1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
MÄRCHEN VIDEOUDLEJNING
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Undskyld mig. Værsgo.
3
00:00:32,125 --> 00:00:33,125
Tak.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,625
Er det for sent?
5
00:00:36,042 --> 00:00:38,672
Nej, de skal afleveres i dag.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Tak.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
Husk at spole dem tilbage næste gang.
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,667
Goddag, Wada.
9
00:00:52,708 --> 00:00:53,748
Goddag.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Goddag.
11
00:00:56,292 --> 00:01:00,172
Jeg har aldrig set noget lignende.
12
00:01:00,250 --> 00:01:02,460
Åh, ja. Jeg er enig.
13
00:01:03,875 --> 00:01:07,245
De kommer helt sikkert
til at lave efterfølgere.
14
00:01:07,542 --> 00:01:08,462
Godt.
15
00:01:10,292 --> 00:01:13,172
Hvorfor kommer I her i dag?
16
00:01:15,667 --> 00:01:18,457
Vores video kommer endelig
i butikkerne i dag.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,210
Vi kunne ikke bare sidde og vente.
18
00:01:21,292 --> 00:01:22,212
Ikke?
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,173
Han er bestyreren.
20
00:01:25,208 --> 00:01:27,628
Hejsa. Hvordan er vores produkt?
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,130
Det er på hylden.
22
00:01:30,208 --> 00:01:31,918
-Virkelig?
-Se selv efter.
23
00:01:32,000 --> 00:01:33,630
Åh ja, lad mig se.
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
-Hvor er den?
-Hvor...
25
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
Herovre?
26
00:01:43,792 --> 00:01:45,542
Ikke øverste hylde. Længere nede.
27
00:01:45,625 --> 00:01:47,665
Meget længere nede. Længere.
28
00:01:47,750 --> 00:01:51,290
-Længere.
-Og så over til højre. Yderste højre.
29
00:01:51,375 --> 00:01:52,665
Okay...
30
00:01:53,792 --> 00:01:56,132
SKAMMENS BASEBALL-TURNERING
31
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
Kun ét eksemplar?
32
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Ja.
33
00:02:08,542 --> 00:02:13,002
POSEIDON FILM, MIKU MINAMI
34
00:02:47,792 --> 00:02:50,292
Natten er stadig ung!
35
00:03:04,583 --> 00:03:06,673
Lad os give den gas!
36
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Miku, du ser dødgodt ud som altid.
37
00:03:18,417 --> 00:03:20,167
-Synes du?
-Ja!
38
00:03:20,250 --> 00:03:22,130
-Du er så sød.
-Så sød.
39
00:03:22,208 --> 00:03:25,628
Din Tiffany, det er den fra bladene, ikke?
40
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
-Det kan godt være. Måske.
-Jeg vil have en! Den er så sød!
41
00:03:29,708 --> 00:03:30,918
-Den er så sød!
-Så sød!
42
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Undskyld mig.
43
00:03:34,208 --> 00:03:35,128
Her.
44
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
Jeg giver.
45
00:03:37,417 --> 00:03:38,287
Ellers tak.
46
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
Du er virkelig sød.
47
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Miku har ikke tid tilovers til tjenere.
48
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
-Ikke?
-Ikke?
49
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Den ser så godt ud på dig.
50
00:03:53,167 --> 00:03:54,377
Bare se dit ur!
51
00:04:00,042 --> 00:04:01,672
Her, Junko.
52
00:04:01,750 --> 00:04:03,130
Okay, tak.
53
00:04:06,583 --> 00:04:07,753
Er der andet?
54
00:04:08,292 --> 00:04:10,382
Vil du smide affaldet ud?
55
00:04:10,458 --> 00:04:11,708
Jeg klarer det.
56
00:04:11,792 --> 00:04:13,922
Hvornår begynder det at gå løs?
57
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
At fremhæve modellens skønhed
i indbydende omgivelser...
58
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
...er Poseidon Productions stil.
59
00:04:26,542 --> 00:04:28,712
Skuespillerinden er højeste klasse.
60
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
Kvaliteten af indholdet er ikke.
61
00:04:38,667 --> 00:04:40,497
Hun er dog sød.
62
00:04:41,458 --> 00:04:43,668
Sød eller ej, hendes ansigt er dødt.
63
00:04:44,417 --> 00:04:46,417
Hun kunne lige så godt være en sexdukke.
64
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Hey, er jeg sød?
65
00:05:04,125 --> 00:05:04,995
Du er meget sød.
66
00:05:11,417 --> 00:05:15,457
Vi var store i slaget oppe i Hokkaido,
67
00:05:15,792 --> 00:05:17,422
men virkeligheden er et helvede.
68
00:05:18,167 --> 00:05:19,287
Jeg er uenig.
69
00:05:20,042 --> 00:05:23,922
Blær dig så meget du vil,
men folk køber Ikezawas ting.
70
00:05:24,542 --> 00:05:25,582
Vi er kun lige begyndt.
71
00:05:26,458 --> 00:05:28,628
-Det er det eneste, du siger.
-Godaften.
72
00:05:30,667 --> 00:05:31,577
Hey.
73
00:05:32,167 --> 00:05:33,827
Åh, hej.
74
00:05:33,917 --> 00:05:35,917
-Aften.
-Åh. Hej, herre.
75
00:05:36,000 --> 00:05:37,790
-En highball og gryderet.
-Selvfølgelig.
76
00:05:41,667 --> 00:05:44,877
Billig sprut er den bedste måde
at få klarhed over tankerne på.
77
00:05:47,292 --> 00:05:50,752
Føler I jer hjemme i Kabukicho endnu?
78
00:05:52,167 --> 00:05:53,577
Vi er der næsten.
79
00:05:55,958 --> 00:05:57,208
I har forretningssans.
80
00:05:58,375 --> 00:06:00,075
Gør mig rig, okay?
