1 00:00:13,208 --> 00:00:15,038 ‎다른 환자들도 생각해야죠 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,043 ‎어머님은요? 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,125 ‎잠깐 쉬시라고 했어요 ‎계속 여기 계셨거든요 4 00:00:21,833 --> 00:00:22,923 ‎어디서요? 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,210 ‎빈 침대를 빌렸어요 ‎간호사를 협박하니 바로 주던데요 6 00:00:28,166 --> 00:00:30,206 ‎준코 씨는 ‎정말 믿음직하네요 7 00:00:30,291 --> 00:00:33,751 ‎우글대는 게 ‎꼭 하이에나 같네 8 00:00:36,916 --> 00:00:38,036 ‎정말… 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,793 ‎죄스러운 마음뿐이에요 10 00:00:45,833 --> 00:00:47,713 ‎가와다 씨 잘못이 아니잖아요 11 00:00:48,208 --> 00:00:49,378 ‎그게 아니라 12 00:01:00,416 --> 00:01:01,626 ‎기억해요? 13 00:01:05,333 --> 00:01:07,583 ‎무라니시 씨가 ‎하와이에서 잡혔을 때요 14 00:01:09,666 --> 00:01:11,916 ‎그건 절대 못 잊죠 15 00:01:16,583 --> 00:01:17,883 ‎그때 나는… 16 00:01:22,083 --> 00:01:24,423 ‎구로키 양의 제안에만 ‎너무 의존했어요 17 00:01:25,041 --> 00:01:27,421 ‎제 작품을 팔면 안 되나요? 18 00:01:27,916 --> 00:01:29,456 ‎조금이라도 ‎보탬이 되지 않을까요? 19 00:01:29,541 --> 00:01:32,581 ‎- 가족들까지 휘말리게 될 거야 ‎- 상관없어요 20 00:01:33,333 --> 00:01:37,333 ‎이 애를 구로키 가오루란 ‎상품으로 만든 건 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,713 ‎나일지도 몰라요 22 00:01:42,375 --> 00:01:45,745 ‎다들 자신을 ‎비난하고 싶어 하죠 23 00:01:48,625 --> 00:01:49,575 ‎구로키는 24 00:01:52,041 --> 00:01:55,001 ‎자기가 원해서 ‎구로키 가오루가 됐어요 25 00:01:58,750 --> 00:02:00,250 ‎저도 같은 말을 들었고요 26 00:02:01,625 --> 00:02:05,825 ‎그만큼 구로키 가오루가 ‎특별한 존재였던 거죠 27 00:02:09,625 --> 00:02:12,495 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 28 00:02:56,250 --> 00:02:59,580 ‎"살색의 감독 무라니시" 29 00:04:00,750 --> 00:04:01,580 ‎내려 30 00:04:36,500 --> 00:04:40,460 ‎미안한데 ‎여기서 뛰어내려 줄래? 31 00:04:43,625 --> 00:04:45,825 ‎그래야 화가 풀릴 것 같거든 32 00:04:57,375 --> 00:04:58,415 ‎부탁 좀 하자 33 00:05:01,166 --> 00:05:02,076 ‎도시… 34 00:05:12,083 --> 00:05:14,173 ‎기다려, 도시 ‎쏘지 마! 35 00:05:21,333 --> 00:05:23,253 ‎아무도 행복해지지 않았네 36 00:05:25,958 --> 00:05:27,498 ‎잠깐만, 도시 ‎쏘지 마! 37 00:05:27,583 --> 00:05:29,133 ‎절대 쏘면 안 돼! 38 00:05:29,625 --> 00:05:31,325 ‎사람을 죽이면 안 되지! 39 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 ‎넌 사랑이 있잖아 40 00:05:34,041 --> 00:05:35,331 ‎사랑이 가득한 인간이라고 41 00:05:36,916 --> 00:05:39,876 ‎그런 녀석이 살인을 저지르면 ‎자기 마음을 죽이는 거야 42 00:05:40,916 --> 00:05:43,666 ‎날 보지 말고, 널 봐 ‎네 마음을 봐 43 00:05:43,750 --> 00:05:46,920 ‎네 의지가 아니라 ‎남의 뜻으로 움직이는 거야 44 00:05:47,000 --> 00:05:48,630 ‎왜 이렇게 됐어? ‎돈 때문이지? 45 00:05:48,708 --> 00:05:49,998 ‎돈은 그냥 종이 쪼가리야 46 00:05:50,083 --> 00:05:52,213 ‎종이 쪼가리 때문에 ‎자기 마음을 죽이지 마! 47 00:05:52,791 --> 00:05:56,291 ‎난 일본에서 돈을 제일 빨리 벌고 ‎순식간에 빚으로 바꾸고 48 00:05:56,375 --> 00:05:58,825 ‎일본에서 제일 빨리 ‎갚을 수 있는 남자야 49 00:05:58,916 --> 00:06:00,996 ‎가까이서 봐서 알지? 50 00:06:01,083 --> 00:06:03,133 ‎나만 해낼 수 있는 ‎세계가 있어 51 00:06:03,208 --> 00:06:05,538 ‎도시, 기다려! ‎쏘지 마! 52 00:06:06,041 --> 00:06:07,001 ‎생각해 봐 53 00:06:07,500 --> 00:06:09,250 ‎일본 성인 영화는 ‎세계 최고잖아 54 00:06:09,333 --> 00:06:11,133 ‎이걸 전 세계에 파는 거야 55 00:06:11,208 --> 00:06:15,038 ‎옆에는 중국이 있지 ‎11억이나 되는 인구가 있어 56 00:06:15,125 --> 00:06:17,415 ‎그곳에 세계 최고의 에로를 ‎수출하는 거야 57 00:06:17,916 --> 00:06:20,746 ‎수억 개의 페니스가 흔들린다고! 58 00:06:20,833 --> 00:06:22,463 ‎돈을… ‎안 돼, 도시! 59 00:06:22,541 --> 00:06:23,791 ‎쏘지 마, 도시! 60 00:06:23,875 --> 00:06:24,995 ‎쏘지 마! 61 00:06:26,791 --> 00:06:28,381 ‎도시, 안 돼! 62 00:06:28,458 --> 00:06:29,498 ‎하지 말라고! 63 00:06:29,583 --> 00:06:31,713 ‎이제 세계로 가져갈 거야 64 00:06:31,791 --> 00:06:33,831 ‎세상을 봐 ‎다양한 장르가 있잖아 65 00:06:33,916 --> 00:06:36,916 ‎성적 취향도 다양해 ‎난 여기에 답하고 있어! 66 00:06:37,000 --> 00:06:38,830 ‎나만 보여 줄 수 있다고! 67 00:06:50,666 --> 00:06:52,206 ‎'위 아 더 월드' 68 00:06:52,291 --> 00:06:55,041 ‎'위 아 더 월드'의 ‎성인판을 만들 거야 69 00:06:57,000 --> 00:06:58,670 ‎꼭 남녀일 필요 없어 70 00:06:59,166 --> 00:07:04,166 ‎남자끼리, 여자끼리 ‎자지 달린 누님, 보지 달린 아저씨 71 00:07:04,250 --> 00:07:06,380 ‎누가 누구랑 ‎섹스하든 괜찮아! 72 00:07:07,541 --> 00:07:11,291 ‎백인, 흑인, 황인 ‎모든 인종, 모든 성적 취향 73 00:07:11,375 --> 00:07:15,495 ‎평등한 섹스를 ‎내가 세계에 호소할 거야! 74 00:07:17,291 --> 00:07:18,331 ‎봐, 도시! 75 00:07:19,000 --> 00:07:21,290 ‎상상만으로 흥분했어 76 00:07:21,375 --> 00:07:24,205 ‎이거야! ‎이게 바로 해답이라고 77 00:07:24,708 --> 00:07:29,078 ‎'위 아 더 월드 ‎위 아 더 섹스 칠드런'! 