1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
VIDEOCLUB MÄRCHEN
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Perdona. Toma.
3
00:00:32,125 --> 00:00:33,125
Gracias.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,625
¿Están fuera de plazo?
5
00:00:35,792 --> 00:00:38,672
No, el plazo es hoy.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Gracias.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
La próxima vez dejadlas rebobinadas.
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,667
Hola, Wada.
9
00:00:52,708 --> 00:00:53,708
Hola.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Hola.
11
00:00:56,292 --> 00:01:00,132
Nunca había visto nada igual.
12
00:01:00,292 --> 00:01:02,462
Oh, sí. Coincido.
13
00:01:03,708 --> 00:01:07,248
Seguro que hacen secuelas.
14
00:01:07,542 --> 00:01:08,462
Sí.
15
00:01:10,292 --> 00:01:13,172
Bueno, ¿qué os trae por aquí?
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,285
Hoy llega nuestro vídeo
a las tiendas, por fin.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,130
No podíamos esperar sentados.
18
00:01:21,292 --> 00:01:22,212
¿Verdad?
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,293
Él es el mánager.
20
00:01:25,208 --> 00:01:27,628
Hola. ¿Qué tal nuestro producto?
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,080
Está en la estantería.
22
00:01:30,208 --> 00:01:31,878
- Ah, ¿sí?
- Id a mirar.
23
00:01:31,958 --> 00:01:33,628
Sí, a ver.
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
- ¿Dónde está?
- ¿Dónde...?
25
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
¿Por aquí?
26
00:01:43,792 --> 00:01:45,542
No está en el estante más alto.
27
00:01:45,625 --> 00:01:47,575
Mucho más abajo. Abajo.
28
00:01:47,750 --> 00:01:51,210
- Abajo.
- Ahora a la derecha. Derecha del todo.
29
00:01:51,333 --> 00:01:52,673
Vale...
30
00:01:53,792 --> 00:01:56,132
EL TORNEO DE BÉISBOL DE LA VERGÜENZA
31
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
¿Una sola copia?
32
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Sí.
33
00:02:08,542 --> 00:02:13,002
ESTUDIOS POSEIDÓN, MIKU MINAMI
34
00:02:47,792 --> 00:02:50,292
¡La noche aún es joven!
35
00:03:04,583 --> 00:03:06,673
¡Vamos a darle caña!
36
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Miku, estás estupenda como siempre.
37
00:03:18,417 --> 00:03:20,167
- ¿Tú crees?
- ¡Sí!
38
00:03:20,292 --> 00:03:21,672
- Estás monísima.
- Monísima.
39
00:03:22,208 --> 00:03:25,458
Tu Tiffany es el de las revistas, ¿no?
40
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
- Supongo. Puede.
- ¡Quiero uno! ¡Es precioso!
41
00:03:29,708 --> 00:03:30,918
- ¡Qué bonito!
- ¡Precioso!
42
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Disculpad.
43
00:03:34,208 --> 00:03:36,628
Toma. A esta invito yo.
44
00:03:37,458 --> 00:03:38,748
No, gracias.
45
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
Eres preciosa.
46
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Miku no tiene tiempo para camareros.
47
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
- ¿Verdad?
- ¿Verdad?
48
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Te queda precioso.
49
00:03:53,167 --> 00:03:54,377
¡Mira tu reloj!
50
00:04:00,042 --> 00:04:01,502
Toma, Junko.
51
00:04:01,625 --> 00:04:03,125
Vale, gracias.
52
00:04:06,500 --> 00:04:07,670
¿Algo más?
53
00:04:08,292 --> 00:04:10,332
¿Puedes tirar la basura?
54
00:04:10,458 --> 00:04:11,668
Voy.
55
00:04:11,792 --> 00:04:14,292
¿Cuándo empieza la acción?
56
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
Realzar la belleza de la modelo
en un escenario seductor
57
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
es la seña de Producciones Poseidón.
58
00:04:26,542 --> 00:04:28,712
La actriz es excelente.
59
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
La calidad del contenido no.
60
00:04:38,667 --> 00:04:40,497
Pero es guapa.
61
00:04:41,458 --> 00:04:43,668
Guapa o no, su cara no expresa nada.
62
00:04:44,417 --> 00:04:46,417
Como si fuera una muñeca hinchable.
63
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Oye, ¿soy guapa?
64
00:05:04,125 --> 00:05:04,995
Mucho.
65
00:05:11,417 --> 00:05:15,627
Hablamos de grandes cosas en Hokkaido,
66
00:05:15,792 --> 00:05:17,422
pero la realidad es un infierno.
67
00:05:18,167 --> 00:05:19,287
No estoy de acuerdo.
68
00:05:20,042 --> 00:05:23,922
Di lo que quieras, pero la gente
compra el material de Ikezawa.
69
00:05:24,583 --> 00:05:26,173
Acabamos de empezar.
70
00:05:26,458 --> 00:05:28,958
- Solo dices eso.
- Buenas noches.
71
00:05:30,583 --> 00:05:31,543
Hola.
72
00:05:32,167 --> 00:05:33,747
Hola.
73
00:05:33,958 --> 00:05:35,878
- Buenas noches.
- Hola, señor.
74
00:05:35,958 --> 00:05:37,748
- Combinado y estofado.
- En seguida.
75
00:05:41,667 --> 00:05:44,877
Los tragos de alcohol barato
aclaran la mente a cualquiera.
76
00:05:47,292 --> 00:05:50,752
Bueno, ¿ya os sentís
como en casa en Kabukicho?
77
00:05:52,167 --> 00:05:53,577
Estamos en ello.
78
00:05:55,958 --> 00:05:57,208
Los negocios son lo tuyo.
79
00:05:58,375 --> 00:06:00,285
Hazme rico, ¿vale?
80
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Es como si ya lo fueras.
81
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Acabamos de empezar.
82
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
- Aquí tiene.
- Gracias.
83
00:06:12,542 --> 00:06:14,922
Por eso cuento con vosotros.
84
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
¿Qué es eso?
85
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
¿Esto?
86
00:06:25,667 --> 00:06:28,037
Un vídeo porno.
87
00:06:28,917 --> 00:06:30,627
Solo me da para alquilarlo un día.
88
00:06:31,458 --> 00:06:32,458
Un poco patético.
89
00:06:38,042 --> 00:06:40,632
No dejéis que Ikezawa os vuelva a joder.
90
00:06:41,167 --> 00:06:42,377
¿Vuelva?
91
00:06:44,042 --> 00:06:45,082
¿Qué quieres decir?
92
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
¿Cómo?
93
00:06:50,667 --> 00:06:52,037
Me estáis vacilando.
94
00:06:56,083 --> 00:06:59,423
Fujiwara, me parto de lo lerdos que son.
95
00:07:02,542 --> 00:07:06,792
Fue Ikezawa quien hizo que os pillaran.
96
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Ikezawa y Takei están compinchados.
97
00:07:16,333 --> 00:07:19,673
La próxima vez os protegeré.
Estoy de vuestro lado.
98
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
99
00:08:15,917 --> 00:08:17,667
Deberías verla.
100
00:08:17,792 --> 00:08:21,462
- Lloré sin parar.
- Me hizo llorar.
101
00:08:21,583 --> 00:08:23,383
El último episodio...
102
00:08:23,500 --> 00:08:26,290
Oye, ¿tú no estabas en Los diez mejores?
103
00:08:26,375 --> 00:08:28,245
- ¡Eres una estrella del pop!
- Largaos.
104
00:08:28,708 --> 00:08:31,538
- ¡Piérdete!
- El último episodio fue...
105
00:08:31,667 --> 00:08:32,747
Ah, sí.
106
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
- ¡Adiós, Miku!
- Adiós, chicas.
107
00:08:55,625 --> 00:08:57,415
Buenos días, yo.
108
00:09:01,208 --> 00:09:02,498
Hola.
109
00:09:02,667 --> 00:09:07,377
¿Eres tú, Miku?
Prometiste que llamarías anoche.
110
00:09:07,458 --> 00:09:08,748
Lo siento.
111
00:09:09,458 --> 00:09:10,708
¿Estabas despierta?
112
00:09:11,292 --> 00:09:14,292
Claro. ¿Olvidas que somos agricultores?
113
00:09:15,667 --> 00:09:18,247
Ya nunca llamas.
114
00:09:18,917 --> 00:09:20,537
¿Vas a trabajar?
115
00:09:21,667 --> 00:09:23,287
Claro que sí.
116
00:09:23,792 --> 00:09:29,752
De hecho, estoy ahorrando
para llevaros de viaje.
117
00:09:30,917 --> 00:09:33,707
Cariño, con la intención nos basta.
118
00:09:34,417 --> 00:09:35,377
¿Vas bien de dinero?
119
00:09:35,458 --> 00:09:36,328
AVISO DE PAGO
120
00:09:36,417 --> 00:09:37,457
Estoy bien.
121
00:09:38,542 --> 00:09:40,582
Nuestra empresa paga bien.
122
00:09:41,500 --> 00:09:45,670
Te marchas a Tokio y no llamas nunca.
123
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
Tu padre está preocupado.
Dice que Tokio es peligrosa.
124
00:09:52,917 --> 00:09:55,287
No lo es. Estoy bien.
125
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Chao. Hablamos más tarde.
126
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
¡Aquí tenéis!
127
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Genial.
128
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
¿Puedes poner los pepinillos
en un plato aparte?
129
00:10:12,667 --> 00:10:14,667
Odio que se mezclen los sabores.
130
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
- ¿Te molesta?
- ¡Pues sí!
131
00:10:17,125 --> 00:10:19,415
Por un poquito no va a cambiar el sabor.
132
00:10:19,542 --> 00:10:21,002
Eres un bruto.
133
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Quiero diferenciar los sabores, ¿vale?
134
00:10:24,792 --> 00:10:27,082
Mitamura, ¿tú qué opinas?
135
00:10:27,167 --> 00:10:28,957
Me da igual. Tampoco es que coma mucho.
136
00:10:29,042 --> 00:10:32,832
¡Ves! Solo eres tú, Junko.
137
00:10:32,958 --> 00:10:35,128
¡Odio trabajar en un equipo de hombres!
138
00:10:36,292 --> 00:10:39,882
¿Por qué no nos cocinas tú,
si tanto nos odias?
139
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Eres una chica, pero nunca cocinas.
140
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
¿Cómo? ¡Eso es machista!
141
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Dejad de pelear, estamos comiendo...
142
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Ya vale.
143
00:10:50,542 --> 00:10:51,632
A callarse y a comer.
144
00:10:59,375 --> 00:11:00,575
Vaya mezcla de comida.
145
00:11:03,833 --> 00:11:05,293
Va todo al mismo sitio.
146
00:11:06,125 --> 00:11:07,415
Buen trabajo, Rugby.
147
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Gracias, señor.
148
00:11:11,708 --> 00:11:14,708
El cocinero es quien marca la diferencia.
149
00:11:17,292 --> 00:11:19,422
Coman antes de la batalla.
150
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
PRODUCCIONES POSEIDÓN
FIESTA DEL 3.o ANIVERSARIO
151
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
Damos fin a la prerronda de fotos.
152
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
¿Podría retroceder un poco la prensa?
153
00:11:37,000 --> 00:11:39,830
Y ahora, unas palabras del Rey del porno,
154
00:11:40,000 --> 00:11:43,670
el presidente Ikezawa,
de Producciones Poseidón.
155
00:11:49,625 --> 00:11:55,165
Buenas noches a todos.
Con el comienzo de nuestro cuarto año,
156
00:11:55,875 --> 00:11:59,535
tanto nosotros como nuestras actrices
nos aplicaremos aún más a fondo.
157
00:11:59,667 --> 00:12:01,167
- ¡Sí!
- ¡Sí!
158
00:12:02,708 --> 00:12:05,918
Precisamente porque trabajamos
en vídeos para adultos,
159
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
creo firmemente que el orden es necesario.
160
00:12:09,083 --> 00:12:10,463
- ¡Eso es!
- ¡Sí!
161
00:12:10,542 --> 00:12:13,922
Para que continúe
la prosperidad de la industria...
162
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
¿Orden para quién?
163
00:12:19,750 --> 00:12:24,130
Bien hecho, Rey del porno.
Buena comida. Mucha carne.
164
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Encargados, por favor desalojen
a este intruso.
165
00:12:26,833 --> 00:12:30,003
No soy ningún intruso.
Soy director de porno.
166
00:12:31,500 --> 00:12:35,330
El evento de hoy es solo para invitados.
167
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
No puedo correrme con sus vídeos.
168
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
Está claro que las chicas no lo disfrutan.
169
00:12:41,417 --> 00:12:43,077
Sus caras no dicen nada.
170
00:12:44,542 --> 00:12:45,422
Sobre todo la tuya.
171
00:12:46,542 --> 00:12:48,132
Tu cara es como la de un robot.
172
00:12:50,333 --> 00:12:55,173
Gracias por su opinión, pero agradecería
que no arruinara la fiesta.
173
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
¿Si no le importa?
174
00:12:58,500 --> 00:13:00,920
- Por aquí.
- Me iré yo mismo.
175
00:13:03,000 --> 00:13:04,250
¡Vete a casa!
176
00:13:04,458 --> 00:13:05,378
Tiradlo fuera.
177
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
¡Eh, oye!
178
00:13:12,208 --> 00:13:13,128
Gracias por la cena.
179
00:13:25,750 --> 00:13:27,500
¡Megumi!
180
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
¡Baila con nosotras! No seas aguafiestas.
181
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Venga, vamos a bailar.
182
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
¿Os lo estáis pasando bien?
183
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
¡Ahora toca bailar agarrado!
184
00:13:55,542 --> 00:13:57,832
Voy a por algo de beber.
185
00:13:58,000 --> 00:13:58,880
¿Qué?
186
00:13:58,958 --> 00:14:00,328
¡Venga ya!
187
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
- Buen trabajo.
- Gracias.
188
00:14:15,208 --> 00:14:17,418
- Trabajad duro.
- Sí, señor.
189
00:14:17,917 --> 00:14:19,827
- Gracias.
- Buenas noches.
190
00:14:26,708 --> 00:14:29,288
- Buen trabajo.
- Buen trabajo.
191
00:14:29,417 --> 00:14:30,917
- ¿Vas a trabajar?
- Sí.
192
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
¿Tienes trabajo?
193
00:14:32,375 --> 00:14:34,875
- Nos vamos por aquí.
- Adiós, chicas.
194
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
¿De verdad? Buenas noches.
195
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
- Adiós.
- Nos vemos.
196
00:14:42,250 --> 00:14:44,880
- ¿Vas a trabajar?
- Sí, a eso voy.
197
00:14:45,000 --> 00:14:46,420
Cuídate.
198
00:14:46,542 --> 00:14:48,172
- Buenas noches.
- Chao.
199
00:15:06,375 --> 00:15:08,495
- A Roppongi.
- Muy bien.
200
00:15:08,625 --> 00:15:10,875
- Lléveme.
- Eh, ¿cómo?
201
00:15:11,000 --> 00:15:13,210
- Vamos.
- ¿Qué está haciendo?
202
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
¿Qué hace aquí? Le he dicho que salga.
203
00:15:21,417 --> 00:15:23,627
Muranishi, director de vídeos
para adultos.
204
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Su cara de enfado
es más humana y más hermosa.
205
00:15:28,917 --> 00:15:31,747
Ikezawa convierte su cara
en la de una muñeca sexual.
206
00:15:32,667 --> 00:15:35,997
¿Qué dice? Se ensañó conmigo
cuando estaba en el escenario.
207
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Solo era mi opinión sincera.
208
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
No lo entiendo.
209
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
¿El qué?
210
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
¿Cómo puede un ingrediente tan excelente
convertirse en un plato tan horrible?
211
00:15:54,417 --> 00:15:56,917
¡Ya se lo he dicho, es imposible!
212
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
No puedo creer que me haya seguido aquí.
213
00:16:01,000 --> 00:16:05,500
Quiero saber si está interesada.
Olvide lo que quiera Ikezawa.
214
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
¡Ya está bien!
215
00:16:07,833 --> 00:16:11,083
No va a salirse con la suya
intentando reclutarme.
216
00:16:12,625 --> 00:16:14,535
¿Por qué no elige su propio camino?
217
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
¿No se aburre hasta la muerte
de fingirlo todo día tras día?
218
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Vale. Déjeme decir algo a mí también.
219
00:16:22,292 --> 00:16:25,792
¿"Toru Muranishi"?
¡No he oído su nombre en mi vida!
220
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
No se dé tantos aires.
221
00:16:37,958 --> 00:16:39,668
¿Cuánto le paga Poseidón por vídeo?
222
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
- ¿Por qué iba a decírselo?
- ¿Cuánto?
223
00:16:47,333 --> 00:16:48,583
Quinientos mil yenes.
224
00:16:56,292 --> 00:16:59,002
Esto es lo que vale usted para mí.
Un adelanto.
225
00:16:59,792 --> 00:17:01,672
Pero Ikezawa...
226
00:17:02,667 --> 00:17:04,287
Ya estamos otra vez.
227
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
¿Solo sabe decir eso?
228
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
TORU MURANISHI
229
00:17:15,167 --> 00:17:16,917
Vaya a mi oficina cuando esté lista.
230
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
¿Y este dinero qué?
231
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Desaparezca con él si quiere.
232
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
He vuelto.
233
00:17:54,708 --> 00:17:55,748
Hola.
234
00:17:56,375 --> 00:17:57,245
Buenas noches.
235
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
¿Cómo ha ido ese cambio de aires en casa?
236
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Todo lo de mi nevera estaba podrido
y he visto esporas raras.
237
00:18:16,167 --> 00:18:17,577
Pero claro, ha sido un mes.
238
00:18:19,000 --> 00:18:21,750
Ya veo. Me alegro de que vaya todo bien.
239
00:18:23,708 --> 00:18:25,248
¿Es nuestra próxima grabación?
240
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Sí, he encontrado una actriz increíble.
241
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
¿De verdad? ¿Quién es?
242
00:18:43,000 --> 00:18:45,170
¿Qué?
243
00:18:45,333 --> 00:18:47,463
Vale, salgan y prepárense.
244
00:18:48,958 --> 00:18:51,578
Pero, señor... Esta es mi casa.
245
00:18:51,667 --> 00:18:53,707
¿Cree que tenemos dinero para un estudio?
246
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
- Madre mía.
- Ahora.
247
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
¿Está seguro?
248
00:18:58,292 --> 00:18:59,212
Abra.
249
00:18:59,292 --> 00:19:01,382
- ¿Por qué mi casa?
- Dese prisa.
250
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
¿Quién ha roto mi póster?
251
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Ven aquí.
252
00:19:21,125 --> 00:19:25,325
- ¡Mira esto! Ayer no estaba roto.
- ¿Qué?
253
00:19:25,458 --> 00:19:27,538
- ¿Qué?
- Justo aquí.
254
00:19:27,667 --> 00:19:28,877
¡Oye, qué coño!
255
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
¿A quién le importa? No seas quisquilloso.
256
00:19:32,208 --> 00:19:34,628
Eres un bruto. ¡Cabeza hueca!
257
00:19:36,667 --> 00:19:37,537
Virgen.
258
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
¡Cállate!
259
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Menudo virgen.
260
00:19:40,875 --> 00:19:43,325
No, soy lo opuesto a...
261
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
¡Dejen de cotorrear! ¡Venga!
262
00:19:46,167 --> 00:19:47,747
- ¡Idiotas!
- Vale.
263
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Vamos allá. Toma.
264
00:20:07,667 --> 00:20:09,827
- Estoy preocupado.
- ¿Por qué?
265
00:20:10,417 --> 00:20:14,127
Usar a una actriz de Poseidón sin permiso.
266
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Gracias por salir en nuestro vídeo.
267
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
- Mitamura.
- ¿Sí?
268
00:20:21,875 --> 00:20:23,825
- ¿Nerviosa?
- Ven.
269
00:20:23,917 --> 00:20:25,287
- Un poco.
- Pon la mano aquí.
270
00:20:26,792 --> 00:20:32,042
Todo irá bien. No es por presumir,
pero con nuestro director te irá mejor.
271
00:20:33,500 --> 00:20:34,670
Es la elección correcta.
272
00:20:35,333 --> 00:20:36,753
Espera un segundo.
273
00:20:37,875 --> 00:20:39,575
- Venga, cambien de posición.
- Vale.
274
00:20:39,750 --> 00:20:42,830
- Mire. Saque los brazos así.
- Vale.
275
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Yo también lo creo.
276
00:20:45,042 --> 00:20:47,172
Sigamos avanzando. Se nos va el tiempo.
277
00:20:47,250 --> 00:20:49,580
Solo la ha visto dos veces antes.
278
00:20:50,083 --> 00:20:52,383
Y siempre ha pensado que era preciosa.
279
00:20:52,500 --> 00:20:53,880
- ¿Ve? Es la historia.
- Sí.
280
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Y su mujer lo abandonó hace años.
281
00:20:57,667 --> 00:20:59,877
- Estás lista.
- Gracias.
282
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Miku en escena.
283
00:21:01,667 --> 00:21:02,957
- Comencemos.
- Posiciones.
284
00:21:03,042 --> 00:21:04,252
- Hola.
- Encantada.
285
00:21:05,542 --> 00:21:08,672
- Miku, es una viuda solitaria.
- Vale.
286
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Llora a su marido,
antiguo empleado del ferrocarril.
287
00:21:11,792 --> 00:21:14,332
El antiguo jefe de su marido
viene de visita.
288
00:21:14,417 --> 00:21:16,497
Dos almas solitarias se encuentran
289
00:21:16,583 --> 00:21:18,423
- y usted se muestra receptiva.
- Vale.
290
00:21:18,708 --> 00:21:20,668
- ¿Tiene sentido?
- Sí.
291
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
- ¿Preparados?
- Sí.
292
00:21:23,542 --> 00:21:25,462
Dos vidas solitarias se desean locamente.
293
00:21:25,958 --> 00:21:28,458
Ese contraste entre soledad
y deseo es importante.
294
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
- Cámara preparada.
- Grabando.
295
00:21:31,667 --> 00:21:32,877
Vamos.
296
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Preparados...
297
00:21:37,042 --> 00:21:37,882
¡Acción!
298
00:21:43,708 --> 00:21:44,748
Señora,
299
00:21:45,667 --> 00:21:47,127
¡yo siempre la he querido!
300
00:21:52,625 --> 00:21:54,495
No, no deberíamos.
301
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
Él nos mira desde el cielo.
302
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Señora...
303
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
¡No, pare! ¡No!
304
00:22:03,542 --> 00:22:05,632
No se preocupe, se ha ido.
305
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
No deberíamos.
306
00:22:08,875 --> 00:22:10,415
Deme más pasión.
307
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Oh, Dios.
308
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Miku, usted también lo desea.
309
00:22:22,042 --> 00:22:25,132
No, aparte. A horcajadas.
310
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
- Entendido.
- Vale.
311
00:22:27,208 --> 00:22:28,378
Más pasión.
312
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Qué bueno.
313
00:22:32,875 --> 00:22:34,785
- Me corro.
- Eres increíble.
314
00:22:35,250 --> 00:22:37,500
¡Corten! Miku, venga conmigo.
315
00:22:45,125 --> 00:22:46,455
¿Es una broma?
316
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
¿Qué pasa?
317
00:22:48,250 --> 00:22:51,710
Su actuación es de chiste.
No me confunda con Ikezawa.
318
00:22:53,625 --> 00:22:57,705
He puesto mi vida en juego.
Deme todo lo que tiene.
319
00:22:59,958 --> 00:23:01,788
- ¿Quiere quitarse eso?
- ¿Cómo?
320
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
La mantiene enjaulada.
Pruebe el sexo real.
321
00:23:05,292 --> 00:23:06,632
No puedo.
322
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Es mala idea.
No hay precedentes de sexo real.
323
00:23:09,458 --> 00:23:10,628
Pues con más motivo.
324
00:23:10,708 --> 00:23:13,788
¿Está sugiriendo
que tengamos sexo de verdad?
325
00:23:14,167 --> 00:23:16,417
Deme un respiro. No puedo hacer eso.
326
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
¿Por qué no, gallina?
327
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Acabaré detenido.
328
00:23:19,708 --> 00:23:21,248
Asumiré la responsabilidad.
329
00:23:22,042 --> 00:23:25,462
No puedo con esa presión. Me largo.
330
00:23:25,542 --> 00:23:26,502
No, espera...
331
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Que se vaya.
332
00:23:28,583 --> 00:23:30,173
- Rugby, prepárese.
- ¿Qué?
333
00:23:30,250 --> 00:23:31,670
Vaya a por el vestuario.
334
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
- Vale.
- Lo va a reemplazar. Prepárese.
335
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Sí, señor.
336
00:23:35,917 --> 00:23:39,537
Escuche, en el porno extranjero,
el sexo es real.
337
00:23:39,917 --> 00:23:41,957
Ya estoy harto de grabar sexo fingido.
338
00:23:43,292 --> 00:23:45,422
No voy a obligarla. Usted decide.
339
00:23:47,333 --> 00:23:50,003
Ese actor es imbécil.
Rugby, ejercite los músculos.
340
00:23:51,667 --> 00:23:55,247
Oye, Megumi,
¿cómo te fue con el de la discoteca?
341
00:23:55,833 --> 00:23:57,793
No pasó nada.
342
00:23:57,917 --> 00:23:59,827
- ¿Qué?
- ¿De verdad?
343
00:23:59,917 --> 00:24:02,577
Es hora de que encuentres novio.
344
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Sí.
345
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
A eso lo llaman floración tardía.
346
00:24:07,292 --> 00:24:09,752
Es verdad.
¿Quieres que te presente a alguien?
347
00:24:10,167 --> 00:24:12,497
- ¡Oye, a mí también!
- Vale.
348
00:24:12,583 --> 00:24:13,923
- ¿Y tú?
- ¿Qué?
349
00:24:14,250 --> 00:24:16,540
Dime. ¿Cómo es tu vida sexual?
350
00:24:19,292 --> 00:24:20,832
Para, Megumi.
351
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
¿Tienes curiosidad?
352
00:24:25,667 --> 00:24:27,077
Pues déjame pensar.
353
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
- No. No hace falta compartir detalles.
- Bueno...
354
00:24:30,417 --> 00:24:32,667
Tenemos muy buena química.
355
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
- ¿Qué dices? Para.
- Es verdad.
356
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Qué vergüenza.
357
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
- ¡Sí!
- ¿Por qué? ¿A quién le importa?
358
00:24:42,083 --> 00:24:44,133
No pasa nada por compartir detalles.
359
00:24:48,917 --> 00:24:51,417
Quizás Satoko finge.
360
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
¿Por qué iba a hacerlo? ¿Verdad?
361
00:24:58,917 --> 00:25:00,787
¿Las chicas fingen en la cama?
362
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
¿De qué hablas?
363
00:25:02,917 --> 00:25:06,037
Con las chicas nunca se sabe.
¿Verdad, Satoko?
364
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
No todas.
365
00:25:13,292 --> 00:25:15,672
¿Qué...? Satoko, ¿es verdad?
366
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
¿Qué pasa?
367
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
No es nada.
368
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Yo creo que fingir es aburrido.
369
00:25:41,792 --> 00:25:43,672
Me vuelvo a clase.
370
00:25:44,792 --> 00:25:45,632
Vale.
371
00:25:49,375 --> 00:25:51,205
¿Seguro que estás bien?
