1 00:00:20,833 --> 00:00:25,713 MÄRCHEN VIDEOUDLEJNING 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Undskyld mig. Værsgo. 3 00:00:32,125 --> 00:00:33,125 Tak. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,625 Er det for sent? 5 00:00:36,042 --> 00:00:38,672 Nej, de skal afleveres i dag. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,463 Tak. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,165 Husk at spole dem tilbage næste gang. 8 00:00:50,417 --> 00:00:51,667 Goddag, Wada. 9 00:00:52,708 --> 00:00:53,748 Goddag. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,673 Goddag. 11 00:00:56,292 --> 00:01:00,172 Jeg har aldrig set noget lignende. 12 00:01:00,250 --> 00:01:02,460 Åh, ja. Jeg er enig. 13 00:01:03,875 --> 00:01:07,245 De kommer helt sikkert til at lave efterfølgere. 14 00:01:07,542 --> 00:01:08,462 Godt. 15 00:01:10,292 --> 00:01:13,172 Hvorfor kommer I her i dag? 16 00:01:15,667 --> 00:01:18,457 Vores video kommer endelig i butikkerne i dag. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,210 Vi kunne ikke bare sidde og vente. 18 00:01:21,292 --> 00:01:22,212 Ikke? 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,173 Han er bestyreren. 20 00:01:25,208 --> 00:01:27,628 Hejsa. Hvordan er vores produkt? 21 00:01:28,250 --> 00:01:30,130 Det er på hylden. 22 00:01:30,208 --> 00:01:31,918 -Virkelig? -Se selv efter. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,630 Åh ja, lad mig se. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,248 -Hvor er den? -Hvor... 25 00:01:38,167 --> 00:01:39,167 Herovre? 26 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 Ikke øverste hylde. Længere nede. 27 00:01:45,625 --> 00:01:47,665 Meget længere nede. Længere. 28 00:01:47,750 --> 00:01:51,290 -Længere. -Og så over til højre. Yderste højre. 29 00:01:51,375 --> 00:01:52,665 Okay... 30 00:01:53,792 --> 00:01:56,132 SKAMMENS BASEBALL-TURNERING 31 00:01:57,375 --> 00:01:58,455 Kun ét eksemplar? 32 00:02:00,250 --> 00:02:01,130 Ja. 33 00:02:08,542 --> 00:02:13,002 POSEIDON FILM, MIKU MINAMI 34 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 Natten er stadig ung! 35 00:03:04,583 --> 00:03:06,673 Lad os give den gas! 36 00:03:14,750 --> 00:03:17,790 Miku, du ser dødgodt ud som altid. 37 00:03:18,417 --> 00:03:20,167 -Synes du? -Ja! 38 00:03:20,250 --> 00:03:22,130 -Du er så sød. -Så sød. 39 00:03:22,208 --> 00:03:25,628 Din Tiffany, det er den fra bladene, ikke? 40 00:03:25,708 --> 00:03:29,628 -Det kan godt være. Måske. -Jeg vil have en! Den er så sød! 41 00:03:29,708 --> 00:03:30,918 -Den er så sød! -Så sød! 42 00:03:31,208 --> 00:03:32,168 Undskyld mig. 43 00:03:34,208 --> 00:03:35,128 Her. 44 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 Jeg giver. 45 00:03:37,417 --> 00:03:38,287 Ellers tak. 46 00:03:39,667 --> 00:03:41,167 Du er virkelig sød. 47 00:03:42,750 --> 00:03:46,420 Miku har ikke tid tilovers til tjenere. 48 00:03:47,292 --> 00:03:49,042 -Ikke? -Ikke? 49 00:03:49,750 --> 00:03:52,420 Den ser så godt ud på dig. 50 00:03:53,167 --> 00:03:54,377 Bare se dit ur! 51 00:04:00,042 --> 00:04:01,672 Her, Junko. 52 00:04:01,750 --> 00:04:03,130 Okay, tak. 53 00:04:06,583 --> 00:04:07,753 Er der andet? 54 00:04:08,292 --> 00:04:10,382 Vil du smide affaldet ud? 55 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 Jeg klarer det. 56 00:04:11,792 --> 00:04:13,922 Hvornår begynder det at gå løs? 57 00:04:15,167 --> 00:04:18,667 At fremhæve modellens skønhed i indbydende omgivelser... 58 00:04:19,250 --> 00:04:20,920 ...er Poseidon Productions stil. 59 00:04:26,542 --> 00:04:28,712 Skuespillerinden er højeste klasse. 60 00:04:31,625 --> 00:04:34,035 Kvaliteten af indholdet er ikke. 61 00:04:38,667 --> 00:04:40,497 Hun er dog sød. 62 00:04:41,458 --> 00:04:43,668 Sød eller ej, hendes ansigt er dødt. 63 00:04:44,417 --> 00:04:46,417 Hun kunne lige så godt være en sexdukke. 64 00:05:00,458 --> 00:05:02,878 Hey, er jeg sød? 65 00:05:04,125 --> 00:05:04,995 Du er meget sød. 66 00:05:11,417 --> 00:05:15,457 Vi var store i slaget oppe i Hokkaido, 67 00:05:15,792 --> 00:05:17,422 men virkeligheden er et helvede. 68 00:05:18,167 --> 00:05:19,287 Jeg er uenig. 69 00:05:20,042 --> 00:05:23,922 Blær dig så meget du vil, men folk køber Ikezawas ting. 70 00:05:24,542 --> 00:05:25,582 Vi er kun lige begyndt. 71 00:05:26,458 --> 00:05:28,628 -Det er det eneste, du siger. -Godaften. 72 00:05:30,667 --> 00:05:31,577 Hey. 73 00:05:32,167 --> 00:05:33,827 Åh, hej. 74 00:05:33,917 --> 00:05:35,917 -Aften. -Åh. Hej, herre. 75 00:05:36,000 --> 00:05:37,790 -En highball og gryderet. -Selvfølgelig. 76 00:05:41,667 --> 00:05:44,877 Billig sprut er den bedste måde at få klarhed over tankerne på. 77 00:05:47,292 --> 00:05:50,752 Føler I jer hjemme i Kabukicho endnu? 