1 00:00:13,208 --> 00:00:15,038 Hei, hentikan! Jangan pakai lampu kilat! 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,043 Di mana ibunya? 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,125 Kusuruh dia istirahat. Dia selalu menemaninya. 4 00:00:21,833 --> 00:00:22,923 Di mana dia? 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,210 Kuberikan ranjang kosong, walau harus memaksa perawat. 6 00:00:28,166 --> 00:00:30,206 Kau selalu bisa diandalkan. 7 00:00:31,666 --> 00:00:33,746 Dasar orang-orang berengsek. 8 00:00:36,916 --> 00:00:38,036 Aku benar-benar… 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,793 merasa sangat bersalah soal ini. 10 00:00:45,833 --> 00:00:47,713 Bukan salahmu, Pak Kawada. 11 00:00:48,208 --> 00:00:49,378 Bukan itu maksudku. 12 00:01:00,416 --> 00:01:01,626 Kau ingat… 13 00:01:05,333 --> 00:01:07,583 saat Pak Muranishi ditangkap di Hawaii? 14 00:01:09,666 --> 00:01:11,916 Aku ragu akan bisa melupakannya. 15 00:01:16,583 --> 00:01:17,883 Pada saat itu… 16 00:01:22,083 --> 00:01:24,423 aku terlalu mengandalkan tawaran Kuroki. 17 00:01:25,041 --> 00:01:27,421 Anda tak bisa jual film saya? 18 00:01:27,916 --> 00:01:29,456 Itu bisa sedikit membantu, 'kan? 19 00:01:29,541 --> 00:01:32,581 - Bagaimana dengan keluargamu? - Itu bukan masalah. 20 00:01:33,333 --> 00:01:37,333 Orang yang mengubah Kaoru Kuroki menjadi barang dagangan… 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,713 mungkin aku. 22 00:01:42,375 --> 00:01:45,745 Semua orang mau menyalahkan diri sendiri. 23 00:01:48,625 --> 00:01:49,575 Kuroki… 24 00:01:52,041 --> 00:01:55,001 menjadi Kaoru Kuroki karena keinginannya sendiri. 25 00:01:58,750 --> 00:02:00,250 Itulah yang dia katakan kepadaku. 26 00:02:01,625 --> 00:02:05,825 Hal itu menunjukkan Kaoru Kuroki sangat istimewa. 27 00:02:09,791 --> 00:02:12,501 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 28 00:04:00,750 --> 00:04:01,580 Keluar. 29 00:04:36,500 --> 00:04:40,460 Maaf, tapi bisakah kau melompat dari sini? 30 00:04:43,625 --> 00:04:45,825 Itu akan membuatku merasa jauh lebih baik. 31 00:04:57,375 --> 00:04:58,415 Aku mohon. 32 00:05:01,166 --> 00:05:02,076 Toshi… 33 00:05:12,083 --> 00:05:14,173 Tunggu, Toshi! Jangan tembak! 34 00:05:21,333 --> 00:05:23,253 Tiada yang berakhir bahagia karena ini. 35 00:05:25,958 --> 00:05:27,498 Tunggu, Toshi! Jangan tembak! 36 00:05:27,583 --> 00:05:29,133 Jangan tembak! 37 00:05:29,625 --> 00:05:31,325 Kau tak boleh membunuh siapa pun! 38 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 Kau punya kasih! 39 00:05:34,041 --> 00:05:35,331 Kau manusia penyayang! 40 00:05:36,916 --> 00:05:39,876 Jika kau membunuh, itu seperti membunuh jiwamu sendiri. 41 00:05:40,916 --> 00:05:43,666 Jangan lihat aku. Lihatlah hatimu sendiri. 42 00:05:43,750 --> 00:05:46,920 Ini bukan kehendakmu sendiri. Kau mengikuti kemauan orang lain! 43 00:05:47,000 --> 00:05:48,630 Semua ini terjadi karena uang! 44 00:05:48,708 --> 00:05:49,998 Itu hanya kertas! 45 00:05:50,083 --> 00:05:52,213 Jangan membunuh jiwamu hanya karena kertas! 46 00:05:52,750 --> 00:05:56,250 Aku menghasilkan dan kehilangan uang lebih cepat daripada siapa pun di Jepang! 47 00:05:56,333 --> 00:05:58,963 Aku juga bisa bayar utangku lebih cepat daripada siapa pun! 48 00:05:59,041 --> 00:06:01,001 Kau melihatku beraksi! Kau tahu! 49 00:06:01,083 --> 00:06:03,133 Ada dunia di luar sana yang hanya aku… 50 00:06:03,208 --> 00:06:05,538 Toshi! Tunggu! Jangan tembak! 51 00:06:06,041 --> 00:06:07,001 Pikirkanlah! 52 00:06:07,500 --> 00:06:09,250 Pornografi Jepang itu yang terbaik! 53 00:06:09,333 --> 00:06:11,133 Akan kujual ke dunia! 54 00:06:11,208 --> 00:06:15,038 Tiongkok adalah tetangga kita. Ada lebih dari 1,1 miliar orang di sana! 55 00:06:15,125 --> 00:06:17,415 Kita ekspor pornografi terbaik di dunia! 56 00:06:17,916 --> 00:06:20,746 Ratusan juta penis gemetar menanti! 57 00:06:20,833 --> 00:06:22,463 Aku bisa dapat uang… Jangan, Toshi! 58 00:06:22,541 --> 00:06:23,791 Jangan tembak, Toshi! 59 00:06:23,875 --> 00:06:24,995 Jangan tembak! 60 00:06:26,791 --> 00:06:28,381 Jangan lakukan, Toshi! 61 00:06:28,458 --> 00:06:29,498 Jangan! 62 00:06:29,583 --> 00:06:31,713 Akan kubawa pornografi ke seluruh dunia! 63 00:06:31,791 --> 00:06:33,831 Lihat sekelilingmu! Ada berbagai macam genre! 64 00:06:33,916 --> 00:06:36,916 Ada berbagai macam preferensi! Aku bisa berikan yang mereka mau! 65 00:06:37,000 --> 00:06:38,830 Hanya aku yang bisa memberikannya! 66 00:06:50,666 --> 00:06:52,206 "We Are the World!" 67 00:06:52,291 --> 00:06:55,041 Akan kubuat versi pornografi dari "We Are the World!" 68 00:06:57,000 --> 00:06:58,670 Tidak harus pria dan wanita. 69 00:06:59,166 --> 00:07:04,166 Sesama pria. Sesama wanita. Gadis berpenis. Pria tua dengan vagina! 70 00:07:04,250 --> 00:07:06,380 Siapa yang peduli soal itu? 71 00:07:07,541 --> 00:07:11,291 Kulit putih, hitam, kuning! Semua ras! Semua preferensi seksual! 72 00:07:11,375 --> 00:07:15,495 Akan kuberikan seks yang setara pada dunia! 73 00:07:17,291 --> 00:07:18,331 Lihat aku, Toshi! 74 00:07:19,000 --> 00:07:21,290 Memikirkannya saja membuatku terangsang! 75 00:07:21,375 --> 00:07:24,205 Ini dia! Ini jawabannya! 76 00:07:24,708 --> 00:07:29,078 Kita adalah dunia! Kita adalah anak-anak seks! 77 00:07:30,875 --> 00:07:36,825 Ide-ide hebat, indah, menarik, dan fantastis 78 00:07:36,916 --> 00:07:39,206 tak pernah berhenti mendatangiku! 79 00:07:39,291 --> 00:07:44,291 Maka itu, kau tak boleh membunuhku, Toshi! 80 00:07:45,458 --> 00:07:46,878 Jangan bunuh aku, Toshi! 81 00:08:08,166 --> 00:08:09,126 Aku masih hidup. 82 00:08:10,458 --> 00:08:13,248 Hei! Toshi! Aku masih hidup! 83 00:08:14,791 --> 00:08:15,961 Lihat! 84 00:08:16,583 --> 00:08:20,633 Mustahil kau meleset, tapi aku masih hidup! 85 00:08:20,708 --> 00:08:23,628 Kau lihat, Toshi! Aku harus hidup! 86 00:08:27,958 --> 00:08:29,788 Aku hidup! 87 00:10:38,083 --> 00:10:38,963 Itu pon. 88 00:10:40,708 --> 00:10:42,208 Sayaka, tunggu sebentar. 89 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Permisi. 90 00:10:46,500 --> 00:10:51,670 Jika tak kugerakkan sesekali, kakiku akan kaku dan mengecil. 91 00:10:53,958 --> 00:10:56,538 Ini penderitaan yang harus kualami karena tertembak. 92 00:10:57,625 --> 00:10:58,455 Benar, 'kan? 93 00:11:03,375 --> 00:11:04,955 Ikut aku ke ruang belakang. 94 00:11:11,708 --> 00:11:16,328 Aku suka penampilanmu itu. 95 00:11:18,416 --> 00:11:19,746 Aku menyukainya. 96 00:11:31,166 --> 00:11:33,036 Jangan bunuh aku, Toshi. 97 00:11:38,166 --> 00:11:40,416 - Dasar berengsek! - Bos! 98 00:11:41,500 --> 00:11:43,080 Sialan kau! 99 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Hei. 100 00:11:50,333 --> 00:11:52,423 Hei… 101 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 Bos! 102 00:12:03,500 --> 00:12:05,040 Ini gawat… 103 00:12:54,083 --> 00:12:55,753 FURUYA ENTERPRISES 104 00:13:50,375 --> 00:13:51,785 Kini, berita lainnya. 105 00:13:51,875 --> 00:13:54,665 Hari ini, lewat tengah hari, ada penembakan 106 00:13:54,750 --> 00:13:57,580 di Gedung Arao di Kabukicho, Shinjuku. 107 00:13:58,250 --> 00:14:02,880 Penembakan dilakukan di markas Geng Furuya Sindikat Tosho. 108 00:14:02,958 --> 00:14:05,038 Korbannya adalah bos Geng Furuya. 109 00:14:05,125 --> 00:14:08,955 - Penyelidikan… - Tampaknya Furuya sudah mati. 110 00:14:10,291 --> 00:14:13,961 Begitulah kematian gaya yakuza. Kurasa itu masuk akal. 111 00:14:14,708 --> 00:14:16,958 Dia pantas mendapatkannya atas semua perbuatannya. 112 00:14:17,041 --> 00:14:19,171 Dia juga mencelakai kita. 113 00:14:20,041 --> 00:14:23,211 Perubahan tampaknya terjadi dengan sangat cepat. 114 00:14:31,166 --> 00:14:32,126 Aku datang! 115 00:14:36,833 --> 00:14:37,883 Aku datang! 116 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 Naoko! Kenapa kau kemari? 117 00:14:44,166 --> 00:14:46,666 Ada yang mau kukatakan padamu. Maaf ini mendadak sekali. 118 00:14:46,750 --> 00:14:49,040 Tak apa. Bagaimana jika kau masuk? 119 00:14:51,750 --> 00:14:53,080 Biar kuperkenalkan. 120 00:14:53,583 --> 00:14:56,423 Ini Pak Ozawa. Dia bekerja di Serikat Kredit Higashinaka. 121 00:14:56,500 --> 00:14:58,750 Senang bertemu denganmu. Aku Pak Ozawa. 122 00:15:00,791 --> 00:15:03,791 - Hai. Jadi… - Pak Mitamura. 123 00:15:04,750 --> 00:15:08,130 Ini 30 juta yen yang kau berikan kepadanya. 124 00:15:11,166 --> 00:15:14,076 Kuhargai semua yang kau lakukan untuk Naoko. 125 00:15:14,791 --> 00:15:18,501 Kau meminjamnya dari bank? Aku tak begitu membutuhkannya. 126 00:15:18,583 --> 00:15:21,463 Bukankah sudah kubilang kau tak perlu mengembalikannya? 127 00:15:23,875 --> 00:15:25,495 - Mitamura. - Ya? 128 00:15:25,583 --> 00:15:26,633 Astaga! 129 00:15:27,375 --> 00:15:29,245 Aku akan menikah dengannya. 130 00:15:35,000 --> 00:15:36,330 Tunggu. Kau tak boleh… 131 00:15:37,208 --> 00:15:39,038 Astaga! 132 00:15:39,125 --> 00:15:41,665 Kau tak boleh begitu! Kejam sekali! 133 00:15:42,208 --> 00:15:43,418 Jangan beri tahu begitu! 134 00:15:43,500 --> 00:15:44,880 Selamat. 135 00:15:45,958 --> 00:15:46,788 Mitamura? 136 00:15:52,708 --> 00:15:56,128 Lebih mudah merelakan jika diberi tahu seperti ini. 137 00:15:57,875 --> 00:15:59,825 Terima kasih, Naoko. 138 00:16:00,541 --> 00:16:02,631 Semoga kau bahagia. 139 00:16:06,000 --> 00:16:08,040 Jaga dia baik-baik. 140 00:16:09,125 --> 00:16:12,915 Pastikan masa lalunya sebagai aktris video dewasa tak melukainya. 141 00:16:13,000 --> 00:16:14,540 Hanya itu yang kuminta. 142 00:16:15,416 --> 00:16:16,326 Baik. 143 00:16:32,333 --> 00:16:33,333 Mitamura. 144 00:16:36,250 --> 00:16:37,750 Jaga kesehatanmu. 145 00:16:41,250 --> 00:16:43,580 Kau juga, Naoko. Jaga dirimu. 146 00:16:59,333 --> 00:17:01,583 Baiklah. Dah! 147 00:17:09,250 --> 00:17:10,670 Kau dewasa sekali, Mitamura. 148 00:17:12,541 --> 00:17:13,921 Kau pria berlapang dada. 149 00:17:15,750 --> 00:17:17,670 Sial! Berengsek! 150 00:17:18,291 --> 00:17:20,501 Kenapa dia tak memilihku? 151 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 Aku mencintainya. 152 00:17:28,375 --> 00:17:30,575 Aku mencintainya… 153 00:17:32,250 --> 00:17:34,330 Aku mencintainya! 154 00:17:39,416 --> 00:17:40,286 Tabahlah. 155 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 Aku mencintainya… 156 00:17:45,583 --> 00:17:48,003 Aku mencintainya! 157 00:18:09,375 --> 00:18:12,705 NAOKO 158 00:18:20,000 --> 00:18:24,330 Jangan pakai kaki kiri, kanan saja. Tahan tubuhmu. 159 00:18:27,333 --> 00:18:28,713 Gerakkan tanganmu ke depan. 160 00:18:32,250 --> 00:18:33,630 Luruskan. 161 00:18:40,250 --> 00:18:42,040 Mari kita naik ke puncak. 162 00:18:49,791 --> 00:18:51,081 - Nona Kuroki! - Permisi. 163 00:18:51,166 --> 00:18:53,996 - Selamat atas kepulanganmu. - Bisa beri pernyataan? 164 00:18:54,083 --> 00:18:56,293 - Mundur! - Boleh aku bertanya? 165 00:18:56,375 --> 00:18:59,875 - Kenapa kau mencoba bunuh diri? - Hati-hati! Jangan dorong! 166 00:18:59,958 --> 00:19:02,708 Nona Kuroki, kau berhubungan dengan Pak Muranishi, 'kan? 167 00:19:02,791 --> 00:19:04,131 Beri kami pernyataan! 168 00:19:04,208 --> 00:19:06,128 - Kaoru Kuroki. - Nona Kuroki! 169 00:19:06,208 --> 00:19:10,498 - Jangan dorong. - Siapa Kaoru Kuroki? Siapa dia? 170 00:19:10,583 --> 00:19:11,883 Apa? 171 00:19:13,166 --> 00:19:14,996 - Apa katanya? - Siapa dia? 172 00:19:15,083 --> 00:19:17,463 - Jangan dorong. - Apa maksudmu, Nona Kuroki? 173 00:19:17,541 --> 00:19:19,581 - Beri kami pernyataan! - Tolong berkomentar! 174 00:19:19,666 --> 00:19:21,166 - Apa itu tadi? - Apa itu? 175 00:19:21,250 --> 00:19:22,880 - Nona Kuroki! - Nona Kuroki! 176 00:19:23,583 --> 00:19:26,213 Pergi dari sini sekarang! Ini berbahaya! 177 00:19:26,291 --> 00:19:28,581 Itu brilian. 178 00:19:29,208 --> 00:19:30,828 Membungkam para reporter itu. 179 00:19:31,750 --> 00:19:34,380 Aktingmu juga bagus, Junko. 180 00:19:34,458 --> 00:19:35,418 Tentu saja. 181 00:19:38,375 --> 00:19:41,535 Aku yakin mereka akan mengarang cerita kau amnesia. 182 00:19:41,625 --> 00:19:43,995 Masyarakat penuh orang bodoh. 183 00:19:44,083 --> 00:19:45,043 Benar. 184 00:19:46,291 --> 00:19:50,501 Tapi saat saya bilang, "Siapa dia?" kepada para reporter tadi, 185 00:19:50,583 --> 00:19:52,423 itu mungkin tak sepenuhnya bohong. 186 00:19:53,833 --> 00:19:54,963 Sedikit demi sedikit, 187 00:19:56,208 --> 00:19:58,168 Kaoru Kuroki sudah memudar… 188 00:19:59,250 --> 00:20:00,880 sejak saat itu. 189 00:20:01,666 --> 00:20:02,916 Hari demi hari. 190 00:20:05,166 --> 00:20:09,956 Begitu naik taksi ini dan pulang, dia mungkin akan benar-benar menghilang. 191 00:20:14,708 --> 00:20:15,668 Itu bagus. 192 00:20:18,458 --> 00:20:21,168 Saya senang kau yang mengantar, Junko. 193 00:20:24,958 --> 00:20:25,918 Terima kasih. 194 00:20:30,208 --> 00:20:31,378 Saya menyayangimu, Junko. 195 00:20:39,791 --> 00:20:40,881 Aku juga. 196 00:20:50,083 --> 00:20:51,253 Selamat tinggal. 197 00:21:08,000 --> 00:21:09,830 Itu kota yang indah. 198 00:21:14,333 --> 00:21:16,753 Mari makan malam saat tiba di rumah. 199 00:21:17,416 --> 00:21:18,786 Ibu akan masak untukmu. 200 00:21:21,416 --> 00:21:23,166 Maaf atas segalanya. 201 00:21:32,166 --> 00:21:35,456 Kau ada di sini saja sudah cukup untuk menebusnya. 202 00:21:54,666 --> 00:21:55,626 BEDEBAH KEMBALIKAN UANGKU 203 00:22:04,000 --> 00:22:09,750 PEMBUAT VIDEO DEWASA PENCANDU VIDEO DEWASA 204 00:22:09,833 --> 00:22:13,633 ORANG GILA PENYUKA VIDEO DEWASA 205 00:22:54,916 --> 00:22:55,996 Aku punya itu! 206 00:22:56,083 --> 00:22:59,043 PERUSAHAAN DIAMOND VISUAL 207 00:23:03,166 --> 00:23:04,416 Tunggu sebentar. 208 00:23:05,333 --> 00:23:08,793 Permisi. Tunggu sebentar. 209 00:23:08,875 --> 00:23:10,625 Hei, kasirnya lambat sekali! 210 00:23:10,708 --> 00:23:11,748 Apa yang terjadi? 211 00:23:11,833 --> 00:23:14,083 Maaf. Ini tak bisa kugunakan. 212 00:23:14,166 --> 00:23:17,036 Nona Chiba, pergilah ke belakang dan lakukan inventaris. 213 00:23:17,125 --> 00:23:19,245 Beri tahu saja caranya. Aku bisa. 214 00:23:19,333 --> 00:23:21,793 Tak apa. Aku mau kau berhenti secepatnya. 215 00:23:23,458 --> 00:23:25,458 Pelanggan berikutnya, silakan kemari. 216 00:23:25,541 --> 00:23:26,631 Lewat sini. 217 00:23:26,708 --> 00:23:30,208 Kami tak sudi ada aktris video dewasa yang bekerja di sini. 218 00:23:31,708 --> 00:23:33,458 Sebelah sini, Bu. 219 00:23:34,916 --> 00:23:37,916 Maaf membuatmu menunggu. Permisi. 220 00:23:39,375 --> 00:23:40,705 Akan kuurus inventaris. 221 00:23:40,791 --> 00:23:42,581 Baik. Dah. 222 00:24:17,291 --> 00:24:19,291 Kau baik-baik saja? 223 00:24:20,916 --> 00:24:21,746 Terima kasih. 224 00:24:30,291 --> 00:24:32,131 Boleh aku mengeluh kepadamu? 225 00:24:35,416 --> 00:24:37,206 Ya, jika gembel ini cukup baik untukmu. 226 00:24:43,291 --> 00:24:47,671 Orang-orang di tempat kerjaku tahu bahwa aku aktris video dewasa. 227 00:24:49,958 --> 00:24:51,628 Pelecehannya mengerikan. 228 00:24:53,583 --> 00:24:55,963 Serasa mereka tak mau aku bekerja di sana. 229 00:25:10,125 --> 00:25:12,575 Bukankah itu kehormatan bagi aktris video dewasa? 230 00:25:15,375 --> 00:25:17,455 Mungkin mestinya aku tak terlibat pornografi. 231 00:25:18,791 --> 00:25:22,751 Saat memikirkan seperti apa perlakuan orang kepadaku saat ini, 232 00:25:22,833 --> 00:25:24,253 itu sulit diterima. 233 00:25:27,291 --> 00:25:29,541 Masa lalu akan selalu menghantui, 'kan? 234 00:25:38,083 --> 00:25:39,173 Kau mendengarkan? 235 00:25:46,458 --> 00:25:47,708 Asalkan kau masih hidup, 236 00:25:50,833 --> 00:25:51,793 itu sudah cukup. 237 00:25:55,583 --> 00:25:57,333 Kau sebut itu membantu? 238 00:26:01,291 --> 00:26:04,331 Tidak ada kesalahan. Semua yang kau lakukan benar. 239 00:26:08,916 --> 00:26:10,246 Aku tak yakin. 240 00:26:18,458 --> 00:26:19,998 Jangan terlalu menyesalinya. 241 00:26:24,208 --> 00:26:26,628 Kau bisa depresi jika masa lalu mengendalikanmu. 242 00:26:34,583 --> 00:26:35,923 Ceritakan tentang dirimu. 243 00:26:39,750 --> 00:26:40,630 Apa? 244 00:26:42,750 --> 00:26:44,670 Aku penasaran siapa dirimu. 245 00:26:49,500 --> 00:26:50,920 Tentu, silakan tanya. 246 00:26:52,583 --> 00:26:53,793 Sial, ini buruk sekali. 247 00:26:53,875 --> 00:26:54,915 Kalau begitu, 248 00:26:55,833 --> 00:26:56,793 dari mana asalmu? 249 00:26:56,875 --> 00:26:57,785 KETUA PARTAI BAIK SERBA JEPANG 250 00:26:57,875 --> 00:27:00,205 Apa? Bukankah sudah kuberi tahu? 251 00:27:00,291 --> 00:27:01,961 - Aku dari Akita. - Akita? 252 00:27:02,666 --> 00:27:03,786 Akita bagian mana? 253 00:27:03,875 --> 00:27:05,375 Kota Akita. 254 00:27:05,458 --> 00:27:06,328 Kota? 255 00:27:06,416 --> 00:27:08,076 Aku yakin sudah memberitahumu. 256 00:27:09,833 --> 00:27:12,923 Aku pernah ke sana dua kali. Tidak, tiga kali. 257 00:27:13,000 --> 00:27:14,540 - Benarkah? - Ya. 258 00:27:14,625 --> 00:27:16,035 Indah, 'kan? 259 00:27:16,125 --> 00:27:17,705 Hot pot kiritanpo-nya enak. 260 00:27:17,791 --> 00:27:19,831 Warga lokal tak memakannya. 261 00:27:19,916 --> 00:27:21,536 - Benarkah? - Ya. 262 00:27:22,416 --> 00:27:24,666 Nasi di Akita enak. 263 00:27:37,125 --> 00:27:42,075 Awalnya, Furuya adalah mangsaku. 264 00:27:42,833 --> 00:27:47,923 Tapi hukum bodoh itu menghalangi. 265 00:27:50,083 --> 00:27:51,633 Benar-benar omong kosong. 266 00:27:55,666 --> 00:27:59,246 Tapi aku siap untuk itu sekarang. 267 00:28:01,916 --> 00:28:05,956 Ini yang terjadi jika melepaskan Toshi Arai, 'kan? 268 00:28:08,333 --> 00:28:14,543 Kurasa akan menyenangkan jika mulai membajak ladang baru. 269 00:28:19,583 --> 00:28:23,383 Tapi Furuya akan jadi pupuk untuk mereka. 270 00:28:25,666 --> 00:28:27,286 Hentikan itu! 271 00:28:31,916 --> 00:28:33,666 Jangan menghina bosku. 272 00:28:33,750 --> 00:28:37,250 Dasar bodoh. Ini peluang bagus untukmu. 273 00:28:38,166 --> 00:28:40,916 Aku bukan bajingan yang memanfaatkan kematian bosku. 274 00:28:41,500 --> 00:28:44,460 Dasar bajingan! 275 00:28:44,541 --> 00:28:45,751 Aku akan mencekikmu! 276 00:28:45,833 --> 00:28:46,753 Aku akan membunuhmu! 277 00:28:46,833 --> 00:28:49,753 Bagus. Aku menyukainya. 278 00:28:49,833 --> 00:28:50,753 Bagus. 279 00:28:51,666 --> 00:28:56,076 Begitu caranya. Kelak kau akan belajar. 280 00:28:57,416 --> 00:28:59,876 - Berengsek! - Aku menantikannya. 281 00:29:10,416 --> 00:29:11,706 Kau melewati pintu masuk. 282 00:29:37,083 --> 00:29:38,753 Hei. 283 00:29:38,833 --> 00:29:40,083 Ada apa ini? 284 00:29:41,583 --> 00:29:44,543 Ayolah. Aku membawa Ogiwara. 285 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 Keluar! 286 00:29:46,458 --> 00:29:47,538 Apa yang kau lakukan? 287 00:29:48,125 --> 00:29:48,995 Hei! 288 00:29:49,083 --> 00:29:51,423 - Ada apa ini? - Kau dituduh menerima suap. 289 00:29:51,500 --> 00:29:56,290 Untuk menyingkirkan mafia, kami harus membersihkan polisi korup. 290 00:29:56,375 --> 00:29:57,875 Rasakan itu! 291 00:29:58,375 --> 00:29:59,705 Cepat jalan, Berengsek! 292 00:30:00,750 --> 00:30:02,080 Sakit. 293 00:30:06,416 --> 00:30:10,876 Jadi, kau akan membuatnya menjadi membosankan sekarang. 294 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 Itulah era saat ini. 295 00:30:14,750 --> 00:30:15,790 Benarkah? 296 00:30:20,458 --> 00:30:21,628 Habislah aku. 297 00:30:32,625 --> 00:30:37,165 Aku suka yang kedua. Judulnya juga panjang. 298 00:30:37,250 --> 00:30:39,080 Yang pertama adalah 299 00:30:39,166 --> 00:30:42,456 Kukira Anak Istri Baruku Dari Pernikahan Pertamanya Adalah Lelaki, 300 00:30:42,541 --> 00:30:44,631 Tapi Ternyata Dia Gadis Berambut Pendek. 301 00:30:44,708 --> 00:30:46,538 Ya, dan yang kedua adalah 302 00:30:46,625 --> 00:30:49,415 Guru Olahraga Wanita Dan Mantan Pelatih Tim Gulat 303 00:30:49,500 --> 00:30:52,130 Memiliki Tubuh Kekar Yang Disukai Para Bocah. 304 00:30:52,208 --> 00:30:55,208 - Judulnya makin panjang. - Ya, kami membuatnya lebih panjang. 305 00:30:55,291 --> 00:30:57,131 Tapi aku suka keasliannya. 306 00:30:57,208 --> 00:30:59,628 Ini ide Mitamura. 307 00:31:00,458 --> 00:31:01,378 Benarkah? 308 00:31:02,041 --> 00:31:03,501 Senang melihatmu bekerja keras. 309 00:31:03,583 --> 00:31:04,503 Ini berkatmu. 310 00:31:04,583 --> 00:31:07,133 Aku membuat video soal hasrat seksual kita sehari-hari. 311 00:31:07,208 --> 00:31:08,168 Begitu rupanya. 312 00:31:09,333 --> 00:31:12,503 Aku memercayaimu, Pak Kawada. Teruskan kerja kerasmu. 313 00:31:13,083 --> 00:31:14,293 Terima kasih. 314 00:31:14,375 --> 00:31:17,375 Aku senang melihat kerjamu lebih baik daripada yang kukira. 315 00:31:18,041 --> 00:31:19,081 Ya. Terima kasih. 316 00:31:20,583 --> 00:31:24,213 Teruskan dan buat industri pornografi berkembang. 317 00:31:24,875 --> 00:31:25,875 - Ya. - Terima kasih. 318 00:31:26,500 --> 00:31:27,710 Kami pamit. 319 00:31:27,791 --> 00:31:29,001 - Baik. - Sampai jumpa. 320 00:31:30,416 --> 00:31:31,246 Satu hal lagi. 321 00:31:32,083 --> 00:31:33,463 Entah apa harus memberitahumu. 322 00:31:35,583 --> 00:31:37,003 Aku mendengar rumor. 323 00:31:37,875 --> 00:31:41,325 BENAR-BENAR LICIN DAN BASAH MASUKKAN SEMUA LUBANGKU 324 00:32:10,708 --> 00:32:12,708 Kau menjual berbagai macam barang. 325 00:32:19,208 --> 00:32:21,498 Sepertinya kau sangat terpuruk. 326 00:32:25,125 --> 00:32:27,665 Jika tampak seperti itu, kurasa benar. 327 00:32:37,250 --> 00:32:38,420 Kau mau sesuatu? 328 00:32:42,166 --> 00:32:44,326 Setelah mereka melepaskanmu, kau menjadi begini? 329 00:32:46,750 --> 00:32:49,960 Aku masih hidup. Itulah yang penting. 330 00:32:50,791 --> 00:32:52,711 Bagaimana dengan orang-orang yang terlibat? 331 00:32:54,166 --> 00:32:55,876 Semuanya memilih jalan masing-masing. 332 00:33:00,750 --> 00:33:02,880 Kau selalu tak pernah memperbaiki diri. 333 00:33:07,041 --> 00:33:07,881 Sebenarnya… 334 00:33:10,333 --> 00:33:12,173 itulah hal baik darimu. 335 00:33:15,208 --> 00:33:16,498 Semua orang… 336 00:33:19,291 --> 00:33:21,501 tertarik kepadamu karena daya tarikmu. 337 00:33:32,500 --> 00:33:33,420 Tapi kau tahu… 338 00:33:43,708 --> 00:33:45,168 kau tak akan kumaafkan kali ini. 339 00:34:08,416 --> 00:34:10,286 Toshi membunuh Furuya. 340 00:34:15,750 --> 00:34:17,080 Dia pergi… 341 00:34:19,916 --> 00:34:21,706 ke kantor Furuya sendirian. 342 00:34:29,916 --> 00:34:32,246 Kau pasti tahu apa yang dia korbankan, 'kan? 343 00:34:36,000 --> 00:34:38,170 Dia memprioritaskanmu daripada dirinya sendiri! 344 00:34:47,708 --> 00:34:49,538 Kau benar-benar menyebalkan! 345 00:34:54,958 --> 00:34:57,378 Tidak ada yang bisa menolak daya tarikmu. 346 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Dia bahkan memilih mati daripada kematianmu. 347 00:35:05,666 --> 00:35:06,826 Tunggu! Itu mustahil… 348 00:35:30,291 --> 00:35:31,421 Pak Muranishi. 349 00:35:37,625 --> 00:35:38,705 Dia… 350 00:35:42,333 --> 00:35:44,583 Dia satu-satunya… 351 00:35:51,166 --> 00:35:53,376 Dia satu-satunya orang… 352 00:35:54,625 --> 00:35:56,125 yang selalu menerimamu. 353 00:35:59,750 --> 00:36:02,420 Dia tak pernah menolak keinginanmu. 354 00:36:10,083 --> 00:36:13,463 Kumohon maafkan aku, Bung! 355 00:36:14,250 --> 00:36:15,580 Bung! 356 00:36:16,083 --> 00:36:17,753 Biarkan dia melakukan yang dia mau. 357 00:36:17,833 --> 00:36:18,673 Apa selanjutnya? 358 00:36:19,375 --> 00:36:20,625 Jika kita bekerja sama, 359 00:36:20,708 --> 00:36:22,538 - jelas harus porno! - Jelas harus porno! 360 00:36:22,625 --> 00:36:27,035 Pria harus menghasilkan banyak uang dan populer. 361 00:36:27,625 --> 00:36:29,325 Kau senang mengikuti arahanku, 'kan? 362 00:36:30,416 --> 00:36:32,076 Seks itu menjual, Bung. 363 00:36:32,166 --> 00:36:34,076 Kita tak bisa mundur lagi. 364 00:36:34,166 --> 00:36:37,326 Mau kutunjukkan padamu sisi rahasia? 365 00:36:41,750 --> 00:36:42,830 Toshi… 366 00:36:45,125 --> 00:36:47,205 Orang yang mewujudkan semua itu.… 367 00:36:52,666 --> 00:36:54,326 pada akhirnya adalah dia. 368 00:37:01,875 --> 00:37:03,035 Jadi, setidaknya… 369 00:37:11,291 --> 00:37:13,381 hiduplah seperti dirimu sendiri, Pak Muranishi! 370 00:37:28,208 --> 00:37:29,708 Hal yang dia sukai… 371 00:37:35,041 --> 00:37:36,751 adalah gayamu sebagai sutradara. 372 00:37:49,333 --> 00:37:50,333 Apa rencanamu? 373 00:37:55,125 --> 00:37:56,535 Aku akan mencari nafkah. 374 00:37:58,250 --> 00:37:59,630 Aku tak akan meminjamimu uang. 375 00:38:02,166 --> 00:38:07,076 Kurasa Toshi tak akan memaafkanku jika aku meminjamimu uang. 376 00:38:09,833 --> 00:38:10,923 Aku tahu. 377 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Pak Muranishi. 378 00:38:22,708 --> 00:38:25,288 Awalnya, kau seorang penjual, 'kan? 379 00:38:27,625 --> 00:38:33,325 Toshi sering bilang kau bisa menjual apa pun sekehendakmu. 380 00:38:36,416 --> 00:38:37,376 Mungkin begitu. 381 00:38:41,708 --> 00:38:43,788 Coba jual sesuatu kepadaku. 382 00:38:47,083 --> 00:38:48,423 Aku tak mau meminjamkan uang, 383 00:38:50,000 --> 00:38:52,670 tapi aku bersedia membeli sesuatu darimu dengan uang tunai. 384 00:38:57,041 --> 00:38:58,671 Tidak ada yang bisa kujual. 385 00:39:06,708 --> 00:39:07,748 Batu itu. 386 00:39:09,958 --> 00:39:11,748 Bagaimana kau akan menjualnya? 387 00:39:23,250 --> 00:39:24,080 Ini? 388 00:39:26,333 --> 00:39:27,213 Ya. 389 00:39:44,291 --> 00:39:47,421 Benda yang saya pegang ini… 390 00:39:47,958 --> 00:39:51,628 Batu ini sudah menyeberangi lautan dunia. 391 00:39:52,125 --> 00:39:55,745 Setelah puluhan tahun, perjalanan berabad-abad, akhirnya tiba di pantai ini. 392 00:39:55,833 --> 00:39:58,503 Batu ini satu-satunya di dunia. 393 00:39:58,583 --> 00:39:59,423 Silakan lihat. 394 00:39:59,500 --> 00:40:00,330 Benar, 'kan? 395 00:40:01,541 --> 00:40:02,751 Diombang-ambingkan ombak besar, 396 00:40:02,833 --> 00:40:06,003 dihantam pada tiap sisinya, tapi tetap padat dan kuat. 397 00:40:06,083 --> 00:40:09,633 Lihatlah bentuk indah yang tercipta akibat jutaan kali 398 00:40:09,708 --> 00:40:11,748 diterjang oleh ombak. 399 00:40:11,833 --> 00:40:13,253 Bukankah itu seksi? 400 00:40:13,833 --> 00:40:16,383 Keseksian ini, 401 00:40:16,458 --> 00:40:22,208 menyerap semua nutrisi selagi dibawa oleh lautan dunia. 402 00:40:22,291 --> 00:40:23,671 Ini batu yang nakal. 403 00:40:23,750 --> 00:40:27,540 Itu sebabnya semua orang terpikat olehnya. Karena keseksian dan kekuatannya. 404 00:40:27,625 --> 00:40:32,705 Dengan kata lain, ini adalah Bumi. 405 00:40:32,791 --> 00:40:33,921 Ini Bumi kecil. 406 00:40:34,791 --> 00:40:36,881 Batu yang penuh kekuatan ini, 407 00:40:37,458 --> 00:40:40,038 tidakkah Anda mau merasakannya dalam genggaman? 408 00:40:41,125 --> 00:40:41,955 Bolehkah? 409 00:40:42,041 --> 00:40:43,131 Tentu saja. 410 00:40:43,208 --> 00:40:45,078 Dipenuhi dengan kekuatan. Rasakanlah. 411 00:40:45,166 --> 00:40:46,076 Silakan. 412 00:40:46,750 --> 00:40:49,630 - Lihat? Ini sempurna bagi Anda. - Kau benar. 413 00:40:49,708 --> 00:40:51,578 - Cinderella! - Apa? 414 00:40:52,541 --> 00:40:55,381 Sama seperti sepatu kaca yang pas dengan kaki Cinderella, 415 00:40:55,458 --> 00:40:57,378 batu ini sangat pas di tangan Anda. 416 00:40:57,458 --> 00:40:58,628 Aku mengerti maksudmu. 417 00:40:58,708 --> 00:41:00,748 Ini sangat sempurna untuk Anda. 418 00:41:00,833 --> 00:41:02,833 Saat memegangnya tadi, 419 00:41:02,916 --> 00:41:06,496 serasa batu ini bilang, ia mau kembali pada Anda. 420 00:41:07,083 --> 00:41:10,583 Pak Kawada, saya tak berikan ini kepada Anda. 421 00:41:10,666 --> 00:41:11,666 Batunya… 422 00:41:11,750 --> 00:41:14,830 Itu kehendak batunya. Saya tak memberikannya kepada Anda. 423 00:41:14,916 --> 00:41:16,376 Ini kehendak batunya. 424 00:41:17,333 --> 00:41:19,003 Saya tergagap di bagian terpenting. 425 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 - Kau benar-benar bodoh, Bung! - Penjual haruslah sempurna. 426 00:41:22,416 --> 00:41:23,246 Benar, 'kan? 427 00:41:27,083 --> 00:41:28,213 Pak Kawada! 428 00:41:30,000 --> 00:41:31,920 Coba lihat ini. 429 00:41:32,541 --> 00:41:34,461 Ini dia! Lihat apa yang saya temukan! 430 00:41:34,541 --> 00:41:36,831 Awalnya, batu ini adalah satu batu. 431 00:41:36,916 --> 00:41:40,036 Selama perjalanan panjangnya, terbelah menjadi dua. 432 00:41:40,125 --> 00:41:42,245 Batu ini baru saja tiba. 433 00:41:42,333 --> 00:41:44,173 - Benarkah? - Dua batu ini pasangan! 434 00:41:44,250 --> 00:41:45,580 - Benarkah? - Luar biasa! 435 00:41:45,666 --> 00:41:48,456 Hari ini, Bumi mengadakan obral! 436 00:41:48,541 --> 00:41:51,171 Ini juga! Batu ini juga luar biasa! 437 00:41:51,250 --> 00:41:52,540 Lihatlah warna ini! 438 00:41:52,625 --> 00:41:54,575 Batu ini sudah menyerap garam Mediterania. 439 00:41:54,666 --> 00:41:56,666 Luar biasa! Lihat yang ini juga! 440 00:41:56,750 --> 00:41:58,750 Astaga! 441 00:41:59,958 --> 00:42:01,788 Lihat yang ini juga! 442 00:42:01,875 --> 00:42:05,125 Ini batu dari Mars. Terbang dari Mars. Lihatlah bentuk ini. 443 00:42:05,208 --> 00:42:07,748 Luar biasa! Tempat ini punya segalanya hari ini! 444 00:42:07,833 --> 00:42:09,463 Anda pasti suka, Pak Kawada. 445 00:42:11,375 --> 00:42:12,325 Ini luar biasa! 446 00:42:14,250 --> 00:42:16,170 Banyak batu hebat hari ini! 447 00:42:16,250 --> 00:42:19,580 Hei, ini luar biasa! 448 00:42:20,916 --> 00:42:23,326 TAHUN 1994 449 00:42:28,333 --> 00:42:29,833 Cut. Tolong sekali lagi. 450 00:42:29,916 --> 00:42:31,996 - Baik. Cut. - Permisi. 451 00:42:32,083 --> 00:42:33,793 Permisi. 452 00:42:33,875 --> 00:42:34,955 Maaf, Sutradara. 453 00:42:35,500 --> 00:42:37,330 Ini kali pertamaku, jadi, aku bingung. 454 00:42:37,416 --> 00:42:39,956 Tak apa. Kau polos dan sangat manis. 455 00:42:40,541 --> 00:42:42,921 Kau tak yakin mau bercinta di tempat seperti ini? 456 00:42:43,000 --> 00:42:44,040 Tidak… 457 00:42:44,125 --> 00:42:46,455 Katakan saja bagaimana perasaanmu. 458 00:42:47,166 --> 00:42:48,956 Aku penggila kebersihan. 459 00:42:49,833 --> 00:42:53,963 Aku tak merasa tenang jika tak bercinta di atas seprai bersih. 460 00:42:55,208 --> 00:42:56,128 Maafkan aku. 461 00:42:56,208 --> 00:42:57,168 Maafkan aku. 462 00:43:05,083 --> 00:43:06,253 Jadilah dirimu sendiri. 463 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 Baik. 464 00:43:09,000 --> 00:43:11,290 Baik, kita ubah adegannya. 465 00:43:11,375 --> 00:43:14,785 Kita syuting dengan seprai bersih nanti. Lakukan adegan ciuman di sini saja. 466 00:43:14,875 --> 00:43:16,035 - Baik. - Terima kasih. 467 00:43:16,125 --> 00:43:17,125 Ganti lokasi! 468 00:43:17,208 --> 00:43:19,208 Kalian berdua beristirahatlah di dalam. 469 00:43:19,291 --> 00:43:21,251 - Siap, mulai. - Terima kasih. 470 00:43:23,666 --> 00:43:26,166 - Cut! - Cut! 471 00:43:26,250 --> 00:43:30,790 Jangan meremas dari luar pakaian. Masukkan tanganmu dan remas. 472 00:43:30,875 --> 00:43:32,375 - Lihatlah ke kamera. - Baik. 473 00:43:32,458 --> 00:43:33,668 Siap! 474 00:43:34,166 --> 00:43:35,126 Mulai! 475 00:43:35,875 --> 00:43:39,575 Bukankah ini terlalu nekat? 476 00:43:39,666 --> 00:43:41,326 Ini hal baru! 477 00:43:41,416 --> 00:43:43,456 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 478 00:43:45,375 --> 00:43:47,245 Ini tak masalah. 479 00:43:48,875 --> 00:43:51,375 Hei! Kenapa kalian tak bergabung saja? 480 00:44:29,666 --> 00:44:31,956 - Aku akan membuang sampah. - Terima kasih. 481 00:44:45,083 --> 00:44:46,673 Ekspresi yang lucu. 482 00:44:48,708 --> 00:44:53,328 DIAMOND VISUAL 483 00:44:57,416 --> 00:44:58,626 TAK TAHU MALU ENYAH 484 00:44:58,708 --> 00:45:00,038 PINDAH BAYAR UTANGMU 485 00:45:00,125 --> 00:45:01,745 BAYAR TAGIHANMU, DASAR KRIMINAL 486 00:45:02,916 --> 00:45:04,746 - Astaga, cuacanya panas. - Benar. 487 00:45:04,833 --> 00:45:06,633 Selamat pagi. 488 00:46:17,166 --> 00:46:18,576 Tunggu sebentar! 489 00:46:19,083 --> 00:46:21,633 Apa? Hebat! Luar biasa! 490 00:46:21,708 --> 00:46:24,128 Sosok yang hebat! 491 00:46:24,208 --> 00:46:26,288 Aku belum pernah melihat yang seperti ini! 492 00:46:26,875 --> 00:46:29,825 BAGUS SEKALI! 493 00:46:29,916 --> 00:46:32,916 - Keren sekali! - "Bagus!" 494 00:46:33,000 --> 00:46:34,580 Bersedia! 495 00:46:35,916 --> 00:46:38,826 Siap! Mulai! 496 00:46:38,916 --> 00:46:40,246 - Ayo! - Lihat dia! 497 00:46:40,333 --> 00:46:43,383 - Sial, dia cepat! - Dia cepat sekali! 498 00:46:43,458 --> 00:46:45,828 Astaga! 499 00:46:45,916 --> 00:46:46,746 Luar biasa! 500 00:46:46,833 --> 00:46:51,213 - Gerakannya luar biasa! - Dia punya tubuh dan kaki yang kuat! 501 00:46:51,291 --> 00:46:52,751 Luar biasa! Lihatlah! 502 00:46:53,250 --> 00:46:56,170 - Ya! - Ayo! Hebat! Luar biasa! 503 00:46:56,250 --> 00:46:58,830 - Benar. Baik. - Panas. 504 00:46:58,916 --> 00:47:00,126 - Luar biasa! - Baik. 505 00:47:00,208 --> 00:47:02,748 - Sedikit lagi! - Baik. 506 00:47:02,833 --> 00:47:04,543 - Dia melewati bukit! - Baiklah. 507 00:47:04,625 --> 00:47:07,035 - Dia melewati garis finis! - Benar. Baik. 508 00:47:09,875 --> 00:47:13,285 Hei, Pak. Aku terkejut kau mau terlibat acara sampah itu. 509 00:47:13,375 --> 00:47:14,375 AKHIRNYA KELUAR SETELAH INI! 510 00:47:14,458 --> 00:47:15,748 Kau harus lebih pemilih. 511 00:47:16,375 --> 00:47:19,125 Aku punya keluarga. Akan kulakukan apa pun yang diminta. 512 00:47:19,875 --> 00:47:21,035 Kau serius? 513 00:47:21,916 --> 00:47:24,376 Baiklah. 514 00:47:24,458 --> 00:47:25,828 - Baik. - Makanannya tak enak. 515 00:47:25,916 --> 00:47:27,706 Benar. Baik. 516 00:47:28,625 --> 00:47:29,455 Menjijikkan. 517 00:47:34,583 --> 00:47:37,583 Maaf. Syuting hari ini dibatalkan. 518 00:47:37,666 --> 00:47:39,456 Kau boleh pulang sekarang. 519 00:47:39,541 --> 00:47:41,541 Dibatalkan? Itu gila. 520 00:47:42,250 --> 00:47:46,420 Kita tak bisa apa-apa. Ada produser yang mengambil uangnya dan kabur. 521 00:47:46,500 --> 00:47:48,580 Mereka tak bisa membayar studio hari ini. 522 00:47:49,083 --> 00:47:50,383 Tunggu sebentar. 523 00:47:50,875 --> 00:47:53,995 Aku butuh uang ini! Apa aku akan dibayar? 524 00:47:54,083 --> 00:47:57,003 Kita bahkan tak punya studio, jadi, kau jelas tak dibayar. 525 00:47:57,083 --> 00:47:58,463 Apa? 526 00:47:58,541 --> 00:48:00,791 Jangan memarahiku, Berengsek! 527 00:48:00,875 --> 00:48:02,035 Bersiaplah, Nona. 528 00:48:03,166 --> 00:48:04,036 Apa? 529 00:48:05,083 --> 00:48:05,923 Apa? 530 00:48:07,166 --> 00:48:08,246 Apa yang kau lakukan? 531 00:48:09,166 --> 00:48:12,576 Orang-orang akan merasa terganggu jika bisa melihat menembus celanaku. 532 00:48:12,666 --> 00:48:14,416 Kulakukan ini demi kesopanan. 533 00:48:15,250 --> 00:48:18,290 Sudah kubilang, dibatalkan. Kita tak punya studio. 534 00:48:18,375 --> 00:48:19,825 Kita punya studio. 535 00:48:19,916 --> 00:48:21,076 Di mana? 536 00:48:21,166 --> 00:48:23,206 Rekamlah di luar sini. 537 00:48:23,791 --> 00:48:26,501 Apa kau sudah gila? Kita akan ditangkap. 538 00:48:27,708 --> 00:48:29,458 Kau mau menjadi sutradara kelak? 539 00:48:31,250 --> 00:48:32,170 Ya. Lalu? 540 00:48:32,875 --> 00:48:35,205 Kau masih kekurangan satu hal. 541 00:48:35,875 --> 00:48:38,285 Kau harus dihukum atas beberapa kejahatan. 542 00:48:38,958 --> 00:48:40,378 - Minggir. - Astaga! Hei! 543 00:48:40,458 --> 00:48:41,288 Ayo, Nona. 544 00:48:41,958 --> 00:48:44,248 Lewat sini, Nona. Ini dia. 545 00:48:45,000 --> 00:48:48,330 - Hei, tunggu! Kau gila? - Syuting di sini gratis. 546 00:48:48,416 --> 00:48:49,996 - Ini masalah serius! - Ini gratis. 547 00:48:50,708 --> 00:48:52,628 - Tunggu! - Hebat! 548 00:48:52,708 --> 00:48:54,708 - Hei, Bung! Berikan kameranya! - Ayo. 549 00:48:54,791 --> 00:48:55,751 Tolong! 550 00:48:55,833 --> 00:48:57,383 - Kau gila! - Hari yang indah. 551 00:48:57,458 --> 00:48:59,248 - Katanya, di sini gratis! - Apa? 552 00:48:59,958 --> 00:49:02,498 Bukan itu masalahnya! Kita akan ditangkap! 553 00:49:02,583 --> 00:49:03,833 Hei, Bung! 554 00:49:06,375 --> 00:49:07,955 Mari syuting di sini. 555 00:49:08,041 --> 00:49:10,211 - Kau mau aku merekam? - Ya. Ini. 556 00:49:10,708 --> 00:49:12,248 Rekam dengan baik. 557 00:49:12,875 --> 00:49:14,075 Sekarang sudah merekam. 558 00:49:14,916 --> 00:49:16,826 - Lihat lewat kamera! - Baik, sial! 559 00:49:16,916 --> 00:49:18,246 Baik, ini dia. 560 00:49:19,250 --> 00:49:20,250 Siap. 561 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 Mulai. 562 00:49:38,708 --> 00:49:40,288 Kenapa kau merekamku? 563 00:49:40,375 --> 00:49:41,325 Ayolah! 564 00:49:41,416 --> 00:49:43,496 - Rekam wajah aktrisnya! - Baik. 565 00:49:43,583 --> 00:49:44,423 Baik. 566 00:49:44,916 --> 00:49:46,246 - Tunggu. - Apa ini polisi? 567 00:49:46,833 --> 00:49:50,923 Halo? Ya, ada pria bercelana dalam. 568 00:49:52,333 --> 00:49:54,333 Halo, maaf. Permisi. 569 00:49:55,041 --> 00:49:58,791 Apa yang kau lakukan? Jangan lakukan ini di sini! 570 00:49:59,416 --> 00:50:03,376 Mari tunjukkan pada semua orang ciuman bergairah kita. 571 00:50:03,458 --> 00:50:07,248 Jika tongkat polisi Anda kaku, warga akan merasa lebih aman. 572 00:50:07,333 --> 00:50:09,753 Itu gila! Hentikan ini! Hei! 573 00:50:09,833 --> 00:50:13,883 Hei, Polisi sialan! Jangan hentikan mereka sekarang! Ini makin asyik! 574 00:50:13,958 --> 00:50:15,168 Hentikan ini! 575 00:50:15,250 --> 00:50:20,080 Lihat semua orang! Lihat? Mereka semua sedang mau bercinta. 576 00:50:20,166 --> 00:50:21,376 "Sedang mau bercinta"? 577 00:50:21,458 --> 00:50:24,288 Benar. Lihatlah kerlip di mata mereka. 578 00:50:24,375 --> 00:50:25,785 Bukankah kau Toru Muranishi? 579 00:50:25,875 --> 00:50:28,705 Ya. Saya Toru Muranishi. 580 00:50:28,791 --> 00:50:30,251 Berengsek kau, Muranishi! 581 00:50:30,333 --> 00:50:31,923 Berhenti, Muranishi! 582 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 Celana dalam! 583 00:50:40,291 --> 00:50:41,421 Turun! 584 00:50:43,833 --> 00:50:44,883 Ini mobil baru! 585 00:50:50,416 --> 00:50:51,246 Borgol! Cepat! 586 00:50:51,916 --> 00:50:53,416 Astaga, Anda cantik sekali. 587 00:50:53,500 --> 00:50:55,960 Andai kita bertemu dalam situasi yang lebih romantis. 588 00:50:56,041 --> 00:50:57,331 Benarkah? 589 00:50:57,416 --> 00:51:00,076 - Hentikan! Pak Muranishi malang! - Menghambat hukum! 590 00:51:00,166 --> 00:51:01,416 Aku tak melakukan apa pun! 591 00:51:01,500 --> 00:51:02,630 - Kau menghambat! - Apa? 592 00:51:03,916 --> 00:51:05,126 Dia kabur! 593 00:51:05,666 --> 00:51:07,956 - Muranishi. - Berhenti, Muranishi! 594 00:51:12,208 --> 00:51:13,378 Borgol dia! 595 00:51:14,375 --> 00:51:15,955 Muranishi! 596 00:51:21,041 --> 00:51:24,001 Jika Anda mau mati, lihat saya! Saya terpuruk, tapi masih hidup! 597 00:55:39,416 --> 00:55:44,416 Terjemahan subtitle oleh Priscillia