1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
ÎNCHIRIERI VIDEO MÄRCHEN
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Scuze. Poftim.
3
00:00:32,125 --> 00:00:33,125
Mulțumesc.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,625
Ați întârziat cu astea?
5
00:00:35,791 --> 00:00:38,671
Nu, trebuiau aduse azi.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Mulțumesc.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
Să le derulați data viitoare.
8
00:00:50,416 --> 00:00:51,666
Bună, Wada.
9
00:00:52,708 --> 00:00:53,708
Bună.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Bună.
11
00:00:56,291 --> 00:01:00,131
N-am mai văzut așa ceva.
12
00:01:00,291 --> 00:01:02,461
Ah, da. De acord.
13
00:01:03,708 --> 00:01:07,248
Pariez că vor face cel puțin o continuare.
14
00:01:07,541 --> 00:01:08,461
Da.
15
00:01:10,291 --> 00:01:13,171
Deci... ce v-aduce pe aici?
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,285
Filmul nostru a ajuns azi în magazine.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,130
Nu aveam răbdare să așteptăm.
18
00:01:21,291 --> 00:01:22,211
Nu?
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,293
El e șeful.
20
00:01:25,208 --> 00:01:27,628
Bună. Cum e produsul nostru?
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,080
E pe raft.
22
00:01:30,208 --> 00:01:31,958
- Serios?
- Uitați-vă.
23
00:01:32,041 --> 00:01:33,631
Ah da, lasă-mă să văd.
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
- Unde e?
- Unde...
25
00:01:38,166 --> 00:01:39,166
Aici?
26
00:01:43,791 --> 00:01:45,541
Nu pe cel de sus. Mai jos.
27
00:01:45,625 --> 00:01:47,575
Mult mai jos. Mai jos.
28
00:01:47,750 --> 00:01:51,210
- Mai jos.
- Apoi spre dreapta, în capăt.
29
00:01:51,333 --> 00:01:52,673
Dreapta...
30
00:01:53,791 --> 00:01:56,131
{\an8}CAMPIONATUL DE BASEBALL AL RUȘINII
31
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
Doar un exemplar?
32
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Da.
33
00:02:08,541 --> 00:02:13,001
CASA DE PRODUCȚIE POSEIDON, MIKU MINAMI
34
00:02:47,791 --> 00:02:50,291
E încă devreme!
35
00:03:04,583 --> 00:03:06,673
Să dăm mai tare muzica!
36
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Miku, arăți bestial, ca de obicei.
37
00:03:18,416 --> 00:03:20,166
- Crezi?
- Da!
38
00:03:20,291 --> 00:03:22,131
- Ești atât de drăguță!
- Tare drăguță.
39
00:03:22,208 --> 00:03:25,458
Colierul Tiffany e cel din reviste, nu?
40
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
- Cred că da. Poate.
- Vreau și eu unul! Ce drăguț e!
41
00:03:29,708 --> 00:03:30,918
- Ce drăguț!
- Așa drăguț!
42
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Scuze.
43
00:03:34,208 --> 00:03:36,628
Poftim. Fac eu cinste.
44
00:03:37,458 --> 00:03:38,748
Nu, mulțumesc.
45
00:03:39,666 --> 00:03:41,166
Ești drăguță.
46
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Miku nu are timp de chelneri.
47
00:03:47,291 --> 00:03:49,041
- Nu-i așa?
- Nu-i așa?
48
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Ce bine-ți stă!
49
00:03:53,166 --> 00:03:54,376
Uite ce ceas ai!
50
00:04:00,041 --> 00:04:01,501
Poftim, Junko.
51
00:04:01,625 --> 00:04:03,125
Mulțumesc.
52
00:04:06,500 --> 00:04:07,670
Altceva?
53
00:04:08,291 --> 00:04:10,331
Poți să duci gunoiul?
54
00:04:10,458 --> 00:04:11,668
Bine.
55
00:04:11,791 --> 00:04:14,291
Când încep să și-o tragă?
56
00:04:15,166 --> 00:04:18,666
Accentuarea frumuseții actriței
într-un cadru atrăgător
57
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
e stilul filmelor Poseidon.
58
00:04:26,541 --> 00:04:28,711
Actrița e super.
59
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
Calitatea conținutului, nu prea.
60
00:04:38,666 --> 00:04:40,496
Dar e simpatică.
61
00:04:41,458 --> 00:04:43,668
Simpatică sau nu, fața ei e inexpresivă.
62
00:04:44,416 --> 00:04:46,416
Ar putea fi o păpușă gonflabilă.
63
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Hei, sunt drăguță?
64
00:05:04,125 --> 00:05:04,995
Foarte.
65
00:05:11,416 --> 00:05:15,626
Am avut planuri mari în Hokkaido,
66
00:05:15,791 --> 00:05:17,421
dar realitatea e groaznică.
67
00:05:18,166 --> 00:05:19,286
Nu sunt de acord.
68
00:05:20,041 --> 00:05:23,921
Zi ce vrei, dar oamenii cumpără
filmele lui Ikezawa.
69
00:05:24,583 --> 00:05:26,173
Noi suntem abia la început.
70
00:05:26,458 --> 00:05:28,958
- Doar atâta spui.
- Bună seara.
71
00:05:30,583 --> 00:05:31,543
Hei.
72
00:05:32,166 --> 00:05:33,746
Ah, bună.
73
00:05:33,958 --> 00:05:35,878
- Bună seara.
- Bună seara, domnule.
74
00:05:35,958 --> 00:05:37,748
- Un cocktail și o tocană.
- Desigur.
75
00:05:41,666 --> 00:05:44,876
Cel mai bun mod de a-ți limpezi mintea
e să bei băutură ieftină.
76
00:05:47,291 --> 00:05:50,751
V-ați acomodat în Kabukicho?
77
00:05:52,166 --> 00:05:53,576
Ajungem și acolo.
78
00:05:55,958 --> 00:05:57,208
Ai fler în afaceri.
79
00:05:58,375 --> 00:06:00,285
Să mă faci bogat, bine?
80
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Parcă ai reușit deja.
81
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Abia am început.
82
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
- Poftim.
- Mulțumesc.
83
00:06:12,541 --> 00:06:14,921
De asta mă bazez pe tine.
84
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
Ce e asta?
85
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
Asta?
86
00:06:25,666 --> 00:06:28,036
Un film porno.
87
00:06:28,916 --> 00:06:30,626
Îmi permit doar închiriere cu ziua.
88
00:06:31,458 --> 00:06:32,458
E jalnic, serios.
89
00:06:38,041 --> 00:06:40,631
Nu-l lăsa pe Ikezawa să ți-o tragă iar.
90
00:06:41,166 --> 00:06:42,376
Iar?
91
00:06:44,041 --> 00:06:45,081
Cum adică?
92
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
Cum?
93
00:06:50,666 --> 00:06:52,036
Glumești.
94
00:06:56,083 --> 00:06:59,423
Fujiwara, tipii ăștia
sunt amuzant de tâmpi.
95
00:07:02,541 --> 00:07:06,791
Ați fost arestați din cauza lui Ikezawa.
96
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Ikezawa și Takei sunt mână în mână.
97
00:07:16,333 --> 00:07:19,673
Data viitoare, te voi proteja.
Sunt de partea ta.
98
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
99
00:08:15,916 --> 00:08:17,666
Ar trebui să te uiți.
100
00:08:17,791 --> 00:08:21,461
- Am zbierat.
- M-a făcut să plâng.
101
00:08:21,583 --> 00:08:23,383
Ultimul episod...
102
00:08:23,500 --> 00:08:26,380
Nu ai apărut în Cei mai buni zece?
103
00:08:26,833 --> 00:08:28,543
- Ești o vedetă pop!
- Pleacă de aici!
104
00:08:28,708 --> 00:08:31,538
- Dispari!
- Ultimul episod a fost...
105
00:08:31,666 --> 00:08:32,746
Ah, da.
106
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
- Pa, Miku!
- Pa, fetelor!
107
00:08:55,625 --> 00:08:57,415
Bună dimineața, eu.
108
00:09:01,208 --> 00:09:02,498
Bună.
109
00:09:02,666 --> 00:09:07,376
Miku, tu ești? Ai promis
că mă suni aseară.
110
00:09:07,458 --> 00:09:08,748
Îmi cer scuze.
111
00:09:09,458 --> 00:09:10,708
Erai trează?
112
00:09:11,291 --> 00:09:14,291
Firește. Uiți că suntem fermieri?
113
00:09:15,666 --> 00:09:18,246
Nu mai suni în ultima vreme.
114
00:09:18,916 --> 00:09:20,536
Te duci la muncă?
115
00:09:21,666 --> 00:09:23,286
Sigur că da.
116
00:09:23,791 --> 00:09:29,751
Ba chiar pun deoparte,
să vă pot trimite într-o călătorie.
117
00:09:30,916 --> 00:09:33,706
Scumpa mea, gândul tău generos
este de ajuns.
118
00:09:34,416 --> 00:09:35,376
Stai bine cu banii?
119
00:09:35,458 --> 00:09:36,328
ÎNȘTIINȚARE PLATĂ
120
00:09:36,416 --> 00:09:37,456
Sunt bine.
121
00:09:38,541 --> 00:09:40,581
Compania ne plătește binișor.
122
00:09:41,500 --> 00:09:45,670
Ai fugit la Tokyo și nu ne mai suni.
123
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
Tatăl tău își face griji.
Zice că Tokyo e un loc periculos.
124
00:09:52,916 --> 00:09:55,286
Nu e periculos. Sunt bine.
125
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Pa. Mai vorbim.
126
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
Iată-te!
127
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Frumos.
128
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
Poți pune murăturile
pe o farfurie separată?
129
00:10:12,666 --> 00:10:14,666
Nu-mi place să se amestece aromele.
130
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
- Te deranjează?
- Da!
131
00:10:17,125 --> 00:10:19,415
Doar un pic nu schimbă gustul.
132
00:10:19,541 --> 00:10:21,001
Ești un barbar.
133
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Vreau să fie separate, bine?
134
00:10:24,791 --> 00:10:27,081
Mitamura, tu ce crezi?
135
00:10:27,166 --> 00:10:28,956
Nu-mi pasă. Oricum, nu mănânc mult.
136
00:10:29,041 --> 00:10:32,831
Vezi? Ești doar tu, Junko.
137
00:10:32,958 --> 00:10:35,128
Detest să lucrez cu o echipă de bărbați!
138
00:10:36,291 --> 00:10:39,881
De ce nu gătești pentru noi
dacă detești într-atât?
139
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Ești fată, dar niciodată nu gătești.
140
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Ce? E discriminare!
141
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Nu vă mai certați la masă...
142
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Ajunge.
143
00:10:50,541 --> 00:10:51,631
Taci și mănâncă.
144
00:10:59,375 --> 00:11:00,575
Ce combinație...
145
00:11:03,833 --> 00:11:05,293
Ajung toate în același loc.
146
00:11:06,125 --> 00:11:07,415
Bravo, Rugby!
147
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Mulțumesc, domnule.
148
00:11:11,708 --> 00:11:14,708
De bucătar depinde
ce iese din ingrediente.
149
00:11:17,291 --> 00:11:19,421
Mâncați înainte de luptă.
150
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
CASA DE PRODUCȚIE POSEIDON
PETRECEREA ANIVERSARĂ DE 3 ANI
151
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
S-a încheiat sesiunea de fotografii.
152
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
Presa se poate îndepărta puțin?
153
00:11:37,000 --> 00:11:39,830
Un discurs din partea
Regelui Pornografiei,
154
00:11:40,000 --> 00:11:43,670
președintele Ikezawa,
de la Casa de Producție Poseidon.
155
00:11:49,625 --> 00:11:55,165
Bună seara, tuturor.
Intrând în al patrulea an al nostru,
156
00:11:55,875 --> 00:11:59,535
noi și actrițele noastre
vrem să muncim și mai mult.
157
00:11:59,666 --> 00:12:01,166
- Da!
- Da!
158
00:12:02,708 --> 00:12:05,918
Tocmai pentru că facem filme
pentru adulți,
159
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
cred cu tărie că e necesară disciplina.
160
00:12:09,083 --> 00:12:10,463
- Așa e!
- Da!
161
00:12:10,541 --> 00:12:13,921
Pentru continua prosperitate
a industriei...
162
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
Disciplină pentru cine?
163
00:12:19,750 --> 00:12:24,130
Bravo, Rege al Pornografiei!
Mâncarea e bună. Multă carne.
164
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Personalul să dea afară intrusul.
165
00:12:26,833 --> 00:12:30,003
Nu sunt intrus.
Sunt regizor de filme porno.
166
00:12:31,500 --> 00:12:35,330
Accesul se face azi
doar pe bază de invitație.
167
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
Nu mă satisfac privind filmele tale.
168
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
E evident că fetelor nu le place.
169
00:12:41,416 --> 00:12:43,076
Au fețe lipsite de expresie.
170
00:12:44,541 --> 00:12:45,421
Mai ales tu.
171
00:12:46,541 --> 00:12:48,131
Ai o față de robot.
172
00:12:50,333 --> 00:12:55,173
Mulțumim pentru opinie,
dar prefer să nu strici petrecerea.
173
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
Dacă nu te deranjează...
174
00:12:58,500 --> 00:13:00,920
- Pe aici.
- Ies singur.
175
00:13:03,000 --> 00:13:04,250
Du-te acasă!
176
00:13:04,458 --> 00:13:05,378
Dați-l afară!
177
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
Hei, tu!
178
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Mersi pentru mâncare.
179
00:13:25,750 --> 00:13:27,500
Megumi!
180
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
Dansează cu noi! Nu ne strica cheful.
181
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Hai să dansăm.
182
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
Vă distrați?
183
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
E timpul pentru dans lent.
184
00:13:55,541 --> 00:13:57,831
Mă duc să-mi iau ceva de băut.
185
00:13:58,000 --> 00:13:58,880
Cum?
186
00:13:58,958 --> 00:14:00,328
Haide!
187
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
- Bravo.
- Mulțumesc.
188
00:14:15,208 --> 00:14:17,418
- Să munciți din greu.
- Da, domnule.
189
00:14:17,916 --> 00:14:19,826
- Mulțumesc.
- Noapte bună.
190
00:14:26,708 --> 00:14:29,288
- Bravo!
- Bravo!
191
00:14:29,416 --> 00:14:30,916
- Mergeți la muncă?
- Da.
192
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
Aveți de lucru?
193
00:14:32,375 --> 00:14:34,875
- Noi mergem pe aici.
- Pa, fetelor.
194
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
Serios? Noapte bună.
195
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
- Pa.
- Pe curând.
196
00:14:42,250 --> 00:14:44,880
- Mergi la muncă?
- Da, merg acolo acum.
197
00:14:45,000 --> 00:14:46,420
Ai grijă.
198
00:14:46,541 --> 00:14:48,171
- Noapte bună.
- Pa.
199
00:15:06,375 --> 00:15:08,495
- La Roppongi.
- Desigur.
200
00:15:08,625 --> 00:15:10,875
- Ia-mă și pe mine.
- Stai, ce?
201
00:15:11,000 --> 00:15:13,210
- Să mergem.
- Ce faci?
202
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
Ce cauți aici? Ți-am zis să ieși.
203
00:15:21,416 --> 00:15:23,626
Sunt Muranishi,
regizor de filme pentru adulți.
204
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Chipul tău furios e mai uman
și mai frumos.
205
00:15:28,916 --> 00:15:31,746
Ikezawa îți transformă fața
într-o păpușă gonflabilă.
206
00:15:32,666 --> 00:15:35,996
Ce naibii? M-ai făcut praf pe scenă.
207
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Era părerea mea sinceră.
208
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
Nu înțeleg.
209
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
Ce?
210
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
Cum poate un asemenea ingredient bun
să devină o mâncare groaznică?
211
00:15:54,416 --> 00:15:56,916
Ți-am spus, e imposibil!
212
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
Nu-mi vine să cred că te-ai ținut
până aici după mine.
213
00:16:01,000 --> 00:16:05,500
Vreau să știu dacă ești interesată.
Uită ce vrea Ikezawa.
214
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
Ajunge!
215
00:16:07,833 --> 00:16:11,083
N-ai să scapi pentru că ai încercat
să mă convingi.
216
00:16:12,625 --> 00:16:14,535
De ce nu-ți alegi tu calea?
217
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
Nu te-ai plictisit să te prefaci
în toate, în fiecare zi?
218
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Bine. Stai să-ți spun și eu ceva.
219
00:16:22,291 --> 00:16:25,791
„Toru Muranishi”? Niciodată
nu am auzit de tine!
220
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
Nu te mai da mare.
221
00:16:37,958 --> 00:16:39,668
Cu cât te plătește Poseidon pe film?
222
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
- De ce să-ți spun ție?
- Cât?
223
00:16:47,333 --> 00:16:48,583
Cu 500.000 de yeni.
224
00:16:56,291 --> 00:16:59,001
Atât de mult te prețuiesc eu.
O plată în avans.
225
00:16:59,791 --> 00:17:01,671
Dar Ikezawa...
226
00:17:02,666 --> 00:17:04,286
Iar începi.
227
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
Numai asta știi?
228
00:17:13,791 --> 00:17:15,081
TORU MURANISHI
229
00:17:15,166 --> 00:17:16,916
Vino la birou când ești pregătită.
230
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
Și banii ăștia?
231
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Dacă vrei, fugi cu ei.
232
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
M-am întors.
233
00:17:54,708 --> 00:17:55,748
Hei.
234
00:17:56,375 --> 00:17:57,245
Bună seara.
235
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
Cum a fost? Să mergi în sfârșit și acasă.
236
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Totul era stricat în frigider
și am găsit un mucegai ciudat.
237
00:18:16,166 --> 00:18:17,576
A trecut totuși o lună.
238
00:18:19,000 --> 00:18:21,750
Înțeleg. Mă bucur că totul e bine.
239
00:18:23,708 --> 00:18:25,248
Asta e următoarea filmare?
240
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Da, am găsit o actriță minunată.
241
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
Serios, pe cine?
242
00:18:43,000 --> 00:18:45,170
{\an8}Ce?
243
00:18:45,333 --> 00:18:47,463
{\an8}Ieșiți și pregătiți-vă.
244
00:18:48,958 --> 00:18:51,578
Dar, domnule... Asta e casa mea.
245
00:18:51,666 --> 00:18:53,706
Crezi că avem bani de studio?
246
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
- Doamne!
- Heirup!
247
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Ești sigur?
248
00:18:58,291 --> 00:18:59,211
Deschide!
249
00:18:59,291 --> 00:19:01,381
- De ce la mine?
- Mai repede.
250
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
Cine mi-a rupt posterul?
251
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Treci aici.
252
00:19:21,125 --> 00:19:25,325
- Uite aici! Ieri nu era rupt.
- Ce?
253
00:19:25,458 --> 00:19:27,538
- Cum?
- Exact aici.
254
00:19:27,666 --> 00:19:28,876
Hei, ce naiba!
255
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
Cui îi pasă? Nu fi mofturos.
256
00:19:32,208 --> 00:19:34,628
Țărănoiule! Cap sec!
257
00:19:36,666 --> 00:19:37,536
Virginule.
258
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
Taci din gură!
259
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Ce virgin ești.
260
00:19:40,875 --> 00:19:43,325
Ba sunt opusul...
261
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
Nu mai trăncăniți! Mai repede!
262
00:19:46,166 --> 00:19:48,126
- Proștilor!
- Bine.
263
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Hai s-o facem. Poftim.
264
00:20:07,666 --> 00:20:09,826
- Îmi fac griji.
- Pentru ce?
265
00:20:10,416 --> 00:20:14,126
Că folosim o actriță de la Poseidon
fără permisiune.
266
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Mulțumim că apari în filmul nostru.
267
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
- Mitamura.
- Da?
268
00:20:21,875 --> 00:20:23,825
- Ai emoții?
- Vino aici.
269
00:20:23,916 --> 00:20:26,666
- Un pic.
- Pune mâna acolo.
270
00:20:26,791 --> 00:20:32,041
Va fi bine. Nu că ne-am da mari, dar
regizorul nostru e mai bun pentru tine.
271
00:20:33,500 --> 00:20:34,670
E alegerea corectă.
272
00:20:35,333 --> 00:20:36,753
Stai puțin.
273
00:20:37,875 --> 00:20:39,575
- Schimbați pozițiile.
- Sigur.
274
00:20:39,750 --> 00:20:42,830
- Uite. Întinde brațele, așa.
- Ah, bine.
275
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Și eu cred la fel.
276
00:20:45,041 --> 00:20:47,171
Dă-i înainte. Nu mai avem timp.
277
00:20:47,250 --> 00:20:49,580
Ai văzut-o poate de două ori până acum.
278
00:20:50,083 --> 00:20:52,383
Și mereu te-ai gândit
că e atât de frumoasă.
279
00:20:52,500 --> 00:20:53,880
- Vezi? Asta e povestea.
- Da.
280
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Și acum câțiva ani, te-a părăsit nevasta.
281
00:20:57,666 --> 00:20:59,876
- Ești gata.
- Mulțumesc.
282
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Miku, pe platou.
283
00:21:01,666 --> 00:21:02,956
- Să începem.
- Pe locuri.
284
00:21:03,041 --> 00:21:04,251
- Bună.
- Încântată.
285
00:21:05,541 --> 00:21:08,671
- Miku, ești o văduvă singuratică.
- Bine.
286
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Plângi după soțul tău,
care a lucrat la Căile Ferate.
287
00:21:11,791 --> 00:21:14,331
Fostul șef al soțului te vizitează.
288
00:21:14,416 --> 00:21:16,496
Două suflete singuratice se întâlnesc
289
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
- ...și îl accepți.
- Bine.
290
00:21:18,666 --> 00:21:20,536
- Are sens? Bine.
- Da.
291
00:21:20,916 --> 00:21:22,786
- Ești gata?
- Da.
292
00:21:23,541 --> 00:21:25,461
Doi singuratici se râvnesc nebunește.
293
00:21:25,958 --> 00:21:28,458
Contrastul dintre singurătate și râvnă
este important.
294
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
- Filmați!
- Se filmează.
295
00:21:31,666 --> 00:21:32,876
Haideți.
296
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Fiți gata...
297
00:21:37,041 --> 00:21:37,881
Acțiune!
298
00:21:43,708 --> 00:21:44,748
Doamnă,
299
00:21:45,666 --> 00:21:47,126
mereu v-am iubit!
300
00:21:52,625 --> 00:21:54,495
Nu, nu putem.
301
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
El mă privește din ceruri.
302
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Doamnă...
303
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
Nu, stai! Nu!
304
00:22:03,541 --> 00:22:05,631
Nu-ți face griji, s-a dus.
305
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
Nu putem.
306
00:22:08,875 --> 00:22:10,415
Dă-mi mai multă pasiune.
307
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Ah, Doamne!
308
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Miku, și tu vrei asta.
309
00:22:21,541 --> 00:22:25,131
Nu, dă-te într-o parte. Încalecă-l.
310
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
- Am înțeles.
- Bine.
311
00:22:27,208 --> 00:22:28,378
Mai multă pasiune.
312
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Ce bine e!
313
00:22:32,875 --> 00:22:34,785
- Termin.
- Ești minunată.
314
00:22:35,250 --> 00:22:37,500
Opriți! Miku, vino cu mine.
315
00:22:45,125 --> 00:22:46,455
Tu glumești?
316
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
Ce este?
317
00:22:48,250 --> 00:22:51,710
Ai jucat ca naiba.
Nu mă confunda cu Ikezawa.
318
00:22:53,625 --> 00:22:57,705
Mi-am riscat viața. Dă-mi tot ce ai.
319
00:22:59,958 --> 00:23:01,788
- Vrei s-o dai jos?
- Cum?
320
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
Te ține prizonieră. Încearcă sexul real.
321
00:23:05,291 --> 00:23:06,631
Nu pot.
322
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Nu e o idee bună.
Nu s-a mai auzit de sex real.
323
00:23:09,458 --> 00:23:10,628
Cu atât mai mult.
324
00:23:10,708 --> 00:23:13,788
Sugerezi să facem sex pe bune?
325
00:23:14,166 --> 00:23:16,416
Mai lasă-mă. Nu pot face așa ceva.
326
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
De ce nu, pămpălăule?
327
00:23:18,166 --> 00:23:19,626
O să fiu arestat.
328
00:23:19,708 --> 00:23:21,248
Îmi asum responsabilitatea.
329
00:23:22,041 --> 00:23:25,461
Nu fac față la asemenea presiune.
Am plecat.
330
00:23:25,541 --> 00:23:26,501
Nu, stai...
331
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Lasă-l să plece.
332
00:23:28,583 --> 00:23:30,173
- Rugby, pregătește-te.
- Cum?
333
00:23:30,250 --> 00:23:31,670
Du-te să iei costumul.
334
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
- Bine.
- Preiei tu. Pregătește-te.
335
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Da, domnule.
336
00:23:35,916 --> 00:23:39,536
Peste ocean, norma e să fie sex real
în filmele porno.
337
00:23:39,916 --> 00:23:41,956
Nu mai vreau să filmez sex simulat.
338
00:23:43,291 --> 00:23:45,421
Nu te voi forța. Tu decizi.
339
00:23:47,333 --> 00:23:50,003
Actorul e un tâmpit! Rugby,
fă flotări și umflă mușchii!
340
00:23:51,666 --> 00:23:55,246
Hei, Megumi, cum a mers
cu tipul ăla din discotecă?
341
00:23:55,833 --> 00:23:57,793
Nu s-a întâmplat nimic.
342
00:23:57,916 --> 00:23:59,826
- Cum?
- Serios?
343
00:23:59,916 --> 00:24:02,576
E timpul să-ți găsești un iubit.
344
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Da.
345
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
Ce târziu te maturizezi.
346
00:24:07,291 --> 00:24:09,751
Știu. Vrei să-ți fac lipeala cu cineva?
347
00:24:10,166 --> 00:24:12,496
- Și mie!
- Sigur.
348
00:24:12,583 --> 00:24:13,923
- Dar voi?
- Cum?
349
00:24:14,250 --> 00:24:16,540
Spuneți-mi. Cum e viața voastră sexuală?
350
00:24:19,291 --> 00:24:20,831
Termină, Megumi!
351
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
Ești curioasă?
352
00:24:25,666 --> 00:24:27,076
Păi, să mă gândesc.
353
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
- Nu. Nu-i nevoie să spunem.
- Păi...
354
00:24:30,416 --> 00:24:32,666
Suntem foarte compatibili.
355
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
- Ce tot spui? Termină.
- E adevărat.
356
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Ce jenant!
357
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
- Este!
- De ce? Cui îi pasă?
358
00:24:42,083 --> 00:24:44,133
Nu-i nimic rău să spunem.
359
00:24:48,916 --> 00:24:51,416
Poate Satoko mimează.
360
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
De ce? Nu?
361
00:24:58,916 --> 00:25:00,786
Fetele mimează în pat?
362
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
Ce tot spui?
363
00:25:02,916 --> 00:25:06,036
N-ai de unde ști cu fetele.
Nu-i așa, Satoko?
364
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
Nu toate.
365
00:25:13,291 --> 00:25:15,671
Ce... Satoko, e adevărat?
366
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
Ce este?
367
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Nimic.
368
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Cred că e plictisitor să te prefaci.
369
00:25:41,791 --> 00:25:43,671
Mă întorc în clasă.
370
00:25:44,791 --> 00:25:45,631
Bine.
371
00:25:49,375 --> 00:25:51,205
Chiar ești bine?
372
00:25:54,666 --> 00:25:57,576
Nu mă interesează dorințele
exprimate pe jumătate.
373
00:26:07,625 --> 00:26:11,915
Dacă ai fi fost convingătoare,
nu aș mai fi cerut sex real.
374
00:26:12,333 --> 00:26:13,253
Înțeleg.
375
00:26:13,375 --> 00:26:16,035
Nu? Poți mai bine de atât.
376
00:26:16,916 --> 00:26:18,076
Sunt de acord.
377
00:26:18,583 --> 00:26:21,963
Domnule, o să fie probleme cu sexul real.
378
00:26:22,041 --> 00:26:23,711
Am spus că-mi asum.
379
00:26:26,750 --> 00:26:28,920
Mai plătesc un milion de yeni.
380
00:26:29,791 --> 00:26:30,831
Pentru ceva real.
381
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Îmi convine. S-o facem.
382
00:27:13,500 --> 00:27:14,750
Scuze.
383
00:27:18,416 --> 00:27:19,496
Doamnă.
384
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Mereu v-am iubit.
385
00:27:35,666 --> 00:27:36,916
Doamnă.
386
00:27:47,291 --> 00:27:48,251
Doamnă.
387
00:27:48,541 --> 00:27:53,421
Sunt onorat să fac sex
cu o persoană așa de frumoasă.
388
00:27:53,583 --> 00:27:54,713
Serios?
389
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miku.
390
00:28:21,541 --> 00:28:23,171
Pur și simplu radiezi.
391
00:28:29,625 --> 00:28:30,825
Rugby, ridic-o.
392
00:28:30,916 --> 00:28:31,956
Da.
393
00:28:32,041 --> 00:28:34,881
Ridică-te cu ea. Stai în picioare!
394
00:28:35,166 --> 00:28:36,746
Să stăm? Așa?
395
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Exact.
396
00:28:38,541 --> 00:28:41,421
Acum plimbă-te cu ea. Mișcă!
397
00:28:44,250 --> 00:28:46,290
Doamnă.
398
00:28:46,958 --> 00:28:50,248
Doamnă. Soțul dumitale
este alături de noi.
399
00:28:50,791 --> 00:28:51,881
Cum e?
400
00:28:59,500 --> 00:29:02,170
A, da! O simți.
401
00:29:03,541 --> 00:29:07,131
Cu cât simți mai mult,
cu atât mai mult te gândești la soțul tău.
402
00:29:08,416 --> 00:29:09,746
Dragă.
403
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
Bento delicios de vânzare!
404
00:29:15,250 --> 00:29:16,500
Bento la caserolă!
405
00:29:16,625 --> 00:29:17,535
Bento de vânzare!
406
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
Bento la caserolă!
407
00:29:20,541 --> 00:29:22,751
- Bento de vânzare!
- Așa!
408
00:29:22,916 --> 00:29:25,576
Acum ieșiți afară!
409
00:29:31,916 --> 00:29:33,246
Mergi!
410
00:29:33,333 --> 00:29:34,923
- Merg!
- Continuă să mergi!
411
00:29:36,625 --> 00:29:38,245
Miku!
412
00:29:39,916 --> 00:29:41,416
Junko, vezi chipiul.
413
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
- E minunat!
- Du-te, continuă să mergi!
414
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
Frumos!
415
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Îmi trebuie alt unghi. Întoarce-te!
416
00:30:01,166 --> 00:30:02,576
Arată că ești excitat!
417
00:30:04,708 --> 00:30:06,498
Bine! Frumos!
418
00:30:06,625 --> 00:30:09,495
Iubirea voastră e incandescentă! Mergi!
419
00:30:09,625 --> 00:30:10,665
Da, domnule!
420
00:30:10,750 --> 00:30:11,880
Bună!
421
00:30:12,208 --> 00:30:14,288
Bento la caserolă!
422
00:30:20,416 --> 00:30:21,536
Du-te!
423
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
Termin!
424
00:30:47,541 --> 00:30:50,291
Bine! A fost fantastic!
425
00:30:53,291 --> 00:30:55,831
Miku, ai fost uimitoare.
426
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Aici stau eu. Să faceți curat.
427
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Ar trebui să-ți faci tu curat la tine.
428
00:31:08,916 --> 00:31:10,786
- Bravo!
- Mulțumesc.
429
00:31:32,916 --> 00:31:34,536
- Bună ziua.
- Salut.
430
00:31:34,666 --> 00:31:36,326
Bună ziua.
431
00:31:37,208 --> 00:31:39,418
Da. Sunt pe raft.
432
00:31:39,541 --> 00:31:40,541
Mulțumim.
433
00:31:41,750 --> 00:31:43,420
Să vedem.
434
00:31:44,250 --> 00:31:46,210
{\an8}FUTAI LA PACHET CU VĂDUVA
MIKU MINAMI
435
00:31:46,666 --> 00:31:47,876
Uite, omule!
436
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
E un pas înainte.
437
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Am reușit.
438
00:31:57,250 --> 00:32:01,170
Filmul vostru a fost diferit
și interesant.
439
00:32:02,166 --> 00:32:03,456
Dar, știți,
440
00:32:03,666 --> 00:32:07,126
ea e actriță la Poseidon.
Sigur e în regulă?
441
00:32:16,291 --> 00:32:17,581
E bun.
442
00:32:18,291 --> 00:32:19,921
O aromă foarte rafinată.
443
00:32:20,250 --> 00:32:23,000
E un local independent
al unui restaurant faimos.
444
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Bine.
445
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Independenții sunt un sistem bun.
Sunt un barometru al încrederii.
446
00:32:32,500 --> 00:32:34,920
Acum mâncați. Toate.
447
00:32:35,583 --> 00:32:37,633
- Mulțumim.
- Mulțumim.
448
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
E delicios.
449
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
- Îmi poți da farfuria?
- Desigur.
450
00:32:42,791 --> 00:32:45,211
Ce este? Nu îți e foame?
451
00:32:46,666 --> 00:32:50,416
Îmi pare rău. Sunt doar emoționată...
452
00:32:50,583 --> 00:32:53,633
- Emoționată?
- Ce drăguț.
453
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
A venit la noi luna trecută.
O cheamă Shizuka Saeki.
454
00:32:59,250 --> 00:33:02,420
Nu fi încordată. Suntem ca o familie.
455
00:33:02,583 --> 00:33:04,253
- Are dreptate.
- Relaxează-te.
456
00:33:04,416 --> 00:33:05,666
Mulțumesc.
457
00:33:05,833 --> 00:33:08,173
- E adorabilă.
- Ce dulce!
458
00:33:08,583 --> 00:33:13,253
Să vă spun
ce film interesant am văzut ieri.
459
00:33:13,416 --> 00:33:15,286
- Serios?
- Spune-ne.
460
00:33:15,416 --> 00:33:17,036
Cum era?
461
00:33:17,541 --> 00:33:21,211
Cuplul era într-o poziție
pe care n-am mai văzut-o niciodată.
462
00:33:21,708 --> 00:33:23,378
Cum adică?
463
00:33:23,541 --> 00:33:27,041
Și fata juca nereținut și liber.
464
00:33:29,666 --> 00:33:35,576
Dar nu reușeam să mă excit,
deci m-am uitat mai de aproape.
465
00:33:37,208 --> 00:33:39,918
- Se pare că fata era...
- Cine era?
466
00:33:40,208 --> 00:33:41,458
Cine era?
467
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
Una dintre actrițele noastre.
468
00:33:51,458 --> 00:33:52,748
Din păcate...
469
00:33:54,208 --> 00:33:55,248
asta înseamnă...
470
00:33:57,250 --> 00:33:59,880
că viața ei s-a terminat.
471
00:34:07,875 --> 00:34:08,995
Hei!
472
00:34:11,833 --> 00:34:13,253
Nu mai plânge.
473
00:34:14,666 --> 00:34:16,376
Strici mâncarea.
474
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
Faceți loc.
475
00:34:30,541 --> 00:34:32,671
Bună, lăsați-mă să trec.
476
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
- Poți să te oprești?
- Vino jos.
477
00:34:36,458 --> 00:34:39,288
Oprește muzica.
478
00:34:39,375 --> 00:34:41,245
- Oprește muzica!
- Ce dracului e asta?
479
00:34:41,333 --> 00:34:44,253
Suntem de la poliție!
480
00:34:45,375 --> 00:34:46,575
Rămâneți pe loc!
481
00:34:59,750 --> 00:35:01,210
Miku Minami.
482
00:35:02,458 --> 00:35:03,788
Vino cu noi.
483
00:35:04,750 --> 00:35:07,170
- Nu, stai!
- Înapoi!
484
00:35:07,250 --> 00:35:08,630
Înapoi!
485
00:35:10,500 --> 00:35:11,750
Unde o duceți?
486
00:35:11,875 --> 00:35:15,375
Nenorocitele ca voi ne strică țara.
487
00:35:16,250 --> 00:35:17,500
Du-te dracului!
488
00:35:17,583 --> 00:35:18,713
- Miku!
- Miku!
489
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Dacă vreți un vinovat,
dați vina pe Muranishi.
490
00:35:26,666 --> 00:35:30,786
Ne trebuie un garant să te ducem acasă.
491
00:35:31,500 --> 00:35:32,750
Mama ta e bine?
492
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Vă rog.
493
00:35:41,916 --> 00:35:44,036
Vă rog, nu le spuneți părinților mei.
494
00:35:46,583 --> 00:35:48,043
Vă rog!
495
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Fac orice.
496
00:35:51,166 --> 00:35:53,286
Vă rog, nu le spuneți.
497
00:35:56,666 --> 00:35:59,666
Hei, nu i-am sunat deja?
498
00:36:00,416 --> 00:36:01,326
Ba da.
499
00:36:02,916 --> 00:36:04,746
Prea târziu. Le-am spus deja tot.
500
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Ah, da.
501
00:36:20,208 --> 00:36:22,288
Am uitat să-ți dau asta.
502
00:36:30,166 --> 00:36:32,456
{\an8}Nu mai suni în ultima vreme.
503
00:36:33,791 --> 00:36:35,921
{\an8}Te duci la muncă?
504
00:36:36,625 --> 00:36:38,165
Sigur că da.
505
00:36:38,666 --> 00:36:44,746
Ba chiar pun deoparte,
să vă pot trimite într-o călătorie.
506
00:36:45,666 --> 00:36:48,576
Scumpa mea, gândul tău generos
este de ajuns.
507
00:36:49,250 --> 00:36:50,460
Stai bine cu banii?
508
00:36:50,541 --> 00:36:51,791
Nu se poate.
509
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
{\an8}ACTRIȚA PORNO MIKU MINAMI
FACE SEX REAL ÎN FILM
510
00:37:48,166 --> 00:37:51,206
TORU MURANISHI
511
00:37:53,791 --> 00:37:56,881
Megumi. Ce faci?
512
00:37:59,416 --> 00:38:00,456
Da, mamă.
513
00:38:02,625 --> 00:38:04,285
E gata cina.
514
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Grăbește-te și vino jos.
515
00:38:06,375 --> 00:38:07,785
Vin imediat.
516
00:38:10,791 --> 00:38:13,921
Deci ce s-a întâmplat cu Miku?
517
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
S-a întors acasă. Stă cuminte o vreme.
518
00:38:21,916 --> 00:38:25,916
Fix când făcuserăm și noi
ceva care se vinde.
519
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
Nu asta e problema!
520
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
Nu e deloc problema.
521
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
De asta m-am opus.
522
00:38:35,541 --> 00:38:36,581
Miku...
523
00:38:42,125 --> 00:38:43,745
Și eu sunt răspunzătoare.
524
00:38:49,083 --> 00:38:51,253
Trebuia să mă fi opus mai mult.
525
00:39:14,916 --> 00:39:17,246
Omule, legat de filmarea de mâine...
526
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
N-are rost să-ți faci
mustrări de conștiință.
527
00:39:34,250 --> 00:39:35,830
Nu ne putem opri acum.
528
00:39:36,708 --> 00:39:38,918
Trebuie să continuăm să filmăm, nu?
529
00:39:39,333 --> 00:39:42,003
Așa e. Mâine avem filmare.
530
00:39:42,666 --> 00:39:43,826
Știu.
531
00:39:46,458 --> 00:39:47,748
Avem o problemă.
532
00:39:48,833 --> 00:39:50,173
Care anume?
533
00:39:50,416 --> 00:39:54,786
Actrița pentru următoarea filmare
a anulat brusc.
534
00:39:55,250 --> 00:39:57,330
Ce? A dispărut fără urmă?
535
00:39:57,708 --> 00:39:58,828
Nu.
536
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
Nu chiar.
537
00:40:09,666 --> 00:40:10,746
Încă una.
538
00:40:11,583 --> 00:40:13,043
Mai ai o piesă.
539
00:40:13,791 --> 00:40:17,581
Îmi pare rău, Furuya.
Am să câștig tura asta.
540
00:40:19,375 --> 00:40:23,875
Nu lăsa garda jos.
Aș putea fi și eu aproape.
541
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Consideră că te-am avertizat.
542
00:40:26,916 --> 00:40:30,376
Să ai grijă și cu Muranishi.
543
00:40:30,458 --> 00:40:32,748
Nici nu mă gândesc la el.
544
00:40:33,250 --> 00:40:35,250
Ți-a intrat pe sub piele.
545
00:40:36,416 --> 00:40:39,126
M-am descotorosit de o actriță
care a încălcat regulile.
546
00:40:40,416 --> 00:40:41,666
Dacă zici tu.
547
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
Nu poate fi subestimat.
548
00:40:46,291 --> 00:40:49,421
Are idei și coaie de oțel.
549
00:40:49,916 --> 00:40:52,076
Poate fi agasant.
550
00:40:52,708 --> 00:40:58,788
Prostii. Chiar dacă face probleme,
te vei ocupa de el, nu?
551
00:40:59,500 --> 00:41:03,630
E pe terenul meu, deci e la cheremul meu.
552
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
Dacă primesc favoruri în schimb.
553
00:41:11,583 --> 00:41:13,043
Nu, Rege al Pornografiei?
554
00:41:13,125 --> 00:41:14,495
Știu.
555
00:41:14,583 --> 00:41:15,793
Ron!
556
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
- Am câștigat.
- Am mutat greșit.
557
00:41:20,208 --> 00:41:21,828
Câștig mare pentru mine. Privește.
558
00:41:21,916 --> 00:41:23,206
Bine, poftim.
559
00:41:25,916 --> 00:41:29,456
Ca de obicei, o mână spală pe alta.
560
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Ar trebui să încerci una.
561
00:41:47,416 --> 00:41:48,746
E prea dulce.
562
00:41:50,333 --> 00:41:54,173
- Văd, dar...
- Mâine e filmarea.
563
00:41:54,250 --> 00:41:56,290
- Poți trimite o actriță?
- Oricine e bine.
564
00:41:56,375 --> 00:42:00,035
Nu? Dar ne trebuie cineva pentru mâine.
565
00:42:00,125 --> 00:42:01,575
Aha.
566
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Voi plăti cât să merite timpul.
567
00:42:09,666 --> 00:42:10,916
Junko!
568
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
- Avem o problemă.
- Ce este?
569
00:42:12,916 --> 00:42:15,536
Actrița de mâine s-a retras.
570
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
- Cum?
- Ce-ai spus?
571
00:42:17,750 --> 00:42:21,830
Nu-ți bate joc de mine! Nu te înțeleg!
572
00:42:22,583 --> 00:42:23,423
Tu...
573
00:42:25,916 --> 00:42:27,326
Muranishi.
574
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
Suntem eliminați.
575
00:42:34,500 --> 00:42:36,250
Știm cine e în spate.
576
00:43:15,416 --> 00:43:17,536
Ah, iată-te.
577
00:43:17,750 --> 00:43:19,210
Nu ne-am mai văzut de mult.
578
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
AKASAKA, 1961
579
00:44:41,541 --> 00:44:42,461
Cine e?
580
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
{\an8}NU VOI UITA O SINGURĂ CLIPĂ
DIN TIMPUL NOSTRU PREȚIOS
581
00:44:54,541 --> 00:44:58,581
27 MARTIE, 1967
S-A NĂSCUT MEGUMI
582
00:45:18,166 --> 00:45:20,876
27 MARTIE, 1969
O CASĂ NOUĂ
583
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
{\an8}EA E TOTUL PENTRU MINE