372
00:25:54,667 --> 00:25:57,577
No me gustan las medias tintas.
373
00:26:07,625 --> 00:26:11,915
Si fuera convincente,
no le pediría sexo real.
374
00:26:12,333 --> 00:26:13,253
Entiendo.
375
00:26:13,375 --> 00:26:16,035
¿Verdad? Puede hacerlo mejor.
376
00:26:16,917 --> 00:26:18,077
Estoy de acuerdo.
377
00:26:18,583 --> 00:26:21,963
Señor, el sexo real va a ser un problema.
378
00:26:22,042 --> 00:26:23,712
Ya he dicho que me hago responsable.
379
00:26:26,750 --> 00:26:28,920
Pagaré otro millón de yenes.
380
00:26:29,792 --> 00:26:30,832
Por algo real.
381
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Está bien. Hagámoslo.
382
00:27:13,500 --> 00:27:14,750
Disculpe.
383
00:27:18,417 --> 00:27:19,497
Señora.
384
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Yo siempre la he querido.
385
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Señora.
386
00:27:47,292 --> 00:27:48,252
Señora.
387
00:27:48,542 --> 00:27:53,422
Es un honor tener sexo
con alguien tan hermosa como usted.
388
00:27:53,583 --> 00:27:54,713
¿De verdad?
389
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miku.
390
00:28:21,542 --> 00:28:23,172
Está absolutamente radiante.
391
00:28:29,625 --> 00:28:30,825
Rugby, levántela.
392
00:28:30,917 --> 00:28:31,957
Vale.
393
00:28:32,042 --> 00:28:34,882
Levántela. ¡Póngase de pie!
394
00:28:35,167 --> 00:28:36,747
¿De pie? ¿Así?
395
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Eso es.
396
00:28:38,542 --> 00:28:41,422
Ahora camine. ¡Muévase!
397
00:28:44,250 --> 00:28:46,290
Señora.
398
00:28:46,958 --> 00:28:50,248
Su marido está con nosotros.
399
00:28:50,792 --> 00:28:51,832
¿Así?
400
00:28:59,500 --> 00:29:02,170
Oh, sí. Puede sentirlo.
401
00:29:03,542 --> 00:29:07,132
Cuanto más siente,
más piensa en su marido.
402
00:29:08,417 --> 00:29:09,747
Cariño.
403
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
¡Delicioso bento a la venta!
404
00:29:15,250 --> 00:29:16,500
¡Bento!
405
00:29:16,625 --> 00:29:17,535
¡Bento a la venta!
406
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
¡Bento!
407
00:29:20,542 --> 00:29:22,752
- ¡Bento a la venta!
- ¡Así se hace!
408
00:29:22,917 --> 00:29:25,577
¡Vale, ahora salgan fuera!
409
00:29:31,917 --> 00:29:33,247
¡Vamos, vamos!
410
00:29:33,333 --> 00:29:34,923
- ¡Que voy!
- ¡Siga!
411
00:29:36,625 --> 00:29:38,245
¡Miku!
412
00:29:39,917 --> 00:29:41,417
Junko, el sombrero.
413
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
- ¡Esto es genial!
- ¡Vamos! ¡Sigan!
414
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
¡Genial!
415
00:29:56,542 --> 00:29:59,292
Necesito otro ángulo. ¡Gírense!
416
00:30:01,167 --> 00:30:02,577
¡Muéstrense excitados!
417
00:30:04,708 --> 00:30:06,498
¡Bien! ¡Muy bien!
418
00:30:06,625 --> 00:30:09,495
¡Su amor es absolutamente deslumbrante!
¡Vamos!
419
00:30:09,708 --> 00:30:10,878
¡Sí, señor!
420
00:30:10,958 --> 00:30:11,998
¡Hola!
421
00:30:12,083 --> 00:30:14,293
¡Bento!
422
00:30:20,417 --> 00:30:21,537
¡Vamos!
423
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
¡Me corro!
424
00:30:47,542 --> 00:30:50,292
¡Bien! Ha sido fantástico.
425
00:30:53,292 --> 00:30:55,832
Miku, ha estado increíble.
426
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Es mi casa. Aseguraos de limpiarla bien.
427
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Deberías limpiar tú tu propia casa.
428
00:31:08,917 --> 00:31:10,787
- Buen trabajo.
- Gracias.
429
00:31:32,917 --> 00:31:34,537
- Hola.
- Hola.
430
00:31:34,667 --> 00:31:36,327
Hola.
431
00:31:37,208 --> 00:31:39,418
Ah, sí. Están en la estantería.
432
00:31:39,542 --> 00:31:40,542
Gracias.
433
00:31:41,750 --> 00:31:43,420
Veamos.
434
00:31:44,250 --> 00:31:46,210
LA VIUDA FOLLADA EN BANDEJA
MIKU MINAMI
435
00:31:46,667 --> 00:31:47,877
¡Mira, tío!
436
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
Menudo paso adelante.
437
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Lo hemos conseguido.
438
00:31:57,250 --> 00:32:01,170
Vuestra cinta era interesante y diferente.
439
00:32:02,167 --> 00:32:03,457
Pero ya sabéis,
440
00:32:03,667 --> 00:32:07,127
es actriz de Poseidón.
¿Seguro que no tendréis problemas?
441
00:32:16,292 --> 00:32:17,582
Qué bueno.
442
00:32:18,292 --> 00:32:19,922
Un sabor refinado.
443
00:32:20,250 --> 00:32:23,000
Es una filial independiente
de un famoso restaurante.
444
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Bien.
445
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Ese tipo de filiales es un buen sistema.
Son un barómetro de confianza.
446
00:32:32,500 --> 00:32:34,920
Y ahora comed. Todas.
447
00:32:35,583 --> 00:32:37,633
- Gracias.
- Gracias.
448
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
Está delicioso.
449
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
- ¿Me pasas el plato?
- Claro.
450
00:32:42,792 --> 00:32:45,212
¿Qué pasa? ¿No tienes hambre?
451
00:32:46,667 --> 00:32:50,417
Lo siento. Es que estoy muy nerviosa...
452
00:32:50,583 --> 00:32:53,633
- ¿Nerviosa?
- Qué mona.
453
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
Firmó con nosotros el mes pasado.
Se llama Shizuka Saeki.
454
00:32:59,250 --> 00:33:02,420
No hay por qué estar tensa.
Somos como familia.
455
00:33:02,583 --> 00:33:04,253
- Tiene razón.
- Relájate.
456
00:33:04,417 --> 00:33:05,667
Gracias.
457
00:33:05,833 --> 00:33:08,173
- Es adorable.
- Mucho.
458
00:33:08,583 --> 00:33:13,253
Os hablaré de un vídeo interesante
que vi el otro día.
459
00:33:13,417 --> 00:33:15,287
- ¿De verdad?
- Cuéntenos.
460
00:33:15,417 --> 00:33:17,037
¿Cómo era?
461
00:33:17,542 --> 00:33:21,632
La pareja practicaba una postura
que yo no había visto nunca.
462
00:33:21,708 --> 00:33:23,378
¿Qué quiere decir?
463
00:33:23,542 --> 00:33:27,042
Y la actuación de la chica era libre,
sin ataduras.
464
00:33:29,667 --> 00:33:35,577
Pero me costaba ponerme cachondo,
así que miré más de cerca.
465
00:33:37,208 --> 00:33:39,918
- Resulta que la chica era...
- ¿Quién era?
466
00:33:40,208 --> 00:33:41,458
¿Quién era?
467
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
Una de nuestras actrices.
468
00:33:51,458 --> 00:33:52,748
Por desgracia...
469
00:33:54,208 --> 00:33:55,248
...eso significa...
470
00:33:57,250 --> 00:33:59,880
...que su vida ha acabado.
471
00:34:07,875 --> 00:34:08,995
Oye.
472
00:34:11,833 --> 00:34:13,253
Deja de llorar.
473
00:34:14,667 --> 00:34:16,377
Estropea la comida.
474
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
Apártense.
475
00:34:30,542 --> 00:34:32,672
Hola, déjame pasar.
476
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
- ¿Puedes parar?
- Oye, baja.
477
00:34:36,458 --> 00:34:39,288
Para la música.
478
00:34:39,375 --> 00:34:41,245
- ¡Para la música!
- ¿Qué coño pasa?
479
00:34:41,333 --> 00:34:44,253
Somos la policía.
480
00:34:45,375 --> 00:34:46,575
Quedaos donde estáis.
481
00:34:59,750 --> 00:35:01,210
Miku Minami.
482
00:35:02,458 --> 00:35:03,788
Ven con nosotros.
483
00:35:04,750 --> 00:35:07,170
- ¡No, espera!
- ¡Atrás!
484
00:35:07,250 --> 00:35:08,630
¡Atrás!
485
00:35:10,500 --> 00:35:11,750
¿A dónde la lleváis?
486
00:35:11,875 --> 00:35:15,375
Mierdecillas como vosotras
arruinan el país.
487
00:35:16,250 --> 00:35:17,500
Vete a la mierda.
488
00:35:17,583 --> 00:35:18,713
- ¡Miku!
- ¡Miku!
489
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Si vas a culpar a alguien,
culpa a Muranishi.
490
00:35:26,667 --> 00:35:30,787
Necesitamos un aval para llevarte a casa.
491
00:35:31,500 --> 00:35:32,750
¿Llamamos a tu madre?
492
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Por favor.
493
00:35:41,917 --> 00:35:44,037
Por favor, no se lo digan a mis padres.
494
00:35:46,583 --> 00:35:48,043
¡Por favor!
495
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Haré lo que sea.
496
00:35:51,167 --> 00:35:53,287
Pero por favor, no se lo digan.
497
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Oye, ¿no los hemos llamado ya?
498
00:36:00,417 --> 00:36:01,327
Sí.
499
00:36:02,917 --> 00:36:04,747
Tarde. Les hemos contado todo.
500
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Ah, cierto.
501
00:36:20,208 --> 00:36:22,288
Se me olvidaba darte esto.
502
00:36:30,167 --> 00:36:32,457
Ya nunca llamas.
503
00:36:33,792 --> 00:36:35,922
¿Vas a trabajar?
504
00:36:36,625 --> 00:36:38,165
Claro que sí.
505
00:36:38,667 --> 00:36:44,747
De hecho, estoy ahorrando
para llevaros de viaje.
506
00:36:45,667 --> 00:36:48,577
Cariño, con la intención nos basta.
507
00:36:49,250 --> 00:36:50,460
¿Vas bien de dinero?
508
00:36:50,542 --> 00:36:51,792
No puede ser.
509
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
ACTRIZ PORNO MIKU MINAMI
PRACTICA SEXO REAL EN PANTALLA
510
00:37:48,167 --> 00:37:51,207
TORU MURANISHI
511
00:37:53,792 --> 00:37:56,882
Megumi. ¿Qué haces?
512
00:37:59,417 --> 00:38:00,457
Sí, madre.
513
00:38:02,625 --> 00:38:04,285
La cena está lista.
514
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Date prisa y baja.
515
00:38:06,375 --> 00:38:07,785
Bajo en seguida.
516
00:38:10,792 --> 00:38:13,922
¿Qué le ha pasado a Miku?
517
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
Ha vuelto a casa.
Decía que pasaría desapercibida un tiempo.
518
00:38:21,917 --> 00:38:25,917
Y justo cuando acabamos haciendo
algo que vende.
519
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
¡Ese no es el problema!
520
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
¡No es el problema en absoluto!
521
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
Por eso me opuse.
522
00:38:35,542 --> 00:38:36,582
Miku...
523
00:38:42,125 --> 00:38:43,745
Yo también soy responsable.
524
00:38:49,083 --> 00:38:51,253
Debí hacer más por detenerte.
525
00:39:14,917 --> 00:39:17,247
Oye, tío, la grabación de mañana...
526
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
No tiene sentido comerse la cabeza, tío.
527
00:39:34,417 --> 00:39:35,827
Ya no podemos parar.
528
00:39:36,708 --> 00:39:38,918
Tenemos que seguir grabando, ¿no?
529
00:39:39,333 --> 00:39:42,003
Tiene razón. Mañana hay grabación.
530
00:39:42,667 --> 00:39:43,827
Lo sé.
531
00:39:46,458 --> 00:39:47,748
Estamos en un aprieto.
532
00:39:48,833 --> 00:39:50,173
¿Qué ocurre?
533
00:39:50,417 --> 00:39:54,787
La actriz de la próxima grabación
ha cancelado la cita de repente.
534
00:39:55,250 --> 00:39:57,330
¿Qué? ¿Ha desaparecido?
535
00:39:57,708 --> 00:39:58,828
No.
536
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
No exactamente.
537
00:40:09,667 --> 00:40:10,747
Solo una más.
538
00:40:11,583 --> 00:40:13,043
Así que está a una casilla.
539
00:40:13,792 --> 00:40:17,582
Lo siento, Furuya. Esta la gano yo.
540
00:40:19,375 --> 00:40:23,875
No bajes la guardia nunca.
Yo también puedo estar cerca.
541
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Considérate avisado.
542
00:40:26,917 --> 00:40:30,377
Y también deberías vigilar a Muranishi.
543
00:40:30,458 --> 00:40:32,748
Ni siquiera está en mi radar.
544
00:40:33,250 --> 00:40:35,250
Te ha tocado los huevos.
545
00:40:36,417 --> 00:40:39,127
Me deshice de una actriz
que incumplió las normas.
546
00:40:40,417 --> 00:40:41,667
Si tú lo dices.
547
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
No se le debería subestimar.
548
00:40:46,292 --> 00:40:49,422
Tiene visión y unas pelotas de acero.
549
00:40:49,917 --> 00:40:52,077
Podría ser un grano en el culo.
550
00:40:52,708 --> 00:40:58,788
Tonterías. Aunque cause problemas,
te encargarás de él, ¿verdad?
551
00:40:59,500 --> 00:41:03,630
Bueno, está en mi territorio,
así que está a mi servicio.
552
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
Siempre que reciba favores a cambio.
553
00:41:11,583 --> 00:41:13,043
¿Verdad, Rey del porno?
554
00:41:13,125 --> 00:41:14,495
Lo sé.
555
00:41:14,583 --> 00:41:15,793
¡Ron!
556
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
- Yo gano.
- Mal movimiento por mi parte.
557
00:41:20,208 --> 00:41:21,828
Una gran victoria para mí. Mira.
558
00:41:21,917 --> 00:41:23,207
Vale, toma.
559
00:41:25,917 --> 00:41:29,457
Como siempre, hoy por mí, mañana por ti.
560
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Toma, deberías probar uno.
561
00:41:47,417 --> 00:41:48,747
Demasiado dulce.
562
00:41:50,333 --> 00:41:54,173
- Sí, entiendo, pero...
- La grabación es mañana.
563
00:41:54,250 --> 00:41:56,290
- ...¿nos envía una actriz?
- Vale cualquiera.
564
00:41:56,375 --> 00:42:00,035
¿No? Necesitamos a alguien para mañana.
565
00:42:00,125 --> 00:42:01,575
Entiendo.
566
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Haré que el pago valga la pena.
567
00:42:09,667 --> 00:42:10,917
¡Junko!
568
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
- Tenemos un problema.
- ¿Qué?
569
00:42:12,917 --> 00:42:15,537
La actriz de mañana se ha echado atrás.
570
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
- ¿Qué?
- ¿Qué has dicho?
571
00:42:17,750 --> 00:42:21,830
¡No me jodas!
¡Lo que dices no tiene sentido!
572
00:42:22,583 --> 00:42:23,423
Eres...
573
00:42:25,917 --> 00:42:27,327
Muranishi.
574
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
Nos están haciendo el vacío.
575
00:42:34,500 --> 00:42:36,250
Sabemos quién está detrás de esto.
576
00:43:15,417 --> 00:43:17,537
Oh, aquí estás.
577
00:43:17,750 --> 00:43:19,210
Cuánto tiempo sin vernos.
578
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
AKASAKA, 1961
579
00:44:41,542 --> 00:44:42,462
¿Quién es?
580
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
NO OLVIDARÉ NI UN SEGUNDO
DE NUESTRO PRECIADO TIEMPO
581
00:44:54,542 --> 00:44:58,582
27 DE MARZO DE 1967
NACE MEGUMI
582
00:45:18,167 --> 00:45:20,877
27 DE MARZO DE 1969
NUEVO HOGAR
583
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
ELLA LO ES TODO PARA MÍ
584
00:48:42,667 --> 00:48:44,207
Subtítulos: Pedro Mateo