81
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Det er, som om du allerede er der.
82
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Vi er kun lige begyndt.
83
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
-Værsgo.
-Tak.
84
00:06:12,542 --> 00:06:14,922
Det er derfor, jeg regner med jer.
85
00:06:23,083 --> 00:06:24,043
Hvad er det?
86
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
Det her?
87
00:06:25,667 --> 00:06:28,037
Det er en pornofilm.
88
00:06:28,917 --> 00:06:30,627
Jeg har kun råd til dagsleje.
89
00:06:31,458 --> 00:06:32,498
Ynkeligt, faktisk.
90
00:06:38,042 --> 00:06:40,632
Lad ikke Ikezawa røvrende dig igen.
91
00:06:41,167 --> 00:06:42,127
Igen?
92
00:06:44,042 --> 00:06:45,082
Hvad mener du?
93
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
Hvad?
94
00:06:50,667 --> 00:06:52,037
Du laver sjov.
95
00:06:56,083 --> 00:06:59,083
Fujiwara, de her fyre er
latterligt langsomme.
96
00:07:02,542 --> 00:07:06,792
I blev taget på grund af Ikezawa.
97
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Ikezawa og Takei er i ledtog.
98
00:07:16,333 --> 00:07:19,673
Jeg vil beskytte jer næste gang.
Jeg er på jeres side.
99
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
100
00:08:15,917 --> 00:08:17,627
Du skulle tage at se den.
101
00:08:17,708 --> 00:08:21,498
-Jeg tudede.
-Den fik mig til at græde.
102
00:08:21,583 --> 00:08:23,423
Sidste afsnit...
103
00:08:23,500 --> 00:08:26,420
Hey, var du ikke med i The Best Ten?
104
00:08:26,500 --> 00:08:28,630
-Du er popstjerne!
-Gå væk.
105
00:08:28,708 --> 00:08:31,578
-Skrid!
-Sidste afsnit var...
106
00:08:31,667 --> 00:08:32,747
Åh, ja.
107
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
-Farvel, Miku!
-Farvel, piger.
108
00:08:55,417 --> 00:08:57,037
Godmorgen, mig.
109
00:09:01,083 --> 00:09:02,213
Goddag.
110
00:09:02,667 --> 00:09:07,287
Er det dig, Miku?
Du lovede, du ville ringe i går aftes.
111
00:09:07,375 --> 00:09:08,415
Undskyld.
112
00:09:09,458 --> 00:09:10,458
Var du vågen?
113
00:09:11,292 --> 00:09:14,332
Selvfølgelig. Har du glemt,
at vi er bønder?
114
00:09:15,375 --> 00:09:18,245
Du ringer aldrig længere.
115
00:09:18,917 --> 00:09:20,537
Skal du på arbejde?
116
00:09:21,583 --> 00:09:22,963
Selvfølgelig skal jeg det.
117
00:09:23,792 --> 00:09:29,752
Faktisk er jeg ved at spare op,
så jeg kan sende dig på en rejse.
118
00:09:30,833 --> 00:09:33,713
Skat, dit betænksomme tilbud er nok.
119
00:09:34,417 --> 00:09:35,377
Har du penge nok?
120
00:09:35,458 --> 00:09:36,328
RYKKERSKRIVELSE
121
00:09:36,417 --> 00:09:37,457
Det har jeg.
122
00:09:38,542 --> 00:09:40,582
Vores firma betaler os ret godt.
123
00:09:41,500 --> 00:09:45,500
Du stak af til Tokyo, og du ringer aldrig.
124
00:09:46,000 --> 00:09:47,960
Din far er bekymret.
125
00:09:48,375 --> 00:09:50,495
Han siger, Tokyo er et farligt sted.
126
00:09:52,917 --> 00:09:55,287
Det er ikke farligt. Jeg har det fint.
127
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Farvel. Vi snakkes ved senere.
128
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
Der er du!
129
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Lækkert.
130
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
Kan du putte de syltede agurker
på en separat tallerken?
131
00:10:12,667 --> 00:10:14,667
Jeg hader, når smagene blandes.
132
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
-Irriterer det dig?
-Det gør det!
133
00:10:17,125 --> 00:10:19,455
En lille smule vil ikke ændre smagen.
134
00:10:19,542 --> 00:10:21,002
Du er en barbar.
135
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Jeg vil have klare linjer, okay?
136
00:10:24,792 --> 00:10:27,082
Mitamura, hvad synes du?
137
00:10:27,167 --> 00:10:28,957
Jeg er ligeglad. Jeg spiser ikke meget.
138
00:10:29,042 --> 00:10:32,882
Se! Det er kun dig, Junko.
139
00:10:32,958 --> 00:10:35,128
Jeg hader
at arbejde på et hold fyldt med mænd!
140
00:10:36,292 --> 00:10:39,882
Hvorfor laver du ikke mad til os,
hvis du hader det så meget?
141
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Du er en pige, men du laver aldrig mad.
142
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Hvad? Det er sexistisk!
143
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Stop det skænderi, vi spiser...
144
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Så er det nok.
145
00:10:50,542 --> 00:10:51,632
Hold mund og spis.
146
00:10:59,375 --> 00:11:00,625
Hvilken mad-sammensætning.
147
00:11:03,833 --> 00:11:05,293
Det hele ender det samme sted.
148
00:11:06,125 --> 00:11:07,205
Godt arbejde, Rugby.
149
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Tak, herre.
150
00:11:11,500 --> 00:11:14,290
Kokken kan ødelægge
eller få det bedste frem i ingredienserne.
151
00:11:17,292 --> 00:11:19,422
Spis op før slaget skal stå.
152
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
POSEIDON PRODUCTIONS
3. JUBILÆUMSFEST
153
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
Det er til før fotomuligheden.
154
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
Kan pressen træde lidt tilbage?