78 00:07:30,875 --> 00:07:36,825 ‎'나이스', '뷰티풀', '익사이팅' ‎'판타스틱'한 아이디어가 79 00:07:36,916 --> 00:07:39,206 ‎쉴 새 없이 떠오른다고 80 00:07:39,291 --> 00:07:44,291 ‎그러니까 무슨 일이 있어도 ‎날 죽이면 안 돼 81 00:07:45,458 --> 00:07:46,878 ‎죽이지 마, 도시! 82 00:08:08,166 --> 00:08:09,126 ‎살았어… 83 00:08:10,458 --> 00:08:13,248 ‎도시, 나 살아 있어! 84 00:08:14,791 --> 00:08:15,961 ‎봐! 85 00:08:16,583 --> 00:08:20,633 ‎아무리 틀렸어도 ‎난 살아 있어 86 00:08:20,708 --> 00:08:23,628 ‎그렇다면 도시 ‎이게 정답이잖아 87 00:08:27,958 --> 00:08:29,788 ‎살아 있어! 88 00:10:38,083 --> 00:10:38,963 ‎그거 '폰' 89 00:10:40,708 --> 00:10:42,208 ‎사야카, 잠깐 기다려라 90 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 ‎실례하겠습니다 91 00:10:46,500 --> 00:10:51,670 ‎가끔 안 움직이면 ‎마비돼서 퇴화한다는군 92 00:10:53,958 --> 00:10:56,538 ‎그때 총을 맞은 대가를 ‎호되게 치르네 93 00:10:57,625 --> 00:10:58,455 ‎그렇지? 94 00:11:03,375 --> 00:11:04,955 ‎안쪽 방으로 갈까? 95 00:11:11,708 --> 00:11:16,328 ‎그런 눈빛이 ‎내 삶의 영양분이 되지 96 00:11:18,416 --> 00:11:19,746 ‎언제든 환영이야 97 00:11:31,166 --> 00:11:33,036 ‎죽이지 마라, 도시 98 00:11:38,166 --> 00:11:40,416 ‎- 이 자식, 무슨 짓이야! ‎- 두목님! 99 00:11:41,500 --> 00:11:43,080 ‎얼른 차 가져와! 100 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 ‎두목님! 101 00:11:50,333 --> 00:11:52,423 ‎안 돼… 102 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 ‎두목! 103 00:12:03,500 --> 00:12:05,040 ‎안 돼 104 00:12:54,083 --> 00:12:55,753 ‎"후루야 흥업" 105 00:13:50,375 --> 00:13:51,785 ‎다음 뉴스입니다 106 00:13:51,875 --> 00:13:54,665 ‎오늘 정오 너머 ‎신주쿠 가부키초에 있는 107 00:13:54,750 --> 00:13:57,580 ‎아라오 빌딩에서 ‎총격 사건이 있었습니다 108 00:13:58,250 --> 00:14:02,880 ‎사건이 일어난 곳은 빌딩 내의 ‎도쇼회 후루야 조직의 사무실로 109 00:14:02,958 --> 00:14:05,038 ‎총에 맞은 건 ‎조직의 우두머리로 보이며 110 00:14:05,125 --> 00:14:08,955 ‎- 계속 수사를 진행 중입니다 ‎- 후루야란 사람, 죽었구나 111 00:14:10,291 --> 00:14:13,961 ‎야쿠자다운 죽음이네 ‎그게 당연한 건가 112 00:14:14,708 --> 00:14:16,958 ‎못된 짓만 하니까 그렇지 113 00:14:17,041 --> 00:14:19,171 ‎우리도 엄청 괴롭혔잖아 114 00:14:20,041 --> 00:14:23,211 ‎너무 파란만장해서 ‎정신이 없어 115 00:14:31,166 --> 00:14:32,126 ‎네! 116 00:14:36,833 --> 00:14:37,883 ‎나가요! 117 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 ‎나오코 씨! ‎어쩐 일이세요? 118 00:14:44,166 --> 00:14:46,666 ‎할 얘기가 있어서 왔어 ‎갑자기 미안해 119 00:14:46,750 --> 00:14:49,040 ‎아니에요 ‎일단 들어오세요 120 00:14:51,750 --> 00:14:53,080 ‎소개할게 121 00:14:53,583 --> 00:14:56,423 ‎히가시나카 신용 금고의 ‎오자와 씨야 122 00:14:56,500 --> 00:14:58,750 ‎안녕하세요 ‎오자와라고 합니다 123 00:15:00,791 --> 00:15:03,791 ‎- 네, 이분은… ‎- 미타무라 씨 124 00:15:04,750 --> 00:15:08,130 ‎이건 빌려주셨던 ‎3천만 엔입니다 125 00:15:11,166 --> 00:15:14,076 ‎나오코를 위해 ‎애써 주셔서 감사합니다 126 00:15:14,791 --> 00:15:18,501 ‎은행에서 빌리신 거예요? ‎이러실 필요 없어요 127 00:15:18,583 --> 00:15:21,463 ‎안 갚으셔도 된다고 ‎말씀드렸잖아요 128 00:15:23,875 --> 00:15:25,495 ‎- 미타무라 ‎- 네? 129 00:15:25,583 --> 00:15:26,633 ‎와! 130 00:15:27,375 --> 00:15:29,075 ‎나, 이 사람이랑 결혼해 131 00:15:35,000 --> 00:15:36,330 ‎잠깐만요, 그건… 132 00:15:37,208 --> 00:15:39,038 ‎아야 133 00:15:39,125 --> 00:15:41,665 ‎아무리 그래도 ‎이건 너무하잖아요 134 00:15:42,208 --> 00:15:43,418 ‎이렇게 통보하는 게 ‎어디 있어요 135 00:15:43,500 --> 00:15:44,880 ‎축하드려요 136 00:15:45,958 --> 00:15:46,788 ‎미타무라? 137 00:15:52,708 --> 00:15:56,128 ‎이렇게 말해 주니까 ‎빨리 포기할 수 있겠어요 138 00:15:57,875 --> 00:15:59,825 ‎고마워요, 나오코 씨 139 00:16:00,541 --> 00:16:02,631 ‎꼭 행복해지세요 140 00:16:06,000 --> 00:16:08,040 ‎잘 지켜 주세요 141 00:16:09,125 --> 00:16:12,915 ‎성인 영화 배우였던 것 때문에 ‎상처받지 않도록요 142 00:16:13,000 --> 00:16:14,540 ‎그것만큼은 꼭 부탁드립니다 143 00:16:15,416 --> 00:16:16,326 ‎알겠습니다 144 00:16:32,333 --> 00:16:33,333 ‎미타무라 145 00:16:36,250 --> 00:16:37,750 ‎건강 조심해 146 00:16:41,250 --> 00:16:43,580 ‎나오코 씨도 ‎건강히 잘 지내세요 147 00:16:59,333 --> 00:17:01,583 ‎그럼, 안녕 148 00:17:09,250 --> 00:17:10,670 ‎진짜 어른이구나, 미타무라 149 00:17:12,541 --> 00:17:13,921 ‎엄청 멋있어 150 00:17:15,750 --> 00:17:17,670 ‎웃기지 마, 씨발! 151 00:17:18,291 --> 00:17:20,501 ‎당연히 날 선택해야지! 152 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 ‎좋아했어 153 00:17:28,375 --> 00:17:30,575 ‎좋아했단 말이야 154 00:17:32,250 --> 00:17:34,330 ‎사랑했다고 155 00:17:39,416 --> 00:17:40,286 ‎이겨 내자 156 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 ‎좋아했단 말이야 157 00:17:45,583 --> 00:17:48,003 ‎사랑했다고 158 00:18:09,375 --> 00:18:12,705 ‎"나오코" 159 00:18:20,000 --> 00:18:24,330 ‎왼발은 대지 말고 ‎오른발로 지탱하세요 160 00:18:27,333 --> 00:18:28,713 ‎손 내밀고요 161 00:18:32,250 --> 00:18:33,630 ‎천천히 늘려 볼게요 162 00:18:40,250 --> 00:18:42,040 ‎끝까지 올라갈 수 있겠어요? 163 00:18:49,791 --> 00:18:51,081 ‎- 구로키 씨! ‎- 지나갈게요 164 00:18:51,166 --> 00:18:53,996 ‎- 퇴원 축하드립니다 ‎- 구로키 씨! 165 00:18:54,083 --> 00:18:56,293 ‎- 물러나세요 ‎- 질문 하나 해도 될까요? 166 00:18:56,375 --> 00:18:59,875 ‎- 자살 동기는 뭐였죠? ‎- 위험하니까 밀지 마세요! 167 00:18:59,958 --> 00:19:02,708 ‎구로키 씨, 무라니시 씨와는 ‎이미 만나셨죠? 168 00:19:02,791 --> 00:19:04,131 ‎구로키 씨 ‎한마디 부탁드립니다 169 00:19:04,208 --> 00:19:06,128 ‎- 구로키 가오루 씨! ‎- 구로키 씨 170 00:19:06,208 --> 00:19:10,498 ‎구로키 가오루요? ‎그게 누구죠? 171 00:19:10,583 --> 00:19:11,883 ‎네? 172 00:19:13,166 --> 00:19:14,996 ‎- 뭐라고요? ‎- 그게 무슨 뜻이죠? 173 00:19:15,083 --> 00:19:17,463 ‎- 밀지 마세요 ‎- 잠깐만요, 무슨 말씀이십니까? 174 00:19:17,541 --> 00:19:19,581 ‎- 잠시만요! ‎- 한마디 해 주세요 175 00:19:19,666 --> 00:19:21,166 ‎- 방금 그 말씀은 뭐죠? ‎- 저기요! 176 00:19:21,250 --> 00:19:22,880 ‎- 구로키 씨! ‎- 구로키 씨! 177 00:19:23,583 --> 00:19:26,213 ‎위험하니까 ‎다들 그만 가세요! 178 00:19:26,291 --> 00:19:28,581 ‎아까는 정말 볼만했지 179 00:19:29,208 --> 00:19:30,828 ‎기자들 다들 벙쪘잖아 180 00:19:31,750 --> 00:19:34,380 ‎준코 씨도 ‎한 연기 하시던걸요? 181 00:19:34,458 --> 00:19:35,418 ‎그렇지? 182 00:19:38,375 --> 00:19:41,535 ‎이제는 기억 상실이라고 ‎신나게 떠들겠네 183 00:19:41,625 --> 00:19:43,995 ‎머저리들이 ‎왜 이렇게 많은지 184 00:19:44,083 --> 00:19:45,043 ‎그러게요 185 00:19:46,291 --> 00:19:50,501 ‎근데 기자들한테 한 말 ‎완전 거짓말은 아니었어요 186 00:19:50,583 --> 00:19:52,423 ‎누구냐고 물은 거요 187 00:19:53,833 --> 00:19:54,963 ‎조금씩 188 00:19:56,208 --> 00:19:58,168 ‎구로키 가오루가 ‎사라져 갔어요 189 00:19:59,250 --> 00:20:00,880 ‎그날부터 계속 190 00:20:01,666 --> 00:20:02,916 ‎매일매일 191 00:20:05,166 --> 00:20:09,956 ‎아마 택시로 집에 도착하면 ‎완전히 사라질 거예요 192 00:20:14,708 --> 00:20:15,668 ‎다행이야 193 00:20:18,458 --> 00:20:21,168 ‎마지막으로 본 게 ‎준코 씨라 다행이에요 194 00:20:24,958 --> 00:20:25,918 ‎고마워요 195 00:20:30,208 --> 00:20:31,378 ‎준코 씨, 너무 좋아요 196 00:20:39,791 --> 00:20:40,881 ‎나도 197 00:20:50,083 --> 00:20:51,253 ‎잘 지내요 198 00:21:08,000 --> 00:21:09,830 ‎따뜻한 도시였구나 199 00:21:14,333 --> 00:21:16,753 ‎집에 가면 밥 먹자 200 00:21:17,416 --> 00:21:18,786 ‎엄마가 만들어 줄게 201 00:21:21,416 --> 00:21:23,166 ‎전부 다 죄송해요 202 00:21:32,166 --> 00:21:35,456 ‎곁에 있어 주는 것만으로 ‎충분해 203 00:21:54,666 --> 00:21:55,626 ‎"쓰레기야 ‎빨리 돈 갚아" 204 00:22:04,000 --> 00:22:09,750 ‎"에로쟁이 ‎에로로 망하다" 205 00:22:09,833 --> 00:22:13,633 ‎"에로에 미친 놈" 206 00:22:54,916 --> 00:22:55,996 ‎나도 이거 있어! 207 00:22:56,083 --> 00:22:59,043 ‎"다이아몬드 영상" 208 00:23:03,166 --> 00:23:04,416 ‎잠시만 기다려 주세요 209 00:23:05,333 --> 00:23:08,793 ‎죄송해요, 잠시만 기다려 주세요 210 00:23:08,875 --> 00:23:10,625 ‎왜 이렇게 느려? 211 00:23:10,708 --> 00:23:11,748 ‎무슨 일이야? 212 00:23:11,833 --> 00:23:14,083 ‎죄송해요 ‎작동이 안 돼서요 213 00:23:14,166 --> 00:23:17,036 ‎지바 씨, 그냥 창고에서 ‎재고 정리나 해 214 00:23:17,125 --> 00:23:19,245 ‎사용법만 알려 주시면 ‎할 수 있어요 215 00:23:19,333 --> 00:23:21,793 ‎됐어, 그냥 빨리 ‎그만둬 주면 좋겠거든 216 00:23:23,458 --> 00:23:25,458 ‎다음 손님 ‎여기서 계산해 드릴게요 217 00:23:25,541 --> 00:23:26,631 ‎이쪽으로 오세요 218 00:23:26,708 --> 00:23:30,208 ‎성인 영화 배우랑 일하는 거 ‎다들 기분 나빠 해 219 00:23:31,708 --> 00:23:33,458 ‎다음 손님 오세요 220 00:23:34,916 --> 00:23:37,916 ‎죄송합니다 221 00:23:39,375 --> 00:23:40,705 ‎재고 정리 하러 갈게요 222 00:23:40,791 --> 00:23:42,581 ‎그래, 부탁해 223 00:24:17,291 --> 00:24:19,291 ‎괜찮아요? 224 00:24:20,916 --> 00:24:21,746 ‎고마워 225 00:24:30,291 --> 00:24:32,131 ‎하소연 좀 들어 줄래요? 226 00:24:35,500 --> 00:24:36,960 ‎노숙자라도 괜찮다면 227 00:24:43,291 --> 00:24:47,671 ‎성인 영화 찍던 걸 ‎지금 직장에 들켜서 228 00:24:49,958 --> 00:24:51,628 ‎괴롭힘이 심해요 229 00:24:53,583 --> 00:24:55,963 ‎저랑 일하는 게 ‎싫은가 봐요 230 00:25:10,125 --> 00:25:12,575 ‎성인 영화 배우에겐 ‎훈장 같은 거지 231 00:25:15,375 --> 00:25:17,455 ‎출연한 게 실수였을까요? 232 00:25:18,791 --> 00:25:22,751 ‎앞으로 계속 ‎그런 표정을 봐야 하면 233 00:25:22,833 --> 00:25:24,253 ‎견디기 힘들 것 같아요 234 00:25:27,291 --> 00:25:29,541 ‎과거는 지울 수 없겠죠 235 00:25:38,083 --> 00:25:39,173 ‎듣고 있어요? 236 00:25:46,458 --> 00:25:47,708 ‎살아 있으면 237 00:25:50,833 --> 00:25:51,793 ‎그걸로 된 거야 238 00:25:55,583 --> 00:25:57,333 ‎그렇게 대충 위로하기 있어요? 239 00:26:01,291 --> 00:26:04,331 ‎절대 실수가 아니야 ‎모두 정답이었어 240 00:26:08,916 --> 00:26:10,246 ‎그럴까요? 241 00:26:18,458 --> 00:26:19,998 ‎후회는 적당히 해 242 00:26:24,208 --> 00:26:26,628 ‎과거만 돌아보면 ‎다들 우울해져 243 00:26:34,583 --> 00:26:35,923 ‎노기는 어떤 사람이야? 244 00:26:39,750 --> 00:26:40,630 ‎네? 245 00:26:42,750 --> 00:26:44,670 ‎어떤 사람인지 ‎물어보고 싶어서 246 00:26:49,500 --> 00:26:50,920 ‎물어보셔도 돼요 247 00:26:52,583 --> 00:26:53,793 ‎최악이야 248 00:26:53,875 --> 00:26:54,915 ‎그럼 먼저… 249 00:26:55,833 --> 00:26:56,793 ‎어디 출신이야? 250 00:26:56,875 --> 00:26:57,785 ‎"전일본 나이스당" 251 00:26:57,875 --> 00:27:00,205 ‎네? 말하지 않았나요? 252 00:27:00,291 --> 00:27:01,961 ‎- 아키타예요 ‎- 아키타? 253 00:27:02,666 --> 00:27:03,786 ‎아키타 어디? 254 00:27:03,875 --> 00:27:05,375 ‎아키타시요 255 00:27:05,458 --> 00:27:06,328 ‎그렇군 256 00:27:06,416 --> 00:27:08,076 ‎전에 얘기했잖아요 257 00:27:09,833 --> 00:27:12,923 ‎두 번, 아니 세 번 갔었어 258 00:27:13,000 --> 00:27:14,540 ‎- 정말요? ‎- 응 259 00:27:14,625 --> 00:27:16,035 ‎좋은 곳이죠? 260 00:27:16,125 --> 00:27:17,705 ‎기리탄포 전골이 유명하지 261 00:27:17,791 --> 00:27:19,831 ‎정작 주민들은 안 먹어요 262 00:27:19,916 --> 00:27:21,536 ‎- 그래? ‎- 네 263 00:27:22,416 --> 00:27:24,666 ‎아키타는 쌀이 맛있지 264 00:27:37,125 --> 00:27:42,075 ‎후루야는 원래 ‎내 먹잇감이었어 265 00:27:42,833 --> 00:27:47,923 ‎근데 멍청한 법이 ‎간섭하는 바람에 말이야 266 00:27:50,083 --> 00:27:51,633 ‎맥이 빠져 있었거든 267 00:27:55,666 --> 00:27:59,246 ‎그래도 다시 의욕이 생겼어 268 00:28:01,916 --> 00:28:05,956 ‎그때 아라이 도시를 ‎놓친 결과가 이거지? 269 00:28:08,333 --> 00:28:14,543 ‎또 새로운 밭을 일구는 것도 ‎재밌을 것 같거든 270 00:28:19,583 --> 00:28:23,383 ‎뭐, 후루야는 ‎비료라고 치자고 271 00:28:25,666 --> 00:28:27,286 ‎얌전히 있어! 272 00:28:31,916 --> 00:28:33,286 ‎두목을 모욕하지 마 273 00:28:33,375 --> 00:28:37,245 ‎바보야, 너한테는 기회잖아 274 00:28:37,833 --> 00:28:40,923 ‎두목의 죽음을 이용할 만큼 ‎후레자식은 아니거든 275 00:28:41,500 --> 00:28:44,330 ‎뭐라고, 이 등신이! 276 00:28:44,416 --> 00:28:45,746 ‎죽고 싶어? 277 00:28:45,833 --> 00:28:46,753 ‎죽여 버릴 거야! 278 00:28:46,833 --> 00:28:49,753 ‎그래, 바로 그거야 279 00:28:49,833 --> 00:28:50,753 ‎아주 좋아 280 00:28:51,666 --> 00:28:56,076 ‎그 기세로 ‎무럭무럭 자라야지 281 00:28:57,416 --> 00:28:59,876 ‎- 건방진 놈이! ‎- 기대하고 있을게 282 00:29:10,416 --> 00:29:11,706 ‎입구를 지나쳤잖아 283 00:29:37,083 --> 00:29:38,753 ‎다들 뭐야 284 00:29:38,833 --> 00:29:40,083 ‎이게 무슨 소란이지? 285 00:29:41,583 --> 00:29:44,543 ‎봐, 오기와라를 데려왔어 286 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 ‎나와 287 00:29:46,458 --> 00:29:47,538 ‎뭐 하는 거야? 288 00:29:48,125 --> 00:29:48,995 ‎이봐 289 00:29:49,083 --> 00:29:51,423 ‎- 이거 무슨 뜻이야? ‎- 뇌물 수수 혐의다 290 00:29:51,500 --> 00:29:56,290 ‎폭력단을 청소하려면 ‎먼저 내부 청소부터 해야지 291 00:29:56,375 --> 00:29:57,875 ‎꼴좋네 292 00:29:58,375 --> 00:29:59,625 ‎빨리 와, 등신아 293 00:30:00,750 --> 00:30:02,080 ‎아프다고 294 00:30:06,416 --> 00:30:10,876 ‎언제까지 ‎재미없게 굴 작정이야 295 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 ‎시대가 그렇게 변한 거야 296 00:30:14,750 --> 00:30:15,790 ‎그래? 297 00:30:20,458 --> 00:30:21,628 ‎그럼 됐어 298 00:30:32,625 --> 00:30:37,165 ‎2탄도 아주 좋았어 ‎제목도 또 엄청 길더군 299 00:30:37,250 --> 00:30:39,080 ‎1탄이 300 00:30:39,166 --> 00:30:42,456 ‎'재혼한 아내의 자식이 ‎남자애인 줄 알았는데' 301 00:30:42,541 --> 00:30:44,631 ‎'쇼트커트의 미소녀였다'잖아 302 00:30:44,708 --> 00:30:46,538 ‎그리고 2탄이 303 00:30:46,625 --> 00:30:49,415 ‎'레슬링부 코치였던 ‎여자 체육 선생님의' 304 00:30:49,500 --> 00:30:52,130 ‎'튼실한 육체는 ‎남자들의 욕망의 대상'이죠 305 00:30:52,208 --> 00:30:55,208 ‎- 훨씬 길어졌구먼 ‎- 늘려 봤어요 306 00:30:55,291 --> 00:30:57,131 ‎그래도 개성이 있어서 좋아 307 00:30:57,208 --> 00:30:59,628 ‎미타무라 씨의 취향에 ‎맞춰 봤어요 308 00:31:00,458 --> 00:31:01,378 ‎그래? 309 00:31:02,041 --> 00:31:03,501 ‎열심히 하고 있군 310 00:31:03,583 --> 00:31:04,503 ‎사장님 덕분이죠 311 00:31:04,583 --> 00:31:07,133 ‎일상에서 느끼는 성욕을 ‎주제로 만들고 있어요 312 00:31:07,208 --> 00:31:08,168 ‎그렇군 313 00:31:09,333 --> 00:31:12,503 ‎믿고 있어, 가와다 씨 ‎계속 잘 부탁해 314 00:31:13,083 --> 00:31:14,293 ‎감사합니다 315 00:31:14,375 --> 00:31:17,375 ‎생각보다 잘 지내는 것 같아서 ‎다행이야 316 00:31:18,041 --> 00:31:19,081 ‎네, 그렇죠 317 00:31:20,583 --> 00:31:24,213 ‎어쨌든, 열심히 에로 업계를 ‎뜨겁게 달궈 보자고 318 00:31:24,875 --> 00:31:25,875 ‎- 네 ‎- 감사합니다 319 00:31:26,500 --> 00:31:27,710 ‎그럼 가 보겠습니다 320 00:31:27,791 --> 00:31:29,001 ‎- 그래 ‎- 안녕히 계세요 321 00:31:30,375 --> 00:31:31,245 ‎참, 그렇지 322 00:31:32,000 --> 00:31:33,460 ‎말할지 말지 고민했는데 323 00:31:35,583 --> 00:31:37,003 ‎소문을 하나 들었거든 324 00:31:37,875 --> 00:31:41,325 ‎"질척질척 미끌미끌 마니아 ‎구멍을 채워 주세요" 325 00:32:10,541 --> 00:32:12,711 ‎파는 물건이 다양하군요 326 00:32:19,208 --> 00:32:21,498 ‎제대로 망하신 것 같네요 327 00:32:25,125 --> 00:32:27,665 ‎그렇게 보이면 그런 거겠죠 328 00:32:37,250 --> 00:32:38,330 ‎저한테 볼일 있습니까? 329 00:32:41,958 --> 00:32:44,328 ‎그렇게 도망쳐 놓고 ‎결국 이런 꼴이에요? 330 00:32:46,750 --> 00:32:49,960 ‎그래도 살아 있잖아요 ‎난 틀리지 않았어요 331 00:32:50,666 --> 00:32:52,706 ‎휘말린 사람들은 ‎어떻게 되는데요? 332 00:32:54,125 --> 00:32:55,875 ‎각자 스스로 선택한 길이에요 333 00:33:00,625 --> 00:33:02,625 ‎여전히 반성은 안 하시네요 334 00:33:07,041 --> 00:33:07,881 ‎뭐… 335 00:33:10,333 --> 00:33:12,173 ‎그래서 좋아했지만요 336 00:33:15,208 --> 00:33:16,498 ‎모두가 337 00:33:19,291 --> 00:33:21,501 ‎당신 매력에 빠져 버렸죠 338 00:33:32,500 --> 00:33:33,420 ‎하지만 말이에요 339 00:33:43,750 --> 00:33:45,130 ‎이번만큼은 용서 못 해요 340 00:34:08,416 --> 00:34:10,286 ‎도시가 후루야를 죽였어요 341 00:34:15,750 --> 00:34:17,080 ‎후루야의 사무실에 342 00:34:19,916 --> 00:34:21,666 ‎혼자 쳐들어갔어요 343 00:34:29,916 --> 00:34:32,246 ‎녀석이 무슨 각오로 ‎그랬는지 알죠? 344 00:34:36,000 --> 00:34:38,170 ‎당신을 제일 먼저 ‎생각한 거예요 345 00:34:47,708 --> 00:34:49,538 ‎진짜 민폐덩어리예요 346 00:34:54,958 --> 00:34:57,378 ‎모두가 당신의 매력을 ‎거스를 수 없었어요 347 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 ‎자신이 죽기를 ‎선택하면서까지요 348 00:35:05,666 --> 00:35:06,826 ‎잠시만요… 349 00:35:30,291 --> 00:35:31,421 ‎무라니시 씨 350 00:35:37,625 --> 00:35:38,705 ‎그 녀석은 말이죠 351 00:35:42,333 --> 00:35:44,583 ‎언제나 당신을 352 00:35:51,166 --> 00:35:53,376 ‎계속 받아 줬던 353 00:35:54,625 --> 00:35:56,125 ‎단 한 사람이었어요 354 00:35:59,750 --> 00:36:02,420 ‎녀석이 당신 말을 반대한 적은 ‎한 번도 없었잖아요 355 00:36:10,083 --> 00:36:13,463 ‎용서해 줘 356 00:36:14,250 --> 00:36:15,580 ‎형씨! 357 00:36:16,083 --> 00:36:17,753 ‎형씨가 하고 싶은 대로 ‎하면 되는 거야 358 00:36:17,833 --> 00:36:18,673 ‎이번엔 뭘 하려고? 359 00:36:19,375 --> 00:36:20,625 ‎우리가 잘할 수 있는 게 360 00:36:20,708 --> 00:36:22,538 ‎- 에로밖에 더 있냐! ‎- 말할 것도 없지 361 00:36:22,625 --> 00:36:27,035 ‎역시 남자는 큰돈을 만지며 ‎신나게 살아야지 362 00:36:27,625 --> 00:36:29,325 ‎나랑 동업하길 잘했지? 363 00:36:30,416 --> 00:36:32,076 ‎에로는 돈이 되거든 364 00:36:32,166 --> 00:36:34,076 ‎이제 되돌릴 수도 없어 365 00:36:34,166 --> 00:36:37,326 ‎내면의 욕망이 뭔지 보여 줄까? 366 00:36:41,750 --> 00:36:42,830 ‎도시… 367 00:36:45,125 --> 00:36:47,205 ‎모든 길을 열어 준 사람은 368 00:36:52,666 --> 00:36:54,326 ‎결국 그 녀석이에요 369 00:37:01,875 --> 00:37:03,035 ‎그러니까 적어도… 370 00:37:11,333 --> 00:37:13,253 ‎무라니시 씨답게 살아가세요 371 00:37:28,208 --> 00:37:29,708 ‎그 녀석이 좋아했던 건 372 00:37:35,041 --> 00:37:36,751 ‎감독이었던 당신이에요 373 00:37:49,333 --> 00:37:50,333 ‎앞으로 어쩌실 겁니까? 374 00:37:55,125 --> 00:37:56,535 ‎발버둥 쳐 봐야죠 375 00:37:58,250 --> 00:37:59,630 ‎돈은 안 빌려줍니다 376 00:38:02,166 --> 00:38:07,076 ‎당신한테 돈 빌려주는 건 ‎도시가 허락하지 않을 거예요 377 00:38:09,833 --> 00:38:10,923 ‎압니다 378 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 ‎무라니시 씨 379 00:38:22,708 --> 00:38:25,288 ‎원래 영업 사원이었죠? 380 00:38:27,625 --> 00:38:33,325 ‎당신은 뭐든지 팔 수 있다고 ‎도시가 자주 얘기했어요 381 00:38:36,416 --> 00:38:37,376 ‎그랬습니까 382 00:38:41,708 --> 00:38:43,788 ‎저한테 뭘 파세요 383 00:38:47,083 --> 00:38:48,423 ‎빌려주진 못하지만 384 00:38:50,000 --> 00:38:52,670 ‎적은 돈이긴 해도 ‎현금으로 사겠습니다 385 00:38:57,041 --> 00:38:58,671 ‎지금은 팔 게 없어요 386 00:39:06,708 --> 00:39:07,748 ‎이 돌 387 00:39:09,958 --> 00:39:11,748 ‎당신이라면 ‎어떻게 팔겠어요? 388 00:39:23,250 --> 00:39:24,080 ‎이걸요? 389 00:39:26,333 --> 00:39:27,213 ‎네 390 00:39:44,291 --> 00:39:47,421 ‎지금 제 손에 있는 ‎물건은요 391 00:39:47,958 --> 00:39:51,628 ‎이건 말이죠 ‎전 세계의 바다를 떠돌다가 392 00:39:52,125 --> 00:39:55,745 ‎수십, 수백 년을 거쳐 ‎이 모래사장에 겨우 도착한 393 00:39:55,833 --> 00:39:58,503 ‎세상에 하나뿐인 돌이에요 394 00:39:58,583 --> 00:39:59,423 ‎잘 보십시오 395 00:39:59,500 --> 00:40:00,330 ‎예? 396 00:40:01,541 --> 00:40:02,751 ‎거친 파도에 휩쓸리고 397 00:40:02,833 --> 00:40:06,003 ‎사방에 부딪히면서 생긴 ‎그 강인함 398 00:40:06,083 --> 00:40:09,633 ‎몇십만, 몇백만 번 ‎파도가 할짝할짝 핥아서 399 00:40:09,708 --> 00:40:11,748 ‎만들어 낸 ‎이 아름다운 형태 400 00:40:11,833 --> 00:40:13,253 ‎굉장히 섹시하죠? 401 00:40:13,833 --> 00:40:16,383 ‎그리고 이 섹시한 녀석이 402 00:40:16,458 --> 00:40:22,208 ‎전 세계의 바다에 안겼을 때 ‎그 영양분을 전부 빨아들였어요 403 00:40:22,291 --> 00:40:23,671 ‎아주 앙큼한 돌이죠 404 00:40:23,750 --> 00:40:27,540 ‎그래서 모두를 사로잡았어요 ‎이 돌은 섹시함과 강인함이 있죠 405 00:40:27,625 --> 00:40:32,705 ‎이건 한마디로 말해서 ‎지구예요 406 00:40:32,791 --> 00:40:33,921 ‎작은 지구요 407 00:40:34,791 --> 00:40:36,881 ‎엄청난 힘을 지닌 돌을 408 00:40:37,458 --> 00:40:40,038 ‎손으로 직접 ‎느껴 보고 싶지 않나요? 409 00:40:41,125 --> 00:40:41,955 ‎그래도 되나요? 410 00:40:42,041 --> 00:40:43,131 ‎물론이죠 411 00:40:43,208 --> 00:40:45,078 ‎엄청난 힘을 가졌습니다 ‎느껴 보세요 412 00:40:45,166 --> 00:40:46,076 ‎받으시죠 413 00:40:46,750 --> 00:40:49,630 ‎- 그렇죠? 잘 어울리는군요 ‎- 정말이네요 414 00:40:49,708 --> 00:40:51,578 ‎- 신데렐라! ‎- 네? 415 00:40:52,541 --> 00:40:55,381 ‎유리 구두가 신데렐라의 발에 ‎딱 맞은 것처럼 416 00:40:55,458 --> 00:40:57,378 ‎가와다 씨의 손에 착 감겼어요 417 00:40:57,458 --> 00:40:58,628 ‎그런 뜻이었군요 418 00:40:58,708 --> 00:41:00,748 ‎아주 잘 어울립니다 419 00:41:00,833 --> 00:41:02,833 ‎아까 제가 들고 있을 때 420 00:41:02,916 --> 00:41:06,496 ‎계속 당신한테 돌아가고 싶다고 ‎말하는 것 같았어요 421 00:41:07,083 --> 00:41:10,583 ‎가와다 씨, 이건 ‎제가 건넨 게 아닙니다 422 00:41:10,666 --> 00:41:11,666 ‎돌이… 423 00:41:11,750 --> 00:41:14,830 ‎돌의 의지… ‎제가 건넨 게 아닙니다 424 00:41:14,916 --> 00:41:16,376 ‎돌의 의지인 거죠 425 00:41:17,333 --> 00:41:19,003 ‎중요한 부분에서 ‎말이 꼬였네 426 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 ‎- 진짜 바보라니까 ‎- 영업 사원의 사활이 걸린 문제야 427 00:41:22,416 --> 00:41:23,246 ‎안 그래? 428 00:41:27,083 --> 00:41:28,213 ‎가와다 씨! 429 00:41:30,000 --> 00:41:31,920 ‎이것 좀 보세요! 430 00:41:32,541 --> 00:41:34,461 ‎바로 이거예요, 찾았습니다 431 00:41:34,541 --> 00:41:36,831 ‎이 돌은 원래 하나였습니다 432 00:41:36,916 --> 00:41:40,036 ‎긴 여행을 하는 동안 ‎둘로 쪼개져서 433 00:41:40,125 --> 00:41:42,245 ‎두 개가 됐는데 ‎우연히 여기 도착했어요 434 00:41:42,333 --> 00:41:44,173 ‎- 그래요? ‎- 세트니까 갖고 계세요 435 00:41:44,250 --> 00:41:45,580 ‎- 그랬군요 ‎- 훌륭하네요 436 00:41:45,666 --> 00:41:48,456 ‎오늘 지구가 ‎기념 세일을 열었군요 437 00:41:48,541 --> 00:41:51,171 ‎이 돌도 굉장하네요 438 00:41:51,250 --> 00:41:52,540 ‎이 빛깔 좀 보세요 439 00:41:52,625 --> 00:41:54,575 ‎지중해의 소금을 ‎빨아들였네요 440 00:41:54,666 --> 00:41:56,666 ‎아주 훌륭합니다 ‎이것도 보세요 441 00:41:56,750 --> 00:41:58,750 ‎아, 이런! 442 00:41:59,958 --> 00:42:01,788 ‎이것도 보세요! 443 00:42:01,875 --> 00:42:05,125 ‎화성의 돌이군요 ‎화성에서 날아온 뾰족함이에요 444 00:42:05,208 --> 00:42:07,748 ‎아주 멋집니다 ‎오늘은 지구가 바겐세일 중이에요 445 00:42:07,833 --> 00:42:09,463 ‎가와다 씨가 ‎끌어당기고 있어요 446 00:42:11,375 --> 00:42:12,325 ‎기가 막히네! 447 00:42:14,250 --> 00:42:16,170 ‎오늘은 날을 잘 골랐네요 448 00:42:16,250 --> 00:42:19,580 ‎이것도 정말 훌륭해요! 449 00:42:20,916 --> 00:42:23,326 ‎"1994년" 450 00:42:28,333 --> 00:42:29,833 ‎컷, 다시 한번 갈게요 451 00:42:29,916 --> 00:42:31,996 ‎- 네, 컷입니다 ‎- 아이고, 미안해 452 00:42:32,083 --> 00:42:33,793 ‎죄송합니다 453 00:42:33,875 --> 00:42:34,955 ‎죄송해요, 감독님 454 00:42:35,500 --> 00:42:37,330 ‎처음이라 ‎정도를 몰라서요 455 00:42:37,416 --> 00:42:39,956 ‎괜찮아 ‎풋풋해서 정말 귀여웠어 456 00:42:40,541 --> 00:42:42,921 ‎이런 곳에서 섹스하는 건 ‎기분이 안 내켜? 457 00:42:43,000 --> 00:42:44,040 ‎아뇨 458 00:42:44,125 --> 00:42:46,455 ‎네가 어떻게 느끼는지 ‎편하게 말해 줘 459 00:42:47,166 --> 00:42:48,956 ‎제가 결벽증이 심해서요 460 00:42:49,833 --> 00:42:53,963 ‎깨끗한 시트 위가 아니면 ‎마음이 불안해요 461 00:42:55,208 --> 00:42:56,128 ‎죄송해요 462 00:42:56,208 --> 00:42:57,168 ‎죄송합니다 463 00:43:05,083 --> 00:43:06,253 ‎있는 그대로 하면 돼 464 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 ‎네 465 00:43:09,000 --> 00:43:11,290 ‎그럼 장면 바꿀게요 466 00:43:11,375 --> 00:43:14,785 ‎섹스는 흰 시트 위에서 찍을 테니 ‎여긴 키스 신으로 끝내죠 467 00:43:14,875 --> 00:43:16,035 ‎- 네 ‎- 부탁해요 468 00:43:16,125 --> 00:43:17,125 ‎현장 이동할게요! 469 00:43:17,208 --> 00:43:19,208 ‎두 사람은 ‎안에서 잠깐 쉬어 470 00:43:19,291 --> 00:43:21,251 ‎- 하나, 둘 ‎- 고마워 471 00:43:23,666 --> 00:43:26,166 ‎- 컷! ‎- 컷! 472 00:43:26,250 --> 00:43:30,790 ‎가슴은 옷 위가 아니라 ‎안에 넣어서 주물러 줘 473 00:43:30,875 --> 00:43:32,375 ‎그리고 카메라를 봐 주세요 474 00:43:32,458 --> 00:43:33,668 ‎준비! 475 00:43:34,166 --> 00:43:35,126 ‎시작! 476 00:43:35,875 --> 00:43:39,575 ‎이건 개성이 ‎너무 강하지 않나? 477 00:43:39,666 --> 00:43:41,326 ‎이게 새로운 시도죠 478 00:43:41,416 --> 00:43:43,456 ‎생전 본 적이 없잖아요 479 00:43:45,375 --> 00:43:47,245 ‎이대로 좋아요 480 00:43:48,875 --> 00:43:51,375 ‎저기요 ‎모두 한꺼번에 할까요? 481 00:44:29,666 --> 00:44:31,956 ‎- 쓰레기 버리고 올게 ‎- 고마워 482 00:44:45,083 --> 00:44:46,673 ‎표정 좀 봐 483 00:44:48,708 --> 00:44:53,328 ‎"다이아몬드 영상" 484 00:44:57,416 --> 00:44:58,626 ‎"파렴치한 자식 ‎여기서 나가" 485 00:44:58,708 --> 00:45:00,038 ‎"이사나 가라 ‎빚 갚아" 486 00:45:00,125 --> 00:45:01,745 ‎"돈 갚아, 낙오자 새끼야 ‎범죄자" 487 00:45:02,916 --> 00:45:04,746 ‎- 엄청 덥다 ‎- 그러게 488 00:45:04,833 --> 00:45:06,633 ‎안녕하세요 489 00:46:17,166 --> 00:46:18,576 ‎아니, 잠깐만요! 490 00:46:19,083 --> 00:46:21,633 ‎와, 이게 누구십니까! 491 00:46:21,708 --> 00:46:24,128 ‎이게 바로 제왕의 품격입니다 492 00:46:24,208 --> 00:46:26,288 ‎저는 오늘 처음 뵙네요 493 00:46:26,875 --> 00:46:29,825 ‎"나이스입니다" 494 00:46:29,916 --> 00:46:32,916 ‎- 멋지네요 ‎- '나이스입니다' 495 00:46:33,000 --> 00:46:34,580 ‎준비하시고! 496 00:46:35,916 --> 00:46:38,826 ‎준비, 출발! 497 00:46:38,916 --> 00:46:40,246 ‎- 달려요! ‎- 속도 좀 보세요! 498 00:46:40,333 --> 00:46:43,383 ‎- 엄청 빨라요! ‎- 제일 빠른 것 같아요! 499 00:46:43,458 --> 00:46:45,828 ‎와, 장난 아닌데요! 500 00:46:45,916 --> 00:46:46,746 ‎대단해요 501 00:46:46,833 --> 00:46:51,213 ‎- 몸놀림이 엄청나요! ‎- 역시 하반신이 강하시군요 502 00:46:51,291 --> 00:46:52,751 ‎정말 대단하네요 503 00:46:53,250 --> 00:46:56,170 ‎- 좋아요! ‎- 와, 엄청나요! 504 00:46:56,250 --> 00:46:58,830 ‎- 네 ‎- 아, 더워 505 00:46:58,916 --> 00:47:00,126 ‎- 대단해요! ‎- 네 506 00:47:00,208 --> 00:47:02,748 ‎- 조금만 더요! ‎- 가요! 507 00:47:02,833 --> 00:47:04,543 ‎- 언덕은 넘었어요! ‎- 네 508 00:47:04,625 --> 00:47:07,035 ‎- 와, 도착! ‎- 알겠습니다 509 00:47:09,875 --> 00:47:13,285 ‎저기요, 아저씨 ‎저러는 거 안 부끄러워요? 510 00:47:13,375 --> 00:47:14,535 ‎"잠시 후 ‎결국 나오다!" 511 00:47:14,625 --> 00:47:15,745 ‎일 좀 가려서 ‎받는 게 어때요? 512 00:47:16,375 --> 00:47:19,125 ‎저에겐 가족이 있으니까 ‎뭐든지 합니다 513 00:47:19,875 --> 00:47:21,035 ‎진짜요? 514 00:47:21,916 --> 00:47:24,376 ‎네, 알았어요 515 00:47:24,458 --> 00:47:25,828 ‎- 알겠습니다 ‎- 다 싫어하는 거잖아 516 00:47:25,916 --> 00:47:27,706 ‎네, 끊습니다 517 00:47:28,625 --> 00:47:29,455 ‎맛없어 518 00:47:34,583 --> 00:47:37,583 ‎죄송합니다 ‎오늘 촬영은 취소됐어요 519 00:47:37,666 --> 00:47:39,456 ‎돌아가셔도 됩니다 520 00:47:39,541 --> 00:47:41,541 ‎갑자기 취소라고요? ‎어이없네 521 00:47:42,250 --> 00:47:46,420 ‎어쩔 수 없죠 ‎제작자가 돈을 들고 튀었거든요 522 00:47:46,500 --> 00:47:48,580 ‎오늘 스튜디오 대관료도 못 내요 523 00:47:49,083 --> 00:47:50,383 ‎아니, 잠깐만요 524 00:47:50,875 --> 00:47:53,995 ‎출연료 못 받으면 안 되는데 ‎보상해 줄 거예요? 525 00:47:54,083 --> 00:47:57,003 ‎작품 자체가 엎어졌는데 ‎출연료가 어디서 나와요 526 00:47:57,083 --> 00:47:58,463 ‎뭐요? 527 00:47:58,541 --> 00:48:00,791 ‎왜 나한테 화를 내요? ‎짜증 나네 528 00:48:00,875 --> 00:48:02,035 ‎아가씨, 준비하고 나갑시다 529 00:48:03,166 --> 00:48:04,036 ‎네? 530 00:48:05,083 --> 00:48:05,923 ‎뭐요? 531 00:48:07,166 --> 00:48:08,246 ‎뭐 하는 거예요? 532 00:48:09,166 --> 00:48:12,576 ‎속이 비치면 ‎보행자분들께 폐가 되니까 533 00:48:12,666 --> 00:48:14,416 ‎조금이라도 ‎에티켓을 지켜야죠 534 00:48:15,250 --> 00:48:18,290 ‎촬영은 취소됐다니까요 ‎스튜디오가 없어요 535 00:48:18,375 --> 00:48:19,825 ‎스튜디오 있잖아요 536 00:48:19,916 --> 00:48:21,076 ‎- 네? ‎- 어디요? 537 00:48:21,166 --> 00:48:23,206 ‎여기서 찍으면 되죠 538 00:48:23,791 --> 00:48:26,501 ‎정신 나갔어요? ‎그러다 잡혀가요 539 00:48:27,708 --> 00:48:29,458 ‎나중에 감독이 되고 싶나요? 540 00:48:31,250 --> 00:48:32,170 ‎무슨 상관인데요 541 00:48:32,875 --> 00:48:35,205 ‎만약 되고 싶다면 ‎한 가지 부족한 게 있어요 542 00:48:35,875 --> 00:48:38,285 ‎그건 전과의 개수입니다 543 00:48:38,958 --> 00:48:40,378 ‎- 비켜요 ‎- 아야! 544 00:48:40,458 --> 00:48:41,288 ‎갑시다, 아가씨 545 00:48:41,958 --> 00:48:44,248 ‎아가씨, 내리세요 ‎갑시다 546 00:48:45,000 --> 00:48:48,330 ‎- 잠깐만, 미쳤어요? ‎- 여기서 찍읍시다 547 00:48:48,416 --> 00:48:49,996 ‎- 진심이에요? ‎- 여기는 대관료는 필요 없죠 548 00:48:50,708 --> 00:48:52,628 ‎- 잠깐만요 ‎- 와! 549 00:48:52,708 --> 00:48:54,708 ‎- 아저씨, 카메라 내놔요! ‎- 갑시다 550 00:48:54,791 --> 00:48:55,751 ‎도와줘요 551 00:48:55,833 --> 00:48:57,383 ‎- 왜 당신까지 따라가냐고! ‎- 날씨도 좋군요 552 00:48:57,458 --> 00:48:59,248 ‎- 공짜래요, 공짜! ‎- 뭐요? 553 00:48:59,958 --> 00:49:02,498 ‎그게 문제가 아니라 ‎진짜 잡혀간다고요! 554 00:49:02,583 --> 00:49:03,833 ‎아저씨! 555 00:49:06,375 --> 00:49:07,955 ‎자, 여기서 찍읍시다 556 00:49:08,041 --> 00:49:10,211 ‎- 내가 찍으라고요? ‎- 자, 여기요 557 00:49:10,708 --> 00:49:12,248 ‎제대로 찍어요 558 00:49:12,875 --> 00:49:14,075 ‎자, 돌아가네요 559 00:49:14,916 --> 00:49:16,826 ‎- 잘 잡아요 ‎- 알았다고요! 560 00:49:16,916 --> 00:49:18,246 ‎그럼 가 보겠습니다 561 00:49:19,250 --> 00:49:20,250 ‎준비 562 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 ‎액션 563 00:49:38,708 --> 00:49:40,288 ‎왜 나를 찍어요? 564 00:49:40,375 --> 00:49:41,325 ‎정말! 565 00:49:41,416 --> 00:49:43,496 ‎- 여배우의 얼굴을 찍어야죠 ‎- 네, 알았어요 566 00:49:43,583 --> 00:49:44,423 ‎알았다고요 567 00:49:44,916 --> 00:49:46,246 ‎- 기다려요 ‎- 경찰이야? 568 00:49:46,833 --> 00:49:50,923 ‎여보세요? ‎지금 반나체의 남자가… 569 00:49:52,333 --> 00:49:54,333 ‎죄송합니다, 지나갈게요 570 00:49:55,041 --> 00:49:58,791 ‎뭐 하는 거야? ‎여기서 이러면 안 되지! 571 00:49:59,416 --> 00:50:03,376 ‎우리의 뜨거운 입맞춤을 ‎여러분께 보여 드립시다 572 00:50:03,458 --> 00:50:07,248 ‎경찰봉도 딱딱해지면 ‎시민들도 안심할 테니까요 573 00:50:07,333 --> 00:50:09,753 ‎뭔 소리야 ‎그만하라니까! 574 00:50:09,833 --> 00:50:13,883 ‎이봐, 짭새 양반 ‎여기부터가 명장면이잖아! 575 00:50:13,958 --> 00:50:15,168 ‎멈추라니까! 576 00:50:15,250 --> 00:50:20,080 ‎자, 주변을 봐요 ‎모두 당신 덕분에 음심이 가득해요 577 00:50:20,166 --> 00:50:21,376 ‎음심요? 578 00:50:21,458 --> 00:50:24,288 ‎네, 음심요 ‎다들 눈을 반짝거리네요 579 00:50:24,375 --> 00:50:25,785 ‎당신 무라니시 도루지? 580 00:50:25,875 --> 00:50:28,705 ‎네, 무라니시 도루입니다 581 00:50:28,791 --> 00:50:30,251 ‎무라니시, 이 자식! 582 00:50:30,333 --> 00:50:31,923 ‎어딜 튀어? 583 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 ‎팬티! 584 00:50:40,291 --> 00:50:41,421 ‎내려와! 585 00:50:43,833 --> 00:50:44,883 ‎새 차란 말이야! 586 00:50:50,416 --> 00:50:51,246 ‎체포해! 가자! 587 00:50:51,916 --> 00:50:53,416 ‎이런, 아름다운 부인 588 00:50:53,500 --> 00:50:55,960 ‎당신과는 좀 더 ‎야하게 만나고 싶었어요 589 00:50:56,041 --> 00:50:57,331 ‎정말요? 590 00:50:57,416 --> 00:51:00,076 ‎- 무라니시 씨가 불쌍하잖아 ‎- 공무 집행 방해야! 591 00:51:00,166 --> 00:51:01,416 ‎내가 뭘 어쨌다고? 592 00:51:01,500 --> 00:51:02,630 ‎- 공무 집행 방해! ‎- 뭐? 593 00:51:03,916 --> 00:51:05,126 ‎튄다! 594 00:51:05,666 --> 00:51:07,956 ‎- 무라니시! ‎- 멈춰, 무라니시! 595 00:51:12,208 --> 00:51:13,378 ‎잡아! 596 00:51:14,375 --> 00:51:15,955 ‎무라니시! 597 00:51:21,041 --> 00:51:24,001 ‎죽고 싶어지면 아래를 봐 ‎내가 있을 테니! 598 00:55:39,416 --> 00:55:44,416 ‎자막: 최예슬