78 00:05:52,167 --> 00:05:53,577 Vi er der næsten. 79 00:05:55,958 --> 00:05:57,208 I har forretningssans. 80 00:05:58,375 --> 00:06:00,075 Gør mig rig, okay? 81 00:06:03,375 --> 00:06:06,205 Det er, som om du allerede er der. 82 00:06:06,458 --> 00:06:08,668 Vi er kun lige begyndt. 83 00:06:09,458 --> 00:06:12,128 -Værsgo. -Tak. 84 00:06:12,542 --> 00:06:14,922 Det er derfor, jeg regner med jer. 85 00:06:23,083 --> 00:06:24,043 Hvad er det? 86 00:06:24,458 --> 00:06:25,288 Det her? 87 00:06:25,667 --> 00:06:28,037 Det er en pornofilm. 88 00:06:28,917 --> 00:06:30,627 Jeg har kun råd til dagsleje. 89 00:06:31,458 --> 00:06:32,498 Ynkeligt, faktisk. 90 00:06:38,042 --> 00:06:40,632 Lad ikke Ikezawa røvrende dig igen. 91 00:06:41,167 --> 00:06:42,127 Igen? 92 00:06:44,042 --> 00:06:45,082 Hvad mener du? 93 00:06:46,500 --> 00:06:47,330 Hvad? 94 00:06:50,667 --> 00:06:52,037 Du laver sjov. 95 00:06:56,083 --> 00:06:59,083 Fujiwara, de her fyre er latterligt langsomme. 96 00:07:02,542 --> 00:07:06,792 I blev taget på grund af Ikezawa. 97 00:07:11,208 --> 00:07:13,328 Ikezawa og Takei er i ledtog. 98 00:07:16,333 --> 00:07:19,673 Jeg vil beskytte jer næste gang. Jeg er på jeres side. 99 00:07:26,583 --> 00:07:29,213 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 100 00:08:15,917 --> 00:08:17,627 Du skulle tage at se den. 101 00:08:17,708 --> 00:08:21,498 -Jeg tudede. -Den fik mig til at græde. 102 00:08:21,583 --> 00:08:23,423 Sidste afsnit... 103 00:08:23,500 --> 00:08:26,420 Hey, var du ikke med i The Best Ten? 104 00:08:26,500 --> 00:08:28,630 -Du er popstjerne! -Gå væk. 105 00:08:28,708 --> 00:08:31,578 -Skrid! -Sidste afsnit var... 106 00:08:31,667 --> 00:08:32,747 Åh, ja. 107 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 -Farvel, Miku! -Farvel, piger. 108 00:08:55,417 --> 00:08:57,037 Godmorgen, mig. 109 00:09:01,083 --> 00:09:02,213 Goddag. 110 00:09:02,667 --> 00:09:07,287 Er det dig, Miku? Du lovede, du ville ringe i går aftes. 111 00:09:07,375 --> 00:09:08,415 Undskyld. 112 00:09:09,458 --> 00:09:10,458 Var du vågen? 113 00:09:11,292 --> 00:09:14,332 Selvfølgelig. Har du glemt, at vi er bønder? 114 00:09:15,375 --> 00:09:18,245 Du ringer aldrig længere. 115 00:09:18,917 --> 00:09:20,537 Skal du på arbejde? 116 00:09:21,583 --> 00:09:22,963 Selvfølgelig skal jeg det. 117 00:09:23,792 --> 00:09:29,752 Faktisk er jeg ved at spare op, så jeg kan sende dig på en rejse. 118 00:09:30,833 --> 00:09:33,713 Skat, dit betænksomme tilbud er nok. 119 00:09:34,417 --> 00:09:35,377 Har du penge nok? 120 00:09:35,458 --> 00:09:36,328 RYKKERSKRIVELSE 121 00:09:36,417 --> 00:09:37,457 Det har jeg. 122 00:09:38,542 --> 00:09:40,582 Vores firma betaler os ret godt. 123 00:09:41,500 --> 00:09:45,500 Du stak af til Tokyo, og du ringer aldrig. 124 00:09:46,000 --> 00:09:47,960 Din far er bekymret. 125 00:09:48,375 --> 00:09:50,495 Han siger, Tokyo er et farligt sted. 126 00:09:52,917 --> 00:09:55,287 Det er ikke farligt. Jeg har det fint. 127 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Farvel. Vi snakkes ved senere. 128 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 Der er du! 129 00:10:06,208 --> 00:10:07,288 Lækkert. 130 00:10:09,250 --> 00:10:12,580 Kan du putte de syltede agurker på en separat tallerken? 131 00:10:12,667 --> 00:10:14,667 Jeg hader, når smagene blandes. 132 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 -Irriterer det dig? -Det gør det! 133 00:10:17,125 --> 00:10:19,455 En lille smule vil ikke ændre smagen. 134 00:10:19,542 --> 00:10:21,002 Du er en barbar. 135 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 Jeg vil have klare linjer, okay? 136 00:10:24,792 --> 00:10:27,082 Mitamura, hvad synes du? 137 00:10:27,167 --> 00:10:28,957 Jeg er ligeglad. Jeg spiser ikke meget. 138 00:10:29,042 --> 00:10:32,882 Se! Det er kun dig, Junko. 139 00:10:32,958 --> 00:10:35,128 Jeg hader at arbejde på et hold fyldt med mænd! 140 00:10:36,292 --> 00:10:39,882 Hvorfor laver du ikke mad til os, hvis du hader det så meget? 141 00:10:39,958 --> 00:10:41,918 Du er en pige, men du laver aldrig mad. 142 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Hvad? Det er sexistisk! 143 00:10:44,000 --> 00:10:47,290 Stop det skænderi, vi spiser... 144 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 Så er det nok. 145 00:10:50,542 --> 00:10:51,632 Hold mund og spis. 146 00:10:59,375 --> 00:11:00,625 Hvilken mad-sammensætning. 147 00:11:03,833 --> 00:11:05,293 Det hele ender det samme sted. 148 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 Godt arbejde, Rugby. 149 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Tak, herre. 150 00:11:11,500 --> 00:11:14,290 Kokken kan ødelægge eller få det bedste frem i ingredienserne. 151 00:11:17,292 --> 00:11:19,422 Spis op før slaget skal stå. 152 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 POSEIDON PRODUCTIONS 3. JUBILÆUMSFEST 153 00:11:27,208 --> 00:11:29,998 Det er til før fotomuligheden. 154 00:11:30,833 --> 00:11:33,543 Kan pressen træde lidt tilbage? 155 00:11:37,000 --> 00:11:39,880 Og nu, et ord fra Pornokongen, 156 00:11:39,958 --> 00:11:43,668 præsident Ikezawa fra Poseidon Productions. 157 00:11:49,625 --> 00:11:52,325 Godaften, allesammen. 158 00:11:52,833 --> 00:11:55,173 Nu hvor vi går ind i vores fjerde år, 159 00:11:55,875 --> 00:11:59,575 har vi og vores skuespillerinder i sinde at arbejde endnu hårdere. 160 00:11:59,667 --> 00:12:01,167 -Ja! -Ja! 161 00:12:02,708 --> 00:12:05,918 Det er præcis, fordi vi arbejder med erotiske film, 162 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 at jeg tror stærkt på, at orden er nødvendig. 163 00:12:09,083 --> 00:12:10,463 -Det er rigtigt! -Ja! 164 00:12:10,542 --> 00:12:13,922 For branchens fortsatte trivsel... 165 00:12:14,000 --> 00:12:15,420 Orden for hvem? 166 00:12:19,750 --> 00:12:20,880 Godt lavet, Pornokonge. 167 00:12:21,708 --> 00:12:24,128 God mad. Masser af kød. 168 00:12:24,208 --> 00:12:26,748 Vagter, fjern venligst denne udenforstående person. 169 00:12:26,833 --> 00:12:30,003 Jeg er ikke udenforstående. Jeg er pornoinstruktør. 170 00:12:31,458 --> 00:12:35,328 I dag er kun for inviterede gæster. 171 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 Jeg kan ikke blive ophidset af dine videoer. 172 00:12:39,000 --> 00:12:41,170 Det er tydeligt, at pigerne ikke nyder det. 173 00:12:41,458 --> 00:12:43,078 Deres ansigter er døde. 174 00:12:44,542 --> 00:12:45,422 Især dit. 175 00:12:46,542 --> 00:12:48,132 Dit ansigt er som en robots. 176 00:12:50,333 --> 00:12:55,173 Tak for din mening, men jeg ville foretrække, at du ikke ødelægger festen. 177 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 Hvis det er okay med dig? 178 00:12:58,417 --> 00:13:00,917 -Denne vej. -Jeg viser mig selv ud. 179 00:13:03,000 --> 00:13:03,920 Gå hjem! 180 00:13:04,458 --> 00:13:05,378 Smid ham ud. 181 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 Hey, dig dér! 182 00:13:12,208 --> 00:13:13,128 Tak for maden. 183 00:13:26,292 --> 00:13:27,502 Megumi! 184 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 Dans med os! Vær ikke sådan en lyseslukker. 185 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Kom nu, lad os danse nu. 186 00:13:43,000 --> 00:13:44,580 Har I det sjovt, allesammen? 187 00:13:45,333 --> 00:13:49,883 Nu er det tid til kinddans! 188 00:13:55,542 --> 00:13:57,882 Jeg tager en drink. 189 00:13:57,958 --> 00:13:58,878 Hvad? 190 00:13:58,958 --> 00:14:00,038 Kom nu! 191 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 -Godt arbejde. -Tak. 192 00:14:15,208 --> 00:14:17,288 -Hey, arbejd hårdt. -Ja, herre. 193 00:14:17,917 --> 00:14:19,827 -Tak. -Godnat. 194 00:14:26,708 --> 00:14:29,328 -Godt arbejde. -Godt arbejde. 195 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 -Tager du på arbejde? -Ja. 196 00:14:31,000 --> 00:14:32,290 Har du arbejde? 197 00:14:32,375 --> 00:14:34,915 -Vi skal denne vej. -Farvel, piger. 198 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 Åh, virkelig? Godnat. 199 00:14:37,375 --> 00:14:39,035 -Farvel -Vi ses. 200 00:14:42,250 --> 00:14:44,920 -Tager du på arbejde? -Ja, jeg er på vej derhen nu. 201 00:14:45,000 --> 00:14:46,460 Hav det godt. 202 00:14:46,542 --> 00:14:48,172 -Nat. -Farvel. 203 00:15:06,167 --> 00:15:08,457 -Til Roppongi. -Så gerne. 204 00:15:08,542 --> 00:15:10,832 -Giv mig et lift. -Vent, hvad? 205 00:15:10,917 --> 00:15:12,207 -Lad os køre. -Hvad laver du? 206 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 Hvorfor er du her? Jeg bad dig gå ud. 207 00:15:21,375 --> 00:15:23,745 Muranishi, jeg instruerer erotiske film. 208 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Dit vrede ansigt er mere menneskeligt og smukt. 209 00:15:28,917 --> 00:15:31,537 Ikezawa gør dit ansigt til en sexdukke. 210 00:15:32,667 --> 00:15:36,167 Hvad fanden? Du svinede mig til på scenen. 211 00:15:36,250 --> 00:15:37,880 Det var bare min ærlige mening. 212 00:15:43,625 --> 00:15:45,075 Jeg forstår det ikke. 213 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 Hvad? 214 00:15:47,750 --> 00:15:52,420 Hvordan kunne sådan en fin ingrediens blive lavet til sådan en forfærdelig ret? 215 00:15:54,417 --> 00:15:56,917 Jeg har sagt det, det er umuligt! 216 00:15:57,833 --> 00:16:00,673 Jeg kan ikke tro, at du fulgte efter mig. 217 00:16:01,000 --> 00:16:05,540 Jeg vil vide, om du er interesseret. Glem, hvad Ikezawa vil have. 218 00:16:05,625 --> 00:16:06,915 Så er det nok! 219 00:16:07,833 --> 00:16:11,083 Du vil ikke slippe godt fra at forsøge at stjæle mig fra ham. 220 00:16:12,625 --> 00:16:14,535 Hvorfor vælger du ikke din egen vej? 221 00:16:15,083 --> 00:16:18,673 Er det ikke dødssygt at lade som om hver dag? 222 00:16:18,750 --> 00:16:21,080 Godt. Lad mig sige noget også. 223 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 "Toru Muranishi"? 224 00:16:24,083 --> 00:16:25,833 Jeg har ikke engang hørt dit navn før! 225 00:16:26,833 --> 00:16:28,083 Kom ned fra din piedestal. 226 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 Hvad betaler Poseidon dig per film? 227 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 -Hvorfor skulle jeg fortælle dig det? -Hvor meget? 228 00:16:47,208 --> 00:16:48,578 Fem hundrede tusinde yen. 229 00:16:56,208 --> 00:16:58,998 Så meget synes jeg, du er værd. Forudbetalt. 230 00:16:59,792 --> 00:17:01,672 Men Ikezawa... 231 00:17:02,667 --> 00:17:04,287 Det der igen. 232 00:17:05,125 --> 00:17:06,665 Er det alt, du kan sige? 233 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 TORU MURANISHI 234 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 Kom forbi mit kontor, når du er klar. 235 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 Hvad med de her penge? 236 00:17:23,083 --> 00:17:24,963 Stik af med dem, hvis du vil. 237 00:17:50,958 --> 00:17:52,168 Jeg er tilbage. 238 00:17:54,708 --> 00:17:55,748 Hej. 239 00:17:56,333 --> 00:17:57,423 Godaften. 240 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 Hvordan var det? At være hjemme for en gangs skyld. 241 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Alt i mit køleskab var råddent, og jeg fandt nogle mærkelige sporer. 242 00:18:16,167 --> 00:18:17,577 Det er også en måned siden. 243 00:18:18,917 --> 00:18:21,747 Aha. Godt at alt er i orden. 244 00:18:23,708 --> 00:18:25,248 Er det vores næste optagelse? 245 00:18:26,375 --> 00:18:29,745 Ja, jeg har fundet en fantastisk skuespillerinde. 246 00:18:29,833 --> 00:18:31,383 Virkelig, hvem er det? 247 00:18:43,000 --> 00:18:45,170 Hvad? 248 00:18:45,250 --> 00:18:46,960 Okay, gå ud og gør dig klar. 249 00:18:48,958 --> 00:18:51,578 Men herre... Det her er mit sted. 250 00:18:51,667 --> 00:18:53,707 Tror du, vi har penge til et studie? 251 00:18:54,208 --> 00:18:56,628 -Åh gud. -Træk til. 252 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 Er du helt sikker? 253 00:18:58,292 --> 00:18:59,212 Åbn op. 254 00:18:59,292 --> 00:19:01,382 -Hvorfor hos mig? -Skynd dig. 255 00:19:15,333 --> 00:19:16,963 Hvem har ødelagt min plakat? 256 00:19:18,875 --> 00:19:19,705 Kom herover. 257 00:19:21,125 --> 00:19:25,125 -Se her! Den var ikke ødelagt i går. -Hvad? 258 00:19:25,208 --> 00:19:26,748 -Hvad? -Lige her. 259 00:19:27,667 --> 00:19:28,877 Hey, hvad fanden! 260 00:19:28,958 --> 00:19:31,248 Det er ligegyldigt. Slap af. 261 00:19:32,208 --> 00:19:34,828 Du er en tølper. Dummernik! 262 00:19:36,667 --> 00:19:37,537 Jomfru. 263 00:19:38,000 --> 00:19:39,420 Hold kæft! 264 00:19:39,500 --> 00:19:40,790 Du er sådan en jomfru. 265 00:19:40,875 --> 00:19:43,495 Nej, jeg er det modsatte... 266 00:19:43,583 --> 00:19:46,083 Klap i, I to! Skynd jer! 267 00:19:46,167 --> 00:19:47,747 -I fjolser! -Okay. 268 00:20:02,708 --> 00:20:04,078 Lad os komme igang. Her. 269 00:20:07,667 --> 00:20:09,827 -Jeg er bekymret. -For hvad? 270 00:20:10,583 --> 00:20:14,133 At bruge en Poseidon-skuespillerinde uden tilladelse. 271 00:20:16,000 --> 00:20:18,380 Tak for at du medvirker i vores video. 272 00:20:19,500 --> 00:20:20,880 -Mitamura. -Ja? 273 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 -Nervøs? -Kom her. 274 00:20:23,917 --> 00:20:26,707 -En lille smule. -Sæt din hand dér. 275 00:20:26,792 --> 00:20:27,792 Det skal nok gå. 276 00:20:28,208 --> 00:20:32,038 Ikke for at prale men vores instruktør passer bedre til dig. 277 00:20:33,500 --> 00:20:34,670 Det er det rigtige valg. 278 00:20:35,333 --> 00:20:36,753 Vent et øjeblik. 279 00:20:37,875 --> 00:20:39,665 -Kom så, skift stilling. -Klart. 280 00:20:39,750 --> 00:20:42,830 -Her. Ræk armene ud sådan her. -Åh, okay. 281 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 Det tror jeg også. 282 00:20:45,042 --> 00:20:47,172 Hold dampen oppe. Tiden er ved at løbe ud. 283 00:20:47,250 --> 00:20:49,580 Du har set hende måske to gange før. 284 00:20:50,083 --> 00:20:52,383 Og du har altid syntes, hun var så smuk. 285 00:20:52,458 --> 00:20:53,918 -Forstået? Det er historien. -Ja. 286 00:20:54,000 --> 00:20:57,580 Og du blev forladt af din kone for et par år siden. 287 00:20:57,667 --> 00:20:59,877 -Du er klar. -Tak. 288 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Miku på settet. 289 00:21:01,667 --> 00:21:02,957 -Lad os begynde. -På plads. 290 00:21:03,042 --> 00:21:04,252 -Goddag. -Rart at møde dig. 291 00:21:05,542 --> 00:21:08,922 -Miku, du er en ensom enke. -Okay. 292 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 Du græder over din ægtemand, en tidligere jernbanearbejder. 293 00:21:11,792 --> 00:21:14,332 Din mands tidligere chef besøger dig. 294 00:21:14,417 --> 00:21:16,247 To ensomme sjæle mødes, 295 00:21:16,583 --> 00:21:18,583 -og du accepterer ham. -Okay. 296 00:21:18,667 --> 00:21:20,577 -Giver det mening? Godt. -Ja. 297 00:21:20,917 --> 00:21:22,787 -Klar? -Ja. 298 00:21:23,542 --> 00:21:25,462 To ensomme folk med vild lyst til hinanden. 299 00:21:25,958 --> 00:21:28,458 Kontrasten mellem ensomheden og lysten er vigtig. 300 00:21:29,208 --> 00:21:31,628 -Kør kameraet. -Det kører. 301 00:21:31,708 --> 00:21:32,878 Lad os komme i gang. 302 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Klar... 303 00:21:37,042 --> 00:21:37,882 Start! 304 00:21:43,708 --> 00:21:44,748 Frue, 305 00:21:45,667 --> 00:21:47,127 jeg har altid elsket dig! 306 00:21:52,542 --> 00:21:54,502 Nej, det burde vi ikke. 307 00:21:55,125 --> 00:21:57,745 Han ser ned fra himmelen. 308 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Frue... 309 00:22:01,375 --> 00:22:03,455 Nej, stop! Nej! 310 00:22:03,542 --> 00:22:05,632 Slap af, han er væk. 311 00:22:05,708 --> 00:22:06,828 Det burde vi ikke. 312 00:22:08,875 --> 00:22:10,205 Giv mig mere lidenskab. 313 00:22:10,958 --> 00:22:12,378 Åh gud. 314 00:22:15,250 --> 00:22:16,880 Miku, du vil også have det. 315 00:22:21,917 --> 00:22:25,127 Nej, træd til side. Skræv over ham. 316 00:22:25,208 --> 00:22:26,628 -Forstået. -Okay. 317 00:22:27,208 --> 00:22:28,378 Mere lidenskab. 318 00:22:31,458 --> 00:22:32,788 Det føles så godt. 319 00:22:32,875 --> 00:22:34,785 -Jeg kommer. -Du er fantastisk. 320 00:22:35,458 --> 00:22:37,498 Klip! Miku, kom med mig. 321 00:22:45,125 --> 00:22:46,455 Tager du pis på mig? 322 00:22:47,125 --> 00:22:48,165 Hvad er der galt? 323 00:22:48,250 --> 00:22:51,710 Dit skuespil var en joke. Tag ikke fejl af mig og Ikezawa. 324 00:22:53,667 --> 00:22:55,627 Jeg har risikeret mit liv. 325 00:22:56,000 --> 00:22:57,710 Giv mig alt, hvad du har. 326 00:22:59,958 --> 00:23:01,788 -Vil du tage den der af? -Hvad? 327 00:23:02,333 --> 00:23:05,213 Den holder dig fanget. Prøv rigtig sex. 328 00:23:05,292 --> 00:23:06,632 Det kan jeg ikke. 329 00:23:06,708 --> 00:23:09,378 Det er en dårlig ide. Rigtig sex er uhørt. 330 00:23:09,458 --> 00:23:10,748 Endnu bedre så. 331 00:23:10,833 --> 00:23:13,793 Foreslår du, at vi faktisk har sex? 332 00:23:14,167 --> 00:23:16,417 Hold dog op. Det kan jeg ikke. 333 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 Hvorfor ikke, din tøsedreng. 334 00:23:18,167 --> 00:23:19,627 Jeg bliver anholdt. 335 00:23:19,708 --> 00:23:21,248 Jeg tager ansvaret. 336 00:23:22,042 --> 00:23:25,462 Jeg kan ikke klare den her varme. Jeg er ude. 337 00:23:25,542 --> 00:23:26,502 Nej, vent... 338 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Lad ham gå. 339 00:23:28,500 --> 00:23:30,170 -Rugby, gør dig klar. -Hvad? 340 00:23:30,250 --> 00:23:31,670 Tag kostumet på. 341 00:23:32,083 --> 00:23:34,673 -Okay. -Du tager over. Gør dig klar. 342 00:23:34,750 --> 00:23:35,830 Ja, herre. 343 00:23:35,917 --> 00:23:39,537 Hør her, rigtig sex er normen i udlandet. 344 00:23:39,917 --> 00:23:41,957 Jeg er færdig med at filme falsk sex. 345 00:23:43,292 --> 00:23:45,422 Jeg vil ikke tvinge dig. Det er din beslutning. 346 00:23:47,292 --> 00:23:50,132 Den skuespiller er idiot. Rugby, tag armbøjninger og pump dine muskler! 347 00:23:51,667 --> 00:23:54,997 Hey, Megumi, hvordan gik det med fyren fra diskoteket? 348 00:23:55,833 --> 00:23:57,833 Der skete ikke noget. 349 00:23:57,917 --> 00:23:59,827 -Hvad? -Virkelig? 350 00:23:59,917 --> 00:24:02,627 Det er på tide, du får en kæreste. 351 00:24:02,708 --> 00:24:03,668 Ja. 352 00:24:04,208 --> 00:24:05,918 Snak om en sen opblomstring. 353 00:24:07,292 --> 00:24:09,752 Jeg ved det. Vil du sætte mig op med nogen? 354 00:24:10,167 --> 00:24:12,497 -Sæt også mig op! -Klart. 355 00:24:12,583 --> 00:24:14,043 -Hvad med dig? -Hvad? 356 00:24:14,125 --> 00:24:16,535 Sig mig, hvordan er dit sexliv? 357 00:24:19,292 --> 00:24:20,832 Stop, Megumi. 358 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 Er du nysgerrig? 359 00:24:25,667 --> 00:24:27,077 Øh, lad mig lige tænke. 360 00:24:27,583 --> 00:24:29,883 -Lad være. Vi behøver ikke dele. -Men... 361 00:24:30,417 --> 00:24:31,957 Vi har fantastisk kemi. 362 00:24:33,375 --> 00:24:36,415 -Hvad er det, du siger? Stop. -Det er sandheden. 363 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 Det her er pinligt. 364 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 -Det er det! -Hvorfor? Det er lige meget. 365 00:24:42,083 --> 00:24:44,133 Det skader ikke noget at dele det. 366 00:24:48,917 --> 00:24:51,417 Måske faker Satoko. 367 00:24:54,583 --> 00:24:56,923 Hvorfor skulle hun gøre det? Ikke? 368 00:24:58,917 --> 00:25:00,787 Faker piger i sengen? 369 00:25:00,875 --> 00:25:02,825 Hvad snakker du om? 370 00:25:02,917 --> 00:25:06,037 Man ved aldrig med piger. Ikke sandt, Satoko? 371 00:25:07,583 --> 00:25:09,253 Ikke alle piger. 372 00:25:13,292 --> 00:25:15,672 Hvad... Satoko, er det sandt? 373 00:25:17,875 --> 00:25:18,995 Hvad er der galt? 374 00:25:19,083 --> 00:25:20,383 Det er ikke noget. 375 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Jeg synes, det er kedeligt at fake. 376 00:25:41,792 --> 00:25:43,672 Jeg går tilbage til klasseværelset. 377 00:25:44,792 --> 00:25:45,632 Okay. 378 00:25:49,375 --> 00:25:50,745 Er du virkelig okay? 379 00:25:54,667 --> 00:25:57,577 Jeg er ikke interesseret i halvhjertet begær. 380 00:26:07,625 --> 00:26:11,915 Hvis du var overbevisende, ville jeg ikke bede om rigtig sex. 381 00:26:12,333 --> 00:26:13,293 Aha. 382 00:26:13,375 --> 00:26:16,035 Okay? Du kan gøre det bedre end det her. 383 00:26:16,917 --> 00:26:18,077 Jeg er enig. 384 00:26:18,583 --> 00:26:21,963 Herre, rigtig sex vil skabe problemer. 385 00:26:22,042 --> 00:26:23,712 Jeg sagde, jeg tager ansvaret. 386 00:26:26,750 --> 00:26:28,920 Jeg betaler en million yen mere. 387 00:26:29,792 --> 00:26:30,832 For noget ægte. 388 00:27:02,708 --> 00:27:04,878 Jeg er okay. Lad os gøre det. 389 00:27:13,500 --> 00:27:14,750 Undskyld mig. 390 00:27:18,417 --> 00:27:19,497 Frue. 391 00:27:20,625 --> 00:27:24,205 Jeg har altid elsket dig. 392 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Frue. 393 00:27:47,292 --> 00:27:48,252 Frue. 394 00:27:48,542 --> 00:27:53,422 Jeg er beæret over at have sex med én, der er så smuk som dig. 395 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 Virkelig? 396 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Miku. 397 00:28:21,542 --> 00:28:23,172 Du ser fuldstændig strålende ud. 398 00:28:29,625 --> 00:28:30,825 Rugby, løft hende op. 399 00:28:30,917 --> 00:28:31,957 Ja. 400 00:28:32,042 --> 00:28:34,882 Løft hende op. Bare rejs dig op! 401 00:28:35,167 --> 00:28:36,787 Rejse mig? Sådan her? 402 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Rigtigt. 403 00:28:38,542 --> 00:28:41,082 Og gå så rundt. Bevæg dig! 404 00:28:44,250 --> 00:28:46,290 Frue. 405 00:28:47,292 --> 00:28:49,672 Frue. Din mand er med os. 406 00:28:50,792 --> 00:28:52,292 Hvordan er det her? 407 00:28:59,500 --> 00:29:02,170 Åh, ja. Du kan mærke det. 408 00:29:03,542 --> 00:29:07,132 Jo mere du mærker det, jo mere tænker du på din mand. 409 00:29:08,417 --> 00:29:09,747 Skat. 410 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 Lækker bento til salg! 411 00:29:15,250 --> 00:29:16,540 Bento! 412 00:29:16,625 --> 00:29:17,535 Bento til salg! 413 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 Bento! 414 00:29:20,542 --> 00:29:22,832 -Bento til salg! -Sådan der! 415 00:29:22,917 --> 00:29:25,577 Okay, gå udenfor nu! 416 00:29:31,917 --> 00:29:33,247 Gå! 417 00:29:33,333 --> 00:29:34,543 -Jeg går! -Bliv ved! 418 00:29:36,625 --> 00:29:37,955 Miku! 419 00:29:39,875 --> 00:29:40,825 Junko, hatten. 420 00:29:43,333 --> 00:29:45,673 -Det her er fantastisk! -Gå! Fortsæt! 421 00:29:54,500 --> 00:29:56,290 Fedt! 422 00:29:56,542 --> 00:29:59,292 Jeg har brug for en anden vinkel. Vend rundt! 423 00:30:01,083 --> 00:30:02,333 Se ophidsede ud! 424 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 Godt! Det er fint! 425 00:30:06,583 --> 00:30:09,543 Jeres kærlighed er fuldstændigt forblindende! Fortsæt! 426 00:30:09,625 --> 00:30:10,705 Ja, herre! 427 00:30:10,792 --> 00:30:11,882 Goddag! 428 00:30:12,208 --> 00:30:14,288 Bento! 429 00:30:20,458 --> 00:30:21,878 Fortsæt! 430 00:30:32,875 --> 00:30:36,165 Jeg kommer! Jeg kommer! 431 00:30:47,542 --> 00:30:50,292 Okay! Det var fantastisk. 432 00:30:53,208 --> 00:30:55,828 Miku, du var vidunderlig. 433 00:31:02,250 --> 00:31:05,920 Det her er mit sted. Sørg for at gøre det rent. 434 00:31:06,250 --> 00:31:08,670 Du burde gøre dit eget sted rent. 435 00:31:08,917 --> 00:31:10,787 -Godt arbejde. -Tak. 436 00:31:32,917 --> 00:31:34,577 -Goddag. -Hej. 437 00:31:34,667 --> 00:31:35,917 Åh, goddag. 438 00:31:37,125 --> 00:31:39,455 Åh, ja. De er på hylden. 439 00:31:39,542 --> 00:31:40,542 Tak. 440 00:31:41,750 --> 00:31:43,420 Lad os se. 441 00:31:44,250 --> 00:31:46,210 ENKEN I ET STÅENDE KNALD MIKU MINAMI 442 00:31:46,667 --> 00:31:47,877 Mand, se! 443 00:31:50,250 --> 00:31:51,920 Det er et skridt fremad. 444 00:31:54,875 --> 00:31:56,575 Vi gjorde det. 445 00:31:57,167 --> 00:32:01,167 Din video var anderledes og interessant. 446 00:32:02,167 --> 00:32:03,167 Men du ved godt, 447 00:32:03,667 --> 00:32:07,127 hun er en af Poseidons skuespillerinder. Er du sikker på, du er okay? 448 00:32:16,208 --> 00:32:17,168 Det er godt. 449 00:32:18,292 --> 00:32:19,922 Sådan en raffineret smag. 450 00:32:20,167 --> 00:32:22,997 Det er en uafhængig afdeling af en berømt restaurant. 451 00:32:23,708 --> 00:32:24,748 Godt. 452 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Uafhængige afdelinger er et godt system. De er et barometer for tillid. 453 00:32:32,375 --> 00:32:34,915 Spis nu. Allesammen. 454 00:32:35,542 --> 00:32:37,632 -Tak. -Tak. 455 00:32:38,250 --> 00:32:39,880 Det er lækkert. 456 00:32:39,958 --> 00:32:42,078 -Vil du række mig tallerkenen? -Selvfølgelig. 457 00:32:42,792 --> 00:32:45,212 Hvad er der galt? Du er ikke sulten? 458 00:32:46,667 --> 00:32:50,377 Undskyld. Jeg er bare meget nervøs... 459 00:32:50,458 --> 00:32:53,628 -Nervøs? -Så sødt. 460 00:32:53,708 --> 00:32:57,748 Hun har lige skrevet under med os i sidste måned. Hun hedder Shizuka Saeki. 461 00:32:59,167 --> 00:33:02,457 Du behøver ikke være anspændt. Vi er som en familie. 462 00:33:02,542 --> 00:33:04,292 -Han har ret. -Slap af. 463 00:33:04,375 --> 00:33:05,705 Tak. 464 00:33:05,792 --> 00:33:08,172 -Hun er så yndig. -Så sød. 465 00:33:08,583 --> 00:33:13,293 Lad mig fortælle jer om en interessant video, jeg så forleden. 466 00:33:13,375 --> 00:33:15,285 -Virkelig? -Fortæl. 467 00:33:15,375 --> 00:33:16,705 Hvordan var den? 468 00:33:17,542 --> 00:33:21,042 Parret var involveret i en stilling, jeg ikke har set før. 469 00:33:21,708 --> 00:33:23,458 Hvad mener du? 470 00:33:23,542 --> 00:33:27,042 Og pigens skuespil var så uhæmmet og frit. 471 00:33:29,667 --> 00:33:35,327 Men jeg havde svært ved at blive tændt, så jeg kiggede nøjere efter. 472 00:33:37,167 --> 00:33:39,917 -Det viser sig, at pigen var... -Hvem var det? 473 00:33:40,208 --> 00:33:41,498 Hvem var det? 474 00:33:41,583 --> 00:33:43,753 En af vores skuespillerinder. 475 00:33:51,458 --> 00:33:52,748 Desværre... 476 00:33:54,208 --> 00:33:55,248 ...betyder det... 477 00:33:57,250 --> 00:33:59,880 ...at hendes liv er slut. 478 00:34:07,875 --> 00:34:08,995 Hey. 479 00:34:11,833 --> 00:34:12,923 Lad være med at græde. 480 00:34:14,667 --> 00:34:16,377 Det ødelægger måltidet. 481 00:34:28,000 --> 00:34:30,460 Jeg går lige forbi. 482 00:34:30,542 --> 00:34:32,672 Hey, lad mig komme forbi. 483 00:34:33,708 --> 00:34:35,668 -Kunne du ikke stoppe? -Hey, kom ned. 484 00:34:36,458 --> 00:34:39,288 Bare stop musikken. 485 00:34:39,375 --> 00:34:41,245 -Stop musikken! -Hvad fanden er det her? 486 00:34:41,333 --> 00:34:44,673 Hey, vi er politiet! 487 00:34:45,375 --> 00:34:46,575 Bliv hvor I er. 488 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 Miku Minami. 489 00:35:02,458 --> 00:35:03,498 Kom med os. 490 00:35:04,750 --> 00:35:07,130 -Nej, vent! -Gå væk! 491 00:35:07,208 --> 00:35:08,748 Gå væk! 492 00:35:10,417 --> 00:35:11,787 Hvor tager I hende hen? 493 00:35:11,875 --> 00:35:15,375 Røvhuller som jer ødelægger vores land. 494 00:35:16,250 --> 00:35:17,210 Skrid. 495 00:35:17,583 --> 00:35:19,133 -Miku! -Miku! 496 00:35:20,625 --> 00:35:23,535 Hvis du vil give nogen skylden, så giv den til Muranishi. 497 00:35:26,667 --> 00:35:30,787 Vi har brug for en kautionist, der kan hente dig hjem. 498 00:35:31,417 --> 00:35:32,747 Er din mor okay? 499 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 Vær sød. 500 00:35:41,917 --> 00:35:44,037 Sig ikke noget til mine forældre. 501 00:35:46,583 --> 00:35:48,043 Vær nu sød! 502 00:35:49,250 --> 00:35:50,830 Jeg vil gøre hvad som helst. 503 00:35:51,167 --> 00:35:53,287 Bare du ikke siger noget til dem. 504 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 Hey, har vi ikke allerede ringet til dem? 505 00:36:00,417 --> 00:36:01,327 Jo. 506 00:36:02,917 --> 00:36:04,747 For sent. De ved allerede det hele. 507 00:36:15,333 --> 00:36:16,253 Åh, ja. 508 00:36:20,083 --> 00:36:22,043 Jeg glemte at give dig det her. 509 00:36:30,167 --> 00:36:32,827 Du ringer aldrig mere. 510 00:36:33,792 --> 00:36:35,292 Skal du på arbejde? 511 00:36:36,500 --> 00:36:37,830 Selvfølgelig skal jeg det. 512 00:36:38,667 --> 00:36:44,747 Faktisk er jeg ved at spare op, så jeg kan sende dig på en rejse. 513 00:36:45,667 --> 00:36:48,577 Skat, dit betænksomme tilbud er nok. 514 00:36:49,000 --> 00:36:50,420 Har du penge nok? 515 00:36:50,500 --> 00:36:51,790 Det er ikke sandt. 516 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 PORNOSKUESPILLERINDE MIKU MINAMI HAR ÆGTE SEX PÅ SKÆRMEN 517 00:37:48,167 --> 00:37:51,207 TORU MURANISHI 518 00:37:53,792 --> 00:37:54,832 Megumi. 519 00:37:55,625 --> 00:37:56,875 Hvad laver du? 520 00:37:59,333 --> 00:38:00,173 Ja, mor. 521 00:38:02,625 --> 00:38:03,955 Middagen er klar. 522 00:38:04,708 --> 00:38:05,878 Skynd dig ned. 523 00:38:06,375 --> 00:38:07,785 Jeg kommer lige om lidt. 524 00:38:10,792 --> 00:38:13,922 Så hvad skete der med Miku? 525 00:38:15,458 --> 00:38:18,878 Hun er taget hjem. Hun vil holde lav profil et stykke tid. 526 00:38:21,917 --> 00:38:25,917 Og så lige når vi endelig har lavet noget, der også sælger. 527 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 Det er ikke problemet her! 528 00:38:29,583 --> 00:38:31,293 Det er overhovedet ikke problemet. 529 00:38:32,250 --> 00:38:33,880 Det var derfor, jeg var imod det. 530 00:38:35,542 --> 00:38:36,582 Miku... 531 00:38:42,125 --> 00:38:43,455 Jeg er også ansvarlig. 532 00:38:49,083 --> 00:38:51,253 Jeg skulle have gjort mere for at stoppe dig. 533 00:39:14,917 --> 00:39:17,247 Okay, mand, omkring optagelsen i morgen... 534 00:39:28,833 --> 00:39:32,793 Det nytter ikke noget at være så hård ved dig selv. 535 00:39:34,167 --> 00:39:35,827 Vi kan ikke stoppe nu. 536 00:39:36,708 --> 00:39:38,918 Vi er nødt til at fortsætte med at filme, ikke? 537 00:39:39,250 --> 00:39:42,000 Han har ret. Vi har en optagelse i morgen. 538 00:39:42,667 --> 00:39:43,827 Jeg ved det. 539 00:39:46,458 --> 00:39:47,748 Vi har et problem. 540 00:39:48,833 --> 00:39:50,173 Hvad er det? 541 00:39:50,417 --> 00:39:54,787 Skuespillerinden til næste optagelse har pludseligt aflyst. 542 00:39:55,042 --> 00:39:55,882 Hvad? 543 00:39:56,333 --> 00:39:57,383 Er hun bare blevet væk? 544 00:39:57,708 --> 00:39:58,828 Nej. 545 00:40:03,750 --> 00:40:05,460 Ikke helt. 546 00:40:09,667 --> 00:40:10,747 Bare én til. 547 00:40:11,583 --> 00:40:13,043 Så er du én brik væk. 548 00:40:13,792 --> 00:40:17,582 Undskyld, Furuya. Jeg vinder denne gang. 549 00:40:19,375 --> 00:40:21,125 Sænk aldrig paraderne. 550 00:40:21,958 --> 00:40:23,878 Jeg kunne også være tæt på. 551 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Du er blevet advaret. 552 00:40:26,917 --> 00:40:30,377 Du må også hellere holde øje med Muranishi. 553 00:40:30,458 --> 00:40:33,168 Han er ikke engang på min radar. 554 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 Han kom ind under huden på dig. 555 00:40:36,333 --> 00:40:39,133 Jeg slap af med en skuespillerinde, der brød reglerne. 556 00:40:40,333 --> 00:40:41,333 Hvis du siger det. 557 00:40:42,583 --> 00:40:44,753 Han skal ikke undervurderes. 558 00:40:46,208 --> 00:40:49,418 Han har en vision og nosser af stål. 559 00:40:49,917 --> 00:40:51,877 Han kan være møgirriterende. 560 00:40:52,708 --> 00:40:54,748 Sludder. 561 00:40:55,167 --> 00:40:58,787 Selv hvis han skaber et problem, så tager du dig af ham, ikke? 562 00:40:59,375 --> 00:41:03,455 Han er på mit territorie, så han svarer til mig. 563 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 På betingelse af at jeg får tjenester til gengæld. 564 00:41:11,583 --> 00:41:13,043 Ikke, Pornokonge? 565 00:41:13,125 --> 00:41:14,495 Jeg ved det. 566 00:41:14,583 --> 00:41:15,793 Ron! 567 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 -Jeg vinder. -Det var et dårligt træk af mig. 568 00:41:20,208 --> 00:41:21,828 En stor sejr til mig. Se selv. 569 00:41:21,917 --> 00:41:23,207 Fint, her. 570 00:41:25,917 --> 00:41:29,457 Som altid, hvis du gør mig en tjeneste, så jeg gør dig en tjeneste. 571 00:41:32,583 --> 00:41:35,713 Her, du skulle tage at prøve en. 572 00:41:47,208 --> 00:41:48,328 Det er for sødt. 573 00:41:50,333 --> 00:41:53,833 -Ja, det kan jeg se, men... -Optagelsen er i morgen. 574 00:41:53,917 --> 00:41:56,287 -...kan du sende en skuespillerinde? -Hvem som helst. 575 00:41:56,375 --> 00:41:57,995 Nej? 576 00:41:58,083 --> 00:42:00,043 Men vi har brug for nogen til i morgen. 577 00:42:00,125 --> 00:42:01,035 Aha. 578 00:42:04,708 --> 00:42:07,288 Jeg gør betalingen det hele værd. 579 00:42:09,667 --> 00:42:10,917 Junko! 580 00:42:11,000 --> 00:42:12,830 -Vi har et problem. -Hvad? 581 00:42:12,917 --> 00:42:15,537 Skuespillerinden til i morgen har trukket sig. 582 00:42:15,625 --> 00:42:17,205 -Hvad? -Hvad sagde du? 583 00:42:17,750 --> 00:42:21,830 Tag ikke pis på mig! Du giver ikke mening! 584 00:42:22,583 --> 00:42:23,423 Du... 585 00:42:25,792 --> 00:42:26,632 Muranishi. 586 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 Vi bliver frosset ud. 587 00:42:34,500 --> 00:42:36,250 Vi ved hvem, der står bag det her. 588 00:43:15,417 --> 00:43:17,537 Åh, der er du. 589 00:43:17,750 --> 00:43:19,210 Lang tid siden. 590 00:44:13,125 --> 00:44:16,165 AKASAKA 1961 591 00:44:41,542 --> 00:44:42,462 Hvem er det her? 592 00:44:44,958 --> 00:44:49,078 JEG GLEMMER IKKE ET ENESTE SEKUND AF VORES DYREBARE TID 593 00:44:54,542 --> 00:44:58,582 27. MARTS, 1967 MEGUMI BLIVER FØDT 594 00:45:18,167 --> 00:45:20,877 27. MARTS, 1969 NYT HJEM 595 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 HUN ER ALT FOR MIG 596 00:48:42,667 --> 00:48:44,207 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen