 00:26:53,253
-Olet paras, beibi.
-Joo.
364
00:26:55,667 --> 00:26:56,787
Olet paras.
365
00:26:59,333 --> 00:27:03,083
Olet säteilevä! Tyrmäävä!
366
00:27:03,667 --> 00:27:06,377
-Täydellistä! Fantastista!
-Jatka. Juuri noin.
367
00:27:08,625 --> 00:27:09,745
-Hyvä.
-Katso minua.
368
00:27:11,583 --> 00:27:15,003
-Älä lopeta.
-Levyke. Disketti.
369
00:27:15,792 --> 00:27:18,252
-Ei vielä. Jatka.
-Kyllä.
370
00:27:18,833 --> 00:27:20,383
HUIPPUSARAINEN
371
00:27:20,625 --> 00:27:21,825
Ase.
372
00:27:22,417 --> 00:27:23,417
Juuri noin!
373
00:27:23,875 --> 00:27:26,875
Ja nyt ammut hänet.
374
00:27:26,958 --> 00:27:28,128
Yllätys.
375
00:27:28,792 --> 00:27:30,132
Ammu! Ase.
376
00:27:34,208 --> 00:27:35,458
Poikki!
377
00:27:37,250 --> 00:27:38,420
Loistavaa!
378
00:27:39,292 --> 00:27:41,832
-Kyllä!
-Vihdoinkin.
379
00:27:45,625 --> 00:27:46,785
Pomo?
380
00:27:48,750 --> 00:27:50,500
-Mitä oikein teet?
-Hei!
381
00:27:52,958 --> 00:27:55,168
Tein sen!
382
00:28:20,167 --> 00:28:21,707
-Kippis!
-Kippis!
383
00:28:39,083 --> 00:28:40,133
Junko.
384
00:28:40,708 --> 00:28:43,078
Hei, Junko. Kippis!
385
00:28:43,167 --> 00:28:45,377
-Kippis!
-Kippis!
386
00:28:46,167 --> 00:28:48,207
-Tästä videosta tulee hyvä.
-Niin.
387
00:28:48,292 --> 00:28:50,962
Ehkä tästä tulee suuri comebackimme.
388
00:28:51,792 --> 00:28:54,922
Pelastit meidät, Jimmy. Kiitos!
389
00:28:55,083 --> 00:28:58,423
Tein vain työtäni.
390
00:28:58,500 --> 00:29:00,920
Olen iloinen. Olen kiitollinen sinulle.
391
00:29:02,125 --> 00:29:04,375
Sait palkkasi, kuten sovittiin.
392
00:29:04,875 --> 00:29:06,665
Hyvä.
393
00:29:09,625 --> 00:29:10,455
Hyvin tehty.
394
00:29:12,042 --> 00:29:14,252
Nyt voin vihdoinkin sanoa hänelle -
395
00:29:14,333 --> 00:29:16,383
-suorat sanat.
-Anna palaa.
396
00:29:16,458 --> 00:29:17,538
-Kippis.
-Kippis.
397
00:29:19,292 --> 00:29:21,172
-Haloo?
-Hra Muranishi.
398
00:29:21,250 --> 00:29:22,460
Mikä hätänä, Kuroki?
399
00:29:23,000 --> 00:29:27,500
Anteeksi, että soitan yllättäen.
Hra Kawada antoi numerosi.
400
00:29:28,792 --> 00:29:30,792
Menivätkö kuvaukset hyvin?
401
00:29:30,875 --> 00:29:34,875
Kyllä. Haluan näyttää
sen sinulle. Olen ylpeä siitä.
402
00:29:35,708 --> 00:29:37,038
Tuskin maltan odottaa.
403
00:29:38,500 --> 00:29:42,790
Itse asiassa
halusin puhua kanssasi eräästä asiasta.
404
00:29:43,958 --> 00:29:44,788
Mistä?
405
00:29:45,167 --> 00:29:47,417
Tapasin äskettäin jonkun.
406
00:29:47,500 --> 00:29:49,420
Pomo, Allison on lähdössä.
407
00:29:49,750 --> 00:29:50,580
Vai niin.
408
00:29:51,042 --> 00:29:53,132
Soitan sinulle takaisin. Heippa.
409
00:30:00,833 --> 00:30:04,213
Anteeksi, että keskeytin puhelusi.
Halusin vain hyvästellä.
410
00:30:04,292 --> 00:30:06,582
Hän pyytää anteeksi
ja haluaa sanoa hyvästit.
411
00:30:06,667 --> 00:30:10,207
Ei se mitään. Oletko jo lähdössä?
Jäisit nauttimaan juhlista.
412
00:30:10,417 --> 00:30:12,457
Jäisit nauttimaan juhlista.
413
00:30:12,542 --> 00:30:13,922
Voi ei. Kiitos.
414
00:30:14,000 --> 00:30:16,830
Tulin kertomaan,
että opin paljon näistä kuvauksista.
415
00:30:17,042 --> 00:30:19,462
Hän oppi paljon näistä kuvauksista.
416
00:30:19,542 --> 00:30:22,462
Niinkö? Hienoa. Mitä oikein opit?
417
00:30:22,750 --> 00:30:24,750
Se on hienoa, mitä oikein opit?
418
00:30:25,333 --> 00:30:29,503
Ensinnäkin, Japanin pornoteollisuus
on yhä pahasti jäljessä.
419
00:30:32,333 --> 00:30:33,713
Mitä Japanista?
420
00:30:35,458 --> 00:30:38,538
Olen ammattilainen,
joten hoidin hommat loppuun asti.
421
00:30:38,625 --> 00:30:41,995
Näin surkeissa kuvauksissa
en ole ennen ollut mukana.
422
00:30:45,208 --> 00:30:48,708
-Mitä hän sanoo?
-Tiedätkö mitä se kaikki oli?
423
00:30:48,917 --> 00:30:51,827
Masturbaatiota. Sinulle ja vain sinulle.
424
00:30:52,583 --> 00:30:54,543
Se ei saa ketään muuta syttymään.
425
00:30:55,958 --> 00:30:57,958
-Masturbaatiota?
-Eikö?
426
00:31:02,208 --> 00:31:04,748
Vietä hauska elämä runkaten.
427
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
Hei, Allison. Odota!
428
00:31:17,000 --> 00:31:18,420
Mahalo, Allison.
429
00:31:34,250 --> 00:31:35,210
Kaikki sisällä?
430
00:31:35,792 --> 00:31:36,922
-Kyllä.
-Hyvä.
431
00:31:37,250 --> 00:31:39,630
-Lupasit päästää heidät...
-Riittää jo.
432
00:31:40,417 --> 00:31:41,287
Se on loppu.
433
00:31:42,292 --> 00:31:43,172
Ymmärrätkö?
434
00:31:43,833 --> 00:31:46,383
Sait, mitä halusit. Työlupasi.
435
00:31:47,333 --> 00:31:50,383
Tervetuloa Amerikkaan. Häivy täältä.
436
00:32:02,083 --> 00:32:05,673
HALUATKO TYÖLUVAN?
RYHDY YHTEISTYÖHÖN
437
00:32:50,750 --> 00:32:53,540
FBI! Älkää liikkuko.
438
00:33:02,167 --> 00:33:03,787
FBI! Älkää liikkuko.
439
00:33:05,000 --> 00:33:05,830
Älkää liikkuko!
440
00:33:05,917 --> 00:33:09,127
-Hei! Tuo sattuu!
-Näpit irti minusta!
441
00:33:14,708 --> 00:33:18,248
Pysykää aloillanne! Polvillenne!
442
00:33:50,875 --> 00:33:55,205
FBI PIDÄTTÄÄ SEKSIFILMIEN OHJAAJAN
PEARL HARBORIN MUISTOPÄIVÄNÄ
443
00:34:07,625 --> 00:34:10,665
Hra Muranishi!
444
00:34:10,875 --> 00:34:14,325
Huhutaan 370 vuoden tuomiosta.
445
00:34:15,375 --> 00:34:19,455
-Kolmensadanseitsemänkymmenen?
-Onko kommenttia?
446
00:34:21,667 --> 00:34:24,247
Voisin kuolla neljästi,
ja olisin silti vanki.
447
00:34:24,542 --> 00:34:26,752
HONOLULUN RANGAISTUSLAITOS
448
00:34:29,333 --> 00:34:33,753
KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
449
00:38:26,458 --> 00:38:28,168
Tekstitys: Binnie Kirk