1 00:00:13,208 --> 00:00:15,038 ‏היי, תפסיק! בלי פלאש! 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,043 ‏איפה אימא שלה? 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,125 ‏נתתי לה לנוח קצת. היא הייתה לצידה כל הזמן. 4 00:00:21,833 --> 00:00:22,923 ‏איפה היא? 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,210 ‏הייתי חייבת להשיג לה מיטה ריקה, ‏גם אם הייתי צריכה להכריח את האחות. 6 00:00:28,166 --> 00:00:30,206 ‏תמיד אפשר לסמוך עלייך. 7 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 ‏איזו חבורה של צבועים. 8 00:00:36,916 --> 00:00:38,036 ‏אני באמת… 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,793 ‏מרגיש נורא כל כך בגלל זה. 10 00:00:45,833 --> 00:00:47,713 ‏אל תאשים את עצמך, מר קוואדה. 11 00:00:48,208 --> 00:00:49,378 ‏לא לזה התכוונתי. 12 00:01:00,416 --> 00:01:01,626 ‏את זוכרת… 13 00:01:05,333 --> 00:01:07,583 ‏כשמר מוראנישי נעצר בהוואי? 14 00:01:09,666 --> 00:01:11,916 ‏אני בספק שאי פעם אשכח את זה. 15 00:01:16,583 --> 00:01:17,883 ‏באותה תקופה… 16 00:01:22,083 --> 00:01:24,423 ‏הסתמכתי יותר מדי על ההצעה של קורוקי. 17 00:01:25,041 --> 00:01:27,421 ‏אתם לא יכולים למכור את הסרט שלי? 18 00:01:27,916 --> 00:01:29,456 ‏זה לא יעזור אפילו קצת? 19 00:01:29,541 --> 00:01:32,581 ‏מה עם המשפחה שלך? ‏-זה לא משנה. 20 00:01:33,333 --> 00:01:37,333 ‏מי שהפך את קאורו קורוקי לסחורה… 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,713 ‏כנראה שזה הייתי אני. 22 00:01:42,375 --> 00:01:45,745 ‏כולם רוצים להאשים את עצמם. 23 00:01:48,625 --> 00:01:49,575 ‏קורוקי… 24 00:01:52,041 --> 00:01:55,001 ‏הפכה לקאורו קורוקי כי היא בעצמה רצתה בכך. 25 00:01:58,750 --> 00:02:00,250 ‏זה מה שהיא אמרה לי. 26 00:02:01,625 --> 00:02:05,825 ‏זה רק מראה כמה קאורו קורוקי הייתה מיוחדת. 27 00:02:09,791 --> 00:02:12,501 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 28 00:04:00,750 --> 00:04:01,580 ‏צא החוצה. 29 00:04:36,500 --> 00:04:40,460 ‏סליחה, אבל תוכל לקפוץ מכאן? 30 00:04:43,625 --> 00:04:45,825 ‏זה יגרום לי להרגיש הרבה יותר טוב. 31 00:04:57,375 --> 00:04:58,415 ‏אני מתחנן בפניך. 32 00:05:01,166 --> 00:05:02,076 ‏טושי… 33 00:05:12,083 --> 00:05:14,173 ‏רגע, טושי! אל תירה! 34 00:05:21,333 --> 00:05:23,253 ‏אף אחד לא היה מרוצה בסוף. 35 00:05:25,958 --> 00:05:27,498 ‏רגע, טושי! אל תירה! 36 00:05:27,583 --> 00:05:29,133 ‏שלא תעז לירות! 37 00:05:29,625 --> 00:05:31,325 ‏אסור לך להרוג אף אחד! 38 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 ‏יש בך אהבה! 39 00:05:34,041 --> 00:05:35,331 ‏אתה בן אדם אוהב! 40 00:05:36,916 --> 00:05:39,876 ‏אם מישהו כזה הורג, ‏זה כמו להרוג את הנשמה שלך. 41 00:05:40,916 --> 00:05:43,666 ‏אל תסתכל עליי. תסתכל על הלב שלך. 42 00:05:43,750 --> 00:05:46,920 ‏זה לא רצונך. אתה מציית לרצון של מישהו אחר! 43 00:05:47,000 --> 00:05:48,630 ‏זה קורה בגלל כסף! 44 00:05:48,708 --> 00:05:49,998 ‏זה רק נייר! 45 00:05:50,083 --> 00:05:52,213 ‏אל תהרוג את הנשמה שלך בגלל איזה נייר! 46 00:05:52,791 --> 00:05:56,291 ‏אני מרוויח ומפסיד כסף ‏מהר יותר מכל אחד אחר ביפן! 47 00:05:56,375 --> 00:05:58,825 ‏אני יכול גם לשלם את חובותיי ‏מהר יותר מכל אחד ביפן! 48 00:05:58,916 --> 00:06:00,996 ‏ראית אותי בפעולה! אתה יודע! 49 00:06:01,083 --> 00:06:03,133 ‏יש עולם בחוץ שרק אני… 50 00:06:03,208 --> 00:06:05,538 ‏טושי! חכה! אל תירה! 51 00:06:06,041 --> 00:06:07,001 ‏תחשוב על זה! 52 00:06:07,500 --> 00:06:09,250 ‏הפורנו היפני הוא הכי טוב בעולם! 53 00:06:09,333 --> 00:06:11,133 ‏אמכור אותו לעולם! 54 00:06:11,208 --> 00:06:15,038 ‏לידנו יש את סין. ‏יש שם יותר ממיליארד ומאה מיליון איש! 55 00:06:15,125 --> 00:06:17,415 ‏אנחנו נייצא להם את הפורנו הכי טוב בעולם! 56 00:06:17,916 --> 00:06:20,746 ‏מאות מיליוני פינים רוטטים מציפייה! 57 00:06:20,833 --> 00:06:22,463 ‏אני יכול להשיג כסף… טושי, לא! 58 00:06:22,541 --> 00:06:23,791 ‏אל תירה, טושי! 59 00:06:23,875 --> 00:06:24,995 ‏אל תירה! 60 00:06:26,791 --> 00:06:28,381 ‏אל תעשה את זה, טושי! 61 00:06:28,458 --> 00:06:29,498 ‏אל תעשה את זה! 62 00:06:29,583 --> 00:06:31,713 ‏אביא פורנו לעולם כולו! 63 00:06:31,791 --> 00:06:33,831 ‏תסתכל סביבך! יש כל מיני ז'אנרים! 64 00:06:33,916 --> 00:06:36,916 ‏יש כל מיני העדפות! ‏אני יכול לתת להם את מה שהם רוצים! 65 00:06:37,000 --> 00:06:38,830 ‏אני היחיד שיכול לתת להם את מה שהם רוצים! 66 00:06:50,666 --> 00:06:52,206 ‏"אנחנו העולם!" 67 00:06:52,291 --> 00:06:55,041 ‏אצור גרסת פורנו של "אנחנו העולם"! 68 00:06:57,000 --> 00:06:58,670 ‏אלה לא צריכים להיות גברים ונשים. 69 00:06:59,166 --> 00:07:04,166 ‏גברים על גברים. נשים על נשים. ‏בחורות עם זין. זקנים עם כוס! 70 00:07:04,250 --> 00:07:06,380 ‏למי אכפת מי עושה סקס עם מי? 71 00:07:07,541 --> 00:07:11,291 ‏לבנים! שחורים! צהובים! כל הגזעים! ‏כל ההעדפות המיניות! 72 00:07:11,375 --> 00:07:15,495 ‏אני אתן לעולם סקס שוויוני לכולם! 73 00:07:17,291 --> 00:07:18,331 ‏תסתכל עליי, טושי! 74 00:07:19,000 --> 00:07:21,290 ‏רק המחשבה על זה עוררה אותי! 75 00:07:21,375 --> 00:07:24,205 ‏זהו זה! זאת התשובה! 76 00:07:24,708 --> 00:07:29,078 ‏אנחנו העולם! אנחנו ילדי הסקס! 77 00:07:30,875 --> 00:07:36,825 ‏הרעיונות הנחמדים, היפים, המרגשים, הנפלאים, 78 00:07:36,916 --> 00:07:39,206 ‏אף פעם לא מפסיקים לבוא אליי! 79 00:07:39,291 --> 00:07:44,291 ‏בגלל זה אסור לך להרוג אותי, ‏לא משנה מה, טושי! 80 00:07:45,458 --> 00:07:46,878 ‏אל תהרוג אותי, טושי! 81 00:08:08,166 --> 00:08:09,126 ‏אני חי… 82 00:08:10,458 --> 00:08:13,248 ‏היי! טושי! אני חי! 83 00:08:14,791 --> 00:08:15,961 ‏תראה! 84 00:08:16,583 --> 00:08:20,633 ‏לא ייתכן שפספסת, אבל אני עדיין חי! 85 00:08:20,708 --> 00:08:23,628 ‏אתה רואה, טושי! אני חייב לחיות! 86 00:08:27,958 --> 00:08:29,788 ‏אני חי! 87 00:10:38,083 --> 00:10:38,963 ‏זה "פונג". 88 00:10:40,708 --> 00:10:42,208 ‏סאיאקה, חכי שנייה. 89 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 ‏סלח לי, בבקשה. 90 00:10:46,500 --> 00:10:51,670 ‏אם לא אזיז את הרגליים מדי פעם, ‏הן יקפאו ויתנוונו. 91 00:10:53,958 --> 00:10:56,538 ‏זה חתיכת מחיר לשלם אחרי שחוטפים כדור. 92 00:10:57,625 --> 00:10:58,455 ‏נכון? 93 00:11:03,375 --> 00:11:04,955 ‏בואי איתי לחדר האחורי. 94 00:11:11,708 --> 00:11:16,328 ‏אני מתחזק בזכות המראה שלך. 95 00:11:18,416 --> 00:11:19,746 ‏אני מת עליו. 96 00:11:31,166 --> 00:11:33,036 ‏אל תהרוג אותי, טושי. 97 00:11:38,166 --> 00:11:40,416 ‏בן זונה שכמוך! ‏-בוס! 98 00:11:41,500 --> 00:11:43,080 ‏לעזאזל איתך! 99 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 ‏היי. 100 00:11:50,333 --> 00:11:52,423 ‏היי… 101 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 ‏בוס! 102 00:12:03,500 --> 00:12:05,040 ‏זה רע… 103 00:12:54,083 --> 00:12:55,753 ‏- פורויה יזמות - 104 00:13:50,375 --> 00:13:51,785 ‏ועכשיו לחדשות נוספות. 105 00:13:51,875 --> 00:13:54,665 ‏היום, קצת אחרי הצוהריים, היה אירוע ירי 106 00:13:54,750 --> 00:13:57,580 ‏בבניין אראו בקבוקיצ'ו, שינג'וקו. 107 00:13:58,250 --> 00:14:02,880 ‏הירי התרחש ‏במשרדי כנופיית פורויה של ארגון טושו. 108 00:14:02,958 --> 00:14:05,038 ‏הקורבן היה הבוס של כנופיית פורויה. 109 00:14:05,125 --> 00:14:08,955 ‏חקירה… ‏-נשמע כאילו הבחור הזה, פורויה, מת. 110 00:14:10,291 --> 00:14:13,961 ‏אני מניח שזה הגיוני. ‏זה מוות בסגנון יאקוזה. 111 00:14:14,708 --> 00:14:16,958 ‏זה מגיע לו על כל מה שהוא עשה. 112 00:14:17,041 --> 00:14:19,171 ‏הוא פגע גם בנו. 113 00:14:20,041 --> 00:14:23,211 ‏נראה ששינויים מתרחשים בקצב מטורף. 114 00:14:31,166 --> 00:14:32,126 ‏אני בא! 115 00:14:36,833 --> 00:14:37,883 ‏אני בא! 116 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 ‏נאוקו! מה מביא אותך לכאן? 117 00:14:44,166 --> 00:14:46,666 ‏יש לי משהו לספר לך. ‏סליחה שזה כל כך פתאומי. 118 00:14:46,750 --> 00:14:49,040 ‏זה בסדר. למה שלא תיכנסי? 119 00:14:51,750 --> 00:14:53,080 ‏הרשה לי להציג לך. 120 00:14:53,583 --> 00:14:56,423 ‏זה מר אוזאווה. ‏הוא עובד ב"היגשינאקה קרדיט יוניון". 121 00:14:56,500 --> 00:14:58,750 ‏נעים להכיר. אני מר אוזאווה. 122 00:15:00,791 --> 00:15:03,791 ‏היי. אז… ‏-מר מיטאמורה. 123 00:15:04,750 --> 00:15:08,130 ‏הינה 30 מיליון הין שנתת לה. 124 00:15:11,166 --> 00:15:14,076 ‏אני מודה לך על כל מה שעשית למען נאוקו. 125 00:15:14,791 --> 00:15:18,501 ‏לווית את זה מהבנק? ‏אני לא זקוק לזה בכזאת דחיפות. 126 00:15:18,583 --> 00:15:21,463 ‏לא אמרתי לך שאת לא צריכה להחזיר לי? 127 00:15:23,875 --> 00:15:25,495 ‏מיטאמורה. ‏-כן? 128 00:15:25,583 --> 00:15:26,633 ‏אלוהים! 129 00:15:27,375 --> 00:15:29,075 ‏אני עומדת להתחתן עם האיש הזה. 130 00:15:35,000 --> 00:15:36,330 ‏רגע. את לא יכולה… 131 00:15:37,208 --> 00:15:39,038 ‏אלוהים! 132 00:15:39,125 --> 00:15:41,665 ‏את לא יכולה לעשות את זה! זה כל כך אכזרי! 133 00:15:42,208 --> 00:15:43,418 ‏זאת לא הדרך לספר לו! 134 00:15:43,500 --> 00:15:44,880 ‏איחוליי. 135 00:15:45,958 --> 00:15:46,788 ‏מיטאמורה? 136 00:15:52,708 --> 00:15:56,128 ‏הרבה יותר קל לוותר כשאומרים לי את זה ככה. 137 00:15:57,875 --> 00:15:59,825 ‏תודה, נאוקו. 138 00:16:00,541 --> 00:16:02,631 ‏אני מאחל לך אושר. 139 00:16:06,000 --> 00:16:08,040 ‏שמור עליה היטב. 140 00:16:09,125 --> 00:16:12,915 ‏תוודא שהעבר שלה כשחקנית פורנו לא יפגע בה. 141 00:16:13,000 --> 00:16:14,540 ‏זה הדבר היחיד שאני מבקש. 142 00:16:15,416 --> 00:16:16,326 ‏אעשה זאת. 143 00:16:32,333 --> 00:16:33,333 ‏מיטאמורה. 144 00:16:36,250 --> 00:16:37,750 ‏תשמור על בריאותך. 145 00:16:41,250 --> 00:16:43,580 ‏גם את, נאוקו. שמרי על עצמך. 146 00:16:59,333 --> 00:17:01,583 ‏טוב, ביי! 147 00:17:09,250 --> 00:17:10,670 ‏אתה בוגר מאוד, מיטאמורה. 148 00:17:12,541 --> 00:17:13,921 ‏אתה איש גדול. 149 00:17:15,750 --> 00:17:17,670 ‏לעזאזל! איזה חרא! 150 00:17:18,291 --> 00:17:20,501 ‏למה היא לא בחרה בי? 151 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 ‏אהבתי אותה. 152 00:17:28,375 --> 00:17:30,575 ‏אהבתי אותה… 153 00:17:32,250 --> 00:17:34,330 ‏אהבתי אותה! 154 00:17:39,416 --> 00:17:40,286 ‏תחזיק מעמד. 155 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 ‏אהבתי אותה… 156 00:17:45,583 --> 00:17:48,003 ‏אהבתי אותה! 157 00:18:09,375 --> 00:18:12,705 ‏- נאוקו - 158 00:18:20,000 --> 00:18:24,330 ‏אל תשתמשי ברגל שמאל, רק ברגל ימין. ‏תתמכי בעצמך. 159 00:18:27,333 --> 00:18:28,713 ‏תזיזי את היד קדימה. 160 00:18:32,250 --> 00:18:33,630 ‏תיישרי אותה עכשיו. 161 00:18:40,250 --> 00:18:42,040 ‏בואי נטפס למעלה. 162 00:18:49,791 --> 00:18:51,081 ‏גברת קורוקי! ‏-פנו דרך. 163 00:18:51,166 --> 00:18:53,996 ‏ברכות על שחרורך. ‏-אפשר לקבל הצהרה? 164 00:18:54,083 --> 00:18:56,293 ‏תתרחקו! ‏-אפשר לשאול אותך שאלה? 165 00:18:56,375 --> 00:18:59,875 ‏למה ניסית להתאבד? ‏-זהירות! תפסיקו לדחוף! 166 00:18:59,958 --> 00:19:02,708 ‏מיס קורוקי, ‏היית בקשר עם מר מוראנישי, נכון? 167 00:19:02,791 --> 00:19:04,131 ‏תמסרי הצהרה, מיס קורוקי! 168 00:19:04,208 --> 00:19:06,128 ‏קאורו קורוקי! ‏-גברת קורוקי! 169 00:19:06,208 --> 00:19:10,498 ‏אל תדחפו. ‏-מי זאת קאורו קורוקי? מי זאת? 170 00:19:10,583 --> 00:19:11,883 ‏מה? 171 00:19:13,166 --> 00:19:14,996 ‏מה היא אמרה? ‏-מי זאת? 172 00:19:15,083 --> 00:19:17,463 ‏אל תדחפו. ‏-על מה את מדברת, גברת קורוקי? 173 00:19:17,541 --> 00:19:19,581 ‏חכי! תני לנו הצהרה! ‏-תגובה, בבקשה! 174 00:19:19,666 --> 00:19:21,166 ‏מה זה היה כרגע? ‏-מה זה היה? 175 00:19:21,250 --> 00:19:22,880 ‏גברת קורוקי! ‏-גברת קורוקי! 176 00:19:23,583 --> 00:19:26,213 ‏תסתלקו מכאן עכשיו! זה מסוכן! 177 00:19:26,291 --> 00:19:28,581 ‏זה היה מבריק. 178 00:19:29,208 --> 00:19:30,828 ‏זה השתיק את הכתבים ההם. 179 00:19:31,750 --> 00:19:34,380 ‏זה היה גם משחק משובח שלך, ג'ונקו. 180 00:19:34,458 --> 00:19:35,418 ‏ועוד איך. 181 00:19:38,375 --> 00:19:41,535 ‏בטח ימציאו עכשיו שטויות ‏על זה שאיבדת את הזיכרון. 182 00:19:41,625 --> 00:19:43,995 ‏החברה מלאה באידיוטים. 183 00:19:44,083 --> 00:19:45,043 ‏את צודקת. 184 00:19:46,291 --> 00:19:50,501 ‏אבל כששאלתי את הכתבים מקודם, "מי זאת?" 185 00:19:50,583 --> 00:19:52,423 ‏אולי זה לא היה לגמרי שקר. 186 00:19:53,833 --> 00:19:54,963 ‏לאט לאט, 187 00:19:56,208 --> 00:19:58,168 ‏קאורו קורוקי נעלמת… 188 00:19:59,250 --> 00:20:00,880 ‏מאז. 189 00:20:01,666 --> 00:20:02,916 ‏יום אחרי יום. 190 00:20:05,166 --> 00:20:09,956 ‏ברגע שאכנס למונית ואחזור הביתה, ‏היא כנראה תיעלם לגמרי. 191 00:20:14,708 --> 00:20:15,668 ‏זה טוב. 192 00:20:18,458 --> 00:20:21,168 ‏אני שמחה שאת האחרונה שנפרדת ממני, ג'ונקו. 193 00:20:24,958 --> 00:20:25,918 ‏תודה. 194 00:20:30,208 --> 00:20:31,378 ‏אני אוהבת אותך, ג'ונקו. 195 00:20:39,791 --> 00:20:40,881 ‏גם אני אוהבת אותך. 196 00:20:50,083 --> 00:20:51,253 ‏להתראות. 197 00:21:08,000 --> 00:21:09,830 ‏זו הייתה עיר מקסימה. 198 00:21:14,333 --> 00:21:16,753 ‏בואי נאכל ארוחת ערב כשנגיע הביתה. 199 00:21:17,416 --> 00:21:18,786 ‏אני אכין לך אותה. 200 00:21:21,416 --> 00:21:23,166 ‏אני מצטערת על הכול. 201 00:21:32,166 --> 00:21:35,456 ‏העובדה שאת כאן מפצה על כך. 202 00:21:54,666 --> 00:21:56,036 ‏- חלאה ‏תחזיר לי את הכסף שלי - 203 00:22:04,000 --> 00:22:09,750 ‏- יוצר פורנו ‏מכור לפורנוגרפיה - 204 00:22:09,833 --> 00:22:13,633 ‏- משוגע פורנו - 205 00:22:54,916 --> 00:22:55,996 ‏אני אטפל בזה! 206 00:22:56,083 --> 00:22:59,043 ‏- דיאמונד ויזואל בע"מ - 207 00:23:03,166 --> 00:23:04,416 ‏רק רגע, בבקשה. 208 00:23:05,333 --> 00:23:08,793 ‏סליחה. חכי רגע, בבקשה. 209 00:23:08,875 --> 00:23:10,625 ‏היי, התור כל כך איטי! 210 00:23:10,708 --> 00:23:11,748 ‏מה קורה? 211 00:23:11,833 --> 00:23:14,083 ‏אני מצטערת. אני לא מצליחה להפעיל את זה. 212 00:23:14,166 --> 00:23:17,036 ‏גברת צ'יבה, תיכנסי מאחור ותסדרי את המלאי. 213 00:23:17,125 --> 00:23:19,245 ‏פשוט תגידי לי איך לעשות את זה. ‏אני אהיה בסדר. 214 00:23:19,333 --> 00:23:21,793 ‏זה בסדר. אני רוצה שתתפטרי בהקדם האפשרי. 215 00:23:23,458 --> 00:23:25,458 ‏הלקוח הבא, לכאן, בבקשה. 216 00:23:25,541 --> 00:23:26,631 ‏מכאן. 217 00:23:26,708 --> 00:23:30,208 ‏אנחנו לא רוצים שיעבדו פה שחקניות פורנו. 218 00:23:31,708 --> 00:23:33,458 ‏לכאן, גברתי, בבקשה. 219 00:23:34,916 --> 00:23:37,916 ‏אני מצטער שנאלצת להמתין. סליחה. 220 00:23:39,375 --> 00:23:40,705 ‏אני אלך לעשות ספירת מלאי. 221 00:23:40,791 --> 00:23:42,581 ‏בסדר. ביי. 222 00:24:17,291 --> 00:24:19,291 ‏אתה בסדר? 223 00:24:20,916 --> 00:24:21,746 ‏תודה. 224 00:24:30,291 --> 00:24:32,131 ‏אכפת לך אם אקטר לך? 225 00:24:35,500 --> 00:24:36,960 ‏אם חסר בית זה מספיק, בטח. 226 00:24:43,291 --> 00:24:47,671 ‏בעבודה הנוכחית שלי ‏גילו שהייתי שחקנית פורנו. 227 00:24:49,958 --> 00:24:51,628 ‏ההטרדה איומה. 228 00:24:53,583 --> 00:24:55,963 ‏זה כאילו שהם לא רוצים שאעבוד שם. 229 00:25:10,125 --> 00:25:12,575 ‏זה לא תג של כבוד לשחקנית פורנו? 230 00:25:15,375 --> 00:25:17,455 ‏אולי לא הייתי צריכה להשתתף בסרטי פורנו. 231 00:25:18,791 --> 00:25:22,751 ‏כשאני חושבת ‏על איך יתייחסו אליי מעכשיו והלאה, 232 00:25:22,833 --> 00:25:24,253 ‏קשה לי להתמודד עם זה. 233 00:25:27,291 --> 00:25:29,541 ‏העבר שלך לא עוזב אותך לעולם, נכון? 234 00:25:38,083 --> 00:25:39,173 ‏אתה מקשיב? 235 00:25:46,458 --> 00:25:47,708 ‏כל עוד את חיה, 236 00:25:50,833 --> 00:25:51,793 ‏זה מספיק. 237 00:25:55,583 --> 00:25:57,333 ‏אתה קורא לזה לעזור? 238 00:26:01,291 --> 00:26:04,331 ‏שום דבר לא היה טעות. כל מה שעשית היה נכון. 239 00:26:08,916 --> 00:26:10,246 ‏אני לא כל כך בטוחה. 240 00:26:18,458 --> 00:26:19,998 ‏אל תתחרטי על זה יותר מדי. 241 00:26:24,208 --> 00:26:26,628 ‏את תיכנסי לדיכאון ‏אם תיתני לעבר שלך לשלוט בך. 242 00:26:34,583 --> 00:26:35,923 ‏ספרי לי על עצמך, נוגי. 243 00:26:39,750 --> 00:26:40,630 ‏מה? 244 00:26:42,750 --> 00:26:44,670 ‏תהיתי מי את. 245 00:26:49,500 --> 00:26:50,920 ‏בטח, אתה יכול לשאול. 246 00:26:52,583 --> 00:26:53,793 ‏לעזאזל, זה נורא. 247 00:26:53,875 --> 00:26:54,915 ‏אם כך, 248 00:26:55,833 --> 00:26:56,713 ‏מאיפה את? 249 00:26:56,791 --> 00:26:57,881 ‏- מנהיג המפלגה הנחמדה - 250 00:26:57,958 --> 00:27:00,208 ‏מה? לא אמרתי לך? 251 00:27:00,291 --> 00:27:01,961 ‏אני מאקיטה. ‏-אקיטה? 252 00:27:02,666 --> 00:27:03,786 ‏איפה באקיטה? 253 00:27:03,875 --> 00:27:05,375 ‏העיר אקיטה. 254 00:27:05,458 --> 00:27:06,328 ‏העיר? 255 00:27:06,416 --> 00:27:08,076 ‏אני בטוחה שאמרתי לך. 256 00:27:09,833 --> 00:27:12,923 ‏הייתי שם פעמיים. לא, שלוש פעמים. 257 00:27:13,000 --> 00:27:14,540 ‏באמת? ‏-כן. 258 00:27:14,625 --> 00:27:16,035 ‏נחמד שם, נכון? 259 00:27:16,125 --> 00:27:17,705 ‏נזיד הקיריטנפו היה טוב. 260 00:27:17,791 --> 00:27:19,831 ‏המקומיים לא ממש אוכלים את זה. 261 00:27:19,916 --> 00:27:21,536 ‏באמת? ‏-כן. 262 00:27:22,416 --> 00:27:24,666 ‏האורז באקיטה טוב. 263 00:27:37,125 --> 00:27:42,075 ‏פורויה היה הטרף שלי במקור. 264 00:27:42,833 --> 00:27:47,923 ‏אבל אז החוק המטומטם הזה הפריע. 265 00:27:50,083 --> 00:27:51,633 ‏זה היה גיבוב של שטויות. 266 00:27:55,666 --> 00:27:59,246 ‏אבל עכשיו אני בעניין. 267 00:28:01,916 --> 00:28:05,956 ‏זה מה שקורה כשמפטרים ‏את טושי אראי הזה, נכון? 268 00:28:08,333 --> 00:28:14,543 ‏אני חושב שיהיה כיף לחרוש כמה שדות חדשים. 269 00:28:19,583 --> 00:28:23,383 ‏אבל פורויה יהיה דשן בשבילם. 270 00:28:25,666 --> 00:28:27,286 ‏תפסיק עם החרא הזה! 271 00:28:31,916 --> 00:28:33,626 ‏אל תעליב את הבוס שלי. 272 00:28:33,708 --> 00:28:37,248 ‏אידיוט שכמוך. זו הזדמנות נהדרת בשבילך. 273 00:28:38,166 --> 00:28:40,916 ‏אני לא אדם מטונף ‏שינצל את מותו של הבוס שלי. 274 00:28:41,500 --> 00:28:44,330 ‏חלאה מזדיינת! 275 00:28:44,416 --> 00:28:45,746 ‏אני אחנוק אותך! 276 00:28:45,833 --> 00:28:46,753 ‏אני אהרוג אותך! 277 00:28:46,833 --> 00:28:49,753 ‏יפה. אני אוהב את זה. 278 00:28:49,833 --> 00:28:50,753 ‏יפה. 279 00:28:51,666 --> 00:28:56,076 ‏בדיוק ככה. אתה תלמד יום אחד. 280 00:28:57,416 --> 00:28:59,876 ‏בן זונה! ‏-אני מצפה לזה. 281 00:29:10,416 --> 00:29:11,706 ‏חלפת על פני הכניסה. 282 00:29:37,083 --> 00:29:38,753 ‏היי. 283 00:29:38,833 --> 00:29:40,253 ‏מה העניין? 284 00:29:41,583 --> 00:29:44,543 ‏קדימה. אני הבאתי את אוגיווארה. 285 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 ‏צא החוצה! 286 00:29:46,458 --> 00:29:47,538 ‏מה לעזאזל אתה עושה? 287 00:29:48,125 --> 00:29:48,995 ‏היי! 288 00:29:49,083 --> 00:29:51,423 ‏מה קורה פה? ‏-אתה מואשם בקבלת שוחד. 289 00:29:51,500 --> 00:29:56,290 ‏כדי להיפטר מהמאפיונרים, אנחנו קודם ‏צריכים לנקות את הלכלוך של עצמנו. 290 00:29:56,375 --> 00:29:57,875 ‏מגיע לך! 291 00:29:58,375 --> 00:29:59,625 ‏זוז כבר, חלאה! 292 00:30:00,750 --> 00:30:02,080 ‏זה כואב. 293 00:30:06,416 --> 00:30:10,876 ‏אז עכשיו אתה תהפוך את העניין ‏למשעמם לחלוטין. 294 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 ‏זה העידן בו אנו חיים. 295 00:30:14,750 --> 00:30:15,790 ‏באמת? 296 00:30:20,458 --> 00:30:21,628 ‏אז אני סיימתי. 297 00:30:32,625 --> 00:30:37,165 ‏אני אוהב את הסרט השני. וגם השם ארוך שוב. 298 00:30:37,250 --> 00:30:39,080 ‏הראשון הוא, 299 00:30:39,166 --> 00:30:42,456 ‏"חשבתי שהילד של אשתי החדשה ‏מהנישואים הראשונים שלה היה בן, 300 00:30:42,541 --> 00:30:44,631 ‏אבל היא הייתה נערה עם תספורת קצרה." 301 00:30:44,708 --> 00:30:46,538 ‏כן, והסרט השני הוא 302 00:30:46,625 --> 00:30:49,415 ‏"למורה לחינוך הגופני ‏ומאמנת קבוצת ההיאבקות לשעבר 303 00:30:49,500 --> 00:30:52,130 ‏יש מבנה גוף עוצמתי ‏שכל הבנים משתוקקים אליו." 304 00:30:52,208 --> 00:30:55,208 ‏הוא אפילו יותר ארוך. ‏-כן, הארכנו את זה. 305 00:30:55,291 --> 00:30:57,131 ‏אבל אני אוהב את המקוריות. 306 00:30:57,208 --> 00:30:59,628 ‏זה היה הרעיון של מיטאמורה. 307 00:31:00,458 --> 00:31:01,378 ‏באמת? 308 00:31:02,041 --> 00:31:03,501 ‏אני שמח לראות שאתה עובד קשה. 309 00:31:03,583 --> 00:31:04,503 ‏זה בזכותך. 310 00:31:04,583 --> 00:31:07,133 ‏אני יוצר סרטים ‏על הרצונות המיניים היום־יומיים שלנו. 311 00:31:07,208 --> 00:31:08,168 ‏אני מבין. 312 00:31:09,333 --> 00:31:12,503 ‏אני סומך עליך, מר קוואדה. ‏המשך בעבודה הטובה. 313 00:31:13,083 --> 00:31:14,293 ‏תודה. 314 00:31:14,375 --> 00:31:17,375 ‏אני שמח לראות שמצבך טוב משציפיתי. 315 00:31:18,041 --> 00:31:19,081 ‏כן. תודה. 316 00:31:20,583 --> 00:31:24,213 ‏בכל מקרה, ‏תמשיך כך ותגרום לתעשיית הפורנו הזאת לשגשג. 317 00:31:24,875 --> 00:31:25,875 ‏אעשה זאת. ‏-תודה. 318 00:31:26,500 --> 00:31:27,710 ‏אנחנו הולכים עכשיו. 319 00:31:27,791 --> 00:31:29,001 ‏בסדר. ‏-להתראות. 320 00:31:30,375 --> 00:31:31,245 ‏אה, עוד דבר אחד. 321 00:31:32,000 --> 00:31:33,460 ‏לא ידעתי אם לספר לך. 322 00:31:35,583 --> 00:31:37,003 ‏שמעתי שמועה. 323 00:31:37,875 --> 00:31:41,325 ‏- טירוף חלקלק ורטוב ‏מלא לי את כל החורים - 324 00:32:10,541 --> 00:32:12,711 ‏אתה מוכר מגוון רחב של דברים. 325 00:32:19,208 --> 00:32:21,498 ‏נראה שנפלת חזק. 326 00:32:25,125 --> 00:32:27,665 ‏אם זה נראה כך, אז כנראה שזה נכון. 327 00:32:37,250 --> 00:32:38,330 ‏רצית משהו? 328 00:32:41,958 --> 00:32:44,328 ‏אחרי שהם שחררו אותך, גמרת ככה? 329 00:32:46,750 --> 00:32:49,960 ‏אני עדיין חי. זה מה שחשוב. 330 00:32:50,666 --> 00:32:52,706 ‏מה עם האנשים שנגררו לתוך זה? 331 00:32:54,125 --> 00:32:55,875 ‏כולם בחרו את הדרך בה הם הלכו. 332 00:33:00,625 --> 00:33:02,625 ‏כמו תמיד, אתה אף פעם לא משפר את עצמך. 333 00:33:07,041 --> 00:33:07,881 ‏טוב… 334 00:33:10,333 --> 00:33:12,173 ‏זה מה שהיה טוב בך. 335 00:33:15,208 --> 00:33:16,498 ‏כולם… 336 00:33:19,291 --> 00:33:21,501 ‏נמשכו אליך בגלל הקסם שלך. 337 00:33:32,500 --> 00:33:33,420 ‏אבל אתה יודע… 338 00:33:43,750 --> 00:33:45,130 ‏אני לא אסלח לך הפעם. 339 00:34:08,416 --> 00:34:10,286 ‏טושי הרג את פורויה. 340 00:34:15,750 --> 00:34:17,080 ‏הוא נכנס… 341 00:34:19,916 --> 00:34:21,666 ‏למשרד של פורויה לגמרי לבד. 342 00:34:29,916 --> 00:34:32,246 ‏אתה בטח יודע מה הוא הקריב, נכון? 343 00:34:36,000 --> 00:34:38,170 ‏הוא העדיף אותך על פני עצמו! 344 00:34:47,708 --> 00:34:49,538 ‏אתה ממש קוץ בתחת! 345 00:34:54,958 --> 00:34:57,378 ‏אף אחד לא יכול לעמוד בפני הקסם שלך. 346 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 ‏הוא בחר במותו על פני מותך. 347 00:35:05,666 --> 00:35:06,826 ‏חכה! זה לא יכול להיות… 348 00:35:30,291 --> 00:35:31,421 ‏מר מוראנישי. 349 00:35:37,625 --> 00:35:38,705 ‏הוא… 350 00:35:42,333 --> 00:35:44,583 ‏הוא היחיד… 351 00:35:51,166 --> 00:35:53,376 ‏הוא הגבר היחיד… 352 00:35:54,625 --> 00:35:56,125 ‏שתמיד קיבל אותך. 353 00:35:59,750 --> 00:36:02,420 ‏הוא מעולם לא מנע ממך דבר ממה שרצית. 354 00:36:10,083 --> 00:36:13,463 ‏סלח לי בבקשה, בן אדם! 355 00:36:14,250 --> 00:36:15,580 ‏היי, בן אדם! 356 00:36:16,083 --> 00:36:17,753 ‏תן לו שליטה חופשית. 357 00:36:17,833 --> 00:36:18,673 ‏מה עכשיו? 358 00:36:19,375 --> 00:36:20,535 ‏אם אנחנו חוברים, 359 00:36:20,625 --> 00:36:22,535 ‏זה חייב להיות פורנו! ‏-זה חייב להיות פורנו! 360 00:36:22,625 --> 00:36:27,035 ‏גבר צריך להרוויח הרבה כסף ‏ולהתעלות מעל כולם. 361 00:36:27,625 --> 00:36:29,325 ‏אתה לא שמח ששיתפת איתי פעולה? 362 00:36:30,416 --> 00:36:32,076 ‏סקס מוכר, בן אדם. 363 00:36:32,166 --> 00:36:34,076 ‏אין דרך חזרה. 364 00:36:34,166 --> 00:36:37,326 ‏רוצה שאראה לך את הצד הנסתר? 365 00:36:41,750 --> 00:36:42,830 ‏טושי… 366 00:36:45,125 --> 00:36:47,205 ‏האדם שגרם לכל זה לקרות… 367 00:36:52,666 --> 00:36:54,326 ‏בסופו של דבר היה הוא. 368 00:37:01,875 --> 00:37:03,035 ‏לכל הפחות… 369 00:37:11,333 --> 00:37:13,253 ‏תחיה את החיים כמו עצמך, מר מוראנישי! 370 00:37:28,208 --> 00:37:29,708 ‏מה שהוא אהב… 371 00:37:35,041 --> 00:37:36,751 ‏זה איך שהיית בתור במאי. 372 00:37:49,333 --> 00:37:50,333 ‏מה תעשה עכשיו? 373 00:37:55,125 --> 00:37:56,535 ‏אני אתפרנס. 374 00:37:58,250 --> 00:37:59,630 ‏אני לא אלווה לך שום כסף. 375 00:38:02,166 --> 00:38:07,076 ‏אני לא חושב שטושי יסלח לי אם אלווה לך כסף. 376 00:38:09,833 --> 00:38:10,923 ‏אני יודע. 377 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 ‏מר מוראנישי. 378 00:38:22,708 --> 00:38:25,288 ‏היית איש מכירות במקור, נכון? 379 00:38:27,625 --> 00:38:33,325 ‏טושי אמר פעמים רבות ‏שאתה יכול למכור כל דבר שתרצה. 380 00:38:36,416 --> 00:38:37,376 ‏יכול להיות. 381 00:38:41,708 --> 00:38:43,788 ‏תנסה למכור לי משהו. 382 00:38:47,083 --> 00:38:48,423 ‏אני לא אלווה לך כסף, 383 00:38:50,000 --> 00:38:52,670 ‏אבל אני מוכן לקנות ממך משהו בכסף. 384 00:38:57,041 --> 00:38:58,671 ‏אין לי מה למכור. 385 00:39:06,708 --> 00:39:07,748 ‏האבן הזו. 386 00:39:09,958 --> 00:39:11,748 ‏איך היית מוכר אותה? 387 00:39:23,250 --> 00:39:24,080 ‏זו? 388 00:39:26,333 --> 00:39:27,213 ‏כן. 389 00:39:44,291 --> 00:39:47,421 ‏הדבר הזה שאני מחזיק עכשיו… 390 00:39:47,958 --> 00:39:51,628 ‏הדבר הזה כאן חצה את האוקיינוסים של העולם. 391 00:39:52,125 --> 00:39:55,745 ‏לאחר עשרות, מאות שנים של מסעות, ‏היא סוף סוף הגיעה לחוף הזה. 392 00:39:55,833 --> 00:39:58,503 ‏האבן הזו היא יחידה במינה בעולם. 393 00:39:58,583 --> 00:39:59,423 ‏תראה אותה. 394 00:39:59,500 --> 00:40:00,330 ‏נכון? 395 00:40:01,541 --> 00:40:02,751 ‏הגלים האלימים זרקו אותה 396 00:40:02,833 --> 00:40:06,003 ‏וריסקו מכל הצדדים, ‏אך היא נשארה חזקה ומוצקה. 397 00:40:06,083 --> 00:40:09,633 ‏תראה את הצורה היפה הזו ‏שנוצרה על ידי מיליוני פעמים 398 00:40:09,708 --> 00:40:11,748 ‏שהגלים זרמו מעליה. 399 00:40:11,833 --> 00:40:13,253 ‏אתה לא חושב שזה סקסי? 400 00:40:13,833 --> 00:40:16,383 ‏הסקסית הזאת, אתה מבין, 401 00:40:16,458 --> 00:40:22,208 ‏מצאה את מחייתה ‏שעה שאוקיינוסים בעולם חובקים אותה. 402 00:40:22,291 --> 00:40:23,671 ‏זוהי אבן שובבה. 403 00:40:23,750 --> 00:40:27,540 ‏זו הסיבה שהיא מהפנטת את כולם. ‏בגלל הסקסיות והכוח שלה. 404 00:40:27,625 --> 00:40:32,705 ‏אתה יודע, במילים אחרות, זה כדור הארץ. 405 00:40:32,791 --> 00:40:33,921 ‏זה כדור ארץ קטן. 406 00:40:34,791 --> 00:40:36,881 ‏האבן הזו מלאה בכוח, 407 00:40:37,458 --> 00:40:40,038 ‏לא היית רוצה להרגיש אותה במו ידיך? 408 00:40:41,125 --> 00:40:41,955 ‏אפשר? 409 00:40:42,041 --> 00:40:43,131 ‏כמובן. 410 00:40:43,208 --> 00:40:45,078 ‏היא מלאה באנרגיה! תחוש אותה. 411 00:40:45,166 --> 00:40:46,076 ‏הינה. 412 00:40:46,750 --> 00:40:49,630 ‏רואה? היא מושלמת בשבילך. ‏-אתה צודק. 413 00:40:49,708 --> 00:40:51,578 ‏סינדרלה! ‏-מה? 414 00:40:52,541 --> 00:40:55,381 ‏בדיוק כמו שנעלי הזכוכית ‏מתאימות בדיוק לרגליים של סינדרלה, 415 00:40:55,458 --> 00:40:57,378 ‏האבן הזאת מתאימה בדיוק לידיים שלך. 416 00:40:57,458 --> 00:40:58,628 ‏אני מבין למה אתה מתכוון. 417 00:40:58,708 --> 00:41:00,748 ‏היא פשוט מושלמת בשבילך. 418 00:41:00,833 --> 00:41:02,833 ‏כשהחזקתי אותה הרגע, 419 00:41:02,916 --> 00:41:06,496 ‏הרגשתי כאילו היא אומרת לי ‏שהיא רוצה לחזור אליך. 420 00:41:07,083 --> 00:41:10,583 ‏מר קוואדה, אני לא נתתי לך אותה. 421 00:41:10,666 --> 00:41:11,666 ‏האבן… 422 00:41:11,750 --> 00:41:14,830 ‏זה היה רצונה של האבן. לא נתתי לך אותה. 423 00:41:14,916 --> 00:41:16,376 ‏זהו רצונה של האבן. 424 00:41:17,333 --> 00:41:19,003 ‏גמגמתי בנקודה הכי חשובה. 425 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 ‏אתה באמת טיפש, גבר! ‏-איש מכירות צריך להגיד זאת באופן מושלם. 426 00:41:22,416 --> 00:41:23,246 ‏נכון? 427 00:41:27,083 --> 00:41:28,213 ‏מר קוואדה! 428 00:41:30,000 --> 00:41:31,920 ‏תסתכל על זאת, בסדר? 429 00:41:32,541 --> 00:41:34,461 ‏זהו זה! תראה מה מצאתי! 430 00:41:34,541 --> 00:41:36,831 ‏האבנים האלה נוצרו במקור מאותה אבן. 431 00:41:36,916 --> 00:41:40,036 ‏במהלך מסעותיה הארוכים, היא התחלקה לשתיים. 432 00:41:40,125 --> 00:41:42,245 ‏במקרה היא הגיעה לכאן ממש עכשיו. 433 00:41:42,333 --> 00:41:44,173 ‏באמת? ‏-שתי אלה הן חלק מסט! 434 00:41:44,250 --> 00:41:45,580 ‏באמת? ‏-נפלא! 435 00:41:45,666 --> 00:41:48,456 ‏היום יש לכדור הארץ מבצע! 436 00:41:48,541 --> 00:41:51,171 ‏גם את זו! גם האבן הזאת מדהימה! 437 00:41:51,250 --> 00:41:52,540 ‏תראה את הצבע הזה! 438 00:41:52,625 --> 00:41:54,575 ‏היא ספגה את המלח של הים התיכון. 439 00:41:54,666 --> 00:41:56,666 ‏נפלא! תראה גם את זאת! 440 00:41:56,750 --> 00:41:58,750 ‏אוי, לא! 441 00:41:59,958 --> 00:42:01,788 ‏תסתכל גם על זאת! 442 00:42:01,875 --> 00:42:05,125 ‏זו אבן ממאדים. היא טסה ממאדים. ‏תראה את הצורה הזאת. 443 00:42:05,208 --> 00:42:07,748 ‏נפלא! יש כאן הכול היום! 444 00:42:07,833 --> 00:42:09,463 ‏אתה תאהב את אלה, מר קוואדה. 445 00:42:11,375 --> 00:42:12,325 ‏זה מדהים! 446 00:42:14,250 --> 00:42:16,170 ‏כל כך הרבה אבנים גדולות היום! 447 00:42:16,250 --> 00:42:19,580 ‏היי, זה מדהים! 448 00:42:20,916 --> 00:42:23,326 ‏- שנת 1994 - 449 00:42:28,333 --> 00:42:29,833 ‏קאט. עוד פעם אחת, בבקשה. 450 00:42:29,916 --> 00:42:31,996 ‏בסדר. קאט. ‏-סליחה. 451 00:42:32,083 --> 00:42:33,793 ‏סליחה. 452 00:42:33,875 --> 00:42:35,245 ‏סליחה, הבמאית. 453 00:42:35,333 --> 00:42:37,423 ‏זו הפעם הראשונה שלי, ‏אני לא יודעת איך זה עובד. 454 00:42:37,500 --> 00:42:39,960 ‏זה בסדר. היית תמימה וחמודה מאוד. 455 00:42:40,541 --> 00:42:42,921 ‏יש לך ספקות לגבי קיום יחסי מין במקום כזה? 456 00:42:43,000 --> 00:42:44,040 ‏לא… 457 00:42:44,125 --> 00:42:46,455 ‏תרגישי חופשי לספר לי מה דעתך על זה. 458 00:42:47,166 --> 00:42:48,956 ‏אני חובבת ניקיון מושבעת. 459 00:42:49,833 --> 00:42:53,963 ‏אני לא יכולה להיות רגועה ‏אלא אם כן אני עושה סקס על סדינים נקיים. 460 00:42:55,208 --> 00:42:56,128 ‏אני מצטערת. 461 00:42:56,208 --> 00:42:57,168 ‏אני מצטערת. 462 00:43:05,083 --> 00:43:06,253 ‏פשוט תהיי כמו שאת. 463 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 ‏בסדר. 464 00:43:09,000 --> 00:43:11,290 ‏טוב, אנחנו משנים את הסצנה. 465 00:43:11,375 --> 00:43:14,785 ‏מאוחר יותר נצלם עם סדינים לבנים טהורים. ‏אנחנו נצלם פה רק את סצנת הנשיקה. 466 00:43:14,875 --> 00:43:16,035 ‏הבנתי. ‏-תודה. 467 00:43:16,125 --> 00:43:17,125 ‏משנים מיקום! 468 00:43:17,208 --> 00:43:19,208 ‏קחו הפסקה בפנים. 469 00:43:19,291 --> 00:43:21,251 ‏מוכנים, קדימה. ‏-תודה. 470 00:43:23,666 --> 00:43:26,166 ‏קאט! ‏-קאט! 471 00:43:26,250 --> 00:43:30,790 ‏אל תמעך את הציצים שלה מעל הבגדים. ‏תכניס את הידיים פנימה ותמעך אותם. 472 00:43:30,875 --> 00:43:32,375 ‏ותסתכלו למצלמה. ‏-בסדר. 473 00:43:32,458 --> 00:43:33,668 ‏מוכנים! 474 00:43:34,166 --> 00:43:35,126 ‏מצלמים! 475 00:43:35,875 --> 00:43:39,575 ‏אתה לא חושב שזה נישתי מדי? 476 00:43:39,666 --> 00:43:41,326 ‏זה חדש! 477 00:43:41,416 --> 00:43:43,456 ‏מעולם לא ראיתי דבר כזה. 478 00:43:45,375 --> 00:43:47,245 ‏זה בסדר גמור. 479 00:43:48,875 --> 00:43:51,375 ‏היי! למה שלא כולכם תצטרפו בבת אחת? 480 00:44:29,666 --> 00:44:31,956 ‏אני אוציא את הזבל. ‏-תודה. 481 00:44:45,083 --> 00:44:46,673 ‏איזה פרצוף מטופש. 482 00:44:48,708 --> 00:44:53,328 ‏- דיאמונד ויזואל - 483 00:44:57,416 --> 00:44:58,706 ‏- חלאות חסרי בושה ‏לכו מכאן - 484 00:44:58,791 --> 00:45:00,131 ‏- תעברו דירה ‏תשלמו את מה שאתם חייבים - 485 00:45:00,208 --> 00:45:01,748 ‏- שלם את החשבונות שלך ‏פושע עלוב - 486 00:45:02,916 --> 00:45:04,746 ‏לעזאזל, זה חם. ‏-בהחלט. 487 00:45:04,833 --> 00:45:06,633 ‏בוקר טוב. 488 00:46:17,166 --> 00:46:18,576 ‏חכה שנייה! 489 00:46:19,083 --> 00:46:21,633 ‏מה? ואו! אדיר! 490 00:46:21,708 --> 00:46:24,128 ‏איזו גזרה מלכותית! 491 00:46:24,208 --> 00:46:26,288 ‏מעולם לא ראיתי דבר כזה! 492 00:46:26,875 --> 00:46:29,825 ‏- יפה מאוד! - 493 00:46:29,916 --> 00:46:32,916 ‏כמה מגניב! ‏-"יפה!" 494 00:46:33,000 --> 00:46:34,580 ‏למקומות! 495 00:46:35,916 --> 00:46:38,826 ‏היכון! קדימה! 496 00:46:38,916 --> 00:46:40,246 ‏קדימה! ‏-תראו אותו! 497 00:46:40,333 --> 00:46:43,383 ‏לעזאזל, הוא מהיר! ‏-הוא מתקדם כל כך מהר! 498 00:46:43,458 --> 00:46:45,828 ‏אלוהים אדירים! 499 00:46:45,916 --> 00:46:46,746 ‏מדהים! 500 00:46:46,833 --> 00:46:51,213 ‏הדרך שבה הוא זז מדהימה! ‏-יש לו פלג גוף עליון ורגליים חזקים! 501 00:46:51,291 --> 00:46:52,751 ‏מדהים! תראו את זה! 502 00:46:53,250 --> 00:46:56,170 ‏כן! ‏-קדימה! ואו! מדהים! 503 00:46:56,250 --> 00:46:58,830 ‏נכון. בסדר. ‏-זה חם… 504 00:46:58,916 --> 00:47:00,126 ‏מדהים! ‏-אה, בסדר. 505 00:47:00,208 --> 00:47:02,748 ‏רק עוד קצת! ‏-בסדר. 506 00:47:02,833 --> 00:47:04,543 ‏הוא עבר את הגבעה! ‏-אה, הבנתי. 507 00:47:04,625 --> 00:47:07,035 ‏הוא חצה את קו הסיום! ‏-נכון. בסדר. 508 00:47:09,875 --> 00:47:13,285 ‏היי, אדוני. מפתיע אותי שאתה עושה זבל כזה. 509 00:47:13,375 --> 00:47:14,375 ‏- סוף סוף זה יצא! - 510 00:47:14,458 --> 00:47:15,748 ‏אתה צריך להיות יותר בררן. 511 00:47:16,375 --> 00:47:19,125 ‏יש לי משפחה. אני אעשה כל מה שיבקשו ממני. 512 00:47:19,875 --> 00:47:21,035 ‏אתה רציני? 513 00:47:21,916 --> 00:47:24,376 ‏טוב. בסדר. 514 00:47:24,458 --> 00:47:25,828 ‏הבנתי. ‏-אני שונאת את האוכל הזה. 515 00:47:25,916 --> 00:47:27,706 ‏נכון. הבנתי. 516 00:47:28,625 --> 00:47:29,455 ‏מגעיל. 517 00:47:34,583 --> 00:47:37,583 ‏סליחה. הצילומים היום בוטלו. 518 00:47:37,666 --> 00:47:39,456 ‏אתם יכולים ללכת הביתה עכשיו. 519 00:47:39,541 --> 00:47:41,541 ‏הם בוטלו? זה מטורף. 520 00:47:42,250 --> 00:47:46,420 ‏אין לנו הרבה מה לעשות. ‏מפיק לקח את הכסף וברח. 521 00:47:46,500 --> 00:47:48,580 ‏הם לא יכולים לשלם על הסטודיו היום. 522 00:47:49,083 --> 00:47:50,383 ‏רגע. רק רגע. 523 00:47:50,875 --> 00:47:53,995 ‏אני צריכה את הכסף הזה! ישלמו לי על זה? 524 00:47:54,083 --> 00:47:57,003 ‏אין לנו אפילו סטודיו, ‏אז בטח שלא משלמים לך. 525 00:47:57,083 --> 00:47:58,463 ‏מה? 526 00:47:58,541 --> 00:48:00,791 ‏אל תתחרפן עליי, חתיכת שמוק! 527 00:48:00,875 --> 00:48:02,035 ‏גברת, אולי תתכונני? 528 00:48:03,166 --> 00:48:04,036 ‏מה? 529 00:48:05,083 --> 00:48:05,923 ‏מה? 530 00:48:07,166 --> 00:48:08,246 ‏מה אתה עושה? 531 00:48:09,166 --> 00:48:12,576 ‏זה יפריע לאנשים ברחוב אם הם יראו דרך זה. 532 00:48:12,666 --> 00:48:14,416 ‏אני עושה את זה למען ההגינות. 533 00:48:15,250 --> 00:48:18,290 ‏אמרתי לך, זה בוטל. אין לנו סטודיו. 534 00:48:18,375 --> 00:48:19,825 ‏יש לנו סטודיו. 535 00:48:19,916 --> 00:48:21,076 ‏איפה? 536 00:48:21,166 --> 00:48:23,206 ‏תצלמו פה בחוץ. 537 00:48:23,791 --> 00:48:26,501 ‏יצאת מדעתך? יעצרו אותנו. 538 00:48:27,708 --> 00:48:29,458 ‏אתה רוצה להיות במאי יום אחד? 539 00:48:31,250 --> 00:48:32,170 ‏כן. אז? 540 00:48:32,875 --> 00:48:35,205 ‏עדיין חסר לך דבר אחד. 541 00:48:35,875 --> 00:48:38,285 ‏אתה צריך להיות מורשע בפשעים מסוימים. 542 00:48:38,958 --> 00:48:40,378 ‏זוז מהדרך. ‏-אלוהים! היי! 543 00:48:40,458 --> 00:48:41,288 ‏בואי, גברת. 544 00:48:41,958 --> 00:48:44,248 ‏מכאן, גברתי. הינה זה בא. 545 00:48:45,000 --> 00:48:48,330 ‏היי, חכה! השתגעת לגמרי? ‏-לא צריך לשלם כדי לצלם כאן. 546 00:48:48,416 --> 00:48:49,996 ‏זה רציני! ‏-זה חינם. 547 00:48:50,708 --> 00:48:52,628 ‏רק רגע! ‏-ואו! 548 00:48:52,708 --> 00:48:54,708 ‏היי, חבר! תן לי את המצלמה! ‏-בואי נלך. 549 00:48:54,791 --> 00:48:55,751 ‏הצילו! 550 00:48:55,833 --> 00:48:57,383 ‏אתה משוגע! ‏-איזה יום נחמד. 551 00:48:57,458 --> 00:48:59,248 ‏הוא אומר שאפשר לצלם פה בחינם! ‏-מה? 552 00:48:59,958 --> 00:49:02,498 ‏זה לא העניין! יעצרו אותנו! 553 00:49:02,583 --> 00:49:03,833 ‏היי, גבר! 554 00:49:06,375 --> 00:49:07,955 ‏בואו נצלם כאן. 555 00:49:08,041 --> 00:49:10,211 ‏אתה רוצה שאצלם? ‏-כן. הינה. 556 00:49:10,708 --> 00:49:12,248 ‏תדאג לצלם את זה היטב. 557 00:49:12,875 --> 00:49:14,075 ‏עכשיו זה מצלם. 558 00:49:14,916 --> 00:49:16,826 ‏תביט דרך המצלמה! ‏-בסדר, לעזאזל! 559 00:49:16,916 --> 00:49:18,246 ‏אוקיי, הינה זה בא. 560 00:49:19,250 --> 00:49:20,250 ‏מוכן. 561 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 ‏אקשן. 562 00:49:38,708 --> 00:49:40,288 ‏למה לעזאזל אתה מצלם אותי? 563 00:49:40,375 --> 00:49:41,325 ‏קדימה! 564 00:49:41,416 --> 00:49:43,496 ‏צלם את הפנים של השחקנית! ‏-בסדר, הבנתי. 565 00:49:43,583 --> 00:49:44,423 ‏הבנתי. 566 00:49:44,916 --> 00:49:46,246 ‏רק רגע. ‏-זאת המשטרה? 567 00:49:46,833 --> 00:49:50,923 ‏הלו? כן, יש בחור בתחתונים. 568 00:49:52,333 --> 00:49:54,333 ‏שלום, סליחה. פנו דרך. 569 00:49:55,041 --> 00:49:58,791 ‏מה אתה חושב שאתה עושה? ‏אתה לא יכול לעשות את זה כאן! 570 00:49:59,416 --> 00:50:03,376 ‏בואי נראה לכולם את הנשיקות הלוהטות שלנו. 571 00:50:03,458 --> 00:50:07,248 ‏אם יש לך אלה, האזרחים ירגישו בטוחים יותר. 572 00:50:07,333 --> 00:50:09,753 ‏זה מטורף! מספיק עם זה! היי! 573 00:50:09,833 --> 00:50:13,883 ‏שוטר ארור. אל תעצרו אותם עכשיו! ‏זה רק משתפר! 574 00:50:13,958 --> 00:50:15,168 ‏תפסיקו את זה! 575 00:50:15,250 --> 00:50:20,080 ‏תראו את כולם! רואה? כולם במצב רוח להזדיין. 576 00:50:20,166 --> 00:50:21,376 ‏במצב רוח להזדיין? 577 00:50:21,458 --> 00:50:24,288 ‏בדיוק. תראי את הניצוץ בעיניהם. 578 00:50:24,375 --> 00:50:25,785 ‏אתה לא טורו מוראנישי? 579 00:50:25,875 --> 00:50:28,705 ‏כן. אני טורו מוראנישי. 580 00:50:28,791 --> 00:50:30,251 ‏לעזאזל איתך, מוראנישי! 581 00:50:30,333 --> 00:50:31,923 ‏עצור, מוראנישי! 582 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 ‏תחתונים! 583 00:50:40,291 --> 00:50:41,421 ‏תתכופפו! 584 00:50:43,833 --> 00:50:44,883 ‏זו מכונית חדשה! 585 00:50:50,416 --> 00:50:51,246 ‏אזיקים! מהר! 586 00:50:51,916 --> 00:50:53,416 ‏בחיי, איזו אישה יפה. 587 00:50:53,500 --> 00:50:55,960 ‏הלוואי שהיינו נפגשים ‏בנסיבות יותר רומנטיות. 588 00:50:56,041 --> 00:50:57,331 ‏באמת? 589 00:50:57,416 --> 00:51:00,076 ‏תפסיק עם זה! מר מוראנישי המסכן! ‏-שיבוש הליכי חקירה! 590 00:51:00,166 --> 00:51:01,416 ‏לא עשיתי כלום! 591 00:51:01,500 --> 00:51:02,630 ‏שיבוש הליכי חקירה! ‏-מה? 592 00:51:03,916 --> 00:51:05,126 ‏הוא ברח! 593 00:51:05,666 --> 00:51:07,956 ‏מוראנישי! ‏-עצור במקומך, מוראנישי! 594 00:51:12,208 --> 00:51:13,378 ‏תאזקו אותו! 595 00:51:14,375 --> 00:51:15,955 ‏מוראנישי! 596 00:51:21,041 --> 00:51:24,001 ‏אם אתה רוצה למות, תסתכל עליי! ‏הדרדרתי עמוק מאוד, אבל אני חי. 597 00:55:39,416 --> 00:55:44,416 ‏תרגום כתוביות: תמי שוורץ