155
00:11:37,000 --> 00:11:39,880
Og nu, et ord fra Pornokongen,
156
00:11:39,958 --> 00:11:43,668
præsident Ikezawa
fra Poseidon Productions.
157
00:11:49,625 --> 00:11:52,325
Godaften, allesammen.
158
00:11:52,833 --> 00:11:55,173
Nu hvor vi går ind i vores fjerde år,
159
00:11:55,875 --> 00:11:59,575
har vi og vores skuespillerinder i sinde
at arbejde endnu hårdere.
160
00:11:59,667 --> 00:12:01,167
-Ja!
-Ja!
161
00:12:02,708 --> 00:12:05,918
Det er præcis, fordi vi arbejder
med erotiske film,
162
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
at jeg tror stærkt på,
at orden er nødvendig.
163
00:12:09,083 --> 00:12:10,463
-Det er rigtigt!
-Ja!
164
00:12:10,542 --> 00:12:13,922
For branchens fortsatte trivsel...
165
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
Orden for hvem?
166
00:12:19,750 --> 00:12:20,880
Godt lavet, Pornokonge.
167
00:12:21,708 --> 00:12:24,128
God mad. Masser af kød.
168
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Vagter, fjern venligst
denne udenforstående person.
169
00:12:26,833 --> 00:12:30,003
Jeg er ikke udenforstående.
Jeg er pornoinstruktør.
170
00:12:31,458 --> 00:12:35,328
I dag er kun for inviterede gæster.
171
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
Jeg kan ikke blive ophidset
af dine videoer.
172
00:12:39,000 --> 00:12:41,170
Det er tydeligt,
at pigerne ikke nyder det.
173
00:12:41,458 --> 00:12:43,078
Deres ansigter er døde.
174
00:12:44,542 --> 00:12:45,422
Især dit.
175
00:12:46,542 --> 00:12:48,132
Dit ansigt er som en robots.
176
00:12:50,333 --> 00:12:55,173
Tak for din mening, men jeg ville
foretrække, at du ikke ødelægger festen.
177
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
Hvis det er okay med dig?
178
00:12:58,417 --> 00:13:00,917
-Denne vej.
-Jeg viser mig selv ud.
179
00:13:03,000 --> 00:13:03,920
Gå hjem!
180
00:13:04,458 --> 00:13:05,378
Smid ham ud.
181
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
Hey, dig dér!
182
00:13:12,208 --> 00:13:13,128
Tak for maden.
183
00:13:26,292 --> 00:13:27,502
Megumi!
184
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
Dans med os!
Vær ikke sådan en lyseslukker.
185
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Kom nu, lad os danse nu.
186
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
Har I det sjovt, allesammen?
187
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
Nu er det tid til kinddans!
188
00:13:55,542 --> 00:13:57,882
Jeg tager en drink.
189
00:13:57,958 --> 00:13:58,878
Hvad?
190
00:13:58,958 --> 00:14:00,038
Kom nu!
191
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
-Godt arbejde.
-Tak.
192
00:14:15,208 --> 00:14:17,288
-Hey, arbejd hårdt.
-Ja, herre.
193
00:14:17,917 --> 00:14:19,827
-Tak.
-Godnat.
194
00:14:26,708 --> 00:14:29,328
-Godt arbejde.
-Godt arbejde.
195
00:14:29,417 --> 00:14:30,917
-Tager du på arbejde?
-Ja.
196
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
Har du arbejde?
197
00:14:32,375 --> 00:14:34,915
-Vi skal denne vej.
-Farvel, piger.
198
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
Åh, virkelig? Godnat.
199
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
-Farvel
-Vi ses.
200
00:14:42,250 --> 00:14:44,920
-Tager du på arbejde?
-Ja, jeg er på vej derhen nu.
201
00:14:45,000 --> 00:14:46,460
Hav det godt.
202
00:14:46,542 --> 00:14:48,172
-Nat.
-Farvel.
203
00:15:06,167 --> 00:15:08,457
-Til Roppongi.
-Så gerne.
204
00:15:08,542 --> 00:15:10,832
-Giv mig et lift.
-Vent, hvad?
205
00:15:10,917 --> 00:15:12,207
-Lad os køre.
-Hvad laver du?
206
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
Hvorfor er du her? Jeg bad dig gå ud.
207
00:15:21,375 --> 00:15:23,745
Muranishi, jeg instruerer erotiske film.
208
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Dit vrede ansigt er
mere menneskeligt og smukt.
209
00:15:28,917 --> 00:15:31,537
Ikezawa gør dit ansigt til en sexdukke.
210
00:15:32,667 --> 00:15:36,167
Hvad fanden? Du svinede mig til på scenen.
211
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Det var bare min ærlige mening.
212
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
Jeg forstår det ikke.
213
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
Hvad?
214
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
Hvordan kunne sådan en fin ingrediens
blive lavet til sådan en forfærdelig ret?
215
00:15:54,417 --> 00:15:56,917
Jeg har sagt det, det er umuligt!
216
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
Jeg kan ikke tro, at du fulgte efter mig.
217
00:16:01,000 --> 00:16:05,540
Jeg vil vide, om du er interesseret.
Glem, hvad Ikezawa vil have.
218
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
Så er det nok!
219
00:16:07,833 --> 00:16:11,083
Du vil ikke slippe godt fra
at forsøge at stjæle mig fra ham.
220
00:16:12,625 --> 00:16:14,535
Hvorfor vælger du ikke din egen vej?
221
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
Er det ikke dødssygt
at lade som om hver dag?
222
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Godt. Lad mig sige noget også.
223
00:16:22,333 --> 00:16:23,583
"Toru Muranishi"?
224
00:16:24,083 --> 00:16:25,833
Jeg har ikke engang hørt dit navn før!
225
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
Kom ned fra din piedestal.
226
00:16:37,958 --> 00:16:39,668
Hvad betaler Poseidon dig per film?
227
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
-Hvorfor skulle jeg fortælle dig det?
-Hvor meget?
228
00:16:47,208 --> 00:16:48,578
Fem hundrede tusinde yen.
229
00:16:56,208 --> 00:16:58,998
Så meget synes jeg, du er værd.
Forudbetalt.
230
00:16:59,792 --> 00:17:01,672
Men Ikezawa...
231
00:17:02,667 --> 00:17:04,287
Det der igen.
232
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
Er det alt, du kan sige?
233
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
TORU MURANISHI
234
00:17:15,167 --> 00:17:16,917
Kom forbi mit kontor, når du er klar.
235
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
Hvad med de her penge?
236
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Stik af med dem, hvis du vil.
237
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
Jeg er tilbage.
238
00:17:54,708 --> 00:17:55,748
Hej.
239
00:17:56,333 --> 00:17:57,423
Godaften.
240
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
Hvordan var det?
At være hjemme for en gangs skyld.
241
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Alt i mit køleskab var råddent,
og jeg fandt nogle mærkelige sporer.
242
00:18:16,167 --> 00:18:17,577
Det er også en måned siden.
243
00:18:18,917 --> 00:18:21,747
Aha. Godt at alt er i orden.
244
00:18:23,708 --> 00:18:25,248
Er det vores næste optagelse?
245
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Ja, jeg har fundet
en fantastisk skuespillerinde.
246
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
Virkelig, hvem er det?
247
00:18:43,000 --> 00:18:45,170
Hvad?
248
00:18:45,250 --> 00:18:46,960
Okay, gå ud og gør dig klar.
249
00:18:48,958 --> 00:18:51,578
Men herre... Det her er mit sted.
250
00:18:51,667 --> 00:18:53,707
Tror du, vi har penge til et studie?
251
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
-Åh gud.
-Træk til.
252
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Er du helt sikker?
253
00:18:58,292 --> 00:18:59,212
Åbn op.
254
00:18:59,292 --> 00:19:01,382
-Hvorfor hos mig?
-Skynd dig.
255
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
Hvem har ødelagt min plakat?
256
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Kom herover.
257
00:19:21,125 --> 00:19:25,125
-Se her! Den var ikke ødelagt i går.
-Hvad?
258
00:19:25,208 --> 00:19:26,748
-Hvad?
-Lige her.
259
00:19:27,667 --> 00:19:28,877
Hey, hvad fanden!
260
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
Det er ligegyldigt. Slap af.
261
00:19:32,208 --> 00:19:34,828
Du er en tølper. Dummernik!
262
00:19:36,667 --> 00:19:37,537
Jomfru.
263
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
Hold kæft!
264
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Du er sådan en jomfru.
265
00:19:40,875 --> 00:19:43,495
Nej, jeg er det modsatte...
266
00:19:43,583 --> 00:19:46,083
Klap i, I to! Skynd jer!
267
00:19:46,167 --> 00:19:47,747
-I fjolser!
-Okay.
268
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Lad os komme igang. Her.
269
00:20:07,667 --> 00:20:09,827
-Jeg er bekymret.
-For hvad?
270
00:20:10,583 --> 00:20:14,133
At bruge en Poseidon-skuespillerinde
uden tilladelse.
271
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Tak for at du medvirker i vores video.
272
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
-Mitamura.
-Ja?
273
00:20:21,833 --> 00:20:23,833
-Nervøs?
-Kom her.
274
00:20:23,917 --> 00:20:26,707
-En lille smule.
-Sæt din hand dér.
275
00:20:26,792 --> 00:20:27,792
Det skal nok gå.
276
00:20:28,208 --> 00:20:32,038
Ikke for at prale
men vores instruktør passer bedre til dig.
277
00:20:33,500 --> 00:20:34,670
Det er det rigtige valg.
278
00:20:35,333 --> 00:20:36,753
Vent et øjeblik.
279
00:20:37,875 --> 00:20:39,665
-Kom så, skift stilling.
-Klart.
280
00:20:39,750 --> 00:20:42,830
-Her. Ræk armene ud sådan her.
-Åh, okay.
281
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Det tror jeg også.
282
00:20:45,042 --> 00:20:47,172
Hold dampen oppe. Tiden er ved at løbe ud.
283
00:20:47,250 --> 00:20:49,580
Du har set hende måske to gange før.
284
00:20:50,083 --> 00:20:52,383
Og du har altid syntes, hun var så smuk.
285
00:20:52,458 --> 00:20:53,918
-Forstået? Det er historien.
-Ja.
286
00:20:54,000 --> 00:20:57,580
Og du blev forladt af din kone
for et par år siden.
287
00:20:57,667 --> 00:20:59,877
-Du er klar.
-Tak.
288
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Miku på settet.
289
00:21:01,667 --> 00:21:02,957
-Lad os begynde.
-På plads.
290
00:21:03,042 --> 00:21:04,252
-Goddag.
-Rart at møde dig.
291
00:21:05,542 --> 00:21:08,922
-Miku, du er en ensom enke.
-Okay.
292
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Du græder over din ægtemand,
en tidligere jernbanearbejder.
293
00:21:11,792 --> 00:21:14,332
Din mands tidligere chef besøger dig.
294
00:21:14,417 --> 00:21:16,247
To ensomme sjæle mødes,
295
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
-og du accepterer ham.
-Okay.
296
00:21:18,667 --> 00:21:20,577
-Giver det mening? Godt.
-Ja.
297
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
-Klar?
-Ja.
298
00:21:23,542 --> 00:21:25,462
To ensomme folk
med vild lyst til hinanden.
299
00:21:25,958 --> 00:21:28,458
Kontrasten mellem
ensomheden og lysten er vigtig.
300
00:21:29,208 --> 00:21:31,628
-Kør kameraet.
-Det kører.
301
00:21:31,708 --> 00:21:32,878
Lad os komme i gang.
302
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Klar...
303
00:21:37,042 --> 00:21:37,882
Start!
304
00:21:43,708 --> 00:21:44,748
Frue,
305
00:21:45,667 --> 00:21:47,127
jeg har altid elsket dig!
306
00:21:52,542 --> 00:21:54,502
Nej, det burde vi ikke.
307
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
Han ser ned fra himmelen.
308
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Frue...
309
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
Nej, stop! Nej!
310
00:22:03,542 --> 00:22:05,632
Slap af, han er væk.
311
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
Det burde vi ikke.
312
00:22:08,875 --> 00:22:10,205
Giv mig mere lidenskab.
313
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Åh gud.
314
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Miku, du vil også have det.
315
00:22:21,917 --> 00:22:25,127
Nej, træd til side. Skræv over ham.
316
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
-Forstået.
-Okay.
317
00:22:27,208 --> 00:22:28,378
Mere lidenskab.
318
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Det føles så godt.
319
00:22:32,875 --> 00:22:34,785
-Jeg kommer.
-Du er fantastisk.
320
00:22:35,458 --> 00:22:37,498
Klip! Miku, kom med mig.
321
00:22:45,125 --> 00:22:46,455
Tager du pis på mig?
322
00:22:47,125 --> 00:22:48,165
Hvad er der galt?
323
00:22:48,250 --> 00:22:51,710
Dit skuespil var en joke.
Tag ikke fejl af mig og Ikezawa.
324
00:22:53,667 --> 00:22:55,627
Jeg har risikeret mit liv.
325
00:22:56,000 --> 00:22:57,710
Giv mig alt, hvad du har.
326
00:22:59,958 --> 00:23:01,788
-Vil du tage den der af?
-Hvad?
327
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
Den holder dig fanget. Prøv rigtig sex.
328
00:23:05,292 --> 00:23:06,632
Det kan jeg ikke.
329
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Det er en dårlig ide. Rigtig sex er uhørt.
330
00:23:09,458 --> 00:23:10,748
Endnu bedre så.
331
00:23:10,833 --> 00:23:13,793
Foreslår du, at vi faktisk har sex?
332
00:23:14,167 --> 00:23:16,417
Hold dog op. Det kan jeg ikke.
333
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
Hvorfor ikke, din tøsedreng.
334
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Jeg bliver anholdt.
335
00:23:19,708 --> 00:23:21,248
Jeg tager ansvaret.
336
00:23:22,042 --> 00:23:25,462
Jeg kan ikke klare den her varme.
Jeg er ude.
337
00:23:25,542 --> 00:23:26,502
Nej, vent...
338
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Lad ham gå.
339
00:23:28,500 --> 00:23:30,170
-Rugby, gør dig klar.
-Hvad?
340
00:23:30,250 --> 00:23:31,670
Tag kostumet på.
341
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
-Okay.
-Du tager over. Gør dig klar.
342
00:23:34,750 --> 00:23:35,830
Ja, herre.
343
00:23:35,917 --> 00:23:39,537
Hør her, rigtig sex er normen i udlandet.
344
00:23:39,917 --> 00:23:41,957
Jeg er færdig med at filme falsk sex.
345
00:23:43,292 --> 00:23:45,422
Jeg vil ikke tvinge dig.
Det er din beslutning.
346
00:23:47,292 --> 00:23:50,132
Den skuespiller er idiot. Rugby,
tag armbøjninger og pump dine muskler!
347
00:23:51,667 --> 00:23:54,997
Hey, Megumi,
hvordan gik det med fyren fra diskoteket?
348
00:23:55,833 --> 00:23:57,833
Der skete ikke noget.
349
00:23:57,917 --> 00:23:59,827
-Hvad?
-Virkelig?
350
00:23:59,917 --> 00:24:02,627
Det er på tide, du får en kæreste.
351
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Ja.
352
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
Snak om en sen opblomstring.
353
00:24:07,292 --> 00:24:09,752
Jeg ved det.
Vil du sætte mig op med nogen?
354
00:24:10,167 --> 00:24:12,497
-Sæt også mig op!
-Klart.
355
00:24:12,583 --> 00:24:14,043
-Hvad med dig?
-Hvad?
356
00:24:14,125 --> 00:24:16,535
Sig mig, hvordan er dit sexliv?
357
00:24:19,292 --> 00:24:20,832
Stop, Megumi.
358
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
Er du nysgerrig?
359
00:24:25,667 --> 00:24:27,077
Øh, lad mig lige tænke.
360
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
-Lad være. Vi behøver ikke dele.
-Men...
361
00:24:30,417 --> 00:24:31,957
Vi har fantastisk kemi.
362
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
-Hvad er det, du siger? Stop.
-Det er sandheden.
363
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Det her er pinligt.
364
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
-Det er det!
-Hvorfor? Det er lige meget.
365
00:24:42,083 --> 00:24:44,133
Det skader ikke noget at dele det.
366
00:24:48,917 --> 00:24:51,417
Måske faker Satoko.
367
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
Hvorfor skulle hun gøre det? Ikke?
368
00:24:58,917 --> 00:25:00,787
Faker piger i sengen?
369
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
Hvad snakker du om?
370
00:25:02,917 --> 00:25:06,037
Man ved aldrig med piger.
Ikke sandt, Satoko?
371
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
Ikke alle piger.
372
00:25:13,292 --> 00:25:15,672
Hvad... Satoko, er det sandt?
373
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
Hvad er der galt?
374
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Det er ikke noget.
375
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Jeg synes, det er kedeligt at fake.
376
00:25:41,792 --> 00:25:43,672
Jeg går tilbage til klasseværelset.
377
00:25:44,792 --> 00:25:45,632
Okay.
378
00:25:49,375 --> 00:25:50,745
Er du virkelig okay?
379
00:25:54,667 --> 00:25:57,577
Jeg er ikke interesseret i
halvhjertet begær.
380
00:26:07,625 --> 00:26:11,915
Hvis du var overbevisende,
ville jeg ikke bede om rigtig sex.
381
00:26:12,333 --> 00:26:13,293
Aha.
382
00:26:13,375 --> 00:26:16,035
Okay? Du kan gøre det bedre end det her.
383
00:26:16,917 --> 00:26:18,077
Jeg er enig.
384
00:26:18,583 --> 00:26:21,963
Herre, rigtig sex vil skabe problemer.
385
00:26:22,042 --> 00:26:23,712
Jeg sagde, jeg tager ansvaret.
386
00:26:26,750 --> 00:26:28,920
Jeg betaler en million yen mere.
387
00:26:29,792 --> 00:26:30,832
For noget ægte.
388
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Jeg er okay. Lad os gøre det.
389
00:27:13,500 --> 00:27:14,750
Undskyld mig.
390
00:27:18,417 --> 00:27:19,497
Frue.
391
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Jeg har altid elsket dig.
392
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Frue.
393
00:27:47,292 --> 00:27:48,252
Frue.
394
00:27:48,542 --> 00:27:53,422
Jeg er beæret over at have sex med én,
der er så smuk som dig.
395
00:27:53,500 --> 00:27:54,500
Virkelig?
396
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miku.
397
00:28:21,542 --> 00:28:23,172
Du ser fuldstændig strålende ud.
398
00:28:29,625 --> 00:28:30,825
Rugby, løft hende op.
399
00:28:30,917 --> 00:28:31,957
Ja.
400
00:28:32,042 --> 00:28:34,882
Løft hende op. Bare rejs dig op!
401
00:28:35,167 --> 00:28:36,787
Rejse mig? Sådan her?
402
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Rigtigt.
403
00:28:38,542 --> 00:28:41,082
Og gå så rundt. Bevæg dig!
404
00:28:44,250 --> 00:28:46,290
Frue.
405
00:28:47,292 --> 00:28:49,672
Frue. Din mand er med os.
406
00:28:50,792 --> 00:28:52,292
Hvordan er det her?
407
00:28:59,500 --> 00:29:02,170
Åh, ja. Du kan mærke det.
408
00:29:03,542 --> 00:29:07,132
Jo mere du mærker det,
jo mere tænker du på din mand.
409
00:29:08,417 --> 00:29:09,747
Skat.
410
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
Lækker bento til salg!
411
00:29:15,250 --> 00:29:16,540
Bento!
412
00:29:16,625 --> 00:29:17,535
Bento til salg!
413
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
Bento!
414
00:29:20,542 --> 00:29:22,832
-Bento til salg!
-Sådan der!
415
00:29:22,917 --> 00:29:25,577
Okay, gå udenfor nu!
416
00:29:31,917 --> 00:29:33,247
Gå!
417
00:29:33,333 --> 00:29:34,543
-Jeg går!
-Bliv ved!
418
00:29:36,625 --> 00:29:37,955
Miku!
419
00:29:39,875 --> 00:29:40,825
Junko, hatten.
420
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
-Det her er fantastisk!
-Gå! Fortsæt!
421
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
Fedt!
422
00:29:56,542 --> 00:29:59,292
Jeg har brug for en anden vinkel.
Vend rundt!
423
00:30:01,083 --> 00:30:02,333
Se ophidsede ud!
424
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
Godt! Det er fint!
425
00:30:06,583 --> 00:30:09,543
Jeres kærlighed er
fuldstændigt forblindende! Fortsæt!
426
00:30:09,625 --> 00:30:10,705
Ja, herre!
427
00:30:10,792 --> 00:30:11,882
Goddag!
428
00:30:12,208 --> 00:30:14,288
Bento!
429
00:30:20,458 --> 00:30:21,878
Fortsæt!
430
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
Jeg kommer! Jeg kommer!
431
00:30:47,542 --> 00:30:50,292
Okay! Det var fantastisk.
432
00:30:53,208 --> 00:30:55,828
Miku, du var vidunderlig.
433
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Det her er mit sted.
Sørg for at gøre det rent.
434
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Du burde gøre dit eget sted rent.
435
00:31:08,917 --> 00:31:10,787
-Godt arbejde.
-Tak.
436
00:31:32,917 --> 00:31:34,577
-Goddag.
-Hej.
437
00:31:34,667 --> 00:31:35,917
Åh, goddag.
438
00:31:37,125 --> 00:31:39,455
Åh, ja. De er på hylden.
439
00:31:39,542 --> 00:31:40,542
Tak.
440
00:31:41,750 --> 00:31:43,420
Lad os se.
441
00:31:44,250 --> 00:31:46,210
ENKEN I ET STÅENDE KNALD
MIKU MINAMI
442
00:31:46,667 --> 00:31:47,877
Mand, se!
443
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
Det er et skridt fremad.
444
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Vi gjorde det.
445
00:31:57,167 --> 00:32:01,167
Din video var anderledes og interessant.
446
00:32:02,167 --> 00:32:03,167
Men du ved godt,
447
00:32:03,667 --> 00:32:07,127
hun er en af Poseidons skuespillerinder.
Er du sikker på, du er okay?
448
00:32:16,208 --> 00:32:17,168
Det er godt.
449
00:32:18,292 --> 00:32:19,922
Sådan en raffineret smag.
450
00:32:20,167 --> 00:32:22,997
Det er en uafhængig afdeling
af en berømt restaurant.
451
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Godt.
452
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Uafhængige afdelinger er et godt system.
De er et barometer for tillid.
453
00:32:32,375 --> 00:32:34,915
Spis nu. Allesammen.
454
00:32:35,542 --> 00:32:37,632
-Tak.
-Tak.
455
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
Det er lækkert.
456
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
-Vil du række mig tallerkenen?
-Selvfølgelig.
457
00:32:42,792 --> 00:32:45,212
Hvad er der galt? Du er ikke sulten?
458
00:32:46,667 --> 00:32:50,377
Undskyld. Jeg er bare meget nervøs...
459
00:32:50,458 --> 00:32:53,628
-Nervøs?
-Så sødt.
460
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
Hun har lige skrevet under med os
i sidste måned. Hun hedder Shizuka Saeki.
461
00:32:59,167 --> 00:33:02,457
Du behøver ikke være anspændt.
Vi er som en familie.
462
00:33:02,542 --> 00:33:04,292
-Han har ret.
-Slap af.
463
00:33:04,375 --> 00:33:05,705
Tak.
464
00:33:05,792 --> 00:33:08,172
-Hun er så yndig.
-Så sød.
465
00:33:08,583 --> 00:33:13,293
Lad mig fortælle jer om
en interessant video, jeg så forleden.
466
00:33:13,375 --> 00:33:15,285
-Virkelig?
-Fortæl.
467
00:33:15,375 --> 00:33:16,705
Hvordan var den?
468
00:33:17,542 --> 00:33:21,042
Parret var involveret i en stilling,
jeg ikke har set før.
469
00:33:21,708 --> 00:33:23,458
Hvad mener du?
470
00:33:23,542 --> 00:33:27,042
Og pigens skuespil var så uhæmmet og frit.
471
00:33:29,667 --> 00:33:35,327
Men jeg havde svært ved at blive tændt,
så jeg kiggede nøjere efter.
472
00:33:37,167 --> 00:33:39,917
-Det viser sig, at pigen var...
-Hvem var det?
473
00:33:40,208 --> 00:33:41,498
Hvem var det?
474
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
En af vores skuespillerinder.
475
00:33:51,458 --> 00:33:52,748
Desværre...
476
00:33:54,208 --> 00:33:55,248
...betyder det...
477
00:33:57,250 --> 00:33:59,880
...at hendes liv er slut.
478
00:34:07,875 --> 00:34:08,995
Hey.
479
00:34:11,833 --> 00:34:12,923
Lad være med at græde.
480
00:34:14,667 --> 00:34:16,377
Det ødelægger måltidet.
481
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
Jeg går lige forbi.
482
00:34:30,542 --> 00:34:32,672
Hey, lad mig komme forbi.
483
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
-Kunne du ikke stoppe?
-Hey, kom ned.
484
00:34:36,458 --> 00:34:39,288
Bare stop musikken.
485
00:34:39,375 --> 00:34:41,245
-Stop musikken!
-Hvad fanden er det her?
486
00:34:41,333 --> 00:34:44,673
Hey, vi er politiet!
487
00:34:45,375 --> 00:34:46,575
Bliv hvor I er.
488
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
Miku Minami.
489
00:35:02,458 --> 00:35:03,498
Kom med os.
490
00:35:04,750 --> 00:35:07,130
-Nej, vent!
-Gå væk!
491
00:35:07,208 --> 00:35:08,748
Gå væk!
492
00:35:10,417 --> 00:35:11,787
Hvor tager I hende hen?
493
00:35:11,875 --> 00:35:15,375
Røvhuller som jer ødelægger vores land.
494
00:35:16,250 --> 00:35:17,210
Skrid.
495
00:35:17,583 --> 00:35:19,133
-Miku!
-Miku!
496
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Hvis du vil give nogen skylden,
så giv den til Muranishi.
497
00:35:26,667 --> 00:35:30,787
Vi har brug for en kautionist,
der kan hente dig hjem.
498
00:35:31,417 --> 00:35:32,747
Er din mor okay?
499
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Vær sød.
500
00:35:41,917 --> 00:35:44,037
Sig ikke noget til mine forældre.
501
00:35:46,583 --> 00:35:48,043
Vær nu sød!
502
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Jeg vil gøre hvad som helst.
503
00:35:51,167 --> 00:35:53,287
Bare du ikke siger noget til dem.
504
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Hey, har vi ikke allerede ringet til dem?
505
00:36:00,417 --> 00:36:01,327
Jo.
506
00:36:02,917 --> 00:36:04,747
For sent. De ved allerede det hele.
507
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Åh, ja.
508
00:36:20,083 --> 00:36:22,043
Jeg glemte at give dig det her.
509
00:36:30,167 --> 00:36:32,827
Du ringer aldrig mere.
510
00:36:33,792 --> 00:36:35,292
Skal du på arbejde?
511
00:36:36,500 --> 00:36:37,830
Selvfølgelig skal jeg det.
512
00:36:38,667 --> 00:36:44,747
Faktisk er jeg ved at spare op,
så jeg kan sende dig på en rejse.
513
00:36:45,667 --> 00:36:48,577
Skat, dit betænksomme tilbud er nok.
514
00:36:49,000 --> 00:36:50,420
Har du penge nok?
515
00:36:50,500 --> 00:36:51,790
Det er ikke sandt.
516
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
PORNOSKUESPILLERINDE MIKU MINAMI
HAR ÆGTE SEX PÅ SKÆRMEN
517
00:37:48,167 --> 00:37:51,207
TORU MURANISHI
518
00:37:53,792 --> 00:37:54,832
Megumi.
519
00:37:55,625 --> 00:37:56,875
Hvad laver du?
520
00:37:59,333 --> 00:38:00,173
Ja, mor.
521
00:38:02,625 --> 00:38:03,955
Middagen er klar.
522
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Skynd dig ned.
523
00:38:06,375 --> 00:38:07,785
Jeg kommer lige om lidt.
524
00:38:10,792 --> 00:38:13,922
Så hvad skete der med Miku?
525
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
Hun er taget hjem.
Hun vil holde lav profil et stykke tid.
526
00:38:21,917 --> 00:38:25,917
Og så lige når vi endelig har lavet noget,
der også sælger.
527
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
Det er ikke problemet her!
528
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
Det er overhovedet ikke problemet.
529
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
Det var derfor, jeg var imod det.
530
00:38:35,542 --> 00:38:36,582
Miku...
531
00:38:42,125 --> 00:38:43,455
Jeg er også ansvarlig.
532
00:38:49,083 --> 00:38:51,253
Jeg skulle have gjort mere
for at stoppe dig.
533
00:39:14,917 --> 00:39:17,247
Okay, mand, omkring optagelsen i morgen...
534
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
Det nytter ikke noget
at være så hård ved dig selv.
535
00:39:34,167 --> 00:39:35,827
Vi kan ikke stoppe nu.
536
00:39:36,708 --> 00:39:38,918
Vi er nødt til
at fortsætte med at filme, ikke?
537
00:39:39,250 --> 00:39:42,000
Han har ret. Vi har en optagelse i morgen.
538
00:39:42,667 --> 00:39:43,827
Jeg ved det.
539
00:39:46,458 --> 00:39:47,748
Vi har et problem.
540
00:39:48,833 --> 00:39:50,173
Hvad er det?
541
00:39:50,417 --> 00:39:54,787
Skuespillerinden til næste optagelse har
pludseligt aflyst.
542
00:39:55,042 --> 00:39:55,882
Hvad?
543
00:39:56,333 --> 00:39:57,383
Er hun bare blevet væk?
544
00:39:57,708 --> 00:39:58,828
Nej.
545
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
Ikke helt.
546
00:40:09,667 --> 00:40:10,747
Bare én til.
547
00:40:11,583 --> 00:40:13,043
Så er du én brik væk.
548
00:40:13,792 --> 00:40:17,582
Undskyld, Furuya. Jeg vinder denne gang.
549
00:40:19,375 --> 00:40:21,125
Sænk aldrig paraderne.
550
00:40:21,958 --> 00:40:23,878
Jeg kunne også være tæt på.
551
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Du er blevet advaret.
552
00:40:26,917 --> 00:40:30,377
Du må også hellere holde øje
med Muranishi.
553
00:40:30,458 --> 00:40:33,168
Han er ikke engang på min radar.
554
00:40:33,250 --> 00:40:35,250
Han kom ind under huden på dig.
555
00:40:36,333 --> 00:40:39,133
Jeg slap af med en skuespillerinde,
der brød reglerne.
556
00:40:40,333 --> 00:40:41,333
Hvis du siger det.
557
00:40:42,583 --> 00:40:44,753
Han skal ikke undervurderes.
558
00:40:46,208 --> 00:40:49,418
Han har en vision og nosser af stål.
559
00:40:49,917 --> 00:40:51,877
Han kan være møgirriterende.
560
00:40:52,708 --> 00:40:54,748
Sludder.
561
00:40:55,167 --> 00:40:58,787
Selv hvis han skaber et problem,
så tager du dig af ham, ikke?
562
00:40:59,375 --> 00:41:03,455
Han er på mit territorie,
så han svarer til mig.
563
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
På betingelse af
at jeg får tjenester til gengæld.
564
00:41:11,583 --> 00:41:13,043
Ikke, Pornokonge?
565
00:41:13,125 --> 00:41:14,495
Jeg ved det.
566
00:41:14,583 --> 00:41:15,793
Ron!
567
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
-Jeg vinder.
-Det var et dårligt træk af mig.
568
00:41:20,208 --> 00:41:21,828
En stor sejr til mig. Se selv.
569
00:41:21,917 --> 00:41:23,207
Fint, her.
570
00:41:25,917 --> 00:41:29,457
Som altid, hvis du gør mig en tjeneste,
så jeg gør dig en tjeneste.
571
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Her, du skulle tage at prøve en.
572
00:41:47,208 --> 00:41:48,328
Det er for sødt.
573
00:41:50,333 --> 00:41:53,833
-Ja, det kan jeg se, men...
-Optagelsen er i morgen.
574
00:41:53,917 --> 00:41:56,287
-...kan du sende en skuespillerinde?
-Hvem som helst.
575
00:41:56,375 --> 00:41:57,995
Nej?
576
00:41:58,083 --> 00:42:00,043
Men vi har brug for nogen til i morgen.
577
00:42:00,125 --> 00:42:01,035
Aha.
578
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Jeg gør betalingen det hele værd.
579
00:42:09,667 --> 00:42:10,917
Junko!
580
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
-Vi har et problem.
-Hvad?
581
00:42:12,917 --> 00:42:15,537
Skuespillerinden til i morgen
har trukket sig.
582
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
-Hvad?
-Hvad sagde du?
583
00:42:17,750 --> 00:42:21,830
Tag ikke pis på mig! Du giver ikke mening!
584
00:42:22,583 --> 00:42:23,423
Du...
585
00:42:25,792 --> 00:42:26,632
Muranishi.
586
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
Vi bliver frosset ud.
587
00:42:34,500 --> 00:42:36,250
Vi ved hvem, der står bag det her.
588
00:43:15,417 --> 00:43:17,537
Åh, der er du.
589
00:43:17,750 --> 00:43:19,210
Lang tid siden.
590
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
AKASAKA 1961
591
00:44:41,542 --> 00:44:42,462
Hvem er det her?
592
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
JEG GLEMMER IKKE ET ENESTE SEKUND
AF VORES DYREBARE TID
593
00:44:54,542 --> 00:44:58,582
27. MARTS, 1967
MEGUMI BLIVER FØDT
594
00:45:18,167 --> 00:45:20,877
27. MARTS, 1969
NYT HJEM
595
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
HUN ER ALT FOR MIG
596
00:48:42,667 --> 00:48:44,207
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen