1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
ΒΙΝΤΕΟ ΚΛΑΜΠ
ΤΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Γεια σας. Ορίστε.
3
00:00:32,125 --> 00:00:33,125
Ευχαριστώ.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,625
Τις αργήσατε;
5
00:00:35,792 --> 00:00:38,672
Όχι, μέχρι σήμερα ήταν.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Ευχαριστώ.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
Άλλη φορά να τις γυρνάτε στην αρχή.
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,667
Γεια σου, Ουάντα.
9
00:00:52,708 --> 00:00:53,708
Γεια.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Γεια.
11
00:00:56,292 --> 00:01:00,132
Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο.
12
00:01:00,292 --> 00:01:02,462
Ναι. Συμφωνώ.
13
00:01:03,708 --> 00:01:07,248
Σίγουρα θα γυρίσουν και συνέχειες.
14
00:01:07,542 --> 00:01:08,462
Ναι.
15
00:01:10,292 --> 00:01:13,172
Λοιπόν, πώς από δω;
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,285
Η ταινία μας κυκλοφόρησε επιτέλους.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,130
Δεν μπορούσαμε να περιμένουμε.
18
00:01:21,292 --> 00:01:22,212
Έτσι δεν είναι;
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,293
Είναι ο υπεύθυνος.
20
00:01:25,208 --> 00:01:27,628
Γεια σας. Πού είναι το προϊόν μας;
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,080
Στο ράφι.
22
00:01:30,208 --> 00:01:31,958
-Αλήθεια;
-Δείτε.
23
00:01:32,042 --> 00:01:33,632
Ναι, να δω.
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
-Πού είναι;
-Πού...
25
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
Εδώ;
26
00:01:43,792 --> 00:01:45,542
Όχι στο πάνω. Στο κάτω ράφι.
27
00:01:46,208 --> 00:01:47,668
Πιο χαμηλά. Λίγο ακόμα.
28
00:01:47,750 --> 00:01:51,210
-Πιο χαμηλά.
-Και δεξιά. Τέρμα δεξιά.
29
00:01:51,333 --> 00:01:52,673
Δεξιά...
30
00:01:53,792 --> 00:01:56,132
ΤΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ ΤΗΣ ΝΤΡΟΠΗΣ
31
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
Μόνο μία κασέτα;
32
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Ναι.
33
00:02:08,542 --> 00:02:13,002
ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΠΟΣΕΪΝΤΟΝ
MIKOY MINAMI
34
00:02:47,792 --> 00:02:50,292
Η βραδιά τώρα ξεκινά!
35
00:03:04,583 --> 00:03:06,673
Πάμε πιο δυνατά!
36
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Μίκου, είσαι υπέροχη, όπως πάντα.
37
00:03:18,417 --> 00:03:20,167
-Αλήθεια;
-Ναι.
38
00:03:20,292 --> 00:03:21,672
-Είσαι πολύ ωραία.
-Πολύ ωραία.
39
00:03:22,208 --> 00:03:25,458
Το κόσμημά σου
είναι αυτό που έχουν στα περιοδικά;
40
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
-Νομίζω. Μάλλον.
-Θέλω κι εγώ. Είναι τέλειο.
41
00:03:29,708 --> 00:03:30,918
-Τι ωραίο.
-Πολύ ωραίο.
42
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Με συγχωρείτε.
43
00:03:34,208 --> 00:03:36,628
Ορίστε. Αυτό από μένα.
44
00:03:37,458 --> 00:03:38,748
Όχι, ευχαριστώ.
45
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
Είσαι πολύ όμορφη.
46
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Η Μίκου δεν έχει χρόνο για σερβιτόρους.
47
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
-Σωστά;
-Σωστά;
48
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Σου πάει πολύ το κόσμημα.
49
00:03:53,167 --> 00:03:54,377
Τι ωραίο το ρολόι σου!
50
00:04:00,042 --> 00:04:01,502
Ορίστε, Τζούνκο.
51
00:04:01,625 --> 00:04:03,125
Εντάξει, ευχαριστώ.
52
00:04:06,500 --> 00:04:07,670
Θέλεις κάτι άλλο;
53
00:04:08,292 --> 00:04:10,332
Μπορείς να πετάξεις τα σκουπίδια;
54
00:04:10,458 --> 00:04:11,668
Εννοείται.
55
00:04:11,792 --> 00:04:14,292
Πότε ξεκινάει η δράση;
56
00:04:15,042 --> 00:04:18,672
Στην Ποσέιντον συνηθίζουν
να τονίζουν την ομορφιά του μοντέλου
57
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
σε ένα σαγηνευτικό σκηνικό.
58
00:04:26,542 --> 00:04:28,712
Η ηθοποιός είναι κορυφαία.
59
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
Το περιεχόμενο, όχι.
60
00:04:38,667 --> 00:04:40,497
Είναι όμορφη, πάντως.
61
00:04:41,458 --> 00:04:43,878
Όσο όμορφη κι αν είναι, δεν έχει έκφραση.
62
00:04:44,417 --> 00:04:46,417
Θα μπορούσε να είναι και φουσκωτή κούκλα.
63
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Είμαι όμορφη;
64
00:05:04,125 --> 00:05:04,995
Πολύ όμορφη.
65
00:05:11,417 --> 00:05:15,627
Περιμέναμε μεγάλα πράγματα στο Χοκάιντο,
66
00:05:15,792 --> 00:05:17,422
αλλά τελικά είναι χάλια.
67
00:05:18,167 --> 00:05:19,287
Διαφωνώ.
68
00:05:20,042 --> 00:05:23,922
Φώναζε όσο θέλεις, αλλά ο κόσμος
αγοράζει παραγωγές του Ικεζάουα.
69
00:05:24,583 --> 00:05:25,793
Εμείς τώρα ξεκινάμε.
70
00:05:26,458 --> 00:05:28,958
-Όλο αυτό λες.
-Καλησπέρα.
71
00:05:30,583 --> 00:05:31,543
Γεια σας.
72
00:05:32,167 --> 00:05:33,747
Γεια σου.
73
00:05:33,958 --> 00:05:35,878
-Καλησπέρα.
-Γεια σας, κύριε.
74
00:05:35,958 --> 00:05:37,748
-Ουίσκι και βραστό.
-Έφτασε.
75
00:05:41,667 --> 00:05:44,877
Το φθηνό ποτό είναι ο καλύτερος τρόπος
για να καθαρίζω το μυαλό μου.
76
00:05:47,292 --> 00:05:50,752
Βολευτήκατε στο Καμπούκιτσο;
77
00:05:52,167 --> 00:05:53,577
Σιγά σιγά.
78
00:05:55,958 --> 00:05:57,208
Έχεις ταλέντο.
79
00:05:58,375 --> 00:06:00,285
Κάνε με πλούσιο.
80
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Είναι σαν να τα έχετε ήδη καταφέρει.
81
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Εμείς τώρα ξεκινάμε.
82
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
83
00:06:12,542 --> 00:06:14,922
Γι' αυτό βασίζομαι σ' εσάς.
84
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
Τι είναι αυτό;
85
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
Αυτό;
86
00:06:25,667 --> 00:06:28,037
Μια πορνοταινία.
87
00:06:28,833 --> 00:06:30,633
Μόνο για μια μέρα τη νοικιάζω.
88
00:06:31,458 --> 00:06:32,458
Εκεί καταντήσαμε.
89
00:06:38,042 --> 00:06:40,752
Μην αφήσετε τον Ικεζάουα
να σας την ξαναφέρει.
90
00:06:41,500 --> 00:06:42,380
Ξανά;
91
00:06:44,042 --> 00:06:45,082
Τι εννοείτε;
92
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
Τι;
93
00:06:50,667 --> 00:06:52,037
Πλάκα κάνετε.
94
00:06:56,083 --> 00:06:59,423
Φουτζιγουάρα, πόσο αργόστροφοι
είναι οι τύποι;
95
00:07:02,542 --> 00:07:06,792
Ο Ικεζάουα σας κάρφωσε.
96
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Τα 'χει κάνει πλακάκια με τον Τακέι.
97
00:07:16,333 --> 00:07:19,673
Την επόμενη φορά, θα σας προστατεύσω.
Είμαι μαζί σας.
98
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
99
00:08:15,917 --> 00:08:17,667
Πρέπει να το δεις.
100
00:08:17,792 --> 00:08:21,462
-Πλάνταξα.
-Έβαλα τα κλάματα.
101
00:08:21,583 --> 00:08:23,383
Το τελευταίο επεισόδιο...
102
00:08:23,500 --> 00:08:26,380
Εσύ δεν έπαιζες στο Οι Καλύτερες Δέκα;
103
00:08:26,500 --> 00:08:28,540
-Είσαι αστέρι!
-Φύγε.
104
00:08:28,708 --> 00:08:31,538
-Άντε χάσου!
-Το τελευταίο επεισόδιο ήταν...
105
00:08:31,667 --> 00:08:32,747
Ναι.
106
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
-Γεια, Μίκου.
-Γεια, κορίτσια.
107
00:08:55,625 --> 00:08:57,415
Καλή μου μέρα.
108
00:09:01,208 --> 00:09:02,498
Γεια.
109
00:09:02,667 --> 00:09:07,377
Μίκου, εσύ είσαι; Υποσχέθηκες
πως θα έπαιρνες χθες βράδυ.
110
00:09:07,458 --> 00:09:08,748
Συγγνώμη.
111
00:09:09,458 --> 00:09:10,708
Είχατε ξυπνήσει;
112
00:09:11,292 --> 00:09:14,292
Φυσικά. Ξέχασες ότι είμαστε αγρότες;
113
00:09:15,667 --> 00:09:18,247
Ποτέ δεν τηλεφωνείς πια.
114
00:09:18,917 --> 00:09:20,537
Δουλεύεις;
115
00:09:21,667 --> 00:09:23,287
Φυσικά.
116
00:09:23,792 --> 00:09:29,752
Κάνω οικονομίες για να σας στείλω ταξίδι.
117
00:09:30,917 --> 00:09:33,707
Αγάπη μου, αρκεί που το σκέφτηκες.
118
00:09:34,417 --> 00:09:35,377
Πώς πας από λεφτά;
119
00:09:35,458 --> 00:09:36,328
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΦΕΙΛΗΣ
120
00:09:36,417 --> 00:09:37,457
Μια χαρά.
121
00:09:38,542 --> 00:09:40,582
Η εταιρεία πληρώνει καλά.
122
00:09:41,500 --> 00:09:45,670
Σηκώθηκες κι έφυγες για το Τόκιο
και δεν τηλεφωνείς ποτέ.
123
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
Ο πατέρας σου ανησυχεί.
Λέει πως το Τόκιο είναι επικίνδυνο.
124
00:09:52,917 --> 00:09:55,287
Δεν είναι. Μια χαρά είμαι.
125
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Γεια, τα λέμε αργότερα.
126
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
Ορίστε.
127
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Ωραία.
128
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
Μπορείς να βάζεις τις πίκλες
σε άλλο πιάτο;
129
00:10:12,667 --> 00:10:14,667
Δεν μπορώ να ανακατεύονται οι γεύσεις.
130
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
-Σε ενοχλεί;
-Ναι.
131
00:10:17,125 --> 00:10:19,415
Λιγάκι είναι, δεν θα αλλάξει η γεύση.
132
00:10:19,542 --> 00:10:21,002
Είσαι βάρβαρος.
133
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Θέλω να υπάρχουν ξεκάθαρα όρια.
134
00:10:24,792 --> 00:10:27,082
Μιτάμουρα, εσύ τι λες;
135
00:10:27,167 --> 00:10:28,957
Δεν με νοιάζει. Δεν τρώω πολύ.
136
00:10:29,042 --> 00:10:32,832
Ορίστε. Μόνο εσύ έχεις πρόβλημα, Τζούνκο.
137
00:10:32,958 --> 00:10:35,128
Δεν μπορώ να δουλεύω μόνο με άντρες!
138
00:10:36,292 --> 00:10:39,882
Γιατί δεν μας μαγειρεύεις εσύ,
αφού έχεις τόσο πρόβλημα;
139
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Είσαι γυναίκα, αλλά δεν μαγειρεύεις.
140
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Είναι σεξιστικό αυτό που είπες!
141
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Μη μαλώνετε, προσπαθούμε να φάμε.
142
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Φτάνει.
143
00:10:50,542 --> 00:10:51,632
Σκάστε και τρώτε.
144
00:10:59,375 --> 00:11:00,575
Άψογος συνδυασμός γεύσεων.
145
00:11:03,833 --> 00:11:05,293
Όλα στο ίδιο μέρος πάνε.
146
00:11:06,125 --> 00:11:07,415
Μπράβο, Ράγκμπι.
147
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Ευχαριστώ, κύριε.
148
00:11:11,708 --> 00:11:14,708
Ο μάγειρας αναδεικνύει
ή καταστρέφει τα υλικά.
149
00:11:17,292 --> 00:11:19,422
Φάτε πριν τη μάχη.
150
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
ΠΟΣΕΪΝΤΟΝ
ΠΑΡΤΙ ΕΟΡΤΑΣΜΟΥ 3 ΧΡΟΝΩΝ
151
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
Τελειώσαμε με τις φωτογραφίες.
152
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
Μπορεί να κάνει λίγο πίσω ο Τύπος;
153
00:11:37,000 --> 00:11:39,830
Και τώρα, δυο λόγια
απ' τον Βασιλιά του Πορνό,
154
00:11:40,000 --> 00:11:43,670
τον κύριο Ικεζάουα, πρόεδρο της Ποσέιντον.
155
00:11:49,625 --> 00:11:55,165
Καλησπέρα σε όλους. Καθώς μπαίνουμε
στον τέταρτο χρόνο λειτουργίας μας,
156
00:11:55,875 --> 00:11:59,535
εμείς και οι ηθοποιοί δεσμευόμαστε
να εργαστούμε σκληρά.
157
00:11:59,667 --> 00:12:01,167
-Ναι!
-Ναι!
158
00:12:02,708 --> 00:12:05,918
Ακριβώς επειδή δουλεύουμε
στον χώρο των αισθησιακών ταινιών,
159
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
πιστεύω πως η τάξη είναι απαραίτητη.
160
00:12:09,083 --> 00:12:10,463
-Σωστά!
-Ναι!
161
00:12:10,542 --> 00:12:13,922
Για να συνεχιστεί η ευημερία του χώρου...
162
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
Τάξη από ποιον;
163
00:12:19,750 --> 00:12:24,130
Μπράβο, Βασιλιά του Πορνό.
Ωραίος μπουφές. Πολύ κρέας.
164
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Σας παρακαλώ, πετάξτε έξω τον παρείσακτο.
165
00:12:26,833 --> 00:12:30,003
Δεν είμαι παρείσακτος.
Είμαι σκηνοθέτης πορνό.
166
00:12:31,500 --> 00:12:34,750
Η δεξίωση είναι με προσκλήσεις.
167
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
Δεν ερεθίζομαι με τις ταινίες σου.
168
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
Φαίνεται ότι τα κορίτσια
δεν το ευχαριστιούνται.
169
00:12:41,417 --> 00:12:43,077
Δεν έχουν έκφραση.
170
00:12:44,542 --> 00:12:45,422
Ειδικά εσύ.
171
00:12:46,542 --> 00:12:48,132
Σαν ρομπότ είσαι.
172
00:12:50,333 --> 00:12:55,173
Ευχαριστούμε για τη γνώμη σου,
αλλά μη μας χαλάς τη γιορτή.
173
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
Αν δεν σε πειράζει.
174
00:12:58,500 --> 00:13:00,920
-Από εδώ.
-Θα φύγω μόνος μου.
175
00:13:03,000 --> 00:13:04,250
Τράβα σπίτι σου!
176
00:13:04,417 --> 00:13:05,377
Πετάξτε τον έξω.
177
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
Τι κάνεις;
178
00:13:12,208 --> 00:13:13,128
Ευχαριστώ γι' αυτό.
179
00:13:25,750 --> 00:13:27,500
Μέγκουμι!
180
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
Χόρεψε μαζί μας. Μην είσαι ξενέρωτη.
181
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Έλα, πάμε να χορέψουμε.
182
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
Περνάτε καλά;
183
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
Ώρα για ένα πιο αργό κομμάτι.
184
00:13:55,542 --> 00:13:57,832
Πάω να πάρω ποτό.
185
00:13:58,000 --> 00:13:58,880
Τι;
186
00:13:58,958 --> 00:14:00,328
Έλα τώρα!
187
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
-Μπράβο σας.
-Ευχαριστούμε.
188
00:14:15,208 --> 00:14:17,418
-Συνεχίστε την καλή δουλειά.
-Μάλιστα.
189
00:14:17,917 --> 00:14:19,827
-Ευχαριστούμε.
-Καληνύχτα.
190
00:14:26,708 --> 00:14:29,288
-Καλή δουλειά.
-Μπράβο.
191
00:14:29,417 --> 00:14:30,917
-Πάμε για δουλειά;
-Ναι.
192
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
Δουλεύετε;
193
00:14:32,375 --> 00:14:34,875
-Εμείς πάμε από εδώ.
-Γεια, κορίτσια.
194
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
Αλήθεια; Καληνύχτα.
195
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
-Γεια.
-Τα λέμε.
196
00:14:42,250 --> 00:14:44,880
-Πάτε για δουλειά;
-Ναι, πάμε τώρα.
197
00:14:45,000 --> 00:14:46,420
Να προσέχετε.
198
00:14:46,542 --> 00:14:48,172
-Καληνύχτα.
-Γεια.
199
00:15:06,375 --> 00:15:08,495
-Στο Ροπόνγκι.
-Μάλιστα.
200
00:15:08,625 --> 00:15:10,875
-Πάρτε με κι εμένα.
-Στάσου, τι κάνεις;
201
00:15:11,000 --> 00:15:13,210
-Πάμε.
-Τι κάνεις;
202
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
Γιατί είσαι εδώ; Σου είπα να βγεις.
203
00:15:21,417 --> 00:15:23,627
Μουράνισι, σκηνοθέτης αισθησιακών ταινιών.
204
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Όταν είσαι θυμωμένη,
είσαι πιο ανθρώπινη και όμορφη.
205
00:15:28,917 --> 00:15:31,747
Ο Ικεζάουα σε δείχνει σαν φουσκωτή κούκλα.
206
00:15:32,667 --> 00:15:35,997
Τι στο καλό; Με έκανες δημοσίως ρεζίλι.
207
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Ήταν η άποψή μου.
208
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
Δεν καταλαβαίνω.
209
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
Τι πράγμα;
210
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
Πώς ένα τόσο εκλεκτό υλικό
μπορεί να δώσει τόσο άσχημο πιάτο.
211
00:15:54,417 --> 00:15:56,917
Σου είπα, δεν γίνεται.
212
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
Δεν το πιστεύω ότι με ακολούθησες.
213
00:16:01,000 --> 00:16:05,500
Θέλω να μάθω αν ενδιαφέρεσαι.
Ξέχνα τι θέλει ο Ικεζάουα.
214
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
Φτάνει!
215
00:16:07,833 --> 00:16:11,083
Θα το πληρώσεις που προσπαθείς
να με πάρεις από εκείνον.
216
00:16:12,625 --> 00:16:14,535
Γιατί δεν διαλέγεις μόνη σου;
217
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
Δεν βαριέσαι να προσποιείσαι κάθε μέρα;
218
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Εντάξει. Να πω κι εγώ κάτι.
219
00:16:22,292 --> 00:16:25,792
"Τόρου Μουράνισι";
Είσαι παντελώς άγνωστος.
220
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
Άραξε στα κυβικά σου.
221
00:16:37,958 --> 00:16:39,668
Πόσα σε πληρώνουν την ταινία;
222
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
-Γιατί να σου πω;
-Πόσα;
223
00:16:47,333 --> 00:16:48,583
Παίρνω 500.000 γιεν.
224
00:16:56,292 --> 00:16:59,002
Τόσα θεωρώ ότι αξίζεις.
Ορίστε η προκαταβολή.
225
00:16:59,792 --> 00:17:01,672
Μα ο Ικεζάουα...
226
00:17:02,667 --> 00:17:04,287
Άντε πάλι.
227
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
Μόνο αυτό λες;
228
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
ΤΟΡΟΥ ΜΟΥΡΑΝΙΣΙ
229
00:17:15,167 --> 00:17:16,917
Έλα απ' το γραφείο όταν θες.
230
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
Και τα λεφτά;
231
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Πάρ' τα και φύγε, αν θες.
232
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
Γύρισα.
233
00:17:54,708 --> 00:17:55,748
Γεια.
234
00:17:56,375 --> 00:17:57,245
Καλησπέρα.
235
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
Πέρασες από το σπίτι; Πώς ήταν;
236
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Τα πάντα στο ψυγείο είχαν σαπίσει
και βρήκα κάτι παράξενους σπόρους.
237
00:18:16,167 --> 00:18:17,577
Εντάξει, πέρασε ένα μήνας.
238
00:18:19,000 --> 00:18:21,750
Κατάλαβα. Χαίρομαι που όλα είναι καλά.
239
00:18:23,708 --> 00:18:25,248
Το επόμενο γύρισμα ετοιμάζεις;
240
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Ναι, βρήκα μια εξαιρετική ηθοποιό.
241
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
Αλήθεια; Ποια;
242
00:18:43,000 --> 00:18:45,170
Πώς;
243
00:18:45,333 --> 00:18:47,463
Εντάξει, βγείτε και ετοιμαστείτε.
244
00:18:48,958 --> 00:18:51,578
Μα, κύριε, αυτό είναι το σπίτι μου.
245
00:18:51,667 --> 00:18:53,707
Νομίζεις πως έχουμε λεφτά για στούντιο;
246
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
-Θεέ μου.
-Έλα, πάμε.
247
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Είστε σίγουρος;
248
00:18:58,292 --> 00:18:59,212
Άνοιξε.
249
00:18:59,292 --> 00:19:01,382
-Γιατί στο σπίτι μου;
-Γρήγορα.
250
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
Ποιος έσκισε την αφίσα;
251
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Έλα εδώ.
252
00:19:21,125 --> 00:19:25,325
-Κοίτα εδώ. Δεν ήταν σκισμένη χθες.
-Τι;
253
00:19:25,458 --> 00:19:26,918
-Τι έγινε;
-Εδώ.
254
00:19:27,667 --> 00:19:28,877
Τι στο καλό;
255
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
Σιγά τη μαλακία. Μην γκρινιάζεις.
256
00:19:32,208 --> 00:19:34,628
Είσαι αγροίκος. Ζωντόβολο!
257
00:19:36,667 --> 00:19:37,537
Παρθένε.
258
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
Σκάσε!
259
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Είσαι και πολύ παρθένος.
260
00:19:40,875 --> 00:19:43,325
Όχι, είμαι το αντίθετο...
261
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
Κόψτε την πάρλα! Πάμε.
262
00:19:46,167 --> 00:19:47,747
-Ανόητοι!
-Εντάξει.
263
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Ας ξεκινήσουμε. Ορίστε.
264
00:20:07,667 --> 00:20:09,827
-Ανησυχώ.
-Γιατί;
265
00:20:10,417 --> 00:20:14,127
Που χρησιμοποιούμε ηθοποιό
της Ποσέιντον χωρίς άδεια.
266
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Ευχαριστούμε που ήρθες.
267
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
-Μιτάμουρα.
-Ναι;
268
00:20:21,875 --> 00:20:23,825
-Έχεις άγχος;
-Έλα εδώ.
269
00:20:23,917 --> 00:20:26,667
-Λιγάκι.
-Βάλε το χέρι σου εκεί.
270
00:20:26,792 --> 00:20:32,042
Μια χαρά θα πάνε όλα. Όχι να το παινευτώ,
αλλά ο σκηνοθέτης μας θα σου ταιριάξει.
271
00:20:33,500 --> 00:20:34,670
Είναι καλή επιλογή.
272
00:20:35,333 --> 00:20:36,753
Μια στιγμή.
273
00:20:37,875 --> 00:20:39,575
-Εμπρός, αλλάξτε θέσεις.
-Ναι.
274
00:20:39,750 --> 00:20:42,830
-Εδώ. Τα χέρια σου, έτσι.
-Εντάξει.
275
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Κι εγώ έτσι νομίζω.
276
00:20:45,042 --> 00:20:47,172
Συνεχίστε, δεν έχουμε χρόνο.
277
00:20:47,250 --> 00:20:49,580
Την έχεις δει άλλες δύο φορές.
278
00:20:50,083 --> 00:20:52,383
Πάντα την έβρισκες πανέμορφη.
279
00:20:52,500 --> 00:20:53,880
-Αυτό είναι το σενάριο.
-Ναι.
280
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Και σε άφησε η γυναίκα σου
πριν λίγα χρόνια.
281
00:20:57,667 --> 00:20:59,877
-Έτοιμη.
-Ευχαριστώ.
282
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Η Μίκου στο πλατό.
283
00:21:01,667 --> 00:21:02,957
-Ας ξεκινήσουμε.
-Θέσεις.
284
00:21:03,042 --> 00:21:04,252
-Γεια.
-Χαίρω πολύ.
285
00:21:05,542 --> 00:21:08,672
-Μίκου, είσαι μια μοναχική χήρα.
-Εντάξει.
286
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Θρηνείς τον άντρα σου
που δούλευε στους σιδηροδρόμους.
287
00:21:12,708 --> 00:21:14,328
Έρχεται το παλιό του αφεντικό.
288
00:21:14,417 --> 00:21:16,497
Συναντιούνται δύο μοναχικές ψυχές.
289
00:21:16,583 --> 00:21:18,423
-Και τον αποδέχεσαι.
-Εντάξει.
290
00:21:18,667 --> 00:21:20,577
-Το 'χουμε;
-Ναι.
291
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
-Έτοιμοι;
-Ναι.
292
00:21:23,542 --> 00:21:25,462
Ποθείτε ο ένας τον άλλον.
293
00:21:25,958 --> 00:21:28,668
Η αντίθεση μοναξιάς και πόθου
πρέπει να φανεί.
294
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
-Κάμερα.
-Γυρίζουμε.
295
00:21:31,667 --> 00:21:32,877
Πάμε.
296
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Έτοιμοι...
297
00:21:37,042 --> 00:21:37,882
Πάμε!
298
00:21:43,708 --> 00:21:44,748
Κυρία μου,
299
00:21:45,667 --> 00:21:47,127
ανέκαθεν σας αγαπούσα.
300
00:21:52,625 --> 00:21:54,495
Όχι, δεν είναι σωστό.
301
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
Μας κοιτάζει απ' τον Παράδεισο.
302
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Κυρία μου...
303
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
Όχι, σταμάτα! Όχι!
304
00:22:03,542 --> 00:22:05,632
Μην ανησυχείτε, έχει φύγει.
305
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
Δεν είναι σωστό.
306
00:22:08,875 --> 00:22:10,415
Περισσότερο πάθος.
307
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Θεέ μου.
308
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Μίκου, το θέλεις κι εσύ.
309
00:22:21,917 --> 00:22:25,127
Όχι. Κουνήσου. Καβάλα τον.
310
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
-Εντάξει.
-Καλά.
311
00:22:27,208 --> 00:22:28,378
Περισσότερο πάθος.
312
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Μ' αρέσει.
313
00:22:32,875 --> 00:22:34,785
-Τελειώνω.
-Είσαι απίστευτη.
314
00:22:35,250 --> 00:22:37,500
Στοπ! Μίκου, έλα μαζί μου.
315
00:22:45,125 --> 00:22:46,455
Με δουλεύεις;
316
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
Τι έγινε;
317
00:22:48,250 --> 00:22:51,710
Η υποκριτική σου ήταν χάλια.
Δεν είμαι ο Ικεζάουα.
318
00:22:53,625 --> 00:22:57,705
Έχω ρισκάρει πολύ μαζί σου.
Θέλω να βάλεις τα δυνατά σου.
319
00:22:59,958 --> 00:23:01,788
-Θέλεις να το βγάλεις αυτό;
-Τι πράγμα;
320
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
Σε περιορίζει. Κάντε το στ' αλήθεια.
321
00:23:05,625 --> 00:23:06,625
Δεν μπορώ.
322
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Δεν είναι καλή ιδέα.
Είναι ανήκουστο να το κάνουν κανονικά.
323
00:23:09,458 --> 00:23:10,628
Ένας λόγος παραπάνω.
324
00:23:10,708 --> 00:23:13,788
Προτείνετε να κάνουμε όντως κανονικά σεξ;
325
00:23:14,167 --> 00:23:16,417
Αδύνατον, δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
326
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
Γιατί όχι; Μην είσαι κότα.
327
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Θα με συλλάβουν.
328
00:23:19,708 --> 00:23:21,248
Θα πάρω εγώ την ευθύνη.
329
00:23:22,042 --> 00:23:25,462
Δεν μπορώ με τέτοια πίεση. Φεύγω.
330
00:23:25,542 --> 00:23:26,502
Όχι, στάσου...
331
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Αφήστε τον.
332
00:23:28,583 --> 00:23:30,173
-Ράγκμπι, ετοιμάσου.
-Tι πράγμα;
333
00:23:30,250 --> 00:23:31,670
Βάλε τη στολή.
334
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
-Εντάξει.
-Θα συνεχίσεις εσύ. Ετοιμάσου.
335
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Μάλιστα.
336
00:23:35,917 --> 00:23:39,537
Στις πορνοταινίες στο εξωτερικό,
το κάνουν κανονικά.
337
00:23:39,917 --> 00:23:41,957
Δεν θα γυρίζω πια ψεύτικο σεξ.
338
00:23:43,292 --> 00:23:45,422
Δεν θα σε πιέσω. Εσύ αποφασίζεις.
339
00:23:47,333 --> 00:23:50,003
Ηλίθια ηθοποιός.
Ράγκμπι, κάνε κάμψεις να φουσκώσεις!
340
00:23:51,667 --> 00:23:55,247
Μέγκουμι, πώς πήγε
με τον τύπο απ' την ντίσκο;
341
00:23:55,833 --> 00:23:57,793
Δεν έγινε τίποτα.
342
00:23:57,917 --> 00:23:59,827
-Τι πράγμα;
-Αλήθεια;
343
00:23:59,917 --> 00:24:02,577
Είναι καιρός να βρεις αγόρι.
344
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Ναι.
345
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
Και πολύ άργησες.
346
00:24:07,292 --> 00:24:09,792
Έτσι είναι. Θέλεις να σου γνωρίσω κανέναν;
347
00:24:10,167 --> 00:24:12,497
-Κι εγώ θέλω!
-Εντάξει.
348
00:24:12,583 --> 00:24:13,923
-Κι εσάς;
-Τι εμάς;
349
00:24:14,042 --> 00:24:16,542
Πείτε μου. Πώς είναι η σεξουαλική σας ζωή;
350
00:24:19,292 --> 00:24:20,832
Σταμάτα, Μέγκουμι.
351
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
Είσαι περίεργη;
352
00:24:25,667 --> 00:24:27,077
Να σκεφτώ.
353
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
-Μη. Δεν θα τα μοιραστούμε.
-Βασικά...
354
00:24:30,417 --> 00:24:32,667
Έχουμε τρομερή χημεία.
355
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
-Τι λες; Σταμάτα.
-Την αλήθεια λέω.
356
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Ντρέπομαι.
357
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
-Πολύ.
-Γιατί; Σιγά.
358
00:24:42,083 --> 00:24:44,133
Δεν είναι κακό να τα μοιραζόμαστε αυτά.
359
00:24:48,917 --> 00:24:51,417
Μπορεί η Σάτοκο να προσποιείται.
360
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
Γιατί να κάνει κάτι τέτοιο;
361
00:24:58,833 --> 00:25:00,793
Προσποιούνται οι κοπέλες στο σεξ;
362
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
Μα τι λες;
363
00:25:02,917 --> 00:25:06,037
Ποτέ δεν ξέρεις με τις κοπέλες.
Σωστά, Σάτοκο;
364
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
Όχι όλες οι κοπέλες.
365
00:25:13,292 --> 00:25:15,672
Σάτοκο, είναι αλήθεια;
366
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
Τι τρέχει;
367
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Τίποτα.
368
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Είναι βαρετό να προσποιείσαι.
369
00:25:41,792 --> 00:25:43,672
Γυρνάω στην τάξη.
370
00:25:44,792 --> 00:25:45,632
Εντάξει.
371
00:25:49,375 --> 00:25:51,205
Είσαι καλά;
372
00:25:54,667 --> 00:25:57,577
Δεν είναι ωραίο
να κάνεις κάτι με μισή καρδιά.
373
00:26:08,000 --> 00:26:11,920
Αν ήσουν πειστική,
δεν θα σου ζητούσα να το κάνεις κανονικά.
374
00:26:12,333 --> 00:26:13,253
Κατάλαβα.
375
00:26:13,375 --> 00:26:16,035
Εντάξει; Μπορείς πολύ καλύτερα.
376
00:26:16,917 --> 00:26:18,077
Συμφωνώ.
377
00:26:18,583 --> 00:26:21,963
Κύριε, θα έχουμε πρόβλημα
με το κανονικό σεξ.
378
00:26:22,042 --> 00:26:23,712
Είπα πως θα αναλάβω την ευθύνη.
379
00:26:26,750 --> 00:26:28,960
Θα πληρώσω άλλο ένα εκατομμύριο γιεν.
380
00:26:29,792 --> 00:26:30,832
Για κάτι αληθινό.
381
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Εντάξει. Ας το κάνουμε.
382
00:27:13,500 --> 00:27:14,750
Με συγχωρείτε.
383
00:27:18,417 --> 00:27:19,497
Κυρία μου.
384
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Ανέκαθεν σας αγαπούσα.
385
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Κυρία μου.
386
00:27:47,292 --> 00:27:48,252
Κυρία.
387
00:27:48,542 --> 00:27:53,422
Είναι τιμή μου να κάνω σεξ
με κάποια τόσο όμορφη.
388
00:27:53,583 --> 00:27:54,713
Αλήθεια;
389
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Μίκου.
390
00:28:21,542 --> 00:28:23,172
Λάμπεις πραγματικά.
391
00:28:29,625 --> 00:28:30,825
Ράγκμπι, σήκωσέ την.
392
00:28:30,917 --> 00:28:31,957
Ναι.
393
00:28:32,042 --> 00:28:34,882
Σήκωσέ την. Στάσου όρθιος.
394
00:28:35,167 --> 00:28:36,747
Όρθιος; Έτσι;
395
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Ναι.
396
00:28:38,542 --> 00:28:41,422
Τώρα περπάτα. Κουνήσου.
397
00:28:44,250 --> 00:28:46,290
Κυρία μου.
398
00:28:46,958 --> 00:28:50,248
Ο σύζυγός σας είναι μαζί μας.
399
00:28:50,792 --> 00:28:51,832
Πώς είναι;
400
00:28:59,500 --> 00:29:02,170
Ναι. Το νιώθεις.
401
00:29:03,542 --> 00:29:07,132
Όσο περισσότερο το νιώθεις,
τόσο σκέφτεσαι τον άντρα σου.
402
00:29:08,417 --> 00:29:09,747
Αγάπη μου.
403
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
Εδώ τα καλά γεύματα!
404
00:29:15,250 --> 00:29:16,500
Έτοιμα γεύματα!
405
00:29:16,625 --> 00:29:17,535
Εδώ τα καλά γεύματα!
406
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
Ελάτε για έτοιμα γεύματα!
407
00:29:20,542 --> 00:29:22,752
-Εδώ τα καλά γεύματα!
-Έτσι μπράβο!
408
00:29:22,917 --> 00:29:25,577
Εντάξει, τώρα βγείτε έξω.
409
00:29:31,917 --> 00:29:33,247
Εμπρός, πάμε.
410
00:29:33,333 --> 00:29:34,923
-Πάω.
-Συνέχισε.
411
00:29:36,625 --> 00:29:38,245
Μίκου!
412
00:29:39,917 --> 00:29:41,417
Τζούνκο, το καπέλο.
413
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
-Είναι τέλειο!
-Συνέχισε, πάμε.
414
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
Ωραία!
415
00:29:56,542 --> 00:29:59,292
Θέλω άλλη γωνία. Γύρνα!
416
00:30:01,167 --> 00:30:02,577
Δείξτε ενθουσιασμό!
417
00:30:04,708 --> 00:30:06,498
Ωραία. Έτσι!
418
00:30:06,625 --> 00:30:09,495
Η αγάπη σας είναι τρομερή. Πάμε.
419
00:30:09,625 --> 00:30:10,745
Μάλιστα!
420
00:30:11,000 --> 00:30:11,880
Γεια σου!
421
00:30:12,208 --> 00:30:14,288
Εδώ τα καλά γεύματα.
422
00:30:20,417 --> 00:30:21,537
Πάμε!
423
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
Τελειώνω! Τελειώνω!
424
00:30:47,542 --> 00:30:50,292
Εντάξει! Τέλειο!
425
00:30:53,292 --> 00:30:55,832
Μίκου, ήσουν φανταστική.
426
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Εδώ είναι το σπίτι μου.
Κοίτα να καθαρίσεις.
427
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Να καθαρίσεις μόνος σου.
428
00:31:08,917 --> 00:31:10,787
-Καλά τα πήγες.
-Ευχαριστώ.
429
00:31:32,917 --> 00:31:34,537
-Γεια.
-Γεια.
430
00:31:34,667 --> 00:31:36,327
Γεια.
431
00:31:37,208 --> 00:31:39,418
Σωστά. Είναι στο ράφι.
432
00:31:39,542 --> 00:31:40,542
Ευχαριστούμε.
433
00:31:41,750 --> 00:31:43,420
Για να δούμε.
434
00:31:44,250 --> 00:31:46,210
Η ΧΗΡΑ ΠΟΥ ΓΑΜΙΕΤΑΙ ΣΤΑ ΟΡΘΙΑ
ΜΙΚΟΥ ΜΙΝΑΜΙ
435
00:31:46,667 --> 00:31:47,877
Φίλε, κοίτα!
436
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
Κάτι κάναμε.
437
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Τα καταφέραμε.
438
00:31:57,250 --> 00:32:01,170
Η ταινία σας ήταν πρωτότυπη
και ενδιαφέρουσα.
439
00:32:02,167 --> 00:32:03,457
Αλλά, ξέρετε,
440
00:32:03,667 --> 00:32:07,127
είναι ηθοποιός της Ποσέιντον.
Θα είστε εντάξει;
441
00:32:16,292 --> 00:32:17,582
Ωραίο.
442
00:32:18,292 --> 00:32:19,922
Εκλεπτυσμένη γεύση.
443
00:32:20,250 --> 00:32:23,000
Είναι παράρτημα ενός γνωστού εστιατορίου.
444
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Ωραία.
445
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Τα ανεξάρτητα παραρτήματα είναι
καλό σύστημα. Σαν βαρόμετρο εμπιστοσύνης.
446
00:32:32,333 --> 00:32:34,753
Τώρα, φάτε. Όλες.
447
00:32:35,583 --> 00:32:37,633
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστούμε.
448
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
Είναι πεντανόστιμο.
449
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
-Μου δίνεις το πιάτο;
-Βέβαια.
450
00:32:42,792 --> 00:32:45,212
Τι συμβαίνει; Δεν πεινάς;
451
00:32:46,667 --> 00:32:50,417
Συγγνώμη. Είμαι πολύ αγχωμένη...
452
00:32:50,583 --> 00:32:53,633
-Αγχωμένη;
-Τι γλυκούλα.
453
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
Υπέγραψε μαζί μας πριν έναν μήνα.
Ονομάζεται Σίζουκα Σάεκι.
454
00:32:59,250 --> 00:33:02,420
Μην αγχώνεσαι καθόλου.
Είμαστε σαν οικογένεια.
455
00:33:02,583 --> 00:33:04,253
-Δίκιο έχει.
-Χαλάρωσε.
456
00:33:04,417 --> 00:33:05,667
Ευχαριστώ.
457
00:33:05,833 --> 00:33:08,173
-Είναι αξιολάτρευτη.
-Γλύκα.
458
00:33:08,583 --> 00:33:13,253
Να σας πω για μια ενδιαφέρουσα ταινία
που είδα τις προάλλες.
459
00:33:13,417 --> 00:33:15,287
-Αλήθεια;
-Πείτε μας.
460
00:33:15,417 --> 00:33:17,037
Πώς ήταν;
461
00:33:17,542 --> 00:33:21,632
Το ζευγάρι το έκανε σε μια στάση
που δεν είχα ξαναδεί.
462
00:33:21,708 --> 00:33:23,378
Τι εννοείτε;
463
00:33:23,542 --> 00:33:27,042
Και η υποκριτική της κοπέλας
ήταν εντελώς αβίαστη.
464
00:33:29,667 --> 00:33:35,577
Δεν μπορούσα να ερεθιστώ,
οπότε κοίταξα πιο προσεκτικά.
465
00:33:37,208 --> 00:33:39,918
-Τελικά η κοπέλα ήταν...
-Ποια ήταν;
466
00:33:40,208 --> 00:33:41,458
Ποια ήταν;
467
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
Μια ηθοποιός μας.
468
00:33:51,458 --> 00:33:52,748
Δυστυχώς...
469
00:33:54,208 --> 00:33:55,248
αυτό σημαίνει...
470
00:33:57,250 --> 00:33:59,880
πως η ζωή της τελείωσε.
471
00:34:07,875 --> 00:34:08,995
Εσύ.
472
00:34:11,833 --> 00:34:13,253
Μην κλαψουρίζεις.
473
00:34:14,667 --> 00:34:16,377
Χαλάς το γεύμα.
474
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
Περνάω.
475
00:34:30,542 --> 00:34:32,672
Κάντε στην άκρη να περάσω.
476
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
-Σταματάς λίγο;
-Έλα κάτω.
477
00:34:36,458 --> 00:34:39,288
Σταμάτα τη μουσική.
478
00:34:39,375 --> 00:34:41,245
-Σταμάτα τη μουσική!
-Τι γίνεται;
479
00:34:41,333 --> 00:34:44,253
Ακούστε όλοι! Αστυνομία!
480
00:34:45,375 --> 00:34:46,575
Μείνετε στις θέσεις σας.
481
00:34:59,750 --> 00:35:01,210
Μίκου Μίναμι.
482
00:35:02,458 --> 00:35:03,788
Έλα μαζί μας.
483
00:35:04,750 --> 00:35:07,170
-Όχι, σταθείτε!
-Πίσω!
484
00:35:07,250 --> 00:35:08,630
Κάντε πίσω!
485
00:35:10,500 --> 00:35:11,750
Πού την πηγαίνετε;
486
00:35:11,875 --> 00:35:15,375
Κάτι αποβράσματα σαν εσάς
καταστρέφουν τη χώρα.
487
00:35:16,250 --> 00:35:17,500
Άντε γαμήσου.
488
00:35:17,583 --> 00:35:18,713
-Μίκου!
-Μίκου!
489
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Αν φταίει κάποιος,
αυτός είναι ο Μουράνισι.
490
00:35:26,667 --> 00:35:30,787
Χρειάζεσαι εγγυητή για να βγεις
και να πας σπίτι σου.
491
00:35:31,500 --> 00:35:32,750
Η μητέρα σου;
492
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Σας παρακαλώ.
493
00:35:41,917 --> 00:35:44,037
Μην το πείτε στους γονείς μου.
494
00:35:46,583 --> 00:35:48,043
Σας παρακαλώ!
495
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Θα κάνω ό,τι θέλετε.
496
00:35:51,167 --> 00:35:53,287
Μόνο μην τους το πείτε.
497
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Δεν τους ειδοποιήσαμε ήδη;
498
00:36:00,417 --> 00:36:01,327
Ναι.
499
00:36:02,917 --> 00:36:04,747
Πολύ αργά. Τους το είπαμε.
500
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Και κάτι ακόμα.
501
00:36:20,208 --> 00:36:22,288
Ξέχασα να σου δώσω αυτό.
502
00:36:30,167 --> 00:36:32,457
Ποτέ δεν τηλεφωνείς πια.
503
00:36:33,792 --> 00:36:35,922
Δουλεύεις;
504
00:36:36,625 --> 00:36:38,165
Φυσικά.
505
00:36:38,667 --> 00:36:44,747
Κάνω οικονομίες για να σας στείλω ταξίδι.
506
00:36:45,667 --> 00:36:48,577
Αγάπη μου, αρκεί που το σκέφτηκες.
507
00:36:49,250 --> 00:36:50,460
Πώς πας από λεφτά;
508
00:36:50,542 --> 00:36:51,792
Όχι.
509
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
Η ΠΟΡΝΟΣΤΑΡ ΜΙΚΟΥ ΜΙΝΑΜΙ
ΚΑΝΕΙ ΚΑΝΟΝΙΚΟ ΣΕΞ ΣΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ
510
00:37:48,167 --> 00:37:51,207
ΤΟΡΟΥ ΜΟΥΡΑΝΙΣΙ
511
00:37:53,792 --> 00:37:56,882
Μέγκουμι. Τι κάνεις;
512
00:37:59,417 --> 00:38:00,457
Ναι, μητέρα.
513
00:38:02,625 --> 00:38:04,285
Έτοιμο το δείπνο.
514
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Κατέβα γρήγορα.
515
00:38:06,375 --> 00:38:07,785
Έρχομαι αμέσως.
516
00:38:10,792 --> 00:38:13,922
Τι έπαθε η Μίκου;
517
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
Γύρισε στους γονείς της.
Κρατάει χαμηλό προφίλ.
518
00:38:21,917 --> 00:38:25,917
Πάνω που κάναμε κάτι που πουλάει.
519
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
Δεν είναι αυτό το θέμα.
520
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
Δεν είναι καθόλου αυτό το θέμα.
521
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
Γι' αυτό ήμουν αντίθετη.
522
00:38:35,542 --> 00:38:36,582
Η Μίκου...
523
00:38:42,125 --> 00:38:43,745
Έχω μερίδιο ευθύνης.
524
00:38:49,083 --> 00:38:51,293
Έπρεπε να προσπαθήσω να σε σταματήσω.
525
00:39:14,917 --> 00:39:17,247
Φίλε, για το γύρισμα αύριο...
526
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
Μην τα βάζεις με τον εαυτό σου.
527
00:39:34,292 --> 00:39:35,832
Δεν θα σταματήσουμε τώρα.
528
00:39:36,708 --> 00:39:38,918
Πρέπει να συνεχίσουμε τα γυρίσματα.
529
00:39:39,333 --> 00:39:42,003
Δίκιο έχει. Έχουμε γύρισμα αύριο.
530
00:39:42,667 --> 00:39:43,827
Το ξέρω.
531
00:39:46,458 --> 00:39:47,748
Έχουμε πρόβλημα.
532
00:39:48,583 --> 00:39:49,463
Τι είναι;
533
00:39:50,417 --> 00:39:54,787
Η ηθοποιός του επόμενου γυρίσματος
ακύρωσε ξαφνικά.
534
00:39:55,083 --> 00:39:57,173
Τι πράγμα; Εξαφανίστηκε;
535
00:39:57,708 --> 00:39:58,828
Όχι.
536
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
Όχι ακριβώς.
537
00:40:09,667 --> 00:40:10,747
Άλλο ένα.
538
00:40:11,583 --> 00:40:13,043
Ένα μόνο χρειάζεσαι.
539
00:40:13,792 --> 00:40:17,582
Συγγνώμη, Φουρούγια. Θα κερδίσω.
540
00:40:19,375 --> 00:40:23,875
Μη χαλαρώνεις. Μπορεί κι εγώ να πλησιάζω.
541
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Σε προειδοποίησα.
542
00:40:26,917 --> 00:40:30,377
Να προσέχεις και τον Μουράνισι.
543
00:40:30,458 --> 00:40:32,748
Δεκάρα δεν δίνω γι' αυτόν.
544
00:40:33,250 --> 00:40:35,250
Σε έχει επηρεάσει.
545
00:40:36,417 --> 00:40:39,127
Ξεφορτώθηκα μια ηθοποιό
που δεν σεβάστηκε τους κανόνες.
546
00:40:40,417 --> 00:40:41,667
Ό,τι πεις.
547
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
Μην τον υποτιμάς.
548
00:40:46,292 --> 00:40:49,422
Έχει όραμα και βαριά αρχίδια.
549
00:40:49,917 --> 00:40:52,077
Μπορεί να αποδειχθεί πρόβλημα.
550
00:40:52,708 --> 00:40:58,788
Βλακείες. Αν δημιουργήσει πρόβλημα,
δεν θα τον τακτοποιήσεις;
551
00:40:59,500 --> 00:41:03,630
Είναι στην περιοχή μου,
άρα τον έχω του χεριού μου.
552
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
Αρκεί να έχω ανταλλάγματα.
553
00:41:11,583 --> 00:41:13,043
Σωστά, Βασιλιά του Πορνό;
554
00:41:13,125 --> 00:41:14,495
Ξέρω.
555
00:41:14,583 --> 00:41:15,793
Ρον!
556
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
-Κέρδισα.
-Δεν το έπαιξα σωστά.
557
00:41:20,208 --> 00:41:21,828
Κι εγώ μια χαρά τα πήγα. Δες.
558
00:41:21,917 --> 00:41:23,207
Εντάξει, ορίστε.
559
00:41:25,917 --> 00:41:29,457
Όπως πάντα, το 'να χέρι νίβει τ' άλλο.
560
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Πάρε να δοκιμάσεις.
561
00:41:47,417 --> 00:41:48,747
Είναι πολύ γλυκό.
562
00:41:50,333 --> 00:41:54,173
-Ναι, το ξέρω, αλλά...
-Αύριο έχουμε γύρισμα.
563
00:41:54,250 --> 00:41:56,290
-Θα στείλεις μια ηθοποιό;
-Όποια να 'ναι.
564
00:41:56,375 --> 00:42:00,035
Όχι; Μα χρειαζόμαστε κάποια για αύριο.
565
00:42:00,125 --> 00:42:01,575
Κατάλαβα.
566
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Θα ανταμειφθείς πολύ καλά.
567
00:42:09,667 --> 00:42:10,917
Τζούνκο!
568
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
-Έχουμε πρόβλημα.
-Τι έγινε;
569
00:42:12,917 --> 00:42:15,537
Η αυριανή ηθοποιός έκανε πίσω.
570
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
-Τι πράγμα;
-Τι είπες;
571
00:42:17,750 --> 00:42:21,830
Μη με δουλεύεις, γαμώτο!
Δεν καταλαβαίνω τι λες.
572
00:42:22,583 --> 00:42:23,423
Ρε παλιο...
573
00:42:25,792 --> 00:42:26,632
Μουράνισι.
574
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
Μας σαμποτάρουν.
575
00:42:34,500 --> 00:42:36,250
Ξέρουμε ποιος ευθύνεται.
576
00:43:15,417 --> 00:43:17,537
Εδώ είσαι.
577
00:43:17,750 --> 00:43:19,210
Καιρό είχα να σε δω.
578
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
ΑΚΑΣΑΚΑ 1961
579
00:44:41,542 --> 00:44:42,462
Ποιος είναι αυτός;
580
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
ΔΕΝ ΘΑ ΞΕΧΑΣΩ ΣΤΙΓΜΗ
ΑΠ' ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΑΜΕ ΜΑΖΙ
581
00:44:54,542 --> 00:44:58,582
27 ΜΑΡΤΙΟΥ 1967
ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ Η ΜΕΓΚΟΥΜΙ
582
00:45:18,167 --> 00:45:20,877
27 ΜΑΡΤΙΟΥ 1969
ΝΕΟ ΣΠΙΤΙ
583
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
Η ΚΟΡΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΜΕΝΑ
584
00:48:42,667 --> 00:48:44,207
Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε