1 00:00:07,250 --> 00:00:08,170 TOKIO 1982 2 00:00:08,250 --> 00:00:11,130 Maldita máquina. No paro de perder. 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,040 Esta tiene mejor pinta. 4 00:00:15,292 --> 00:00:17,252 Lo siento, paso. Perdón. 5 00:00:17,958 --> 00:00:19,078 Genial. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,628 Esta está libre. 7 00:00:22,208 --> 00:00:23,708 Perdone. 8 00:00:26,625 --> 00:00:27,875 Venga, levanta. 9 00:00:36,708 --> 00:00:38,998 ¿Qué? ¿Me las puedo quedar? 10 00:00:43,875 --> 00:00:44,995 ¡Gracias! 11 00:00:46,500 --> 00:00:50,210 Tengo que prepararme para el trabajo. Estás en medio. 12 00:01:04,792 --> 00:01:08,922 Odio ese ruido. 13 00:01:09,833 --> 00:01:12,173 ¿Por qué se obsesionan todos con ese juguete? 14 00:01:14,125 --> 00:01:18,535 Oye, ya llevas un tiempo quedándote aquí. 15 00:01:20,125 --> 00:01:21,035 Lo siento. 16 00:01:24,750 --> 00:01:27,080 No me refiero a eso. 17 00:01:30,042 --> 00:01:32,252 A mí me da igual. 18 00:01:33,333 --> 00:01:37,213 No me importa quién seas o qué hayas hecho. 19 00:01:40,125 --> 00:01:41,165 Así que... 20 00:01:45,208 --> 00:01:48,748 ...no me dejes. 21 00:01:53,333 --> 00:01:54,673 Me voy. 22 00:01:57,792 --> 00:01:59,132 Adiós. 23 00:02:37,250 --> 00:02:38,630 ¿Toru Muranishi? 24 00:02:42,833 --> 00:02:44,383 No tiene gracia. 25 00:02:44,917 --> 00:02:46,747 Presidente, te veo bien. 26 00:02:48,875 --> 00:02:49,915 ¿Dónde está el dinero? 27 00:02:52,667 --> 00:02:53,997 En la taquilla, como siempre. 28 00:03:01,333 --> 00:03:06,423 Hemos mantenido la compañía funcionando, pero la pasma no nos deja en paz. 29 00:03:08,250 --> 00:03:09,710 Perdemos clientes. 30 00:03:10,750 --> 00:03:12,790 - Siento las molestias. - No importa. 31 00:03:19,125 --> 00:03:21,745 ¿Todavía puedes venir en tres días? 32 00:03:24,458 --> 00:03:29,078 Los gerentes de sucursal están nerviosos por tu larga ausencia. 33 00:03:31,167 --> 00:03:32,577 Una visita ayudaría. 34 00:03:38,708 --> 00:03:39,578 Está bien. 35 00:03:41,042 --> 00:03:42,422 Iré a Hokkaido. 36 00:03:44,875 --> 00:03:48,575 ¿Hace frío allí? Ya no me acuerdo. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,173 ¿Eres tú? 38 00:04:05,292 --> 00:04:06,582 ¿Dónde vas tan tarde? 39 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 Puede que me ausente unos días. 40 00:04:14,292 --> 00:04:15,132 Entiendo. 41 00:04:15,875 --> 00:04:17,495 Vuelve cuando quieras. 42 00:04:23,625 --> 00:04:26,745 Creo que me he enamorado de ti. 43 00:05:03,667 --> 00:05:07,667 SAPPORO 44 00:05:11,667 --> 00:05:14,627 Oye. Podrían haber usado una foto mejor. 45 00:05:14,708 --> 00:05:15,538 Vamos. 46 00:05:15,625 --> 00:05:18,995 SE BUSCA RECOMPENSA: UN MILLÓN DE YENES 47 00:05:21,958 --> 00:05:24,828 Presidente, qué alegría verle. 48 00:05:24,917 --> 00:05:26,877 Presidente, cuánto tiempo. 49 00:05:27,375 --> 00:05:29,955 Debe de estar cansado. Le hemos reservado una habitación. 50 00:05:30,083 --> 00:05:33,003 ¿Sois tontos? Aquí llamaremos la atención. 51 00:05:33,583 --> 00:05:34,793 Vamos fuera. 52 00:05:38,042 --> 00:05:39,502 - Por favor. - Por favor. 53 00:05:41,083 --> 00:05:43,173 - Kitamori. - Sí. 54 00:05:43,583 --> 00:05:44,923 ¿Tanto calor hace? 55 00:05:47,250 --> 00:05:49,460 ¿Qué? No, es que... 56 00:05:49,583 --> 00:05:51,423 - Toshi, corre. - ¿Qué? 57 00:05:54,208 --> 00:05:55,418 ¡Atrapadlos! 58 00:05:56,125 --> 00:05:57,035 ¡Parad! 59 00:06:00,583 --> 00:06:03,333 ¡Hijo de puta! ¡Para! 60 00:06:05,375 --> 00:06:06,915 BANQUETE DE BODA 61 00:06:10,333 --> 00:06:12,293 ¡Que no se escape! 62 00:06:18,333 --> 00:06:20,633 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 63 00:06:20,708 --> 00:06:21,998 ¡Jackie! 64 00:06:28,500 --> 00:06:31,580 ¡Muranishi! 65 00:06:42,333 --> 00:06:43,583 ¡Espabila! 66 00:06:43,875 --> 00:06:44,995 ¡Muranishi! 67 00:06:55,292 --> 00:06:56,712 ¡Muranishi! 68 00:06:57,833 --> 00:06:58,673 ¡Muranishi! 69 00:07:01,250 --> 00:07:03,420 ¡Muranishi! 70 00:07:05,083 --> 00:07:06,213 ¡Muranishi! 71 00:07:09,125 --> 00:07:10,535 ¡Muranishi! 72 00:07:11,542 --> 00:07:14,792 Bienvenidos al tour de Sapporo. 73 00:07:15,125 --> 00:07:19,535 Me llamo Yasuko Kitamura. Hoy seré su guía turística. 74 00:07:19,667 --> 00:07:21,327 - ¡Hola, Yasuko! - Gracias. 75 00:07:22,333 --> 00:07:25,753 Chicos, estáis en nuestros asientos. 76 00:07:26,250 --> 00:07:27,380 Este no es vuestro bus. 77 00:07:27,875 --> 00:07:29,205 Mira otra vez. 78 00:07:29,292 --> 00:07:30,792 Lo he mirado bien. 79 00:07:32,250 --> 00:07:35,210 Siempre me he preguntado... 80 00:07:36,917 --> 00:07:39,957 Si sabes que la salsa de soja hace el mejor caldo, 81 00:07:40,625 --> 00:07:43,245 ¿por qué hacer otros tipos de ramen? 82 00:07:45,250 --> 00:07:49,460 Nunca he sido fan del ramen de miso de Sapporo. 83 00:07:52,125 --> 00:07:54,705 A veces las cosas pequeñas se hacen populares. 84 00:08:01,500 --> 00:08:03,130 ¡Santo cielo! 85 00:08:07,292 --> 00:08:08,582 Levanta. 86 00:08:11,083 --> 00:08:13,923 Ha sido una partida de escondite muy larga. 87 00:08:16,708 --> 00:08:18,248 Gracias por su ayuda. 88 00:08:20,250 --> 00:08:21,830 ¡Traidores! 89 00:08:22,292 --> 00:08:23,422 Adentro. 90 00:08:25,500 --> 00:08:26,460 Tú también. 91 00:08:27,000 --> 00:08:29,330 ¿Qué hay de indecente en mostrar a la gente como es? 92 00:08:31,917 --> 00:08:33,287 Te diré algo. 93 00:08:34,750 --> 00:08:37,790 No es indecente porque es pornográfico. 94 00:08:38,625 --> 00:08:43,205 Es indecente porque lo dice el Gobierno. 95 00:08:44,417 --> 00:08:45,577 Para dentro. 96 00:09:00,250 --> 00:09:03,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 97 00:09:53,750 --> 00:09:56,170 ¡Qué hijo tan inútil! 98 00:09:58,500 --> 00:10:01,830 ¡Mátenlo! ¡Quítenle la vida por mí! 99 00:10:06,125 --> 00:10:07,995 Ni se te ocurra morirte. 100 00:10:09,167 --> 00:10:11,997 Necesito tu dinero para subsistir. 101 00:10:14,750 --> 00:10:16,380 ¿Se encuentra bien, señora? 102 00:10:18,125 --> 00:10:20,785 Ya no somos familia. 103 00:10:21,500 --> 00:10:24,000 Criaré a Mayumi y a Daisuke. 104 00:10:25,375 --> 00:10:27,125 ¡Imbécil! 105 00:10:30,792 --> 00:10:33,252 Vamos a tomar el aire. Se encontrará bien. 106 00:10:45,042 --> 00:10:47,582 La izquierda más alta... 107 00:10:48,417 --> 00:10:51,037 ...y un lazo más grande también en la izquierda. 108 00:10:52,708 --> 00:10:55,418 El ángulo de la mano izquierda es completamente distinto. 109 00:10:57,667 --> 00:10:59,127 Eso es crucial. 110 00:11:00,333 --> 00:11:04,133 La posición de la mano lo cambia todo. 111 00:11:04,542 --> 00:11:05,672 - Hirata. - Sí, señor. 112 00:11:05,750 --> 00:11:08,210 Cambia las sábanas. El color está mal. 113 00:11:09,167 --> 00:11:09,997 Sí, señor. 114 00:11:19,292 --> 00:11:22,832 Su mano izquierda no oculta sus partes íntimas. 115 00:11:23,375 --> 00:11:26,535 Se está masturbando con las yemas de los dedos. 116 00:11:28,875 --> 00:11:32,325 Mirad, el anillo de su meñique 117 00:11:32,458 --> 00:11:36,998 está hecho de un material duro para resaltar la suave figura de la mujer. 118 00:11:37,458 --> 00:11:39,578 - ¿Me entendéis? - Sí. 119 00:11:41,417 --> 00:11:46,417 La rosa de su mano derecha representa amor y devoción eternos. 120 00:11:49,000 --> 00:11:54,080 El ángulo de su mano, la posición de los objetos, la composición... 121 00:11:54,167 --> 00:11:55,627 ¡Todo! 122 00:11:56,167 --> 00:11:58,577 Todo está calculado minuciosamente. 123 00:12:00,750 --> 00:12:01,830 Es ahí... 124 00:12:03,208 --> 00:12:06,208 ...donde reside la respuesta a esta belleza. 125 00:12:12,125 --> 00:12:14,245 Ha llegado su visita. 126 00:12:16,208 --> 00:12:17,828 Dile que espere. 127 00:12:18,000 --> 00:12:21,630 Señor, es el señor Nishiguchi. ¿Está seguro? 128 00:12:22,667 --> 00:12:24,917 Tú dile que espere. 129 00:12:32,125 --> 00:12:33,325 Gracias. 130 00:12:34,542 --> 00:12:35,422 Un poco de té. 131 00:12:35,500 --> 00:12:37,330 Apreciamos su hospitalidad. 132 00:12:38,625 --> 00:12:42,575 Uno de mis empleados tiene una familia con una plantación de té en casa. 133 00:12:43,042 --> 00:12:47,542 Sus padres nos envían este té cada año y es maravilloso. 134 00:12:47,917 --> 00:12:48,747 Por favor. 135 00:12:49,333 --> 00:12:50,833 - Gracias. - Gracias. 136 00:12:58,458 --> 00:13:00,248 Desde luego, es espléndido. 137 00:13:02,125 --> 00:13:06,745 Hoy en día, hasta las plantaciones de té tienen una competencia feroz, al parecer. 138 00:13:10,500 --> 00:13:12,750 Lo mismo nos sucede en la electrónica de consumo. 139 00:13:13,292 --> 00:13:15,832 La guerra de formatos con Betamax ha alcanzado su clímax. 140 00:13:16,375 --> 00:13:20,205 El destino de nuestra compañía depende de usted, presidente Ikezawa. 141 00:13:21,125 --> 00:13:22,665 Qué manera de exagerar. 142 00:13:23,542 --> 00:13:24,672 - Tráelo. - Sí, señor. 143 00:13:26,792 --> 00:13:28,172 Disculpe. 144 00:13:34,167 --> 00:13:36,037 No tiene que devolvernos nada. 145 00:13:36,958 --> 00:13:39,458 Solo pedimos su apoyo 146 00:13:40,125 --> 00:13:42,625 para ganar la guerra de formatos de vídeo. 147 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 ¡Por favor, ayúdenos! 148 00:13:48,083 --> 00:13:51,753 Tienen razón, han terminado los días de las revistas para adultos. 149 00:13:52,458 --> 00:13:53,748 - Tráelo. - Sí, señor. 150 00:14:01,125 --> 00:14:04,995 Ofrezcan esto como regalo adicional a los clientes que compren un videocasete. 151 00:14:05,667 --> 00:14:07,747 Es nuestro primer vídeo. 152 00:14:13,625 --> 00:14:15,705 - Esto es genial. - Sí, desde luego. 153 00:14:20,833 --> 00:14:22,253 - Señor Nishiguchi. - ¿Sí? 154 00:14:22,667 --> 00:14:24,457 Déjeme hacer una predicción. 155 00:14:25,583 --> 00:14:29,713 Su compañía monopolizará el mercado de videocasetes... 156 00:14:31,333 --> 00:14:36,383 ...gracias a mis vídeos para adultos. 157 00:14:37,292 --> 00:14:38,462 ¡Muchas gracias! 158 00:14:39,208 --> 00:14:40,578 ¡Gracias, señor! 159 00:15:40,917 --> 00:15:43,037 VIDEOCLUB PARADISE 160 00:15:55,583 --> 00:15:57,293 ¿Qué es esta basura fingida? 161 00:16:00,375 --> 00:16:02,075 Carné de miembro, por favor. 162 00:16:05,792 --> 00:16:06,752 Carné de miembro. 163 00:16:12,208 --> 00:16:14,418 - Gracias. - ¡Adiós! 164 00:16:14,708 --> 00:16:17,668 - Vuelva cuando quiera. Cuídese. - Lo haré. 165 00:16:17,750 --> 00:16:19,460 Tengo que volver al trabajo. 166 00:16:35,708 --> 00:16:37,248 Es usted de Fukushima, ¿verdad? 167 00:16:37,333 --> 00:16:38,543 ¿Cómo lo ha adivinado? 168 00:16:39,375 --> 00:16:40,245 Su dialecto. 169 00:16:41,708 --> 00:16:43,038 Yo también soy de Fukushima. 170 00:16:44,208 --> 00:16:45,378 ¿No me diga? 171 00:16:47,042 --> 00:16:48,332 Qué coincidencia. 172 00:16:50,542 --> 00:16:51,582 Pues entonces... 173 00:16:53,458 --> 00:16:54,418 ...tome. 174 00:16:55,625 --> 00:16:58,575 Arenques en escabeche, un sabor de casa. 175 00:17:01,792 --> 00:17:04,582 Quizás me tome una con mi paisano de Fukushima. 176 00:17:13,833 --> 00:17:14,963 Gracias. 177 00:17:25,167 --> 00:17:28,627 Bueno, un brindis por dos almas solitarias. 178 00:17:38,250 --> 00:17:39,210 Gracias. 179 00:17:41,375 --> 00:17:43,625 Hacía tiempo que no bebía tanto. 180 00:17:46,375 --> 00:17:47,495 Perdóname. 181 00:17:56,333 --> 00:17:57,173 Cuidado. 182 00:17:59,417 --> 00:18:01,037 Vamos a traerle agua. 183 00:18:01,708 --> 00:18:03,288 Pero me estoy divirtiendo. 184 00:18:04,708 --> 00:18:05,918 Despacio. 185 00:18:08,917 --> 00:18:10,627 Aguantas bien el licor. 186 00:18:16,333 --> 00:18:18,583 ¿Su marido trabajaba en el ferrocarril nacional? 187 00:18:20,333 --> 00:18:21,213 Sí. 188 00:18:23,667 --> 00:18:26,747 Vendía cajas de bento en la estación de Sapporo. 189 00:18:33,125 --> 00:18:35,245 Qué frío hace. 190 00:18:36,833 --> 00:18:38,133 Ya estoy. 191 00:18:38,792 --> 00:18:40,542 Tengo los dedos de los pies helados. 192 00:18:46,042 --> 00:18:48,882 Tu cara... No estás borracho. 193 00:18:50,667 --> 00:18:53,417 He bebido tanto esta noche. 194 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 Oye... 195 00:19:42,000 --> 00:19:43,460 Ponte de pie. 196 00:19:45,417 --> 00:19:46,877 Hazlo de pie. 197 00:19:58,667 --> 00:19:59,827 Señora... 198 00:20:01,375 --> 00:20:04,415 ¿Lo hacía así con su marido? 199 00:20:04,750 --> 00:20:07,830 Sí, siempre lo hacíamos de pie. 200 00:20:11,500 --> 00:20:14,040 ¡Más! ¡Camina! 201 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 ¡Sí! 202 00:20:25,292 --> 00:20:27,082 ¡Bento a la venta! 203 00:20:28,083 --> 00:20:30,793 - ¡Vendemos delicioso bento! - ¡Cariño mío! 204 00:20:30,917 --> 00:20:32,247 ¡Cariño! 205 00:20:39,833 --> 00:20:42,083 ¡Delicioso bento a la venta! 206 00:20:43,000 --> 00:20:47,250 ¡Bento de arroz con cangrejo, de arroz con calamar, tenemos de todo! 207 00:20:49,333 --> 00:20:51,753 ¡Cariño mío! 208 00:20:54,208 --> 00:20:57,168 - ¡Vendemos delicioso bento! - ¡Cariño mío! 209 00:21:01,125 --> 00:21:04,415 Di mi nombre. Me llamo Yoko. 210 00:21:04,708 --> 00:21:05,828 Yoko. 211 00:21:06,333 --> 00:21:07,253 Yoko. 212 00:21:11,000 --> 00:21:12,040 Yoko. 213 00:21:14,250 --> 00:21:15,540 Yoko. 214 00:22:23,292 --> 00:22:24,382 Estás despierta. 215 00:22:32,292 --> 00:22:33,542 Esto es precioso. 216 00:22:42,458 --> 00:22:43,788 Gracias. 217 00:23:14,500 --> 00:23:15,790 Hola, tío. 218 00:23:16,250 --> 00:23:17,460 Siento haber salido antes. 219 00:23:17,750 --> 00:23:19,170 No ha habido mucha diferencia. 220 00:23:19,333 --> 00:23:20,423 Supongo. 221 00:23:21,542 --> 00:23:22,922 - Vamos. - Sí. 222 00:23:23,708 --> 00:23:24,788 Oye. 223 00:23:24,875 --> 00:23:25,995 ¿Y ahora qué? 224 00:23:26,750 --> 00:23:28,330 Si vamos a formar equipo, 225 00:23:28,625 --> 00:23:30,575 - ¡debe de ser porno! - ¡Debe de ser porno! 226 00:23:32,417 --> 00:23:34,077 ¿Qué opinas? 227 00:23:36,667 --> 00:23:38,917 Quiero más variaciones desde otro ángulo. 228 00:23:39,333 --> 00:23:40,793 - ¿Uno distinto? - Sí. 229 00:23:44,500 --> 00:23:45,960 Dejemos suspendido al esclavo. 230 00:23:46,833 --> 00:23:48,083 Muy bien. 231 00:23:52,167 --> 00:23:53,457 Disculpa. 232 00:23:54,208 --> 00:23:57,458 Mañana tengo salida de empresa, 233 00:23:57,750 --> 00:23:59,670 nada de marcas de cuerdas, por favor. 234 00:23:59,833 --> 00:24:02,583 Por los baños públicos, ¿no? 235 00:24:03,042 --> 00:24:04,632 - Pues usemos velas. - Vale. 236 00:24:04,708 --> 00:24:06,418 - ¿Sin cuerdas? - Sí. 237 00:24:06,542 --> 00:24:09,172 - Perdón, sé que soy el esclavo. - Tranquilo. 238 00:24:09,250 --> 00:24:11,630 Acabemos y vayamos a tomar algo. 239 00:24:12,458 --> 00:24:13,328 ¡Has venido! 240 00:24:14,042 --> 00:24:15,082 Ha pasado un tiempo. 241 00:24:15,417 --> 00:24:18,327 Así que has salido. 242 00:24:19,083 --> 00:24:20,003 ¿Qué estás filmando? 243 00:24:21,625 --> 00:24:23,575 Un trabajo para S&M Eyes. 244 00:24:24,625 --> 00:24:26,535 - El sadomasoquismo te pega. - Sí. 245 00:24:27,208 --> 00:24:28,668 ¿Puedes dejar este trabajo? 246 00:24:28,750 --> 00:24:29,630 Sí, por supuesto. 247 00:24:32,083 --> 00:24:33,753 ¿Qué vamos a hacer? 248 00:24:33,833 --> 00:24:35,333 Nos vamos a Tokio. 249 00:24:36,208 --> 00:24:37,538 - ¿Tokio? - Sí. 250 00:24:38,208 --> 00:24:39,328 Vamos. 251 00:24:39,500 --> 00:24:42,040 Vaya, suena interesante. 252 00:24:45,208 --> 00:24:48,748 TOKIO 1984 253 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Señor Muranishi, debería ser presidente. 254 00:25:24,583 --> 00:25:26,043 No, mejor usted, señor Kawada. 255 00:25:26,667 --> 00:25:28,037 Mejor que un exconvicto. 256 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 Vale. Me esforzaré al máximo. 257 00:25:31,667 --> 00:25:32,877 - Gracias. - Sí. 258 00:25:32,958 --> 00:25:34,038 Aunque ya sabéis, 259 00:25:34,417 --> 00:25:36,287 las bini-bon eran una cosa, 260 00:25:36,375 --> 00:25:38,995 pero la industria de vídeos para adultos ya está asentada. 261 00:25:39,083 --> 00:25:41,633 Una revolución, chicos. Vamos a cambiarlo todo. 262 00:25:43,208 --> 00:25:44,418 ¿Una revolución? 263 00:25:49,167 --> 00:25:50,877 De revistas pornográficas a vídeos. 264 00:25:50,958 --> 00:25:52,208 SAPPHIRE PICTURES 265 00:25:52,292 --> 00:25:53,752 Qué hay. 266 00:25:55,250 --> 00:25:57,290 ¡Vaya, no te esperaba! 267 00:25:57,958 --> 00:25:59,828 Sorprendentemente espacioso, ¿no? 268 00:26:00,917 --> 00:26:02,667 Me alegro de que vengas a vernos. 269 00:26:02,958 --> 00:26:07,878 Ni lo menciones. Hice una fortuna vendiendo vuestras revistas. 270 00:26:09,542 --> 00:26:13,332 El yakuza venido a menos ha regresado, ¿eh? 271 00:26:13,417 --> 00:26:15,577 Oye, ojo con lo que dices. 272 00:26:16,625 --> 00:26:19,245 No importa. Dale el papel. 273 00:26:20,125 --> 00:26:22,535 - ¿Esto qué es? - Un mapa territorial de Kabukicho. 274 00:26:26,000 --> 00:26:30,830 Aprendedlo bien y vigilad dónde os metéis o lo lamentaréis. 275 00:26:37,125 --> 00:26:40,325 Primero, conseguiros una buena comida. 276 00:26:45,542 --> 00:26:46,832 ¡Genial, gracias! 277 00:26:46,917 --> 00:26:48,327 No deberías. 278 00:26:49,583 --> 00:26:51,333 Llamadme si necesitáis ayuda. 279 00:26:57,750 --> 00:26:59,080 Mira esto. 280 00:26:59,750 --> 00:27:00,790 ¿Qué coño? 281 00:27:16,750 --> 00:27:17,960 Oye, Megumi. 282 00:27:20,708 --> 00:27:22,248 No podemos verla, ¿eh? 283 00:27:26,042 --> 00:27:27,962 Dicen que por eso piden un extra. 284 00:27:30,792 --> 00:27:32,042 Silencio. 285 00:28:07,083 --> 00:28:08,793 - ¿En serio? - ¿Cómo? 286 00:28:09,250 --> 00:28:14,330 Centraos. Se nos acaba el tiempo. 287 00:28:15,292 --> 00:28:16,462 ¡Centraos! 288 00:28:19,667 --> 00:28:21,457 La salsa de tomate está buena. 289 00:28:22,625 --> 00:28:24,575 Pidamos postre luego. 290 00:28:24,667 --> 00:28:28,327 Postre no, dolce. Así lo llaman en Italia. 291 00:28:28,833 --> 00:28:30,713 Qué bien informada estás. 292 00:28:32,000 --> 00:28:36,630 Madre, me gustaría estudiar en Italia algún día. 293 00:28:38,500 --> 00:28:40,880 Quiero centrarme en la pintura. 294 00:28:47,125 --> 00:28:50,995 Gracias por esperar. Aquí tienen su acqua pazza de pargo colorado. 295 00:28:51,792 --> 00:28:53,172 Que lo disfruten. 296 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Por favor... 297 00:29:09,417 --> 00:29:10,577 ¿Qué pasa? 298 00:29:11,625 --> 00:29:12,705 ¿Estás bien? 299 00:29:13,125 --> 00:29:16,325 Quiero que te quedes conmigo... siempre. 300 00:29:21,042 --> 00:29:21,922 Lo siento. 301 00:29:22,000 --> 00:29:24,960 - Te quiero. - Lo sé. 302 00:29:33,500 --> 00:29:34,710 Lo siento. 303 00:29:49,292 --> 00:29:51,382 - ¡He perdido 20 000 yenes! - Hola, pringados. 304 00:29:54,625 --> 00:29:56,535 Joder, qué asco. 305 00:29:57,083 --> 00:29:58,883 Menudo vertedero. 306 00:30:02,708 --> 00:30:04,458 Perfecto para ratas de alcantarilla. 307 00:30:06,417 --> 00:30:12,417 Tenemos que vigilar de cerca a los criminales asquerosos como vosotros. 308 00:30:13,667 --> 00:30:15,577 La sociedad lo exige. 309 00:30:16,542 --> 00:30:17,962 ¿Qué es lo que quieres? 310 00:30:21,375 --> 00:30:23,955 Cállate la boca, ricillos. 311 00:30:25,042 --> 00:30:25,962 ¿Cómo? 312 00:30:27,458 --> 00:30:28,958 Tú también llevas la permanente. 313 00:30:29,042 --> 00:30:30,672 La mía es mejor. 314 00:30:30,750 --> 00:30:32,460 Uso un rizador mejor. 315 00:30:33,042 --> 00:30:35,882 - Tus rizos son frágiles. - Así es mi estilo. 316 00:30:36,417 --> 00:30:39,997 ¡Qué cojones, instituto PL! 317 00:30:43,458 --> 00:30:45,078 ¿Apuestas deportivas? 318 00:30:46,083 --> 00:30:47,633 Vaya huevos tienes. 319 00:30:51,000 --> 00:30:53,540 Los estaré vigilando las veinticuatro horas. 320 00:31:00,500 --> 00:31:01,580 ¿Y tú quién coño eres? 321 00:31:03,167 --> 00:31:04,667 El presidente de la compañía. 322 00:31:05,375 --> 00:31:07,375 Todos los asuntos pasan por mí. 323 00:31:08,875 --> 00:31:10,035 Si tú lo dices. 324 00:31:12,417 --> 00:31:13,827 Para la próxima visita, 325 00:31:16,167 --> 00:31:17,417 traiga una orden. 326 00:31:30,667 --> 00:31:31,787 Capullos. 327 00:31:32,500 --> 00:31:35,290 Me he perdido la mejor parte del partido por su culpa. 328 00:31:49,667 --> 00:31:50,497 Léalo, por favor. 329 00:31:50,583 --> 00:31:51,713 PLAN DE NEGOCIOS 330 00:31:51,792 --> 00:31:53,672 BANCO KYORITSU 331 00:32:04,208 --> 00:32:07,168 ¿Pretende pedir un préstamo para hacer porno? 332 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 Así es. 333 00:32:09,708 --> 00:32:13,038 ¿Puedo preguntarle si tiene un videocasete en casa? 334 00:32:13,125 --> 00:32:13,995 Tengo uno. 335 00:32:14,083 --> 00:32:16,423 A mi familia le gusta ver películas extranjeras. 336 00:32:17,667 --> 00:32:20,537 ¿Sabía que el género más popular del mundo 337 00:32:21,750 --> 00:32:23,130 es el porno? 338 00:32:25,542 --> 00:32:30,252 Puede ver cuerpos desnudos en plena acción tanto como quiera, 339 00:32:30,833 --> 00:32:31,793 así que es normal. 340 00:32:33,417 --> 00:32:36,827 El porno aviva la proliferación de videocasetes. 341 00:32:41,292 --> 00:32:42,582 ¿Qué opina? 342 00:32:45,333 --> 00:32:49,583 Usted también ve porno, ¿verdad? 343 00:32:53,125 --> 00:32:54,125 Así es. 344 00:32:57,000 --> 00:32:58,040 Salidorro. 345 00:33:14,875 --> 00:33:15,785 Ya llegamos. 346 00:33:16,750 --> 00:33:19,210 Oye. ¿Qué te parece el vehículo? 347 00:33:20,125 --> 00:33:22,455 Se lo compré barato a un tío que huía de la ciudad. 348 00:33:22,708 --> 00:33:23,918 Hola. 349 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 Estos son nuestros nuevos currantes. 350 00:33:26,250 --> 00:33:27,290 Presentaos. 351 00:33:27,417 --> 00:33:28,957 Me llamo Mitamura. 352 00:33:29,042 --> 00:33:29,882 ¿Su motivación? 353 00:33:29,958 --> 00:33:33,128 - Quiero ser el próximo Akira Kurosawa. - ¿Kurosawa? 354 00:33:33,208 --> 00:33:35,078 Aquí solo hacemos vídeos para adultos. 355 00:33:36,250 --> 00:33:37,210 Ah, vaya. 356 00:33:37,292 --> 00:33:39,712 - Pero Toshi dijo... - No te preocupes. 357 00:33:40,208 --> 00:33:41,878 El grandullón se llama Goto. 358 00:33:41,958 --> 00:33:45,708 Soy Goto. Jugaba de defensa en una liga amateur de rugby. 359 00:33:46,167 --> 00:33:48,667 - Me llamaban Gotchi. - Le llamaremos Rugby. 360 00:33:49,875 --> 00:33:52,415 - ¿Rugby, señor? - A mí me parece bien. 361 00:33:53,000 --> 00:33:54,170 Entonces llamadme Rugby. 362 00:33:54,250 --> 00:33:56,630 Muy bien. Nos vamos. ¡Venga! 363 00:33:59,083 --> 00:34:02,213 - ¿Qué ha hecho antes de esto? - Estaba en el equipo de béisbol. 364 00:34:02,583 --> 00:34:04,503 - No, de deporte no. - Pues... 365 00:34:04,583 --> 00:34:06,883 - Antes de venir aquí. - Me he dado un baño. 366 00:34:24,792 --> 00:34:26,212 ¿Así está bien? 367 00:34:26,375 --> 00:34:28,785 Sí, ahora añade fécula de patata. 368 00:34:28,875 --> 00:34:30,285 Cierto, la fécula. 369 00:34:31,875 --> 00:34:33,825 - No pongas mucha. - Vale. 370 00:34:34,417 --> 00:34:37,327 - Usa la yema para ajustar el color. - Vale. 371 00:34:37,750 --> 00:34:39,790 ¿Así va bien para el protector genital? 372 00:34:40,042 --> 00:34:43,502 Debería medir menos de 3,5 centímetros. Lo justo para ocultar los genitales. 373 00:34:44,917 --> 00:34:45,877 Entendido. 374 00:34:46,583 --> 00:34:50,423 Mira qué guapa estás. El maquillaje es un derecho femenino. 375 00:34:51,792 --> 00:34:53,582 Ya está. ¿Qué tal? 376 00:34:53,667 --> 00:34:55,037 Gracias. 377 00:34:55,583 --> 00:34:57,543 - Por favor, póntelo. - Vale. 378 00:35:02,875 --> 00:35:04,665 - Listo. - Vale. 379 00:35:05,167 --> 00:35:06,917 Esto va por delante. 380 00:35:09,500 --> 00:35:11,540 - Vale. - Voy a tirar un poco. 381 00:35:12,625 --> 00:35:15,125 - Vale, ya estás. Pega esto delante. - Vale. 382 00:35:19,708 --> 00:35:21,828 Hala. 383 00:35:24,417 --> 00:35:27,207 Así que todo lo que vemos es falso. 384 00:35:27,292 --> 00:35:29,832 Claro. El semen es falso. 385 00:35:29,917 --> 00:35:32,077 - ¿Así va bien? - Está bien. 386 00:35:32,375 --> 00:35:36,165 Se cubren los genitales. El sexo es falso. 387 00:35:36,250 --> 00:35:39,250 A ver. Ya estás listo. 388 00:35:39,750 --> 00:35:41,790 No quiero hacerlo. 389 00:35:42,500 --> 00:35:44,630 No quiero salir en un vídeo guarro. 390 00:35:47,083 --> 00:35:47,923 Escucha. 391 00:35:48,417 --> 00:35:51,917 El equipo te está esperando. Date prisa. 392 00:35:52,250 --> 00:35:53,080 No quiero. 393 00:35:54,292 --> 00:35:56,172 Pues devuélveles el dinero a todos. 394 00:36:00,375 --> 00:36:04,035 Oye, no puedes amenazarla así. 395 00:36:05,250 --> 00:36:09,080 No te metas. No es problema tuyo. 396 00:36:09,167 --> 00:36:10,707 Afectará a la grabación. 397 00:36:11,417 --> 00:36:13,287 Solo es porno. 398 00:36:14,917 --> 00:36:18,077 Solo estamos aquí porque cancelaron nuestra peli. 399 00:36:18,208 --> 00:36:21,878 Acabemos este trabajo estúpido. Vamos. 400 00:36:25,542 --> 00:36:29,172 Qué guion más cutre. ¿Qué es esto? ¿Son aficionados? 401 00:36:30,250 --> 00:36:31,460 ¿Esto va en serio o qué? 402 00:36:31,917 --> 00:36:35,577 ¡Vaya, aquí están! ¡Venid! ¡Por aquí! 403 00:36:36,167 --> 00:36:40,127 ¡Más cerca! Muy bien. 404 00:36:40,208 --> 00:36:42,128 ¡Bien, parad! 405 00:36:42,917 --> 00:36:44,167 Gracias. 406 00:36:44,917 --> 00:36:46,247 Adiós. 407 00:36:48,250 --> 00:36:52,290 - Llámame cuando acabes. - Vale. Adiós. 408 00:36:53,042 --> 00:36:54,882 ¡Ahí estás! 409 00:36:54,958 --> 00:36:56,828 - Sí. - Sí. 410 00:36:57,167 --> 00:37:00,917 - Sí. - Nuestra estrella del día. 411 00:37:01,333 --> 00:37:02,753 Toma, tu guion. 412 00:37:03,583 --> 00:37:07,713 ¿Esto qué es? ¿"Kokoen"? ¿Es el nombre de un bar de barbacoas? 413 00:37:09,292 --> 00:37:11,002 Enséñale a pronunciarlo. 414 00:37:11,083 --> 00:37:13,423 ¡Deja de incordiar! 415 00:37:15,833 --> 00:37:18,043 Para. Se nota que está aterrada. 416 00:37:22,042 --> 00:37:23,752 ¿Ha engañado a esta chica? 417 00:37:24,750 --> 00:37:28,210 Claro que no. Tengo su consentimiento. 418 00:37:29,500 --> 00:37:30,670 Puede marcharse. 419 00:37:33,167 --> 00:37:34,417 - ¡No puedo! - Espera. 420 00:37:34,500 --> 00:37:36,080 ¿Qué? Oye. 421 00:37:37,000 --> 00:37:38,210 ¡Oye! ¡Espera! 422 00:37:38,333 --> 00:37:39,213 - ¡Oye! - ¡Oye! 423 00:37:39,292 --> 00:37:42,542 - ¿Qué pasa? - Cielos. 424 00:37:43,125 --> 00:37:44,415 ¿Quieres ser un héroe? 425 00:37:44,500 --> 00:37:45,920 Usted también puede irse. 426 00:37:47,917 --> 00:37:51,077 ¿Quién se cree este aprendiz de director? 427 00:37:52,167 --> 00:37:55,877 Normalmente grabamos pelis de verdad... 428 00:37:55,958 --> 00:37:57,378 Escucha, capullo. 429 00:37:57,958 --> 00:38:02,918 ¡La gente elegirá antes mis vídeos porno que tus pelis de mierda sin dudarlo! 430 00:38:06,042 --> 00:38:07,422 Esto es una mierda. 431 00:38:09,333 --> 00:38:12,003 ¡Nos vamos! ¡Ya habéis oído! 432 00:38:12,833 --> 00:38:14,293 ¡Nos largamos! 433 00:38:18,042 --> 00:38:19,212 ¿Usted se queda? 434 00:38:19,292 --> 00:38:22,332 ¡Sí! Me llamo Junko Koseda. Encantada. 435 00:38:22,417 --> 00:38:23,287 Bienvenida a bordo. 436 00:38:23,375 --> 00:38:26,785 - ¡Encantada de conoceros, soy Naoko! - Un placer. 437 00:38:26,958 --> 00:38:28,958 - Muy bien, póngala guapa. - Vale. 438 00:38:29,292 --> 00:38:30,422 - Haz tu magia. - Vale. 439 00:38:31,167 --> 00:38:31,997 Allá vamos. 440 00:38:34,333 --> 00:38:36,633 - Rugby, maneje la cámara. - Vale. Soy Naoko. 441 00:38:36,708 --> 00:38:37,668 - ¿La cámara? - Sí. 442 00:38:37,750 --> 00:38:39,330 - Mitamura. - ¿Sí? 443 00:38:39,417 --> 00:38:41,707 - Tú a las luces. - ¿Las luces? 444 00:38:41,792 --> 00:38:43,002 - ¡Toshi! - Sí. 445 00:38:43,083 --> 00:38:43,963 Ocúpate del sonido. 446 00:38:44,042 --> 00:38:45,132 - ¿El sonido? - Sí. 447 00:38:45,792 --> 00:38:49,332 ¡No! ¡Para! 448 00:38:49,417 --> 00:38:51,917 - ¡Para! ¡Que alguien me ayude! - ¡Toshi! 449 00:38:52,500 --> 00:38:54,210 ¡Llévame al estadio Koshien! 450 00:38:54,292 --> 00:38:57,132 ¡Y después muere conmigo! 451 00:38:58,333 --> 00:38:59,213 ¡Corten! 452 00:39:00,292 --> 00:39:01,422 Muy bien. 453 00:39:02,875 --> 00:39:05,245 Volvamos a repasar la historia. 454 00:39:05,833 --> 00:39:10,423 Jugaba al béisbol hasta que un accidente le destrozó la pierna. 455 00:39:10,542 --> 00:39:12,292 Vive desesperado. 456 00:39:12,417 --> 00:39:14,877 Entonces secuestra este bus turístico de béisbol. 457 00:39:15,208 --> 00:39:17,918 En el bus, encuentra a este ángel en minifalda. 458 00:39:18,083 --> 00:39:20,173 Siente tanto la vida como la muerte. 459 00:39:20,250 --> 00:39:23,210 Entonces se folla al ángel en el campo de béisbol. 460 00:39:23,375 --> 00:39:24,205 Vale. 461 00:39:24,542 --> 00:39:29,382 Aplasta al ángel contra este horrible trozo de metal. 462 00:39:29,625 --> 00:39:32,705 Devore su culo precioso como una bestia. 463 00:39:32,792 --> 00:39:34,082 - ¿Puede hacer eso? - Sí. 464 00:39:34,167 --> 00:39:35,827 Muy bien, grabemos. 465 00:39:36,167 --> 00:39:37,667 - Estoy con su maquillaje. - Vale. 466 00:39:40,042 --> 00:39:41,332 - A sus puestos. - Vale. 467 00:39:42,000 --> 00:39:43,170 Rugby, ¿lo tiene? 468 00:39:43,250 --> 00:39:45,250 - Grábelo todo. - Sí, vale. 469 00:39:45,375 --> 00:39:46,745 - Todo listo. - Estamos listos. 470 00:39:47,417 --> 00:39:49,827 Vamos. Cámara preparada. 471 00:39:50,708 --> 00:39:52,828 - Grabando. - ¡Grabando! 472 00:39:54,000 --> 00:39:55,750 - ¡Sienta la vida y la muerte! - ¡Vale! 473 00:39:55,833 --> 00:39:56,883 - ¡La desolación! - ¡Sí! 474 00:39:57,000 --> 00:39:58,750 - ¡Follen con el alma! - ¡Vale! 475 00:39:58,833 --> 00:40:00,083 - ¡Sean animales! - ¡Vale! 476 00:40:00,167 --> 00:40:02,377 ¡Listos! ¡Acción! 477 00:40:02,583 --> 00:40:04,213 - Señorita guía. - Para. 478 00:40:04,917 --> 00:40:07,747 El torneo de Koshien era mi sueño. 479 00:40:08,417 --> 00:40:11,417 ¡Joder! ¡De no ser por el accidente! 480 00:40:12,875 --> 00:40:14,245 ¡Para! 481 00:40:15,250 --> 00:40:17,670 Aún tienes futuro por delante. 482 00:40:17,917 --> 00:40:19,247 Señorita guía. 483 00:40:19,542 --> 00:40:20,422 No... 484 00:40:21,042 --> 00:40:22,042 ¡Para! 485 00:40:24,542 --> 00:40:25,922 ¡Muere conmigo! 486 00:40:28,958 --> 00:40:30,668 ¡No! 487 00:40:31,333 --> 00:40:33,293 - ¡No! - Las manos contra el bus. 488 00:40:41,625 --> 00:40:44,205 Sí, ahora mire hacia aquí. 489 00:40:44,333 --> 00:40:45,923 Muy sexi. 490 00:40:46,542 --> 00:40:50,332 Ahora separe lentamente las piernas. Poco a poco. 491 00:40:50,875 --> 00:40:54,665 - Para. - Bien firme. Eso, firme. 492 00:40:55,042 --> 00:40:58,832 Separe las piernas lo justo para mostrar las bragas. 493 00:41:01,250 --> 00:41:02,540 ¡Bien! ¡Ahí estamos! 494 00:41:05,208 --> 00:41:08,378 ¡Sí, está subiendo! ¡Ha subido mucho! 495 00:41:08,458 --> 00:41:10,328 ¡Es precioso! 496 00:41:10,833 --> 00:41:12,173 No se reprima. 497 00:41:12,250 --> 00:41:15,750 ¡Grite tanto como quiera! ¡Eso es! 498 00:41:15,833 --> 00:41:19,463 ¡Sí! ¡Qué sexi! ¡Muy sexi! 499 00:41:19,667 --> 00:41:20,577 ¡Ángel travieso! 500 00:41:20,667 --> 00:41:22,497 - Hay estudiantes mirando. - Dámelo todo. 501 00:41:22,583 --> 00:41:25,923 ¡Genial! ¡Que miren! Es educativo. 502 00:41:26,000 --> 00:41:27,420 Venga, métemela. 503 00:41:27,500 --> 00:41:29,250 ¡Ya ha oído a la señorita! ¡Vamos! 504 00:41:29,333 --> 00:41:31,463 ¡Precioso! 505 00:41:31,583 --> 00:41:34,833 - ¡Se está reprimiendo! ¡Sea una bestia! - Qué bien me siento. 506 00:41:34,917 --> 00:41:38,247 - ¡Sienta la vida! ¡La muerte! - Qué bueno. 507 00:41:38,333 --> 00:41:40,463 ¡Emerja del umbral de la desesperación! 508 00:41:49,458 --> 00:41:50,668 No... 509 00:41:53,792 --> 00:41:55,292 ¡Cuidado con las sombras! 510 00:41:55,958 --> 00:41:57,918 - Grabe sus rostros. - Más. 511 00:41:58,875 --> 00:42:00,705 - Encuentre su ritmo. - Más. 512 00:42:01,083 --> 00:42:04,213 - No lo reciba sin más. ¡Deséelo! - Dios mío. 513 00:42:05,833 --> 00:42:07,753 Sí, precioso. 514 00:42:07,833 --> 00:42:08,833 No... 515 00:42:11,792 --> 00:42:14,882 ¡Corten! ¡Maravilloso! Ha sido precioso. 516 00:42:17,500 --> 00:42:20,250 Tío, que se pone el sol. 517 00:42:20,333 --> 00:42:23,713 No te preocupes. El clímax va a ser épico. 518 00:42:23,792 --> 00:42:25,502 Va a ser una obra de arte. 519 00:42:26,083 --> 00:42:27,133 Sin más dilación, 520 00:42:27,208 --> 00:42:30,078 folle hasta la muerte, bestia lastimera. 521 00:42:30,958 --> 00:42:31,878 ¿Preparados? 522 00:42:32,958 --> 00:42:34,828 ¡Cámara preparada! ¡Empiecen a moverse! 523 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 ¡Acción! 524 00:42:37,750 --> 00:42:40,080 ¡Me voy a correr! ¡Me corro! 525 00:42:40,583 --> 00:42:42,713 Me voy a correr, señorita guía. 526 00:42:43,458 --> 00:42:44,458 ¡Me corro! 527 00:42:46,542 --> 00:42:48,922 ¡Que le den al torneo Koshien! 528 00:43:02,417 --> 00:43:05,037 ¡Que le den al torneo Koshien! 529 00:43:05,917 --> 00:43:08,537 ¡No, que te den a ti, cabrón! 530 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 ¡Fuego! 531 00:44:22,625 --> 00:44:23,955 Buen trabajo a todos. 532 00:44:25,125 --> 00:44:27,455 - Salud. - ¡Salud! 533 00:44:27,792 --> 00:44:30,672 - ¡Buen trabajo! - ¡Salud! 534 00:44:32,833 --> 00:44:33,923 ¡Ha sido brillante! 535 00:44:34,542 --> 00:44:38,082 - ¡En serio! - Hoy has estado increíble, Naoko. 536 00:44:38,458 --> 00:44:42,538 De verdad. Se me han saltado las lágrimas en la última toma. 537 00:44:42,833 --> 00:44:44,423 Ha sido absolutamente brillante. 538 00:44:47,292 --> 00:44:48,542 Buen trabajo. 539 00:44:54,750 --> 00:44:56,460 Oye, ¿estás llorando? 540 00:44:59,833 --> 00:45:00,673 Es que... 541 00:45:02,083 --> 00:45:06,133 La verdad, solo he venido por el dinero. 542 00:45:08,708 --> 00:45:09,668 Pero estoy contenta. 543 00:45:15,667 --> 00:45:17,417 No estoy acostumbrada a los cumplidos. 544 00:45:20,667 --> 00:45:21,577 ¡Director! 545 00:45:25,833 --> 00:45:27,963 Quiero volver a trabajar contigo. 546 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Promesa de meñique. 547 00:45:33,208 --> 00:45:34,878 Lo juro por mi vida 548 00:45:34,958 --> 00:45:38,788 Lo juro por mi corazón 549 00:45:38,875 --> 00:45:40,625 Y que me parta un rayo si no 550 00:45:40,708 --> 00:45:42,668 - Manitas de cerdo. - ¡Mis favoritas! 551 00:45:42,750 --> 00:45:45,580 - Las mías también. ¡A comer! - Aquí tienes. 552 00:45:45,708 --> 00:45:46,628 Qué energía tenéis. 553 00:45:46,708 --> 00:45:49,788 - ¡Oye! ¿Solo hay manos de cerdo? - ¿Esto qué es? 554 00:45:49,875 --> 00:45:51,075 - Sí. - ¿Qué? 555 00:45:52,208 --> 00:45:56,248 El solomillo cuesta 1100 yenes, 900 yenes las costillas y las manitas de cerdo 660. 556 00:45:56,833 --> 00:46:00,083 Siendo diez, no podemos permitirnos más. 557 00:46:00,167 --> 00:46:01,537 ¿En serio? 558 00:46:02,625 --> 00:46:03,455 ¿De verdad? 559 00:46:04,250 --> 00:46:05,420 Hala. 560 00:46:06,500 --> 00:46:07,750 Hala. 561 00:46:09,750 --> 00:46:11,830 Delicioso. 562 00:46:13,792 --> 00:46:17,502 En fin, ¿qué haremos con Muranishi? 563 00:46:38,375 --> 00:46:39,285 Bueno... 564 00:46:41,583 --> 00:46:45,293 Puedo improvisar una acusación falsa 565 00:46:46,417 --> 00:46:47,787 y volver a detenerlo. 566 00:46:48,083 --> 00:46:49,293 No. 567 00:46:49,875 --> 00:46:51,705 Cuantas más producciones, mejor. 568 00:46:53,167 --> 00:46:56,827 Cuanto más grande se vuelva el mercado de los vídeos porno, 569 00:46:57,167 --> 00:46:58,667 más grande será mi sueño. 570 00:46:59,708 --> 00:47:00,708 ¿De verdad? 571 00:47:01,292 --> 00:47:05,672 Pues mejor asegurarse de que me toque un trozo de ese sueño. 572 00:47:08,792 --> 00:47:11,172 - Hola, presidente. - Qué tal. 573 00:47:11,250 --> 00:47:12,540 - Hola. - Hola. 574 00:47:18,542 --> 00:47:21,752 Espero que algún día nos pongamos ciegos a bistecs, tío. 575 00:47:22,875 --> 00:47:23,915 Pronto lo haremos. 576 00:47:47,792 --> 00:47:48,792 Ah, ¿sí? 577 00:47:49,250 --> 00:47:51,330 - Mitamura, tome un poco más. - Sírvete. 578 00:47:51,583 --> 00:47:52,503 ¡Vale! 579 00:47:53,500 --> 00:47:54,580 Coma, Rugby. 580 00:47:54,667 --> 00:47:57,127 ¡Sí! ¡Más, por favor! 581 00:48:00,083 --> 00:48:01,383 Buenas noches. 582 00:51:12,875 --> 00:51:14,415 Subtítulos: Pedro Mateo